301
300
LARK & ACCESSORIES
TUNNABLE WHITE
Regulación independiente de la temperatura de color y la
intensidad luminosa. Permite optimizar la luz de acuerdo
con el entorno o incluso la hora del día y equiparar lo
máximo posible la luz artificial a la luz natural con el objetivo
de mejorar la calidad de vida y el bienestar de las personas.
———
Independent adjustment of colour temperature and
luminous intensity. Enables optimising the light according
to the environment or even the time of day and to bring
artificial light as close as possible to natural daylight in order
to improve people’s quality of life and well-being.
———
Régulation indépendante de la température chromatique et
de l’intensité lumineuse. Pour une optimisation de la lumière
en fonction du cadre ou même de l’heure de la journée,
et une correspondance optimale entre lumière artificielle
et lumière naturelle afin d’améliorer la qualité de vie et le
bienêtre des personnes.
———
Regolazione indipendente della temperatura di colore e
dell’intensità luminosa. Consente di ottimizzare la luce in
base all’ambiente o persino all’ora del giorno e di equiparare
il più possibile la luce artificiale a quella naturale, al fine di
migliorare la qualità di vita e il benessere delle persone.
———
Unabhängige Regulierung von Farbtemperatur und
Lichtstärke. Sie ermöglicht es, das Licht je nach Umgebung
oder sogar Tageszeit zu optimieren und das künstliche
Licht dem Tageslicht so nahe wie möglich zu bringen, um
die Lebensqualität und das Wohlbefinden der Menschen zu
verbessern.
DIM TO WARM
Regulación sincronizada de la temperatura de color y
la intensidad luminosa. Se necesita un único canal de
regulación.
———
Synchronised adjustment of colour temperature and
luminous intensity. Only a single controller channel is
required.
———
Régulation synchronisée de la température chromatique et
de l’intensité lumineuse. Elle ne requiert qu’un seul canal de
régulation.
———
Regolazione sincronizzata della temperatura di colore e
dell’intensità luminosa. È necessario un unico canale di
regolazione.
———
Synchronisierte Regelung von Farbtemperatur und
Lichtstärke. Es wird nur ein Regelungskanal benötigt.
Sources With
Chromatic Adjustment
CCT (K)
3300
3100
2900
2700
2500
2300
2100
1900
1700
1500
0
10
20
30
40
50
60
70
90
80
100
DIM TO WARM CCT VS. GROSS LUMINOUS FLUX
GROSS Luminous Flux (%)
CCT (K)
5000
4000
3000
2000
1000
0
6:00
8:20
10:50
13:10
15:40
18:00
20:20
Time (h)
VIDA ÚTIL
Método de medida de mantenimiento de flujo luminoso a lo largo
del tiempo. Se expresa mediante los parámetros L (porcentaje de
flujo luminoso que mantiene la luminaria respecto del flujo original
tras las horas de funcionamiento indicadas) y B (porcentaje de
luminarias cuyo flujo será inferior al determinado por L).
Por ejemplo, una vida útil de 50000 horas L80B10, quiere decir
que, tras 50000 horas de funcionamiento, el 90% de las luminarias
mantiene un flujo luminoso igual o superior al 80% del flujo inicial.
LIFE TIME
Method of measuring the maintenance of luminous flux over time.
It is expressed by the parameters L (percentage of luminous flux
maintained by the luminaire in relation to the original flux after
the specified operating hours) and B (percentage of luminaires
whose flux will be lower than that determined by L.
For example, a life time of 50,000 hours L80B10 means that,
after 50,000 hours of operation, 90% of the luminaires maintain
a luminous flux equal to or greater than 80% of the initial flux.
DURÉE DE VIE
Unité de mesure du maintien du flux lumineux au cours du temps.
Elle est exprimée par les paramètres L (pourcentage du flux
lumineux conservé par le luminaire par rapport au flux original
après les heures de fonctionnement indiquées) et B (pourcentage
de luminaires au flux inférieur à celui déterminé par L).
Par exemple, une durée de vie de 50 000 heures L80B10
signifie qu’après 50 000 heures de fonctionnement, 90 % des
luminaires conservent un flux lumineux supérieur ou égal à 80 %
du flux initiale.
VITA UTILE
Metodo di misurazione del mantenimento del flusso luminoso
nel tempo. Si esprime tramite i parametri L (percentuale del
flusso luminoso che mantiene l’illuminazione rispetto al flusso
originale, una volta trascorse le ore di funzionamento indicate) e
B (percentuale di illuminazioni il cui flusso sarà inferiore a quello
determinato da L).
Ad esempio, una vita utile di 50000 ore L80B10 significa che,
dopo 50000 ore di funzionamento, il 90% dell’illuminazione
mantiene un flusso luminoso uguale o superiore all’80% del
flusso iniziale.
HALTBARKEIT
Methode zur Messung der Aufrechterhaltung des Lichtstroms
über die Zeit. Er wird durch die Parameter L (Prozentsatz
des Lichtstroms, den die Leuchte nach den angegebenen
Betriebsstunden im Vergleich zum ursprünglichen Lichtstrom
beibehält) und B (Prozentsatz der Leuchten, deren Lichtstrom
unter dem durch L bestimmten Lichtstrom liegt) ausgedrückt.
Zum Beispiel bedeutet eine Lebensdauer von 50.000 Stunden
L80B10, dass nach 50.000 Betriebsstunden 90 % der Leuchten
einen Lichtstrom von mindestens 80 % des ursprünglichen
Lichtstroms aufweisen.
TECHNICAL INFO
DIM TO WARM
TUNNABLE WHITE
LIFE TIME
Flux
100%
80%
70%
90%
60%
40%
20%
0%
h
Time (h)
L80
L90
L70