1- Stipite per anta battente lato cerniere.
Il sistema di fissaggio dello stipite permette una tol-
leranza rispetto alle misure dei controtelai di 6 mm.
2- Stipite telescopico con estensione fino ad uno
spessore del muro di 125-160 mm.
3- Coprifilo minimal L 28mm.
4- Coprifilo in alluminio L 60mm. Il coprifilo può
essere anche in vetro retroverniciato L 75mm,
oppure essere sostituito con lastra di
cartongesso da spessore 12.5 mm.
5- Stipite in alluminio, anodizzato o laccato ral, dis-
ponibile nella versione per muratura o cartongesso.
1- Jamb for hinged door on the hinge side.
The jamb fixing system allows a tolerance of 6 mm
compared to the measurements of the subframes.
2- Telescopic jamb with extension up to a wall
thickness of 125-160 mm.
3- 28 mm L Minimal casing.
4- 60 mm L aluminum casing. The casing can
also be in 75 mm L back-painted glass, or it
can be replaced with a sheet of 12.5 mm thick
plasterboard.
5- Jamb in aluminum, anodized or RAL lacquered,
available in the version for wall or plasterboard.
1- Jamba para puerta batiente lado bisagras.
El sistema de fijación de la jamba permite un mar-
gen respecto a las medidas de los contramarcos
de 6 mm.
2- Jamba telescópica con una extensión de hasta
un grosor de la pared de 125-160 mm.
3- Canaleta minimalista L 28 mm.
4- Canaleta de aluminio L 60 mm. La canaleta
también puede ser de vidrio retropintado L 75 mm
o bien sustituirse por una placa de pladur de 12,5
mm de grosor.
5- Jamba de aluminio, anodizado o lacado RAL,
disponible en la versión para mampostería o pladur.
1- Chambranle pour porte battante côté
charnières. Le système de fixation du chambranle
permet une tolérance de 6 mm par rapport aux
mesures du contre-châssis.
2- Chambranle télescopique avec extension
jusqu'à une épaisseur du mur de 125-160 mm.
3- Goulotte Minimal L 28mm.
4- Goulotte en aluminium L 60mm. La goulotte
peut également être en verre rétro-laqué L
75mm, ou être remplacée par une plaque de
plâtre de 12,5 mm d'épaisseur.
5- Chambranle en aluminium anodisé ou laqué
RAL, disponible dans la version pour maçonnerie
ou plaque de plâtre.
1- Косяк для распашной двери со стороны
петель. Система крепления косяка позволяет
допуск в 6 мм для подрамников.
2- Телескопический косяк с удлинением до
толщины стены 125-160 мм.
3- Наличник minimal L 28мм.
4- Алюминиевый наличник L 60 мм. Наличник
также может быть из окрашенного с обратной
стороны стекла L 75 мм, или заменен гипсакар-
тонной пластиной толщиной 12,5 мм.
5- Косяк из алюминия, анодированный или окра-
шенный в цвет палитры RAL, доступен в варианте
для кирпичной кладки или гипсокартона.
1- Zarge für Flügeltür Scharnierseite.
Das Befestigungssystem der Zarge ermöglicht eine
Toleranz bezüglich der Maße der Gegenrahmen
mit 6 mm.
2- Teleskopzarge mit Ausdehnung bis zu einer
Wandstärke von 125-160 mm.
3- Minimalistischer Blendrahmen L 28mm.
4- Blendrahmen aus Aluminium L 60mm. Der
Blendrahmen kann auch aus rückseitig lackiertem
Glas sein L 75mm, oder mit einer 12,5 mm dicken
Gipskartonplatte ausgetauscht werden.
5- Zarge aus Aluminium, eloxiert oder mit
RAL-Lackierung, erhältlich in der Ausführung für
Mauerwerk oder Gipskarton.
Sezione stipite con coprifili minimal per anta a tirare e a spingere.
Questo stipite è da utilizzare esclusivamente in presenza di fori
di passaggio finiti (no controtelaio in legno).
Jamb section with Minimal casings for pull and push door.
This jamb is to be used exclusively in the presence of finished
passage holes (no wooden subframe).
Sezione stipiti con coprifili in alluminio o vetro per anta a tirare e a
spingere.
Jamb section with aluminum or glass casings for push and pull door.
sezione stipite raso per anta a tirare e a spingere disponibile nella versione per muratura o cartongesso
flush jamb section for pull and push door available in the version for masonry or plasterboard
4
1
5
5
2
3
3
1
2
3
3
1
Battente / Swing
1
4
2
340