[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-tacchini-t20-volb":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":755},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":750,"matched_pages":751,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},25970,"T20 Vol.B","tacchini-t20-volb","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F7a\u002F229d00843df47225739a9a7066fb5f-290918d033.pdf","Tacchini",602,"tacchini","44.9 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,748],{"image":7,"text":15,"number":16},"T’20 Objects, Stories\ncat. Armchairs, Ottomans,\nChaises-longues, Chairs, \nStools, Tables, Low Tables\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.3.png","Object, Stories\nT’20 Vol. B\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.4.png","Design\nClassics\n003\n002\nIl percorso di  \nriedizioni Tacchini\nObjects, Stories\nI maestri sono quelle figure carismatiche, capaci di insegna-\nre e trasmettere un’arte: attraverso il proprio agire diretto, \nma anche nel lascito delle loro opere stesse. Nel design, \ni maestri parlano attraverso i classici: progetti senza tempo \ne fuori da qualsiasi logica di mode e tendenze, ma talmente \npotenti da determinare naturalmente uno stile. Tacchini \nha riservato alcune stanze del suo abitare ai classici e ai \nmaestri che li hanno disegnati, in un percorso di riedizioni \nche sfida e insegna alla contemporaneità.\n“Cancellare, cancellare, cancellare \ne alla fine trovare un componente \nprincipale di progettazione; noi \nmentre progettavamo eravamo \ncontro l’invadenza del disegno, era-\nvamo alla ricerca del tratto minimo \nche serviva alla funzione; volevamo \narrivare a dire: meno di così non si \npuò fare.” Achille Castiglioni\nObjects, Stories\nDesign Classics\nA partire dalle avanguardie artistiche del secolo scorso, il \ndesign italiano continua a ispirare movimenti, espressioni e mo-\ndi d’essere che trovano nella linea italiana la manifestazione più \nautentica della cultura del progetto. Qual è, dunque, il segreto \ndel design italiano? Dove si nasconde il suo intramontabile spi-\nrito che tutt’oggi continua a guidare l’evoluzione della discipli-\nna? Dalla fiducia in un futuro migliore al rigore tecnologico; \ndalla volontà di sperimentare e mettersi in gioco all’inimitabile \ncoerenza formale, la linea italiana rappresenta l’espressione ma-\nteriale di un pensiero collettivo, condiviso all’unanimità tra  \ni più importanti protagonisti dell’epoca. Pier Giacomo e Achille \nCastiglioni, Carlo De Carli e Gianfranco Frattini fanno parte  \ndi questo gruppo di progettisti illuminati del secolo scorso che \nhanno condiviso idee, pensieri e speranze per la disciplina pro-\ngettuale, unendo il saper-fare manuale – caratteristico della  \nproduzione industriale del belpaese – all’ingegno tecnico, con  \nla speranza di trasportare il mito del ‘buon design’ italiano nella \nrealtà di tutti i giorni. Oggi, mezzo secolo dopo la loro creazio-\nne, i progetti realizzati da questi grandi maestri del passato con-\ntinuano a rendere viva l’anima della linea italiana attraverso una \nserie di riedizioni realizzate da Tacchini, con la volontà di pre-\nservare e comunicare gli ideali che hanno guidato la loro crea-\nzione. Mantenendo l’integrità dei progetti originali, Tacchini ha \nadattato i disegni dei designer alla produzione odierna, traspor-\ntando la cultura del design dal passato alla contemporaneità. \nAchille e Pier Giacomo Castiglioni\nL’eroe del design italiano, Achille Castiglioni, assieme  \nai suoi fratelli Pier Giacomo e Livio, ha saputo trovare l’ironia  \ne la bellezza nella semplicità della vita di tutti i giorni. Dai più \nbanali interruttori elettrici ai progetti più iconici del design mo-\nderno, i fratelli Castiglioni hanno trasformato la loro incontrol-\nlabile curiosità in una serie di artefatti senza tempo. Tacchini \npropone la riedizione di due famosi pezzi di Achille Castiglioni, \nrealizzati all’interno di un più ampio progetto dedicato alla  \nriproduzione dei classici del design moderno. Babela, disegnata \nnel 1958 assieme al fratello Pier Giacomo, e Sancarlo, che  \nvede luce per la prima volta nel 1970, riassumono lo spirito \ndell’epoca unendo la sperimentazione formale all’innovazione \ntecnica. Per Babela, una sedia impilabile disegnata in origine  \nper la Camera di commercio di Milano, Achille e Pier Giacomo  \nCastiglioni immaginano una torre fatta di sedute, facilmente  \ntrasportabili e impilabili, caratterizzata da un design lineare  \ne archetipico, reso interessante da una particolare interazione \ntra materiali, texture visive ed effetti tattili. Sancarlo, dall’altro  \nlato, gioca con forme organiche e tondeggianti per costruire  \nuna seduta flessibile e adattabile alle esigenze del corpo umano. \n01 \nBabela (1958), disegno tecnico.\n02 \nAchille Castiglioni e il fratello Pier Giacomo.\nCi sono progetti che nascono classici già \nnei nomi che portano. Babela è uno di quei \nprogetti e di quei nomi. Nel 1958 Achille \nCastiglioni disegna questa poltroncina \nper completare l’arredamento della Came-\nra di commercio di Milano: il comfort si \nincontra con la forma e la funzionalità,  \nsvelata nella possibilità di poter impilare \nquesta seduta, come una torre.\n“Un oggetto di design è il frutto dello \nsforzo comune di molte persone dalle  \ndiverse specifiche competenze tecniche,  \nindustriali, commerciali, estetiche.  \nIl lavoro del designer è la sintesi espressi-\nva di questo lavoro collettivo. Quello che  \ncaratterizza la progettazione è proprio\nil rapporto continuo tra parecchi opera-\ntori, dall’imprenditore all’ultimo operaio.” \nAchille Castiglioni\n01\n02\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.5.png","005\n004\n“L’esperienza non dà certezza né sicurezza, ma anzi aumenta la possibilità \ndi errore. Direi che è meglio ricominciare ogni volta da capo \ncon umiltà perché l’esperienza non rischi di tramutarsi in furbizia.” \nAchille Castiglioni\nObjects, Stories\nDesign Classics\nObjects, Stories\nDesign Classics\n04 \nAchille Castiglioni nel suo studio (© G. Widmer).\n05 \nAchille Castiglioni al tecnigrafo (© H. Findletar).\nDai più banali interruttori elettrici ai progetti \npiù iconici del design moderno, i fratelli \nCastiglioni hanno trasformato la loro incon-\ntrollabile curiosità in una serie di artefatti \nsenza tempo.\n03\n04\n05\n03  Babela (1958), immagini storiche.\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.6.png","Gianfranco Frattini \nGianfranco Frattini fa parte di quell’abile generazione  \ndi architetti e designer che hanno segnato il movimento del desi-\ngn italiano del secolo scorso. I progetti di Frattini vantano  \nun’eleganza formale che comunica con chiarezza e semplicità  \nle idee e le riflessioni che hanno portato alla loro creazione.  \nCollaboratore di Giò Ponti all’inizio della carriera, Gianfranco \nFrattini svilupperà nel corso degli anni un personale e sintomati-\nco approccio alla progettazione guidato da un’attenta ricerca \nformale e strutturale. \nAgnese e Sesann condividono la stessa anima progettuale, \ndeclinata in due diverse configurazioni visive. Agnese, disegnata \nnel 1956 nello studio in via Sant’Agnese a Milano, nasce  \ndall’idea di proporre l’archetipo della poltrona informale, carat-\nterizzata da una seduta imbottita – geometrica ed essenziale – \nsupportata da una base in legno classica e lineare. Sesann, \ndall’altro lato, presenta una forma organica e informale, realiz-\nzata avvolgendo una struttura in tubolare di metallo attorno  \na una morbida seduta imbottita. \nRiedizione di un progetto originale di Gianfranco Frattini \nrisalente al 1957, ma ancora attuale nelle forme e nello spirito, \nla poltrona Giulia fa rivivere nello spazio contemporaneo  \nuna sensazione senza tempo di bellezza, comfort ed armonia. \nImpeccabile la realizzazione, come nella tradizione Tacchini, \ndalla scelta dei materiali per la scocca dalle forme avvolgenti,  \nalla base in legno di frassino tinto noce scuro o grigio, di sapore \nartigianale. Tratto da un classico del design italiano, progettato \nnel 1957 da Gianfranco Frattini e segnalato lo stesso anno  \nper il Compasso D’Oro, Gio è un tavolo basso che esprime  \nun’idea di rigore razionalista e di eleganza raffinata, suscitando \nl’emozione di una calda atmosfera borghese. È caratterizzato \ndalla lineare struttura in legno e dal piano bifacciale in frassino \ntinto noce scuro o grigio da un lato, oppure in laminato giallo, \ngrigio, blu acciaio o effetto corno dall’altro. \nDisegnato da Gianfranco Frattini nel 1957 e prodotto  \na partire dall’anno successivo, il divano Oliver ha riscosso negli \nanni un grandissimo successo. Essenziale ed elegante, è carat- \nterizzato da una struttura leggera in acciaio con piedini termi-\nnali in legno e dall’imbottitura capitonné di seduta e schienale, \nun dettaglio di grande sapienza artigianale. \nLina è la riedizione di uno dei primi progetti disegnati da \nGianfranco Frattini: segnalata nel 1955 per il Compasso d’Oro, \nla poltrona è caratterizzata da una struttura in legno molto  \nparticolare che le conferisce un aspetto solido eppure leggero. \nMerito delle gambe sottili e dell’elemento in multistrato curvato, \nche sorregge il fianco dello schienale e diventa al contempo  \nala d’appoggio dei braccioli. Una lavorazione molto innovativa \n10 \nGianfranco Frattini, ritratto. \n11 \nAgnese (1956), nominata per il Compasso d’Oro (© M. Masera).\n12 \nLina (1955), immagine storica (© Archivio Frattini).\n13 \nGio (1957), immagine storica.\nGianfranco Frattini è nato in Italia, \na Padova, il 15 maggio 1926. Si è laureato \ncon una laurea in architettura al Politecni-\nco di Milano nell’anno 1953. Alla fine \ndegli anni ’50 è tra i fondatori dell’ADI,  \nAssociazione per il Disegno  Industriale. \nFrattini apre il suo studio professionale  \na Milano, dopo aver lavorato nell’ufficio \ndel suo maestro e mentore Giò Ponti. \nNell’arco di pochi anni, diventa un desi-\ngner industriale di fama internazionale. \n006\nObjects, Stories\nDesign Classics\nLa poltrona Sancarlo è un trattato di stati-\nca, ergonomia, funzione e geometria. \nIncaricato a suo tempo da Driade, Achille \nCastiglioni recupera l’idea della Sanluca, \ndisegnata qualche decennio prima con \nil fratello Pier Giacomo. Il risultato è \nla scomposizione della seduta in una serie \ndi cuscini: che si offrono curvi a ognuna \ndelle parti del corpo che dovranno soste-\nnere. \n08\n06\n07\n06 – 09 \nSancarlo (1970), divano e poltrona, immagini storiche.\n09\nObjects, Stories\nDesign Classics\n10\n11\n13\n12\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.7.png","009\n008\nRispettando il pensiero di Gianfranco \nFrattini, la nuova riedizione di Sesann è \nstata realizzata mantenendo intatto lo \nspirito del prodotto. Caratterizzato da un \nrivestimento in tessuto o pelle, Sesann \ndeve la sua tipica forma, soffice ed avvol-\ngente, allo scheletro schiumato a freddo, \ncontenuto da una struttura architettonica \nin tubolare di acciaio (cromato o vernicia-\nto), che poggia sui piedini in legno di \nfrassino. La particolare configurazione \ndi Sesann – allo stesso tempo formale \ne funzionale – costituisce le basi per un \nsistema di prodotti caratterizzati dagli \nstessi elementi strutturali, declinati, però, \nin oggetti unici e affascinanti. Questo \napproccio di sintesi e riduzione proposto \nda Frattini ha prodotto un design formal-\nmente elegante, concettualmente elabo-\nrato e, soprattutto, irripetibile.\nObjects, Stories\nDesign Classics\nObjects, Stories\nDesign Classics\n“Sono convinto che il punto di arrivo per il progettista sia l’incontro fra \nle nuove esigenze tecniche della produzione industriale e le nuove esigenze \nestetiche maturate con l’esperienza di questo attivissimo periodo creativo. \nNei migliori esempi trapela anche, importantissima, non la negazione \nassoluta dei valori essenziali della tradizione, ma, anzi, il rispetto per quegli \naspetti sempre validi che si possano evolvere nel tempo.”\nGianfranco Frattini in “Rivista dell’Arredamento” n.100, 1963\nProposta da Tacchini con una fedeltà filo-\nlogica all’originale ed una realizzazione \naccurata in ogni dettaglio, accompagnata \nda un pouf coordinato, sempre su proget-\nto originale di Gianfranco Frattini, la \npoltrona Agnese vuole essere solo l’inizio \ndi un completo progetto di riscoperta \ndello stile di un grande designer e di un’in-\ntera atmosfera d’arredo.\n14   \nAgnese e Giulia, immagini storiche (© Achivio Frattini).\n15 \n \nGiulia (1957), immagine storica (© Archivio Frattini).\n16 – 17 \nSesann, divano e poltrona, immagini storiche (© Archivio Frattini).\n14\n15\n16\n17\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.8.png","011\n010\nObjects, Stories\nObjects, Stories\nDesign Classics\nDesign Classics\nper l’epoca, eseguita oggi con attenzione filologica. Poltrona  \ndi grande presenza, per il suo stile senza tempo Lina si abbina \ncon naturalezza a tutti divani della collezione Tacchini, sia in \nambienti domestici che in aree contract.\nCarlo De Carli \nNato a Milano, Carlo De Carli (1910-1999) si laurea nel \n1934 in Architettura presso il Politecnico di Milano, lavora per \nun anno nello studio di Gio Ponti, cui nel 1962 succede nella \ncattedra di Architettura degli Interni, Arredamento e Decorazio-\nne. Curatore della X e XI Triennale di Milano è Preside della  \nFacoltà di Architettura nel 1965-1968. Dal 1967 al 1971 dirige \nla rivista ‘Interni’. Progetto, ricerca, didattica e promozione  \nsono gli ambiti di azione del suo lavoro svolto in una sostanziale \nunità di pensiero attento alla persona e all’ambito sociale e pro-\nduttivo in cui opera. \nTestimone del concetto di “spazio primario” della filosofia \ndi De Carli, ovvero dello “spazio di relazione”, principi che  \ntrovano conferma nella visione della funzione d’arredo e della \nprogettualità di interni secondo Tacchini, Sella è ispirato  \nall’omonima poltrona disegnata nel 1966 dal celebre architetto \nitaliano. Il divano si presenta come un arredo di grande elegan-\nza, realizzato con materiali di assoluto pregio: legno di noce  \na vista, dettagli in elegante metallo cromato finitura nera lucido \ne cinghie di supporto dello schienale in raffinato cuoio.  \nLe cuscinature sono in piuma e i rivestimenti possono essere  \nin pelle, tessuto o velluto. La sua linea morbida e generosa è \nestremamente raffinata ed è progettata per regalare un comfort \nstraordinario, dedicato a un tempo lento, che riconcilia con se \nstessi e con gli altri, nella dimensione di uno spazio di relazione \npiù intimo e privato.\nMax Eisler \nNato a Vienna nel 1913, figlio del famoso storico dell’arte \nMax Eisler, uno dei fondatori dell’Austrian Werkbund, Martin \nEisler studia a Vienna come allievo dei noti architetti Oskar  \nStrnad e Clemens Holzmeister. Nel 1938 si trasferisce a Buenos \nAires, dove tiene subito la sua prima mostra di disegni e arredi \npresso la Galleria Mueller, che diventerà il futuro Salone delle \nBelle Arti nel 1940, presso il Palais de Glace. Nel 1945 fonda, \ninsieme ad Arnold Hackel, Interieur, azienda che vende mobili  \ne oggetti progettati dal duo, iniziando così la sua carriera di  \ndesigner, che lo porterà anche in Brasile, dove nel 1955 si asso-\ncia a Carlo Hauner della compagnia Moveis Artesanais, diven-\ntando Direttore Artistico della società Forma, a San Paolo. \nCostela rappresenta la sintesi della natura di un progetto \ncreativo. L’idea portante, dalla quale parte tutto, la bellissima \nstruttura in legno a fasce arrotondate in un ideale abbraccio che \naccoglie sia nella seduta che nello schienale, e il completamento \nfunzionale ed estetico del dettaglio, a garanzia di un comfort \ncompleto e dallo stile estremamente naturale nella loro posizio-\nne quasi casuale. La parte portante è facilmente smontabile  \ne riciclabile, caratteristica in linea con la fondamentale tendenza \ne necessità contemporanee di produrre arredi che considerino  \ni principi di sostenibilità e durata nel tempo. La possibilità di \npoter giocare con i rivestimenti tessili rende poi Costela non so-\nlo un pezzo dalla storia inconfondibile, ma anche un arredo di \nrinnovata e irresistibile tendenza. \nDinamica, flessibile, la riedizione di Reversível propone  \nun doppio comfort grazie alla seduta posizionabile in due modi,  \nper utilizzare la poltrona da seduti con schiena eretta, o in  \nmodo più rilassato in una posizione semi-sdraiata, trasversale \nallo schienale. La semplicità e la naturalezza del movimento  \nne fanno sembrare ovvia la funzionalità, che costituisce in realtà  \nuna intuizione assolutamente all’avanguardia oggi come ieri. \nUna seduta informale, dalle linee caratteristiche, con struttura \nin metallo e rivestimenti tessili che ne completano l’originalità. \nReversível testimonia la morbidezza e la sensualità del design \nbrasiliano anni ’50, combinazione di tradizione e creatività, tra \nartigianato popolare e visionaria innovazione.\nPer De Carli non esiste un diverso atteg-\ngiamento fra il progetto di una casa \no di una sedia: “Ho l’amore per qualsiasi \nforma di architettura purché sia studiata, \nsperimentata, e sia essenziale (…) \nanche i mobili… ne ho disegnati molti… \ncercano solo la misura: non cercano \nalcun effetto… soprattutto la misura che \ntrova relazione con lo spazio della casa, \ncon il senso dell’albero.” (Creatività, 1973)\nCelebre designer, molto apprezzato \nanche come architetto, per i suoi progetti \ncaratterizzati da una creatività totalizzan-\nte, che personalizza ogni dettaglio, dalla \ncostruzione agli arredi, Eisler è anche \nscenografo e regista operistico. L’espe-\nrienza brasiliana approfondisce l’interesse \ndi Martin Eisler per i legni esotici e \nle tecniche di verniciatura e laccatura \ndi legno, vetro e bronzo.\nUna poltrona elegante e informale \nallo stesso tempo. Dall’estetica sensuale, \ndalla matericità naturale e dal design \nintelligente, che consente una raffinata \npersonalizzazione. Costela rappresenta \nla sintesi della natura di un progetto \ncreativo.\n18\n20\n18 \nCarlo De Carli, ritratto.\n18 \nSella, immagine storica (© Archivio De Carli).\n20 \nMartin Eisler, ritratto.\n17 \nCostela (1952), foto storica.\n21\n19\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.9.png","013\n012\nDesign \nMaestri or “masters” are those charis-\nmatic figures capable of teaching and \nhanding down an art through their di-\nrect actions and also through the inher-\nitance of their actual works. In design \nthe maestri communicate through the \nclassics, timeless designs far from any \nidea of fashions and trends yet so pow-\nerful as to produce a style naturally. \nTacchini has set aside some rooms in \nits living environment for the classics \nand the masters who have designed \nthem, in a process of revivals which are \na challenge and a lesson on contempo-\nrary style.\nClassics\n \nStarting from the avant-garde artistic groups of the \nlast century, Italian design is an endless source of \ninspiration for movements, expressions and ways of \nbeing. They find  the Italian line into the authentic \nmanifestation of the culture of project. What is, \nthen, the secret of Italian design? Where does its \ntimeless spirit hide: a spirit that keeps on driving  \nthe evolution of the discipline? From the confidence \nin a better future to the technological precision; \nfrom the willingness to experiment and get involved \nto the inimitable formal coherence, the Italian line is \nthe material expression of a collective thought,\nshared among the most important figures of that  \nperiod. Achille and Pier Giacomo Castiglioni, Carlo \nDe Carli, Gianfranco Frattini belong to this group \nof enlightened designers of the last century. They \nshared ideas, thoughts and hopes for the discipline \nof design. They were able to combine the manual \nknow-how, related to the industrial production of \nbelpaese with the technical science. Their hope was \nto translate the myth of the Italian “good design” \ninto everyday reality. \n \nToday, half a century after their creation, \nthe projects realized by these great masters of the \npast continue to keep alive the soul of the Italian \nline through a series of revivals made by Tacchini. \nTacchini proposes these pieces with the desire to \npreserve and communicate the ideals that have guid-\ned their creation. Maintaining the integrity of the \noriginal projects, Tacchini has adapted the design-\ner’s drawings to modern production. In this way, \nit has transferred the past design culture to the pres-\nent.\n \nAchille and Pier Giacomo Castiglioni\n \nThe hero of Italian design, Achille Castiglioni, \nalong with his brothers Pier Giacomo and Livio,  \nwas able to find irony and beauty into the simplicity \nof everyday life. From the simplest electrical switch-\nes to the most iconic project of modern design,  \nCastiglioni brothers transformed their uncontrollable \ncuriosity in a series of timeless pieces. Tacchini pro-\nposes the revival of two famous pieces of Achille \nCastiglioni, realized inside a larger project dedicated \nto the reproduction of classics of modern design. \nBabela, designed in 1958 along with his brother Pier \nGiacomo, and Sancarlo, created for the first time in \n1970, sum up the spirit of the period joining the for-\nmal experimentation to technical innovation. Achille \nand Pier Giacomo Castiglioni designed Babela, a \nstackable chair, for the Milan chamber of commerce. \nThey imagined a tower made by seats, stackable and \neasily transportable. Its design was simple and ar-\nchetypical, with a particular mixture of materials, \nvisual texture and tactile effects. On the other hand, \nSancarlo, plays with rounded and organic shapes to \nallow a flexible seat, and, at the same time, suitable \nto the comfort of person.\n \nGianfranco Frattini\n \nGianfranco Frattini is one of that skilled gen-\neration of architects and designers, who have marked \nthe Italian design movement of the last century.  \nFrattini’s projects are characterized by a formal ele-\ngance, which is able to transmit clearly, and simply the \nideas and thoughts that led to their creation. At the \nbeginning of his career, he was a collaborator of Giò \nPonti. Over the years, Gianfranco Frattini will develop \na personal and symptomatic approach to the design \nbased on a careful formal and structural research. \n \nAgnese and Sesann have the same soul of de-\nsign, with two different visual configurations.  \nDesigned in 1956, in the studio in via Sant’Agnese \nin Milan, Agnese comes out from the idea to realize \nthe archetype of the informal armchair. It is charac-\nterized by an upholstery seat – geometric and basic \n– with a classical linear and wooden base. On the \nother hand, Sesann is characterized by an organic \nand informal shape, made by wrapping a tubular \nmetal around a soft and upholstered seat.  \n \nRelaunch of an original project of Gianfranco \nFrattini dated 1957, but still actual for its shapes \nand spirit, Giulia armchair creates in the contempo-\nrary space a timeless feeling of beauty, comfort and \nharmony. A flawless realization, typical of Tacchini’s \ntradition, from the choice of materials for the em-\nbrace-shaped structure, to the ash wood basis dyed \ndark walnut or grey with artisan taste.  \n \nInspired by a classic piece of Italian design \ndesigned in 1957 by Gianfranco Frattini and nomi-\nnated the same year for Compasso d’Oro, Gio is a \nlow table which expresses an idea of rationalist rigor \nand refined elegance, creating the emotion of a \nwarm bourgeois atmosphere. It is characterized by \nthe linear wood structure and by the ash double face \nplan dyed dark walnut or grey on one side, or yel-\nlow, grey or steel blue laminated on the other side. \n \nDesigned by Gianfranco Frattini in 1957 and \nproduced as from the following year, Oliver sofa has \nachieved a huge success over the years. Minimalist \nand elegant, it features a lightweight structure in \nsteel with end feet in wood and tufted upholstery on \nthe seat and back, a detail requiring great craft ex-\npertise.\n \nCarlo De Carli\n \nBorn in Milan, Carlo De Carli (1910-1999) \ngraduated in 1934 in architecture from the Polytech-\nnic University of Milan, worked for a year in the \nstudio of Gio Ponti and took over the chair in interi-\nor architecture, furniture and decoration from him \nin 1962. Curator of the X and XI Milan Triennale, \nhe was head of the architecture faculty from 1965 to \n1968. Editor of the magazine Interni from 1967 to \n1971. Design, research, teaching and promotion \nwere the areas of action of his work, carried out \nwith a broad communality of thinking and focused \non people and the social and production context in \nwhich they operate. \n \nSella illustrates the concept of “primary \nspace” from De Carli’s philosophy – that of a “rela-\ntional space” –, a principle true to Tacchini’s vision \nof the function of furniture and interior design.  \nThe highly elegant sofa is made using the very finest \nof materials: exposed walnut, elegant metal chromed \ndetails finish shiny black and belts for the support  \nof the backrest in refined natural leather. The cush-\nions are filled with feathers, and the coverings could \nbe in leather, fabric or velvet. Its soft, generous  \nline offers the utmost refinement, and is designed to \nguarantee extraordinary comfort, conducive to a \nslow tempo that will reconcile us with ourselves and \nothers, in a more intimate and private spatial dimen-\nsion.\n \nMax Eisler\n \nBorn in Vienna in 1913, the son of the famous \nart historian Max Eisler, one of the founding mem-\nbers of the Austrian Werkbund, Martin Eisler stud-\nied in Vienna under the noted architects Oskar \nStrnad and Clemens Holzmeister. \n \nCostela is a paradigm of creative design.  \nThe fundamental idea on which the chair is built is \nthe beautiful wooden structure with its wooden  \nribs embracing both the seat and the back, and the \nfunctional and aesthetic completion of the detail,  \nthe large cushions, set horizontally and vertically, \nensuring absolute comfort with an extremely natural \nstyle in their almost random position. The structure \nis easy to dismantle and recycle, a characteristic  \nperfect for the current need and tendency to pro-\nduce furniture that gives due consideration to the \nprinciples of sustainability and durability. The possi-\nbility to play with the fabric coverings makes Costela \nnot only an unmistakable piece of history, but  \nalso an item of renewed and irresistible modernity. \n \nThe dynamic, flexible reissue of Reversível of-\nfers dual comfort with two possible seat positions,  \nto sit in the chair with the back upright, or really re-\nlax in a semi-reclining position, parallel with the \nbackrest. The simple, natural movement makes it \nseem an obvious solution, but it actually represents \nas ground-breaking an intuition now as then. This \noriginal, informal seat with its distinctive lines is \ncompleted with a metal structure and fabric cover-\nings. Reversível bears witness to the soft, sensuality \nof Brazilian 1950s design, a combination of tradition \nand creativity, folk craft and visionary innovation.\nObjects, Stories\nObjects, Stories\nDesign Classics\nTacchini re-editions program\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.10.png","Armchairs \n038 \nAgnese\n126 \nBaobab\n026 \nCostela\n108 \nCrystal\n082 \nDoodle\n090 \nDot\n166 \nGirola\n044 \nGiulia\n156 \nGlide\n114 \nIsola\n094 \nJacket\n072 \nKelly E\n072 \nKelly H\n054 \nLagoa\n032 \nLina\n138 \nMayfair\n150 \nMisura S\u002FM\n144 \nMoon\n132 \nParentesi\n060 \nPastilles\n100 \nPisa\n018 \nReversível\n120 \nSancarlo\n050 \nSesann\n066 \nShelter\n170 \nSouthBeach\n162 \nXL\nOttomans \n060 \nPastilles\n176 \nQuartier\n182 \nSpin\nChaises-longues \n186 \nAtoll\n072 \nKelly L+F\n082 \nDoodle\n192 \nSlalom\nChairs \n216 \nBabela\n228 \nDoodle\n240 \nEddy\n202 \nKelly C\u002FC Basic\n210 \nKelly V\n246 \nMayfair\n196 \nMemory Lane\n222 \nMontevideo\n234 \nT-Chair\nStools \n228 \nDoodle \n252 \nFixie\n072 \nKelly S\nTables \n266 \nKelly T\n274 \nSpindle\n260 \nSplit\nLow Tables \n302 \nCage\n308 \nCoot\n286 \nGio\n282 \nJoaquim\n296 \nKelly B\u002FO\u002FW\n320 \nLabanca Table\n316 \nLedge\n324 \nNara\n060 \nPastilles\n312 \nPolar Table\n290 \nSoap\n260 \nSplit\n \nGianfranco Frattini\nLievore Altherr Molina\nMartin Eisler\nPearsonLloyd\nClaesson Koivisto Rune\nPatrick Norguet\nLievore Altherr Molina\nGianfranco Frattini\nMonica Förster\nClaesson Koivisto Rune\nPatrick Norguet\nClaesson Koivisto Rune\nClaesson Koivisto Rune\nZanini De Zanine\nGianfranco Frattini\nChristophe Pillet\nClaesson Koivisto Rune\nPietro Arosio\nPietro Arosio\nStudiopepe\nClaesson Koivisto Rune\nMartin Eisler\nAchille Castiglioni\nGianfranco Frattini\nNoé Duchaufour-Lawrance\nChristophe Pillet\nPietro Arosio\n \nStudiopepe\nClaesson Koivisto Rune\nClaesson Koivisto Rune\n \nPatrick Norguet\nClaesson Koivisto Rune\nClaesson Koivisto Rune\nPietro Arosio\nAchille + Pier Giacomo \nCastiglioni\nClaesson Koivisto Rune\nPearsonLloyd\nClaesson Koivisto Rune\nClaesson Koivisto Rune\nChristophe Pillet\nChristophe Pillet\nClaesson Koivisto Rune\nB\u002FM\nClaesson Koivisto Rune\nPearsonLloyd\nClaesson Koivisto Rune\nClaesson Koivisto Rune \nGordon Guillaumier\nClaesson Koivisto Rune\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier\nGianfranco Frattini\nGiorgio Bonaguro\nClaesson Koivisto Rune\nLievore Altherr Molina\nGordon Guillaumier\nLievore Altherr Molina\nStudiopepe\nPearsonLloyd\nGordon Guillaumier\nClaesson Koivisto Rune\n \nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract \nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract \nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\n \nDomestic, Contract\nContract \nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\n \nArmchair, Ottoman\nArmchair\nArmchair, Ottoman\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair, Ottoman\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair \nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair, Sofa\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair\nArmchair, Sofa\nArmchair, Sofa ↪ Vol. A\nArmchair, Ottoman\nArmchair\nArmchair\nOttoman\nOttoman\nOttoman\n \nChaise-longue\nChaise-longue\nChaise-longue\nChaise-longue\nChair\nChair \nChair\nChair\nChair \nChair \nChair\nChair, Sofa ↪ Vol. A, Armchair ↪ Vol. A, \nOttoman ↪ Vol. A\nChair\n \nStool \nStool \nStool\nTable \nTable\nTable\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nLow Table\nObjects, Stories Vol. B\nObjects, Stories Vol. B\nContents\nContents\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.11.png","Objects, Stories Vol. B\nContents\nTechnical informations\nArmchairs\n329 \nAgnese\n329 \nBaobab\n329 \nCostela\n329 \nCrystal\n340 \nDoodle\n330 \nDot\n330 \nGirola\n330 \nGiulia\n331 \nGlide\n331 \nIsola\n332 \nJacket\n332 \nKelly E\n332 \nKelly H\n333 \nLagoa\n333 \nLina\n333 \nMayfair\n334 \nMisura S\u002FM\n334 \nMoon\n334 \nParentesi\n335 \nPastilles\n335 \nPisa\n335 \nReversível\n336 \nSancarlo\n336 \nSesann\n337 \nShelter\n337 \nSouthBeach\n338 \nXL\nOttomans\n335 \nPastilles\n338 \nQuartier\n338 \nSpin\nChaises-longues \n339 \nAtoll\n332 \nKelly L+F\n340 \nDoodle\n339 \nSlalom\nChairs \n339 \nBabela\n340 \nDoodle\n341 \nEddy\n342 \nKelly C\u002FC Basic\n343 \nKelly V\n333 \nMayfair\n343 \nMemory Lane\n344 \nMontevideo\n344 \nT-Chair\nStools \n340 \nDoodle \n341 \nFixie\n332 \nKelly S\nTables \n345 \nKelly T\n347 \nSpindle\n348 \nSplit\nLow Tables \n349 \nCage\n348 \nCoot\n350 \nGio\n350 \nJoaquim\n351 \nKelly B\u002FO\u002FW\n352 \nLabanca Table\n352 \nLedge\n353 \nNara\n335 \nPastilles\n353 \nPolar Table\n354 \nSoap\n347 \nSplit\nObject, Stories\nVol. B, Catalogue\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.12.png","Designer, Year:\nMartin Eisler, (1955) 2019\n018\nDomestic\nArmchair\nDesign Classics\nReversível \nFirmata dalla geniale creatività dell’architetto \ne designer Martin Eisler, Reversível, pezzo storico \ndel design carioca, ha fatto innamorare \nTacchini per la sua incredibile innovazione.