Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
Sedie, poltroncine, sgabelli / Chairs, small armchairs, stools / Chaises, petites fauteuils, tabourets / Stühle, Kleine Sessel, Hocker / Sillas, butaquitas, taburetes
44
44
48
48
44
49
54
53
53
53
45,5
45,5
45,5
84
84
84
66,5
42
57
45,5
106
105/95
66/76
66/76
105/95
2292 / 2291
Leo
Lio
Roberto Barbieri
2005
Sgabelli
Struttura in lega di alluminio
(2292) oppure in lega di alluminio
lucidato o verniciato colore nero,
grafite o bianco (2291). Sedile e
schienale imbottiti in poliuretano.
Rivestimento sfilabile in stoffa o in
pelle oppure non sfilabile in cuoio.
Poggiapiedi in acciaio inox satinato.
A richiesta viene fornita una fodera
copri sgabello, in tessuto 100%
cotone, colore bianco, da calzare
senza fissare, che ricopre sedile e
schienale.
Stools
Frame in aluminum alloy (2292) or in
polished aluminum alloy, or painted
black, graphite or white (2291).
Seat and back with polyurethane
upholstery. Removable cover in
fabric or leather or non-removable
in cowhide. Footrest in satin-
finished stainless steel. Upon
request a 100% white cotton loose
stool cover to be put on without
fixing, covering seat and backrest,
can be supplied.
Taburetes
Estructura de aleacion de
aluminio (2292) o de aleacion de
aluminio pulido o barnizado color
negro, grafito o blanco (2291).
Asiento y respaldo acolchados
de poliuretano. Tapizado
desenfundable de tejido o de piel
o no desenfundable de cuero.
Reposapiés de acero inoxidable
satinado. A pedido suministramos
una funda que protege el taburete
de tejido 100% algodon, color
blanco, de poner sobre el taburete
sin fijarla, que cubre asiento y
respaldo.
Tabourets
Structure en alliage d’aluminium
(2292) ou en alliage d’aluminium
poli, ou verni couleur noir,
graphite ou blanche (2291).
Assise et dossier rembourrés
en polyuréthane. Revêtement
déhoussable en tissu ou en cuir
ou pas déhoussable en cuir sellier.
Appuie-pieds en acier inox satiné.
Sur demande on va fournir une
housse qui protège le tabouret en
tissu 100% coton, couleur blanche,
de poser sans la fixer, qui couvre
assise et dossier.
Hocker
Gestell aus Aluminiumlegierung
(2292) oder aus polierter
Aluminiumlegierung, oder schwarz,
Graphit oder weiß lackiert
(2291). Sitz und Rückenlehne
mit Polsterung aus Polyurethan.
Abnehmbarer Außenbezug aus
Stoff oder Leder oder aus nicht
abnehmbarem Kernleder. Fußstütze
aus satiniertem Edelstahl. Auf
Nachfrage ist ein loser Bezug
aus 100% weißer Baumwolle
lieferbar, der auf dem Hocker ohne
befestigen anzuziehen ist und Sitz
und Rücken überzieht.
Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
(mod. 2291)
2291/A h 76 cm
2291/B h 66 cm
2292/A h 76 cm
2292/B h 66 cm
2291
2292
2086 / 2087 / 2088
Lia
Roberto Barbieri
1998-1999
2086 / 2087 / 2088
Lia
Sedia. Poltroncina
Struttura in lega di alluminio
lucidato oppure verniciato, colore
nero, grafite o bianco. Sedile,
schienale e braccioli imbottiti in
poliuretano. Rivestimento sfilabile
in stoffa o in pelle oppure non
sfilabile in cuoio. A richiesta viene
fornita una fodera coprisedia da
calzare senza fissare: in tessuto
100% cotone, colore bianco,
disponibile sia corta che ricopre
sedile e schienale, sia lunga che
ricopre anche le gambe.
Chair. Armchair
Aluminum alloy frame, polished
or painted black, graphite or
white. Seat, back and armrests
upholstered in polyurethane.
Removable cover in fabric or
leather or non-removable in
cowhide. Upon request one loose
cover to be put on without fixing
can be supplied: in 100% white
cotton, available either short
covering seat and backrest or long
covering legs too.
Silla. Sillón
Estructura de aleación de aluminio
pulido o pintado de color negro,
grafito o blanco. Asiento, respaldo
y apoyabrazos acolchados
en poliuretano. Tapizado
desenfundable de tejido o de piel
o no desenfundable de cuero. A
pedido suministramos una funda
de poner sobre la silla sin fijarla: de
tejido 100% algodon, color blanco,
disponible corta que cubre asiento
y respaldo o larga que cubre
tambien las patas.
Chaise. Petit fauteuil
Structure en alliage d’aluminium
poli ou verni, couleur noir,
graphite ou blanc. Siège, dossier
et accoudoirs rembourrés en
polyuréthane. Revêtement
déhoussable en tissu ou en cuir
ou pas déhoussable en cuir sellier.
Sur demande on peut fournir une
housse à poser sans la fixer pour
protéger les chaises: en tissu 100%
coton, couleur blanche, dans les
versions courte qui couvre assise
et dossier ou longue qui couvre
même les pieds.
Stuhl. Armlehnstuhl
Gestell aus polierter
Aluminiumlegierung oder schwarz,
graphit oder weiß lackiert. Sitz,
Rückenlehne und Armlehnen
Polyurethan- gepolstert.
Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder
Leder oder aus nicht abnehmbarem
Kernleder. Auf Nachfrage ist ein
loser Bezug verfügbar, der auf dem
Stuhl ohne befestigen anzuziehen
ist: aus 100% weißer Baumwolle, in
zwei Versionen lieferbar, kurz, der
Sitz und Rücken überzieht, oder
lang, der auch die Beine überzieht.
Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
2086
2087
2088
Sedia.
Struttura in lega di alluminio
lucidato oppure verniciato colore
nero, grafite o bianco. Sedile e
schienale imbottiti in poliuretano.
Rivestimento sfilabile in stoffa o in
pelle oppure non sfilabile in cuoio.
A richiesta viene fornita una fodera
coprisedia da calzare senza fissare:
in tessuto 100% cotone, colore
bianco, disponibile sia corta che
ricopre sedile e schienale, sia lunga
che ricopre anche le gambe.
Chair
Aluminum alloy frame, polished or
painted black, graphite or white.
Seat and back upholstered in
polyurethane. Removable cover in
fabric or leather or non-removable
in cowhide. Upon request one
loose cover to be put on without
fixing can be supplied: in 100%
white cotton, available either short
covering seat and backrest or long
covering legs too.
Silla
Estructura de aleación de aluminio
pulido o pintado de color negro,
grafito o blanco. Asiento y respaldo
acolchados en poliuretano.
Tapizado desenfundable de tejido
o de piel o no desenfundable de
cuero. A pedido suministramos
una funda de poner sobre la silla
sin fijarla: de tejido 100% algodon,
color blanco, disponible corta que
cubre asiento y respaldo o larga
que cubre tambien las patas.
Chaise
Structure en alliage d’aluminium
poli ou verni, couleur noir, graphite
ou blanc. Siège et dossier
rembourrés en polyuréthane.
Revêtement déhoussable en tissu
ou en cuir ou pas déhoussable en
cuir sellier. Sur demande on peut
fournir une housse à poser sans la
fixer pour protéger les chaises: en
tissu 100% coton, couleur blanche,
dans les versions courte qui couvre
assise et dossier ou longue qui
couvre même les pieds.
Stuhl
Gestell aus polierter
Aluminiumlegierung oder schwarz,
Graphit oder weiß lackiert. Sitz
und Rückenlehne Polyurethan-
gepolstert. Abnehmbarer Bezug
aus Stoff oder Leder oder aus
nicht abnehmbarem Kernleder.
Auf Nachfrage ist ein loser Bezug
verfügbar, der auf dem Stuhl ohne
befestigen anzuziehen ist: aus
100% weißer Baumwolle, in zwei
Versionen lieferbar, kurz, der Sitz
und Rücken überzieht, oder lang,
der auch die Beine überzieht.
2082
Lialta
Roberto Barbieri
2006
Struttura / Frame / Structure / Gestell / Estructura
2271 / 2271/R
Liza
Lievore, Altherr, Molina
2015
Poltroncine
Gambe in legno massello di
rovere verniciato, colore naturale,
o in noce Canaletto colore
naturale. Scocca con braccioli in
polipropilene caricato fibra di vetro,
colore bianco o nero. Imbottitura
cuscino seduta in poliuretano.
Rivestimento cuscino seduta
sfilabile in stoffa o in pelle. Per
la versione 2271/R rivestimento
schienale sfoderabile in stoffa o
pelle accoppiato a Dacron Du Pont.
Armchairs
Legs in natural painted solid oak,
or in natural Canaletto walnut. Sling
with armrests of polypropylene
reinforced with glass fibre,
in the shades white or black.
Seat cushion upholstered with
polyurethane. Seat cushion with
removable cover in fabric or leather.
For the model 2271/R removable
backrest cover in fabric or leather
with Dacron Du Pont.
Butaquitas
Patas de madera maciza de roble,
pintado color natural, o de nogal
Canaletto color natural. Armazón
con apoyabrazos de polipropileno
reforzado con fibra de vidrio,
color blanco o negro. Cojín
asiento acolchado de poliuretano.
Cojín asiento con tapizado
desenfundable, de tejido o de piel.
Por el modelo 2271/R tapizado del
respaldo, desenfundable, de tejido
o de piel acoplado con Dacron Du
Pont.
Petits fauteuils
Pieds en bois massif rouvre verni
naturel, ou en noyer Canaletto,
couleur naturelle. Coque avec
accoudoirs en polypropylène,
renforcée de fibres de verre, dans
les couleurs blanche ou noire.
Rembourrage coussin assise en
polyuréthane. Revêtement coussin
assise déhoussable en tissu
ou cuir. Pour le modèle 2271/R
revêtement dossier déhoussable
en tissu ou cuir, couplé à Dacron
Du Pont.
Kleine Sessel
Beine aus massiver Eiche,
naturfarben lackiert, oder aus
naturfarbenem Nussbaum
Canaletto. Sitzschale mit
Armlehnen aus Polypropylen mit
Glasfaser verstärkt, in den Farben
weiß oder schwarz. Sitzkissen-
Polsterung aus Polyhurethan.
Sitzkissen mit abnehmbarem
Bezug aus Stoff oder Leder. Für
die Version 2271/R, abnehmbarer
Bezug der Rückenlehne aus Stoff
oder Leder, mit Dacron Du Pont
gekoppelt.
Noce Canaletto
Canaletto walnut
Noyer Canaletto
Nussbaum Canaletto
Nogal Canaletto
Rovere naturale
Natural oakwood
Rouvre naturel
Naturfarbene Eiche
Roble natural
Gambe / Legs / Pieds / Beine / Patas
Scocca / Sling / Coque / Sitzschale / Armazón
ZANOTTA 2020/2021
ZANOTTA 2020/2021
486
487