36
37
36
Moroso Salon Nanà Designer overview
Moroso Salon Nanà Making of
Salon Nanà
Molti pezzi sono realizzati
in memoria dei luoghi in cui ho
vissuto o viaggiato (Francia, Marocco,
Libano, Emirati Arabi Uniti e Inghilterra)
e il lavoro degli artigiani ha sempre
avuto una profonda influenza
su di me... adoro la djellaba da uomo
a strisce bianche e nere, tipica della
Medina. Con Salon Nanà ho voluto così
creare un’atmosfera. Uno stato d’animo
in continua evoluzione contrario a tutto
ciò che è statico.
Viele Teile der Kollektion
sind in Erinnerung an die Orte
entstanden, an denen ich gelebt
oder gereist bin (Frankreich, Marokko,
Libanon, Vereinigte Arabische Emirate
und England) und an die Arbeit der
Handwerker, die ich dort getroffen
habe und die mich immer stark
beeinflusst haben... Ich liebe die typische
schwarz-weiß gestreifte Herren-Djellaba
der Medina. Mit Salon Nanà wollte ich so
eine Atmosphäre schaffen. Ein sich ständig
verändernder Gemütszustand im Gegensatz
zu allem, was statisch ist.
De nombreuses pièces ont été réalisées
en mémoire des lieux où j’ai vécu ou voyagé
(France, Maroc, Liban, EAU et Angleterre)
et le travail des artisans a toujours eu une
profonde influence sur moi... j’adore la
djellaba pour homme à rayures noires et
blanches, typique de la Médina. Avec Salon
Nanà, j’ai ainsi voulu créer une atmosphère.
Un état d’âme en évolution continue,
opposée à tout ce qui est statique.
这个系列中的很多产品都有我曾经生活或
旅行之地的回忆,比如法国、摩洛哥、黎巴嫩、
阿联酋和英国等等,这些回忆中也包括了那些对
我产生了重要影响的工匠作品...
我在摩洛哥生活了三年,我一直对麦地那人穿
的黑白条纹的djellabas服饰很着迷。我想通过
Salon Naná营造一种氛围:一种不断变化而不
是静止的情绪。
Many of the pieces from the collection
are made in memory of the places where
I have lived or travelled – France, Morocco,
Lebanon, UAE and England –, and the
artisans’ works that I encountered there
which had a deep impact on me... I ‘m
fascinated by the black and white striped
djellabas worn by men in the Medina.
With Salon Nanà, I wanted to create an
atmosphere: a mood that is ever-changing
as opposed to static.
Annabel Karim Kassar