\nInformazioni ↪ p.025\nNella semplicità di una linea e di un movimento, questa \npoltrona si trasforma con un’eleganza estremamente \ndisinvolta. Dinamica, flessibile, la riedizione di Reversível \npropone un doppio comfort grazie alla seduta posiziona-\nbile in due modi, per utilizzare la poltrona da seduti con \nschiena eretta, o in modo più rilassato in una posizione \nsemi-sdraiata, trasversale allo schienale. La semplicità e \nla naturalezza del movimento ne fanno sembrare ovvia la \nfunzionalità, che costituisce in realtà una intuizione \nassolutamente all’avanguardia oggi come ieri. Una seduta \ninformale, dalle linee caratteristiche, con struttura in \nmetallo e rivestimenti tessili che ne completano l’origina-\nlità. Reversível testimonia la morbidezza e la sensualità \ndel design brasiliano anni ’50, combinazione di tradizione \ne creatività, tra artigianato popolare e visionaria innova-\nzione.\nAwards: 2019 Archiproducts Design Awards\nReversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nReversível\n019\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.13.png","Reversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nReversível\n020\n021\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.14.png","Reversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nReversível\n022\n023\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.15.png","Reversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nEn \nFruit of the creative genius of the architect and designer Martin \nEisler, Reversível is an historic piece of Carioca design, and Tacchini \nfell in love with its incredibly innovative style. With the simplicity of its \nlines and movement, this armchair transforms with casual elegance. \nThe dynamic, flexible reissue of Reversível offers dual comfort with two \npossible seat positions, to sit in the chair with the back upright, or really \nrelax in a semi-reclining position, parallel with the backrest. The simple, \nnatural movement makes it seem an obvious solution, but it actually \nrepresents as ground-breaking an intuition now as then. This original, \ninformal seat with its distinctive lines is completed with a metal structure \nand fabric coverings. Reversível bears witness to the soft, sensuality \nof Brazilian 1950s design, a combination of tradition and creativity, folk \ncraft and visionary innovation. \nDe \nReversível, ein historisches Werk des brasilianischen Designs, aus \nder genialen, kreativen Feder des Architekten und Designers Martin Eisler, \nbezauberte Tacchini mit seinem unglaublich innovativen Stil. Mit seiner \nschlichten Linienführung und einer einfachen Bewegung verwandelt sich \ndieser Sessel mit extrem nonchalanter Eleganz. Die Neuausgabe von \nReversível, dynamisch und flexibel, bietet mit zwei verschiedenen \nPositionen des Sitzes doppelten Komfort, so dass man auf dem Sessel \naufrecht sitzen, oder sich halbliegend quer zur Rückenlehne entspannen \nkann. Die einfache, leichte Bewegung lässt die Funktionalität beider \nPositionen absolut normal erscheinen, während es sich aber in Wirklich-\nkeit um eine, heute und gestern, absolut avantgardistische Intuition \nhandelt. Ein informell zwangloser Sitz mit charaktervoller Linie, einer \nMetallstruktur und Stoffbezügen, die ihn noch origineller machen. \nReversível ist ein Beispiel für die sinnliche Schmiegsamkeit des brasiliani-\nschen Designs der fünfziger Jahre, ein Zusammenfließen von Tradition \nund Kreativität, zwischen volkstümlichem Handwerk und visionärer \nInnovation.\nFr \nFruit de la créativité géniale de l’architecte et designer Martin Eisler \net pièce historique du design Carioca, Reversível a séduit Tacchini par son \nextraordinaire innovation. La simplicité d’une ligne et d’un mouvement \npermet de transformer ce fauteuil avec une élégance extrêmement \ndécontractée. Dynamique et flexible, la réédition de Reversível offre un \ndouble confort grâce à son assise mobile à deux positions : l’une, assise \navec le dos droit, l’autre, plus décontractée, semi-allongée transversale-\nment au dossier. La simplicité et le naturel du mouvement rendent sa \nfonctionnalité évidente, révélant en réalité une intuition aussi avant-gar-\ndiste aujourd’hui qu’hier. Ce siège informel, aux lignes caractéristiques, \narbore une structure en métal et des revêtements textiles qui en com-\nplètent l’originalité. Reversível témoigne de la douceur et de la sensualité \ndu design brésilien des années 1950, alliant la tradition à la créativité, \nentre artisanat populaire et innovation visionnaire.\nMartin Eisler\nBorn in Vienna in 1913, the son of the famous art historian \nMax Eisler, one of the founding members of the Austrian \nWerkbund, Martin Eisler studied in Vienna under the \nnoted architects Oskar Strnad and Clemens Holzmeister. \nIn 1938 he moved to Buenos Aires, where he immediately \nset about holding his first exhibition of designs and fur-\nniture at the Mueller Gallery, which became the National \nOffice of Fine Arts in 1940, in the Palais de Glace. His \nwork also took him to Brazil, where in 1955 he went into \npartnership with Carlo Hauner from the company Moveis \nArtesanais, and became Art Director of the company \nForma in São Paulo. Eisler’s experience in Brazil aroused \nhis interest in exotic woods and varnishing and lacquer-\ning techniques on wood, glass and bronze. Also greatly \nappreciated as an architect for his projects characterised \nby their all-encompassing creativity, which customised \nevery detail, from buildings to furniture, Eisler also \nworked as a set designer and opera director. \nOther products by Martin Eisler:\nCostela ↪ p.026\nArmchair ↪ p.335\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nReversível\n024\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.16.png","Costela (Armchair), structure T115 Walnut\nW 74 D 80 H 83 H seat 40 cm\nDesign Classics\nDesigner, Year:\nMartin Eisler, (1952) 2019\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman\nCostela \nIcona del design brasiliano degli anni ’50, \nTacchini ha il piacere di rieditare Costela \ndi Martin Eisler. Una poltrona elegante \ne informale allo stesso tempo. Dall’estetica \nsensuale, dalla matericità naturale  \ne dal design intelligente, che consente \nuna raffinata personalizzazione.\nInformazioni ↪ p.031\nCostela rappresenta la sintesi della natura di un progetto \ncreativo. L’idea portante, dalla quale parte tutto, la \nbellissima struttura in legno a fasce arrotondate in un \nideale abbraccio che accoglie sia nella seduta che nello \nschienale, e il completamento funzionale ed estetico  \ndel dettaglio, a garanzia di un comfort completo e dallo \nstile estremamente naturale nella loro posizione quasi \ncasuale. La parte portante è facilmente smontabile  \ne riciclabile, caratteristica in linea con la fondamentale \ntendenza e necessità contemporanee di produrre arredi \nche considerino i principi di sostenibilità e durata nel \ntempo. La possibilità di poter giocare con i rivestimenti \ntessili rende poi Costela non solo un pezzo dalla storia \ninconfondibile, ma anche un arredo di rinnovata e irresi-\nstibile tendenza.\nCostela\n026\n027\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.17.png","Costela (Armchair), structure T121 Black\nW 74 D 80 H 83 H seat 40 cm\nCostela (Ottoman), structure T121 Black\nW 74 D 55 H 40 cm\nCostela\n028\n029\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.18.png","Costela (Armchair), structure T115 Walnut\nW 74 D 80 H 83 H seat 40 cm\nCostela (Ottoman), structure T115 Walnut\nW 74 D 55 H 40 cm\nEn \nTacchini is delighted to reissue Costela by Martin Eisler, an icon \nof Brazilian 1950s design. An elegant yet informal armchair. With its\nsensual aesthetic, natural materials and intelligent design, it offers \nsophisticated personalization. Costela is a paradigm of creative design. \nThe fundamental idea on which the chair is built is the beautiful \nwooden structure with its wooden ribs embracing both the seat and \nthe back, and the functional and aesthetic completion of the detail, \nensuring absolute comfort with an extremely natural style in their almost \nrandom position. The structure is easy to dismantle and recycle, \na characteristic perfect for the current need and tendency to produce \nfurniture that gives due consideration to the principles of sustainability \nand durability. The possibility to play with the fabric coverings makes \nCostela not only an unmistakable piece of history, but also an item \nof renewed and irresistible modernity.\nDe \nTacchini nimmt mit Begeisterung die Idee auf, Costela von Martin \nEisler neu herauszugeben, eine Ikone des brasilianischen Designs  \nder fünfziger Jahre. Ein eleganter und gleichzeitig informeller Sessel, \nästhetisch attraktiv, mit natürlichen Materialcharakteristiken und \nintelligentem Design, der raffinierte persönlich gestaltete Variationen \nerlaubt. Costela stellt eine Synthese des wahren Wesens eines kreativen \nProjekts dar. Die tragende Idee, der Ausgangspunkt, ist die elegante \nStruktur aus gerundeten Holzleisten, eine einladende Umarmung, die  \nden Körper auf dem Sitz und an der Rückenlehne aufnimmt. Dieses Detail \nwird funktionell und ästhetisch vervollständigt und vollen Komfort \ngarantieren, mit extrem natürlichem Stil, da ihre Positionierung fast \nunbewusst und zufällig erscheint. Das tragende Gestell ist leicht auseinan-\nder zu nehmen und ist wiederverwertbar, eine Charakteristik im Einklang \nmit der grundlegenden Tendenz und der Notwendigkeit unserer Zeit, \nEinrichtungsstücke herzustellen, die den Prinzipien der Nachhaltigkeit \nund der zeitlichen Dauerhaftigkeit entsprechen. Die Möglichkeit, mit \nverschiedenen Stoffbezügen zu spielen, macht Costela nicht nur zu einem \nunverkennbaren, historischen Möbel, sondern auch zu einem Einrich-\ntungsobjekt von erneuerter, unwiderstehlicher Tendenz.\nFr \nTacchini a le plaisir de rééditer Costela de Martin Eisler, une icône \ndu design brésilien des années 1950. Un fauteuil à la fois élégant et \ninformel. Son esthétique sensuelle, sa matérialité naturelle et son design \nintelligent permettent une personnalisation raffinée. Costela représente  \nla synthèse de la nature d’un projet créatif. L’idée principale qui sous-tend \nle tout, à savoir la superbe structure en lattes de bois arrondies, telle  \nune étreinte idéale qui accueille à la fois dans l’assise et le dossier, \net le complément fonctionnel et esthétique du détail, presque aléatoire \ngarantit un confort total et un style extrêmement naturel. La structure \nporteuse est facilement démontable et recyclable, une caractéristique \nconforme à la tendance fondamentale et au besoin contemporain de \nproduire des meubles tenant compte des principes de durabilité et de \ndurée dans le temps. La possibilité de pouvoir jouer avec les revêtements \ntextiles fait de Costela non seulement une pièce dotée d’une histoire \nincomparable, mais aussi un meuble d’une tendance rénovée et irrésistible.\nMartin Eisler\nBorn in Vienna in 1913, the son of the famous art historian \nMax Eisler, one of the founding members of the Austrian \nWerkbund, Martin Eisler studied in Vienna under the \nnoted architects Oskar Strnad and Clemens Holzmeister. \nIn 1938 he moved to Buenos Aires, where he immediately \nset about holding his first exhibition of designs and fur-\nniture at the Mueller Gallery, which became the National \nOffice of Fine Arts in 1940, in the Palais de Glace. His \nwork also took him to Brazil, where in 1955 he went into \npartnership with Carlo Hauner from the company Moveis \nArtesanais, and became Art Director of the company \nForma in São Paulo. Eisler’s experience in Brazil aroused \nhis interest in exotic woods and varnishing and lacquer-\ning techniques on wood, glass and bronze. Also greatly \nappreciated as an architect for his projects characterised \nby their all-encompassing creativity, which customised \nevery detail, from buildings to furniture, Eisler also \nworked as a set designer and opera director. \nOther products by Martin Eisler:\nReversível ↪ p.018\nArmchair, Ottoman ↪ p.329\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nCostela\n030\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.19.png","Lina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nDesign Classics\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1955) 2018\nDomestic, Contract\nArmchair\nLina \nLina è la riedizione di uno dei primi progetti \ndisegnati da Gianfranco Frattini, uno dei grandi \nmaestri del design italiano.\nInformazioni ↪ p.037\nSegnalata nel 1955 per il Compasso d’oro, la poltrona \nè caratterizzata da una struttura in legno molto particola-\nre che le conferisce un aspetto solido eppure leggero. \nMerito delle gambe sottili e dell’elemento in multistrato \ncurvato, che sorregge il fianco dello schienale e diventa \nal contempo ala d’appoggio dei braccioli. Una lavorazione \nmolto innovativa per l’epoca, eseguita oggi con attenzio-\nne filologica. Poltrona di grande presenza, per il suo \nstile senza tempo Lina si abbina con naturalezza a tutti \ndivani della collezione Tacchini, sia in ambienti domestici \nche in aree contract.\nLina\n032\n033\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.20.png","Lina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nJoaquim (Low Table), top\nT119 Elegant Brown Marble,\nbase T27 Matt Black \nChrome ↪ p.282\nLina\n034\n035\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.21.png","Lina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nEn \nLina is a re-edition of one of the earliest projects designed by \nGianfranco Frattini, one of the great masters of Italian design. Nominated \nin 1955 for the Compasso d’oro, the armchair features an unusual wood \nframe that lends it a solid, yet lightweight, appearance. Its singularity lies \nin the slender legs and bent plywood element that supports the side \nof the seat back and curves up to become the ‘wing’ upon which the \narmrests sit. A very innovative workmanship technique for its time, carried \nout today with historical accuracy. An armchair that makes a bold \nstatement, thanks to its timeless style, Lina can be paired with unaffected \nease with all the sofas in the Tacchini collection, in residential and \ncontract settings.\nDe \nLina ist eine Neuauflage eines der ersten Entwürfe von Gianfranco \nFrattini, diesem großen Meister des italienischen Designs. 1955 für den \nCompasso d’Oro nominiert, zeichnet sich der Lehnsessel durch ein sehr \nspezielles Gestell aus, das ihm ein solides aber dennoch anmutiges \nAussehen verleiht. Das liegt an den schlanken Beinen und dem Element \naus gebogener Mehrschichtplatte, die seitlich die Rückenlehne stützt und \ngleichzeitig als geschwungene Auflage für die Armlehnen genutzt wird. \nEine für die damalige Zeit innovative Fertigung, die heute mit philologi-\nscher Sorgfalt wiederholt wird. Mit dem zeitlosen Stil ist Lina ein \nattraktiver Blickfang, der sich wie selbstverständlich mit allen Sofas der \nKollektion Tacchini sowohl im Wohn- wie im Objektbereich kombinieren \nlässt.\nFr \nLina est la réédition de l’un des premiers projets dessinés par \nGianfranco Frattini, l’un des grands maîtres du design italien. Signalé en \n1955 pour le Compasso d’oro, le fauteuil est caractérisé par une structure \nen bois très particulière qui lui donne un aspect solide tout en restant \nléger. Ce résultat est lié à la finesse des pieds et à l’élément en multiplis \ncourbe, qui soutient le côté du dossier tout en servant d’appui aux \naccoudoirs. Un façonnage très innovant pour l’époque, exécuté au-\njourd’hui avec une attention philologique. Fauteuil d’une grande présence, \ngrâce à son style intemporel Lina peut être associé sans problèmes à tous \nles canapés de la collection Tacchini, aussi bien dans les espaces \ndomestiques que collectifs.\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ p.038, Gio ↪ p.286, Giulia ↪ p.044, \nOliver ↪ Vol. A p.050, Sesann (Sofa) ↪ Vol. A p.026, \nSesann (Armchair) ↪ p.050\nArmchair ↪ p.333\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nLina\n036\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.22.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1956) 2014\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman\nAgnese \nUna delle poltrone più celebri disegnate \nda Gianfranco Frattini, il modello 849 \ndel 1956. Agnese è un’icona del design \nitaliano dall’allure intramontabile, nominata \ncon segnalazione d’onore al III Compasso \nd’Oro. \nInformazioni ↪ p.043\nLa sua innovazione continua oggi a essere esemplare. \nSeduta e schienale imbottiti sono sostenuti dalla struttura \nportante in legno di frassino. L’accostamento dei diversi \nmateriali, il contrasto tra l’elemento geometrico della \nbase e quello morbido della parte imbottita, i dettagli \ncostruttivi straordinariamente semplici nella loro partico-\nlarità, rappresentano la firma unica di un Maestro della \nstoria del design. All’estetica elegante e riconoscibile, \nAgnese unisce ergonomia e funzionalità senza tempo. \nLa seduta può essere accompagnata dal pouf imbottito \ncoordinato.\nAgnese\nDesign Classics\nAgnese (Armchair), \nbase T49 Grey\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nAgnese (Ottoman), \nbase T49 Grey\nW 57 D 51 H 42 cm\nCage (Low Table), top T41 \nSmoked Mirror, base \nT28 Polished Black Chrome \n↪ p.302\n038\n039\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.23.png","Agnese\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nAgnese (Ottoman), \nbase T43 Dark Walnut\nW 57 D 51 H 42 cm\n040\n041\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.24.png","En \nModel 849, one of his most famous armchairs, was designed by \nGianfranco Frattini in 1956. Awarded honorable mention at the 3rd \nCompasso d’Oro, Agnese is an Italian design icon whose appeal is time-\nless. His spirit of innovation is exemplary, even today. The upholstered \nseat and backrest are supported by an ash wood structure. The combina-\ntion of the various materials, the contrast between the geometric lines \nof the base and the soft cushioned parts, the extraordinarily simple con-\nstruction details in their uniqueness represent the signature style of a \ntrue master of design. Agnese blends timeless ergonomics and functional-\nity with elegant, recognizable aesthetics. Perfect complement to the \narmchair is the matching upholstered ottoman.\nDe \nEiner der berühmtesten Sessel des Designers Gianfranco Frattini \nist das Modell 849 aus dem Jahr 1956. Der Loungesessel Agnese \nist eine italienische Designikone mit zeitlosem Charme und wurde mit \neiner ehrenvollen Erwähnung für den III Compasso d’Oro nominiert. \nDas innovative Design ist auch heute noch exemplarisch. Die gepolsterte \nSitzfläche und Rückenlehne werden von einem Gestell aus Eschenholz \ngetragen. Die Kombination des geometrischen Elements, das vom \nGestell gebildet wird, mit weichen Polsterelementen und gestalterischen \nDetails, die in ihrer Besonderheit außerordentlich schlicht sind, sind das \nMarkenzeichen dieses großartigen Designers. Agnese verbindet die \nelegante Ästhetik mit hohem Wiedererkennungswert mit Ergonomie \nund zeitloser Funktionalität. Passend zum Armsessel gibt es auch einen \nPolsterhocker.\nFr \nLe modèle 849 de 1956 est l’un des fauteuils les plus célèbres que \nGianfranco Frattini a dessinés. L’esprit intemporel d’Agnese en fait une \nicône du design italien, récipiendaire d’une mention d’honneur au 3ème \nCompasso d’Oro. Son innovation continue d’être exemplaire aujourd’hui. \nL’assise et le dossier rembourrés sont soutenus par une structure en \nbois de frêne. La juxtaposition des différents matériaux, le contraste entre \nla géométrie du piètement et la souplesse de la partie rembourrée, les \ndétails de construction extrêmement simples dans leur originalité, repré-\nsentent la signature unique d’un Maitre de l’histoire du design. Agnese al-\nlie une ergonomie et une fonctionnalité intemporelle à une esthétique \nélégante et reconnaissable. Le siège peut être assorti du pouf rembourré \ncoordonné.\nArmchair ↪ p.329\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nAgnese is the name of the new version of \nthe 849, the armchair designed by Gianfranco \nFrattini around 1956 in his Milan studio, \nin via Sant’Agnese in fact. All the style and \nradiance of an age take shape in the lines \nof this armchair which is much more \nthan a classic and almost an archetype. \nAgnese, the armchair, is produced in a very \naccurate way and with extreme fidelity \nto the original design; moreover, following \nfrom Frattini’s original project, the armchair \nis accompained by a matching ottoman. \nAgnese is just the beginning of a comprehen-\nsive project that aims to support the \nrevival of a great designer’s style but also \nan entire atmosphere of interior decor.\nAgnese\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nAgnese (Ottoman), \nbase T43 Dark Walnut\nW 57 D 51 H 42 cm\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nGio ↪ p.286, Giulia ↪ p.044, Lina ↪ p.032, \nOliver ↪ Vol. A p.050, Sesann (Sofa) ↪ Vol. A p.026, \nSesann (Armchair) ↪ p.050\n042\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.25.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1957) 2016\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman\nDesign Classics\nGiulia \nRiedizione del celebre modello 877 \ndi Gianfranco Frattini, del 1957, \ndedicato dal designer alla moglie \ndi Gio Ponti, suo grande Maestro. \nGiulia è l’interpretazione moderna \ndi Frattini della classica poltrona \nbergère e fa parte dei modelli storici \ndel design made in Italy. \nInformazioni ↪ p.049\nIl designer traduce la morbidezza tipica di questo tipo \ndi poltrona, ampia e profonda, dotata di schienale \nalto e poggiatesta laterali, in linee geometriche marcate \ne nette, con una scocca continua con braccioli ad ali \nappoggiata sull’essenziale struttura in legno. Gli elementi \nstrutturali sono parte integrante dell’elegante estetica \ndell’arredo, come il dettaglio decorativo delle viti in \nlegno, lasciate a vista per uno sguardo attento. Il modello \nha caratterizzato molte delle più importanti composizioni \ndi arredo d’interni di Frattini durante tutti gli anni ’60. \nRivestita in pelle, similpelle o tessuto, Giulia è disponibile \nin una vasta gamma di finiture e colori, per ambienti \ncontemporanei dal gusto raffinato.\nGiulia (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm \nGio (Low Table), \ntop T67 Shiny Yellow, \nbase T43 Dark \nWalnut ↪ p.286\nGiulia\n044\n045\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.26.png","↪ Tacchini Edizioni: Linea (Rug) \ndesigned by Maria Gabriella Zecca, \nNebula Interiors designed by \nPearsonLloyd, fabric designed \nby Lucia Pescador\nGiulia (Armchair), \nbase T49 Grey\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm \nGiulia (Ottoman), \nbase T49 Grey\nW 57 D 51 H 42 cm\nGio (Low Table),  \ntop T69 Shiny Grey,\nbase T49 Grey \n↪ p.286\nGiulia\n046\n047\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.27.png","En \nA re-edition of the famous Model 877 by Gianfranco Frattini, from \n1957, named for the wife of Gio Ponti, the designer’s great teacher and \nmentor. Giulia is Frattini’s modern interpretation of the classic wing-back \narmchair and is one of the historic examples of Italian-made design.  \nThe designer uses clear, pronounced geometric lines to interpret the \nspacious and deep softness typical of this type of armchair with its high \nback and lateral headrests. The shell is all one piece with the wing-like \narmrests and sits on a sleek wood structure. The structural elements are \nan integral part of the elegant esthetic of the piece, as is the decorative \ndetail of the wood screws, left exposed, to delight the attentive eye.  \nThe chair was featured in many of the leading interior decor projects  \nby Frattini throughout the 1960s. Upholstered in leather, faux-leather or \nfabric, Giulia comes in a vast array of finishes and colors, suited to \ncontemporary settings with a sophisticated vibe.\nDe \nNeuauflage des berühmten Modells 877 von Gianfranco Frattini aus \ndem Jahr 1957, das der Designer der Frau seinen großen Mentors Gio \nPonti gewidmet hat. Mit Giulia hat Frattini eine moderne Interpretation \ndes klassischen Ohrensessels und eines der historischen Modelle des \nDesigns Made in Italy geliefert. Der Designer setzt die weichen Formen, \ndie für diesen großen und tiefen Sessel mit hoher Rückenlehne und seitli-\nchen Kopfstützen so typisch ist, mit markanten und klaren Linien \nund einer Sitzschale um, die in die Armlehnen und die charakteristischen \nOhren übergeht und von einem schlichten Holzgestell gestützt wird. \nDie gestalterischen Elemente ergänzen die elegante Ästhetik des Sessels, \nwie zum Beispiel die Dekorationen auf den Holzschrauben in Sicht, die \neinem aufmerksamen Beobachter nicht entgehen. Frattini hat dieses \nModell in den 60-er Jahren bei vielen seiner bedeutendsten Inneneinrich-\ntungen eingesetzt. Giulia ist mit Bezug aus Leder, Kunstleder oder Stoff \nund in zahlreichen Oberflächen und Farben erhältlich und perfekt für ein \nmodernes Ambiente mit geschmackvoller Eleganz.\nFr \nUne réédition du célèbre modèle 877 de Gianfranco Frattini, de 1957, \ndédié par le designer à l’épouse de Gio Ponti, son grand Maitre. Interpré-\ntation moderne du classique fauteuil bergère par Frattini, Giulia fait partie \ndes modèles historiques du design Made in Italy. Le designer a su traduire \nla douceur typique de ce type de fauteuil, large et profond, doté d’un dos-\nsier haut et d’oreilles, par des lignes géométriques marquées et nettes, et \nune coque continue avec des accoudoirs ailés qui repose sur un piètement \nminimaliste en bois. Les éléments structurels font partie intégrante de \nl’esthétique élégante du meuble, comme le détail décoratif des vis en \nbois, laissées visibles à un regard attentif. Le modèle a caractérisé bon \nnombre des plus importantes compositions d’ameublement d’intérieur de \nFrattini au cours des années 1960. Recouvert de cuir, de simili cuir ou de \ntissu, le fauteuil Giulia est disponible en une large gamme de finitions et \nde couleurs, pour des espaces raffinés de style contemporain.\nArmchair, Ottoman ↪ p.330\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nRelaunch of an original project of Gianfranco \nFrattini dated 1957, but still actual for its shapes \nand spirit, Giulia armchair creates in the \ncontemporary space a timeless feeling of \nbeauty, comfort and harmony. A flawless \nrealization, typical of Tacchini’s tradition, from \nthe choice of materials for the embrace-shaped \nstructure, to the ash wood basis dyed dark \nwalnut or grey with artisan taste.\nGiulia\nGiulia (Armchair), \nbase T49 Grey\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm \n↪ Tacchini Edizioni: Linea \n(Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ p.038, Gio ↪ p.286, Lina ↪ p.032, \nOliver ↪ Vol. A p.050, Sesann (Sofa) ↪ Vol. A p.026, \nSesann (Armchair) ↪ p.050\n048\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.28.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1970) 2015\nDomestic, Contract\nArmchair, Sofa\nDesign Classics\nSesann \nIcona del design italiano degli anni ’70, \nla collezione Sesann di Gianfranco Frattini \nappartiene a una nuova visione del vivere \ncontemporaneo, nella quale l’ergonomia si \nadatta al cambiamento sociale, che vede \ninstaurarsi un modo di sedersi meno rigido \ne composto. E oggi come allora invita alla \nbellezza del comfort più autentico.\nInformazioni ↪ p.053\nSesann è la rappresentazione assoluta della morbidezza. \nLa progettualità geniale e inedita del design di Frattini \ncrea sedute dalla forma sensuale e accogliente, genero-\nsamente armoniosa, caratterizzata da una struttura \na vista in tubolare metallico cromato o verniciato, che \navvolge, contiene e plasma l’imbottitura, con la quale \nsi fonde come in un grande e morbido abbraccio senza \nsoluzione di continuità. Il rivestimento, dal dettaglio \nestremamente ricercato, realizzato completamente a \nmano con rara eccellenza artigianale, rende ogni pezzo \nunico e mai uguale a un altro. Sesann viene proposto \ncome poltrona e divano a tre o due posti, con un’ampia \nscelta di colori e finiture, dalla pelle al tessuto.\nSesann (Armchair), structure \nT28 Polished Black Chrome, \nfeet T43 Dark Walnut \nW 110 D 94 H 67 H seat 38 cm\nCage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble,\nbase T28 Polished Black \nChrome ↪ p.302\nSesann\n050\n051\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.29.png","En \nAn icon of Italian design in the 1970s, the Sesann collection \nby Gianfranco Frattini was part of a new vision of contemporary living \nin which ergonomics were adapted to social change, ushering in \na way of sitting that is more relaxed and less stiffly formal. Today, as then, \nit is an open invitation to the beauty of comfort in its most authentic \nexpression. Sesann is the absolute epitome of softness. Frattini’s gifted \ndesign concept produces seating elements with sensual, generously \nharmonious, inviting shapes. It features an exposed, wrap-around chrome \nor powder-coated tubular metal structure that contains and sculpts \nthe upholstery, becoming one with it in a huge, soft, seamless embrace. \nThe upholstery, embellished with extremely sophisticated detailing, \nis completely handcrafted with extraordinary artisan skill, making it  \na one-of-a-kind masterpiece. Sesann is available as an armchair and a sofa \nthree and two seaters, in a broad array of colors and finishes, from \nleather to fabric.\nDe \nDie Kollektion Sesann von Gianfranco Frattini ist eine Ikone des \nitalienischen Designs der 70-er Jahre und Teil einer neuen Vision des \nmodernen Lebens, bei der sich die Ergonomie an die gesellschaftlichen \nVeränderungen anpasst und der Trend zu einem weniger steifen und \nanständigen Sitzen geht. Und auch heute noch ist Sesann die Aufforde-\nrung, die Schönheit des authentischen Komforts zu erleben. Sesann ist \ndas Sinnbild für Weiche. Die geniale Gestaltung und das innovative \nDesign von Frattini schaffen Sitzmöbel mit sinnlicher und behaglicher \nForm, die auf harmonische Weise großzügig sind und über ein charakteris-\ntisches Gestell in Sicht aus verchromtem oder lackiertem Metallprofil \nverfügen, das die Polsterung umgibt, umschließt und formt und sich \nmit ihr in einer großen und warmen Umarmung übergangslos verbindet. \nDer Bezug mit extrem hochwertigen Details wird komplett und mit \nherausragender, handwerklicher Fertigkeit von Hand ausgeführt und \nmacht jedes Stück zu einem Einzelstück, sodass kein Sofa oder Sessel \ndem anderen gleicht. Sesann ist in der Version als Sessel und als Zweisit-\nzer- und Dreisitzersofa erhältlich, mit einer breiten Palette an Farben \nund Oberflächen aus Leder und Stoff.\nFr \nIcône du design italien des années 1970, la collection Sesann de \nGianfranco Frattini appartient à une nouvelle vision de la vie contempo-\nraine, dans laquelle l’ergonomie s’adapte au changement social qui voit \nl’instauration d’une manière de s’asseoir moins rigide et moins sage. \nEt aujourd’hui comme à l’époque, elle invite à la beauté du confort authen-\ntique. Sesann est la représentation absolue du moelleux. L’inventivité gé-\nniale et originale du design de Frattini donne le jour à des sièges de forme \nsensuelle et accueillante, généreusement harmonieuse, se démarquant \npar une structure apparente en tube métallique chromé ou peint, qui en-\nveloppe, contient et façonne le rembourrage avec lequel elle fusionne \ncomme en une étreinte forte et douce sans solution de continuité. Entière-\nment réalisé à la main avec une rare excellence artisanale, le revêtement, \ndoté de détails extrêmement recherchés, fait que chaque pièce n’est ja-\nmais égale à aucune autre. Sesann est disponible en fauteuil et en canapé \ndeux ou trois places, en un large choix de couleurs et de finitions, du cuir \nau tissu.\nArmchair ↪ p.336\nTechnical informations\nSesann\nSesann (Armchair), structure \nT28 Polished Black Chrome, \nfeet T43 Dark Walnut \nW 110 D 94 H 67 H seat 38 cm\nSofa ↪ p.336\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nRespecting the thought of Gianfranco Frattini, \nthe new edition of Sesann keeps the spirit \nof the product intact. Characterized by a \nleather upholstery, Sesann owes its typical soft \nand enveloping form to the structure in pine \nplywood, covered with polyurethane foam and \nencircled with an architectural tubular steel \n(chromed or painted), with feet in ash wood. \nThe particular configuration of Sesann – both \nformal and functional – constitutes the basis \nfor a system of products characterized by \nthe same structural elements, but declined in \nunique and fascinating objects. This approach \nof synthesis and reduction, proposed by \nFrattini, produced a formally elegant design, \nconceptually elaborated and, above all, unique.