[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-tacchini-t20-vola":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":467},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":462,"matched_pages":463,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},25971,"T20 Vol.A","tacchini-t20-vola","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002F4eca2793e93b5cc956fcf6ded06b86-290918d036.pdf","Tacchini",602,"tacchini","32.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,460],{"image":7,"text":15,"number":16},"T’20 Objects, Stories\ncat. Sofas, \nModular Systems\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.3.png","Object, Stories\nT’20 Vol. A\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.4.png","Ci sono storie che si raccontano nell’imme-\ndiatezza di un oggetto: i materiali addomesti-\ncati rivelano le mani che l’hanno plasmato, \nla forma suggerisce l’innovazione della \ntecnologia e la cultura dell’esperienza, men-\ntre la funzione svela la poesia del beau geste \nprogettuale. E la storia di un’azienda di desi-\ngn si racconta in ognuno dei capitoli che \ncompone la sua produzione: come istantanee \npreziose di un lungo racconto, da scrivere \nancora. Ogni progetto è il punto di tangenza \ntra esperienza e ricerca, passione e senti-\nmento, arricchiti poi dal trascorrere del tem-\npo nei luoghi dell’abitare, dove ognuno di \nnoi interagisce con il proprio vissuto: in una \nstaffetta continua tra presente e memoria.\nObjects,\nStories\n003\n002\nThere are stories that are told through the imme-\ndiacy of an object: domesticated materials speak of \nthe hands that have shaped them, the shape sug-\ngests technological innovation and a culture of ex-\nperience, while the function reveals the poetry of \nthe design’s beau geste. And the story of a design \ncompany is narrated in each of the chapters of its \nproduction, like precious snapshots of a long tale \nstill to be written. Each project is the meeting point \nbetween experience and research, devotion and \nemotion, then enr iched by passing time in the plac-\nes where we live, where each of us interacts with \nour own experiences, in an ongoing relay between \npresent and memory.\nImages that speak of discreet, almost inti-\nmate moments: the secret rooms are re-\nvealed, as are their inhabitants. The great \nTacchini house opens its doors, exposing \ninstants stolen from an everyday life built \non care and attention for materials and \ntools, but also for the people that handle \nthem with such dedication. A place where \neveryone has a role, and everyone is part \nof a unique story.\nImmagini che raccontano momenti discre-\nti, quasi intimi: le segrete stanze sono \nsvelate, così come i loro abitanti. La gran-\nde casa Tacchini apre le sue porte, e mo-\nstra attimi rubati da una quotidianità che \nè fatta di cura e attenzione, per i materiali \ne gli strumenti: ma anche per gli uomini \nche li maneggiano con passione. Un luogo \ndove ognuno ha un ruolo e tutti sono par-\nte di un’unica storia.\nDesign Being\nObjects, Stories\nDesign Being\nObjects, Stories\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.5.png","005\nObjects, Stories\nDesign Being\nDesign Being\nObjects, Stories\nsempre aggiornate e sempre riferite a una tradizione \nda non perdere: evitando così la possibilità di confon-\ndere lo stile con le mode e il design con la semplice \nproduzione di serie. Inevitabile che la storia di una \nfamiglia si rifletta poi nei luoghi che essa abita:  \nla sede di un’azienda è lo specchio delle persone che \nci lavorano e della filosofia a cui esse si ispirano. \nLa casa di Tacchini è un’architettura mossa su due \nlivelli, incrocio di materiali e spazi che si fondono in \nun unico luogo di pensiero e sintesi dello stesso. \nSullo sfondo, la Brianza, tra Como e Milano, troppo \nverde e accecante in estate e troppo grigia e intimista \nin inverno: questi luoghi, così estremi, diventano \nlo sfondo di questa storia, autentica culla del design, \ndove gli uomini e le idee si fondono nella cultura \ndel progetto. Ogni oggetto, ciascun arredo che pro-\nvenga da questa casa, porta con sé l’imprinting del \ndesign italiano: capace di rendere luogo qualsiasi \nspazio, sia esso pubblico o privato, domestico o col-\nlettivo, e riempiendolo dell’esserci.\nUna storia di famiglia\nIl design è italiano, il resto è produzione. E in Italia, \nle aziende di design portano il nome delle famiglie \nche ne hanno fondato il marchio. Come Tacchini, cre-\nata nel 1967 da Antonio: quando anche la produzione \nera quasi esclusivamente italiana, e sono stati scritti  \ni brani più poetici e entusiasmanti della storia del  \ndesign. Naturale che i figli diventino poi gli eredi,  \ne ogni volta fondatori, secondo una logica di continuo \naggiornamento e rielaborazione di un pensiero: ciò \nche viene realmente tramandato. Così come è natura-\nle che chi frequenti questa famiglia ne diventi parte:  \ncollaboratori, consulenti, fornitori, dipendenti, mae-\nstranze, clienti. Ancora oggi, in questa famiglia, la \nforza dell’idea è al centro di ogni momento creativo, \nin un normale evolversi: dall’astrazione del pensiero \nalla tridimensionalità dell’oggetto, per poi diventare \nl’essenza dell’abitare. Questo procedere costante ga-\nrantisce il legame con la contemporaneità, valorizzato \npoi dalla scelta di materiali di qualità e tecnologie \nA family history \nThe design is Italian, the rest is production. \nAnd in Italy, design companies bear the names of the \nfamilies that founded the brands. Like Tacchini, \ncreated in 1967 by Antonio, when production, too, \nwas almost entirely Italian, and the most poetic and \nsoul-stirring passages in the story of design were \nwritten. Naturally in time the children become the \nheirs, and the new founders, in a rationale of contin-\nuous updating and redefinition of the underlying \nidea, and that is what is actually handed down. Equal-\nly naturally, those who frequent the family become \na part of it: team members, consultants, suppliers, \nemployees, workers and clients. Still today, in this \nfamily, the strength of the idea is central to every cre-\native process, in a logical process of evolution, from \nthe analysis of the idea to the three dimensions of the \nobject, before ultimately becoming the essence of \nliving. This ongoing process ensures a sense of con-\nnection with contemporary style, which is then fur-\nther enhanced by the choice of quality materials and \nleading-edge technology, and always referencing \nan all-important tradition, so as to avoid the danger \nof confusing style with fleeting fashions and design \nwith simple mass production. Inevitably, the story of \na family is reflected in the places they inhabit: the \nheadquarters of a company mirrors the people who \nwork there and the philosophy to which they aspire. \nThe Tacchini building features an architecture struc-\ntured into two storeys, a fusion of materials and spac-\nes that blend into a complete whole, expressing its \nethos and essence. In the background, Brianza, be-\ntween Como and Milan, too blindingly green in sum-\nmer, too grey and inward-looking in winter; these \nplaces with their extremes form the backdrop to this \nstory, the very birthplace of design, where people and \nideas merge with the design culture. Each object, \neach piece of furniture created in this building carries \nwithinit the hallmark of Italian design: the ability to \ngive any space a sense of place, be it public or private, \ndomestic or communal, filling it with presence.\n004\nAt Tacchini, hands were the \nfirst tool they learnt to har-\nness, and they continue \nto use them to discern the \nquality and value of the ma-\nterials, before transforming \nthem, sewing them and \ncombining them together: \nfollowing ancient, knowing \nrhythms, retracing and \nhoning history and memory. \nDoing things by hand means \nestablishing a precise rela-\ntionship between the object \nand its creator, a percepti-\nble, visible transmittance \nof sensitivity and respect: \nand all this will be palpable \nto the person who ultimate-\nly possesses the item in \nquestion. A kind of ongo-\ning relay between what our \nfingers can detect, in the \nfolds of a piece of leather  \nor in the curve of a frame,  \nand the actual hands that \nhave made those shapes \npossible.\nTacchini è un luogo dove le \nmani sono il primo tra gli \nstrumenti che hanno impa-\nrato a valorizzare, e che \ncontinuano a impiegare per \nriconoscere il pregio e valo-\nre dei materiali, per poi \ntrasformarli, cucirli, e acco-\nstarli tra loro: procedendo \nsecondo un ritmo di gesti \nsapienti e antichi, ripercor-\nrendo, e migliorando ogni \nvolta, la storia e la memo-\nria. Fare le cose a mano si-\ngnifica stabilire un rapporto \npreciso tra oggetto e crea-\ntore, una trasmittanza, per-\ncepibile e visibile, di sensi-\nbilità e rispetto: e che si \nrivelerà anche a colui che \npossiederà quel manufatto. \nUna sorta di staffetta conti-\nnua tra quanto le nostre di-\nta riconoscono, nelle pie-\nghe di una pelle o nella \ncurva di un telaio, e le mani \nstesse che hanno reso pos-\nsibile quelle forme.\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.6.png","Objects, Stories\nDesign Being\nDesign Being\nObjects, Stories\nUne histoire de famille \nIl y a des histoires qui se racontent dans l’immé-\ndiateté d’un objet : les matériaux apprivoisés ré-\nvèlent les mains qui les ont modelés, la forme \nsuggère l’innovation de la technologie et la \nculture de l’expérience, tandis que la fonction dé-\nvoile la poésie et la beauté du geste conceptuel. \nEt l’histoire d’une entreprise de design se raconte \ndans chacun des chapitres qui composent sa pro-\nduction : comme des instantanés précieux d’un \nlong récit qui reste à écrire. Chaque projet est le \npoint de rencontre entre l’expérience et la re-\ncherche, la passion et le sentiment, enrichis par \nl’écoulement du temps dans les espaces intimes, \noù chacun de nous interagit avec son vécu, dans \nune alternance continue entre présent et mé-\nmoire. Le design est italien, le reste est produc-\ntion. Et en Italie, les éditeurs de design portent \nle nom des familles qui en ont créé la marque. \nComme Tacchini, créée en 1967 par Antonio, \nquand la production aussi était exclusivement \nitalienne, et qu’ont été écrites les pages les plus \npoétiques et enthousiasmantes de l’histoire  \ndu design. Il est naturel que les enfants en hé-\nritent et se transforment parfois eux-mêmes en \nfondateurs, suivant une logique de mise à jour et \nréélaboration perpétuelle d’une pensée : ce qui \nest réellement transmis. Tout comme il est naturel \nque ceux qui fréquentent cette famille en fassent \npartie : collaborateurs, consultants, fournisseurs, \nsalariés, ouvriers, clients. Aujourd’hui encore, \ndans cette famille, la force de l’idée est au cœur \nde chaque moment créatif, dans une évolution \nlogique : de l’abstraction de la pensée à la tridi-\nmensionnalité de l’objet, pour devenir en suite \nl’essence de l’habitat. Cette progression constante \ngarantit le lien avec le contemporain, valorisé par \nle choix de matériaux de qualité et de technolo-\ngies sans cesse améliorées et ayant toujours à \nl’esprit la tradition à préserver, en évitant ainsi \nla possibilité de confondre le style avec les modes \net le design avec la simple production en série. \nIl est inévitable que l’histoire d’une famille se re-\nflète dans les lieux qu’elle habite. Le siège d’une \nentreprise est ainsi le miroir des personnes qui\ny travaillent et de la philosophie à laquelle elles \ns’inspirent. La maison de Tacchini est une archi-\ntecture élaborée sur deux niveaux, croisement \nde matériaux et d’espaces qui se fondent en un \nlieu unique de pensée et en sont la synthèse. \nEn décor de fond, la Brianza, entre Côme et  \nMilan, trop verte et éblouissante en été et trop \ngrise et intimiste en hiver: ces lieux, si extrêmes, \ndeviennent le cadre de cette histoire, authentique \nberceau du design, où les hommes et les idées \nse fondent dans la culture du projet. Chaque \nobjet, chaque meuble qui provient de cette mai-\nson, porte avec lui l’imprinting du design italien : \ncapable de faire de chaque espace un lieu, qu’il \ns’agisse d’une structure publique ou privée, do-\nmestique ou collective, en le remplissant du seul \nfait d’y être. \nEine Familiengeschichte\nEs gibt Geschichten, die von einem Gegenstand spontan erzählt \nwerden: die gezähmten Materialien weisen auf die Hände hin, \ndie sie geformt haben, die Form deutet den innovativen technischen \nInhalt und die Kultur der Erfahrung an, während die Funktion die \nPoesie des kreativen Entwurfs erkennen lässt. Und die Geschichte \neiner Designerﬁrma erzählt sich in jedem Kapitel, aus dem sich \nihre Produktion zusammensetzt: wie wunderbare Momentaufnah-\nmen einer langen Erzählung, die weiter fortgesetzt wird. Bei jedem \nEntwurf treffen Erfahrung und Experiment, Leidenschaft und Ge-\nfühl zusammen, bereichert durch das Verstreichen der Zeit in der \nhäuslichen Umgebung, die stets eine interaktive Beziehung zu un-\nserem Leben herstellt: in einem kontinuierlichen Staffellauf von \nVergangenheit und Erinnerung. Das Design ist italienisch, der Rest \nist Produktion. In Italien tragen Designerfirmen den Namen der \nFamilien, die sie gegründet haben. Wie Tacchini, der 1967 von \nAntonio ins Leben gerufene Betrieb: als auch die Produktion noch \nfast ausschließlich italienisch war und Poesie und Enthusiasmus \ndie Geschichte von Design geprägt haben. Natürlich geht das Erbe \nauf die Söhne über, die das Bestehende immer wieder aktualisieren \nund neu bearbeiten und ihrerseits das begründen, was tatsächlich \nweitergegeben wird. Ebenso natürlich gehören bald alle zur Fami-\nlie, die mit ihr zu tun haben: Mitarbeiter, Berater, Lieferanten, \ndie ganze Belegschaft, Kunden. Auch heute noch steht in dieser \nFamilie die Kraft der Ideen in einer normalen Entwicklung im Mit-\ntelpunkt jeder Kreativität: von der Abstraktion des Gedankens \nzur dreidimensionalen Größe eines Gegenstandes, der dann zum \nwesentlichen Bestandteil unserer Wohnwelt wird. Dieser kontinu-\nierliche Prozess sorgt für den zeitgemäßen Charakter, der durch \nhochwertige Materialien und modernste Technik noch betont wird, \nohne eine Tradition zu verlieren, die unverzichtbar ist: um nicht \nStil mit Mode zu verwechseln und Design mit einer einfachen \nSerienproduktion. Unvermeidbar, dass sich die Geschichte einer \nFamilie auch in den von ihr bewohnten Orten widerspiegelt: der \nSitz eines Unternehmens ist der Spiegel der dort arbeitenden Men-\nschen und der Philosophie, von der sie sich leiten lassen. Das Haus \nvon Tacchini ist eine lebendige Architektur auf zwei Ebenen, eine \nKreuzung aus Materialien und Räumen, die zu einem einzigen Ort \nder Gedanken und ihrer Synthese verschmelzen. Im Hintergrund \ndie Brianza, die Region zwischen Como und Mailand, zu grün und \nzu blendend im Sommer, zu grau und zu intim im Winter: diese \nOrte der Extreme werden zur Kulisse dieser Geschichte, authenti-\nsche Wiege des Designs, wo Menschen und Ideen in der Kultur \nder Entwürfe verschmelzen. Jeder Gegenstand, jedes Möbel aus \ndiesem Hause ist von Design imitalienischen Stilgeprägt: damitje-\nder Raum, ob öffentlich oder privat, häuslich oder kollektiv, zu ei-\nnem lebendigen Ort werden kann.\nBei Tacchini sind die Hände \ndas erste Werkzeug, das \nwir gelernt haben, uns \nnutzbar zu machen, und die \nweiterhin eingesetzt wer-\nden, um die Güte und den \nWert von Materialien zu er-\nkennen, sie zu verwandeln, \nzusammenzunähen und \nmiteinander zu verbinden: \ndas alles im Rhythmus wei-\nser, althergebrachter Ges-\nten, die Geschichte und \nErinnerung durchlaufen und \nimmer noch besser werden. \nEtwas mit den Händen \nzu schaffen, stellt eine klare \nBeziehung zwischen dem \nGegenstand und seinem \nSchöpfer her und vermittelt \n– wahrnehmbar und sicht-\nbar – ein Gefühl der Sensi-\nbilität und Achtung: dieses \nGefühl teilt sich auch dem \nBesitzer des Gegenstandes \nmit. Wie ein ständiger \nStaffellauf zwischen dem, \nwas unsere Finger in den \nFalten des Leders oder der \nBiegung eines Gestells \nerkennen, und den Händen, \ndie diese Formen ermög-\nlicht haben. \nTacchini est un endroit où \nles mains sont le premier \ndes outils qu’ils ont appris  \nà mettre en valeur et qu’ils \ncontinuent à utiliser pour \nreconnaître la qualité et la \nvaleur des matériaux, pour \nensuite les transformer, les \ncoudre et les marier entre \neux : procédant selon un \nrythme de gestes savants \nd’antan, en refaisant le par-\ncours de l’histoire et de la \nmémoire tout en l’amélio-\nrant à chaque fois. Faire les \nchoses à la main signifie \nétablir un rapport précis \nentre l’objet et son créateur, \nune transmission, percep-\ntible et visible, de sensibili-\nté et de respect, qui se ré-\nvélera aussi à la personne \nqui possédera cet article \nfait main. Une sorte de  \nrelais continu entre ce que \nnos doigts reconnaissent, \ndans les plis d’une peau ou \ndans la courbe d’un châs-\nsis, et les mains qui ont ren-\ndu ces formes possibles.