102
Joe Colombo
Topo
1970
Topo is a fascinating object of automotive
inspiration: the slits on the metal shell are
reminiscent of the vents on a 1960s sports
car, whilst the lampshade’s form corresponds
to the casing of the classic E27
bulb it contains, like the bodywork encas-
ing an engine. The jointed metal arms allow
the lamp to be extend or retracted at will.
• Metal shell, handle in heat-insulating mate-
rial, metal arms and rod, metal base with
exterior polyethylene finish. Shell and arm
finishes: white, black, green and chrome
with black rod and base or in full iconic red.
Topo è un affascinante oggetto d’ispira-
zione automobilistica: le fessure sulla calotta
metallica ricordano le prese d’aria delle auto
sportive anni Sessanta, mentre la forma del
paralume corrisponde all’inviluppo della clas-
sica lampadina E27 accolta al suo interno,
come una carrozzeria sul motore sottostante.
I bracci snodabili in metallo permettono di
estendere o ritrarre la lampada a piacimento.
• Calotta in metallo, impugnatura in materi-
ale termoisolante, bracci e asta in metallo,
base in metallo con rifinitura esterna in poli-
etilene. Finiture calotta e bracci: bianco,
nero, verde e cromo con asta e base nera,
oppure full iconic red.
Topo ist ein faszinierender Gegenstand, der
sich an das Automobil inspiriert: Die Schlitze
an der Kappe erinnern an die Luftschlitze
der Sportautos der 60er Jahre, während die
Form des Lampenschirms der Hüllkurve der
klassischen Glühbirne E27 entspricht, die
in ihr aufgenommen wird, wie eine Karos-
serie auf dem darunterliegenden Motor. Die
Gelenkarme aus Metall erlauben die Leuchte
ganz nach Belieben auszuziehen oder einzu-
ziehen. • Kappe aus Metall, Griff aus wärme-
isolierendem Material, Arme und Stange aus
Metall, Sockel aus Metall mit Polyethylenbe-
schichtung außen. Ausführungen der Kappe
und der Arme: weiß, schwarz, grün und chrom
mit Stange und schwarzer Sockel oder Sockel
in Full Iconic Red.