\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ p.038, Gio ↪ p.286, Giulia ↪ p.044, \nLina ↪ p.032, Oliver ↪ Vol. A p.050, \nSesann (Sofa) ↪ Vol. A p.026\n052\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.30.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\n↪ Tacchini Edizioni: \nMantiqueira (Vase) designed\nby Domingos Tótora\nLagoa\nDesigner, Year:\nZanini De Zanine, 2019\nContract\nArmchair\nLagoa \nZanini de Zanine, celebre designer brasiliano, \nfiglio dell’architetto e designer José Zanine \nCaldas, disegna un modello assolutamente inedito, \nprogettato in esclusiva per Tacchini, Lagoa.\nInformazioni ↪ p.059\nUna poltrona dal volume morbido e tondeggiante che ac-\ncoglie una seduta sospesa dal forte contrasto nello spes-\nsore. Gli estremi del sedile si inseriscono nei fianchi della \nstruttura infilandosi a scomparsa in un abbraccio naturale \nsenza soluzione di continuità. Un pezzo dalla creatività \nbrillante, inedita, che trae ispirazione dalla morbidezza \ndella tradizione carioca, con uno spirito visionario com-\npletamente nuovo.\nAwards: 2019 Good Design Award\n054\n055\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.31.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\nJoaquim (Low Table), base T27 \nMatt Black Chrome, top T119 Elegant \nBrown Marble ↪ p.282\nLagoa\n056\n057\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.32.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\nEn \nZanini de Zanine, the famous Brazilian designer, son of architect \nand designer José Zanine Caldas, creates an absolutely original \nmodel, conceived exclusively for Tacchini: Lagoa. Its soft, rounded \nforms surround a suspended seat that gives a marked contrast in terms\nof thickness. The ends of the seat slot into the sides of the structure, \ndisappearing into a seamless natural embrace. A piece that shows \nbrilliant, original creativity, drawing inspiration from the softness of the \nCarioca tradition, with an all-new visionary spirit.\nDe \nZanini de Zanine, der berühmte brasilianische Designer, Sohn \ndes Architekten und Designers José Zanine Caldas, entwirft exklusiv für \nTacchini ein absolut einzigartiges Modell, Lagoa. Ein Sessel mit einem \nweichen, halbrunden Volumen, das eine schwebende Sitzfläche hält, de-\nren geringe Dicke in starkem Kontrast zu der breiten Rundung der Struktur \nsteht. Der Rand des Sitzes verschwindet in den Seiten der halbrunden \nStruktur, die den Sitz ganz einfach, in kontinuierlicher Linie umarmt. Ein \nDesign von brillanter, einzigartiger Kreativität, die sich an der weichen \nSchmiegsamkeit der brasilianischen Tradition inspiriert, und zwar mit ei-\nnem völlig neuen, visionären Geist.\nFr \nLe célèbre designer brésilien et fils de l’architecte et designer \nJosé Zanine Caldas, Zanini de Zanine, a conçu Lagoa, un modèle absolu-\nment nouveau, en exclusivité pour Tacchini. Ce fauteuil au volume \ndoux et arrondi accueille une assise suspendue d’une épaisseur fortement \ncontrastée. Les extrémités du siège sont insérées dans les flancs de \nla structure, disparaissant dans une étreinte naturelle sans solution \nde continuité. Cette pièce d’une créativité brillante et inédite puise son \ninspiration dans la douceur de la tradition carioca, avec un esprit vision-\nnaire entièrement nouveau.\nZanini De Zanine\nBorn in Rio de Janeiro in 1978, Zanini de Zanine grew \nup watching his father, José Zanine Caldas work. \nHe trained with Sergio Rodrigues, when he produced \nhis first mobile. In 2002 he graduated in Industrial \nDesign at PUC-Rio. From 2003, he began producing solid \nwood furniture, with pieces of demolition – columns, \nbeams and posts of old houses – baptized as “Contem-\nporary Carpentry.” From 2005, he began to create a \nnew line of furniture pieces produced industrially using \ncontrolled origin wood and different materials such as \nplastic, acrylic, metals and other parts of manufactured \nproducts. To represent this new furniture line, Zanini \ncreates in 2011 Studio Zanini.\nArmchair ↪ p.333\nTechnical informations\nLagoa\n058\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.33.png","Designer, Year:\nStudiopepe, 2018\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman, Low Table\nPastilles \nIl nuovo progetto Tacchini con Studiopepe \nè una collaborazione con le designer Arianna Lelli \nMami e Chiara Di Pinto – le menti creative \ndietro il noto studio di interior e product design.\nInformazioni ↪ p.065\nPastilles è una collezione di poltroncine, pouf e tavolini, \ndalle forme morbide e avvolgenti che rimandano a \nricordi d’infanzia. Una rivisitazione contemporanea della \nclassica poltrona a pozzetto, con una sinuosa conchiglia \nche contiene la seduta e che dona comfort al design. \nCompletati da due tavoli di diverse dimensioni e un pouf, \nquesti elementi creano una famiglia di forme coerenti \nche può essere utilizzata come sistema o come singolo \noggetto.\nPastilles (Armchair), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 73 cm\nH seat 47 cm\nPastilles (Ottoman), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 47 cm \nPastilles (Low Table),  \ntop T29 Shiny White  \nCarrara Marble, base Matt \nChampagne Gold \nØ 100 H 33 cm\nReversível (Armchair)\n↪ p.018\nPastilles\n060\n061\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.34.png","Pastilles (Armchair), \nbase Aluminium \nW 57 D 55 H 73 H seat 47 cm\nPastilles (Ottoman), \nbase Aluminium \nW 57 D 55 H 47 cm\nPastilles (Low Table), \nbase Aluminium \nØ 100 H 33 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\nPastilles\n062\n063\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.35.png","Pastilles (Armchair), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 73 H seat 47 cm\nPastilles (Low Table), top T29 \nShiny White Carrara Marble, \nbase Matt Champagne Gold \nØ 50 H 43 cm\nEn \nThe new project with Studiopepe is a collaboration with designers \nArianna Lelli Mami and Chiara Di Pinto, the creative minds behind the \nconsultancy. Pastilles is a collection of small armchairs, ottomans and \ncoffee tables, with soft and enveloping shapes that bring back childhood \nmemories, the sweets. A contemporary reinterpretation of the classic \ncockpit armchair, with a sinuous shell that contains the seat and that gives \nexcellent comfort to the design. Completed by two tables of different \nsizes and an ottoman, these elements create a matched family of shapes \nthat can be used as a system or as single objects.\nDe \nDas neue Projekt von Tacchini mit Studiopepe beruht auf einer  \nZusammenarbeit mit den Designern Arianna Lelli Mami und Chiara Di  \nPinto – deren Kreativität die Seele des renommierten Studios für Interior \nund Product Design ist. Pastilles ist eine Kollektion von kleinen Sesseln, \nPoufs und Beistelltischen mit weichen gerundeten Formen, die Kindheits-\nerinnerungen aufrufen. Eine moderne Neuausgabe des klassischen  \nCockpit-Sessels, mit einer halbrunden Schale, die den Sitz umgibt und \ndem Design Komfort bietet. Begleitet von zwei Tischen in verschiedenen \nGrößen und einem Pouf, entsteht eine Familie von auf einander abge-\nstimmten Formen, die als Ensemble oder aber als Einzelobjekt benutzt \nwerden kann.\nFr \nLe nouveau projet « Tacchini con Studiopepe » est une collaboration \navec les designers Arianna Lelli Mami et Chiara Di Pinto – les deux \ncréatrices qui animent le célèbre studio de design d’intérieur et de \nproduit. Pastilles est une collection de fauteuils, poufs et tables basses \naux formes douces et enveloppantes qui renvoient à des souvenirs \nd’enfance. Une réinterprétation contemporaine du fauteuil baquet \nclassique, avec une coque sinueuse qui contient l’assise et donne du \nconfort au design. Complétés par deux tables de dimensions différentes \net un pouf, ces éléments créent une famille de formes cohérentes qui \npeut être utilisée comme système ou comme élément autonome.\nStudiopepe\nInternationally recognized for its eclectic and multi-fac-\neted approach, Studiopepe adopts an imaginative and \nmultidisciplinary approach towards the world of design. \nThe studio’s distinctive signature is eloquently expressed \nin all the heterogeneous projects in which it has been \nengaged: large-scale projects in the hôtellerie field, the \ncreation of displays for showrooms, boutiques and fair \nbooths, or the interior design of private homes. Founded \nin 2006, the agency has maintained a highly recogniz-\nable identity based upon experimenting, citations and \nunexpected thought associations which are aimed at \nfostering unique projects that respect the individuality of \nthe Client. Studiopepe’s projects are characterized by  \na strong emotional and aesthetic impact, based upon the \nfinding the ideal balance between formal rigour and po-\netic vision, the ceaseless search to blend contemporary \nlanguages  and codes. In the Studio’s works, the unex-\npected becomes a constant: the bold interplay between \nmaterials, fields of colour that become the expression  \nof space, and details that are no longer mere decoration, \nbut delicately woven storytelling.\nLow Table ↪ p.335\nOttoman ↪ p.335\nArmchair ↪ p.335\nTechnical informations\nPastilles\n064\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.36.png","Shelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nShelter (Ottoman),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 60 D 51 H 41 cm\nShelter\nDesigner, Year:\nNoé Duchaufour-Lawrance, 2014\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman\nShelter \nUna scultura ispirata alla purezza della \nnatura, un luogo a sé, dove ritrovarsi \nnel momento e nello spazio. La poltrona \nShelter, design Noé Duchaufour-Lawrance, \ninvita alla sosta per restituire al corpo \nequilibrio ed energia, nell’istante che \nmette comfort e riflessione al primo posto. \nInformazioni ↪ p.071\nModerna interpretazione della poltrona da relax e lettura, \nShelter accoglie in una seduta dal tempo lento, che \ncaratterizza lo spazio con la leggerezza di una linea nuova \nsenza tempo. Lo schienale alto con poggiatesta laterali \ne cuscino centrale completa l’elegante ergonomia  \ndell’arredo, perfetto per un angolo privato dello spazio \ndomestico o per le sale d’attesa o le zone relax di studi \nprofessionali, spazi pubblici e contract. La base metallica \nsi accosta alla finitura in pelle o tessuto della seduta.  \nAccompagna il comfort del modello il pouf abbinato.\n066\n067\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.37.png","Shelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nCage (Low Table), top T41 \nSmoked Mirror, base \nT28 Polished Black Chrome\n↪ p.302\nShelter\n068\n069\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.38.png","En \nInspired by the purity of nature, it is a sculpture, a place unto itself, \nwhere self-reflection comes naturally. Shelter armchair, designed by \nNoé Duchaufour-Lawrance, is a welcome pause, a place to restore bal-\nance and energy to the body, in the moment where comfort and reflection \nprevail. A modern interpretation of the ideal chair for relaxation and read-\ning, Shelter envelops, slowing time, transporting lightness and new, \ntimeless lines to the space it inhabits. The backrest, with lateral headrests \nand center head cushion, completes the ergonomic luxury of the chair, \nperfect for a private niche at home, in waiting rooms or relaxation rooms \nin professional offices, public spaces and contract settings. The metal \nbase is coordinated with the armchair’s leather or fabric upholstery. Com-\nplementary comfort provided by the matching footstool.\nDe \nEine Skulptur, die sich an der Reinheit der Natur inspiriert, ein \neigenständiger Ort innerhalb von Raum und Zeit. Der Sessel Shelter des \nDesigners Noé Duchaufour-Lawrance lädt zu einer Rast ein, um den \nKörper wieder ins Gleichgewicht zu bringen und Energie zu tanken, in \neinem Moment der Ruhe, in dem Komfort und Besinnung oberste Priorität \nhaben. Shelter ist eine moderne Interpretation des Entspannungs- und \nLesesessels und bietet einen Sitzkomfort fern von Hektik und Stress und \nein Design, das dem Raum mit einer neuen und zeitlosen Linie Charakter \nverleiht. Die hohe Rückenlehne mit seitlichen Kopfstützen und Nackenkis-\nsen vervollständigt die elegante Ergonomie des Sessels, der perfekt ist \nfür Wartebereiche oder Entspannungsbereiche in Büros und Studios, \nfür öffentliche Bereiche und für Objekteinrichtungen. Das Metallgestell \nharmoniert mit dem Stoff- oder Lederbezug der Sitzfläche. Für besonde-\nren Komfort garantiert der passende Polsterhocker.\nFr \nUne sculpture inspirée par la pureté de la nature, un lieu en soi,  \noù l’on se retrouve dans l’instant et dans l’espace. Dessiné par Noé \nDuchaufour-Lawrance, le fauteuil Shelter invite à s’octroyer une pause \npour que le corps retrouve équilibre et énergie, au moment où le confort \net la réflexion sont au premier plan. Shelter est une interprétation \nmoderne du fauteuil de relaxation et de lecture ; son assise accueillante, \nsous le signe de la lenteur, caractérise l’espace avec la légèreté d’une  \nligne nouvelle, intemporelle. Le dossier haut avec des oreilles et un \ncoussin central vient compléter l’ergonomie élégante de ce modèle parfait \npour un coin intime de l’espace domestique ou pour les salles d’attente  \nou les zones de détente de cabinets professionnels, d’espaces publics  \net contract. Le piètement en métal se marie à la finition en cuir ou en tissu \nde l’assise. Le pouf assorti apporte un supplément de confort.\nNoé Duchaufour-Lawrance\nDesigner and interior architect, Noé Duchaufour-\nLawrance has defined his own language using natural \nshapes which are supple, organic, fluid and structured \nat the same time. A double passion for the material \nand for the shape embodied by a double faceted course \nof studies: first of all following a course in Sculpture \non Metal (at the Ecole Nationale Supérieure des Arts \nAppliqués et des Métiers d’Art), then design at the Arts \nDécoratifs in Paris. In response to a creative family \nenvironment (his father was a sculptor), Noé Duchaufour-\nLawrance very quickly displayed an unusual aesthetic \nquality, which stands out, beginning with the restaurant \nSketch in Soho in 2002. He established his own design \nstudio the following year and has henceforth seized \neach project as a real opportunity to define an aesthetic \nquality of his own, to design harmonious objects and \nareas with an aim to establish an emotional bond with \nnature.\nArmchair, Ottoman ↪ p.337\nTechnical informations\nShelter\n070\nShelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.39.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2013\nDomestic, Contract\nArmchair, Ottoman, Chaise-longue, Stool, \nChair, Table, Low Table\nKelly\nLinea e colore. Minimalismo che celebra \ncontrasti netti e pieni. Ispirata alla visione \nartistica di Ellsworth Kelly, una collezione \ndi sedute pluripremiata, dal design \nirresistibilmente brillante, che comprende \nsedie, poltrone e poltrona lounge con\npouf coordinato.\nInformazioni ↪ p.081\nKelly, design Claesson Koivisto Rune, celebra la creativi-\ntà, dando grande possibilità di personalizzazione nella \ncombinazione degli elementi, con l’accostamento di \nmodelli diversi, declinazioni di un arredo unico dalle innu-\nmerevoli destinazioni. Caratterizzata da una sottile \nstruttura metallica che accoglie con leggerezza quasi \nsospesa seduta e schienale imbottiti dai diversi volumi, \nla collezione presenta differenti proporzioni di schienali \ne scocche, che rendono infinitamente divertente la \nmolteplice possibilità compositiva, con accostamenti di \nfiniture e cromie diverse, per un ambiente dal design \ncontemporaneo alla moda e funzionale allo stesso tempo.\nAwards: 2013 Red Dot Design Award, 2013 Elle Decoration International \nDesign Award, 2013 Good Design Award\nKelly E (Armchair), \nbase T18 Green\nW 70 D 80 H 81 cm\nH seat 39,6 cm\nKelly\n072\n073\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.40.png","Kelly\nKelly L (Chaise-longue), \nbase T10 Orange\nW 104 D 116 H 84 cm\nH seat 36 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White,\nbase T02 White \n↪ p.260\n074\n075\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.41.png","Kelly\nKelly E (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 70 D 80 H 81 cm\nH seat 39,6 cm\nKelly H (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 104 D 78 H 126 cm\nH seat 43 cm\n076\n077\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.42.png","Kelly\nKelly E (Armchair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 70 D 80 H 81 H seat 39,6 cm\nSoap (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base T25 \nMatt Champagne Gold ↪ p.290\n078\n079\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.43.png","Kelly S (Stool), \nbase T07 Black\nW 44 D 36 H 41 cm\nEn \nContours and color. A minimalist celebration of clear, rounded con-\ntrasts. Taking inspiration from the artistic vision of Ellsworth Kelly, this is a \nmulti-award-winning collection of seating elements. The irresistibly smart \ndesign comes in a collection of chairs, armchairs and a chaise longue with \nmatching ottoman. Designed by Claesson Koivisto Rune, Kelly celebrates \ncreativity, offering every possibility for customization in the combination of \ndifferent pieces, expressions of a singular décor statement with countless \ndestinations. With airy visual lightness, the slender metal structure wel-\ncomes the different-shaped upholstered seats and backrests. The collection \noffers backrests and shells in various proportions, which also lends limitless \nfun to discovering the many arrangements possible. Combine different fin-\nishes and colors for a fashionably contemporary and functional decor.\nDe \nLinie und Farbe. Minimalismus, der klare und deutliche Kontraste \nfeiert. Eine mehrfach ausgezeichnete Kollektion mit Stühlen, Sesseln, Loun-\ngesesseln und passenden Polsterhockern, die sich an der künstlerischen \nVision von Ellsworth Kelly inspiriert und durch ihr absolut unwiderstehliches \nund brillantes Design auszeichnet. Die Kollektion Kelly der Designer \nClaesson Koivisto Rune feiert die Kreativität und bietet viele Personalisie-\nrungsmöglichkeiten bei der Kombination der Elemente, auch unter Verwen-\ndung verschiedener Modelle, um eine einzigartige Einrichtung für zahlrei-\nche Anwendungsbereiche zu schaffen. Die Sitzmöbel zeichnen sich durch \nihr zierliches Metallgestell aus, das mit einer fast schwebenden Leichtigkeit \ndie gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne in unterschiedlichen Formen \nund Größen hält. Die Proportionen von Rückenlehnen und Sitzschalen vari-\nieren innerhalb der Kollektion und bieten die Möglichkeit, verschiedene \nOberflächen und Farben zu kombinieren, für ein Ambiente mit zeitgenössi-\nschem Design, das gleichzeitig modern und funktionell ist.\nFr \nLigne et couleur. Un minimalisme qui célèbre des contrastes nets\n et pleins. Inspiré de la vision artistique d’Ellsworth Kelly, cette collection \nde sièges multirécompensée et au design irrésistiblement brillant comprend \ndes chaises, des fauteuils et un fauteuil lounge avec pouf assorti. Kelly, \nconçue par Claesson Koivisto Rune, célèbre la créativité en offrant de \ngrandes possibilités de personnalisation dans la combinaison des éléments, \nd’association avec des modèles divers, déclinaisons d’un meuble unique \naux innombrables destinations. Caractérisée par une fine structure métal-\nlique qui accueille l’assise et le dossier rembourrés de volumes divers \navec une légèreté presque aérienne, la collection arbore différentes propor-\ntions de dossiers et de coques, ce qui rend les multiples possibilités de \ncomposition infiniment amusantes, avec différentes combinaisons de fini-\ntions et de couleurs, pour un espace design de style contemporain à la \nfois fonctionnel et à la mode.\nChair (Kelly V) ↪ p.343\nTable (Kelly T) ↪ p.345\nTechnical informations\nKelly\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL+F) ↪ p.332\nChair (Kelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP) ↪ p.342\nLow Table (Kelly B\u002FO\u002FW) ↪ p.351\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly O ↪ p.296, Kelly T ↪ p.266, \nKelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, \nMisura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n080\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.44.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\nDomestic, Contract\nArmchair, Chaise-longue, Chair, Stool\nDoodle \nIn inglese la parola doodle significa \nscarabocchio e descrive i disegni \nche si fanno mentre la mente è concentrata \nsu qualcos’altro.\nInformazioni ↪ p.088\nQueste linee tracciate quasi per caso sono diventate \nla cifra stilistica dell’omonima poltrona, caratterizzata \nda una cucitura a vista tono su tono o a contrasto \ncon la tinta del rivestimento. Doodle è pensata sia \nper gli spazi domestici sia per quelli del contract, anche \nin abbinamento a sedie e sgabelli della stessa serie. \nDoodle (Chaise-longue), \nbase T25 Matt Champagne Gold\nW 87 D 78 H 77 H seat 41 cm\nDoodle\n082\n083\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.45.png","Doodle (Armchair), \nbase T07 Black\nW 62 D 59 H 85 cm\nH seat 46 cm\nDoodle\n084\n085\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.46.png","Doodle (Armchair), \nbase T07 Black\nW 62 D 59 H 85 cm\nH seat 46 cm\nDoodle (Armchair), \nbase T07 Black\nW 62 D 59 H 85 cm\nH seat 46 cm\nDoodle\n086\n087\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.47.png","Doodle (Chaise-longue), \nbase T02 White\nW 87 D 78 H 77 cm\nH seat 41 cm\nEn \nDoodle – the absent-minded scribbles we draw while thinking about \nother things. These almost-random lines have become the key stylistic \nfeature of these chairs of the same name, with their visible tone-one-tone \nor contrasting stitching. Doodle is designed for both domestic and \ncontract use, and combines beautifully with the reception chairs and \nstools from the same series. \nDe \nDoodle ist ein englischer Ausdruck für Kritzelei und beschreibt \nZeichnungen, die man unwillkürlich ausführt, wenn man sich auf etwas \nanderes konzentriert. Diese wie zufällig hingeworfenen Linien wurden \nzum stilistischen Merkmal des gleichnamigen Sessels, mit der charakteris-\ntischen Naht auf Sicht in der gleichen Farbe wie der Bezug oder von \ndiesem farblich abgesetzt. Doodle eignet sich für den häuslichen Raum \nebenso wie für Objekteinrichtungen, auch in Verbindung mit den Stühlen \nund Hockern der gleichen Serie. \nFr \nEn anglais, le mot Doodle signifie gribouillage et décrit les dessins \nque l’on fait quand l’esprit est concentré sur quelque chose d’autre. \nCes lignes tracées presque par hasard sont devenues le trait stylistique\ndu fauteuil du même nom, caractérisé par une couture apparente ton sur \nton ou en contraste sur la couleur du revêtement. Doodle est pensé aussi \nbien pour les espaces domestiques que pour les espaces collectifs, \nassocié éventuellement aux chaises et aux tabourets de la même série. \nTechnical informations\nDoodle\nChaise-longue ↪ p.340\nArmchair ↪ p.340\nStool ↪ p.340\nChair ↪ p.340\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Pisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, \nSantiago ↪ Vol. A p.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n088\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.48.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2015\nDomestic, Contract\nArmchair\nDot \nLa poltrona Dot raccoglie i valori \nsimbolici della casa ideale, traducendoli \nin morbide curve, geometrie avvolgenti, \nsensazioni tattili e linee essenziali. \nInformazioni ↪ p.093\nIl suo progetto è caratterizzato da una forma unica \ne continua, con lo schienale curvato che si trasforma \ndelicatamente in un elemento strutturale, mentre \nl’imbottitura conferisce stabilità e comfort alla seduta, \nsollevata da una base dalla forma contrastante, \ndisponibile sia in legno che in metallo.\nDot (Armchair), \nbase T02 White\nW 87 D 81 H 92 cm\nH seat 42 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, \nbase T02 White\n↪ p.260\nDot\n090\n091\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.49.png","En \nDot armchair embraces the symbolic values of the ideal home and \nturns them into soft curves, embracing geometries, tactile feelings \nand simple lines. Its project is characterized by a unique and continuous \nshape, with a curved backrest which gently becomes a structural element, \nwhile the padding gives stability and comfort to the seat, raised by \na contrasting basement shape, available in wood and metal.\nDe \nDer Sessel Dot nimmt die symbolischen Werte des idealen Heims \nauf und übersetzt sie in weiche Kurven, umhüllende Geometrien, \nangenehme Haptik und einfache Linien. Er ist durch eine eigene und \nfließende Form charakterisiert. Die gekrümmte Rückenlehne wird zum \nStrukturelement, während die Polsterung Stabilität und Komfort gibt. \nDas alles sitzt auf einer kontrastierenden Basis, die in Holz oder Metall \nlieferbar ist.\nFr \nLe fauteuil Dot accueille les valeurs symboliques de la maison idéale \net les traduit avec des courbes douces, des géométries envoûtantes, \ndes sensations tactiles et des lignes essentielles. Son projet est caractéri-\nsé par une forme unique et continue, avec un dossier courbé qui se \ntransforme délicatement en un élément structural tandis que le rembour-\nrage donne stabilité et confort à l’assise qui est relevé par une base à la \nforme contrastante, disponible en bois et en métal.\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\nOther products by Patrick Norguet:\nAtoll ↪ p.186, Jacket ↪ p.094\nArmchair ↪ p.330\nTechnical informations\nDot\n092\nDot (Armchair), \nbase T02 White\nW 87 D 81 H 92 cm\nH seat 42 cm\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.50.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2012\nDomestic, Contract\nArmchair\nJacket \nVisibilmente ispirata al mondo della \nmoda, la poltrona Jacket si presenta \nin una versione rinnovata nella \nrealizzazione sartoriale e nelle tonalità \ndella struttura metallica, dalle linee \nsnelle e sinuose.\nInformazioni ↪ p.099\nIl tessuto trapuntato non si limita a vestirla, ma diventa \nesso stesso una morbida ed accogliente scocca, con un \nbordo che ricorda il bavero di una giacca. Due cuscini \naggiungono una soffice sensazione di comfort.\nAwards: 2013 Wallpaper Design Awards\nJacket (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nJacket\n094\n095\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.51.png","Jacket (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nJacket\n096\n097\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.52.png","En \nDrawing evident inspiration from the fashion world, Jacket armchair \nnow appears in a renewed version, with revamped sartorial details and \nnew colours for its sleek and slender metal frame. The quilted fabric, in \naddition to dressing the piece, forms its soft, cosy shell, with edging \nreminiscent of a jacket lapel. Two cushions add a sense of snug comfort.\nDe \nDer Sessel Jacket, der sichtbar von der Welt der Mode beeinflusst \nist, präsentiert sich in einer erneuerten, maßgeschneiderten Ausführung \nund in neuen Farben für das metallische Untergestell in schlanken, \ngeschwungenen Linien. Der gesteppte Bezug ist nicht nur eine Beklei-\ndung, sondern wird selbst zu einer weichen, behaglichen Sitzschale, \nmit einem oberen Abschluss, der an einen Rockkragen erinnert. Verstärkt \nwird der flauschige Komfort durch zwei Kissen.\nFr \nS’inspirant clairement du monde de la mode, le fauteuil Jacket \nse présente dans une version renouvelée dans la fabrication très \n« couture » et dans les teintes de la structure métallique, aux lignes fines \net sinueuses. Le tissu matelassé ne se limite pas à l’habiller mais devient \nlui-même une coque douce et accueillante, avec un bord qui rappelle \nle revers d’une veste. Deux coussins ajoutent une sensation de confort \ndouillet.\nArmchair ↪ p.332\nTechnical informations\nJacket\nJacket (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\nOther products by Patrick Norguet:\nAtoll ↪ p.186, Dot ↪ p.090\n098\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.53.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2015\n100\nDomestic, Contract\nArmchair\nPisa \nA partire dalla forma visiva del linguaggio \nverbale – presa a prestito dalla semplice \nconfigurazione della lettera ‘u’ – i designer \nsvedesi traducono il gioco di estrusioni \ntridimensionali riferendosi al silenzioso \nlinguaggio del corpo umano.\nInformazioni ↪ p.107\nDisegnata principalmente per spazi pubblici, uffici \no alberghi, Pisa è una poltrona imbottita di dimensioni \ncompatte, adatta ad ambienti ristretti, senza trala-\nsciare il comfort e l’estetica. Le sue forme minimali \navvolgono il corpo, creando una sensazione intima \ne personale. Il suo disegno geometrico, con schienale \ninclinato e caratteristico profilo tagliato, crea \nuna forte personalità nonostante le misure contenute.\nAwards: 2016 German Design Awards\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nPisa\n101\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.54.png","102\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nPisa\n103\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.55.png","104\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nPisa\n105\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.56.png","106\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nEn \nFrom the visual form of the verbal language – borrowed from \nthe simple configuration of the letter “u” – the Swedish designers translate \nthe game of three-dimensional extrusion, starting from the silent language \nof human body. Essentially designed for public spaces, offices or hotels, \nPisa is an upholstered armchair with compact dimensions, suitable \nfor tight spaces but without excluding aesthetic and comfort. Its mini-\nmal shapes embrace the body, creating an intimate feeling. Its geometric \nshape, with the sloping backrest and a cut profile, creates a strong \npersonality despite restrained measures. \nDe \nAusgehend von der visuellen Form der verbalen Sprache und \nin Anlehnung an die einfache Konfiguration des Buchstabens „u“ spielen \ndie schwedischen Designer mit dreidimensionalen Formen und greifen \ndabei die stumme Körpersprache auf. Vor allem für den öffentlichen \nRaum, Büros oder Hotels entwickelt, ist Pisa ein gepolsterter Sessel mit \nkompakten Dimensionen für kleine Räume, ohne Komfort und Ästhetik \nzu verlieren. Seine minimalistischen Formen hüllen den Körper ein und \nschaffen ein intimes und persönliches Gefühl. Seine geometrische \nGestaltung mit geneigter Rückenlehne und dem besonders geschnittenen \nProfil schafft eine starke Persönlichkeit mit kleinen Maßen. \nFr \nLa forme visuelle du langage verbal – empruntée à la configuration \nsimple de la lettre « u » – est le point de départ des designers suédois qui \ntraduisent le jeu d’extrusions tridimensionnelles en se référant au langage \nsilencieux du corps humain. Dessiné principalement pour les espaces \npubliques, bureaux et hôtels, Pisa est un fauteuil rembourré aux dimen-\nsions compactes, adapté pour les espaces étroits, sans négliger le confort \net l’esthétique. Ses formes minimales enveloppent le corps et créent \nune sensation intime et personnelle. Son dessin géométrique, avec dossier \nincliné et son profil coupé caractéristique, donne une forte personnalité \nmalgré la taille compacte.\nPisa\nTechnical informations\nArmchair ↪ p.335\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A \np.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.57.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2011\n108\nContract\nArmchair, Sofa\nCrystal \nAngoli obliqui che ricordano \nle forme di antichi obelischi, \ncreando un architettonico gioco \ndi luci e di ombre.\nInformazioni ↪ p.113\nVolumi pieni che sembrano magicamente galleggiare sul \npavimento, su una base nascosta alla vista. Crystal è una \nfamiglia di divani e poltrone, che si distacca dagli stan-\ndard e dai luoghi comuni, generando un senso di sospen-\nsione e di dinamismo, senza utilizzare inutili artifici \nestetici, ma puntando su una sapiente, quanto assoluta, \nsemplicità.