\n007\n006\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.7.png","Sofas \n098 \nCrystal \n092 \nDressed\n044 \nFace to Face\n118 \nHavana\n010 \nJulep \n104 \nLabanca\n078 \nLima\n056 \nMontevideo\n050 \nOliver\n084 \nQuadro\n062 \nQuilt\n036 \nRoma\n070 \nSantiago\n018 \nSella\n026 \nSesann\n112 \nSliding\nModular System \n132 \nChill-Out \n140 \nChill-Out High\n148 \nGalleria\n190 \nIntercity\n124 \nIschia \n162 \nPolar\n170 \nPolar Perch\n180 \nStone High\u002FLow\nTechnical informations\nSofas\n201 \nCrystal \n201 \nDressed\n201 \nFace to Face\n202 \nHavana\n202 \nJulep \n202 \nLabanca\n203 \nLima\n203 \nMontevideo\n203 \nOliver\n204 \nQuadro\n204 \nQuilt\n205 \nRoma\n205 \nSantiago\n205 \nSella\n206 \nSesann\n206 \nSliding\nModular Systems \n207 \nChill-Out \n207 \nChill-Out High Back\u002FArms\n208 \nChill-Out High\n209 \nGalleria\n210 \nIntercity\n212 \nIschia \n213 \nPolar\n213 \nPolar Perch\n213 \nStone High\u002FLow\n \nPearsonLloyd\nLuca Nichetto\nGordon Guillaumier\nLievore Altherr Molina\nJonas Wagell\nLievore Altherr Molina\nClaesson Koivisto Rune \nClaesson Koivisto Rune\nGianfranco Frattini\nPietro Arosio\nPearsonLloyd\nJonas Wagell\nClaesson Koivisto Rune\nCarlo De Carli\nGianfranco Frattini\nPietro Arosio\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier\nPearsonLloyd\nPietro Arosio\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd\n \nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nDomestic, Contract\nContract\nContract\nContract\nContract\nContract\nContract\nContract\nContract\n \nSofa, Armchair ↪ Vol. B\nSofa\nSofa\nSofa, Sofa Bed\nSofa, Armchair, Ottoman, \nChaise-longue\nSofa, Armchair\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair, Ottoman, \nChair ↪ Vol. B\nSofa\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair\nSofa, Armchair ↪ Vol. B\nSofa, Sofa Bed\nModular System\nModular System\nModular System\nModular System, Ottoman\nModular System, Screen\nModular System, Armchair, \nOttoman\nModular System\nModular System\nObjects, Stories Vol. A\nContents\nObject, Stories\nVol. A, Catalogue\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.8.png","011\nJulep\nJulep (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\n↪ Tacchini Edizioni: Narciso \n(Rug) designed by Umberto \nRiva, Mantiqueira (Vase) designed\nby Domingos Tótora\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman, Chaise-longue\nJulep \nFamiglia di imbottiti dalle forme morbide e avvolgenti, \nJulep è ispirata all’Avant-Garde anni Cinquanta, \ndi cui recupera la semplicità e l’imponenza, ingentilite \nda un’allure contemporanea, romantica e femminile.\nInformazioni ↪ p.017\nProtagonista della serie è il divano, dal cui segno \nrotondo e generoso si è via via sviluppata l’intera colle-\nzione – composta da poltrona, chaise-longue e pouf \n– in un gioco di proporzioni e volumi che ha dato vita, \na poco a poco, a tutte le varianti. Completamente imbot-\ntite, le sedute hanno un aspetto pieno e abbondante, \ne tuttavia leggero, grazie alla base rientrante che le \nsolleva invisibilmente da terra. Per il loro aspetto confor-\ntevole che invita all’intimità e al riposo, le sedute di \nJulep sono pensate per gli spazi domestici e perfette \nnegli ambienti del contract.\nAwards: 2018 Muuuz International Awards, \n2018 Archiproducts Design Awards\nDesigner, Year: \nJonas Wagell, 2019\n010\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.9.png","Joaquim (Low Table)\ntop T119 Elegant Brown Marble, \nbase T27 Matt Black \nChrome ↪ Vol. B p.282\n↪ Tacchini Edizioni: \nRituale (Rug) designed \nby Umberto Riva\n013\nJulep\nJulep (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\nJulep (Armchair)\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\n012\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.10.png","↪ Tacchini Edizioni: \nRituale (Rug) designed \nby Umberto Riva\n015\nJulep\n014\nJulep (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\nJulep (Armchair)\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\nSoap (Low Table), top T118 \nShiny Patagonia Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ Vol. B p.290\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.11.png","Sofa ↪ p.202\nOttoman ↪ p.202\nChaise-longue ↪ p.202\nJonas Wagell\nJonas Wagell is an architect and designer from \nStockholm. Born in 1973, he trained as graphic artist \nand then specialised as an interior designer in \nStockholm and New York, where he attended the \nParsons School of Design. In 2008 he founded \nthe JWDA firm which handles architecture, product \ndesign and brand management projects. Wagell \nis fond of creating functional items with features \nof simplicity and intelligence, objects which can be \nused and understood easily by those who choose \nthem.\nOther products by Jonas Wagell:\nRoma ↪ p.036 \nTechnical informations\nEn \nSoft, enveloping shapes characterize this family of upholstered \npieces. Julep is influenced by the 1950s Avant-Garde movement, drawing \nupon its simplicity and grandeur, refined by a contemporary, romantic, \nfeminine allure. Star of the series is the sofa, whose generous rounded \nlines provided evolutionary DNA for the entire collection – including \nan armchair, a chaise-longue and an ottoman – in an interplay of propor-\ntions and shapes that gave rise, little by little, to all the other versions. \nFully upholstered, the seats look ample and full, yet convey a sense of \nlightness, thanks to the recessed base that invisibly lifts them off the floor. \nDesigned for home decor, their inviting appeal encourages cozy comfort \nand relaxation, making the Julep seating options also ideally suited to \ncontract venues.\nDe \nJulep ist eine Familie von Polstermöbeln in weichen, anschmiegsa-\nmen Formen, einfach und wuchtig nach dem Muster der Avantgarde \nder 1950er Jahre, aber verfeinert durch ein zeitgenössisches, roman-\ntisch-weibliches Flair. Im Blickpunkt der Linie das Sofa: Aus seinen \nrunden, großzügigen Formen hat sich die ganze Kollektion – Lehnsessel, \nChaiselongue und Hocker – entwickelt, die im Spiel mit Proportionen \nund Volumen allmählich alle Varianten entstehen ließ. Die komplett \ngepolsterten Sitzmöbel sind voll und üppig in der Optik, aber dank der \nzurückspringenden Basis dennoch leicht und wie über dem Boden \nschwebend. Sitzmöbel Julep, mit dem komfortablen Aussehen eine \nEinladung zu vertraulichen Gesprächen und zur Entspannung, sind für das \nhäusliche Ambiente bestimmt, aber passen ebenso perfekt in den \nObjektbereich.\nFr \nFamille de sièges rembourrés aux formes douces et enveloppantes, \nJulep s’inspire de l’avant-garde des années cinquante, dont elle récupère \nla simplicité et les volumes imposants tempérés par une allure contempo-\nraine, romantique et féminine. Le protagoniste de la série est le canapé. \nÀ partir de son signe rond et généreux s’est peu à peu développée toute \nla collection – composée de fauteuil, chaise-longue et pouf – dans un jeu \nde proportions et de volumes qui a donné vie à toutes les variantes. \nComplètement rembourrés, les sièges ont un aspect plein et abondant, \net toutefois léger, grâce à la base en retrait qui les soulève invisiblement \ndu sol. Avec leur aspect confortable qui invite à l’intimité et au repos, \nles éléments de la série Julep sont pensés pour les intérieurs domestiques \net parfaits dans les espaces collectifs.\nJulep\nJulep (Chaise-longue)\nW 174 D 137 H 75 cm\nH seat 42 cm\nSoap (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ Vol. B p.290\n016\nArmchair ↪ p.202\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.12.png","Sella (Sofa), base T116 \nCanaletto Walnut \nW 222 D 97 H 83 H seat 42 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nNarciso (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nSella\n019\nDesigner, Year:\nCarlo De Carli, (1966) 2019\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair\nDesign Classics\nSella \nTestimone del concetto di “spazio \nprimario” della filosofia di De Carli, ovvero \ndello “spazio di relazione”, principi che \ntrovano conferma nella visione della \nfunzione d’arredo e della progettualità di \ninterni secondo Tacchini, Sella è ispirato \nall’omonima poltrona disegnata nel 1966 \ndal celebre architetto italiano.\nInformazioni ↪ p.025\nIl divano si presenta come un arredo di grande eleganza, \nrealizzato con materiali di assoluto pregio: legno di noce \na vista, dettagli in elegante metallo cromato finitura nera \nlucido e cinghie di supporto dello schienale in raffinato \ncuoio. Le cuscinature sono in pium e i rivestimenti \npossono essere in pelle, tessuto o velluto. La sua linea \nmorbida e generosa è estremamente raffinata ed è \nprogettata per regalare un comfort straordinario, dedica-\nto a un tempo lento, che riconcilia con se stessi e con \ngli altri, nella dimensione di uno spazio di relazione più \nintimo e privato.\n018\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.13.png","Quartier (Ottoman)\n↪ Vol. B p.176\n↪ Tacchini Edizioni: Narciso (Rug) \ndesigned by Umberto Riva, Bubble (Vase) \ndesigned by Alvino Bagni, Tarsia \n(Tray) designed by Maria Gabriella Zecca\nSella\n021\nSella (Sofa), base T116 \nCanaletto Walnut \nW 222 D 97 H 83 H seat 42 cm\nJoaquim (Low Table), top T119 \nElegant Brown Marble, \nbase T27 Matt Black Chrome\n↪ Vol. B p.282\n020\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.14.png","Sella\nSella (Sofa), base T116 \nCanaletto Walnut \n023\nSella (Sofa), base T116 \nCanaletto Walnut \n022\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.15.png","En \nSella is inspired by the armchair of the same name designed in 1966 \nby the famous Italian architect. The highly elegant sofa is made using the \nvery finest of materials: exposed walnut, elegant metal chromed details \nfinish shiny black and belts for the support of the backrest in refined natu-\nral leather. The cushions are filled with feathers, and the coverings could \nbe in leather, fabric or velvet. Its soft, generous line offers the utmost re-\nfinement, and is designed to guarantee extraordinary comfort, conducive \nto a slow tempo that will reconcile us with ourselves and others, in a more \nintimate and private spatial dimension. \nDe \nSella inspiriert sich am gleichnamigen Sessel, den der berühmte \nitalienische Architekt Carlo De Carli im Jahr 1966 entworfen hat. Das Sofa \npräsentiert sich mit großer Eleganz und ist aus hochwertigen Materialien \ngefertigt: Nussbaumholz in Sicht, elegante Details aus verchromtem \nMetall mit Oberfläche in Glanzschwarz und Riemen zur Unterstützung der \nRückenlehne aus exklusivem Leder. Die Kissen mit Federfüllung sind mit \nBezug aus Leder, Stoff oder Samt erhältlich. Das Sofa überzeugt mit \nseinen weichen und großzügigen Formen, die ihm eine extreme Eleganz \nverleihen, und bietet herausragenden Komfort für entspannte Momente \nalleine oder mit Freunden in einem intimen und privaten Ambiente.\nFr \nSella s’inspire du fauteuil du même nom, dessiné en 1966 par le \ncélèbre architecte italien Carlo De Carli. Caractérisé par une grande élé-\ngance, le canapé est réalisé avec des matériaux haut de gamme : bois \nde noyer apparent, détails en élégant métal chromé finition noir brillant\net sangles soutenant le dossier en cuir raffiné. Les coussins sont en plume \net les revêtements disponibles en cuir, tissu ou velours. Sa ligne douce \net généreuse est extrêmement raffinée et conçue pour offrir un confort \nextraordinaire, dédié à un temps lent qui nous réconcilie avec nous-même \net avec les autres, dans la dimension d’un espace relationnel plus intime \net privé.\nCarlo De Carli\nBorn in Milan, Carlo De Carli (1910-1999) graduated in \n1934 in architecture from the Polytechnic University of \nMilan, worked for a year in the studio of Gio Ponti and \ntook over the chair in interior architecture, furniture and \ndecoration from him in 1962. Curator of the X and XI \nMilan Triennale, he was head of the architecture faculty \nfrom 1965 to 1968. Editor of the magazine Interni from \n1967 to 1971. Design, research, teaching and promotion \nwere the areas of action of his work, carried out with  \na broad communality of thinking and focused on people \nand the social and production context in which they \noperate. For De Carli the attitude behind the design of  \na house or of a chair does not change: “I love any form  \nof architecture, provided it’s researched, tested and \nessential (…) furniture too… I’ve designed a lot… it  \nonly seeks measure and not any effect… above all the \nmeasure that relates to the space of the home, in the \nsense of a tree” (Creatività, 1973). Through the publica-\ntion il mobile italiano (1957-60) he promoted renewal  \nof traditional furniture production centres and the \ncoming together of international design culture, young \narchitects and local artisans.\nArmchair ↪ p.205\nSofa ↪ p.205\nTechnical informations\nSella\nDesign Classic ↪ Vol. B p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nSella illustrates the concept of “primary \nspace” from De Carli’s philosophy – that of \na “relational space” –, a principle true to \nTacchini’s vision of the function of furniture \nand interior design.\nSella (Armchair), base T116 \nCanaletto Walnut \nW 102 D 97 H 83 H seat 42 cm\n↪ Tacchini Edizioni:\nNarciso (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\n024\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.16.png","Sesann\nSesann (Sofa), structure T07 Black, \nfeet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\n027\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1970) 2015\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair\nSesann \nGuardando l’opera di Gianfranco Frattini, il grande \nmaestro del moderno design italiano, questo \nspirito metafisico traspare da ogni curva, da ogni \nsottile dettaglio e dalle combinazioni dei materiali \nche caratterizzano i suoi progetti. \nInformazioni ↪ p.035\nRiedizione di uno storico progetto di Gianfranco Frattini, \nSesann è una collezione di divani e poltrone che per le \nsue forme morbide e accoglienti suscita una sensazione \ndi sensualità e calore. Merito della struttura in tubolare \nmetallico che come un’architettura avvolge, contiene ed \nesalta l’imbottitura. Protagonista dello spazio per i volumi \nimportanti e il design elegante ed elaborato, Sesann \nsi può rivestire in pelle o tessuto per creare abbinamenti \ncromatici e materici di grande impatto tra imbottitura, \nstruttura e piedini in legno di frassino.\nDesign Classics\n026\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.17.png","Sesann\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut \n↪ Vol. B p.038\n↪ Tacchini Edizioni:\nE63 (Lamp) designed by Umberto Riva, \nTarsia (Tray) and Umbra (Rug) \ndesigned by Maria Gabriella Zecca\n029\nSesann (Sofa), structure \nT28 Polished Black \nChrome, feet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\nCage (Low Table), top T32 Black Marquinia \nMarble, base T27 Matt Black Chrome\n\u002Ftop T41 Smoked Mirror, base T28 Polished \nBlack Chrome ↪ Vol. B p.302\n028\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.18.png","Sesann\nSoap (Low Table), top T74 \nSahara Noir Marble, \nbase T03 Grey ↪ p.290\n↪ Tacchini Edizioni: \nUmbra (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\n031\nSesann (Sofa), structure T28 Polished \nBlack Chrome, feet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\n030\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.19.png","033\nCage (Low Table), top T32 Black Marquinia \nMarble, base T27 Matt Black Chrome\n\u002Ftop T41 Smoked Mirror, base T28 Polished \nBlack Chrome ↪ Vol. B p.302\nSesann\n032\nSesann (Sofa), structure T28 \nPolished Black Chrome, feet T49 Grey \nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\nShelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\n↪ Vol. B p.066\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.20.png","En \nLooking at the work of Gianfranco Frattini, the great master of \nmodern Italian design, we find that this metaphysical spirit shines through \nevery rounded shape, every detail and combinations of materials that \ncharacterize his projects. A reissue of a historic design by Gianfranco \nFrattini, Sesann is a collection of sofas and armchairs with soft, cosy forms \nthat evoke feelings of warmth and sensuality, thanks to the tubular metal \nframe, which acts as an architectural structure, enveloping, containing \nand accentuating the cushioning. Sesann commands its space with its \nbold volumes and elegant, sophisticated design. With a choice of leather \nor fabric coverings to create striking combinations of colours and textures \nbetween the cushions, frame and ash wood feet.\nDe \nBetrachtet man das Werk von Gianfranco Frattini, dem großen \nMeister des modernen italienischen Designs, dann ist dieser metaphysi-\nsche Geist in jeder Rundung zu erkennen, in jedem noch so kleinen \nDetail und in den Materialkombinationen, die seine Projekte auszeichnen. \nSesann, Neuauflage eines historischen Modells von Gianfranco Frattini, \nist eine Kollektion aus Sofas und Fauteuils. Die weichen, anheimelnden \nFormen lassen ein sinnliches Gefühl der Wärme entstehen. Erreicht wird \ndas durch eine Metallrohrstruktur, die wie eine Architektur die Polsterung \numschließt, zusammenhält und optimal zur Geltung bringt. Mit den \nwuchtigen Volumen und dem elegant raffinierten Design beherrscht \nSesann den Raum; Leder- oder Stoffbezug lassen sehr effektvolle, \nfarbliche und stoffliche Kombinationen von Polsterung, Struktur und \nFüßen aus Eschenholz entstehen.