6
7
Test eseguiti dal laboratorio Ernestomeda
Tests performed by the Ernestomeda laboratory
min
max
C
E
B
D
A
min
max
C
E
B
D
A
RESISTENZA ALLA LUCE
— UNI EN 15187
La prova determina gli effetti dell’esposizione alla luce
sulle superfici e sui materiali.
min
max
3
1
4
2
5
LIGHTFASTNESS
— UNI EN 15187
The test measures the effects of exposure to light
on surfaces and materials.
min
max
3
1
4
2
5
RESISTENZA AI PRODOTTI DI PULIZIA
— P.I. 09.03.05
La prova determina la di resistenza dei materiali
e delle superfici all’azione di prodotti di pulizia
tipicamente utilizzati nell’ambiente cucina.
RESISTANCE TO CLEANING PRODUCTS
— Internal Procedure 09.03.05
The test measures the resistance of materials
and surfaces to the action of cleaning products
commonly used in kitchens.
min
max
3
1
4
2
5
min
max
3
1
4
2
5
RESISTENZA AI PRODOTTI VARI
— P.I. 09.03.05 RIF. UNI EN 12720
La prova determina la resistenza dei materiali e delle superfici
all’azione di vari prodotti tipicamente utilizzati
nell’ambiente cucina.
RESISTANCE TO VARIOUS PRODUCTS
— Internal Procedure 09.03.05 Ref. UNI EN 12720
The test measures the resistance of materials
and surfaces to the action of various products
commonly used in kitchens.
min
bassa resistenza al test
(prestazione modesta)
max
alta resistenza al test
(prestazione ottimale)
min - minimum
low test resistance
(medium performance)
max - maximum
high test resistance
(optimal performance)
TEST DI LABORATORIO
EFFETTUATI
SUL MATERIALE
LABORATORY TESTS
PERFORMED
ON THE MATERIAL
Test eseguiti dal Cosmob
Centro Tecnologico Internazionale per il Settore Legno Arredo
RESISTENZA ALLO SPORCO
— UNI 9300
La prova determina la tendenza della superficie a ritenere lo sporco.
DIRT RESISTANCE
— UNI 9300
The test determines the tendency of the surfaces to retain dirt.
min
max
3
1
4
2
5
min
max
3
1
4
2
5
CORROSIONE IN ATMOSFERE ARTIFICIALI
(NEBBIA SALINA)
— UNI EN ISO 9227
La prova determina il livello di protezione (Rp)
che conferisce il trattamento al metallo sottostante,
dopo 72 ore d’esposizione alla nebbia salina.
min
max
3
7
1
4
5
8
2
6
9
10
CORROSION IN ARTIFICIAL ATMOSPHERES
(SALT SPRAY)
— UNI EN ISO 9227
The test measures the level of protection (Rp)
which the coating confers on the underlying metal,
after 72 hours of exposure to salt spray.
min
max
3
7
1
4
5
8
2
6
9
10
Tests performed by Cosmob
International Technological Centre for the Wood-Appliance Sector
QUADRETTATURA
— UNI EN ISO 2409
La norma determina un metodo di prova per la valutazione della resistenza
dei rivestimenti al supporto quando inciso da un reticolo di tagli
a maglie quadrate. Determina l’adesione della Biomalta al supporto,
affinché non si distacchi durante l’uso quotidiano.
min
max
3
5
2
4
1
0
CROSS-CUT TEST
— UNI EN ISO 2409
The standard establishes a test method for the evaluation of the resistance
of coatings to separation from a substrate when a right-angle lattice
pattern is cut into the coating. It determines the adhesion of Bio-resin
to the substrate, ensuring that it is not detached during daily use.
min
max
3
5
2
4
1
0
Per una normale manutenzione degli elementi metallix
usare un panno morbido, oppure il panno in microfibra
Ernestomeda soffice inumiditi con acqua tiepida (30°-
40°). Per macchie persistenti, utilizzare un panno a cui è
stato aggiunto un prodotto per la pulizia dei vetri oppure
un sapone neutro. Si consiglia di provare sempre qual-
siasi prodotto nella parte interna (in un angolo) prima di
utilizzarlo nella parte esterna. Pulire gli elementi sempre
a macchia fresca e asciugare immediatamente eventuali
gocce d’acqua. Evitare:
• assolutamente l’uso di creme abrasive
o pagliette in acciaio che righerebbero
irrimediabilmente la superficie;
• solventi o smacchiatori, acetone, trielina, ammoniaca;
• l’uso di candeggina e prodotti contenenti candeggina
che possono macchiare irreparabilmente la superficie;
• l’uso di alcool;
• l’utilizzo di apparecchi con getti di vapore.
For routine care of metallix parts, use a soft cloth, or the
soft Ernestomeda microfibre cloth, wet with warm wa-
ter (30°-40°C). Use a cloth dipped in a window-cleaning
product or neutral soap for stubborn stains. Any product
should always be tested on the inside of the part (in a
corner) before using it on the outside. Always clean par-
ts while the stain is fresh and wipe away any drops of
water at once. Important:
• never use abrasive creams or steel wool pads, which
would cause permanent scratches on the surface;
• do not use solvents or stain removers, acetone,
trichloroethylene or ammonia;
• do not use bleach or products which contain it,
as they may cause permanent marks on the surface;
• do not use alcohol;
• do not use steam jet appliances.
Pulizia ordinaria
Routine Cleaning
CONSIGLI
PER LA CURA,
L’UTILIZZO E LA PULIZIA
RECOMMENDATIONS
FOR CARE,
USE AND CLEANING
UNI
Norma elaborata e rilasciata dall’Ente
Nazionale Italiano di Unificazione
per le norme tecniche.
UNI EN
Norma elaborata e rilasciata
dall’Ente Nazionale Italiano
di Unificazione e dal Comitato
Europeo per le norme tecniche.
UNI EN ISO
Norma elaborata e rilasciata
dall’Ente Nazionale Italiano
di Unificazione, dal Comitato Europeo
e dall’Organizzazione Internazionale
per la standardizzazione
delle norme tecniche.
P.I.
Prove di laboratorio interne.
UNI
Standards prepared and issued
by the Ente Nazionale Italiano
di Unificazione technical
standards organisation.
UNI EN
Standards prepared and issued
by the Ente Nazionale Italiano
di Unificazione and the European
Committee for Standardisation.
UNI EN ISO
Standards prepared and issued
by the Ente Nazionale Italiano
di Unificazione, the European
Committee for Standardisation
and the International Organisation
for Standardisation.
P.I.
In-house laboratory tests.