\nCrystal (Armchair) \nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nCrystal\n109\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.58.png","110\nCrystal (Armchair) \nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nCage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble, \nbase T07 Black ↪ p.302\nCrystal\n111\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.59.png","En \nOblique corners reminding of ancient obelisk shapes, creating \nan architectural play of light and shadow. Full volumes seem to float \nabove the floor, on a hidden base. Crystal is a collection of sofas \nand armchairs away from ordinary standards and clichés which gives \nbirth to a suspended and dynamic effect with no need of aesthetical \ndevices. It’s just about smart and absolute simplicity.\nDe \nSchräge Ecken erinnern an antike Obelisken und schaffen ein \narchitektonisches Spiel von Licht und Schatten. Volle Volumen, welche \nmagisch über dem Boden zu schweben scheinen, befinden sich auf \neiner vor Blicken versteckten Basis. Crystal ist eine Sofa- und Sesselfami-\nlie, welche sich von Standard und Gemeinplätzen unterscheidet und \nein Gefühl des Schwebens und der Dynamik schafft ohne unnötige \nästhetische Schöpfungen zu benutzen, aber auf eine wissentliche und \nuneingeschränkte Schlichtheit pocht.\nFr \nDes angles obliques qui font penser aux formes des obélisques \nanciens, en créant un jeu architectonique de lumières et d’ombres. \nDes volumes pleins qui semblent flotter sur le sol d’une manière magique, \nsur une base cachée à la vue. Crystal est une famille de canapés \net de fauteuils qui s’éloigne des standards et des lieux communs, \nen engendrant un sens de suspension et de dynamisme, sans utiliser \nd’inutiles artifices esthétiques, mais en misant sur une simplicité aussi \nvivante qu’absolue.\nCrystal\n112\nCrystal (Armchair) \nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nCrystal (Sofa)\nVol. A ↪ p.098\nSancarlo (Armchair), \nbase T06 Grey ↪ p.120\nCage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble, \nbase T07 Black ↪ p.302\nSofa ↪ p.329\nTechnical informations\nArmchair ↪ p.329\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal (Sofa) ↪ Vol. A p.098, Eddy ↪ p.240, \nFixie ↪ p.252, Galleria ↪ Vol. A p.148, Ischia ↪ Vol. A \np.124, Nebula (Tacchini Edizioni), Polar ↪ Vol. A p.162, \nPolar Perch ↪ Vol. A p.170, Polar Table ↪ p.312, \nQuilt ↪ Vol. A p.062, Stone High\u002FLow ↪ Vol. A p.180\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.60.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2012\n114\nContract\nArmchair\nIsola \nIn una situazione d’attesa le persone \ntendono naturalmente ad assumere \nuna postura più rilassata, soprattutto \nmentre usano computer, laptop e \nsmartphone per lavoro o passatempo. \nInformazioni ↪ p.119\nDa questa riflessione è nata Isola, una poltrona dal design \ncontemporaneo che risponde all’esigenza di vivere \ncomodamente anche i luoghi pubblici o semi-pubblici. \nIsola è caratterizzata da una forma visivamente acco-\ngliente e invitante, e da una seduta ampia e profonda. \nLa possibilità di combinare la seduta con un tavolino \novale, integrato sul lato destro o sinistro, la rende ancora \npiù funzionale, incoraggiandone l’uso in ogni ambito del \ncontract.\nIsola (Armchair), \nbase T24 Satin Chrome\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nIsola\n115\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.61.png","116\nIsola (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nCage (Low Table), \ntop T41 Smoked Mirror, \nbase T27 Matt Black \nChrome ↪ p.302\nIsola\n117\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.62.png","118\nIsola (Armchair), base T24 \nSatin Chrome, table top \nT34 Shiny Biancone Marble\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 \u002F H table 57,5 cm\nEn \nIn waiting spaces, people naturally tend to assume a relaxed \nposture, particularly while using their computer, laptop or smartphone\nfor work or to pass the time. This consideration was the starting \npoint for the conception of Isola, an armchair with a contemporary \ndesign that responds to the need for comfort in public or semi-public \nplaces. Isola features a visually inviting shape, and a broad, deep \nseat. The possibility of combining the seat with an oval table, built into \nthe left or right side, makes it even more practical, and ideal for use \nin all contract situations. \nDe \nBeim Warten nehmen Menschen unwillkürlich eine entspannte\nHaltung ein, vor allem wenn sie mit Computer, Laptop oder Smartphone \narbeiten oder sich die Zeit vertreiben. Das ist der Grundgedanke für \ndas Design von Isola, ein zeitgenössisch anmutender Fauteuil, der dem \nBedürfnis nach Komfort auch in öffentlichen oder halb-öffentlichen \nRäumen Rechnung trägt. Charakteristisch für Isola sind die bereits für das \nAuge behaglich einladende Form und die großzügige, tiefe Sitzfläche. \nDurch ein ovales Tischchen, das rechts oder links angebaut werden kann, \nist das Möbel noch funktioneller und eine ideale Lösung auch für den \nObjektbereich.\n \nFr \nDans une situation d’attente, les personnes tendent naturellement\nà prendre une posture plus décontractée, surtout quand elles utilisent \nl’ordinateur ou un smartphone pour le travail ou comme passe-temps. \nC’est de cette réflexion qu’est né Isola, un fauteuil au design contemporain \nqui répond à l’exigence de vivre confortablement y compris dans les\n lieux publics ou semi-publics. Isola est caractérisé par une forme accueil-\nlante et invitante, et par une assise large et profonde. La possibilité d’as-\nsocier au fauteuil une table basse ovale, intégrée sur le côté droit ou \ngauche, le rend encore plus fonctionnel et adapté également aux espaces \ncollectifs.\nIsola\nTechnical informations\nArmchair ↪ p.331\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nKelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, Kelly C Basic ↪ p.202, \nKelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, Kelly L+F ↪ p.072, \nKelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, Kelly T ↪ p.266, \nKelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, \nMisura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.63.png","Designer, Year:\nAchille Castiglioni, (1982) 2010\n120\nDomestic, Contract\nArmchair, Sofa\nDesign Classics\nSancarlo \nLa poltrona Sancarlo è un trattato di \nstatica, ergonomia, funzione e geometria. \nAchille Castiglioni recupera l’idea della \nSanluca, disegnata qualche decennio prima \ncon il fratello Pier Giacomo. Il risultato\nè la scomposizione della seduta in una \nserie di cuscini: che si offrono curvi a \nognuna delle parti del corpo che dovranno \nsostenere. \nInformazioni ↪ p.125\nSancarlo è la riedizione di un classico firmato da Achille \nCastiglioni. La seduta, nelle due versioni poltrona e \ndivano, è costituita da una struttura semplice e lineare in \ntubo curvato, su cui sono posizionati diversi volumi \nimbottiti. Un concetto all’avanguardia per l’epoca in cui \nvenne presentato, reso ancora più efficace oggi dalle \nimbottiture differenziate, che cambiano densità in base \nalla zona del corpo che devono supportare. Seduta di \ngrande personalità, Sancarlo è una vera icona del design \ndel XX secolo.\nSancarlo (Armchair),\nbase T07 Black\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\nQuartier (Ottoman)\n↪ p.176\nSancarlo\n121\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.64.png","122\nSancarlo (Armchair),\nbase T13 Bordeaux\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva, \nDaze (Low Table) \ndesigned by Truly Truly\nSancarlo\n123\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.65.png","En \nThe Sancarlo armchair is a treatise on statics, ergonomics, function \nand geometry. Achille Castiglioni has taken up again the idea of the \nSanluca, designed a few decades earlier with his brother Pier Giacomo. \nThe result is the breaking-down of the seat into a series of cushions \nwhich curve to each part of the body they have to support. Sancarlo \nis a reissue of a classic designed by Achille Castiglioni. Both versions, \narmchair and sofa, are composed of a simple, linear, curved tubular \nframe, on which a number of upholstered cushions are positioned. \nA ground-breaking concept when it was first presented, it has now been \nmade even more effective with differentiated foam filling, in which \nthe density varies according to the region of the body to be supported. \nFull of character, Sancarlo is a veritable icon of 20th-century design. \nDe \nDer Sessel Sancarlo ist ein Statement, das für Statik, Ergonomie, \nFunktion und Geometrie steht. Achille Castiglioni greift die Idee des \nSessels Sanluca wieder auf, den er vor einigen Jahrzehnten gemeinsam \nmit seinem Bruder Pier Giacomo entworfen hat. Ergebnis ist das Zerlegen \nder Sitzfläche in eine Reihe von Kissen, die mit ihren Rundungen den \nverschiedenen Körperteilen Halt bieten. Sancarlo ist die Neuauflage eines \nDesign-Klassikers von Achille Castiglioni. Das Sitzmöbel, in den Ausfüh-\nrungen als Fauteuil und Sofa, besteht aus einer schlichten, linearen \nStruktur aus gebogenem Metallrohr, in die Polsterungen verschiedener \nVolumen eingesetzt werden. Ein supermodernes Design für die damalige \nZeit, das heute durch differenzierte Polsterungen, die je nach dem zu \nstützenden Körperteil unterschiedliche Härten aufweisen, noch wirkungs-\nvoller ist. Sancarlo ist ein charakterstarkes Sitzmöbel und eine Stilikone \ndes 20. Jahrhunderts.\nFr \nLe fauteuil Sancarlo est un traité de statique, d’ergonomie, \nde fonction et de géométrie. Achille Castiglioni reprend l’idée du modèle \nSanluca, conçu quelques décennies plus tôt avec son frère Pier Giacomo. \nIl en résulte une déstructuration du siège en une série de coussins incur-\nvés qui s’offrent à chacune des parties du corps qu’ils devront soutenir. \nSancarlo est la réédition d’un classique signé par Achille Castiglioni. \nLe siège, dans les deux versions fauteuil et canapé, est constitué d’une \nstructure simple et linéaire en tube cintré, sur laquelle sont positionnés  \nles volumes rembourrés. Un concept à l’avant-garde pour l’époque où il  \nfut présenté, rendu encore plus efficace aujourd’hui par les rembourrages \ndifférenciés, qui changent de densité en fonction de la zone du corps \nqu’ils doivent soutenir. Création d’une grande personnalité, Sancarlo\nest une véritable icône du design du XXe siècle.\nAchille Castiglioni\nThe hero of Italian design, Achille Castiglioni, along \nwith his brothers Pier Giacomo and Livio, was able \nto find irony and beauty into the simplicity of everyday \nlife. From the simplest electrical switches to the \nmost iconic project of modern design, Castiglioni \nbrothers transformed their uncontrollable curiosity \nin a series of timeless pieces. Castiglioni was born \non 16 February 1918 in Milan, in Lombardy in northern \nItaly. He was the third son of the sculptor Giannino \nCastiglioni and his wife Livia Bolla. When the War was \nover, Castiglioni joined the architectural design practice \nthat his brothers Livio and Pier Giacomo had started \nwith Luigi Caccia Dominioni in 1938. Livio Castiglioni \nleft the practice in 1952. From then until Pier Giacomo \ndied in 1968, he and Achille worked as a team. \nAchille believed in experimentation; his method was \nto always start from scratch, stick to common sense, \nknow the end goal and the means to achieve it.\nOther products by Achille Castiglioni:\nBabela (with Pier Giacomo) ↪ p.216\nArmchair, Sofa ↪ p.336\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nSancarlo\n124\nSancarlo (Armchair),\nbase T13 Bordeaux\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.66.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2005\n126\nDomestic, Contract\nArmchair\nBaobab \nBaobab si distingue per il contrasto \nfra il volume pieno e rotondeggiante \ndella seduta e il sottile profilo dello \nschienale.\nInformazioni ↪ p.131\nBaobab si distingue per il contrasto fra il volume pieno \ne rotondeggiante della seduta e il sottile profilo dello \nschienale. Il risultato, oltre a dimostrarsi particolarmente \nricco di personalità, è anche piacevolmente comodo \ne accogliente.\nBaobab (Armchair) \nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nCoot (Low Table), top \nT29 Shiny White \nCarrara Marble, base T02 \nWhite ↪ p.308\nBaobab\n127\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.67.png","128\nBaobab (Armchair) \nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nCage (Low Table), top \nT42 Bronzed Mirror, \nbase T64 Brush Matt \nCopper ↪ p.302\nBaobab\n129\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.68.png","En \nBaobab is characterised by the contrast of the full rounded form of \nthe seat with the fine and elegant profile of the back. The result, quite \napart from its unique personality is a very pleasing, comfortable and eye \ncatching piece.\nDe \nBaobab zeichnet sich durch den Kontrast der vollen, runden \nFormen der Sitzfläche und dem schlanken Profil der Rückenlehne \naus. Das Ergebnis, mehr als nur Persönlichkeit Baobab ist angenehm \neinladend und bequem.\nFr \nBaobab se distingue pour le contraste entre le volume complet\n et arrondi de l’assise et le profil mince du dossier. Le résultat, outre être \nparticulièrement riche de personnalité, est également agréablement \nconfortable et accueillant.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nOther products by Lievore Altherr Molina:\nGirola ↪ p.166, Havana ↪ Vol. A p.118, Labanca ↪ Vol. A \np.104, Labanca Table ↪ p.320, Nara ↪ p.324 \nArmchair ↪ p.329\nTechnical informations\nBaobab\n130\nBaobab (Armchair) \nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nCage (Low Table), \ntop T31 White \nCalacatta Marble, \nbase T02 White ↪ p.302\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.69.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 1997\n132\nContract\nArmchair\nParentesi \nIl suo nome, Parentesi, descrive \nin modo semplice ed efficace questa \ncollezione, caratterizzata da linee \ncurve, nette ed essenziali. \nInformazioni ↪ p.132\nLa poltrona rivisita una forma classica \ne avvolgente nel segno della versatilità d’ambien-\ntazione e composizione.\nParentesi (Armchair)\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\nParentesi\n133\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.70.png","134\nParentesi (Armchair)\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\nRoma (Sofa), base T25 \nMatt Champagne Gold \n↪ Vol. A p.036\n↪ Tacchini Edizioni: Linea \n(Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nParentesi\n135\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.71.png","En \nIts name means parenthesis: a simple, effective description of \nthis collection, with its clean, essential, curved lines. The armchair \nrevisits a classic, cosy shape with the versatility to fit into any setting \nor composition. \nDe \nDer Name Parentesi, auf Deutsch runde Klammer, beschreibt ein-\nfach und wirkungsvoll diese Kollektion, die sich durch saubere, minimalis-\ntische Kurvenlinien auszeichnet. Eine klassische, körpernahe Form wird \nmit diesem Fauteuil neu interpretiert, um in unterschiedliche Umgebung \nund Zusammenstellung zu passen.\nFr \nSon nom, Parentesi, décrit de façon simple et efficace cette collec-\ntion, caractérisée par des lignes courbes nettes et essentielles. \nLe fauteuil réinterprète une forme classique et enveloppante à l’enseigne \nde la flexibilité d’intégration et de composition.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ Vol. A p.190, Moon ↪ p.144, Quadro ↪ Vol. A \np.084, Slalom ↪ p.192, Sliding ↪ Vol. A p.112, \nXL ↪ p.162\nArmchair ↪ p.334\nTechnical informations\nParentesi\n136\nParentesi (Armchair)\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.72.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2008\n138\nDomestic, Contract\nArmchair, Sofa, Chair\nMayfair \nCompatta e avvolgente, la collezione \nMayfair ha un’estetica unica \ne riconoscibile, lineare come un \nunico foglio ricurvo all’esterno \ne piacevolmente morbida all’interno.\nInformazioni ↪ p.143\nLa poltroncina è completamente rivestita in pelle \no tessuto ed è caratterizzata dal particolare \ndettaglio delle cuciture a vista, che sottolineano \nle curve dello schienale.\nMayfair (Armchair)\nL 64 P 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\nSoap (Low Table), top T74 \nMarmo Sahara Noir, \nbase T03 Grey ↪ p.290\nMayfair\n139\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.73.png","140\nMayfair (Armchair)\nL 64 P 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\nSplit (Low Table), top T33 \nMatt Black Travertine \nMarble, base T07 Black\n↪ p.260 \n↪ Tacchini Edizioni: Campo \n(Rug) designed by \nClaesson Koivisto Rune\nMayfair\n141\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.74.png","En \nCompact and curvaceous, the Mayfair collection has a unique \nand distinctive linear aesthetic, like a single curved leaf on the outside, \nand pleasingly soft in the inside. The easy chair is entirely covered in \nleather or fabric, and features characteristic visible stitching details that \nemphasise the curved back.\nDe \nKompakt und körpernah, zeichnet sich die Kollektion Mayfair durch\neine besondere, sofort wiedererkennbare Ästhetik aus: linear wie ein \nnach außen gewölbtes Blatt, angenehm weich im Inneren. Der Sessel ist \nvollständig mit Leder oder Stoff bezogen. Charakteristisch sind die Nähte \nauf Sicht, die das runde Design der Rückenlehne effektvoll unterstreichen.\nFr \nCompacte et enveloppante, la collection Mayfair a une esthétique \nunique et reconnaissable, linéaire comme unique feuille courbe à \nl’extérieur et agréablement moelleuse à l’intérieur. Le fauteuil est entière-\nment revêtu de cuir ou de tissu et est caractérisé par le détail des cou-\ntures apparentes qui soulignent les courbes du dossier.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de l’an-\nnée” award in 1994, Pillet works with some of the biggest \nnames in contemporary furniture design.\nOther products by Christophe Pillet:\nMayfair (Chair) ↪ p.246, Memory Lane ↪ p.196, \nSouthBeach ↪ p.170\nArmchair, Sofa ↪ p.333\nChair ↪ p.333\nTechnical informations\nMayfair\n142\nMayfair (Armchair)\nL 64 P 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.75.png","Designer, Year:\nPIetro Arosio, 2002\n144\nDomestic, Contract\nArmchair\nMoon \nMoon è una poltrona che si distingue \nnell’universo dell’arredo per la \nsua forma avvolgente e dinamica.\nInformazioni ↪ p.149\nGrazie a un particolare procedimento produttivo, \nla scocca girevole in poliuretano forma un \ntutto unico con il rivestimento, dando vita a una \nseduta che è la perfetta combinazione di design \ne abilità tecnica.\nMoon (Armchair), \nbase T95 Mud\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nSpin (Ottoman)\n↪ p.182 \nMoon\n145\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.76.png","146\nMoon (Armchair), \nbase T95 Mud\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nMoon\n147\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.77.png","148\nMoon (Armchair), \nbase T20 Black\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nEn \nMoon is an armchair with a uniquely curvaceous and dynamic \nshape. The special production process creates a swivelling polyurethane \nshell that forms a single body with the covering, to give a seat \nthat represents the perfect combination of design and technical skill. \nDe \nMoon ist ein Fauteuil, der sich von anderen Polstermöbeln durch \nseine körpernahe, dynamische Form abhebt. Dank einem besonderen \nProduktionsverfahren bilden die drehbare Sitzschale aus Polyurethan und \nder Bezug eine Einheit für ein Sitzmöbel, in dem Design und technisches \nKönnen eine perfekte Verbindung eingehen.\nFr \nMoon est un fauteuil qui se distingue dans l’univers du meuble pour \nsa forme enveloppante et dynamique. Grâce à un procédé de production \nparticulier, la coque pivotante en polyuréthane forme un tout avec le \nrevêtement, en donnant vie à un siège qui est une combinaison parfaite \nde design et d’habileté technique.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ Vol. A p.190, Parentesi ↪ p.132, \nQuadro ↪ Vol. A p.084, Slalom ↪ p.192, Sliding ↪ Vol. A \np.112, XL ↪ p.162\nArmchair ↪ p.334\nTechnical informations\nMoon\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.78.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2007\n150\nContract\nArmchair\nMisura \nElegantemente composta, accogliente, \ndiscreta, ma di forte personalità. \nLa collezione di poltrone by Claesson \nKoivisto Rune, che misura il design \nnella progettualità di segno e proporzione, \ndelle parti e del tutto.\nInformazioni ↪ p.155\nLa collezione di sedute Misura propone una versione più \npiccola, con la poltroncina da tavolo Misura S, perfetta \nnelle sale riunioni o per i tavoli da pranzo, e una versione \ndalle dimensioni più ampie, la poltrona Misura M, pensa-\nta per le sale d’attesa degli ambienti contract e pubblici \no negli studi professionali, così come per lo spazio \ndomestico dedicato al relax. L’ampia gamma di finiture \ndisponibili veste la collezione di molteplici stili.\nMisura S (Armchair)\nW 61 D 66 H 77 cm\nH seat 46 cm \nSoap (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ p.290\nMisura\n151\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.79.png","152\n153\nMisura\nMisura S (Armchair)\nW 61 D 66 H 77 cm\nH seat 46 cm \nCage (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ p.302\n↪ Tacchini Edizioni: \nLinea (Rug) and Vasum \n(Vase) designed by \nMaria Gabriella Zecca\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.80.png","154\nMisura M (Armchair)\nW 76 D 70 H 77 cm\nH seat 42 cm \nEn \nDignified elegance – comfortable, subtle but with bold personality. \nThe armchair collection by Claesson Koivisto Rune measures design in the \nconcept of looks and proportions, the parts and the whole. The Misura \ncollection includes the Misura S, a smaller version, perfect around a table, \nwhether in a meeting room or a dining room; and a larger version, the \nMisura M, designed for public or contract waiting rooms or professional \noffices, as well as the home for relaxation any time. The broad range of \nfinishes dresses the collection in many different styles.\nDe \nElegant, behaglich, diskret, aber mit starker Persönlichkeit. \nDie Kollektion mit Sesseln der Designer Claesson Koivisto Rune misst \ndas Design an der Gestaltung der Linien und Proportionen sowohl \nder einzelnen Teile als auch des Gesamtbildes. Die Kollektion Misura gibt \nes auch in der kleineren Version Misura S mit einem Armsessel für den \nTisch, der perfekt ist für Besprechungszimmer oder für den Esstisch, und \nin einer größeren Version Misura M, die für Wartebereiche in Objektein-\nrichtungen oder öffentlichen Gebäuden und in Büros oder Studios und für \nden Wohnbereich zu Hause gedacht ist. Die breite Palette der verfügba-\nren Oberflächen bietet zahlreiche stilistische Varianten.\nFr \nÉlégamment composée, accueillante, discrète, néanmoins dotée \nd’une forte personnalité. La collection de fauteuils de Claesson Koivisto \nRune mesure le design dans l’élaboration du signe et de la proportion, \ndes parties et du tout. La collection de sièges Misura se décline en \nune version de petite taille, le fauteuil de table Misura S, idéal dans les \nsalles de réunion ou pour les tables de repas, et une version plus grande, \nle fauteuil Misura M, conçu pour les salles d’attente dans les espaces \ncontract et publics ou dans les cabinets professionnels, ainsi que pour \nles espaces domestiques dédiés à la détente. La large gamme de finitions \ndisponibles permet à la collection d’arborer différents styles.\nMisura\nTechnical informations\nArmchair ↪ p.334\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.81.png","Designer, Year:\nMonica Förster, 2006\n156\nDomestic\nArmchair\nGlide \nL’ispirazione per Glide è stata \nl’osservazione della natura, \nil fluido e continuo passaggio \nda una forma a un’altra.\nInformazioni ↪ p.161\nL’ispirazione per Glide è stata l’osservazione della natura, \nil fluido e continuo passaggio da una forma a un’altra \ne da uno stato all’altro, come la neve che si scioglie \nin primavera. La seduta, sostenuta da una leggera base \nin metallo, è ampia e sottile, comoda perché realizzata \nin poliuretano espanso a quote differenziate che accoglie \nil corpo in un abbraccio aereo e spontaneo.\nGlide (Armchair), \nbase T07 Black\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm \nGlide\n157\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.82.png","158\nGlide (Armchair), \nbase T16 Blue\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm\nCage (Low Table), top T32 Black Marquinia \nMarble, base T28 Polished Black Chrome \nand top T41 Smoked Mirror, base T27 Matt \nBlack Chrome ↪ p.302\nGlide\n159\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.83.png","En \nThe inspiration for Glide came from observing nature, the constant, \nflowing transformation from one state to another, like snow melting \nin springtime. The light metal base supports a broad, slender seat made \nin comfortable variable-density polyurethane foam that envelops the \nbody in a spontaneous, airy embrace. \nDe \nDie erste Inspiration für Glide kommt aus der Beobachtung der \nNatur, dem fließenden, dauernden Übergang von einer Form zur anderen, \nvon einem Zustand zum anderen: wie der Schnee im Frühling. \nEin Konzept, aus dem ein großzügiges, weiches und schlankes Sitzmöbel \nentstanden ist, hergestellt aus PU-Schaum in differenzierten Höhen \nund getragen von Metallstützen, das den Körper in einer lockeren, \nspontanen Umarmung aufnimmt.\nFr \nL’inspiration de départ pour Glide est l’observation de la nature, \nle passage fluide et continu d’une forme à une autre, d’un état à l’autre: \ncomme la neige au printemps. Un concept d’où naît une assise ample, \nmoelleuse et fine, réalisée en polyuréthane expansé à densité variable, \nsoutenue par d’élégants supports métalliques, qui accueille le corps dans \nune étreinte aérienne et spontanée.\nMonica Förster\nOne of the best-loved interpreters of contemporary \nSwedish design, Monica Förster works in Stockholm, but \nshe was born and raised close to the Arctic Circle, and \nthis environment has had a clear influence on her work, \nseen in a deep love for the purest of shapes and for \nnatural sources of inspiration, alongside a curiosity for \nnew materials and technologies. She works with numer-\nous international clients, often inventing new typologies \nof products in industrial, furniture and object design. \nShe has received accolades including the Excellent \nSwedish Design award, the Design Plus award in Germa-\nny and the Future Design Days Award.\nArmchair ↪ p.331\nTechnical informations\nGlide\n160\nGlide (Armchair), \nbase T07 Black\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm \n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.84.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 2000\n162\nContract\nArmchair\nXL \nL’essenzialità assoluta del disegno \nincontra la generosità delle \ndimensioni in questa poltrona \ndal profilo sottile.\nInformazioni ↪ p.165\nL’essenzialità assoluta del disegno incontra la generosità \ndelle dimensioni in questa poltrona dal profilo sottile \ne dalla seduta ampia e comoda. Versatile perché compa-\ntibile con ogni contesto, per il suo stile minimale e deciso \nXL si può accostare ai più diversi elementi d’arredo.\nXL (Armchair)\nW 80 D 71 H 71 cm\nH seat 35 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nE63 (Lamp) designed\nby Umberto Riva\nXL\n163\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.85.png","164\nXL (Armchair)\nW 80 D 71 H 71 cm\nH seat 35 cm\nEn \nAbsolutely essential design is combined with generous proportions \nto give a chair with a slim profile and a broad, comfortable seat. It has \nthe versatility to be compatible with any setting, and with its distinctive, \nminimal style, XL looks great with the widest range of furniture. \nDe \nExtrem minimalistisches Design und großzügige Maße verbinden \nsich zu einem Fauteuil mit schlankem Profil und breiter, bequemer \nSitzfläche. XL verträgt sich mit jedem Ambiente und kann dank des \nminimalistischen, kraftvollen Stils mit unterschiedlichsten Einrichtungs-\nstücken eingesetzt werden.\nFr \nLe design essentiel rencontre la générosité des dimensions dans\nce fauteuil au profil fin et à l’assise large et confortable. Polyvalent, XL \ns’intègre dans tous les contextes, et grâce à son style minimaliste et à ses \nlignes nettes, il peut être associé aux éléments de mobilier les plus variés.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ Vol. A p.190, Moon ↪ p.144, \nParentesi ↪ p.132, Quadro ↪ Vol. A p.084, \nSlalom ↪ p.192, Sliding ↪ Vol. A p.112\nArmchair ↪ p.338\nTechnical informations\nXL\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.86.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2004\n166\nDomestic, Contract\nArmchair\nGirola \nUna poltrona girevole che avvolge \ntotalmente il corpo e ruota \ncompletamente su sé stessa.\nInformazioni ↪ p.169\nUna poltrona girevole che avvolge totalmente il corpo \ne ruota completamente su sé stessa, grazie ad un mecca-\nnismo a sfera collocato nella base. Un elemento d’arredo \noriginale e confortevole, adatto a porsi al centro di \nqualsiasi spazio. Struttura in legno multistrato di betulla, \ncon imbottitura in poliuretano espanso a quote differen-\nziate.\nGirola (Armchair)\nW 87 D 74 H 64 cm\nH seat 40 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nNello Spazio (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nGirola\n167\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.87.png","168\nGirola (Armchair)\nW 87 D 74 H 64 cm\nH seat 40 cm\nEn \nA swivel armchair which enfolds the body and rotates fully on its \nown axis thanks to a ball mechanism in the base. An original and \ncomfortable item of furniture, suitable for placing in the centre of any \nspace. The frame is in beech plywood, upholstered in differentiated-\ndensity polyurethane foam.\nDe \nEin Drehstuhl, der den Körper perfekt umschließt und sich durch \neinen Kugelmechanismus im Untergestell vollständig selbst drehen \nkann. Ein originelles und bequemes Einrichtungselement, das in jedem \nRaum zum Mittelpunkt werden kann. Struktur aus Mehrschichtholz Birke, \nPolsterung aus PU-Schaumstoff unterschiedlicher Stärken.\nFr \nUn fauteuil pivotant qui enveloppe complètement le corps et tourne \ncomplètement sur soi, grâce à un mécanisme à billes placé dans le \npiétement. Un élément d’ameublement original et confortable, pouvant \nêtre placé au centre de n’importe quel espace. Structure en multiplis de \nbouleau, avec rembourrage en polyuréthane expansé de hauteurs \ndifférentes.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nOther products by Lievore Altherr Molina:\nBaobab ↪ p.126, Havana ↪ Vol. A p.118, \nLabanca ↪ Vol. A p.104, Labanca Table ↪ p.320, \nNara ↪ p.324 \nArmchair ↪ p.330\nTechnical informations\nGirola\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.88.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2006\n170\nDomestic, Contract\nArmchair\nSouthBeach \nSuggestivo come un trono, avvolgente \ncome una culla, una seduta che \nunisce i concetti di forza e di morbidezza \nin un unico oggetto d’arredo. \nInformazioni ↪ p.175\nLa sinuosa struttura, realizzata con listelli in massello \ndi faggio, avvolge e sostiene la seduta e il poggiatesta \nin multistrato di betulla, rivestiti in tessuto. Un pezzo \nimportante, destinato a catalizzare l’attenzione in qualsi-\nasi spazio venga collocato: domestico o collettivo.\nSouthBeach (Armchair), \nframe T21 White\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\nSouthBeach\n171\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.89.png","172\nSouthBeach (Armchair), \nframe T21 White\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\nPolar Table (Low Table),\nfinish T21 White ↪ p.312\nSouthBeach\n173\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.90.png","En \nAs fascinating as a throne and as protective as a cradle, a seat that \ncombines the concepts of strength and softness in a single piece of \nfurniture. The sleek structure, made from solid beech strips, surrounds \nand supports the seat and the headrest in birch plywood with fabric \nupholstery. An important piece, destined to grab attention in whatever \nspace it is placed, whether in the home or in the community.