\nFr \nEn regardant le travail de Gianfranco Frattini, on voit l’esprit \nmétaphysique du grand maitre du design italien moderne briller à travers \nchaque courbe, chaque détail subtil et dans les combinaisons de \nmatériaux qui caractérisent ses projets. Réédition d’un projet historique \nde Gianfranco Frattini, Sesann est une collection de canapés et de \nfauteuils dont les formes douces et accueillantes suscitent une sensation \nde sensualité et de chaleur. Tout le mérite en revient à la structure en tube \nmétallique qui comme une architecture enveloppe, contient et met en \nvaleur le rembourrage. Protagoniste de l’espace grâce à ses volumes \nimportants et à son design élégant et raffiné, Sesann peut être revêtu \nde cuir ou de tissu pour créer des associations de couleurs et de matières \nd’un grand effet entre rembourrage, structure et pieds en bois de frêne.\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther products by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ Vol. B p.038, Gio ↪ Vol. B p.286, \nGiulia ↪ Vol. B p.044, Lina ↪ Vol. B p.032, \nOliver ↪ p.050, Sesann (Armchair) ↪ Vol. B p.050\nSofa ↪ p.206\nArmchair ↪ p.206\nTechnical informations\nDesign Classic ↪ Vol. B p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nRespecting the thought of Gianfranco Frattini, \nthe new edition of Sesann keeps the spirit \nof the product intact. Characterized by a \nleather upholstery, Sesann owes its typical soft \nand enveloping form to the structure in pine \nplywood, covered with polyurethane foam and \nencircled with an architectural tubular steel \n(chromed or painted), with feet in ash wood. \nThe particular configuration of Sesann – both \nformal and functional – constitutes the basis \nfor a system of products characterized by \nthe same structural elements, but declined in \nunique and fascinating objects. This approach \nof synthesis and reduction, proposed by \nFrattini, produced a formally elegant design, \nconceptually elaborated and, above all, unique.\nSesann\nSesann (Sofa), structure \nT11 Orange, feet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\n034\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.21.png","Designer, Year:\nJonas Wagell, 2017\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair\nRoma \nQuasi sospeso dal pavimento, \ncon esilissime gambe che sorreggono \nla seduta ampia e avvolgente.\nInformazioni ↪ p.043\nJonas Wagell immagina una famiglia di divani, ispirati \ndal segno morbido di una curva a emiciclo: questa \npiccola collezione si chiama Roma, evocando in modo \nsensibile, dalla poltrona alla chaise longue, passando \nper il divano, l’ambito classico a cui si possono ricon-\ndurre i segni stilistici del disegno. Un rimando al design \ndegli anni ’50, non di manierismo ma di attenta ispi-\nrazione: per un progetto nato già ‘classico’, appunto, \nanche nel nome.\nAwards: 2017 Archiproducts Design Awards\nRoma\n037\nRoma (Sofa), base T25 Matt\nChampagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nSoap (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base \nT25 Matt Champagne Gold,\n↪ Vol. B p.290\n036\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.22.png","Soap (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ Vol. B p.290\nRoma\n039\nRoma (Sofa), base T25 \nMatt Champagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nRoma (Armchair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 106,3 D 88,5 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\n038\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.23.png","Soap (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne \nGold ↪ Vol. B p.290\nRoma\n041\nRoma (Sofa), base T25 Matt\nChampagne Gold\nW 233 D 92 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nRoma (Armchair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 106,3 D 88,5 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\n040\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.24.png","En \nAlmost suspended above the floor, with the slenderest of legs \nupholding a large, cosy seat. Jonas Wagell imagines a family of sofas, \ninspired by the soft, curving form of a semicircle: this little collection, \nfrom armchair to sofa to chaise longue, is called Roma, a strong reference \nto the classical sphere in which its lines are rooted. With citations from \nfifties design, not of affectation, but of clear inspiration, this design is \n“classical” by nature, and not only in name. \nDe \nDer komfortable, körpergerechte Sitz ruht auf dünnen Beinen und \nscheint über dem Boden zu schweben. Jonas Wagell hat eine Linie von \nSofas in den weichen Linien eines Halbrunds entworfen: die kleine \nKollektion heißt Roma und alle, von Sessel und Chaiselongue bis Sofa, \nsind ein sehr einfühlsamer Bezug auf den klassischen Charakter dieser \nStadt, der den Linien ihres Designs zugrunde liegt. Aufgegriffen wird das \nDesign der Fünfzigerjahre, keine Nachahmung, sondern sensible \nInspiration für einen geborenen „Klassiker“, wie bereits der Name sagt.\nFr \nComme suspendue par rapport au sol avec des pieds très fins qui \nsoutiennent l’assise ample et enveloppante. Jonas Wagell imagine une \nfamille de canapés, s’inspirant de la douce sinuosité d’un hémicycle : cette \npetite collection s’appelle Roma, évoquant de manière sensible, du \nfauteuil à la chaise longue en passant par le canapé, le cadre classique \nauquel appartiennent les traits stylistiques du dessin. Un renvoi au design \ndes années 1950, qui ne relève pas du maniérisme mais qui est le fruit \nd’une inspiration authentique pour un projet né déjà « classique », jusque \ndans le nom.\nJonas Wagell\nJonas Wagell is an architect and designer from \nStockholm. Born in 1973, he trained as graphic artist \nand then specialised as an interior designer in \nStockholm and New York, where he attended the \nParsons School of Design. In 2008 he founded \nthe JWDA firm which handles architecture, product \ndesign and brand management projects. Wagell \nis fond of creating functional items with features \nof simplicity and intelligence, objects which can be \nused and understood easily by those who choose \nthem.\nOther products by Jonas Wagell:\nJulep ↪ p.010\nSofa ↪ p.205\nArmchair ↪ p.205\nTechnical informations\nRoma\nRoma (Sofa), base T25 \nMatt Champagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\n042\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.25.png","Designer, Year:\nGordon Guillaumier, 2017\nDomestic, Contract\nSofa\nFace to Face \n“Siediti accanto a me. Voglio guardare\nil tuo viso mentre parliamo. Capire \ncosa pensi”. Gordon Guillaumier \nreinterpreta il divano e lo trasforma in \nuno spazio di relazione uno-a-uno.\nInformazioni ↪ p.049\nFace to Face è un’originale reinterpretazione del divano \ncome spazio di relazione uno-a-uno, con due schienali \ncontrapposti e morbidi cuscini in piuma che invitano  \nalla seduta vis à vis. Per il suo aspetto classico e leggero, \nFace to Face è pensato per essere protagonista a centro \nstanza, sia in uno spazio contract che nell’intimità di un \nsalotto. Rivestito in tessuto o pelle, è cucito con punti \nincrocio a contrasto.\nFace to Face\n045\nSoap (Low Table), \ntop T74 Sahara Noir \nMarble, base T03 \nGrey ↪ Vol. B p.290\n↪ Tacchini Edizioni:\nLinea (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\n044\nFace To Face (Sofa), \nbase T03 Grey, yarn T79\nW 196 D 97 H 73,5 cm\nH seat 38 cm\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.26.png","Face to Face\n047\n046\nSoap (Low Table), \ntop T74 Sahara Noir \nMarble, base T03 \nGrey ↪ Vol. B p.290\n↪ Tacchini Edizioni:\nUmbra (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\nFace To Face (Sofa), base T27 Matt \nBlack Chrome, yarn T82\nW 196 D 97 H 73,5 H seat 38 cm\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.27.png","En \n“Sit down next to me. I want to look at your face while we speak, to \nunderstand what you’re thinking.” Gordon Guillaumier reinterprets the \nsofa, transforming it into a space for one-on-one relations. Face to Face is \nan original reinterpretation of the sofa as a space for one-to-one relations, \nwith two opposing backs and soft, feather cushions inviting people to sit \nvis-à-vis. With its light, classical style, Face to Face is conceived to take a \ncentral role and position, be it in contract spaces or in the intimacy of a \nliving room. Covered in fabric or leather, it is sewn with contrasting \ncross-stitching.\nDe \n„Setz dich zu mir. Ich will dir ins Gesicht sehen, während wir uns un-\nterhalten. Verstehen, was du denkst“. Gordon Guillaumier interpretiert \ndas Sofa neu und verwandelt es in einen Raum der Beziehungen von An-\ngesicht zu Angesicht. Face to Face ist eine originelle Neuinterpretation, \ndie ein Sofa zum geselligen Ort für zwei Personen macht, mit zwei gegen-\nüberliegenden Rückenlehnen und weichen Daunenkissen, die zur Unter-\nhaltung vis à vis einladen. Klassisch und schwerelos im Aussehen, ist Face \nto Face ein zentraler Blickpunkt im Raum, im Objektbereich ebenso wie \nim privaten Salon. Bezogen mit Stoff oder Leder, mit farblich abgesetzten \nKreuzstichnähten.\nFr \n« Assieds-toi à côté de moi. Je veux regarder ton visage quand \nnous parlons. Et comprendre ce que tu penses ». Gordon Guillaumier réin-\nterprète le canapé et le transforme en un espace de relation individuelle. \nFace to Face est une réinterprétation originale du canapé comme espace \nde relation individuelle, avec deux dossiers opposés et des coussins \nmoelleux garnis de plume qui invitent à la conversation en vis-à-vis. Avec \nson aspect classique et léger, Face to Face est pensé pour être protago-\nniste en milieu de pièce, dans un espace collectif comme dans l’intimité \nd’un salon. Revêtu de tissu ou de cuir, il est cousu avec des points de croix \nde couleur contrastante.\nSofa ↪ p.201\nTechnical informations\nFace to Face\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ Vol. B p.302, Chill-Out ↪ p.132, Chill-Out \nHigh ↪ p.140, Coot ↪ Vol. B p.308, Ledge ↪ Vol. B p.316, \nSoap ↪ Vol. B p.290, Spindle ↪ Vol. B p.274\n048\nSoap (Low Table), \ntop T74 Sahara Noir \nMarble, base T03 \nGrey ↪ Vol. B p.290\n↪ Tacchini Edizioni:\nUmbra (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\nFace To Face (Sofa), base T27 Matt \nBlack Chrome, yarn T82\nW 196 D 97 H 73,5 H seat 38 cm\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.28.png","Oliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\nOliver\n051\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1957) 2017\nDomestic, Contract\nSofa\nDesign Classics\nOliver \nRiedizione dello storico modello 872 \ndisegnato da Gianfranco Frattini nel 1957, \nil successo senza tempo del divano Oliver \ntestimonia l’inscindibile accostamento \nprogettuale di linea e materia nel lavoro \ndel celebre designer italiano. \nInformazioni ↪ p.055\nLa leggerezza della solida struttura in acciaio verniciato  \no cromato sostiene seduta e schienale imbottiti, realizzati \nnella raffinata lavorazione artigianale a capitonné e di-\nsponibili in pelle o tessuto. I piedini a contrasto in essen-\nza di frassino tinto sottolineano la cura del dettaglio  \ncostruttivo ed estetico, caratteristica di Frattini. Modello \niconico del design contemporaneo made in Italy, Oliver \nconiuga il rigore dell’eleganza essenziale al comfort di-\nscreto di una costruzione impeccabile.\n050\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.29.png","↪ Tacchini Edizioni: Vasum \n(Vase) and Linea (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\nOliver\n053\nOliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\nGio (Low Table), top T67 Shiny Yellow,\nbase T43 Dark Walnut ↪ Vol. B p.286\n052\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.30.png","En \nA re-edition of the legendary Model 872, designed by Gianfranco \nFrattini in 1957, the Oliver sofa embodies the inseparable fusion of  \nform and material in the renowned Italian designer’s aesthetic concept. \nThe visual lightness of the solid structure in powder coated or chrome \nsteel artfully balances the sophisticated artisan craftsmanship in the \nhand-tufted seat and backrest, upholstered in leather or fabric. The wood \nfeet, crafted in stained ash, emphasize the constructive and aesthetic \nattention to detail characteristic of Frattini’s work. An iconic example  \nof contemporary Italian design, Oliver blends the simplicity of uncluttered \nelegance and unpretentious comfort, flawlessly constructed.\nDe \nDas Sofa Oliver ist eine Neuauflage des ikonischen Modells 872,  \ndas Gianfranco Frattini 1957 entworfen hat, und sein zeitloser Erfolg \nbezeugt die untrennbare Verbindung von Linien und Materie, durch die \nsich die Arbeit des berühmten italienischen Designers auszeichnet.  \nDas solide Gestell aus lackiertem oder verchromtem Stahl besticht mit \nseiner Leichtigkeit und stützt die gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne, \nausgeführt in hochwertiger handwerklicher Fertigung mit Knopfheftung \nund erhältlich in Leder oder Stoff. Die Füße aus gebeiztem Eschenholz \nbilden einen eleganten Kontrast und betonen die sorgfältige Ausführung \nund das raffinierte Design, die für Frattini typisch sind. Oliver ist ein \nikonisches Modell des zeitgenössischen Designs Made in Italy und \nverbindet die Strenge der minimalistischen Eleganz mit dem angenehmen \nKomfort einer Ausführung auf höchstem Niveau.\nFr \nLe succès intemporel du canapé Oliver – une réédition du modèle \nhistorique 872 conçu par Gianfranco Frattini en 1957 – témoigne de la \ncombinaison conceptuelle indissociable de la ligne et de la matière dans \nl’œuvre du célèbre designer italien. La légèreté de la solide structure en \nacier peint ou chromé soutient l’assise et le dossier capitonnés, de facture \nartisanale raffinée et disponibles en cuir ou en tissu. Les pieds contras-\ntants en bois de frêne teinté soulignent l’attention portée aux détails de \nconstruction et esthétiques qui caractérise Frattini. Oliver est un modèle \niconique du design contemporain made in Italy qui allie la rigueur de \nl’élégance minimaliste au confort discret d’une construction impeccable.\nSofa ↪ p.203\nTechnical informations\nOliver\nDesign Classic ↪ Vol. B p.002\nDiscover Tacchini \nprocess of re-editions\nOliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\n054\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nOther poducts by Gianfranco Frattini:\nAgnese ↪ Vol. B p.038, Gio ↪ Vol. B p.286, \nGiulia ↪ Vol. B p.044, Lina ↪ Vol. B p.032, \nSesann ↪ p.026, Sesann (Armchair) ↪ Vol. B p.050 \n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.31.png","Montevideo (Armchair), \nbase T07 Black\nW 96 D 90 H 78 H seat 40 cm\nMontevideo\n057\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman, Chair\nMontevideo \nLinee e proporzioni studiate con cura, \nper offrire un comfort totale: \nquesto è il principio ispiratore del \ndivano Montevideo. \nInformazioni ↪ p.061\nBraccioli e schienale disegnano un’unica forma morbida \ne accogliente, completata da cuscini in piuma che \nsostengono la zona lombare. Ergonomico ed elegante, \nil divano Montevideo è inoltre abbinabile ad una poltrona \ncoordinata. Un volume soffice che accoglie piacevol-\nmente il corpo, un cuscino con imbottitura in piuma da \nposizionare liberamente per un comfort ancora più \npersonalizzato: è la poltrona Montevideo, una sintesi di \nestetica ed ergonomia per gli ambienti più diversi, da \nsola o in abbinamento al divano dal design coordinato.\n056\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.32.png","Soap (Low Table), top T118 Shiny \nPatagonia Marble, base T25 \nMatt Champagne Gold ↪ Vol. B p.290\nMontevideo\n059\nMontevideo (Sofa), \nbase T94 Bronze\nW 222 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nMontevideo (Armchair), \nbase T94 Bronze\nW 96 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nMontevideo \n(Ottoman), base \nT94 Bronze\nW 93 D 71 H 40 cm\n058\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.33.png","En \nCarefully designed shapes and sizes for all-round comfort: this is the \nguiding principle behind the Montevideo sofa. Armrests and backrest \ntrace a soft and cozy outline, complete with feather cushions supporting \nyour lower back. Ergonomic and elegant, the Montevideo sofa is also \npaired with a matching armchair. A soft, enveloping frame that warm \naccomodates the body, a feather cushion to be arranged at will for a more \ncustomized comfort: this is the Montevideo armchair, the net result of \naesthetic and ergonomic principles and designed for a variety of settings, \neither as stand-alone or combined with its matching sofa. \nDe \nBestens durchdachte Linien und Proportionen um umfassenden \nKomfort bieten zu können: das ist das inspirierende Prinzip des Sofas \nMontevideo. Die Arm- und Rückenlehnen ergeben eine einzige gemütliche \nund behagliche Form, welche durch Federkissen ergänzt wird um den \nRücken zu stützen. Ergonomisch und elegant ist das Sofa Montevideo \ndesweiteren auch mit dem koordinierbaren Sessel kombinierbar. Ein \ngemütliches Volumen, welches auf angenehme Art und Weise den Körper \numgibt, ein mit Federn gefülltes Kissen, welches so positioniert werden \nkann, dass es einen noch persönlicheren Komfort schafft: das ist der \nSessel Montevideo, eine Synthese aus Ästhetik und Ergonomie, geschaf-\nfen für die verschiedensten Räumlichkeiten, allein oder auch in Kombinati-\non mit dem Sofa in koordiniertem Design.