Lapalma
31
A good designer, like a good architect, needs more than just good
taste. Both must be able to listen, grasp and recognise the changes
taking place in the world and interpret them according to their
vision. Contemporary architecture has succeeded in giving new
meaning to domestic and working spaces by following current
desires and needs: flexible, multifunctional environments, more
sophisticated technologies, diversified work formats, as well as
areas dedicated to relationships and relaxation. Just like our designs,
which stem from knowing how to reinterpret ‘classic’ products by
transforming them into complete solutions more suited to the needs
of the present and the future. This is why we continue to design
while listening attentively.
A un bravo designer, così come a un buon architetto, non basta
il buon gusto. Entrambi devono saper ascoltare, per captare
e riconoscere i cambiamenti in atto nel mondo e tradurli secondo
la loro visione. L’architettura contemporanea ha saputo dare un
nuovo significato agli spazi domestici e lavorativi seguendo
i desideri e i bisogni attuali: ambienti flessibili e multifunzionali,
tecnologie più sofisticate, forme di lavoro diversificate, aree
dedicate alla relazione e al relax. Così come il nostro design nasce
proprio dal saper reinterpretare i prodotti “classici” trasformandoli
in soluzioni complete e più adatte alle esigenze di oggi e di
domani. Ecco perché continuiamo a disegnare con le orecchie
ben aperte.
In design, besides taste, hearing matters.
30
Stay. Work. Meet. Live.