Anta formata da un telaio in alluminio con presa integrata
sui 4 lati, verniciato nero o champagne, e da un vetro fumé grigio.
L’anta è dotata di cerniere a scomparsa alloggiate
negli appositi traversi, verniciati in tinta con il telaio.
Door consisting of an aluminium frame with an integrated handle on 4
sides in coated nero or champagne, and of a fumé grigio glass pane.
The door features concealed hinges housed in special crosspieces
painted to match the frame.
Porte constituée d’un cadre en aluminium avec prise intégrée sur les 4
côtés, peint nero ou champagne, et d’une verre fumé grigio. La porte
est dotée de charnières invisibles situées dans les traverses prévues
à cet effet, peintes d’une couleur assortie à celle du cadre.
Puerta formada por un marco de aluminio con agarre integrado en
los cuatro lados, pintado en nero o champagne, y por un vidrio fumé
grigio. La puerta está equipada con bisagras ocultas alojadas en los
traveseros, pintados a juego con el marco.
Anta Sp. 2,2 cm con telaio in massello e vetro trasparente
o vetro flute.
Door 2,2 cm thick with solid wood frame and trasparent or fluted glass.
Porte Ép. 2,2 cm avec cadre en bois massif et verre transparent o
verre flute.
Puerta Esp. 2,2 cm con marco de madera y cristal transparente o
vidrio estriado.
Anta formata da un telaio in alluminio finitura titanio e un vetro
temperato. Nei pensili è prevista una maniglia incassata di serie,
mentre nelle basi e nelle colonne è prevista l’apertura mediante
un push-pull incassato (con maggiorazione). In caso di pensili con
fondo con gola o gola Retta, i frontali non necessitano di maniglia
incassata.
Door with titanio-finish aluminium frame and a tempered pane of glass.
The wall units come with a standard-supplied recessed handle, while
the base and tall units open with a recessed push-pull system (at a
surcharge). Wall units with a bottom grip profile or Retta grip profile
have no need for a recessed handle on the front panel.
Porte constituée d’un cadre en aluminium finition titanio et d’un
verre trempé. Dans les meubles hauts, une poignée encastrée est
prévue de série, tandis que dans les meubles bas et les colonnes,
c’est l’ouverture par système push-pull encastrée qui est prévue
(moyennant le paiement d’une majoration). En cas de meubles hauts
avec gorge inférieure ou gorge Retta, les façades ne nécessitent pas
de poignée encastrée.
Puerta formada por un marco de aluminio con acabado titanio y un
cristal templado. Los muebles altos cuentan de serie con un tirador
empotrado, mientras que los muebles bajos y las columnas se abren
mediante un sistema push-pull empotrado (con recargo). En el caso
de los muebles altos con fondo con gola o gola Retta, los frontales no
requieren tirador empotrado.
Anta formata da un telaio in alluminio finitura titanio o nero
con un vetro temperato trasparente liscio o millerighe. Presa
verticale integrata su un lato dell’anta. Solo con apertura battente.
Disponibile anche in versione orizzontale solo per apertura vasistas.
Door with titanio- or nero-finish aluminium frame with a tempered pane
of transparent smooth or Ribbed-effect glass. Vertical integrated grip
on one side of the door. With swing-door opening only. Also available
in a horizontal version for a swing-up opening only.
Porte constituée d’un cadre en aluminium à finition titanio ou nero
et d’un verre trempé transparent lisse ou Mille-raises rayas. Prise
verticale intégrée sur un côté de la porte. Uniquement avec ouverture
battante. Disponible également en version horizontale uniquement
pour l’ouverture vasistas.
Puerta formada por un marco de aluminio con acabado titanio o nero
con un vidrio templado transparente liso o Mil rayas. Agarre vertical
integrado en un lado de la puerta. Solo con apertura con bisagras.
También disponible en versión horizontal para apertura proyectante.
Anta vetro Vogue
Anta vetro Meg
Anta vetro standard
Anta vetro Teca
Collection
Arredo3
78
79
ante universali | versatile doors | portes transversales | puertas transversales