\nFr \nDes lignes et des proportions étudiées avec soin pour offrir un \nconfort total : voici le principe qui a inspiré la création du canapé \nMontevideo. Les accoudoirs et le dossier dessinent une forme unique, \nsouple et accueillante, complétée par des coussins en plume qui sou-\ntiennent la base du dos. Ergonomique et élégant, le canapé Montevideo \npeut être associé en outre à un fauteuil coordonné. Un volume moelleux \nqui accueille agréablement le corps, un coussin avec un rembourrage\nen plume, peut être positionné librement pour un confort encore plus \npersonnalisé : voici le fauteuil Montevideo, une synthèse d’esthétique \net d’ergonomie pour les milieux les plus divers, seul ou associé au canapé \ndu design coordonné.\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ Vol. B p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ Vol. B \np.228, Isola ↪ Vol. B p.114, Kelly B ↪ Vol. B p.296, \nKelly C ↪ Vol. B p.202, Kelly C Basic ↪ Vol. B p.202, \nKelly E ↪ Vol. B p.072, Kelly H ↪ Vol. B p.072, \nKelly L+F ↪ Vol. B p.072, Kelly O ↪ Vol. B p.296, \nKelly S ↪ Vol. B p.072, Kelly T ↪ Vol. B p.266, Kelly V \n↪ Vol. B p.210, Kelly W ↪ Vol. B p.296, Lima ↪ p.078, \nMisura S\u002FM ↪ Vol. B p.150, Montevideo (Chair) \n↪ Vol. B p.222, Pisa ↪ Vol. B p.100, Quartier ↪ Vol. B \np.176, Santiago ↪ Vol. A p.070, Spin ↪ Vol. B p.182, \nSplit ↪ Vol. B p.260\nSofa ↪ p.203\nOttoman ↪ p.203\nChair ↪ p.203\nTechnical informations\nMontevideo\nMontevideo (Sofa), \nbase T07 Black\nW 222 D 90 H 78 H seat 40 cm\nMontevideo (Armchair), \nbase T07 Black\nW 96 D 90 H 78 H seat 40 cm\n060\nArmchair ↪ p.203\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.34.png","Quilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nCage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base T25 \nMatt Champagne Gold ↪ Vol. B p.302\nQuilt\n063\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2007\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman\nQuilt \nLa semplicità complessa della sintesi \ndi modernità e classicità. PearsonLloyd \ndisegna Quilt dando forma alla creatività \ndi un modello che va oltre stili e \ndefinizioni, perché in se stesso sembra \nraccoglierne armoniosamente molti.\nInformazioni ↪ p.069\nLe linee semplici ma piene del sistema di divani e poltro-\nne Quilt, con la morbida rotondità dei cuscini della \nprofonda seduta e la particolare lavorazione verticale \ndell’imbottitura di schienale e braccioli, accolgono con \nun’eleganza dal sapore ricercato, che arreda perfetta-\nmente spazi domestici e ambienti contract internazionali.  \nIl lineare basamento in acciaio dona un effetto sospeso \nall’arredo dal design pieno e compatto, con un risultato \ndi inaspettata leggerezza. Il sistema è completato \ndall’omonimo pouf di forma quadrata.\n062\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.35.png","Quilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nIsola (Armchair), \nbase T03 Grey ↪ Vol. B p.114\nQuilt\n065\n064\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.36.png","Quilt (Sofa), base T23 Polished Chrome\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nSplit (Low Table)\n↪ Vol. B p.260\nQuilt\n067\n066\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.37.png","En \nModern meets classic in an alliance based on simplicity. Designed \nby PearsonLloyd, Quilt is the creative expression of a style that defies \nfashions and definitions because it appears to elegantly embrace many \nof them. The clean yet voluptuous lines of the Quilt sofa and armchair \nsystem, the rounded softness of the deep seat cushions and the special \nvertical stitching on the quilted backrest and armrests all lend an air of \nsophisticated elegance, perfect for home decor and international contract \nsettings. Thanks to the sleek steel base, the pieces appear to float just \nabove the floor. The rich yet compact design yields unexpected visual \nlightness. The square Quilt ottoman completes the system.\nDe \nDie komplexe Schlichtheit der Verschmelzung von Moderne und \nKlassik. Das Designstudio PearsonLloyd hat das Sofa Quilt entworfen \nund dabei der Kreativität eines Modells eine Form verliehen, die über \nStil und Definitionen hinausgeht und viele verschiedene Elemente \nharmonisch in sich vereint. Die schlichten und gleichzeitig großzügigen \nLinien der Sofas und Sessel der Kollektion Quilt mit den charakteristi-\nschen abgerundeten Kissen der sehr tiefen Sitzfläche und der besonderen \nvertikalen Steppung bestechen mit ihrer Eleganz und ihrem geschmack-\nvollen Design und machen Quilt perfekt für Wohnungen und für die \ninternationale Objekteinrichtung. Mit ihrem linearen Gestell aus Stahl \nscheinen die kompakten und üppigen Polstermöbel über dem Boden \nzu schweben, wodurch der Eindruck einer unerwarteten Leichtigkeit \nentsteht. Ergänzt wird die Kollektion durch den gleichnamigen quadrati-\nschen Polsterhocker.\nFr \nLa simplicité complexe de la synthèse de la modernité et du \nclassicisme. En dessinant Quilt, PearsonLloyd a donné forme à la \ncréativité d’un modèle qui va au-delà des styles et des définitions car \nil semble en englober harmonieusement un bon nombre. Les lignes \nsimples mais pleines du système de canapés et de fauteuils Quilt, \ncaractérisé par la douce rondeur des profonds coussins d’assise et par \nla facture originale du rembourrage vertical du dossier et des accoudoirs, \nsont accueillantes et leur élégance sophistiquée meuble à merveille \nles espaces domestiques et ceux du secteur contract international.\nLe piètement linéaire en acier donne un effet suspendu à ce meuble \nau design plein et compact qui résulte ainsi d’une légèreté inattendue. \nLe pouf carré du même nom vient compléter le système.\nArmchair, Ottoman ↪ p.204\nSofa ↪ p.204\nTechnical informations\nQuilt\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nGalleria ↪ p.148, Ischia ↪ p.124, Nebula (Tacchini \nEdizioni), Polar ↪ p.162, Polar Perch ↪ p.170, \nPolar Table ↪ Vol. B p.312, Stone High\u002FLow ↪ p.180\nQuilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \n068\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.38.png","Santiago\nSantiago (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Ottoman), \nbase T03 Grey\nW 93 D 71 H 40 cm\n071\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2016\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman\nSantiago \nMorbide e accoglienti, le sedute della \ncollezione Santiago nascono \nda un abile gioco di proporzioni. \nInformazioni ↪ p.077\nMorbide e accoglienti, le sedute della collezione \nSantiago nascono da un abile gioco di proporzioni. \nPiedini esili e di altezza ridotta sostengono i \nvolumi rotondi e generosi della seduta e dello \nschienale, creando forme piene che anche visiva-\nmente invitano al comfort e al riposo. La collezione\n è composta da un divano e da una poltrona con \npoggiapiedi, che vivono da soli o insieme, dentro \nambienti dagli stili più diversi.\nAwards: 2017 German Design Awards\n070\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.39.png","↪ Tacchini Edizioni: \nE63 (Lamp) designed by \nUmberto Riva\nSantiago\n073\nSantiago (Sofa), \nbase T03 Grey\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSoap (Low Table), \ntop T74 Sahara Noir \nMarble, base T03 \nGrey ↪ Vol. B p.290\n072\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.40.png","Santiago\n↪ Tacchini Edizioni: \nCampo (Rug) designed by \nClaesson Koivisto Rune\n075\nSantiago (Sofa), \nbase T02 White\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Armchair), \nbase T02 White\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Ottoman), \nbase T02 White\nW 93 D 71 H 40 cm\n074\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.41.png","En \nThe soft and cosy seating of the Santiago collection is the fruit  \nof the skilled use of proportions. Slim, short legs, support the generous, \nround volumes of the seat and back, to create full shapes that offer  \na visual invitation to find comfort and rest. The collection includes \na sofa and an armchair with footrest, which can live alone or together, \nin settings with a diverse range of styles. \nDe \nDie weichen, komfortablen Sitzmöbel der Kollektion Santiago \nentstehen aus einem Spiel mit Proportionen. Schlanke, nicht sehr\nhohe Füße stützen die runden, großzügigen Volumen von Sitzfläche\nund Rückenlehne, volle Formen, die auch optisch Komfort und Entspan-\nnung signalisieren. Die Kollektion besteht aus einem Sofa und einem \nLehnsessel mit Fußstütze, die einzeln der gemeinsam in stilistisch \nunterschiedlichen Räumen gut bestehen können.\nFr \nAvec leurs lignes douces et accueillantes, les fauteuils et les \ncanapés Santiago jouent habilement avec les proportions. Les pieds fins \net de hauteur réduite soutiennent les volumes ronds et généreux de \nl’assise et du dossier en créant des formes pleines qui, y compris sur \nle plan visuel, invitent au confort et au repos. La collection est composée \nd’un canapé et d’un fauteuil avec repose-pieds, utilisables seuls ou \nensemble, dans les contextes les plus variés.\nSofa ↪ p.205\nArmchair ↪ p.205\nOttoman ↪ p.205\nTechnical informations\nSantiago\nSantiago (Sofa), \nbase T02 White\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\n↪ Tacchini Edizioni: \nCampo (Rug) designed by\nClaesson Koivisto Rune\n076\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ Vol. B p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ Vol. B \np.228, Isola ↪ Vol. B p.114, Kelly B ↪ Vol. B p.296, \nKelly C ↪ Vol. B p.202, Kelly C Basic ↪ Vol. B p.202, \nKelly E ↪ Vol. B p.072, Kelly H ↪ Vol. B p.072, \nKelly L+F ↪ Vol. B p.072, Kelly O ↪ Vol. B p.296, \nKelly S ↪ Vol. B p.072, Kelly T ↪ Vol. B p.266, Kelly V \n↪ Vol. B p.210, Kelly W ↪ Vol. B p.296, Lima ↪ p.078, \nMisura S\u002FM ↪ Vol. B p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ p.056, Montevideo (Chair) ↪ Vol. B \np.222, Pisa ↪ Vol. B p.100, Quartier ↪ Vol. B p.176, \nSpin ↪ Vol. B p.182, Split ↪ Vol. B p.260\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.42.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2012\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman\nLima \nLa sensualità decorativa di forme generose \nelegantemente appoggiate a tratti sottili, \nun irresistibile contrasto che disegna spazi \nda vivere e guardare.\nInformazioni ↪ p.083\nLima è un sistema di divani, poltrone e pouf dal carattere \ndistintivo di grande ispirazione. Il progetto del trio di \narchitetti e designer svedesi Claesson Koivisto Rune \nunisce l’ergonomia di una seduta, profonda, accogliente, \nestremamente confortevole nell’introduzione del secondo \ncuscino dello schienale, promessa di un piacevole mo-\nmento di relax o conversazione, all’accattivante estetica \ndi un oggetto d’arredo in grado di attribuire un gusto \nraffinato a qualsiasi ambiente, pubblico o privato. Base \ntubolare in metallo verniciato, rivestimento in molteplici \nfiniture.\nLima\n079\nLima (Armchair), \nbase T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima (Ottoman), \nbase T07 Black\nW 89 D 70 H 39,5 cm\n078\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.43.png","Lima (Sofa), \nbase T07 Black\nW 213 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima (Armchair), \nbase T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima\n081\n080\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.44.png","En \nThe decorative sensuality of generous shapes elegantly poised \nabove slender feet forms an enticing contrast that composes spaces \nto be lived in and enjoyed. Lima is a distinctive, inspired system of sofas, \narmchairs and ottomans. The project by the trio of Swedish designers, \nClaesson Koivisto Rune, weds the ergonomic pleasure of a deep, \nwelcoming and outlandishly comfortable seat – thanks to the addition \nof a second cushion on the backrest that promises a pleasurable place \nto unwind or converse – to the irresistible aesthetic of a piece of \nfurniture designed to lend sophistication to any room, public or private. \nPowder-coated tubular metal base and many different upholstery and \nfinish options. \nDe \nDie dekorative Sinnlichkeit üppiger Formen, die elegant auf \nzierlichen Füßen ruhen, bildet einen unwiderstehlichen Kontrast für die \nGestaltung von Räumen zum Wohnen und zum Anschauen. Lima ist \neine Kollektion mit Sofas, Sesseln und Polsterhockern mit einzigartigem \nCharakter, der eine große Inspiration ist. Der Entwurf stammt von dem \nschwedischen Architekten- und Designertrio Claesson Koivisto Rune \nund verbindet die Ergonomie einer tiefen, behaglichen und extrem \nkomfortablen Sitzfläche und eines zweiten, zusätzlichen Rückenkissens, \ndas angenehme Momente der Entspannung oder des geselligen Beisam-\nmenseins verspricht, mit der hochkarätigen Ästhetik eines Einrichtungs-\ngegenstands, der jedes öffentliche oder private Ambiente mit geschmack-\nvoller Eleganz bereichert. Metallgestell mit Füßen aus lackiertem \nRundprofil, Bezug in zahlreichen Ausführungen.\nFr \nLa sensualité décorative de formes généreuses élégamment \nsoutenues par des traits fins crée un contraste irrésistible qui dessine des \nespaces à vivre et à regarder. Lima est un système de canapés, fauteuils  \net poufs au caractère distinctif et très inspirant. Le projet du trio d’archi-\ntectes et designers suédois Claesson Koivisto Rune conjugue l’ergonomie \nd’une assise, profonde, accueillante et extrêmement confortable grâce  \nà l’introduction du deuxième coussin du dossier, promesse d’un moment \nagréable de détente ou de conversation, avec l’esthétique accrocheuse \nd’un meuble capable d’apporter une touche de raffinement à n’importe \nquel espace, public ou privé. Piètement tubulaire en métal peint, \nrevêtement disponible en plusieurs finitions.\nSofa ↪ p.203\nArmchair ↪ p.203\nOttoman ↪ p.203\nTechnical informations\nLima\nLima (Armchair), \nbase T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima (Ottoman), \nbase T07 Black\nW 89 D 70 H 39,5 cm\n082\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nOther products by Claesson Koivisto Rune:\nCampo (Tacchini Edizioni), Doodle (Armchair, Chaise-\nlongue) ↪ Vol. B p.082, Doodle (Chair, Stool) ↪ Vol. B \np.228, Isola ↪ Vol. B p.114, Kelly B ↪ Vol. B p.296, \nKelly C ↪ Vol. B p.202, Kelly C Basic ↪ Vol. B p.202, \nKelly E ↪ Vol. B p.072, Kelly H ↪ Vol. B p.072, \nKelly L+F ↪ Vol. B p.072, Kelly O ↪ Vol. B p.296, \nKelly S ↪ Vol. B p.072, Kelly T ↪ Vol. B p.266, Kelly V \n↪ Vol. B p.210, Kelly W ↪ Vol. B p.296, Misura \nS\u002FM ↪ Vol. B p.150, Montevideo (Sofa, Armchair, \nOttoman) ↪ p.056, Montevideo (Chair) ↪ Vol. B p.222, \nPisa ↪ Vol. B p.100, Quartier ↪ Vol. B p.176, \nSantiago ↪ Vol. A p.070, Spin ↪ Vol. B p.182, \nSplit ↪ Vol. B p.260\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.45.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 2001\nDomestic, Contract\nSofa, Armchair, Ottoman\nQuadro \nQuadro è un sistema modulare che \nconsente di creare divani, poltrone e pouf \ndi qualsiasi tipologia e dimensione. \nInformazioni ↪ p.091\nQuadro è un sistema modulare che consente di \ncreare divani, poltrone e pouf di qualsiasi tipologia \ne dimensione, risolvendo ogni necessità d’utilizzo \ne di ambientazione, con semplicità e senso \ndel comfort: nei piccoli come nei grandi spazi. \nTutti i rivestimenti sono sfoderabili.\nQuadro\n085\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\n↪ Tacchini Edizioni: \nNarciso (Rug) designed \nby Umberto Riva\n084\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.46.png","↪ Tacchini Edizioni: Narciso (Rug) designed \nby Umberto Riva, Daze (Low Table) \ndesigned by Truly Truly, Mantiqueira (Vase) \ndesigned by Domingos Tótora\nQuadro\n087\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\nLina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\n↪ Vol. B p.032\n086\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.47.png","Quadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\nLabanca Table (Low Table), \nfinish finish Black Rear \nPainted Glass ↪ Vol. B p.320\nQuadro\n089\n088\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.48.png","En \nQuadro is a modular system which enables several configurations \nof sofas, armchairs and ottomans in a variety of combinations \nand dimensions addressing the needs of any space or environment \nwith simplicity and comfort for large and small spaces. All covers \nare removable. \nDe \nQuadro ist ein modulares System: die schlichten Formen können \nsich zu Sofas, Sessels, Hocker und grossen Wohnlanschaften formen, \nfür jede Nutzung und Lebensraum. Alle Bezüge sind abnehmbar.\nFr \nQuadro est un systeme modulaire qui permet de créer des canapes, \ndes fauteuils et des poufs de quelconque typologié et dimension, pour \nrésoudre chaque besoin d’emploi et d’ambiance, avec simplicité et le sens \ndu confort : dans les petits comme dans les grands espaces. Tous les \nrevêtements sont déhoussable.