\nDe \nImposant wie ein Thron, beschützend wie eine Wiege, ein Sitzmö-\nbel, das Kraft und flauschige Weichheit in einem Einrichtungsobjekt \nvereinigt. Die Struktur in geschwungenen Linien aus Buchen-Massivholz-\nleisten, umfängt und stützt Sitzschale und Kopfstütze aus Birke-Mehr-\nschichtholz, die mit Stoff bezogen sind. Ein edles Stück und Blickfang in \njedem Lebensraum: in der Wohnung oder im Gemeinschaftsraum.\nFr \nSuggestif comme un trône, enveloppant comme un berceau, \nun siège qui associe les concepts de force et de douceur dans un unique \nobjet. La structure sinueuse, réalisée avec des lattes en hêtre massif, \nenveloppe et soutient l’assise et l’appuie-tête en multiplis de bouleau, \nrecouverts de tissu. Une pièce d’ameublement importante, destinée \nà catalyser l’attention quel que soit l’espace qui l’accueille: domestique \nou collectif.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de l’an-\nnée” award in 1994, Pillet works with some of the biggest \nnames in contemporary furniture design.\nOther products by Christophe Pillet:\nMayfair ↪ p.138, Mayfair (Chair) ↪ p.246, \nMemory Lane ↪ p.196\nArmchair ↪ p.337\nTechnical informations\nSouthBeach\n174\nSouthBeach (Armchair), \nframe T21 White\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.91.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2010\n176\nDomestic, Contract\nOttoman\nQuartier \nUna metropoli di edifici in miniatura, \ncolorati, soffici e accoglienti, per arredare \nil paesaggio domestico e collettivo\nInformazioni ↪ p.181\nUna metropoli di edifici in miniatura, colorati, soffici e \naccoglienti, per arredare il paesaggio domestico e \ncollettivo: questa è l’idea creativa da cui nascono i nuovi \npouf Quartier. Disegnati dallo studio Claesson Koivisto \nRune, sono disponibili in tre diverse misure ed in diversi \ncolori. Le loro linee squadrate e le cuciture a vista in \ntonalità contrastanti, ricordano i palazzi di mattoni dei \n“cartoon”. Una novità giovane e divertente, ma allo stesso \ntempo pratica e versatile, per dare nuove forme al \ncomfort ed alla convivialità domestica.\nQuartier (Ottoman)\nW 112 D 112 H 33 H seat 33 cm\nW 62 D 62 H 38 H seat 38 cm\nW 46 D 46 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low Table)\n↪ p.260\nQuartier\n177\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.92.png","178\nQuartier\n179\nQuartier (Ottoman)\nW 112 D 112 H 33 cm\nW 62 D 62 H 38 cm\nW 46 D 46 H 46 cm\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.93.png","180\nQuartier (Ottoman)\nW 62 D 62 H 38 cm\nEn \nA metropolis of buildings in miniature, colourful, soft and cosy, \nto combine the wide range of differing private and public areas. This is the \ncreative idea from which arise the new ottoman Quartier. Design Claesson \nKoivisto Rune, available in three different sizes and different colours. \nTheir square lines and visible stitching in contrasting tones, are reminis-\ncent of buildings in a “cartoon” strip. A young and funny new product\nboth practical and versatile at the same time, giving new forms to comfort \nand conviviality. \nDe \nEine Metropole aus Miniaturgebäuden, farbig, bequem und \neinladend, um das Wohnumfeld privat und im Objekt zu gestalten: das \nist die creative Idee, aus der sich die neuen Sitzkissen Quartier vom Studio \nClaesson Koivisto Rune entwickeln. Sie sind in drei Maßen und diversen \nFarben verfügbar. Ihre eckigen Linien und die Nähte in Kontrastfarben \nerinnern an die Backsteinhäuser der “cartoon”. Eine junge und zugleich \npraktische Neuheit, um Wohnen neue Formen zu geben. \nFr \nUne métropole d’immeubles en miniature, colorées, souples et \naccueillantes pour meubler divers espaces publics et privés. C’est de cette \nidée que sont nés les nouveaux poufs Quartier. Imaginés par le studio \nClaesson Koivisto Rune, ils sont disponibles en trois différentes dimen-\nsions et dans plusieurs coloris. Ses lignes et ses coutures à vue conçues \ndans des tonalités contrastées, rappellent les palais de briques des \n“cartoon”. Une nouveauté jeune et amusante, pratique et qui s’adapte à \ndiverses ambiances pour donner des nouvelles formes de confort et de \nconvivialité de la maison.\nQuartier\nTechnical informations\nOttoman ↪ p.338\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Pisa ↪ p.100, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.94.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2010\n182\nDomestic, Contract\nOttoman\nSpin \nSpin è una famiglia di pouf che riprende \nla tecnica delle cuciture a vista con \nandamento casuale, già sperimentata \ndallo studio Claesson Koivisto Rune.\nInformazioni ↪ p.185\nSpin è una famiglia di pouf che riprende la tecnica \ndelle cuciture a vista con andamento casuale, già speri-\nmentata dallo studio Claesson Koivisto Rune nelle sedute \nDoodle, per disegnare un decoro a spirale giocoso, \nleggero e quasi ipnotico. Un motivo che caratterizza le \nforme arrotondate e amichevoli di questi morbidi elemen-\nti d’arredo, proposti in diverse dimensioni e tonalità.\nSpin (Ottoman)\nØ 119 H 39 cm\nØ 90 H 39 cm \nØ 60 H 39 cm\nSpin\n183\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.95.png","184\nSpin (Ottoman)\nØ 119 H 39 H seat 39 cm \nØ 90 H 39 H seat 39 cm \nØ 60 H 39 H seat 39 cm\nEn \nSpin is a family of ottomans which resumes a technique such as \n“random” stitching, already applied in the Doodle chairs by designers \nClaesson Koivisto Rune, that traces soft and playful whirls with an almost \nhypnotic effect. The stitches characterize the generous, rounded shapes \nof these soft furnishings, available in different sizes and colours. \nDe \nSpin ist eine Familie von Ottomanen, bei der die Technik  \nder Sichtnähte mit Zufallsverlauf wieder aufgenommen wird. Mit dieser \nTechnik hat bereits Claesson Koivisto Rune bei den Doodle-Sitzmöbel \nexperimentiert, um eine spielerisch lockere, leichte, ja beinahe hypnoti-\nsierende Verzierung in Spiralform zu entwerfen, ein Motiv, das die \nabgerundeten und ansprechenden Formen dieser weichen Einrichtungs-\ngegenstände, die in verschiedenen Größen und Farben erhältlich sind, \nkennzeichnet. \nFr \nSpin est une famille de pouf, qui reprend la technique de coutures  \nà vue avec une tendance “aléatoire”, déjà connue par le Studio Claesson \nKoivisto Rune dans les assises Doodle, pour dessiner une décoration  \nà spirale plaisante, légère et presque hypnotique. Un motif qui caractérise \nles formes arrondies et respectueuses de ces éléments d’ameublement, \ndisponibles dans différentes dimensions et couleurs.\nSpin\nTechnical informations\nOttoman ↪ p.338\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Pisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, \nSantiago ↪ Vol. A p.070, Split ↪ p.260\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.96.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2014\n186\nDomestic, Contract\nChaise-longue\nAtoll \nNata dalla matita del designer francese \nPatrick Norguet, la chaise longue Atoll \ndisegna il piacere del relax con una linea \nsensuale e sinuosa, che unisce visione \nestetica ed ergonomia.\nInformazioni ↪ p.191\nL’elegante leggerezza della seduta allungata offre un \navvolgente schienale alto con bracciolo unilaterale. \nIl volume pieno e definito della scocca si accosta alla \nsottile essenzialità delle gambe in legno con struttura in \nmetallo. La chaise longue di Norguet è l’arredo ideale \nper le aree relax di aeroporti, alberghi, centri benessere \ne per i più curati spazi riservati di strutture aperte al \npubblico. Nel contesto domestico crea un ambiente \nraccolto, raffinato ed estremamente moderno, che invita \nad assaporare un prezioso tempo lento.\nAwards: 2015 Interior Innovation Awards\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\nAtoll\n187\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.97.png","188\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\nAtoll\n189\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.98.png","En \nFrom the drawing board of French designer Patrick Norguet, the \nAtoll chaise longue traces the pleasure of relaxation with sinuous curves \nthat combine aesthetic vision and ergonomics. The ethereal elegance \nof the elongated seat flows from the high backrest to the single armrest. \nThe full, well-defined proportions of the shell contrast with the sleek \nsimplicity of the wood legs and metal structure. The Norguet chaise \nlongue is ideally suited to furnish relaxation areas in airports, hotels and \nspas, and a welcome refuge in the more curated private areas of public \nbuildings. At home, it lends an air of cozy, yet very modern, sophistication; \nan invitation to savor the precious rhythms of slow time.\nDe \nDie Chaiselongue Atoll ist dem französischen Designer Partrick \nNorguet aus der Feder geflossen und steht mit ihrem Design, das durch \ngeschwungene und sinnliche Linien charakterisiert ist und gekonnt \nÄsthetik mit Ergonomie verbindet, ganz im Zeichen der Entspannung. \nDie elegante Leichtigkeit der verlängerten Sitzfläche geht in eine \nkomfortable hohe Rückenlehne mit einseitiger Armlehne über. Das volle \nund definierte Volumen der Sitzschale wird durch die schmalen und \nminimalistischen Holzbeine mit Metallgestell betont. Die Chaiselongue \nvon Norguet ist perfekt für die Einrichtung von Relax-Zonen in Flughäfen, \nHotels und Wellness-Einrichtungen und für reservierte und hochwertige \nBereiche in öffentlichen Einrichtungen. Im Wohnbereich lässt sich mit \nder Chaiselongue ein behagliches, elegantes und extrem modernes \nAmbiente schaffen, dass dazu einlädt, wertvolle Ruhephasen zu genießen.\nFr \nNée du crayon du designer français Patrick Norguet, la chaise \nlongue Atoll dessine le plaisir de la détente de sa ligne sensuelle \net sinueuse, alliant vision esthétique et ergonomie. L’élégante légèreté \nde l’assise se prolonge dans le dossier haut et enveloppant avec accoudoir \nunilatéral. Le volume plein et défini de la coque se rapproche du minima-\nlisme subtil des pieds en bois à structure métallique. La chaise longue \nde Norguet est idéale pour meubler les espaces de détente d’aéroports, \nhôtels, centres de bienêtre et pour les espaces intimes particulière-\nment raffinés de structures ouvertes au public. Dans le contexte domes-\ntique, elle crée une ambiance privée, raffinée et extrêmement moderne \nqui invite à savourer la précieuse lenteur du temps.\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\nOther products by Patrick Norguet:\nDot ↪ p.090, Jacket ↪ p.094\nChaise-longue ↪ p.339\nTechnical informations\nAtoll\n190\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.99.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 2002\n192\nDomestic, Contract\nChaise-longue\nSlalom \nUna chaise-longue dalle forme \nestremamente eleganti \ned ergonomiche, che rivela \nuna sorprendente versatilità.\nInformazioni ↪ p.195\nUna chaise-longue dalle forme estremamente eleganti ed \nergonomiche, che rivela una sorprendente versatilità. \nPuò infatti assumere due diverse inclinazioni, con la \nsemplice rotazione del basamento. Il cuscino poggiatesta \nè a sua volta collocabile in diverse posizioni a piacere, \ngrazie a un magnete.\nSlalom (Chaise-longue)\nW 56 D 160\u002F168 H 98\u002F78 cm\nH seat 31\u002F19 cm\nSlalom\n193\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.100.png","En \nA chaise-longue with extremely elegant and ergonomic form and \nwhich is able to offer a surprising versatility. It can be set to a different \nposition of inclination simply by rotating the base. The head rest can be \nfixed in various positions by means of a simple magnet. \nDe \nEine sehr elegante und ergonomische Liege, Durch eifaches \nDrehen des Untergestells ist ihre Neigung auf zwei Positionen verstellbar. \nDas Kopfkissen hält durch Magneten in verschiedenen Positionen. \nFr \nUne chaise-longue avec des formes très élégantes et ergonomiques, \nqui révèle une versatilité surprenante. Elle peut prendre deux inclinaisons \ndifférentes, avec une simple rotation de la base. L’appui- tête oreiller \nest à son tour positionné dans différentes positions, grâce à un aimant.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ Vol. A p.190, Moon ↪ p.144, \nParentesi ↪ p.132, Quadro ↪ Vol. A p.084, \nSliding ↪ Vol. A p.112, XL ↪ p.162\nChaise-longue ↪ p.339\nTechnical informations\nSlalom\n194\nSlalom (Chaise-longue)\nW 56 D 160\u002F168 H 98\u002F78 cm\nH seat 31\u002F19 cm\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.101.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2018\n196\nDomestic, Contract\nChair\nMemory Lane\nOutdoor\u002FIndoor \nChristophe Pillet disegna una sedia \nsenza tempo, universale, radicalmente \nsemplificata nel suo design.\nInformazioni ↪ p.201\nL’eleganza di Memory Lane sta proprio nel rifiuto di ogni \ncomplessità: l’esile struttura in metallo e la raffinata \nimbottitura impunturata, con cinghie elastiche che \nrestano visibili nella parte posteriore della seduta, ne \nfanno un vero manifesto alla semplicità. Una sedia \npensata per ambienti contract, dove far convivere bellez-\nza e comfort.\nMemory Lane Outdoor (Chair), \nbase T15 Turquoise\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\n↪ Tacchini Edizioni: Tarsia \n(Tray) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nMemory Lane\nOutdoor\n197\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.102.png","198\nMemory Lane Indoor (Chair), \nbase T107 Green Bronze\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\nMemory Lane\nIndoor\n199\nMemory Lane Indoor (Chair), \nbase T107 Green Bronze\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.103.png","200\nMemory Lane Indoor (Chair), \nbase T107 Green Bronze\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\nEn \nChristophe Pillet designs a chair that is timeless, universal and \nradically simplified in its design. Memory Lane’s elegance lies in its \noutright rejection of any hint of complexity. The slender metal structure \nand sophisticated top-stitched upholstery, with elastic webbing visible on \nthe back of the seat, make it a true declaration of simplicity. A chair \ndesigned for the contract market, where beauty and comfort stylishly \ncoexist.\nDe \nChristophe Pillet entwirft einen zeitlosen Stuhl, überall einsetzbar \nund in einem radikal essentiellen Design. So liegt die Eleganz von \nMemory Lane gerade im Verzicht auf jede Komplexität: die schlanke \nMetallstruktur und die raffinierte, gesteppte Polsterung, mit elastischen \nGurten, die auf der Unterseite der Sitzfläche sichtbar bleiben, verstär-\nken den Eindruck von Schlichtheit. Ein Stuhl für den Objektbereich, bei \ndem sich elegante Ästhetik und Komfort verbinden.\nFr \nChristophe Pillet dessine une chaise intemporelle, universelle, \nradicalement simplifiée dans son design. L’élégance de Memory Lane \ntient précisément au refus de toute complexité : la fine structure \nen métal et le rembourrage raffiné, rythmé par les surpiqûres, avec \ndes sangles élastiques qui restent visibles dans la partie arrière, en font \nun véritable manifeste de la simplicité. Une chaise pensée pour les \ncollectivités, où la beauté et le confort cohabitent.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de l’an-\nnée” award in 1994, Pillet works with some of the biggest \nnames in contemporary furniture design.\nOther products by Christophe Pillet:\nMayfair ↪ p.138, Mayfair (Chair) ↪ p.246, \nSouthBeach ↪ p.170\nChair ↪ p.343\nTechnical informations\nMemory Lane\nOutdoor\u002FIndoor\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.104.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2014\n202\nDomestic, Contract\nChair, Armchair, Ottoman, Chaise-longue, \nStool, Table, Low Table\nKelly C\u002FC Basic\nIspirato al mondo dell’artista statunitense \nEllsworth Kelly, fatto di forme semplici e \ncolori puri, Kelly è uno dei progetti più \namati dal trio di designer Mårten Claesson, \nEero Koivisto e Ola Rune.\nInformazioni ↪ p.209\nIspirata alle opere dell’artista minimalista Ellsworth \nKelly, la sedia omonima è caratterizzata da una sottile \nstruttura metallica e dalla scocca imbottita dalla \nforma semplice e lineare. Una seduta essenziale \ne preziosa per contesti colti ed eleganti, sia domestici \nsia del contract, che si può affiancare ai tavoli della \nstessa collezione.\nKelly C (Chair), \nbase T03 Grey\nW 52 D 51 H 79 cm\nH seat 45,5 cm \nKelly T (Table), \ntop T53 Grey, base T03 \nGrey ↪ p.266\nKelly C\n203\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.105.png","204\nKelly C (Chair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 52 D 51 H 79 H seat 45,5 cm \nKelly C\n205\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.106.png","206\nKelly C Basic (Chair), \nbase T04 Grey\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45\nKelly C Basic\n207\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.107.png","Chair (Kelly V) ↪ p.343\nChair (Kelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP) ↪ p.342\n208\nKelly C Basic (Chair), \nbase T04 Grey\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45\nEn \nThe designer drew inspiration from the work of minimalist artist \nEllsworth Kelly, creating a chair with slender metal legs and a padded \nshell with a simple, linear shape. An essential, sleek chair for cultured and \nelegant settings, both domestic and contract, which can be perfectly \naccompanied by the tables from the same collection. \nDe \nAngeregt durch die minimalistischen Werke von Ellsworth Kelly, \nhat der gleichnamige Stuhl sein prägendes Merkmal in der schlanken \nMetallstruktur mit gepolsterter Sitzschale in schlichter, linearer Form. \nEin essentielles, edles Sitzmöbel für ein exklusives, elegantes Ambiente \nim Wohn- und Objektbereich, das mit Tischen der gleichen Kollektion \neinsetzbar ist. \nFr \nS’inspirant des œuvres de l’artiste minimaliste Ellsworth Kelly, \nla chaise du même nom est caractérisée par une fine structure métallique \net par la coque rembourrée à la forme simple et linéaire. Une chaise \nessentielle et précieuse pour des contextes raffinés et élégants, domes-\ntiques ou collectifs, qui peut être associée aux tables de la même \ncollection.\nKelly C\u002FC Basic\nTable (Kelly T) ↪ p.345\nTechnical informations\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL+F) ↪ p.332\nLow Table (Kelly B\u002FO\u002FW) ↪ p.351\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly E ↪ p.072, \nKelly H ↪ p.072, Kelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, \nKelly S ↪ p.072, Kelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, \nKelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, Misura \nS\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, Ottoman) \n↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A \np.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.108.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2016\n210\nDomestic, Contract\nChair, Armchair, Ottoman, Chaise-longue, \nStool, Table, Low Table\nKelly V \nIl carattere unico e irripetibile degli oggetti \ndi design nasce da queste silenziose \nrivoluzioni che trasformano forme familiari, \nusuali e riconoscibili in progetti iconici che \ncatturano lo spirito del proprio tempo. \nInformazioni ↪ p.215\nContraddistinta dall’accattivante forma arrotondata e \ndalla sottile struttura metallica verniciata o cromata, la \nsedia Kelly V in legno si presenta in tre nuove versioni. \nRicco di charme e prestigio artigianale, il modello con \nscocca bicolore orizzontale, in legno di un colore più \nchiaro o più scuro sulla fascia anteriore in alto e sul retro, \nnelle tonalità azzurro, grigio e marrone. Tutti i modelli \nsono impilabili: una dote salvaspazio particolarmente \napprezzata nel contract.\nKelly V (Chair), base T07 \nBlack, seat T52 Black\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nKelly V\n211\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.109.png","212\nKelly V (Chair), base T05 \nGrey, seat Light Blu\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nKelly T (Table), top T54 \nConcrete Grey, \nbase T05 Grey ↪ p.266\nKelly V\n213\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.110.png","Chair (Kelly V) ↪ p.343\nChair (Kelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP) ↪ p.342\n214\nEn \nThe unique character of design objects results from these silent \nrevolutions that transform familiar usual and recognizable forms into \niconic projects that capture the spirit of their time. Marked by a captivat-\ning rounded shape and a thin painted or chromed metallic structure, \nKelly V wooden chair presents three new versions. Rich of charm and \nartisan prestige, the model with horizontal bicolor structure, with darker \nor lighter wood on the top and on the back, dyed light blue, grey and \nbrown. All models are stackable: a feature that allows to save space, \nparticularly appreciated in the contract market. \nDe \nDer einzigartige und einmalige Charakter der Design-Objekte \nentsteht aus dieser stillen Revolution, die vertraute, gewöhnliche \nund erkennbare Formen in ikonische Projekte verwandeln und damit den \nZeitgeist einfängt. Der Stuhl Kelly V, charakteristisch und attraktiv mit \ngerundeter Form und schlankem Metallgestell, lackiert oder verchromt, \npräsentiert sich in drei neuen Ausführungen. Mit handwerklichem Charme \nund Prestige das Modell mit horizontal zweifarbiger Sitzschale, aus \nHolz, in einer helleren oder dunkleren Tönung der obere Streifen auf der \nVorderseite und die Rückseite, in den Farben Hellblau, Grau und Braun. \nAlle Modelle sind stapelbar, eine vorteilhafte Eigenschaft besonders im \nObjektbereich. \nFr \nLe caractère unique et irremplaçable des objets de design vient \nde ces révolutions silencieuses qui transforment des formes familières, \nhabituelles et reconnaissables en projets emblématiques qui capturent \nl’esprit de leur temps. Charme incontestable et prestige artisanal \npour le modèle avec coque bicolore horizontale, en bois d’une couleur \nplus claire ou plus foncée sur la bande supérieure devant et derrière, dans \nles teintes bleu ciel, gris et marron. Tous les modèles sont empilables : \nune solution gain de place particulièrement appréciée dans les fournitures \npour les collectivités.\nKelly V\nTable (Kelly T) ↪ p.345\nTechnical informations\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL+F) ↪ p.332\nLow Table (Kelly B\u002FO\u002FW) ↪ p.351\nKelly V (Chair), base T05 \nGrey, seat Light Blu\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nKelly T (Table), top T54 \nConcrete Grey, \nbase T05 Grey ↪ p.266\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, \nMisura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.111.png","Designer, Year:\nAchille + Pier Giacomo \nCastiglioni, 1958 (2010)\n216\nDomestic, Contract\nChair\nBabela \nCi sono progetti che nascono classici già \nnei nomi che portano. Babela è uno di quei \nprogetti e di quei nomi. Nel 1958 Achille \nCastiglioni disegna questa poltroncina per \ncompletare l’arredamento della Camera di \ncommercio di Milano: il comfort si incontra \ncon la forma e la funzionalità, svelata \nnella possibilità di poter impilare questa \nseduta, come una torre. \nInformazioni ↪ p.221\nProgettata nel 1958 da Achille e Pier Giacomo Castiglioni \nper la Camera di Commercio di Milano, Babela è un \nottimo esempio di come funzionalità ed estetica possano \ncoesistere nella stessa seduta, una poltroncina comoda e \nimpilabile dal disegno rigoroso, in linea con l’ambiente \nistituzionale per cui è pensata. La riedizione porta Babela \ndentro spazi contemporanei, trasformando la struttura in \nferro dell’originale in una base in legno di frassino, più \ncaldo e naturale.\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey\nW 56 D 59 H 80 cm\nH seat 49 cm\nSplit (Table), top T110 Sand,  \nbase T112 Sand ↪ p.260\n↪ Tacchini Edizioni: \nPi–Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\nBabela\n217\nDesign Classics\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.112.png","218\nBabela\n219\nBabela (Chair), base T46 White\nW 56 D 59 H 80 H seat 49 cm\nSplit (Table), base T02 White, \ntop T57 White ↪ p.260\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.113.png","En \nDesigned in 1958 by Achille and Pier Giacomo Castiglioni for the \nMilan Chamber of Commerce, Babela is an excellent example of how \npracticality and aesthetics can work together in the same chair, a comfort-\nable, stackable easy chair with a rigorous design perfect for the institu-\ntional setting for which it was conceived. This reissue brings Babela into \ncontemporary spaces, transforming the original iron frame into a warmer, \nmore natural ash wood one. \nDe \nBabela, 1958 von Achille und Pier Giacomo Castiglioni für die \nHandelskammer Mailand entworfen, beweist sehr schön, dass Funktion \nund Ästhetik in einem Sitzmöbel gemeinsam bestehen können: \nder bequeme Sessel ist stapelbar, das rigorose Design passt genau in die \nförmliche Umgebung, für die es entworfen wurde. Für die Neuauflage, \ndie Babela in zeitgemäße Räume führt, wurde die eiserne Struktur durch \neine warme, natürliche Basis aus Eschenholz ersetzt.\nFr \nConçue en 1958 par Achille et Pier Giacomo Castiglioni pour la \nChambre de commerce de Milan, Babela est un excellent exemple de \ncomment la fonctionnalité et l’esthétique peuvent coexister dans le même \nsiège, un petit fauteuil confortable et empilable au dessin rigoureux, \nadapté au contexte institutionnel pour lequel il a été conçu. La réédition \nporte Babela dans des espaces contemporains, en transformant la \nstructure en fer de l’original en une base en bois de frêne, plus chaud et \nnaturel.\nAchille + Pier Giacomo Castiglioni\nThe Castiglioni studio was established in 1938 by \nbrothers Livio and Pier Giacomo, while for certain \nprojects, Luigi Caccia Dominioni also worked alongside \nthem. In 1944 Achille joined the studio: the partnership \nbetween the three brothers continued until 1952, when \nLivio set up on his own, while continuing to work with \nPier Giacomo and Achille for some special projects. \nAchille and Pier Giacomo worked together without any \nclear division of roles, but with equal participation, and \nconstant discussion and exchange of ideas. This \ncollaboration continued until Pier Giacomo died in 1968. \nAchille continued to work in the same way as he always \nhad done with his brother, and indeed it is almost \nimpossible to detect any difference in his approach to \nprojects, other than the natural social and technological \nchanges that came about with the evolving times.\nChair ↪ p.339\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nThere are designs which are born classics \nin name only. Babela is one of those \ndesigns and one of those names. In 1958 \nAchille Castiglioni designed this small \narmchair to add to the furniture of the \nMilan chamber of commerce. Comfort \nmeets form and function which is revealed \nin the possibility of stacking this seat up \nlike a tower. Its design was simple and \narchetypical, with a particular mixture of \nmaterials, visual texture and tactile \neffects.\nBabela\n220\nBabela (Chair), base T46 White\nW 56 D 59 H 80 H seat 49 cm\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.114.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\n222\nDomestic, Contract\nChair, Sofa, Armchair, Ottoman\nMontevideo \nGambe snelle e forme avvolgenti \nper la sedia Montevideo, un progetto \nche non sacrifica sicuramente \nla comodità all’eleganza. \nInformazioni ↪ p.227\nLa morbida imbottitura in gomma accoglie il corpo, \ngarantendo un relax perfetto. Il rivestimento sfoderabile \nla rende particolarmente pratica nell’utilizzo, in \nqualsiasi contesto d’arredo, sempre con una personalità \nspeciale.\nMontevideo (Chair), \nbase T93 Metalgrey \nW 54 D 62 H 80 cm\nH seat 47 cm\nMontevideo\n223\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.115.png","224\nMontevideo (Chair), base T93 Metalgrey \nW 54 D 62 H 80 H seat 47 cm\nSplit (Table)\n↪ p.260\nMontevideo\n225\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.116.png","Chair ↪ p.344\nEn \nWith its slender legs and soft shapes, the Montevideo chair \ncertainly does not trade in comfort for elegance. The soft foam cushion \nenvelops the body, ensuring perfect relaxation. The removable cover \nmakes it particularly handy in any context of use, always with its own \nspecial character. \nDe \nSchlanke Beine und gemütliche Formen für den Stuhl Montevideo, \nein Projekt, das die Gemütlichkeit auf keinen Fall der Eleganz opfert. \nDie weiche Gummifüllung nimmt den Körper so auf, dass perfektes \nErholen gewährleistet wird. Der abziehbare Bezug ist praktisch im \nGebrauch, aber auch geeignet für jeden Einrichtungskontext und zeugt \nimmer von ganz besonderer Persönlichkeit. \nFr \nDes pieds fins et des formes enveloppantes pour la chaise \nMontevideo, un projet qui ne sacrifie certainement pas la commodité\nà l’élégance. Le rembourrage moelleux en mousse accueille le corps,\nen garantissant un relax parfait. Son revêtement déhoussable lui offre une \ngrande praticité d’utilisation, dans n’importe quel contexte d’ameuble-\nment et toujours avec une personnalité spéciale.\nMontevideo\n226\nSofa ↪ p.344\nArmchair ↪ p.344\nTechnical informations\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, \nMontevideo (Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A \np.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\nMontevideo (Chair), \nbase T08 Brown \nW 54 D 62 H 80 cm\nH seat 47 cm\nSplit (Table), top T33 Matt \nBlack Travertine Marble, \nbase T08 Brown ↪ p.260\nOttoman ↪ p.344\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.117.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\n228\nDomestic, Contract\nChair, Stool, Armchair, Chaise-longue\nDoodle \nCome la poltrona della stessa collezione, \nanche la sedia e lo sgabello sono \nispirati ai “doodle”, disegni tracciati \ndistrattamente mentre si pensa ad altro.\nInformazioni ↪ p.233\nCome la poltrona della stessa collezione, anche la sedia \ne lo sgabello sono ispirati ai doodle, disegni tracciati \ndistrattamente mentre si pensa ad altro e ripresi, \nin queste sedute, nelle cuciture a vista tono su tono \no a contrasto con la tinta del rivestimento. Progettati per \nrispondere alle più diverse esigenze, sedie e sgabelli \nDoodle arredano ambienti domestici così come luoghi del \ncontract, dagli spazi di lavoro a quelli dell’ospitalità. \nDoodle (Chair), \nbase T93 Metalgrey \nW 51 D 57 H 80 cm\nH seat 45 cm\nDoodle\n229\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.118.png","230\nDoodle (Chair), \nbase T93 Metalgrey \nW 51 D 57 H 80 cm\nH seat 45 cm\nDoodle\n231\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.119.png","Stool ↪ p.340\nChair ↪ p.340\nEn \nLike the armchair from the same collection, the chair and stool also \ndraw their inspiration from doodles, which are depicted here in the visible \ntone-on-tone or contrasting stitching in the covering. Designed to fulfil \na wide range of needs, Doodle chairs and stools are equally well-suited to \nhome and contract settings, from the workplace through to the hospitality \nsector.   \nDe \nWie der Sessel der Kollektion, lassen sich auch Stuhl und Hocker \nvon doodles anregen, unbewusst hingeworfene Linien, wenn die \nGedanken woanders sind. In diesen Sitzmöbeln werden sie in den Nähten \nauf Sicht in der gleichen Farbe wie der Bezug oder von diesem farblich \nabgesetzt, wieder aufgegriffen. Die Stühle und Hocker Doodle wurden  \nfür unterschiedliche Bedürfnisse entworfen und passen ebenso in die \nWohnung, in das Büro wie in gastgewerbliche Räume. \nFr \nComme le fauteuil de la même collection, la chaise et le tabouret \ns’inspirent eux aussi des gribouillages, dessins griffonnés distraitement \nen pensant à autre chose et repris, dans ces sièges, dans les coutures \napparentes ton sur ton ou en contraste sur la couleur du revêtement. \nConçus pour répondre aux exigences les plus variées, les chaises et les \ntabourets Doodle s’intègrent dans un intérieur comme dans un lieu public, \ndes espaces de travail aux espaces d’accueil.    \nDoodle\n232\nDoodle (Stool), \nbase T07 Black \nW 49 D 53 H 100 cm\nH seat 76 cm\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Isola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, \nKelly C ↪ p.202, Kelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, \nKelly H ↪ p.072, Kelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, \nKelly S ↪ p.072, Kelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, \nKelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, Misura \nS\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, Ottoman) \n↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, \nSpin ↪ p.182, Split ↪ p.260\nTechnical informations\nChaise-longue ↪ p.340\nArmchair ↪ p.340\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.120.png","Designer, Year:\nB\u002FM, 2011\n234\nDomestic, Contract\nChair\nT-Chair\nLa sedia T-Chair è costituita \nda un sottile telaio in \nprofilo rettangolare di ferro, \ncurvato e verniciato.\nInformazioni ↪ p.239\nLa sedia T-Chair è costituita da un sottile telaio in profilo \nrettangolare di ferro, curvato e verniciato, sul quale sono \nfissate le forme morbide del sedile e dello schienale, \nrealizzati in legno oppure imbottiti e rivestiti con tessuti \ndi eleganza sartoriale. Semplice, versatile e raffinata, \nè adatta a una molteplicità di situazioni, dalla casa agli \nambienti collettivi, anche grazie alla sua impilabilità.\nT-Chair (Chair), base T07 Black, \nupholstered version\nW 48 D 55 H 82 H seat 47 cm\nT-Chair\n235\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.121.png","236\nT-Chair (Chair), base T10 Orange, \nupholstered version\nW 48 D 55 H 82 H seat 47 cm\nT-Chair\n237\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.122.png","En \nThe T-Chair is made of a thin rectangular iron frame that is curved \nand painted. Secured onto the frame are then the seat and backrest, \nmade of wood or upholstered with sartorially elegant fabrics. Straightfor-\nward, versatile and stylish, it fits in with a variety of settings, from \nhousehold interiors to public spaces, also because it is easily stackable.   \nDe \nDer Stuhl T-Chair besteht aus einem dünnen Rahmen mit rechtecki-\ngem Eisenprofil, gebogen und lackiert, auf welchem die gemütlichen \nFormen des Sitzes und der Rückenlehne montiert wurden, die aus Holz \nbestehen oder mit Stoffen von ganz besonderer Eleganz gepolstert und \nbezogen sind. Einfach, vielseitig und raffiniert fügt er sich in vielfältige \nSituationen ein, vom Wohnbereich bis hin zu öffentlichen Räumlichkeiten, \nauch dank der Stapelmöglichkeit. \nFr \nLa chaise T-Chair est constituée par un fin châssis en profil \nrectangulaire de fer, courbe et verni, sur lequel sont fixées les formes \ndouces du siège et du dossier, réalisés en bois ou bien rembourrés \net revêtus avec des tissus à l’élégance de couturier. Simple, versatile \net raffinée, elle est adaptée à une multiplicité de situations, de la maison \naux espaces collectifs et ce grâce aussi à son empilabilité.\nTechnical informations\nT-Chair\n238\nT-Chair (Chair), base T02 White, \nseat T45 Natural Ash, wooden version\nW 48 D 55 H 82 H seat 47 cm\nB\u002FM\nRoberto Barazzuol and Cristian Malisan come from \ndifferent backgrounds within the design world, but they \nshare the same passion for the history of design and \nof the visual arts. In 2010 they established a research, \nart direction, corporate image, exhibition and product \ndesign atelier together. Their focus is on contemporary \ncodes of communication, and they are drawn to the \nevocative features of products. They take a tailor-made \napproach to the companies with which they work, \nhandling products and graphics as well as image, fabrics, \nexhibitions and sets, and anything else you can imagine \nor design.\nChair ↪ p.344\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.123.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2010\n240\nContract\nChair\nEddy \nFirmata dallo studio di design inglese \nPearsonLloyd, Eddy è un elemento \nd’arredo di forte fascino. Poltroncina dal \nvolume compatto e dalle dimensioni \ncontenute, è caratterizzata dalla particola-\nre linea e dalla raffinata possibilità \ndi personalizzazione del rivestimento. \nInformazioni ↪ p.245\nLa forma rotondeggiante dello schienale e il particolare \ntaglio tra schienale e seduta, che costituisce un punto \ndi fuga nell’estetica del modello e contemporaneamente \nuna funzionale presa per lo spostamento della poltron-\ncina, sono enfatizzati nella finitura con profilo a contra-\nsto, declinazione inedita dal forte appeal cromatico. \nDisponibile in due versioni, con piedini o base girevole \nrotonda, Eddy offre una grande versatilità di utilizzo, \nnello spazio domestico e nel contract, come negli am-\nbienti office e nell’hôtellerie.\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nEddy\n241\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.124.png","242\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nSplit (Table)\n↪ p.260\nEddy\n243\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.125.png","244\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nEn \nFrom the British PearsonLloyd design studio, Eddy is a boldly \ncharming chair. This sleek, compact armchair features distinctive lines \nand ample opportunities for customization in choice of upholstery. \nAn aesthetic convergence point is formed where the rounded shape of \nthe backrest and the opening between and the seat meet. At the same \ntime, the space serves as a practical handhold to easily move the chair. \nContrasting piping adds unique color-driven appeal. Available in two \nversions, with feet or round swivel base, Eddy offers the utmost in versatil-\nity, whether at home or in contract settings, as in offices and hotels.\nDe \nDer Sessel Eddy wurde vom englischen Designstudio PearsonLloyd \nentworfen und setzt starke Akzente. Der Polsterstuhl mit kompakten \nAbmessungen und diskretem Volumen ist durch seine besondere Linie \nund die Möglichzeit zur Personalisierung des eleganten Bezugs charakte-\nrisiert. Die runde Form der Rückenlehne und die besondere Aussparung \nzwischen Rückenlehne und Sitzfläche, die die Ästhetik des Modells auflo-\nckert und gleichzeitig ein praktischer Griff zum Anheben des Polsterstuhls \nist, werden vom Bezug mit Kontrastprofil unterstrichen, das dem Stuhl \nseinen besondere farblichen Charme verleiht. Eddy ist mit Beinen oder \nmit rundem Drehfuß erhältlich und vielseitig einsetzbar, im privaten Be-\nreich ebenso wie bei der Objekteinrichtungen, in Büroräumen und im Ho-\ntelgewerbe.\nFr \nEddy est un meuble au charme fou qui porte la signature de l’agence \nde design britannique PearsonLloyd. Ce petit fauteuil, au volume compact \net de petites dimensions, se démarque par une ligne originale et la possi-\nbilité de personnaliser élégamment le revêtement. La forme arrondie du \ndossier et la découpe singulière entre le dossier et l’assise, qui constitue  \nà la fois un point de fuite au niveau esthétique et une poignée fonction-\nnelle pour déplacer le fauteuil, sont soulignées dans la finition par un cor-\ndon contrastant, déclinaison inédite et chromatiquement accrocheuse. \nDisponible en deux versions, avec pieds ou base pivotante ronde, Eddy est \ntrès polyvalent et trouve sa place dans les espaces domestiques et \ncontract, comme dans les environnements de bureau et dans l’hôtellerie.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal (Sofa) ↪ Vol. A p.098, Crystal (Armchair) \n↪ p.108, Fixie ↪ p.252, Galleria ↪ Vol. A p.148, \nIschia ↪ Vol. A p.124, Nebula (Tacchini Edizioni), \nPolar ↪ Vol. A p.162, Polar Perch ↪ Vol. A p.170, \nPolar Table ↪ p.312, Quilt ↪ Vol. A p.062, Stone \nHigh\u002FLow ↪ Vol. A p.180\nChair ↪ p.341\nTechnical informations\nEddy\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.126.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2008\n246\nDomestic, Contract\nChair, Armchair, Sofa\nMayfair\nLa sedia Mayfair riprende la forma \navvolgente dell’omonima \npoltroncina, ma la rende leggera \ngrazie alle sottili gambe in metallo.\nInformazioni ↪ p.251\nPer il suo design particolare che non dimentica \nfunzionalità e comodità, Mayfair è la seduta perfetta \nda accostare a un tavolo, in ambienti domestici \nma anche all’interno di ristoranti e luoghi dell’ospitalità.\nMayfair (Chair), \nbase T94 Bronze\nW 57 D 56 H 80 cm\nH seat 45,5 cm\nMayfair\n247\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.127.png","248\nMayfair (Chair), \nbase T94 Bronze\nW 57 D 56 H 80 cm\nH seat 45,5 cm\nSplit (Table), \nbase T94 Bronze\n↪ p.260\nMayfair\n249\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.128.png","Chair ↪ p.333\n250\nMayfair (Chair), \nbase T02 White\nW 57 D 56 H 80 cm\nH seat 45,5 cm\nEn \nMayfair reception chair reflects the same curvaceous form as the \neasy chair, but its slim metal legs make it lighter. Its distinctive design is \nboth practical and comfortable, making Mayfair the perfect chair for \nsitting at a table, be it in the home or in restaurants and other hospitality \nsettings.\nDe \nDer Stuhl Mayfair übernimmt die körpernahe Form des gleichnami-\ngen Sessels, dem aber die schlanken Beine aus Metall eine besondere \nLeichtigkeit verleihen. Das originelle, aber auch zweckmäßige und \nbequeme Design macht Mayfair zum idealen Sitzmöbel für jeden Tisch, \nim häuslichen Bereich ebenso wie in Restaurants und anderen gastge-\nwerblichen Räumen.\nFr \nLa chaise Mayfair reprend la forme enveloppante du fauteuil mais \nla rend plus légère grâce aux pieds fins en métal. Grâce à son design \nparticulier qui ne néglige pas la fonctionnalité et le confort, Mayfair est la \nchaise parfaite à associer à une table, dans des environnements domes-\ntiques mais aussi dans un restaurant ou tout autre lieu consacré à l’accueil \ndu public.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de l’an-\nnée” award in 1994, Pillet works with some of the biggest \nnames in contemporary furniture design.\nOther products by Christophe Pillet:\nMayfair ↪ p.138, Memory Lane ↪ p.196, \nSouthBeach ↪ p.170\nArmchair, Sofa ↪ p.333\nTechnical informations\nMayfair\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.129.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2011\n252\nContract\nStool\nFixie \nFixie è uno sgabello realizzato con una \nstruttura tubolare che oltre ad essere \npratica, caratterizza il prodotto e lo rende \nimmediatamente riconoscibile, come \nun motivo grafico tridimensionale o una \nscultura d’arredo. \nInformazioni ↪ p.259\nQuesto effetto è accentuato dall’utilizzo di colorazioni \noriginali che rendono Fixie ancora più unico. \nLa qualità estetica non va a discapito della funzionalità: \nlo sgabello è infatti regolabile in altezza e girevole \na 360°.\nFixie (Stool), base T09 Yellow \nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\n253\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.130.png","254\nFixie (Stool), base T12 Red \nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\n255\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.131.png","256\nFixie (Stool), base T14 Green \nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\n257\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.132.png","258\nFixie (Stool), base T14 Green \nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nEn \nFixie is a stool featuring a functional tubular structure which deeply \nidentifies the product,making it instantly recognizable as a 3D graphic \npattern or a furniture sculpture. This effect is enriched by original colours \nmaking Fixie definitely unique. The aesthetic quality does not hide \nits functionality: the stool is adjustable in height and it’s 360° revolving.\nDe \nFixie ist ein Hocker, der aus einer Rohrstruktur realisierte wurde, \nwelche das Produkt charakterisiert und es sofort unvergleichlich wie \nein dreidimensionales graphisches Motiv oder eine Einrichtungsskulptur \nerscheinen lässt. Dieser Effekt wird noch mehr durch die originelle \nFarbgebung hervorgerufen und lässt Fixie so noch einzigartiger erschei-\nnen. Die ästhetische Qualität nimmt der Funktionalität jedoch nichts: \nder Hocker ist höhenverstellbar und um 360° drehbar.\nFr \nFixie est un tabouret réalisé avec une structure tubulaire, qui \nest pratique mais qui caractérise aussi le produit et le rend reconnaissable \nimmédiatement, comme un motif graphique tridimensionnel ou \nune sculpture de décoration. Cet effet est accentué par l’utilisation \nde colorations originales qui rendent Fixie encore plus unique. La qualité \nesthétique ne nuit pas à la fonctionnalité : en effet le tabouret est \nréglable en hauteur et il pivote à 360°.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal (Sofa) ↪ Vol. A p.098, Crystal (Armchair) \n↪ p.108, Eddy ↪ p.240, Galleria ↪ Vol. A p.148, \nIschia ↪ Vol. A p.124, Nebula (Tacchini Edizioni), \nPolar ↪ Vol. A p.162, Polar Perch ↪ Vol. A p.170, \nPolar Table ↪ p.312, Quilt ↪ Vol. A p.062, Stone \nHigh\u002FLow ↪ Vol. A p.180\nStool ↪ p.341\nTechnical informations\nFixie\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.133.png","Split (Table), top T110 Sand,  \nbase T112 Sand \nW 220 D 120 H 72 cm\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey ↪ p.216\n↪ Tacchini Edizioni: \nPi–Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\n260\nSplit\n261\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2007\nDomestic, Contract\nTable, Low Table\nSplit \nElementi d’arredo essenziali e imprescin-\ndibili, tavoli e tavolini della collezione Split \naccompagnano i gesti dello spazio dome-\nstico, così come la quotidianità sempre \ndiversa degli ambienti contract, declinando \nla bellezza al servizio della funzione.\nInformazioni ↪ p.265\nLa collezione Split, design Claesson Koivisto Rune, com-\nprende tavoli di diverse altezze e misure, con forma \nrotonda, ovale, rettangolare o quadrata. La base in metal-\nlo, elemento unico di grande leggerezza, verniciato \nin diversi colori, caratterizzato da un segno verticale \nmoderno e geometrico.\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.134.png","Split (Table), top T110 Sand,  \nbase T112 Sand \nW 220 D 120 H 72 cm\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey ↪ p.216\n↪ Tacchini Edizioni: \nPi–Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\n262\nSplit\n263\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.135.png","En \nAll-important and necessary accessories, Split coffee and side\u002F\noccasional tables fit right into everyday life and also into the daily grind \nof contract settings: beauty and function in perfect harmony. Designed \nby Claesson Koivisto Rune, the Split collection includes round, oval, \nrectangular and square tables in different heights and sizes. The distinc-\ntive, streamlined, light metal base is powder-coated and comes in several \ncolors. It features modern vertical geometric lines.   \nDe \nDie Tische und Couchtische der Kollektion Split sind essentielle  \nund unverzichtbare Einrichtungsgegenstände, die sowohl zu Hause  \nals auch im Alltag in den unterschiedlichen Objekteinrichtungen ihren \nPlatz finden und die Schönheit in den Dienst der Funktionalität stellen.  \nDie Kollektion Split des Designers Rune umfasst Tische unterschiedlicher \nHöhe und Größe mit runder, ovaler, rechteckiger oder quadratischer \nTischplatte. Der Metallfuß mit einzigartiger und extrem leichter Form, \nder in verschiedenen Farben lackiert werden kann und durch ein vertika-\nles, modernes und geometrisches Element charakterisiert ist.\n \nFr \nLes tables et tables basses de la collection Split sont des meubles \nminimalistes et incontournables qui accompagnent les gestes dans \nl’espace domestique, ainsi que la vie quotidienne en constante évolution \ndes espaces contract, déclinant la beauté au service de la fonction. \nConçue par Claesson Koivisto Rune, la collection Split se compose de \ntables de différentes hauteurs et tailles, de forme ronde, ovale, rectangu-\nlaire ou carrée. Le piètement en métal, élément unique d’une grande \nlégèreté, peint en différentes couleurs et caractérisé par un signe vertical \nmoderne et géométrique.\nTechnical informations\nSplit\nLow Table ↪ p.347\n264\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Pisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, \nSantiago ↪ Vol. A p.070, Spin ↪ p.182\nTable ↪ p.348\nSplit (Low Table), top T29 \nShiny White Carrara \nMarble, base T02 White\nØ 53 H 50 cm\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.136.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2014\n266\nDomestic, Contract\nTable\nKelly T \nI tavoli Kelly formano una famiglia \ncompleta di proposte, caratterizzate \ndallo stesso piacevole linguaggio \nformale della collezione, fatto di \ngeometrie arrotondate e accoglienti. \nInformazioni ↪ p.273\nSono disponibili in diverse tipologie e dimensioni, \nper soddisfare ogni esigenza in casa, in ufficio o nel \ncontract: quadrati, rettangolari, con basamento centrale \no con 4 gambe. La struttura può essere verniciata \nin diversi colori oppure cromata per gli ambienti più \nsofisticati. Il piano, anch’esso in diversi colori, può \navere una particolare finitura che lo rende vellutato \ne soffice al tatto.\nKelly T (Table), top T55 Pink,\nbase T25 Matt Champagne Gold\nW 280 D 99 H 72 cm\nKelly T\n267\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.137.png","268\nKelly T (Table), top T55 Pink,\nbase T25 Matt Champagne Gold\nW 280 D 99 H 72 cm\nKelly C (Chair), \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ p.202\nKelly T\n269\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.138.png","270\nKelly T (Table), \nbase T61 Dark Green\nW 99 D 99 H 72 cm\nKelly C (Chair), \nbase T61 Dark Green \n↪ p.202\nKelly T\n271\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.139.png","Table (Kelly T) ↪ p.345\nChair (Kelly V) ↪ p.343\nChair (Kelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP) ↪ p.342\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL+F) ↪ p.332\n272\nKelly T (Table), top \nT53 Grey, base T03 Grey \nØ 85 H 72 cm\nKelly C (Chair), \nbase T03 Grey ↪ p.202\nEn \nKelly tables are a complete collection of proposals characterised \nby the same enjoyable formal language made of rounded and comfortable \ngeometries. They are available in different types and dimensions \nin order to satisfy every need at home, in the office or for the contract \nmarket: square, rectangular, with central base or with four legs. \nThe structure can be painted with different colours or chromed for more \nsophisticated environments. In different colours the top as well, which \ncan have a particular finish that makes it velvety and soft to the touch.\nDe \nDie Kelly Tische bilden eine ganze Familie, die dieselbe freundliche \nFormsprache der Kollektion sprechen. Zahlreiche Typologien und \nDimensionen stehen zur Verfügung: Quadratisch, rechteckig, mit \nzentralem Fuß oder mit vier Füßen, um jedes Bedürfnis im Haus, Büro oder \nObjekt zu befriedigen. Die Struktur kann mit verschiedenen Farben \nlackiert werden, oder sie kann für anspruchsvolle Umgebungen verchromt \nwerden. Die Oberfläche gibt es ebenfalls in verschiedenen Farben, mit \neinem besonderen Finish, das sich samtig und weich anfasst.\nFr \nLes tables Kelly forment une famille complète de propositions \ncaractérisées par le même langage formelle de la collection, fait \nde géométries arrondies et accueillantes. Ils sont disponibles avec des \ntypologies et dimensions différentes pour satisfaire toutes les exigences \nà la maison, au bureau ou au contract : carrés, rectangulaires, avec \nbase centrale ou quatre pieds. La structure peut être vernie de différentes \ncouleurs ou chromée pour les espaces plus sophistiqués. Le plateau, \négalement de différentes couleurs, peut avoir une finition particulière\n qui le fait devenir velouté et soyeux au toucher.\nTechnical informations\nKelly T\nLow Table (Kelly B\u002FO\u002FW) ↪ p.351\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly B ↪ p.296, Kelly C ↪ p.202, \nKelly C Basic ↪ p.202, Kelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, \nKelly L+F ↪ p.072, Kelly O ↪ p.296, Kelly S ↪ p.072, \nKelly V ↪ p.210, Kelly W ↪ p.296, Lima ↪ Vol. A p.078, \nMisura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo (Chair) ↪ p.222, \nPisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, Santiago ↪ Vol. A \np.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.140.png","Spindle (Table), top T40 \nBlue Rear Painted \nGlass, base T19 Petrol Blue\nW 90 D 90 H 73 cm \nBabela (Chair), \nbase T48 Grey ↪ p.216\n274\nSpindle\n275\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2014\nDomestic, Contract\nTable\nSpindle \nIl tema della leggerezza è particolarmente \ncaro al designer dei tavoli Spindle, come \nbase di un approccio progettuale essenziale. \nFrequente è anche l’ispirazione offerta da \noggetti d’uso comune, oppure da archetipi \ndella tradizione: come il fuso per la lana \n(“spindle” in inglese) che dà il nome a questa \ncollezione di tavoli.\nInformazioni ↪ p.281\nCollezione di tavoli caratterizzati dalla forma affusolata \ndelle gambe, realizzate in pressofusione di alluminio e \nraccordate al profilo smussato e sottile del piano, con un \neffetto di piacevole morbidezza e leggiadria. Le gambe \nsmontabili e l’impilabilità dei tavoli, sono due doti par-\nticolarmente indicate per un utilizzo contract, mentre \nla gamma completa di dimensioni dei piani, di forma \nquadrata o rettangolare, permette di soddisfare le più \ndiverse esigenze d’uso, sia in ambienti collettivi che resi-\ndenziali: come scrittoio, tavolo da pranzo o da riunione.\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.141.png","Spindle (Table), top T40 \nBlue Rear Painted \nGlass, base T19 Petrol Blue\nW 90 D 90 H 73 cm \nBabela (Chair), \nbase T48 Grey ↪ p.216\n276\nSpindle\n277\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.142.png","Spindle (Table), top T40 \nBlue Rear Painted \nGlass, base T19 Petrol Blue\nW 90 D 90 H 73 cm \nBabela (Chair), \nbase T48 Grey ↪ p.216\n278\n279\nSpindle\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.143.png","Spindle (Table), \ntop T38 White Rear Painted \nGlass, base T03 Grey\nW 145 D 70 H 73 cm\nDoodle (Armchair), \nbase T07 Black\n↪ Vol. A p.082\n280\n  \nEn \nA collection of tables characterized by tapered legs realized through \ndie casting of aluminium and linked with the thin rounded top that gives \na pleasant softness and prettiness. The removable legs and its stackability \nare two characteristics that make it particularly suitable for the contract \nuse, while the complete range of tops dimensions, square or rectangular, \nallows to satisfy different needs both in collective and residential \nenvironments: like writing desks, dining or meeting tables.\nDe \nKollektion von Tischen, deren Füße eine schlanke Form haben, \nrealisiert in Aluminium-Druckguss und verbunden mit einer abgerundeten \nTischplatte, die eine weiche und leichte Wirkung hat. Die Füße sind \nzerlegbar und die Tische stapelbar – zwei Eigenschaften, die besonders \nim Objektbereich wichtig sind. Die Auswahl an Formaten, quadratisch \noder rechteckig, erfüllen die Anforderungen sowohl in öffentlichen, als \nauch in privaten Umgebungen, ob als Schreibtisch, Esstisch oder als \nBesprechungstisch.\nFr \nCollection de tables caractérisées par la forme fuselée des pieds, \nréalisés en aluminium moulé sous pression et raccordés au profil arrondit \net fin du plateau avec un effet d’agréable douceur et de grâce. Les pieds \ndémontables et empilables des tables sont deux caractéristiques \nparticulièrement indiquées pour un usage contract, tandis que la gamme \ncomplète de dimensions des plateaux, de forme carrée ou rectangulaire, \npermet de satisfaire les plus diverses exigences d’utilisation dans les \nespaces collectifs et résidentielles comme bureau, table de repas ou de \nréunion.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ p.302, Chill-Out ↪ Vol. A p.132, Chill-Out \nHigh ↪ Vol. A p.140, Coot ↪ p.308, Face To Face ↪ Vol. A \np.044, Ledge ↪ p.316, Soap ↪ p.290 \nLow Table ↪ p.347\nTechnical informations\nSpindle\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.144.png","Joaquim (Low Table), top T119 \nElegant Brown Marble, base T27 Matt \nBlack Chrome\u002Ftop T118 Shiny \nPatagonia Marble, base T117 Bronze\nØ 100 H 30 cm \nJoaquim (Low Table), top T119 Elegant \nBrown Marble, base T27 Matt Black \nChrome\u002Ftop T118 Shiny Patagonia Marble, \nbase T27 Matt Black Chrome\nØ 50 H 48 cm \n282\nJoaquim\n283\nDesigner, Year:\nGiorgio Bonaguro, 2019\nDomestic, Contract\nLow Table\nJoaquim \nLa morbidezza del design brasiliano dei mobili progettati \ntra gli anni ’40 e ’60 per le architetture moderniste \ndi Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas e Bo Bardi \nispira la nuova collezione di tavoli Joaquim di Bonaguro \nper Tacchini. \nInformazioni ↪ p.285\nDal punto di vista estetico, le forme geometriche e lineari \nsono un omaggio alle linee semplici ed eleganti di Joa-\nquim Tenreiro, considerato uno dei padri del design mo-\nderno tropicale, mentre dal punto di vista tecnico la col-\nlezione Joaquim è stata progettata pensando al recupero \ndi scarti di lavorazione, in assoluta sintonia con i principi \ndi upcycling ed ecosostenibilità, importanti cardini della \ncreatività brasiliana. I tavoli sono caratterizzati da una \nstruttura in metallo con piani e basi in marmo Patagonia \no Elegant Brown.\nAwards: 2019 Wallpaper* Design Awards: Best Flashback\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.145.png","Joaquim (Low Table), top \nT118 Shiny Patagonia \nMarble, base T117 Bronze,\nØ 100 H 30 cm \nLagoa (Armchair)\n↪ p.054\n284\nEn \nThe softness of Brazilian furniture design between the 40s and 60s \nin the modernist architecture of Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas \nand Bo Bardi provides the inspiration for the new collection of Joaquim \ntables by Bonaguro for Tacchini. In aesthetic terms, the linear, geometric \nshapes are a homage to the simple, elegant lines of Joaquim Tenreiro, \nconsidered one of the fathers of modern tropical design. In technical \nterms, the Joaquim collection was designed to salvage off-cuts, fully \nembracing the principles of upcycling and environmental sustainability, \nwhich are major linchpins of Brazilian creativity. The tables feature a metal \nframe with tops and bases in Patagonia or Elegant Brown.\nDe \nDie fließende Schmiegsamkeit des brasilianischen Möbeldesigns, \ndas zwischen den vierziger und sechziger Jahren für die Architekturen \ndes Modernismus von Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas und Bo Bardi \nentstand, inspiriert ebenfalls die neue Kollektion der Tische Joaquim von \nBonaguro für Tacchini. Vom Standpunkt der Ästhetik her gesehen, sind \ndie linearen, geometrischen Formen eine Anerkennung an die schlichten, \neleganten Linien von Joaquim Tenreiro, der als einer der Vorläufer des \nmodernen tropischen Designs gilt. Von der technischen Seite her gese-\nhen, wurde die Kollektion Joaquim so entworfen, dass sie der Wiederver-\nwertung von Bearbeitungsabfällen Rechnung trägt, in absolutem Einklang \nmit den Prinzipien des Upcyclings und der Umweltverträglichkeit, wichti-\nge Fundamente der brasilianischen Kreativität. Die Tische zeichnen sich \ndurch eine Metallstruktur aus, mit Platte und Fuß aus Patagonia Marmor \noder Elegant Brown.\nFr \nLa douceur du design brésilien des meubles conçus entre les années \n1940 et 1960 pour les architectures modernistes de Niemeyer, Costa,  \nVilanova Artigas et Bo Bardi inspire la nouvelle collection de tables \nJoaquim de Bonaguro pour Tacchini. Du point de vue esthétique, \nles formes géométriques et linéaires sont un hommage aux lignes simples \net élégantes de Joaquim Tenreiro, considéré comme l’un des pères du \ndesign tropical moderne, tandis que du point de vue technique la collec-\ntion Joaquim a été conçue en pensant à la récupération de déchets \nde fabrication, en parfaite harmonie avec les principes du surcyclage et \nde l’écodurabilité, pierres angulaires de la créativité brésilienne. Les tables \nse démarquent par une structure en métal ainsi que des plateaux et des \nbases en marbre Patagonie ou Elegant Brown.\nGiorgio Bonaguro \nGiorgio Bonaguro studied mechanical engineering in \nModena and then graduated at the Scuola Politecnica di \nDesign in Milan, in the double Master of Industrial \nand Interior Design. He has worked in several design \nstudios in Milan; actually he collaborates with different \ncompanies and develops limited editions presented \nat some international fairs such as Design Miami\u002FBasel, \nLondon Design Festival, Operae. He works between \nItaly and Brazil in the field of product design, interior \ndesign, exhibition and lighting, trying to combine a \nlinear style with research and contamination between \nmaterials.\nOther products by Giorgio Bonaguro:\nSoleil (Tacchini Edizioni)\nLow Table ↪ p.350\nTechnical informations\nJoaquim\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.146.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1957) 2016\n286\nDomestic, Contract\nLow Table\nGio \nProgettato nel 1957 da Gianfranco Frattini \ne segnalato lo stesso anno per il \nCompasso D’Oro, Gio è un tavolino basso \nche esprime un’idea di rigore razionalista \ne di eleganza raffinata. \nInformazioni ↪ p.289\nÈ caratterizzato da una struttura lineare in legno e dal \npiano bifacciale a due colori, con tonalità più neutre \no più vivaci, sempre ispirate al design anni Cinquanta. \nPezzo storico del design anni ’50, Gianfranco Frattini \ndisegna il tavolino Gio nel 1957 e nello stesso anno viene \nsegnalato per il prestigioso Compasso d’Oro. Tacchini \nItalia Forniture lo riedita nel 2016 e ora ne rinnova \nla collezione con un nuovo, raffinato, piano in finitura \na effetto corno, che ne impreziosisce l’elegante rigore \nestetico, nel pieno rispetto dell’ambiente. La trama \nriprodotta rende il top lucido incredibilmente materico, \nsobriamente accoppiato al retro top in finitura laccato \nlucido, come la base. Il piano bi-facciale, caratteristico \ndi questo oggetto d’arredo minimale e ricco di dettagli \nprogettuali originali, acquista così una nuova declinazio-\nne di gusto, rimanendo fedele all’inconfondibile stile \ndel modernismo italiano creato dal celebre architetto \nmilanese.\nDesign Classics\nGio (Low Table), top T113 \nHorn Effect, base T114 Shiny Black\nW 80 D 80 H 36 cm\nCostela (Armchair), \nstructure T121 Black ↪ p.026\nGio\n287\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.147.png","Gio (Low Table), top T68 \nShiny Blue, base T49 Grey\nW 80 D 80 H 36 cm \nAgnese (Armchair), \nbase T49 Grey ↪ p.038\n↪ Tacchini Edizioni: E63 \n(Lamp) designed by \nUmberto Riva, Tarsia (Tray) \nand Umbra (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\n288\nEn \nDesigned in 1957 by Gianfranco Frattini, and nominated for the \nCompasso D’Oro award in the same year, Gio is a low coffee table that \nexpresses a sense of rationalist rigour and refined elegance. It features \na linear wooden frame and a two-tone reversible top, with a choice of \nmore neutral or more lively hues, all drawn from a palette typical of fifties \ndesign. Tacchini Italia Forniture brought out a new version in 2016 and \nnow has restyled the collection with a new and refined top in a horn effect \nfinish which embellishes its elegant aesthetic understatement with total \nenvironmental awareness. The pattern reproduced makes the gloss top \nincredibly textural, discreetly coordinated with the back ingloss lacquer \nfinish, like the base. This two-sided top, a feature of this minimalist \nfurniture item, rich in original design details, thus gains a new dimension \nin taste, staying true to the unmistakable style of Italian modernism \ncreated by the renowned Milan architect.\nDe \nGio, 1957 von Gianfranco Frattini entworfen und im gleichen Jahr \nfür den Compasso d’Oro kandidiert, ist ein niedriger Tisch, der eine \nIdee von rationalistischer Strenge und raffinierter Eleganz ausdrückt. \nEr zeichnet sich durch eine lineare Holzstruktur aus mit beidseitig, in zwei \nFarben lackierter Platte, mit eher neutralen oder aber lebhaften Tönen, \nimmer im Einklang mit den Design der fünfziger Jahre. Tacchini Italia For-\nniture gibt ihn 2016 wieder heraus und erneuert die Kollektion mit einer \nneuen, raffinierten Platte, deren Behandlung einen Horn-Effekt erzielt, um \ndie elegante, ästhetische Strenge in vollem Umweltrespekt zu bereichern. \nDie so erhaltene Beschaffenheit gibt der glänzenden Platte eine effektvol-\nle Struktur, die sich schlicht und elegant mit der glänzend lackierten \nUnterseite und dem Fuß in gleicher Ausführung verbindet. Die zweiseitige \nPlatte, Charakteristik dieses minimalistischen Einrichtungsstücks voller \norigineller Projektdetails, wird damit zum Ausdruck einer neuen Tendenz, \nbleibt aber dem unverkennbaren Stil des italienischen Modernismus \ntreu, der von dem berühmten Mailänder Architekten geschaffen wurde.