PLACES TO LIVE SINCE 1898
Places to live.
A palatial building and a residence. Three lakes and a ther-
mal spring. Classicism and Rationalism. Places of intimate
and deep relationships with furnishing elements, in which to
rediscover the pleasure of living, in which to feel good.
Design and art intertweave. A stylistic vision nourished by
creative influences.
Giorgetti continues to respond to the transformation of the
home into a more flexible, multitasking place and a setting
for changing lifestyles. An evolution that expresses a fluid
and broad vision of living that goes beyond domestic walls
and increasingly permeates even hospitality venues.
Spazi da vivere.
Un palazzo e una residenza. Tre laghi e una sorgente
termale. Classicismo e Razionalismo. Luoghi di relazioni
intime e profonde con gli elementi d’arredo, in cui
tiscoprire il piacere dell’abitare, in cui sentirsi bene.
Design e arte si intrecciano. Una visione stilistica che si
alimenta nelle contaminazioni creative.
Giorgetti continua a farsi interprete della trasformazione
della casa in un luogo sempre più flessibile e multitasking,
teatro di nuovi stili di vita. Un’evoluzione che racconta
una visione dell’abitare fluida e trasversale che valica le
mura domestiche e permea sempre più anche i luoghi.
EN
IT