\nSofa, Armchair, Ottoman ↪ p.204\nTechnical informations\nQuadro\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\nPolar Table (Low Table), \nfinish T20 Shiny Black\n↪ Vol. B p.312\n090\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ p.190, Moon ↪ Vol. B p.144, \nParentesi ↪ Vol. B p.132, Slalom ↪ Vol. B p.192, \nSliding ↪ p.112, XL ↪ Vol. B p.162\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.49.png","Dressed (Sofa), \nbase T07 Black\nW 220 D 88 H 81 cm\nH seat 40 cm\nCoot (Low Table), \ntop T32 Black Marquinia \nMarble, base T07 Black \n↪ Vol. B p.308\nDressed\n093\nDesigner, Year:\nLuca Nichetto, 2010\nDomestic, Contract\nSofa\nDressed \nUn divano a due o tre posti reso \nparticolare da una lavorazione ispirata \nal mondo dello sportswear. \nInformazioni ↪ p.097\nUn divano a due o tre posti reso particolare da una \nlavorazione ispirata al mondo dello sportswear: le imbot-\ntiture sono cucite direttamente nel rivestimento, \ncome se fossero protezioni di un capo tecnico. \nUna soluzione capace di rendere fresco e contemporaneo \nun divano dalle linee rigorose, adatto per la casa \nma anche per uffici e sale d’attesa.\n092\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.50.png","Dressed (Sofa), \nbase T07 Black\nW 220 D 88 H 81 cm\nH seat 40 cm\nCoot (Low Table), \ntop T32 Black Marquinia \nMarble, base T07 Black \n↪ Vol. B p.308\nDressed\n095\n094\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.51.png","En \nA two or three-seat sofa with a distinctive sportswear-inspired look: \nthe padding is sewn directly into the covers, as if it were the protection of \na technical garment. A fresh, contemporary solution for a sofa with clean, \nrigorous lines, equally suitable for the home or for offices and waiting \nrooms.\nDe \nEin zwei- oder dreisitziges Sofa in einer besonderen Ausfertigung, \ndie sich an Sportbekleidung orientiert: die Polsterungen sind direkt auf \nden Bezug genäht, so wie der Schutz von Funktionsbekleidung. Das gibt \ndem Sofa der rigorosen Linien einen frischen, zeitgemäßen Charakter, \nperfekt nicht nur im häuslichen Bereich, sondern auch im Büro oder \nWartezimmer.  \nFr \nUn canapé à deux ou trois places rendu particulier par une fabrica-\ntion s’inspirant aux vêtements sportifs : les rembourrages sont cousus \ndirectement dans le revêtement, comme s’il s’agissait des protections d’un \nvêtement technique. Une solution qui apporte une note fraîche et \ncontemporaine à un canapé aux lignes rigoureuses, adapté aux espaces \ndomestiques comme aux bureaux et aux salles d’attente.  \nLuca Nichetto\nLuca Nichetto was born in Venice in 1976, and graduated \nin Industrial Design at IUAV university of architecture \nin Venice. In 1999 he launched his professional career, \ndesigning his first products in Murano glass. Later the \nsame year he began working with Foscarini, designing \na number of products for the firm and working as a \nconsultant for research into new materials and product \ndevelopment (2001-2003). In 2006 he set up his own \nagency, Nichetto&Partners, dealing in both industrial \ndesign and design consultancy. He has received a num-\nber of international prizes, including the Gran Design \nAward 2008, the Chicago Atheneum Museum of Archi-\ntecture Good Design Award 2008, the IF Product Design \nAward 2008 and the Elle Decoration International \nDesign Awards 2009 (EDIDA) as Designer of the Year \nin the Young Designer Talent category. He has held \nworkshops in numerous universities both in Italy and \nabroad, and has exhibited in Europe, the United States \nand Japan.\nSofa ↪ p.201\nTechnical informations\nDressed\nDressed (Sofa), \nbase T02 White\nW 220 D 88 H 81 cm\nH seat 40 cm\nQuartier (Ottoman)\n↪ Vol. B p.176\nCoot (Low Table), \ntop T29 Shiny \nWhite Carrara Marble, \nbase T02 White \n↪ Vol. B p.308\n096\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.52.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2011\nContract\nSofa, Armchair\nCrystal \nCrystal è un progetto dall’estetica \nsofisticata e inconsueta.\nInformazioni ↪ p.103\nCrystal è un progetto dall’estetica sofisticata e \ninconsueta. La collezione comprende il divano – che \ncombina linee oblique e linee curve ed è proposto \nin due dimensioni – e la poltrona dalla particolare forma \ntonda. Fil rouge della serie è la base invisibile, che \nfa sembrare le sedute sospese. Divani e poltrone \nvivono da soli oppure possono essere accostati per \ndare vita a composizioni suggestive ed efficaci, dentro \nambienti domestici così come negli spazi contract.\n099\nCrystal\nCrystal (Sofa)\nW 213 D 85 H 68 cm\nH seat 46 cm\n098\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.53.png","Cage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base \nT25 Matt Champagne Gold\n↪ Vol. B p.302\n101\nCrystal\nCrystal (Sofa)\nW 213 D 85 H 68 cm\nH seat 46 cm\nCrystal (Armchair)\nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\n100\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.54.png","En \nCrystal is a design with a sophisticated and unusual aesthetic. \nThe collection includes a sofa – which combines oblique and curved lines, \nand comes in two sizes – and an armchair with a distinctive round shape. \nThe key feature in both cases is the invisible base, which gives the \nimpression that they are floating above the ground. Sofas and armchairs \ncan stand alone or be grouped together to create spellbindingly effective \ncompositions that look great both in domestic and contract settings.\nDe \nCrystal ist ein Entwurf von raffinierter, origineller Ästhetik. \nDie Kollektion besteht aus Sofa – in dem sich schräge und runde Linien \nverbinden, angeboten in zwei Größen – und Fauteuil in einer sehr \nbesonderen, rundlichen Form. Fil rouge ist die unsichtbare Basis, die \ndem Sitzmöbel eine schwebende Optik verleiht. Sofas und Fauteuils \nkönnen einzeln eingesetzt werden oder zu optisch sehr effektvollen \nKompositionen für den häuslichen Bereich, aber auch für Objekteinrich-\ntungen verbunden werden.\nFr \nCrystal est un projet à l’esthétique sophistiquée et inhabituelle.\nLa collection comprend le canapé – qui combine des lignes obliques\net des lignes courbes et est proposé en deux dimensions – et le fauteuil \navec sa forme ronde particulière. Le fil rouge de la série est la base \ninvisible, qui donne l’impression que les éléments sont suspendus. \nLes canapés et les fauteuils peuvent être utilisés seuls ou regroupés \npour donner vie à des compositions suggestives et efficaces, dans \ndes environnements domestiques comme dans les espaces collectifs.\nSofa ↪ p.201\nArmchair ↪ p.201\nTechnical informations\nCrystal\nCrystal (Sofa)\nW 213 D 85 H 68 cm\nH seat 46 cm\nCrystal (Armchair)\nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nSancarlo (Armchair), base \nT06 Grey ↪ Vol. B p.120\nCage (Low Table), \ntop T32 Black Marquinia \nMarble, base T07 Black\n↪ Vol. B p.302\n102\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, Eddy ↪ Vol. B \np.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, Galleria ↪ p.148, \nIschia ↪ p.124, Nebula (Tacchini Edizioni), Polar ↪ p.162, \nPolar Perch ↪ p.170, Polar Table ↪ Vol. B p.312, \nQuilt ↪ p.062, Stone High\u002FLow ↪ p.180\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.55.png","Labanca (Sofa)\nW 240 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca\n105\nDesigner, Year:\nLievore Altherr Molina, 2004\nContract\nSofa, Armchair\nLabanca \nUn modello dalla progettualità \nmultifunzionale d’avanguardia, pensato \nper spazi caratterizzati dal gusto \ninternazionale del design che arreda con \noriginale essenzialità e minimalismo. \nInformazioni ↪ p.111\nLa semplicità di una linea netta e la proporzione estetica \ndi volumi sottili di elegante simmetria. Labanca, design \nby Lievore Altherr Molina, è un divano dalla struttura \nleggera interamente imbottita, costituita dall’elemento \nunico della seduta autoportante, che accoglie lo schiena-\nle delicatamente inclinato. Infinite le possibilità composi-\ntive, con una modularità estremamente accattivante \nnella ripetizione. Ideale negli spazi contract, pubblici \ne privati, nelle aree di attesa di studi e ambienti di varie \ndimensioni, gioca con rivestimenti e colori per un effetto \nvisivo coinvolgente, che esalta la bellezza delle geome-\ntrie cromatiche. Il divano Labanca è completato dal tavo-\nlino Labanca Table.\n104\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.56.png","Labanca (Sofa)\nW 240 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca (Armchair)\nW 80 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca Table (Low Table), \ntop T38 White Rear \nPainted Glass ↪ Vol. B p.320\nLabanca\n107\n106\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.57.png","Labanca (Sofa)\nW 200 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nSplit (Low Table), \ntop T58 Black, base T07 \nBlack ↪ Vol. B p.260\nLabanca\n109\n108\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.58.png","En \nMultifunctional leading-edge design distinguishes this style, meant \nto enhance spaces with an international sense of decor that tends to \nthe unique and minimalist. The clean lines and elegant proportions spell \nsimplicity wrought of slender shapes and sophisticated symmetry.  \nLabanca, designed by Lievore Altherr Molina, is an entirely upholstered, \nlight-as-air sofa formed by a self-supporting seat upon which a gently \nslanted backrest is delicately perched. The number of possible arrange-\nments is limitless, thanks to the extremely eye-catching repetition of \nits modular structure. A perfect fit for contract spaces, public and private, \nin waiting rooms, offices and rooms of various sizes, the interplay of \nupholstery options and colors yields an engaging visual effect that plays \nup the beauty of the colorful geometric shapes. Complementing the \nLabanca sofa is the Labanca side table.\nDe \nEin Modell mit multifunktionellem, avantgardistischem Design, \ngedacht für Räume, die durch den internationalen Geschmack einer \nessentiellen und minimalistischen Einrichtung geprägt sind. Die Schlicht-\nheit einer klaren Linie und die ästhetischen Proportionen schlanker \nVolumen mit eleganter Symmetrie. Labanca vom Designer Lievore Altherr \nMolina ist ein Sofa mit einem leichten, komplett gepolsterten Gestell  \nund besteht aus einem einzigen, selbsttragenden Sitzelement, an dem  \ndie leicht nach hinten geneigte Rückenlehne angebracht ist. Die einzelnen \nElemente der Kollektion bieten zahllose Gestaltungsmöglichkeiten mit \neiner Modularität, die durch ihre Wiederholbarkeit extrem ansprechend \nist. Das Sofa ist ideal für öffentliche und private Objekteinrichtungen und \nWartebereiche in Studios und Räumlichkeiten unterschiedlicher Größe \nund spielt mit unterschiedlichen Bezügen und Farben, die ein Gesamtbild \nschaffen, das die Schönheit der farblichen Geometrien unterstreicht. \nErgänzt wird das Sofa Labanca durch den Couchtisch Labanca Table.\nFr \nCe modèle foisonnant de possibilités projectuelles novatrices est \nconçu pour des espaces caractérisés par un style international de \ndesign qui meuble avec une originalité essentielle et minimaliste. \nLa simplicité d’une ligne nette et la proportion esthétique de volumes \nminces d’une symétrie élégante. Le canapé Labanca, dessiné par Lievore \nAltherr Molina, arbore une structure légère entièrement rembourrée, \ncomposée d’un élément unique d’assise autoportant qui accueille un \ndossier délicatement incliné. Les possibilités de composition sont infinies \net sa modularité extrêmement captivante dans la répétition. Idéal dans \nles espaces contract, publics et privés, dans les espaces d’attente des \nagences et les locaux de différentes tailles, il joue avec les revêtements \net les couleurs pour un effet visuel accrocheur qui rehausse la beauté\ndes géométries chromatiques. Le canapé Labanca est assorti de la table \nbasse Labanca Table.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nProducts by Lievore Altherr Molina:\nBaobab ↪ Vol. B p.126, Girola ↪ Vol. B p.166, \nHavana ↪ p.118, Labanca Table ↪ Vol. B p.320, \nNara ↪ Vol. B p.324\nTechnical informations\nLabanca\nLabanca (Armchair)\nW 80 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca Table (Low Table), \ntop T38 White Rear \nPainted Glass ↪ Vol. B p.320\n110\nSofa ↪ p.202\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.59.png","Sliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\n113\nSliding\nDesigner, Year:\nPietro Arosio, 2000\nDomestic, Contract\nSofa, Sofa Bed\nSliding \nUn divano essenziale ed elegante, \nche si trasforma in un \ncomodo letto a due piazze.\nInformazioni ↪ p.117\n \nBrevettato\nPatented\nUn divano essenziale ed elegante, caratterizzato dalla \nbase in pressofusione di alluminio, che si trasforma in un \ncomodo letto a due piazze, semplicemente abbassando \nlo schienale con meccanismo brevettato. I cuscini con \nimbottitura in piuma d’oca, sono funzionali ad entrambi \ngli utilizzi. Tutti i rivestimenti sono sfoderabili.\n112\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.60.png","115\nSliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\nSliding\n114\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.61.png","En \nA practical and extremely elegant sofa characterized by its base \nin cast aluminium which transforms itself into a comfortable double \nbed simply by lowering the backrest via the patented mechanism. \nThe cushions are upholstered in duck down. All covers are removable.\nDe \nEin elegantes schlichtes Sofa, zeichnet sich durch sein Alluminium-\ngestell auf Rollen aus, verwandelbar in ein bequemes Doppelbett durch \neinfaches Runterdrücken der Lehne. Die Kissen mit Daunenfüllung sind für \nbeide Anwendungen funktionell. Alle Bezüge sind abziehbar.\nFr \nUn canapé essentiel et élégant, caractérisé avec la base moulage \nsous pression en aluminium, qui se transforme dans un lit confortable \nà deux places, simplement en baissant le dossier arrière avec le méca-\nnisme breveté. Les coussins rembourrés avec plume d’oie sont fonction-\nnels pour les deux emplois. Tous les revêtements sont amovibles.\nSofa, Sofa Bed ↪ p.206\nTechnical informations\nSliding\nSliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\n116\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nIntercity ↪ p.190, Moon ↪ Vol. B p.144, \nParentesi ↪ Vol. B p.132, Quadro ↪ p.084,  \nSlalom ↪ Vol. B p.192, XL ↪ Vol. B p.162\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.62.png","Havana (Sofa, Sofa Bed), \nbase Aluminium\nW 225 D 102 H 69 cm\nH seat 38 cm\n119\nHavana\nDesigner, Year:\nLievore Altherr Molina, 2005\nDomestic, Contract\nSofa, Sofa Bed\nHavana \nHavana è una sintesi armoniosa \ndi eleganza e flessibilità. \nInformazioni ↪ p.123\nDa elegante divano protagonista dello spazio, si trasfor-\nma in comodo letto dotato di contenitore, con un \nsemplice gesto. Versatile anche l’estetica, grazie alla \nscelta fra più rivestimenti sfoderabili e basi con rivesti-\nmento in alluminio o wengè.\n118\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.63.png","Havana (Sofa, Sofa Bed), \nbase Aluminium\nW 225 D 102 H 69 cm\nH seat 38 cm\n121\nHavana\n120\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.64.png","En \nHavana is a synthesis of elegance and flexibility. From an elegant \ncentrepiece of any space it can be transformed with a simple action \ninto a bed with storage. Versatile also by virtue of the choice of a number \nremovable covers and base options in aluminium or wengé finish.\nDe \nHavana ist eine Synthese aus Eleganz und Flexibilität. Aus einem \nSofa der schlichten Linien wird mit einem einfachen Handgriff ein \nbequemes Bett mit praktischem Stauraum. Die Bezüge sind abziebar, \ndas Untergestell mit Verkleidung aus Aluminium oder Wengé.\nFr \nHavana est une synthèse harmonieuse d’élégance et de flexibilité. \nIl se transforme de canapé élégant protagoniste de l’espace à un lit \nconfortable équipé de rangement, avec un simple geste. Versatile dans \nl’esthétique, grâce au choix parmi plusieurs revêtements amovibles \net bases avec revêtement en aluminium ou wengé.\nSofa, Sofa Bed ↪ p.202\nTechnical informations\nHavana\nHavana (Sofa, Sofa Bed), \nbase Aluminium\nW 225 D 102 H 69 cm\nH seat 38 cm\n122\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of \nfurniture, then, having moved to Barcelona, he was part \nof the Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nProducts by Lievore Altherr Molina:\nBaobab ↪ Vol. B p.126, Girola ↪ Vol. B p.166, \nLabanca ↪ p.104, Labanca Table ↪ Vol. B p.320, \nNara ↪ Vol. B p.324\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.65.png","Ischia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n125\nIschia\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2017\nContract\nModular System, Screen\nIschia \nIn principio sono le rocce plasmate dall’aria \ne dall’acqua, le venature dei sassi, le \nsovrapposizioni e gli incastri perfetti creati \ndalla natura. \nInformazioni ↪ p.131\nPoi, quando la forma organica ispira quella artistica, \nnascono i monoliti di Barbara Hepworth e le opere \nastratte di Serge Poliakoff. Si colloca su questa linea \nil nuovo progetto di PearsonLloyd, un sistema modulare \ninfluenzato da forme naturali e suggestioni artistiche, \ndestinato ad ambienti collettivi. Ischia è composto \ndi elementi singoli, liberamente combinabili: i sedili \nsono singoli o doppi, senza schienale o con schienale. \nIl sistema offre la possibilità di aggiungere il tavolino \no il paravento in paglia di Vienna, che separa e nasconde. \nL’essenzialità degli elementi, caratterizzati da forme \nmorbide e linee oblique, è bilanciata dalle finiture impor-\ntanti delle basi in legno o marmo che connettono tra \nloro gli elementi.