Architetto e decoratore rinomato, Jacques Garcia è
diventato un punto di riferimento esclusivo a livello mondiale
in materia di eleganza e raffinatezza. L’Hotel Costes di
Parigi, il Metropole di Monte Carlo, l’Hotel Victor di Miami,
la Mamounia di Marrakech o il Ritz di Parigi: i più grandi
palazzi sposano la loro magnificenza alla sua avvolgente
creatività. Indubbiamente, il successo unanime riscosso
da ciascuno dei cinquanta luoghi decorati da Jaques
Garcia ogni anno deriva dal rapporto estremamente
particolare e personale che il decoratore intrattiene con
la luce. proprio come un bell’oggetto, la giusta luce svela
ai suoi occhi il segreto inestimabile di una vita migliore.
lottando con determinazione contro il grigiore che si è
impadronito dei nostri interni contemporanei, la luce,
per Jacques Garcia, è generosa, gioiosa, calda, festiva
sensuale; tanti aggettivi che, a suo parere, incarnano la
nozione di modernità. Indiscutibilmente, la luce lo ispira e
conferisce a tutte le sue opere un’impronta caratteristica.
Renowned architect and decorator, Jacques Garcia has
become a world-class benchmark in terms of elegance
and sophistication. The Hotel Costes in Paris, the
Metropole in Monte Carlo, the Hotel Victor in Miami, the
Mamounia in Marrakech or the Ritz in Paris: the largest
buildings combine their magnificence with its enveloping
creativity. Undoubtedly, the unanimous success of each
of the fifty places decorated by Jaques Garcia each
year derives from the extremely special and personal
relationship that the decorator entertains with light. just
like a beautiful object, the right light reveals to his eyes
the inestimable secret of a better life. Lottando con
determinazione contro il grigiore che si è impadronito dei
nostri interni contemporanei, la luce, per Jacques Garcia,
è generosa, gioiosa, calda, festiva sensuale; tanti aggettivi
che, a suo parere, incarnano la nozione di modernità.
Indiscutibilmente, la luce lo ispira e conferisce a tutte le
sue opere un’impronta caratteristica.
D E C E B A L E
pag. 70
D E L O S
pag. 66
H E C T O R
pag. 66
A L F R E D
pag. 78
D I D E R O T
pag. 78
M A T H I L D E
pag. 80
P I L A T E
pag. 76
J A N E
pag. 76
V E N U S
pag. 68
R A C I N E
pag. 72
B O I L E A U
pag. 72
M O L I E R E
pag. 74
G U S T A V E
pag. 82
O H - L A - L À
pag. 84
M O N T M A R T R E
pag. 86
P E L L E A S
pag. 83
V I O L E T T A
pag. 64
E G E O
pag. 67
U L Y S S E
pag. 67
* estratto dall’intera collezione - * extract from entire collection
62
63