Il design per Moroso non è
semplicemente un catalogo, un
inventario, ma un flusso che si fonde
e si confonde nella società; flusso
generativo, perché senza l’abitare,
senza la persona, l’oggetto, qualunque
oggetto, non può esistere.
Assemblare, mescolare,
connettere: i significati possono
essere molti e diversi, rappresentano
una pluralità di verso che trova nelle
relazioni il tramite tra l’ordinario e
l’extra-ordinario, la pratica che apre
al quotidiano territori abitualmente
estranei, la connessione tra frammenti
di contemporaneità e la memoria.
Attraverso le relazioni, ogni progetto,
ogni prodotto, appare diverso agli
occhi di ciascuno perché racconta
una diversa esperienza del mondo.
Un approccio necessariamente
esplorativo, mappatura tridimensionale
dove il tempo si sovrappone allo spazio
e viceversa, dove la struttura generata
dalle relazioni con i designer non
necessariamente ha l’aspetto di una
matrice.
Geografia delle emozioni,
proiezione immaginifica e politica del
mondo. Ricerca come viaggio, come
possibilità, come dimensione estetica
che anticipa e travolge. Design come
passione, come bellezza che
ci obbliga a recuperare la capacità
di raccontare e coinvolgere, superando
la dimensione del piacere immediato,
del semplice gradimento.
For Moroso, design is more than
just a catalogue or an inventory:
it is a flow which blends and mingles
with society, a generative flow,
because without living, without people,
no object can exist.
Assembling, mixing, connecting: their
meanings can be many and varied,
and they represent a plurality of
direction that finds the link between
the ordinary and the extra-ordinary
in relationships, a practice that opens
up habitually foreign territory to the
everyday, the connection between
fragments of modernity and memory.
Through these relationships, each
design, each product, looks different to
each observer, because it represents
a different experience of the world.
This inevitably requires an exploratory
approach, three-dimensional mapping
where time overlaps with space
and vice versa, where the structure
generated by relationships with
designers does not necessarily appear
as a matrix.
Geography of the emotions, an
imaginative and political projection of
the world. Research as a journey, as
possibility, as an aesthetic dimension
that anticipates and immerses. Design
as passion, as beauty, that forces us
to rediscover our ability to narrate
and engage, going beyond the
dimension of immediate pleasure and
of simple approval.
“La storia di Moroso è la storia delle
relazioni con i designer, gente che il mondo
sta cercando di cambiarlo positivamente,
con intelligenza e con quella febbre che
muove sempre gli artisti davanti alla
bellezza. Chiedo loro di immaginare un
mondo, non solo un oggetto, e di metterlo
in relazione con il futuro”
“The story of Moroso is the story of its
relationships with designers, people who
are trying to change the world for the
better, with intelligence and that impulse
that always moves artists when confronted
with beauty. I ask them to imagine a world,
not just an object, and to relate it to the
future”
Patrizia Moroso