\nAwards: 2018 Wallpaper* Design Award\n124\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.66.png","Ischia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n127\nIschia\n126\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.67.png","Ischia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n129\nIschia\n128\nIschia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.68.png","En \nIn the beginning there were rocks, shaped by the wind and the \nwaters, veined stones, perfectly overlaid or slotted together by nature. \nThen, when organic shapes inspired artistic forms, we saw monoliths such \nas those of Barbara Hepworth and abstract paintings from Serge Poliakoff. \nDescended from this same line is the new design by Pearson Lloyd, \na modular system influenced by natural shapes and artistic allusions, \ndestined for collective settings. Ischia comprises a number of freely-com-\nbinable individual components: the seats can be single or double, and \ncome with or without a backrest. The system also offers the possibility of \nadding a table or a woven cane screen, to keep any given area separate \nand hidden away. The components have an essential feel, with soft shapes \nand oblique lines, balanced out by the strong finishes of the wood or \nmarble bases that connect them up.\nDe \nAm Anfang wurden die Felsen von Luft und Wasser geformt, \nSteinadern, Überlagerungen und perfekte Verbindungen, die von der \nNatur geschaffen werden. Dann, wenn die organische Form die künstleri-\nsche inspiriert, entstehen die Monolithen von Barbara Hepworth und die \nabstrakten Arbeiten von Serge Poliakoff. Auf dieser Linie bewegt sich das \nneue Projekt von PearsonLloyd, ein modulares System für Gemeinschafts-\nräume, das von natürlichen Formen und künstlerischen Impressionen \nbeeinflusst ist. Ischia besteht aus einzelnen Elementen, die beliebig \nkombinierbar sind: einzel- oder doppelsitzig, mit oder ohne Rückenleh-\nne. Das System kann durch einen kleinen Tisch oder einen Schirm aus \nWiener Geflecht zur Trennung oder als Sichtschutz ergänzt werden. Der \nSchlichtheit der Elemente, geprägt durch weiche Formen und schräge \nLinien, stehen anspruchsvolle Sockel aus Holz oder Marmor zur Verbin-\ndung der Elemente gegenüber.\nFr \nAu commencement, il y a les roches modelées par l’air et par l’eau, \nles veines des pierres, les superpositions et les encastrements parfaits \ncréés par la nature. Puis, quand la forme organique inspire la forme \nartistique, naissent les monolithes de Barbara Hepworth et les œuvres \nabstraites de Serge Poliakoff. C’est dans cette ligne que se place le \nnouveau projet de PearsonLloyd, un système modulaire influencé par des \nformes naturelles et des suggestions artistiques, destiné à des espaces \ncollectifs. Ischia est composé d’éléments distincts se composant \nlibrement : les éléments d’assise sont simples ou doubles, avec ou sans \ndossier. Le système offre la possibilité d’ajouter la table basse ou le \nparavent en cannage, qui sépare et cache. L’aspect essentiel des \néléments, caractérisés par des formes douces et des lignes obliques, \nest équilibré par les finitions importantes des bases en bois ou en marbre \nqui relient les éléments.\nModular System, Screen ↪ p.212, 213\nTechnical informations\nIschia\n130\nIschia (Screen), frame T49 Grey\nW 135,5 D 45 H 136,9 cm\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nGalleria ↪ p.148, Nebula (Tacchini Edizioni), \nPolar ↪ p.162, Polar Perch ↪ p.170, Polar Table ↪ Vol. B \np.312, Quilt ↪ p.062, Stone High\u002FLow ↪ p.180\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.69.png","Chill-Out (Modular \nSystem), base T03 Grey\nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nChill-Out (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, base T02 \nWhite ↪ Vol. B p.260\n133\nChill-Out\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2013\nContract\nModular System\nChill-Out \nIl design si fa sistema nel progetto \nChill-Out, design Gordon Guillaumier. \nGeometria lineare e fruibilità multipla \ndanno forma a una creazione componibile \ne personalizzabile, per dare vita \na diversi ambienti in un solo spazio. \nInformazioni ↪ p.139\nChill-Out è il sistema di divani e poltrone, completo \ndi tavolini, che costruisce aree di condivisione e relazione \ndall’estetica ordinata ed elegantemente all’avanguardia, \nracchiudendo nello spazio individuato la bellezza del \ndisegno e il piacere del comfort. Gli elementi Chill-Out \nsi inseriscono nell’ambiente singolarmente, in composi-\nzione lineare o in composizione ad angolo. Il risultato \nvisivo è di grande effetto, grazie alla regolarità ripetuta \ndelle forme, con struttura in metallo e sedute e schienali \nimbottiti, completata dai raffinati tavolini in marmo di \nCarrara, Calacatta, Basaltina o Travertino nero, in finitura \nopaca.\n132\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.70.png","Chill-Out (Modular System), \nbase T03 Grey, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nChill-Out (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\n135\nChill-Out\n134\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.71.png","Chill-Out (Modular System), \nbase T02 White\nW 214 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nChill-Out (Armchair), \nbase T02 White\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\n137\nChill-Out\n136\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.72.png","En \nDesign becomes a system in the Chill-Out project by Gordon \nGuillaumier. Linear geometries lend themselves to many different uses, \nshape-shifting into customizable sectional arrangements that can \ndelineate different areas in a single space. Chill-Out is a system of sofas \nand armchairs, complete with in-line coffee tables, that constructs \nconversation areas with a businesslike aesthetic that exudes avant-garde \nelegance, enveloping the space it defines in the beauty of design and \nthe pleasure of comfort. Chill-Out elements can stand alone, in linear \narrangements, or be combined in corner sectional layouts. Thanks to the \nrepeated uniformity of the shapes, the visual effect is ensured. The metal \nstructure and upholstered seats and backrests are complemented by \nelegant coffee tables in Carrara, Calacatta or Basaltina marble or black \nTravertine with matte finish.\nDe \nDas Projekt Chill-Out des Designers Gordon Guillaumier macht \nDesign zu einem System. Eine lineare Geometrie und die vielseitige \nNutzung bieten kombinierbare und personalisierbare Gestaltungsmöglich-\nkeiten, mit denen sich unterschiedliche Ambiente im gleichen Raum \nschaffen lassen. Chill-Out ist ein System mit Sofas, Sesseln und Couchti-\nschen für die Gestaltung gemeinschaftlich genutzter Bereiche, die sich \ndurch ihre geordnete Ästhetik und ihren eleganten und avantgardistischen \nCharakter auszeichnen und die Schönheit des Designs mit dem Vergnü-\ngen des Komforts verbinden. Die Elemente von Chill-Out lassen sich \neinzeln, in linearen Kombinationen oder in abgewinkelten Kombinationen \nin den Raum einfügen. Das Ergebnis hat durch die wiederholte Regelmä-\nßigkeit der Formen eine große visuelle Wirkung, die mit den einzelnen \nElementen mit Metallgestell und gepolsterten Sitzflächen und Rückenleh-\nnen erzielt wird, in Kombination mit eleganten Couchtischen aus Marmor \nvom Typ Carrara, Calacatta, Basaltina oder schwarzem Travertino mit \nmatter Oberfläche.\nFr \nLe design devient système dans le projet Chill-Out, conçu par  \nGordon Guillaumier. La géométrie linéaire et les multiples possibilités d’uti-\nlisation donnent forme à une création modulaire et personnalisable, per-\nmettant de créer des zones diverses dans un même espace. Chill-Out  \nest un système de canapés et fauteuils, comprenant également des tables \nbasses, qui construit des espaces de partage et de relation dotés d’une \nesthétique ordonnée et élégamment novatrice, en délimitant dans l’es-\npace identifié la beauté du dessin et le plaisir du confort. Les éléments \nChill-Out s’intègrent de différentes manière dans la pièce : seul, en com-\nposition droite ou en composition d’angle. Le résultat visuel est impres-\nsionnant grâce à la régularité répétée des formes – avec un piètement  \nmétallique et des assises et dossiers rembourrés – que viennent compléter \navec raffinement des tables basses en marbre de Carrare, Calacatta,  \nBasaltina ou Travertin noir, en finition mate.\nModular System ↪ p.207\nArmchair ↪ p.207\nLow Table ↪ p.207\nTechnical informations\nChill-Out\nChill-Out (Modular System), \nbase T03 Grey, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nW 144 D 69 H 71 H seat 44 cm\nChill-Out (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\n138\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ Vol. B p.302, Chill-Out High ↪ p.140, \nCoot ↪ Vol. B p.308, Face to Face ↪ p.044, \nLedge ↪ Vol. B p.316, Soap ↪ Vol. B p.290, \nSpindle ↪ Vol. B p.274\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.73.png","Designer, Year:\nGordon Guillaumier, 2016\nContract\nModular System\nChill-Out High \nQuando la bellezza è disegnata per \nsuperare i limiti, andando oltre gli standard \ndi comfort e funzionalità, per migliorare \ne ispirare ancora. \nInformazioni ↪ p.147\nChill-Out High di Tacchini propone un inedito sistema di \nsedute, caratterizzato da schienale imbottito extra alto, \naccostabile anche a elementi con schienale classico, \ndella stessa collezione. Il piano scrittoio è proposto nelle \nfiniture marmo Basaltina opaco, marmo Carrara opaco o \nmarmo Calacatta lucido.\nAwards: 2016 Archiproducts Design Awards\n141\nChill-Out High\nChill-Out High (Modular System),\nbase T24 Satin Chrome\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nLedge (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base T24 \nSatin Chrome ↪ Vol. B p.316\n140\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.74.png","Kelly C (Chair), \nbase T02 White \n↪ Vol. B p.202\nLedge (Low Table), top \nT35 Matt Basaltina \nMarble, base T02 White\n↪ Vol. B p.316\n143\nChill-Out High\nChill-Out High (Modular System), \nbase T02 White, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nChill-Out (Modular System, Low \nTable), base T02 White, table \nbase T02 White, table top T35 Matt \nBasaltina Marble ↪ p.132\n142\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.75.png","Chill-Out High Desk (Modular System), \nbase T02 White, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nW 144 D 69 H 121 cm\nKelly C (Chair), base T02 White \n↪ Vol. B p.202\n145\nChill-Out High\n144\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.76.png","En \nWhen beauty is designed to go beyond the limits, over and above \nthe standards of comfort and functionality, to further improve and inspire. \nChill-Out High by Tacchini is a unique seating system, with a super-high \npadded back, which can be combined with normal-height elements from \nthe same collection. The desk surface is available in the following marble \nfinishes: matt Basaltina, matt Carrara or polished Calacatta.\nDe \nWenn Schönheit geschaffen wird, um Grenzen zu überwinden, \nfür mehr Komfort und Funktion, um Verbesserung und Anregung zu \nliefern. Chill-Out High von Tacchini sind innovative Sitzmöbel, die in einer \nextrahohen, gepolsterten Rückenlehne ihr besonderes Merkmal haben. \nSie können auch mit Elementen mit klassischer Rückenlehne der gleichen \nKollektion kombiniert werden. Die Elemente Chill-Out High zeichnen \nsich durch ein lineares Design aus und können in jedem Detail bedürfnis-\ngerecht gestaltet werden. Die Schreibplatte wird in den Ausführungen \nMarmor Basaltina matt, Marmor Carrara matt oder Marmor Calacatta \nglänzend angeboten.\nFr \nQuand la beauté est dessinée pour dépasser les limites, en allant \nau-delà des standards de confort et de fonctionnalité, pour améliorer \net inspirer encore et toujours. Le design Chill-Out High de Tacchini \npropose un système inédit de sièges, caractérisé par un dossier rembour-\nré extra haut, juxtaposable également à des éléments avec dossier \nclassique, de la même collection. Le plateau écritoire est proposé dans les \nfinitions marbre Basaltina mat, marbre Carrara mat ou marbre Calacatta \nbrillant.\nModular System ↪ p.208\nTechnical informations\nChill-Out High\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before special-\nizing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nOther products by Gordon Guillaumier:\nCage ↪ Vol. B p.302, Chill-Out ↪ p.132, Coot ↪ Vol. B \np.308, Face to Face ↪ p.044, Ledge ↪ Vol. B p.316, \nSoap ↪ Vol. B p.290, Spindle ↪ Vol. B p.274\nChill-Out High (Modular System), \nbase T02 White\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nLedge (Low Table), top \nT31 White Calacatta \nMarble, base T02 White\n↪ Vol. B p.316\n146\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.77.png","Galleria S-Shape (Modular System), \nframe T49 Grey, base \nT03 Grey, table top T03 Grey\nW 400 D 250 H 42 cm\n149\nGalleria\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2013\nContract\nModular System\nGalleria \nGalleria è un progetto completo che \nconsente di creare le più svariate soluzioni: \npanca lineare, seduta angolare doppia, \nisola dedicata all’attesa, al relax o alla \nconvivialità. \nInformazioni ↪ p.161\nTutto questo partendo da una semplice barra d’acciaio, \nsulla quale si agganciano liberamente elementi dalle \nforme geometriche semplici in legno, pelle, tessuto, \nmarmo e metallo verniciato in diversi colori. Ogni compo-\nsizione può essere utilizzata da sola oppure in gruppi, \nmoltiplicando all’infinito le possibilità d’uso e armoniz-\nzandosi con qualsiasi spazio o stile.\nAwards: Interior Innovation Awards 2014\n148\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.78.png","Galleria S-Shape (Modular System), \nframe T49 Grey, base \nT03 Grey, table top T03 Grey\nW 400 D 250 H 42 cm\n151\nGalleria\n150\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.79.png","Galleria (Modular System), \nframe T45 Natural, base T02 White\nAsh, occasional side table top \nT30 Matt White Carrara Marble\n153\nGalleria\nGalleria Double (Modular System), \nframe T45 Natural, base T02 White\nAsh, table top T02 White\nW 300 D 98 H 42 cm\n152\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.80.png","Galleria Shear (Modular System), frame T45 Natural \nAsh, base T02 White, table top T02 White, occasional \nside table top T30 Matt White Carrara Marble\nW 400 D 98 H 42 cm\n155\nGalleria\n154\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.81.png","157\nGalleria\n156\nGalleria B (Modular System), frame T45 Natural \nAsh, base T02 White, table top T02 White, occasional \nside table top T30 Matt White Carrara Marble\nW 250 D 250 H 42 cm\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.82.png","Galleria Double (Modular System), \nframe T45 Natural Ash, base T02 \nWhite, table top T02 White\nW 300 D 98 H 42 cm\n159\nGalleria\n158\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.83.png","En \nGalleria is a complete design with the versatility to create a vast \nrange of different solutions: a linear bench, a double corner seat, an island \nperfect for waiting, relaxation and conviviality. And all this is developed \naround a simple steel bar, onto which to freely attach the various simple, \ngeometrically-shaped elements in wood, leather, fabric, marble and metal \npainted in a range of colours. Each composition can be used on its own \nor in groups, offering endless possibilities for use that will blend beautiful-\nly with any space or style.\nDe \nGalleria ist ein komplettes Angebot für unterschiedlichste Lösun-\ngen: gerade Sitzbänke, doppelte Eckbank, Sitzinsel für den Wartebereich, \nzum Relaxen, für kollektive Räume. All das geht von einer einfachen \nStahlschiene aus, in die Elemente in schlichten, geometrischen Formen \naus Holz, Leder, Stoff, Marmor oder Metall in verschiedenfarbiger \nLackierung einhängbar sind. Jede Kombination kann einzeln oder in \nGruppen eingesetzt werden, um die Möglichkeit ihrer Nutzung vielfach  \nzu erweitern und harmonisch auf jeden Raum und Einrichtungsstil \nabzustimmen.\nFr \nGalleria est un projet complet qui permet de créer les solutions les \nplus variées : une banquette linéaire, une banquette d’angle double, \nun îlot consacré à l’attente, à la détente ou à la convivialité. Tout cela en \npartant d’une simple barre d’acier, sur laquelle on accroche librement \ndes éléments de formes géométriques simples réalisés dans des matériaux \nriches de personnalité : bois, cuir, tissu et métal laqué en différentes \ncouleurs. Chaque composition peut être utilisée seule ou en groupes, \nen multipliant pratiquement à l’infini les possibilité d’emploi et en s’harmo-\nnisant avec n’importe quel espace ou style.