Z 118 RE OHLINDA Q 342 CM W 217 CM S 88 CM
STOFF · FABRIC · TISSU 66 8438 / 64 2975 / 68 1035
R 118 RE OHLINDA Q 217 CM W 125 CM S 88 CM
STOFF · FABRIC · TISSU 66 8438 / 64 2960 / 68 1035 / 64 2975
Z 118LI OHLINDA (SET 3) Q 342 CM W 217 CM S 88 CM
STOFF · FABRIC · TISSU 66 8438 / 64 2975 / 64 2960 / 68 1035
Ich bin Sammler. Ich sammele Eindrücke durch das Objektiv
meiner Kamera, und ich halte meine Reisen fest, indem ich die
verrücktesten Dinge als Souvenirs mit nach Hause bringe. Kein
Tourikram, sondern schöne Steine, Teppiche, Treibgut oder
rundgewaschene Glasscherben, die ich funkelnd im Sand liegen
sehe … einfach alles, was meine Seele berührt … alles, worin ich
Schönheit erkenne. Diese vielen bunten Einzelteile machen mich
zu einem kompletteren Mensch. Where do you find beauty?
I’m a collector. I pick out impressions with the lens in
my camera and create keepsakes from my travels by bringing a
glorious gallimaufry of things as souvenirs home with me. Not
tourist trinkets but pretty stones, rugs, flotsam and jetsam, shards
of gleaming glass worn smooth by the tide I find while
beachcombing … just anything that touches my soul … everything I
find beautiful. These various variegated puzzle pieces make me
into a more complete person. Where do you find beauty?
Je suis un collectionneur. A travers l’objectif de
mon appareil, je collectionne des impressions
et j’immortalise mes voyages en rapportant
les objets les plus disparates. Pas de kitch à
touristes mais des pierres uniques, des tapis,
des objets échoués arrachés à la mer, des
éclats de verre délavés qui scintillent dans le
sable … tout ce qui touche mon âme … tout ce
en quoi je découvre la beauté. Tous ces objets
uniques et bigarrés contribuent à épanouir ma
personnalité. Where do you find beauty?
D É N I C H E Z C E Q U I
E S T B E A U E T S O R T
D E L ’ O R D I N A I R E
O H L I N D A
A S A C O L L E C T O R ,
Y O U F I N D B E A U T Y
I N T H E O R D I N A R Y
5 2
5 3
C O L L E C T I O N O H L I N D A