Laddove servono grandi volumi di archiviazione, gli armadi
Metar sono attrezzati per contenere in modo ordinato e razionale
documenti e accessori.
Perfectly suitable for huge volumes of storage, Metar cabinets are
ftted to contain documents and accessories in an orderly and
rational manner.
Quand de grands volumes d’archivage sont nécessaires,
les armoires Metar sont équipées pour accueillir de manière
ordonnée et rationnelle les documents et les accessoires.
Die Metar-Schränke sind auf maximalen Stauraum ausgelegt und
so ausgestattet, dass Dokumente und Büromaterialien ordentlich
und übersichtlich untergebracht werden können.
De kasten van Metar zijn ideaal om op
ordelijke en logische wijze documenten
en accessoires op te bergen als u
behoefte heeft aan veel opslagruimte.
Allí donde sean necesarios grandes
volúmenes de archivo, los armarios
Metar están preparados para contener
de manera ordenada y racional
documentos y accesorios.
01
02
03
04
03
armadi · cabinets · armoires
Schränke · kasten · armarios
100 x 46 x 194 cm
50 x 46 x 194 cm
armadi · cabinets · armoires
Schränke · kasten · armarios
100 x 46 x 194 cm
50 x 46 x 194 cm
armadi · cabinets · armoires
Schränke · kasten · armarios
100 x 46 x 155,6 cm
50 x 46 x 155,6 cm
*
*
*
*
*
*
I fanchi e i top sono obbligatori
*indicazioni tecniche a pag. 63
Closing sides and tops are compulsory
*see technical info on p. 63
Les côtés de fermeture et les tops sont obligatoires
*voyez les informations techniques sur p. 63
Ein Paar Seitenverkleidungen und eine
Schrankabdeckplatte sind obligatorisch
*siehe technische Informationen über p. 63
De verplichte en de toppen zijn verplicht
*zie technische info op p. 63
Los par de costados y las tapas son obligatorios
*ver información técnica en la pág. 63
17
01
02
Le ante vetro hanno uno spessore da 4 mm e sono
laccate internamente con una verniciatura a caldo,
particolarmente resistente_ The glass doors have
a thickness of 4 mm and are lacquered on the
inside through a highly resistant hot varnishing_
Les portes vitrées ont une épaisseur de 4 mm et
sont laquées sur la face interne avec une peinture
à chaud particulièrement résistante_ Die Glastüren
sind 4 mm dick und innen mit einem besonders
widerstandsfähigen Heißlack überzogen_ De glazen
deuren zijn 4 mm dik en zijn intern behandeld met
bijzonder duurzame warmgespoten verf_
Las puertas de vidrio tienen un espesor de 4 mm y
están lacadas internamente con una barnizado en
caliente, particularmente resistente_
L’organizzazione interna dell’armadio può
prevedere l’applicazione di un riloga appendiabiti.
Le cerniere delle ante sono con chiusura soft_
The cabinets can also be equipped with a coat
pole. The doors are equipped with soft-close
hinges_ L’organisation interne de l’armoire peut
prévoir l’application d’une tringle à vêtements. Les
charnières des portes sont avec fermeture amortie_
Im Inneren des Schranks ist die Unterbringung einer
Kleiderstange möglich. Die Scharniere der Türen
sind mit Soft Close-System ausgestattet_
De binnenkant van de kast is zodanig ingericht dat
u een kapstok kunt aanbrengen. De scharnieren
zijn uitgerust met zachte sluiting_ La organización
interna del armario puede llevar la aplicación de
un listón para colgar ropa. Las bisagras de las
puertas llevan un cierre lento_
Sempre le ante a vetro sono inserite in un telaio in
alluminio con finitura ossidato brillante_ The glass
doors are inserted into an aluminium structure
with glossy oxidised finish_ Les portes vitrées sont
munies d’un cadre en aluminium avec finition
anodisée brillante_ Die Glastüren sind in einen
Aluminiumrahmen mit glanzeloxiertem Finish
eingebaut_ De glazen deuren zijn omgeven door
een aluminium frame met geoxideerde glanzende
afwerking_ Las puertas de vidrio siempre van en
un bastidor de aluminio con acabado óxido brillo_
La tenuta alla chiusura dell’anta, è garantita da
un’asta in metallo che corre lungo tutta l’altezza
dell’anta stessa_ The perfect closing of the doors is
ensured by a metal rod which extends for the entire
length of the door_ La tenue à la fermeture de la
porte est garantie par une barre en métal sur toute
la hauteur du vantail_ Die Schließdichtigkeit der
Türen wird durch eine Metallstange garantiert, die
entlang der gesamten Türhöhe verläuft_ De correcte
sluiting van de deur wordt gegarandeerd door een
metalen staaf die langs de volledige lengte van de
deur loopt_ La resistencia al cierre de la puerta, está
garantizada por una varilla de metal que corre a lo
largo de toda la altura de la puerta en cuestión_
01
02
03
04
16