\nModular System ↪ p.209\nTechnical informations\nGalleria\nGalleria Shear (Modular System), \nframe T45 Natural Ash, base T02 \nWhite, table top T02 White\nW 400 D 98 H 42 cm\n160\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nIschia ↪ p.124, Nebula (Tacchini Edizioni), \nPolar ↪ p.162, Polar Perch ↪ p.170, Polar Table ↪ Vol. B \np.312, Quilt ↪ p.062, Stone High\u002FLow ↪ p.180\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.84.png","163\nPolar\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Ottoman)\nW 107 D 81,5 H 37 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, base T02 \nWhite ↪ Vol. B p.260\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2006\nContract\nModular System, Armchair, Ottoman\nPolar \nPolar è un sistema di sedute ispirato \nai blocchi di ghiaccio dei mari del Nord. \nInformazioni ↪ p.169\nGli elementi che lo compongono sono caratterizzati da \nvolumi pieni e tagli obliqui e si possono combinare tra \nloro per creare divani e poltrone, con o senza schienale. \nVersatile, accogliente e di grande impatto estetico, il \nsistema si completa con il tavolino Polar.\n162\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.85.png","Polar Table (Low Table), \nfinish T22 Yellow ↪ Vol. B p.312\n165\nPolar\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Ottoman)\nW 107 D 81,5 H 37 cm\n164\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.86.png","167\nPolar\n166\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar Table (Low Table), \nfinish T21 White ↪ Vol. B p.312\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.87.png","En \nPolar is a seating system inspired by the icebergs of the northern \nseas. Its components all feature solid volumes and oblique lines, \nwhich can be combined to create sofas and armchairs, with or without \nbackrests. Versatile, cosy and aesthetically striking, the system is \nperfectly complemented by Polar coffee table.\nDe \nPolar ist ein modulares System von Sitzelementen, die sich von\nder Form der Eisblöcke in den nördlichen Meeren anregen lassen. \nDie einzelnen Elemente – mit charakteristischen, vollen Volumen und \nschrägen Kanten – können beliebig zu Sofas oder Fauteuils mit oder \nohne Rückenlehne kombiniert werden. Vielseitig, bequem und optisch \nsehr effektvoll, wird das System durch ein Tischchen ergänzt. \nFr \nPolar est un système de sièges s’inspirant des blocs de glace des \nmers du Nord. Les éléments qui le composent sont caractérisés par \ndes volumes pleins et des coupes obliques et peuvent se combiner \nentre eux pour créer des canapés et des fauteuils, avec ou sans dossier. \nPolyvalent, accueillant et d’un grand effet esthétique, le système est \ncomplété par la table basse Polar.\nModular System ↪ p.214\nTechnical informations\nPolar\n168\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Armchair)\nW 107 D 81,5 H 67 cm\nH seat 37 cm\nPolar Table (Low \nTable), finish T21 White \n↪ Vol. B p.312\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nGalleria ↪ p.148, Ischia ↪ p.124, Nebula (Tacchini \nEdizioni), Polar Perch ↪ p.170, Polar Table ↪ Vol. B \np.312, Quilt ↪ p.062, Stone High\u002FLow ↪ p.180\nArmchair ↪ p.214\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.88.png","Polar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002FW 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low\u002FHigh Table), top T57 White, \nbase T02 White ↪ Vol. B p.260\n171\nPolar Perch\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2013\nContract\nModular System\nPolar Perch \nUn progetto creativo dalle molteplici \nvisioni, che interpreta con \nintelligenza e originalità le esigenze \ndi un vivere contemporaneo \nsempre più mobile e multiforme. \nInformazioni ↪ p.179\nPolar Perch, design by PearsonLloyd, è costituito dall’ac-\ncostamento di due elementi dalle morbide linee curve \ne diverse altezze, che si compongono a coppie comple-\nmentari. Mentre l’elemento più basso, singolo e autono-\nmo, presenta la funzione di seduta, quello più alto, in \nabbinamento, è utilizzabile come suo schienale, seconda \nseduta alta o piano di appoggio. Il design fortemente \ninnovativo di questi elementi componibili permette di \ncreare inedite forme di grande impatto estetico, con \nsoluzioni personalizzabili per i diversi contesti di inseri-\nmento.\n170\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.89.png","Polar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002FW 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (High Table), top T57 White,\nbase T02 White ↪ Vol. B p.260\n173\nPolar Perch\n172\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.90.png","Polar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002FW 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low Table), top T57 White,\nbase T02 White ↪ Vol. B p.260\n175\nPolar Perch\n174\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.91.png","Polar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002FW 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low Table), top T57 White,\nbase T02 White ↪ Vol. B p.260\n177\nPolar Perch\n176\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.92.png","En \nAn ingenious design with many different perspectives, it intelli-\ngently interprets the uniqueness and needs of an increasingly mobile \nand multi-faceted contemporary lifestyle. Polar Perch, designed \nby PearsonLloyd, consists of the pairing of two softly curved elements \nof different heights that form complementary pairs. While the individual, \nstand-alone lower element functions as a seat, the higher piece, when \npaired with it, becomes a backrest, or additional higher bench seating, \nor a table-top surface. The innovative design of these modular pieces \nmeans they can be arranged to create unusual shapes of amazing \naesthetic impact with customizable solutions for various types of settings.\nDe \nEin kreatives Projekt mit umfassenden Visionen, das den Anspruch \neines modernen und zunehmend mobileren und vielseitigeren Lebensstils \nmit Intelligenz und Originalität interpretiert. Polar Perch vom Designstu-\ndio PearsonLloyd ist die Kombination zweier Elemente mit weichen, \ngeschwungenen Linien und unterschiedlicher Höhe, die paarweise \ngruppiert werden und sich gegenseitig ergänzen. Das niedrigere Element \nist eine einzelne und eigenständige Sitzbank und kann mit dem höheren \nElement kombiniert werden, das als Rückenlehne, als eine zweite höhere \nSitzbank oder als Ablage fungiert. Das extrem innovative Design dieser \nkombinierbaren Elemente erlaubt die Gestaltung einzigartiger Formen mit \ngroßer ästhetischer Wirkung und das Schaffen personalisierbarer \nLösungen für die unterschiedlichsten Anwendungsbereiche. \nFr \nCe projet créatif aux visions multiples interprète les besoins d’une \nvie contemporaine, de plus en plus mobile et multiforme, avec intelligence \net originalité. Conçu par PearsonLloyd, Polar Perch est la combinaison \nde deux éléments aux lignes courbes et douces, de hauteurs différentes, \nqui composent des paires complémentaires. Alors que l’élément le plus \nbas, individuel et autonome, assure la fonction d’assise, le plus haut peut \ny être associé comme dossier ou seconde assise haute, voire comme \nsurface pour poser des objets. Le design hautement innovant de ces élé-\nments modulaires permet de créer des formes inédites d’un grand impact \nesthétique, offrant des solutions personnalisables en fonction du contexte \noù il doit s’intégrer.\nModular System ↪ p.214\nTechnical informations\nPolar Perch\nPolar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002FW 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nPolar (Modular System)\n↪ p.162\n178\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nGalleria ↪ p.148, Ischia ↪ p.124, Nebula (Tacchini \nEdizioni), Polar ↪ p.162, Polar Table ↪ Vol. B p.312, \nQuilt ↪ p.062, Stone High\u002FLow ↪ p.180\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.93.png","Stone High (Modular \nSystem), base T02 White\nW 200 D 73 H 77 cm\nH seat 45 cm\n181\nStone High\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2009\nContract\nModular System\nStone High\u002FLow \nIl fascino delle forme scolpite dalla natura, \nincredibilmente tradotto in morbide \nsedute componibili caratterizzate da \nlinee rotonde essenziali e perfettamente \narmoniose nella creativa progettualità \ndell’insieme. \nInformazioni ↪ p.189\nStone è un sistema di divani pensato in chiave modulare, \nper disegnare infinite possibilità compositive di \ngrande impatto estetico, dedicate agli spazi pubblici \ne contract di varie dimensioni. L’immagine delle \npietre levigate dall’acqua e dal tempo ha ispirato i \ndesigner PearsonLloyd, che ha dato forma a elementi \nd’arredo che trovano la loro più alta espressione nella \nmodularità della composizione, che lascia spazio \nalla fantasia, accompagnandola con qualità e funzione. \nGrazie alla struttura metallica, elegantemente sottile \ne discreta, disponibile in due diverse altezze, i divani \nStone si adattano perfettamente sia a sale d’attesa \ne spazi relax, che agli ambienti dedicati alla ristorazione, \ncome caffetterie, lounge e ristoranti. \n180\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.94.png","183\nStone High\n182\nStone High (Modular \nSystem), base T07 Black\nW 200 D 73 H 77 cm\nH seat 45 cm\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.95.png","Stone Low (Modular \nSystem), base T07 Black\nW 200 D 73 H 68 cm\nH seat 39 cm\n185\nStone Low\n184\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.96.png","Stone Low (Modular System), \nbase T24 Satin Chrome\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\n187\nStone Low\nStone Low (Modular System), \nbase T24 Satin Chrome\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\n186\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.97.png","En \nThe dramatic allure of shapes sculpted by nature, unbelievably \ntransformed into modular seating elements featuring sleek, rounded lines \nbeautifully balanced within the overall creative design concept. Stone is  \na modular sofa system crafted to unfold infinite possibilities of arrange-\nment with dramatic aesthetic impact, catering to public and contract \nspaces of all different sizes. The look and feel of stones worn smooth in \nwater over time inspired designer PearsonLloyd, who shaped seating \nelements that find their highest expression in the modularity of arrange-\nment options that set the imagination free but remain a steadfast ally in \nterms of quality and functionality. The elegantly slender and discreet \nmetal structure, available in two different heights, ensures the Stone sofas \nfit perfectly in waiting rooms and leisure spaces, as well as in dining \nestablishments like cafes, lounges and restaurants.\nDe \nDie Faszination der von der Natur hervorgebrachten Formen wurde \nauf einzigartige Weise mit weichen, kombinierbaren Sitzelementen mit \nminimalistischen runden Linien umgesetzt, die perfekt mit dem kreativen \nDesign des Gesamtbildes harmonieren. Stone ist ein modulares Sofasys-\ntem, das zahllose Gestaltungsmöglichkeiten mit großer ästhetischer \nWirkung bietet und für öffentliche Räume und Objekteinrichtungen \nunterschiedlicher Größe geeignet ist. Das Bild der Steine, die vom Wasser \nund der Zeit glatt geschliffen worden sind, hat das Designstudio Pearson-\nLloyd dazu inspiriert, Einrichtungselemente zu schaffen, deren Ausdrucks-\nkraft durch die Modularität der Kombination zum Tragen kommt. So wird \nder Phantasie Raum gegeben und die Idee mit Qualität und Funktionalität \numgesetzt. Mit ihrem eleganten und diskreten, schmalen Metallgestell, \ndas in zwei Höhen verfügbar ist, passen die Sofas Stone perfekt sowohl in \nWartebereiche als auch in Entspannungsbereiche und eignen sich auch \nfür die Gaststättengewerbe, wie Cafeterias, Lounges und Restaurants. \nFr \nLe charme des formes sculptées par la nature, prodigieusement tra-\nduit en sièges moelleux et modulables qui se démarquent par des lignes \ncourbes épurées et parfaitement harmonieuses dans l’élaboration projec-\ntuelle de l’ensemble. Stone est un système de canapés conçu dans un \nesprit modulaire, afin de dessiner des possibilités de composition infinies \nd’un grand impact esthétique, dédiées aux espaces publics et collectifs \nde différentes tailles. Le duo PearsonLloyd s’est inspiré de l’image des \npierres polies par l’eau et le temps pour donner forme à des éléments \nd’ameublement qui s’expriment à merveille dans des compositions modu-\nlaires laissant libre cours à l’imagination, tout en l’accompagnant avec \nqualité et fonction. Grâce à la structure métallique, élégamment mince \net discrète, disponible en deux hauteurs différentes, les canapés Stone \nsont parfaitement adaptés à la fois aux salles d’attente et aux espaces \nde détente, ainsi qu’aux salles dédiées à la restauration, telles que cafété-\nrias, lounge et restaurants.\nModular System ↪ p.214\nTechnical informations\nStone High\u002FLow\nStone Low (Modular System), \nbase T02 White\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\nPolar Table (Low Table),\nfinish T22 Yellow ↪ Vol. B p.312\n188\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOther products by PearsonLloyd:\nCrystal ↪ p.098, Crystal (Armchair) ↪ Vol. B p.108, \nEddy ↪ Vol. B p.240, Fixie ↪ Vol. B p.252, \nGalleria ↪ p.148, Ischia ↪ p.124, Nebula (Tacchini \nEdizioni), Polar ↪ p.162, Polar Perch ↪ p.170, \nPolar Table ↪ Vol. B p.312, Quilt ↪ p.062\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.98.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, (1999) 2018\nContract\nModular System, Ottoman\nIntercity \nIntercity è un sistema componibile \nche permette di creare spazi a misura \ndi qualsiasi ambiente ed esigenza. \nInformazioni ↪ p.199\nLa scelta di moduli base è ampia e comprende elementi \nimbottiti con o senza schienale, sia lineari che curvi.  \nLe sedute lineari, anche con tavolino integrato in marmo \ndi Carrara opaco o Basaltina, si possono accostare a \npiacimento per comporre diverse soluzioni, anche le più \nparticolari, come quelle rese possibili dall’elemento con \nschienale a forma di esse, che crea una seduta bifacciale, \no dagli elementi con sedute “face to face”. Grazie ai \nmoduli curvi si realizzano anche composizioni ad arco op-\npure a isola. Completa il sistema di sedute il pouf roton-\ndo, con o senza piano in marmo inserito.\n191\nIntercity\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\n190\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.99.png","Intercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\n193\nIntercity\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey\nIntercity (Ottoman), table top T30 \nMatt White Carrara Marble\nØ 150 H 40 cm\n192\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.100.png","Intercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey\n195\nIntercity\nIntercity (Ottoman), table top \nT30 Matt White Carrara Marble\nØ 150 H 40 cm\n194\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.101.png","Intercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T35 Matt Basaltina Marble\nW 150 D 75 H 73 H seat 40 cm\n197\nIntercity\n196\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T35 Matt Basaltina Marble\nW 180 D 75 H 73 H seat 40 cm\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.102.png","En \nIntercity is a modular system for creating spaces tailored to any \nroom and need. The wide choice of base modules includes upholstered \nelements with or without back, both straight and curved. The straight \nseats, also with integrated side table in matte Carrara marble or Basaltina, \ncan be combined as preferred to compose different solutions, even the \nmost unusual ones, such as those made possible by the module with \nS-shaped back which creates a double-sided seat, or by the modules with \n“face-to-face” seats. Arch or island compositions can be created thanks to \nthe curved modules. The seating system also includes a round pouf, with \nor without integrated top in marble. \nDe \nIntercity ist ein zusammenstellbares Einrichtungssystem, mit dem \nRäume nach Maß für jedes Ambiente und Bedürfnis gestaltet werden \nkönnen. Die umfangreiche Auswahl an Grundmodulen enthält gepolsterte \nElemente mit oder ohne Rückenlehne, in gerader oder runder Form. \nDie geraden Sitzmöbel, in die auch Ablagen aus Carrara-Marmor matt \noder Basaltina integrierbar sind, können unterschiedliche Lösungen \nergeben. Sehr speziell die doppelseitige Zusammenstellung dank \nRückenlehne in S-Form, oder die Elemente mit Sitzflächen „face-to-face“. \nDie runden Module können zu bogenförmigen Kompositionen oder \nSitz-Inseln verbunden werden. Ein runder Hocker, mit oder ohne Marmor-\npatte, komplettiert das Einrichtungssystem.\nFr \nIntercity est un système modulaire qui permet de créer espaces \nadaptés à n’importe quel environnement et exigence. Il dispose d’un vaste \nchoix de modules de base et comprend des éléments rembourrés avec ou \nsans dossier, linéaires ou courbes. Les banquettes linéaires, également \navec table basse incorporée en marbre de Carrare mat ou Basaltina, \npeuvent être juxtaposées à volonté pour créer différentes solutions, même \nles plus particulières, comme celles rendues possibles par l’élément avec \ndossier en forme de « S », qui crée une banquette biface, ou par les \néléments avec assises vis à vis. Grâce aux modules courbes, il est possible \nde réaliser également des compositions en arc de cercle ou en îlot.  \nLe système est complété par un pouf rond, avec ou sans plateau en \nmarbre inséré.