\nFr \nLa table basse Gio, dessinée en 1957 par Gianfranco Frattini et \nnominée la même année pour le Compasso D’Oro, exprime une idée de \nrigueur rationaliste et d’élégance raffinée. Elle arbore une structure \nlinéaire en bois et un plateau double-face de deux couleurs, dans des tons \nneutres ou vifs, toujours inspirées du design des années 1950. Tacchini \nItalia Forniture, qui l’a rééditée en 2016, assortit maintenant la collection \nd’un nouveau plateau raffiné dont la finition effet corne embellit l’élégante \nrigueur esthétique, tout en respectant pleinement l’environnement. \nLa texture reproduite rend le dessus brillant incroyablement matérique, \ntandis que le dessous, sobrement couplé, arbore une finition laquée \nbrillante à l’instar de la base. Le plateau double-face, caractéristique de \nce meuble minimaliste regorgeant de détails originaux, acquiert ainsi \nune nouvelle déclinaison tout en restant fidèle au style incomparable du \nmodernisme italien créé par le célèbre architecte milanais.\n \nLow Table ↪ p.350\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nGio\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ p.038, Giulia ↪ p.044, Lina ↪ p.032, \nOliver ↪ Vol. A p.050, Sesann (Sofa) ↪ Vol. A p.026, \nSesann (Armchair) ↪ p.050\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.148.png","Soap (Low Table), \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 130 D 62 H 35 cm\nSoap (Low Table), \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 54 D 54 H 54 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\n290\nSoap\n291\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2017\nDomestic, Contract\nLow Table\nSoap \nProsegue la ricerca di essenzialità \ndi Gordon Guillaumier, che con \nSoap crea un tavolino dall’eleganza \ndiscreta, dalle forme morbide, \ngli angoli arrotondati e la liscia \npreziosità del top in marmo.\nInformazioni ↪ p.295\nSoap è un tavolino dall’eleganza discreta. Le sue forme \nmorbide, gli angoli arrotondati e la liscia preziosità \ndel top in marmo completano con semplicità tutti i divani \ndelle collezioni Tacchini, negli spazi del contract come \nin quelli domestici.\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.149.png","Soap (Low Table), \ntop T31 White Calacatta \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 130 D 62 H 35 cm\nSoap (Low Table), \ntop T31 White Calacatta \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 54 D 54 H 54 cm\n↪ Tacchini Edizioni: Vasum \n(Vase) designed by \nMaria Gabriella Zecca\n292\nSoap\n293\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.150.png","Soap (Low Table), top T118 \nShiny Patagonia Marble, \nbase T25 Matt champagne Gold\nW 130 D 62 H 35 cm\nMontevideo (Ottoman), \n↪ Vol. A p.056\n294\nEn \nGordon Guillaumier continues to explore elemental simplicity. \nSoap is a table with a discreet elegance. Its soft forms, rounded corners \nand precious, smooth, marble top complement all the sofas in \nthe Tacchini collections with exquisite simplicity, in both contract and \ndomestic settings.\nDe \nDie Suche von Gordon Guillaumier nach dem Wesen der Dinge geht \nweiter. Soap ist ein Couchtisch von dezenter Eleganz. Durch weiche \nFormen, gerundete Ecken und die glatte Schönheit der Marmorplatte, \nist er ein schlichter Begleiter für Sofas der Kollektionen Tacchini, \neinsetzbar sowohl im Objektbereich wie auch im häuslichen Ambiente.\nFr \nLa recherche d’essentialité de Gordon Guillaumier continue. \nSoap est une table basse à l’élégance discrète. Ses formes douces, les \nangles arrondis et le plateau en marbre lisse et précieux complètent \navec simplicité tous les canapés des collections Tacchini, dans les espaces \ncollectifs comme dans un intérieur domestique.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ p.302, Chill-Out ↪ Vol. A p.132, \nChill-Out High ↪ Vol. A p.140, Coot ↪ p.308, \nFace To Face ↪ Vol. A p.044, Ledge ↪ p.316, \nSpindle ↪ p.274 \nLow Table ↪ p.354\nTechnical informations\nSoap\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.151.png","Kelly W (Low Table), \nbase T61 Dark Green\nW 90 D 50 H 62 cm\nKelly B (Low Table), top \nT54 Grey, base T05 Grey\nW 125 D 88 H 27 cm\nKelly O (Low Table), \ntop T55 Pink, base T17 Pink\nW 50 D 34,6 H 39,5 cm \n296\nKelly B\u002FO\u002FW\n297\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2014\nDomestic, Contract\nLow Table\nKelly B\u002FO\u002FW\nPer Claesson, Koivisto e Rune, lo spirito \ndel tempo moderno risiede proprio \nnel suo rapporto con il passato e nella \nlenta metamorfosi del suo caratteristico \nlinguaggio formale.\nInformazioni ↪ p.301\nConcepiti per completare le sedute della collezione Kelly, \nma utilizzabili in un’infinità di situazioni, dalla casa al con-\ntract, questi tavolini con diverse altezze sono caratteriz-\nzati dalla forma piacevolmente organica del piano e dalla \nsottile struttura metallica, che li rende dinamici e leggeri.\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.152.png","Kelly B (Low Table), top \nT54 Grey, base T05 Grey\nW 125 D 88 H 27 cm\nKelly O (Low Table), \ntop T55 Pink, base T17 Pink\nW 50 D 34,6 H 39,5 cm \nKelly E (Armchair), \nbase T05 Grey ↪ p.072\n298\nKelly B\u002FO\u002FW\n299\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.153.png","Low Table (Kelly B\u002FO\u002FW) ↪ p.351\nEn \nCreated in order to complete Kelly seating collection, but usable \nin every situation, from home to contract, these small tables with \ndifferent heights stand out for the top’s organic shape and for the thin \nmetallic structure that make them dynamic and light.   \nDe \nEntwickelt, um die Sitzmöbel der Kelly Kollektion zu ergänzen, \naber in einer Vielzahl von Situationen einsetzbar, sowohl zuhause als auch \nim Objekt. Diese Tische mit unterschiedlichen Höhen stechen heraus \ndurch die angenehmen organischen Formen und die dünnen Metallstruk-\ntur. Sie sind dynamisch und leicht.\nFr \nConçus pour compléter les sièges de la collection Kelly, mais \nutilisables pour d’infinies situations, de la maison au contract, ces petites \ntables de différentes hauteurs sont caractérisées par une forme \norganique du plateau et par une fine structure métallique qui les rend \ndynamiques et légères.\nKelly B\u002FO\u002FW\n300\nKelly W (Low Table), \nbase T61 Dark Green\nW 90 D 50 H 62 cm\nKelly H (Armchair), \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ p.072\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ p.228, \nIsola ↪ p.114, Kelly C ↪ p.202, Kelly C Basic ↪ p.202, \nKelly E ↪ p.072, Kelly H ↪ p.072, Kelly L+F ↪ p.072, \nKelly S ↪ p.072, Kelly T ↪ p.266, Kelly V ↪ p.210, \nLima ↪ Vol. A p.078, Misura S\u002FM ↪ p.150, Montevideo \n(Sofa, Armchair, Ottoman) ↪ Vol. A p.056, Montevideo \n(Chair) ↪ p.222, Pisa ↪ p.100, Quartier ↪ p.176, \nSantiago ↪ Vol. A p.070, Spin ↪ p.182, Split ↪ p.260\nTable (Kelly T) ↪ p.345\nChair (Kelly V) ↪ p.343\nChair (Kelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP) ↪ p.342\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL+F) ↪ p.332\nTechnical informations\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.154.png","Designer, Year:\nGodon Guillaumier, 2010\n302\nDomestic, Contract\nLow Table\nCage \nMinimalismo ed eleganza sono \nle caratteristiche dei tavolini Cage. \nInformazioni ↪ p.307\nMinimalismo ed eleganza sono le caratteristiche dei \ntavolini Cage, in cui la base metallica è allo stesso tempo \nsostegno e cornice del prezioso piano in marmo. \nDi forma rotonda o quadrata, più alto o più basso, \nil tavolino Cage accompagna e completa tutti i divani \ne le poltrone delle collezioni Tacchini.\nCage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base \nT25 Matt Champagne Gold\nØ 50 H 47 cm\nCage\n303\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.155.png","304\n \nCage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble, \nbase T28 Polished Black Chrome\nØ 100 H 32 cm\nCage (Low Table), top T41 \nSmoked Mirror, base \nT27 Matt Black Chrome\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base \nT25 Matt Champagne Gold,\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base \nT26 Polished Champagne Gold\nØ 100 H 32 cm\nCage\n305\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.156.png","Cage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble, \nbase T28 Polished Black Chrome\nØ 100 H 32 cm\n306\nEn \nMinimalism and elegance are the key features of Cage coffee \ntables, with their metal base that is both support and frame for \nthe precious marble top. Cage tables can be round or square, high or low, \nand they accompany and complement all the sofas and armchairs in \nthe Tacchini collections.\nDe \nMinimalismus und Eleganz sind die wichtigsten Merkmale der \nCouchtische Cage, die im Metallgestell gleichzeitig eine Stütze und einen \nRahmen für die edle Marmorplatte haben. Von runder oder viereckiger \nForm, höher oder niedriger, sind Couchtische Cage die ideale Begleitung \nund Ergänzung für alle Sofas und Fauteuils der Kollektionen Tacchini.\nFr \nMinimalisme et élégance sont les caractéristiques des tables basses \nCage, dont la base métallique est à la fois soutien et cadre du précieux \nplateau en marbre. De forme ronde ou carrée, plus haute ou plus basse, \nla table basse Cage accompagne et complète tous les canapés et les \nfauteuils des collections Tacchini. \nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nChill-Out ↪ Vol. A p.132, Chill-Out High ↪ Vol. A p.140, \nCoot ↪ p.308, Face To Face ↪ Vol. A p.044, \nLedge ↪ p.316, Soap ↪ p.290, Spindle ↪ p.274 \nLow Table ↪ p.349\nTechnical informations\nCage\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.157.png","Coot (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta \nMarble, base T02 White\nW 50 D 50 H 48,5 cm\n308\nCoot\n309\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2010\nDomestic, Contract\nLow Table\nCoot\nLe forme della natura \nrappresentano una delle \nprincipali fonti di \nispirazione del designer \nGordon Guillaumier.\nInformazioni ↪ p.311\nIl piano del tavolino Coot, ispirato alla pura e semplice \ngeometria di un petalo, è un motivo perfetto per com-\nporre una molteplicità di modelli diversi,partendo da un \nunico modulo. La struttura di sostegno è pensata per \npermettere al piano di librarsi sopra una poltrona o un \ndivano: una funzione particolarmente utile quando si \nutilizza un computer portatile.\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.158.png","Coot (Low Table), \ntop T59 White, base T02 White\nW 50 D 50 H 48,5 cm\n310\nEn \nNature’s shapes represent a major source of inspiration for designer \nGordon Guillaumier. The top of the Coot table was inspired by the simple \ngeometry of a petal;it is a perfect motif for generating a variety of \ndifferent models from one single form. The support structure is designed \nto allow the top to open up over a chair or sofa, a particularly useful \nfeature when using a laptop computer.\nDe \nDie Naturformen stellen eine der Hauptinspirationen des Designers \nGordon Guillaumier dar. Die Tischplatte des Tisches Coot, inspiriert durch \ndie einfache und pure Geometrie eines Blütenblattes, ist ein perfektes \nMotiv welches auf einem einzigen Modul basiert aber die Kombination \nvieler verschiedener Modelle zulässt. Die Stützstruktur wurde so gedacht, \ndass die Tischplatte die Möglichkeit hat sich über einem Sessel oder \neinem Sofa zu entfalten: eine besonders nützliche Funktion, wenn man ein \nNotebook benutzt.\nFr \nLes formes de la nature représentent l’une des principales sources \nd’inspiration du designer Gordon Guillaumier. Le plateau de la petite table \nCoot s’inspire à la géométrie pure et simple d’un pétale ; c’est le motif \nparfait pour composer une multiplicité de modèles différents en partant \nd’un seul modèle. La structure de soutien est conçue afin de permettre \nau plateau de planer au-dessus d’un fauteuil ou d’un canapé : une fonction \nparticulièrement utile lorsque l’on utilise un ordinateur portable.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ p.302, Chill-Out ↪ Vol. A p.132, Chill-Out High \n↪ Vol. A p.140, Face To Face ↪ Vol. A p.044, \nLedge ↪ p.316, Soap ↪ p.290, Spindle ↪ p.274 \nLow Table ↪ p.348\nTechnical informations\nCoot\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.159.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2007\n312\nDomestic, Contract\nLow Table\nPolar Table \nIl sistema Polar, design by Pearson Lloyd, \nsi completa del tavolino coordinato, \nanch’esso ispirato agli spettacolari scenari \ndel paesaggio glaciale, caratterizzato da \nlinee irregolari e dolci al tempo stesso, \nintrinseche nella poesia della natura che \nha dato loro forma.\nInformazioni ↪ p.315\nPolar Table è un tavolino pensato per spazi interni \ned esterni, dalla forma originale e inedita, che permette \ndi giocare e scegliere il lato d’appoggio, grazie a base \ne piano alternabili nella funzione, a seconda del lato \nche si sceglie di tenere verso l’alto o verso il basso. \nUn elemento perfetto da inserire nel sistema di divani \nPolar, ma anche da accostare ad altri arredi, in molteplici \ncontesti.\nPolar Table (Low \nTable), finish T20 Black \nand T21 White\nW 49 D 41 H 43 cm\nGiulia (Armchair), \nbase T49 Grey ↪ p.044\n↪ Tacchini Edizioni: Linea \n(Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nPolar Table\n313\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.160.png","314\nPolar Table (Low Table), \nfinish T21 White\nW 49 D 41 H 43 cm\nEn \nA matching side table completes the Polar system. Also designed \nby Pearson Lloyd and inspired by spectacular glacier formations, it \nfeatures asymmetrical yet delicate lines, inherent to the poetry of the \nnatural setting from which its shape derives. The Polar Table is an \noccasional table for both interior and exterior spaces. Thanks to its fresh, \nunique shape, it can be placed with either end up, which also changes \nits functional options. The ideal piece to pair with the Polar sofa system, \nit also marries well with other furnishings in many different settings.\nDe \nZum System Polar des Designers PearsonLloyd gehört auch ein \npassender Couchtisch, der sich ebenfalls an den spektakulären Szenarien \nder Eislandschaft inspiriert und durch die unregelmäßigen und zugleich \nsanften Linien charakterisiert ist, in denen die Poesie der Natur zum \nAusdruck kommt, die ihnen ihre Form gegeben hat. Polar Table ist ein \nCouchtisch für Innenräume und Außenbereiche mit originaler und \ninnovativer Form. Der Tisch lässt sich auf den Kopf stellen und beide \nSeiten können beliebig als Fuß oder als Tischplatte verwendet werden. \nEin Element, das sich perfekt in das System der Sofas Polar einfügt, \ndas aber auch zu anderen Einrichtungen in den unterschiedlichsten Umge-\nbungen passt.\nFr \nLe système Polar, dessiné par PearsonLloyd, comprend également \nune petite table assortie, inspirée elle aussi des scénarios spectaculaires \ndu paysage glaciaire et caractérisée par des lignes à la fois douces et \nirrégulières, intrinsèques à la poésie de la nature qui leur a donné forme.\nConçue pour les espaces intérieurs et extérieurs, la table basse Polar \npossède une forme originale et inédite permettant de jouer et de choisir \nquel côté sera la base ou le plateau, puisque les deux faces peuvent \nalternativement revêtir les deux fonctions ; il suffit pour cela de \nla poser sur l’une ou l’autre face. Cet élément s’intègre parfaitement dans \nle système de canapé Polar, mais peut également être combiné avec \nd’autres meubles, dans de multiples contextes.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal (Sofa) ↪ Vol. A p.098, Crystal (Armchair) \n↪ p.108, Eddy ↪ p.240, Fixie ↪ p.252, Galleria ↪ Vol. A \np.148, Ischia ↪ Vol. A p.124, Nebula (Tacchini Edizioni), \nPolar ↪ Vol. A p.162, Polar Perch ↪ Vol. A p.170, \nQuilt ↪ Vol. A p.062, Stone High\u002FLow ↪ Vol. A p.180\nLow Table ↪ p.353\nTechnical informations\nPolar Table\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.161.png","Ledge (Low Table), \ntop T35 Matt Basaltina \nMarble, base T02 White\nW 28 D 52 H 56 cm\nChill-Out High (Modular \nSystem), base T02 \nWhite ↪ Vol. A p.140\n316\nLedge\n317\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2016\nContract\nLow Table\nLedge\nUn accessorio multiuso \nper un’infinità di esigenze \ne situazioni: dal lavoro, \nalla lettura, all’aperitivo.\nInformazioni ↪ p.319\nProgettato come complemento per i divani del sistema \nmodulare Chill-Out, dei quali riprende le linee essenziali, \nLedge è un piccolo tavolino con una struttura metallica \nlaterale che dona leggerezza e stabilità. Per le finiture \ndelicate e preziose, Ledge si presta non soltanto a essere \nusato in ambito contract, ma anche dentro spazi dome-\nstici.\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.162.png","318\nEn \nDesigned to complement the sofas in the modular system Chill-Out, \nand echoing their essential lines, Ledge is a small coffee table with an \noffset metal frame that offers lightness and stability. With its delicate and \nprecious finishes, it is suitable for use not only in the contract world, but \nalso at home.\nDe \nLedge, ursprünglich als Zubehör für modulare Sitzlandschaften \nChill-Out im gleichen, schlichten Design entwickelt, ist ein kleines seitlich \nausladendes Tischchen, dem eine metallische Querstruktur Stabilität \nverleiht. Ein Kleinmöbel für vielseitige Bedürfnisse und Gelegenheiten: am \nArbeitsplatz, für die Leseecke, zum Aperitif.\nFr \nConçue comme complément pour les canapés du système \nmodulaire Chill-Out, dont elle reprend les lignes essentielles, Ledge est \nune petite table d’appoint latérale en porte-à-faux, avec une structure \nmétallique transversale qui lui donne sa stabilité. Un accessoire multifonc-\ntion pour les exigences et les situations les plus variées : du travail, \nà la lecture, à l’apéritif.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ p.302, Chill-Out ↪ Vol. A p.132, Chill-Out \nHigh ↪ Vol. A p.140, Coot ↪ p.308, Face To Face ↪ Vol. A \np.044, Soap ↪ p.290, Spindle ↪ p.274 \nLow Table ↪ p.352\nTechnical informations\nLedge\nLedge (Low Table), \ntop T31 White Calacatta Marble, \nbase T24 Satin Chrome\nW 28 D 52 H 56 cm\n \nChill-Out High (Modular \nSystem), base T24 Satin Chrome\n↪ Vol. A p.140\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.163.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2004\n320\nDomestic, Contract\nLow Table\nLabanca Table \nL’unicità preziosa di un’idea trasferisce \nla sua intrinseca natura alla \nmateria, formandola a sua immagine.\nInformazioni ↪ p.323\nLabanca Table, design Lievore Altherr Molina, è il tavoli-\nno realizzato con un’unica lastra di cristallo, curvata e \nverniciata. Oggetto essenziale d’ispirazione fortemente \nmoderna, il tavolino Labanca, complemento anche della \ncollezione di divani che porta lo stesso nome, declina \nla purezza del cristallo in una forma geometrica multifun-\nzionale, estremamente adattabile a vari spazi dell’am-\nbiente domestico e dei contesti contract. La verniciatura \nesterna dei piani è in finitura lucida, a contrasto con \nquella interna, in finitura opaca.\nLabanca Table (Low Table), \nfinish Black Rear Painted Glass \nW 66 D 66 H 36 cm\nPisa (Armchair) \n↪ p.100\nLabanca Table\n321\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.164.png","En \nThe priceless singularity of an idea infuses its intrinsic nature into \nthe material, molding it in its image. Designed by Lievore Altherr Molina, \nthe Labanca side\u002Faccent table is made from a single sheet of curved and \npainted glass. Thoroughly modern and minimalist-inspired, the Labanca \ntable, companion piece to the eponymous collection of sofas, interprets \nthe purity of glass through an extremely versatile, multi-functional \ngeometric shape, suited to domestic and contract settings. Exterior finish \nof the surfaces is glossy, while the inner surfaces have a matte finish.\nDe \nDie Einzigartigkeit einer Idee, deren Charakter auf die Materie \nübertragen wird und diese nach ihrem Abbild formt. Der Labanca Table \nvom Designer Lievore Altherr Molina besteht aus einer einzigen, geboge-\nnen und lackierten Glasplatte. Der minimalistische Couchtisch Labanca \nmit deutlich moderner Inspiration ist Teil der gleichnamigen Sofakollekti-\non und bringt die Reinheit von Glas in eine multifunktionelle geometrische \nForm, die sich extrem gut an die verschiedenen Wohnräume und Objekt-\neinrichtungen anpasst. Die Außenseite mit einer Hochglanzlackierung bil-\ndet einen eleganten Kontrast zur Innenseite mit matter Lackierung.\nFr \nUne idée unique et précieuse qui transfère sa nature intrinsèque à la \nmatière, en la modelant à son image. Labanca Table, signée par Lievore \nAltherr Molina, est une table basse réalisée à partir d’une unique plaque \nde verre courbée et peinte. Objet minimaliste d’inspiration résolument \nmoderne et complément de la collection de canapés du même nom, la \ntable basse Labanca décline la pureté du verre en une forme géométrique \nmultifonctionnelle qui s’adapte parfaitement à différents espaces domes-\ntiques et du secteur contract. La peinture externe des plateaux arbore une \nfinition brillante qui contraste avec la finition mate de l’intérieur.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nOther products by Lievore Altherr Molina:\nBaobab ↪ p.126, Girola ↪ p.166, Havana ↪ Vol. A p.118, \nLabanca ↪ Vol. A p.104, Nara ↪ p.324 \nLabanca Table ↪ p.352\nTechnical informations\nLabanca Table\n322\nLabanca Table (Low Table), \nfinish White Rear Painted Glass \nW 66 D 66 H 36 cm\nLabanca (Armchair)\n↪ Vol. A p.104\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.165.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2005\n324\nDomestic, Contract\nLow Table\nNara \nNara è una collezione di tavolini \ncontraddistinti dalla geometrica \npurezza dei volumi.\nInformazioni ↪ p.327\nDue le dimensioni per due forme diverse, quadrata \ne tonda. Totalmente rivestiti in cuoio, i tavolini \nNara sono una presenza calda ed essenziale nella \nzona giorno accanto ai divani e in ogni altra stanza \ndella casa.\nNara (Low Table)\nW 109 D 109 H 25 cm\nNara\n325\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.166.png","326\nEn \nNara is a collection of coffee tables featuring shapes of a remarka-\nble geometric purity. It comes in two shapes, round and square, with \ntwo sizes for each. Covered entirely in leather, Nara coffee tables \nintroduce a warm, essential presence alongside sofas in the living area, \nand in any other part of the home.\nDe \nNara ist eine Kollektion von Couchtischen, die sich durch geomet-\nrisch klare Volumen auszeichnet. Zwei Größen für zwei verschiedene \nFormen, quadratisch und rund. Die vollständig mit Leder bezogenen \nTischchen Nara sind eine warme, essentielle Begleitung des Sofas im \nWohnbereich und in jedem anderen häuslichen Raum.\nFr \nNara est une collection de tables basses caractérisées par la pureté \ngéométrique des volumes. Elles existent en deux dimensions pour deux \nformes différentes, carrée et ronde. Entièrement recouvertes de cuir, les \ntables basses Nara sont une présence chaude et essentielle dans un living, \nà côté des canapés, et dans n’importe quelle autre pièce de la maison.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nOther products by Lievore Altherr Molina:\nBaobab ↪ p.126, Girola ↪ p.166, Havana ↪ Vol. A p.118, \nLabanca ↪ Vol. A p.104, Labanca Table ↪ p.320\nLabanca Table ↪ p.353\nTechnical informations\nNara\nNara (Low Table)\nW 109 D 109 H 25 cm\nØ 110 H 26 cm\nBaobab (Armchair) \n↪ p.126\n↪ Tacchini Edizioni: Campo \n(Rug) designed by \nClaesson Koivisto Rune\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.167.png","Informations\nTechnical\nPiù che di grandi rivoluzioni, il design contemporaneo \nè fatto di piccoli cambiamenti e di lente, pazienti \nmutazioni del linguaggio visivo che trasforma anche \nle cose più banali in oggetti straordinari. Il carattere \nunico e irripetibile degli oggetti di design nasce \nda queste silenziose rivoluzioni che trasformano forme \nfamiliari, usuali e riconoscibili in progetti iconici che \ncatturano lo spirito del proprio tempo.\nMore than great revolutions, contemporary  \ndesign is made of small changes and slow \npatient mutations of visual language, which \nchanges even the most mundane things in \nextraordinary objects. The unique character \nof design objects results from these silent \nrevolutions that transform familiar usual and \nrecognizable forms into iconic projects that \ncapture the spirit of their time.\n328\nTechnical Informations\nObjects, Stories\nOAGN84\nW 84 D 76 H 73 cm\nSeat H 44 cm\nOAGNP57\nW 57 D 51 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nAgnese\nby Gianfranco Frattini\nArmchair, Ottoman\n↪ Design Classic\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOBAO80\nW 80 D 77 H 69 cm\nSeat H 40 cm\nSu ruote\nWith wheels\nMit Rollen\nAvec roulettes\nBase\nBaobab\nArmchair\nNon-removable covers\nby Lievore Altherr Molina\nOCOS74\nW 74 D 80 H 83 cm\nSeat H 40 cm\nOCOSP74\nW 74 D 55 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nCostela\nby Martin Eisler\nArmchair, Ottoman\n↪ Design Classic\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT115 \nTinto Noce Poro Aperto\nOpen Pore Stained Walnut\nGebeizt Nussbaum mit \noffenen Poren\nTeinté Noyer à Pores \nOuverts\nT121\nTinto Nero Poro Aperto\nOpen Pore Stained Black\nGebeizt Schwarz mit \noffenen Poren\nTeinté Noir à Pores Ouverts\n329\nArmchairs\nTechnical informations\nOCRY96\u002FOCRYG96\nW 96 D 80 H 68 cm\nSeat H 43 cm\nOCRY153\nW 153 D 85 H 68 cm\nSeat H 46 cm\nOCRY213\nW 213 D 85 H 68 cm\nSeat H 46 cm\nBase fissa (OCRY96) \no girevole (OCRYG96)\nFixed (OCRY96) or swivel \n(OCRYG96) base\nMit fixer (OCRY96) oder \nDrehgestell (OCRYG96)\nBase fixe (OCRY96) \nou pivotante (OCRYG96)\nBase\nCrystal\nby PearsonLloyd\nArmchair, Sofa\nNon-removable covers\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.168.png","331\nArmchairs\nTechnical informations\n330\nArmchairs\nTechnical informations\nOGIR87\nW 87 D 74 H 64 cm\nSeat H 40 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nBase\nGirola\nArmchair\nNon-removable covers\nby Lievore Altherr Molina\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOGIU86\nW 86 D 95 H 104 cm\nSeat H 43 cm\nOGIUP57\nW 57 D 51 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nGiulia\nby Gianfranco Frattini\nArmchair, Ottoman\n↪ Design Classic\nNon-removable covers\nBase metallo\nMetal base\nMetallgestell\nPiétement en métal\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\n \nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nODOT87\nW 87 D 81 H 92 cm\nSeat H 42 cm\nDot\nby Patrick Norguet\nArmchair\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun \n \nT16 \nRAL 5003\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\nOGLI106\nW 106 D 65 H 61 cm\nSeat H 37 cm\nGlide\nby Monica Förster\nArmchair\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\n \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nTavolino marmo\nLittle marble table\nMarmortisch\nTable de marbre\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT34\nBiancone Lucido\nShiny Biancone\nBiancone Glänzend \nBiancone Brillant\nOIS118T\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nSeat H 40 cm\nTable H 57,5 cm\nOIS118\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nSeat H 40 cm\n \nIsola\nArmchair\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.169.png","333\nArmchairs\nTechnical informations\n332\nArmchairs\nTechnical informations\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n \nT13 \nRAL 3005\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nOJACK86\nW 89 D 80 H 79 cm\nSeat H 42 cm\nJacket\nby Patrick Norguet\nArmchair\nRemovable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio cemento\nConcrete Grey\nBetongrau\nGris Béton\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\n \nT17 \nRAL 3014\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n  \nT18 \nRAL 6029\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nKELLY E\nOKELE70\nW 70 D 80 H 81 cm\nSeat H 39,6 cm\nKELLY H\nOKELH104\nW 104 D 78 H 126 cm\nSeat H 43 cm\nKELLY L\nOKELL104\nW 104 D 116 H 84 cm\nSeat H 36 cm\nKELLY F \nOKELF104\nW 104 D 49,5 H 41 cm\nSeat H 36 cm\nKelly E\u002FH\u002FL+F\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nArmchair, Chaise-longue\nOLAG90\nW 90 D 74 H 78 cm\nSeat H 33 cm\nLagoa\nby Zanini De Zanine\nArmchair\nNon-removable covers\nOLIN78\nW 78 D 78 H 76 cm\nSeat H 41 cm\nLina\nby Gianfranco Frattini\nArmchair\n↪ Design Classic\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOMAY64\nW 64 D 69 H 82 cm\nSeat H 44 cm\nOMAY131\nW 131 D 74 H 82 cm\nSeat H 44 cm\nOMAY57\nW 57 D 56 H 80 cm\nSeat H 45,5 cm\nMayfair\nby Christophe Pillet\nArmchair, Sofa, Chair\nNon-removable covers\nOnly for OMAY57 \nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun \nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze \n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.170.png","335\nArmchairs\nTechnical informations\n334\nArmchairs\nTechnical informations\nOMIS61P\u002FOMIS61R\nW 61 D 66 H 77 cm\nSeat H 46 cm\nOMIM76P\u002FOMIM76B\nW 76 D 70 H 77 cm\nSeat H 42 cm\nPiedini (OMIS61P) \no ruote (OMIS61R)\nFeet (OMIS61P) \nor wheels (OMIS61R)\nFüße (OMIS61P) \noder Rollen (OMIS61R)\nPatins (OMIS61P) \nou roulettes (OMIS61R)\nPiedini (OMIM76P) \no base girevole (OMIM76B)\nFeet (OMIM76P) \nor swivel base ( OMIM76B ) \nFüßen (OMIM76P) oder \nDrehgestell (OMIM76B)\nPatins (OMIM76P) ou base \npivotante (OMIM76B)\nMisura S\nMisura M\nMisura S\u002FM\nArmchair\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nOMO183\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nSeat H 38 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nMoon\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nScocca esterna\nShell\nGestell\nCoque\nT20 \nRAL 9005 \nNero Lucido\nGloss Black \nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT95 \nRAL 7006\nFango\nMud\nSchlamm\nBoue \nOPAA80\u002FOPAT80\nW 80 D 65 H 75 cm\nSeat H 45 cm\nParentesi\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nSchienale poltrona \nArmchair backrest \nRückelehne Sessel\nDossier fauteuil\n \n \nImbottito\nUpholstered\nGepolstert\nRembourré\n \n \nAlluminio\nAluminium \nAluminium\nAluminium\nOPAS57 \nW 57 D 55 H 73 cm\nSeduta H 47 cm\nOPASP57 \nW 57 D 55 H 47 cm\nSeduta H 47 cm\n1PAS50 \nØ 50 H 43 cm\n1PAS100 \nØ 100 H 33 cm\nPastilles\nby Studiopepe\nNon-removable covers\nOPIS67P\u002FOPIS67G\nW 67 D 76 H 82 cm\nSeat H 45 cm\nPiedini (OPIS67P) o base \ngirevole (OPIS67G)\nFeet (OPIS67P) or swivel \nbase (OPIS67G)\nFüßen (OPIS67P) oder \nDrehgestell (OPIS67G ) \nPatins (OPIS67P) ou base \npivotante (OPIS67G)\nPiedini\nFeet\nPisa\nArmchair\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nArmchair, Pouf, Low Table\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \n \nAlluminio Lucido\nGloss Aluminium \nAluminium Glänzend\nAluminium Brillant\n \nNero Lucido\nGloss Black \nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \n \n \nNero Opaco\nMatt Black \nMatt Schwarz\nNoir Mat \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nOREV104\nW 104 D 73 H 68 cm\nSeduta H 34 cm\nReversível\nby Martin Eisler\nArmchair\n↪ Design Classic\nNon-removable covers\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.171.png","337\nArmchairs\nTechnical informations\n336\nArmchairs\nTechnical informations\nOSAN62\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nSeat H 45 cm\nOSAN124\nW 124 D 83,5 H 92 cm\nSeat H 45 cm\nSancarlo\nby Achille Castiglioni\nArmchair, Sofa\n↪ Design Classic\nRemovable fabric\nand leather covers\nStruttura verniciata\nPainted structure\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT06 \nRAL 7043\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT13 \nRAL 3005\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nOSES110\nW 110 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm \nOSES180\nW 180 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm\nOSES240\nW 