ha niente di statico. Essa viene inquadrata da
un'apertura nella quale Presicce stesso agita
una bandiera bianca sopra il gruppo ancora
nell'oscurità. A partire dal momento in cui il
quadro viene illuminato, il suono sordo e fru-
sciante del movimento della bandiera lascia
il posto a un canto greco-ortodosso che tra-
sporta anch'esso l'immagine vivente in un’at-
mosfera spazio-temporale nuova. Le perfor-
mance di Presicce, fondandosi la maggior
parte delle volte sull'immobilità, sono l’esatto
contrario di uno spazio rigido. I significati, le
storie, i simboli e le immagini vi si confrontano,
si fondono, coesistono, per manifestarsi in un
presente unico, quello della performance alla
quale ogni spettatore assiste intimamente, per
portarne un frammento con sé, dall’interno
dell'opera verso l'esterno della vita. Se esiste
un luogo dove situare le opere di Presicce, è
proprio nello spazio che separa l'arte dalla
vita, la realtà dal sogno, la materia vivente
dal quadro.
T h e p e r F o r m a n C e s
o F l u I g I p r e s I C C e ,
o r T h e r e v I T a l I z a -
T I o n o F T h e W o r K
The work of Luigi Presicce has less to
do with the tradition of performance, as it
emerged in the 20th century, than with the
much older tableau vivant. By tableau vivant
we generally mean a reproduction, using ac-
tors, of a work of art or a famous historical or
mythological episode. To recreate the painting
with living bodies it is important to produce a
suspension of time in the work and maintain
immobility. Located somewhere between vi-
sual arts (painting and sculpture) and theater
(stage performance), the tableau vivant is a
hybrid practice that invites the viewer's ima-
gination to pass from the concrete image,
which they have before their eyes, to the image
recalled in the mind, which serves
as a point of reference to what is
on the stage. If the history of this
practice doesn’t involve a unique
genre, we can still see it consists
mainly in trying to reproduce with
the components of real life, the
life represented in a picture. The
work of Luigi Presicce differs on
this point. A tableau vivant is con-
sidered as a reproduction, but in-
stead Presicce proposes what
could be defined as a symbolic re-
vitalization of images in the space
of a narrative. His references are
never unique, but varied and from
different eras, media, and places.
In general, Presicce combines a complex set
of sources, creating the links between the
symbols relative to these narratives. The re-
sulting images are unique constructions based
on relations that are created, visually and in
152
Le tre cupole e la torre delle lingue (interno), dal ciclo:
Le Storie della Vera Croce, 2013 Performance per un solo spettatore
alla volta, accompagnato / Performance for only one accompanied
spectator at a time.
Palazzo Daniele, Gagliano del Capo (LE)
Courtesy of the artist. Foto / Photo: Jacopo Menzani