28
WINE TABLE
CARLO COLOMBO
Sono partito da questo elemento di colonna portante dell’economia e del trasporto antico, che mi ha ispirato nella creazione di questa struttura,
che come una spina dorsale costituita dal riutilizzo delle barrique sostiene e dà stabilità al piano d’appoggio. Inoltre, questo legame di elementi
curvati tenuti insieme da un semplice incastro e da due assi rievoca le antiche e maestose “Signor dei Mari”, navi che nei secoli passati solcavano
e dominavano le acque.
This keystone of the economy and and old transportation inspired me to create this structure, which, like a backbone stemming from the reuse
of barriques, sustains and lends stability to the supporting surface. Moreover, this binding of curved elements held together by a straightforward
joint and by two boards recalls the magnificent old ships “Signor dei Mari”, which sailed and ruled the water in the centuries past.
Ich bin von dem Bestandteil ausgegangen, der für die Wirtschaft und den antiken Transport wichtig war, der mich beim Entwerfen
dieser Einrichtungsgegenstad inspiriert hat: Dank der Wiederverwendung der Barrique-Fässer werden die Fassdauben wie ein Rückgrat
zusammengebaut, damit die Stabilität der Tischplatte gesichert ist. Diese Verbindung von gebogenen Elementen, die durch einen einfachen
Rahmen und zwei Bretter zusammengehalten werden, erinnert an die alten und imposanten Schiffe «Signor dei Mar», die in den vergangenen
Jahrhunderten die Gewässer befuhren und beherrschten.
Carlo Colombo
240 / 300
74
100
100
4
70
CM: L. 240/300 · P. 100 · H. 74