240 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm\n \nSesann\nby Gianfranco Frattini\nSofa, Armchair\n↪ Design Classic\nNon-removable covers\nStruttura cromata\nChromed structure\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT28 \nCromo Nero Lucido\nPolished Black Chromed\nSchwarz-Glänzend\nChrome Noir Brillant\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nStruttura verniciata\nPainted structure\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT11 \nRAL 2011\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nPiedini\nFeet\nFüßen\nPatins \n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\n \n \n \nOSHE69\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nSeat H 41 cm\nOSHE60\nW 60 D 51 H 41 cm\nSeat H 41 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nShelter\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl\nby Noé Duchaufour-Lawrance\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat \nOSOUL110\nW 110 D 68 H 139 cm\nSeat H 43 cm\nSouthBeach\nby Christophe Pillet\nArmchair\nNon-removable covers\nStruttura\nStructure\nStruktur\nStructure\nT20 \nRAL 9005 \nNero Lucido\nGloss Black \nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT51 \nBianco Opaco\nWhite Mat\nWeiß Matt\nBlanc Mat\nT52\nNero Opaco\nBlack Mat\nSchwarz Matt\nNoir Mat\nFaggio\nBeech\nBuche\nHetre\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.172.png","339\nChaises-longues, Chairs\nTechnical informations\n338\nArmchairs, Ottomans\nTechnical informations\nOXLTE80\nW 80 D 71 H 71 cm\nSeat H 35 cm\nXL\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \n \n \n \nCuciture\nStitches\nNähte\nCoutures\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nBeige \nBeige\nBeige\nBeige\n \nRosso\nRed\nRot\nRouge\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\n \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nOQUAR46\nW 46 D 46 H 46 cm\nSeat H 46 cm\nOQUAR62\nW 62 D 62 H 38 cm\nSeat H 38 cm\nOQUAR112\nW 112 D 112 H 33 cm\nSeat H 33 cm\nQuartier\nOttoman\nRemovable fabric\nand leather covers\nby Claesson Koivisto Rune\nOSPIN60\nØ 60 H 39 cm\nSeat H 39 cm\nOSPIN90\nØ 90 H 39 cm\nSeat H 39 cm\nOSPIN117\nØ 119 H 39 cm\nSeat H 39 cm\nSpin\nby Claesson Koivisto Rune\nOttoman\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl and \nCOM\nOATOL85\nW 85,5 D 170 H 94 cm\nSeat H 24,5 cm\nAtoll\nby Patrick Norguet\nChaise-longue\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl and \nCOM\nOSLA56 \nW 56 D 160 H 98 cm\nW 56 D 168 H 78 cm\nSlalom\nby Pietro Arosio\nChaise-longue\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nOBAB56\nW 56 D 59 H 80 cm\nSeat H 49 cm\nImpilabile\nStackable\nBabela\nby Achille + Pier Giacomo Castiglioni\nChairs\n↪ Design Classic\nRemovable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\n \nT45 \nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT46 \nTinto Bianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT47 \nTinto Nero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT48 \nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.173.png","341\nChairs, Stools\nTechnical informations\n340\nChairs, Stools\nTechnical informations\nODOD87\nW 87 D 78 H 77 cm\nSeat H 41 cm \nODOA51\nW 51 D 57 H 80 cm\nSeat H 45 cm\nODOAG51\nW 51 D 57 H 80 cm\nSeat H 45 cm \nODOB51\nW 51 D 60 H 91 cm\nSeat H 45 cm\nODOBG51\nW 51 D 60 H 91 cm\nSeat H 45 cm\nDoodle\nby Claesson Koivisto Rune\nChair, Armchair, \nChaise-longue, Stool\nNon-removable covers  \nNot feasible in vinyl and \nCOM\nODOC62\nW 62 D 59 H 85 cm\nSeat H 46 cm \nODOCG62\nW 62 D 59 H 85 cm\nSeat H 46 cm\nODOS49\nW 49 D 53 H 100 cm\nSeat H 76 cm\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun \nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT06 \nRAL 7043\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange \n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n  \nT14 \nRAL 6018\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\n \nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 (Only for ODOD87) \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nCuciture\nStitches\nNähte\nCoutures\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nBeige \nBeige\nBeige\nBeige\n \nRosso\nRed\nRot\nRouge\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\n \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nOFIX37\nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\nby PearsonLloyd\nStool\nNon-removable covers\nOEDP61\u002FOEDB61\nW 61 D 62 H 78 cm\nSeat H 45 cm\nPiedini (OEDP61) o base \ngirevole (OEDB61)\nFeet (OEDP61) or swivel \nbase (OEDB61)\nFüßen (OEDP61) oder \nDrehgestell (OEDB61)\nPatins (OEDP61) ou base \npivotante (OEDB61)\nPiedini\nFeet\nEddy\nby PearsonLloyd\nChair\nNon-removable covers\nCerniera\nZip\nReißverschluss \nFermeture éclair\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.174.png","343\nChairs\nTechnical informations\n342\nChairs, Stools\nTechnical informations\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio cemento\nConcrete Grey\nBetongrau\nGris Béton\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\n \nT17 \nRAL 3014\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n  \nT18 \nRAL 6029\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nOnly Kelly C Basic\nOKELCB52\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio cemento\nConcrete Grey\nBetongrau\nGris Béton\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT04 \nRAL 7022\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio cemento\nConcrete Grey\nBetongrau\nGris Béton\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nOnly Kelly C Basic\nOKELCB52\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat \nKELLY C\nOKELC52\nW 52 D 51 H 79 cm\nSeat H 45,5 cm\nKELLY S\nOKELS44\nW 44 D 36 H 41 cm\nSeat H 41 cm\nKELLY P\nOKELP132\nW 132,5 D 100 H 35 cm\nSeat H 35 cm\nKELLY C BASIC\nOKELCB52\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nSeat H 45 cm\nImpilabile\nStackable\nKelly C\u002FC Basic\u002FS\u002FP\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nChair, Stool, Ottoman\nOKELV52\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nSeat H 45 cm\nImpilabile\nStackable\nKelly V\nby Claesson Koivisto Rune\nChair\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat \nLaccato\nLaquered\nLackiert\nLaqué\nT51\nBianco\nWhite \nWeiß\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBicolore\nTwo-coloured\nZweifarbig\nBicolore\nAzzurro\nLight Blue\nBlau\nBleu\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n+\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\nT107 \nRAL 6034\nBronzo\u002FVerde\nGreen\u002FBronze\nGrün\u002FBronze\nVert\u002FBronze\nOMEM59\nW 59 D 65,5 H 84 cm\nH seat 52 cm\nOutdoor\nMemory Lane\nby Christophe Pillet\nChair\nNon-removable covers\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.175.png","345\nTables\nTechnical informations\n344\nChairs, Stools\nTechnical informations\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT06 \nRAL 7043\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange \n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n  \nT14 \nRAL 6018\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nSedia in legno\nWooden chair\nHolzstuhl\nChaise en bois\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nOTVT48\u002FOTVL48\nW 48 D 55 H 82 cm\nSeat H 47 cm\nT-Chair\nby B\u002FM\nChair\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \nT05 \nRAL 7023\nGrigio Cemento\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\n \nT17 \nRAL 3014\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n  \nT18 \nRAL 6029\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT50 \nWengè\nWengè\nWengè\nWengè\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT53\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT54\nGrigio Cemento\nGrey\nGrau\nGris\nT55\nRosa\nPink\nRosa\nRose\nT56\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nTA\nGoffrato\nEmbossed finish\nGeprägte Oberfläche\nFiniture Gaufré\n \nTB\nVelvet\nVelvet\nVelvet\nVelvet\n \n1KELT99\nW 99 D 99 H 72 cm\n1KELT120\nW 120 D 120 H 72 cm \n1KELT220\nW 220 D 99 H 72 cm\n1KELT2809\nW 280 D 99 H 72 cm\nKelly T\nby Claesson Koivisto Rune\nTable\nOMON54\nW 54 D 62 H 80 cm\nSeat H 47 cm\nOMON93\nW 93 D 71 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOMON96\nW 96 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nOMON162\nW 162 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nOMON192\nW 192 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm \nOMON222\nW 222 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nMontevideo\nRemovable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nby Claesson Koivisto Rune\nSofa, Armchair, Ottoman, Chair\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.176.png","347\nTables, Low Tables\nTechnical informations\n346\nTables\nTechnical informations\n1KELTC85\nØ 85 H 72 cm\n1KELTC80X80\nW 80 D 80 H 72 cm\nKelly T\nby Claesson Koivisto Rune\nTable\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio cemento\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\n \nT17 \nRAL 3014\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n  \nT18 \nRAL 6029\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT53\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT54\nGrigio Cemento\nGrey\nGrau\nGris\nT55\nRosa\nPink\nRosa\nRose\nT56\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nTA\nGoffrato\nEmbossed finish\nGeprägte Oberfläche\nFiniture Gaufré\n \nTB\nVelvet\nVelvet\nVelvet\nVelvet\n \n1SPI90Q\nW 90 D 90 H 73 cm\n1SPI145Q\nW 145 D 145 H 73 cm\n1SPI145\nW 145 D 70 H 73 cm\n1SPI185\nW 185 D 95 H 73 cm\n1SPI240\nW 240 D 95 H 73 cm\nImpilabile\nStackable\nSpindle\nby Gordon Guillaumier\nTable\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT38 \nVetro Retroverniciato Bianco\nWhite Rear Painted Glass \nWeiss Lackiert Glas\nVerre Lacqué Blanc\nT39\nVetro Retroverniciato Grigio\nGrey Rear Painted Glass\nGrau Lackiert Glas\nVerre Lacqué Gris\n \nT40\nVetro Retroverniciato Blu\nBlue Rear Painted Glass\nBlau Lackiert Glas\nVerre Laqué Bleu \n \nT41\nSpecchio Fumé\nSmoked Mirror \nGeräucherte Spiegel\nMiroir Fumé\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT11 \nRAL 2011\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nLOW TABLE\n1SPLI53\nØ 53 H 50 cm\nLOW TABLE\n1SPLI45\nW 45 D 45 H 50 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI70\nØ 70 H 72 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI65\nW 65 D 65 H 72 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI53A\nØ 53 H 110 cm\nHIGH TABLE\n1SPLIQ53A\nW 53 D 53 H 110 cm\nSplit\nby Claesson Koivisto Rune\nTable, Low Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey \nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\n \nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT57\nFull Color Bianco\nWhite Full Color\nWeiß Full color\nFull Color Blanc \nT58\nFull Color Nero\nBlack Full Color\nSchwarz Full Color\nFull Color Noir\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.177.png","1COOT50\nW 50 D 50 H 48,5 cm\nCoot\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT01 \nRAL 9010\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\n \nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nT59\nLaminato Bianco\nWhite Laminate\nLaminat Weiß\nBlanc Laminé\nT60\nLaminato Nero\nBlack Laminate\nLaminat Schwarz\nNoir Laminé\n349\nLow Tables\nTechnical informations\n348\nTables, Low Tables\nTechnical informations\n1SPLI130\nØ 127 H 72 cm\n1SPLI120\nW 120 D 120 H 72 cm\n1SPLI180\nW 180 D 110 H 72 cm\n1SPLI220\nW 220 D 120 H 72 cm\nSplit\nby Claesson Koivisto Rune\nTable, Low Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey \nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nT112 \nSabbia\nSand\nSand\nSable\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT109\nLava\nLava\nLava\nLave\nT110\nSabbia\nSand\nSand\nSable\n1CAGT50\nØ 50 H 47 cm\n1CAGT100\nØ 100 H 32 cm\n1CAGQ50\nW 50 D 50 H 47 cm\n1CAGQ100\nW 100 D 100 H 32 cm\nCage\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT26 \nOro Champagne Lucido \nPolished Champagne Gold\nChampagne Gold Glänzend\nOr Champagne Brillant\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nNoir Mat \nT28 \nCromo Nero Lucido\nPolished Black Chromed\nSchwarz-Glänzend\nNoir Brillant\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT01 \nRAL 9010\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\n \nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\n \nT37\nVerde Guatemala Lucido\nShiny Green Guatemala\nGuatemala Glänzend\nGuatemala Brillant\n \nT41\nSpecchio Fumé\nSmoked Mirror \nGeräucherte Spiegel\nMiroir Fumé\n \nT42\nSpecchio Bronzato \nBronze Mirror\nBronzespiegel \nMiroir Bronzé\nT59\nLaminato Bianco\nWhite Laminate\nLaminat Weiß\nBlanc Laminé\nT60\nLaminato Nero\nBlack Laminate\nLaminat Schwarz\nNoir Laminé\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.178.png","351\nLow Tables\nTechnical informations\n350\nLow Tables\nTechnical informations\n1GIO80\nW 80 D 80 H 36 cm\nGio\nby Gianfranco Frattini\nLow Table\n↪ Design Classic\nPiano⁄Struttura\nTop⁄Frame\nTischplatte⁄Struktur\nPlateau ⁄Structure\nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT65\nBianco Lucido\nShiny White\nWeiss Glänzend\nBlanc Brillant\nT66\nNero Lucido\nShiny Black\nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant\nT67\nGiallo Lucido\nShiny Yellow\nGelb Glänzend\nJaune Brillant\nT68\nBlu Lucido\nShiny Blue\nBlau Glänzend\nBleu Brillant\nT69\nGrigio Lucido\nShiny Grey\nGrau Glänzend\nGris Brillant\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT113 *\nEffetto Corno\nHorn Effect\nHorn Optik\nEffet Corne\n*\nsolo con base T114\nonly with T114 base \nnur für T114 Base\nuniquement pour \nla base T114\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT114 **\nNero Lucido\nShiny Black\nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant\n**\nsolo con piano T113\nonly with T113 top \nnur für T113 Tischplatte\nuniquement pour \nle plateau T113\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT118\nPatagonia Lucido\nShiny Patagonia\nPatagonia Glänzend\nPatagonia Brillant\nT119\nElegant Brown\nElegant Brown\nElegant Brown\nElegant Brown\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nNoir Mat \nT117\nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\n1JOA100\nØ 100 H 30 cm\n1JOA50\nØ 50 H 48 cm\nJoaquim\nby Giorgio Bonaguro\nLow Table\n1KELB125\nW 125 D 88 H 27 cm \n1KELO50\nW 50 D 34,6 H 39,5 cm \nOKELW90\nW 90 D 50 H 62 cm\nKelly B\u002FO\u002FW\nby Claesson Koivisto Rune\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT05 \nRAL 7023\nGrigio Cemento\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT09 \nRAL 1003\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\n \nT10 \nRAL 2004\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT12 \nRAL 3000\nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT15 \nRAL 6034\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\n \nT17 \nRAL 3014\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n  \nT18 \nRAL 6029\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT19 \nRAL 5021\nBlu Petrolio\nPetrol Blue\nPetroleum Blau\nBleu Pétrole\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT53\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT54\nGrigio Cemento\nGrey\nGrau\nGris\nT55\nRosa\nPink\nRosa\nRose\nT56\nTurchese\nTurquoise\nTürkis\nTurquoise\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nTA\nGoffrato\nEmbossed finish\nGeprägte Oberfläche\nFiniture Gaufré\n \nTB\nVelvet\nVelvet\nVelvet\nVelvet\n \n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.179.png","353\nTechnical informations\n352\nTechnical informations\n1LABNE\u002F1LABBI\nW 66 D 66 H 36 cm\nLabanca Table\nby Lievore Altherr Molina\nLow Table\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nT38 \nVetro Retroverniciato Bianco\nWhite Rear Painted Glass \nWeiss Lackiert Glas\nVerre Lacqué Blanc\n \nVetro Retroverniciato Nero\nBlack Rear Painted Glass\nSchwarz Lackiert Glas\nVerre Laqué Noir\nLow Tables\nLow Tables\n1LEDG52\nL28 D 52 H 56 cm\nLedge\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\n1NAR70\nW 70 D 70 H 30 cm\n1NAR109\nW 109 D 109 H 25 cm \n1NAR80R\nØ 80 H 36 cm\n1NAR110R\nØ 110 H 26 cm\nNara\nby Lievore Altherr Molina\nLow Table\nRivestimento\nUpholstery\nPolsterung\nTapisserie\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nTesta di Moro\nDark Brown\nDunkelbraun\nBrun foncé\n1POLU\u002F1POOP\nW 49 D 41 H 43 cm\nPolar Table\nby PearsonLloyd\nLow Table\nPlease specify hole position  \nwhen placing order\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\n \n \nBianco Opaco\nWhite Mat\nWeiß Matt\nBlanc Mat\nT20 \nRAL 9005\nNero Lucido\nGloss Black\nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT22 \nRAL 1016\nGiallo Lucido \nGloss Yellow \nGelb Glänzed \nJaune Brillant\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.180.png","354\nTechnical informations\n1SOAP54\nW 54 D 54 H 54 cm\n1SOAP130\nW 130 D 62 H 35 cm\nSoap\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT74*\nSahara Noir Lucido\nShiny Sahara Noir\nSahara Glänzend\nSahara Brillant\nT118\nPatagonia Lucido\nShiny Patagonia\nPatagonia Glänzend\nPatagonia Brillant\n* Anti-stain treatment \ncompulsory with  \ntop in Sahara Noir \n \nLow Tables\nWorld\nProject\nGiving Space to Ideas\nObjects Stories\nUn progetto non può prescindere dai vincoli e dalle \nsollecitazioni esterne. Per questo, Tacchini dialoga, \ncomprende e traduce il pensiero dei progettisti \ne dei suoi clienti: esprimendo, nel mondo del \ncontract, la qualità delle sue realizzazioni, attraverso \nl’impiego dei migliori materiali secondo le più \nsevere normative di riferimento e certificazioni. \nLuoghi ludici o di lavoro, hotel, stadi, centri per \nil benessere o dedicati allo shopping, diventano \npalcoscenici sui quali Tacchini esprime l’unicità e la \nresistenza, il comfort e la flessibilità dei suoi proget-\nti. Non solo, il costante rapporto con la contempora-\nneità e le sollecitazioni che ne derivano, rendono \nTacchini un autentico sismografo dell’essere: attento \nrecettore e propositore di nuove possibilità, per  \nun vivere meglio tutti. Anywhere, out of the world.\nA design cannot be considered in isolation from \nexternal constraints and stresses. This is why  \nTacchini maintains a dialogue so as to grasp \nand interpret the thoughts of its designers and \nof its clients. In the contract world, this enables \nit to express the quality of its products, using \nthe best materials and complying with the \nstrictest standards and certifications. Places of \nwork or play, hotels, stadiums, wellness centres \nor shopping malls, all become the stage on \nwhich Tacchini can express the uniqueness of \nits designs, their durability, comfort and versa-\ntility. What’s more, the constant relationship \nwith the modern world and the stresses it \nbrings makes Tacchini a veritable seismograph \nof the state of being: an accurate sensor and \npromoter of new possibilities, bringing better \nliving for all. Anywhere, out of the world.\n355\n01.\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.181.png","357\n356\n02.\n04.\n05.\n06.\n07.\n03.\n01. EF Education First (Zurich, Switzerland)\n02. Okko Hotel Gare de l’Est (Paris, France)\n03. 55 Percy Place (Dublin, Ireland)\n04. Zander K (Bergen, Norway)\n05. The Fourth, Tafelrond Hotel (Leuven, Belgium)\n06. Mirum Agency (Helsinki, Finland)\n07. EF Education First (Eastbourne, Great Britain)\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.182.png","359\n358\n08.\n11.\n12.\n13.\n10.\n09.\n08. Alysi Showroom (Milan, Italy)\n09. Kurumoch International Airport (Samara, Russia)\n10. Rob Peetoom Williamsburg (New York, USA)\n11. Marktgasse Hotel (Zurich, Switzerland)\n12. The Holly Penthouse (Melbourne, Australia)\n13. Ceramika Café (Matsumoto, Japan)\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.183.png","Tacchini T’20 \nObjects, Stories\nGraphic design: \nThink Work Observe \nPhotography: \nAndrea Ferrari\nStyling: \nMaria Gabriella Zecca\nCopy editing: \nGaia De Santis\nMassimiliano \nDi Bartolomeo\nPost production: \nErica Fadini \nColor separation \nand printing: \nNava\nCopyright © 2020 Tacchini \nItalia Forniture Srl\nAll rights reserved. No part \nof this publication may be \nreproduced or transmitted in \nany form or by any means, \nelectronic or mechanical, \nwithout prior permission of \nthe owner. All copyrights and \nintellectual property rights, \nincluding trademarks, patents \nand copyrights, remain the \nproperty of Tacchini Italia \nForniture Srl and are explicitly \nreserved.\nAknowledgments:\nArtemide\nAstep\nBitossi Home\ncc tapis\nFlos\nFontana Arte\nGhidini 1961\nIncipit Lab\nMartinelli Luce\nNemo Lighting\nNodus\nOrsjo\nPenta Light\nStelton\nWastberg\nZero Lighting\nTacchini is a philosophy. Behind every object there is a story and behind every story there is a person. \nWe fall in love with our products, their stories and the stories of those who have produced them, \nand continue to make things by hand — so that this story continues, is passed on by the designer  \nto the creator, and from the creator to the future owner of the product. And then, it continues further.\nTacchini Italia Forniture Srl\n19, via Domodossola\n20822 Baruccana di Seveso\n(Monza Brianza) Italy\nT: +39 0362 50 41 82\nE–mail: info@tacchini.it  \nwww.tacchini.it\nTacchini si impegna concretamente per il rispetto \ndell’ambiente, lo sviluppo sostenibile ed il consumo \nintelligente. La qualità dei materiali e della realizzazione \ngarantisce una lunga vita dei prodotti, riducendo \nil consumo di energia, le emissioni in atmosfera \ne l’impatto ambientale al termine del loro utilizzo. \nW’azienda utilizza legni provenienti da coltivazioni \na ricrescita controllata, privilegia l’impiego di materiali \nriciclabili e riduce al massimo gli sprechi in fase di \nproduzione e imballo. \nTacchini is concretely committed to environment \nrespect, sustainable development and clever \nconsumption. Materials and manufacturing quality \nguarantees long lasting products, reducing energy \nconsumption, emissions into the atmosphere \nand environmental impact when their use is over. \nThe company uses wood from sustainable cultivations, \nfavours recyclable materials and highly reduces \nwaste during both production and packing steps.\n",183,{"image":746,"text":19,"number":747},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.184.png",184,{"image":749,"text":19,"number":750},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002F283a349e3a1cf5f3f7fb90fb13f214-2909286061.185.png",185,[],0,false,true,{"success":754,"data":756,"meta":964,"count":965,"next":966,"previous":967,"results":999,"brand_chips":1060},[757,769,781,794,803,816,828,837,847,856,865,877,886,895,904,914,927,936,946,956],{"id":758,"title":759,"slug":760,"image":761,"source":762,"brand_name":763,"brand":764,"brand_slug":765,"file_size":766,"pages":767,"pages_count":412,"matched_pages":768,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":770,"title":771,"slug":772,"image":773,"source":774,"brand_name":775,"brand":776,"brand_slug":777,"file_size":778,"pages":779,"pages_count":200,"matched_pages":780,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":782,"title":783,"slug":784,"image":785,"source":786,"brand_name":787,"brand":788,"brand_slug":789,"file_size":790,"pages":791,"pages_count":792,"matched_pages":793,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":795,"title":796,"slug":797,"image":798,"source":799,"brand_name":787,"brand":788,"brand_slug":789,"file_size":800,"pages":801,"pages_count":448,"matched_pages":802,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":804,"title":805,"slug":806,"image":807,"source":808,"brand_name":809,"brand":810,"brand_slug":811,"file_size":812,"pages":813,"pages_count":814,"matched_pages":815,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":817,"title":818,"slug":819,"image":820,"source":821,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":825,"pages":826,"pages_count":264,"matched_pages":827,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":829,"title":830,"slug":831,"image":832,"source":833,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":834,"pages":835,"pages_count":740,"matched_pages":836,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":838,"title":839,"slug":840,"image":841,"source":842,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":843,"pages":844,"pages_count":845,"matched_pages":846,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":853,"pages":854,"pages_count":184,"matched_pages":855,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":857,"title":858,"slug":859,"image":860,"source":861,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":862,"pages":863,"pages_count":596,"matched_pages":864,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":866,"title":867,"slug":868,"image":869,"source":870,"brand_name":871,"brand":872,"brand_slug":873,"file_size":874,"pages":875,"pages_count":80,"matched_pages":876,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":878,"title":879,"slug":880,"image":881,"source":882,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":883,"pages":884,"pages_count":416,"matched_pages":885,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":887,"title":888,"slug":889,"image":890,"source":891,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":892,"pages":893,"pages_count":616,"matched_pages":894,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":896,"title":897,"slug":898,"image":899,"source":900,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":901,"pages":902,"pages_count":845,"matched_pages":903,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":905,"title":906,"slug":907,"image":908,"source":909,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":910,"pages":911,"pages_count":912,"matched_pages":913,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":920,"brand":921,"brand_slug":922,"file_size":923,"pages":924,"pages_count":925,"matched_pages":926,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":928,"title":929,"slug":930,"image":931,"source":932,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":933,"pages":934,"pages_count":244,"matched_pages":935,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":937,"title":938,"slug":939,"image":940,"source":941,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":942,"pages":943,"pages_count":944,"matched_pages":945,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":947,"title":948,"slug":949,"image":950,"source":951,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":952,"pages":953,"pages_count":954,"matched_pages":955,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":957,"title":759,"slug":958,"image":959,"source":960,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":961,"pages":962,"pages_count":512,"matched_pages":963,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":965,"next":966,"previous":967,"brand_chips":968},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[969,972,975,978,981,984,987,990,993,996],{"title":970,"slug":971,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":973,"slug":974,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":976,"slug":977,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":979,"slug":980,"count":320},"Magis","magis",{"title":982,"slug":983,"count":268},"True Design","true-design",{"title":985,"slug":986,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":988,"slug":989,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":991,"slug":992,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":994,"slug":995,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":997,"slug":998,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1000,1003,1006,1009,1012,1015,1018,1021,1024,1027,1030,1033,1036,1039,1042,1045,1048,1051,1054,1057],{"id":758,"title":759,"slug":760,"image":761,"source":762,"brand_name":763,"brand":764,"brand_slug":765,"file_size":766,"pages":1001,"pages_count":412,"matched_pages":1002,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":770,"title":771,"slug":772,"image":773,"source":774,"brand_name":775,"brand":776,"brand_slug":777,"file_size":778,"pages":1004,"pages_count":200,"matched_pages":1005,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":782,"title":783,"slug":784,"image":785,"source":786,"brand_name":787,"brand":788,"brand_slug":789,"file_size":790,"pages":1007,"pages_count":792,"matched_pages":1008,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":795,"title":796,"slug":797,"image":798,"source":799,"brand_name":787,"brand":788,"brand_slug":789,"file_size":800,"pages":1010,"pages_count":448,"matched_pages":1011,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":804,"title":805,"slug":806,"image":807,"source":808,"brand_name":809,"brand":810,"brand_slug":811,"file_size":812,"pages":1013,"pages_count":814,"matched_pages":1014,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":817,"title":818,"slug":819,"image":820,"source":821,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":825,"pages":1016,"pages_count":264,"matched_pages":1017,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":829,"title":830,"slug":831,"image":832,"source":833,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":834,"pages":1019,"pages_count":740,"matched_pages":1020,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":838,"title":839,"slug":840,"image":841,"source":842,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":843,"pages":1022,"pages_count":845,"matched_pages":1023,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":853,"pages":1025,"pages_count":184,"matched_pages":1026,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":857,"title":858,"slug":859,"image":860,"source":861,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":862,"pages":1028,"pages_count":596,"matched_pages":1029,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":866,"title":867,"slug":868,"image":869,"source":870,"brand_name":871,"brand":872,"brand_slug":873,"file_size":874,"pages":1031,"pages_count":80,"matched_pages":1032,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":878,"title":879,"slug":880,"image":881,"source":882,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":883,"pages":1034,"pages_count":416,"matched_pages":1035,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":887,"title":888,"slug":889,"image":890,"source":891,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":892,"pages":1037,"pages_count":616,"matched_pages":1038,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":896,"title":897,"slug":898,"image":899,"source":900,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":901,"pages":1040,"pages_count":845,"matched_pages":1041,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":905,"title":906,"slug":907,"image":908,"source":909,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":910,"pages":1043,"pages_count":912,"matched_pages":1044,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":920,"brand":921,"brand_slug":922,"file_size":923,"pages":1046,"pages_count":925,"matched_pages":1047,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":928,"title":929,"slug":930,"image":931,"source":932,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":933,"pages":1049,"pages_count":244,"matched_pages":1050,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":937,"title":938,"slug":939,"image":940,"source":941,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":942,"pages":1052,"pages_count":944,"matched_pages":1053,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":947,"title":948,"slug":949,"image":950,"source":951,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":952,"pages":1055,"pages_count":954,"matched_pages":1056,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],{"id":957,"title":759,"slug":958,"image":959,"source":960,"brand_name":822,"brand":823,"brand_slug":824,"file_size":961,"pages":1058,"pages_count":512,"matched_pages":1059,"match_count":752,"two_pages":753,"show_text":754},[],[],[1061,1062,1063,1064,1065,1066,1067,1068,1069,1070],{"title":970,"slug":971,"count":380},{"title":973,"slug":974,"count":320},{"title":976,"slug":977,"count":320},{"title":979,"slug":980,"count":320},{"title":982,"slug":983,"count":268},{"title":985,"slug":986,"count":256},{"title":988,"slug":989,"count":244},{"title":991,"slug":992,"count":244},{"title":994,"slug":995,"count":236},{"title":997,"slug":998,"count":236}]