90
UNITÀ PRODUTTIVE
L’unità produttiva 1 è dedicata alla produzione di credenze, armadi, librerie, letti e
complementi d’arredo; macchinari tecnologicamente avanzati si alternano a banchi da
falegname e i processi industriali alle lavorazioni artigianali. Taglio, bordatura, incollaggio,
impiallacciatura, pressatura, assemblaggio, oliatura, montaggio e controllo qualità:
passaggi fondamentali per arrivare al mobile finito, sinonimo di qualità.
L’unità produttiva 2 dedicata alla produzione di tavoli in legno massello, in particolare di
Kauri o di Briccola. Rastrelliere in ferro contengono i top pronti per essere lavorati; le
tavole a liste incollate vengono fatte “riposare” per prevenire i naturali movimenti, quelle in
Kauri vengono fotografate ed inserite in un apposito catalogo per la scelta dell’acquirente.
Ciascuno è un pezzo unico.
L’unità produttiva 3, dedicata alla lavorazione del legno di cedro per la realizzazione di
sgabelli, panche e tavolini. I tronchi nel piazzale antistante lo stabilimento sprigionano
nell’aria un profumo caratteristico ed inebriante. Una ruspa li preleva e li porta all’interno
della fabbrica per il taglio longitudinale a cui segue la fase di scortecciamento ed infine di
definizione della forma del prodotto tramite una dima. Il blocco viene poi inserito nel centro
di lavoro e al termine del processo di lavorazione si passa alla levigatura che rende la
superfice liscia.
PRODUCTION UNITS
Production unit 1 is dedicated to the production of sideboards, wardrobes, bookcases, beds and
accessories; cutting-edge technology together with carpenter’s benches, industrial processes
and craftsmanship. Cutting, edging, gluing, veneering, pressing, oiling, assembly and final quality
control: these are the steps to get to the finished product, symbol of quality.
Production unit 2 is instead dedicated to the production of solid wood tables and in particular
those in Kauri or Briccola wood. Iron racks contain the tops ready to be worked; tops in glued
lists are let to “rest” to prevent natural movements; Kauri slabs are photographed and showed to
the customer in a dedicated catalogue. Each piece is unique.
Production unit 3 is dedicated to the production of cedar wood products: stools, benches and
small tables. The trunks stored in the yard in front of the production unit release a characteristic
scent into the air. A bulldozer picks them up and takes them inside the factory for the longitudinal
cut and the debarking phase, then the shape of the stool is traced through a template. The block
is then put into the CNC machine and it is sanded to make the surface smooth.
PRODUKTIONSSTÄTTE
Die Produktionsstätte 1 stellt Kommoden, Schränken, Regale, Betten und Einrichtungsobjekte
her. Technologisch fortschrittliche Maschinen neben traditionellen Tischlerbänken und industrielle
Prozesse neben Handwerk. Schneiden, Kleben, Furnieren, Pressen, Montage, Ölen und schließlich
Qualitätskontrolle: diese sind die Schritte bis zum fertigen Möbelstück, das zum Synonym für
Qualität wird.
Die Produktionsstätte 2 stellt Massivholztischen her, unter denen auch Tische aus Kauri und
Briccole. Hier stehen immer Tischplatten zum Bearbeiten bereit. Tischplatten aus verleimten
Leisten werden horizontal gelagert um eventuelle Holzbewegungen zu vermeiden. Kauriplatten
werden fotografiert und dank einem speziellen Katalog den potenziellen Käufern angeboten. Jede
Platte ist ein Unikat.
Schließlich verarbeitet die Produktionsstätte 3 Zedernholz zur Herstellung von Hockern, Bänken
und Couchtischen. Die Stämme werden auf dem Vorplatz der Produktionsstätte gelagert und
erfüllen die gesamte Umgebung mit einer charakteristischen Duftnote. Ein Bulldozer nimmt sie
auf und bringt sie für den Längsschnitt und die Entrindung in die Fabrik, danach wird die Form
des Hockers durch eine Schablone auf der Oberfläche gezeichnet. Der Block wird dann in den
CNC-Maschinen bearbeitet und per Hand geschliffen, wodurch die Oberfläche glatt wird.