\nModular System ↪ p.210, 211\nTechnical informations\nIntercity\n198\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nOther products by Pietro Arosio:\nMoon ↪ Vol. B p.144, Parentesi ↪ Vol. B p.132, \nQuadro ↪ p.084, Slalom ↪ Vol. B p.192, \nSliding ↪ p.112, XL ↪ Vol. B p.162\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.103.png","Informations\nTechnical\nLa collezione e i progetti Tacchini \nnon si fermano alla produzione e ai \nsuoi processi. La storia di questa \nfamiglia, e dell’azienda che ne porta \nil nome, si intreccia con la storia \ndel design italiano e internazionale: \nogni capitolo è stato scritto con cura \ne attenzione per il dettaglio, e ogni \noggetto traduce queste passioni. \nThe Tacchini collection and designs are about \nmore than just production and processes. \nThe history of this family, and of the company \nthat bears its name, is interwoven with the \nhistory of Italian and international design: each \nchapter was written with care and attention to \ndetail, and each product reflects this passion.\n200\nTechnical Informations\nObjects, Stories\nOCRY213\nW 213 D 85 H 68 cm\nSeat H 46 cm\nOCRY153\nW 153 D 85 H 68 cm\nSeat H 46 cm\nOCRY96\u002FOCRYG96\nW 96 D 80 H 68 cm\nSeat H 43 cm\nBase fissa (OCRY96) \no girevole (OCRYG96)\nFixed (OCRY96) or swivel \n(OCRYG96) base\nMit fixer (OCRY96) oder \nDrehgestell (OCRYG96)\nBase fixe (OCRY96) \nou pivotante (OCRYG96)\nODRES220\nW 220 D 88 H 81 cm\nSeat H 40 cm \nODRES175\nW 175 D 88 H 81 cm\nSeat H 40 cm\nBase\nCrystal\nby PearsonLloyd\nSofa, Armchair\nNon-removable covers\nDressed\nby Luca Nichetto\nSofa\nRemovable covers\nNot feasible in Super \nLeather and Aniline \nLeather \nFace to Face\nSofa\n \nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nCerniera\nZip\nReißverschluss \nFermeture éclair\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nOFAC196\nW 196 D 97 H 73,5 cm\nSeat H 38 cm\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT77\nT78\nT79\nT80\nT81\nT82\nCucitura punto \ncroce: colore filati\nCross-stitched \nseam: yarn color\n \n \n \n \n \n \n201\nSofas\nby Gordon Guillaumier\nTechnical informations\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.104.png","203\nOMON222\nW 222 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nOMON192\nW 192 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm \nOMON162\nW 162 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nOMON96\nW 96 D 90 H 78 cm\nSeat H 40 cm\nOMON93\nW 93 D 71 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOMON54\nW 54 D 62 H 80 cm\nSeat H 47 cm\nMontevideo\nRemovable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nby Claesson Koivisto Rune\nSofa, Armchair, Ottoman, Chair\nLima\nNon-removable covers\n202\nOHAV255\nW 255 D 102 H 69 cm\nSeat H 38 cm\nOHAV225\nW 225 D 102 H 69 cm\nSeat H 38 cm\nHavana\nSofa, Sofa Bed\nRemovable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nAlluminio\nAluminium \nAluminium\nAluminium\n \nAlluminio Lucido\nGloss Aluminium \nAluminium Glänzend\nAluminium Brillant\nT50 \nWengè\nWengè\nWengè\nWengè\n \n \n \n \n \n \n \n \nby Lievore Altherr Molina\nJulep\nby Jonas Wagell\nNon-removable covers \nSofa, Armchair, Ottoman, Chaise-longue\nby Claesson Koivisto Rune\nOJUL240\nW 240 D 126 H 75 cm\nSeat H 42 cm\nOJUL102\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nSeat H 42 cm\nOJULP68\nW 68 D 66 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nOJUL174\nW 174 D 137 H 75 cm\nSeat H 42 cm\nOLIM213\nW 218 D 91 H 78,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLIM183\nW 188 D 91 H 78,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLIM153\nW 158 D 91 H 78,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLIM89\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLIM70\nW 89 D 70 H 39,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun \n \nSofas\nSofas\nSofa, Armchair, Ottoman\nTechnical informations\nTechnical informations\nLabanca\nSofa, Armchair\nNon-removable covers \nby Lievore Altherr Molina\nOLABD240\nW 240 D 62 H 74 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABP240\nW 240 D 62 H 39,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABC200\nW 200 D 62 H 74 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABP200\nW 200 D 62 H 39,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABB140\nW 140 D 62 H 74 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABP140\nW 140 D 62 H 39,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABA80\nW 80 D 62 H 74 cm\nSeat H 39,5 cm\nOLABP80\nW 80 D 62 H 39,5 cm\nSeat H 39,5 cm\nOOLIV190\nW 190 D 83,5 H 77 cm\nSeat H 40 cm\nOliver\nSofa\nDesign Classic\nNon-removable covers\nby Gianfranco Frattini\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.105.png","Piedini\nFeet\nFüße\nPieds\n \nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT44 \nTinto Noce Chiaro\nLight Walnut\nLicht Walnuss\nNoyer Clair \n \n205\nOSANT164\nW 164 D 88 H 85 cm\nSeat H 41 cm\nOSANT96\nW 96 D 88 H 85 cm\nSeat H 41 cm\nOSANT93\nW 93 D 71 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOSEL222\nW 222 D 97 H 83 cm\nH seat 42 cm\nOSEL102\nW 102 D 97 H 83 cm\nH seat 42 cm\nSantiago\nNon-removable covers\nSella\nDesign Classic\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nby Carlo De Carli\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair\n204\nOQUI260\nW 260 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUM240\nW 240 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUL240\nW 240 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUF220\nW 220 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUH200\nW 200 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUG200\nW 200 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nQuilt\nby Pearson Lloyd\nRemovable covers\nSofa, Armchair, Ottoman\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \n \n \nOQUC160\nW 160 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUE140\nW 140 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUD140\nW 140 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUB100\nW 100 D 80 H 68 cm\nSeat H 41 cm\nOQUN80\nW 80 D 80 H 41 cm\nSeat H 41 cm\nSofas\nSofas\nTechnical informations\nTechnical informations\nOROM234\nW 234,5 D 121,4⁄84 cm\nH 73,5 Seat H 38,5 cm\nOROM230\nW 233 D 92 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nOROM106 \nW 106,3 D 88,5 H 73,5 cm\nSeat H 38,5 cm\nRoma\nby Jonas Wagell\nSofa, Armchair\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nOQA100\nW 98 D 98 H 66 cm\nSeat H 36 cm\nOQB70\nW 70 D 98 H 66 cm\nSeat H 36 cm\nOQD70\nW 70 D 70 H 36 cm\nSeat H 36 cm\nOQE35\nW 98 D 35 H 36 cm\nSeat H 36 cm\nQuadro\nby Pietro Arosio\nRemovable covers\nSofa, Armchair, Ottoman\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.106.png","OCHILE212\nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILA212\nW 214 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILF212 \nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILB212 \nW 214 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILC212 \nW 214 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\n1CHIL70\nW 72 D 67 H 38,5 cm\n1CHIL140\nW 142 D 67 H 38,5 cm\n207\n206\nOSES240\nW 240 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm \nOSES180\nW 180 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm\nOSES110\nW 110 D 94 H 67 cm \nSeat H 38 cm\n \nSesann\nby Gianfranco Frattini\nSofa, Armchair\nDesign Classic\nNon-removable covers\nStruttura\nStructure\nGestell\nPiétement\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT11 \nRAL 2011\nArancio\nOrange\nOrange\nOrange\nT61 \nRAL 6014\nVerde Scuro\nDark Green\nDunkelgrün\nVert Foncé\n \nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT28 \nCromo Nero Lucido\nPolished Black Chromed\nSchwarz-Glänzend\nChrome Noir Brillant\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nPiedini\nFeet\nFüßen\nPatins \n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\n \n \n \nOINGV200\nW 204 D 100 H 83 cm\nSeat H 42 cm\nW 204 D 144 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nBrevettato\nPatented\nSliding\nby Pietro Arosio\nSofa, Sofa Bed\nRemovable covers\nVersion 1\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nAlluminio\nAluminium \nAluminium\nAluminium\nT07 \nRAL 9011\nPiedino Nero\nBlack Feet\nFüße Schwarz\nPieds Noir\nVersion 2\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT03 \nRAL 7016\nPiedino Grigio\nGrey Feet\nFüße Grau\nPieds Gris\nModular Systems\nSofas\nOCHILS212H\nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILF212H \nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILP70\nW 74 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILQ70 \nW 74 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILR70 \nW 74 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILI70 \nW 74 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILL141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILM141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILN141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILH141 \nW 144 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILO141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILG141 \nW 144 D 69 H 44 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILD212 \nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILS212 \nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nChill-Out\nNon-removable covers\nby Gordon Guillaumier\nModular System\nOCHILP70H \nW 74 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILQ70H\nL74 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILL141H \nL144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILM141H\nL144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILO141H \nL144 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILD212H\nW 214 D 69 H 71 cm\nSeat H 44 cm\nChill-Out High \nBack\u002FArms\nNon-removable covers\nby Gordon Guillaumier\nModular System\nTechnical informations\nTechnical informations\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.107.png","209\n208\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT64 \nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\n \nOCHILHS212\nOCHILHM141\nOCHILHQ70\nOCHILHF212\nOCHILHO141\nOCHILHQ70\nL74 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILHO141\nL144 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILT141 \nL144 D 69 H 121 cm\nDesk H 70 cm\nOCHILHL141\nL144 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILHN141\nW 144 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILHM141\nL144 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILHF212\nW 214 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nOCHILHE212\nW 214 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm \nOCHILHS212\nW 214 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm \nOCHILHD212\nW 214 D 69 H 121 cm\nSeat H 44 cm\nBracciolo destro \no sinistro guardando \nil prodotto frontalmente.\nRight or left armrest \nwhen in front of the item.\nTavolino destro \no sinistro guardando \nil prodotto frontalmente.\nRight or left tablet \nwhen in front of the item.\nModular Systems\nModular Systems\nTechnical informations\nChill-Out High\nNon-removable covers\nby Gordon Guillaumier\nModular System\nPiano legno\nWooden top\nHolzplatte\nPlateau en bois\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \nTavolino metallo\nLittle metal table\nMetalltisch\nTable en métal\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nTavolino marmo\nLittle marble table\nMarmortisch\nTable de marbre\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nGalleria\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nOGALA250\nW 250 D 250 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nOGALB250\nW 250 D 250 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nOGALC250 \nW 250 D 250 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nOGALD300\nW 300 D 98 H 42 cm\nSeat H 42 cm\n1GALTM\nØ 40 H 10 cm\n1GALTL \nØ 40 H 52 cm\nOGALC49\n49 × 49 cm\nOGALC99\n49 × 99 cm\nOGALP\nW 100 D 18 H 34 cm\n1GALT\nØ 40,5 cm H 9,5 cm\nOGALSH400\nW 400 D 98 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nOGALSI300 \nW 300 D 49 H 42 cm \nSeat H 42 cm\nOGALSS400\nW 400 D 250 H 42 cm\nSeat H 42 cm\nTechnical informations\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.108.png","211\n210\nModular Systems\nModular Systems\nTechnical informations\nTechnical informations\nOINA60\nW 60 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINAP60\nW 60 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINB90\nW 90 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINBP90\nW 90 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINB390\nW 90 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINB490\nW 90 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO7180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINR180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINS180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINB190\nW 90 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINC120\nW 120 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINCP120\nW 120 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINC3120\nW 120 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINC4120\nW 120 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINC1120\nW 120 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOIND150\nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINDP150\nW 150 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOIND3150\nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOIND4150 \nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOIND1150\nW 150 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOIND2150\nW 150 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOIND5150\nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOIND6150\nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOIND7150\nW 150 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO180 \nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINOP180 \nW 180 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINO3180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO4180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO1180\nW 180 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINO2180\nW 180 D 75 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINO5180DX\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO5180SX\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINO6180\nW 180 D 75 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nIntercity\nby Pietro Arosio\nModular System \nNon-removable covers\nOINU151\nW 151 D 89,5 H 73 cm\nSeat H 40 cm\nOINUP151\nW 151 D 89,5 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINP150\nØ 150 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINPT150\nØ 150 H 40 cm\nSeat H 40 cm\nOINBR\nW 55 D 22 H 10,5 cm\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\nIntercity\nby Pietro Arosio\nModular System \nNon-removable covers\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.109.png","213\n212\nModular Systems\nModular Systems\nTechnical informations\nTechnical informations\nOISCHTA\nW 316,1 D 173,5 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTAT\nW 316,1 D 173,5 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTB\nW 262,2 D 233,3 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTBT\nW 262,2 D 233,3 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTC\nW 306,5 D 180,5 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTCT\nW 306,5 D 180,5 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTE\nW 397,1 D 222,1 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCHTET\nW 397,1 D 222,1 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nPiedini\nFeet\nFüße\nPieds\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase tavolino\nTop base\nTisch\nBasement table\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nIschia\nby PearsonLloyd\nModular System \nNon-removable covers\nT83\nT84\nT85\nT86\nT87\nT88\nCucitura punto \ncavallo: colore filati\nBlanket stitch \nseam: yarn color\n \n \n \n \n \n \nOISCP\nW 135,5 D 45 H 136,9 cm\nCornice\nFrame\nRahmen\nCadre\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nFinitura\nFinish\nFinish\nFinition\nPaglia di Vienna\nCane Webbing\nWiener Geflecht\nCannage Paille de Vienne\n \n \n \nIschia\nby PearsonLloyd\nScreen \nOISCH1C\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH1L\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH1P\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH1CT\nW 119,3 D 117,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH1PT\nW 119,3 D 117,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH2C\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH2L\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH2P\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH2CT\nW 199,2 D 112,4 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nOISCH2PT \nW 199,2 D 112,4 H 75,5 cm\nSeat H 43 cm\nIschia\nby PearsonLloyd\nModular System \nNon-removable covers\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.110.png","214\nModular Systems\nTechnical informations\nObjects, Stories\nQuality\nLa collezione e i progetti Tacchini non si fermano \nalla produzione e ai suoi processi. La storia di \nquesta famiglia, e dell’azienda che ne porta \nil nome, si intreccia con la storia del design italiano \ne internazionale: ogni capitolo è stato scritto con \ncura e attenzione per il dettaglio, e ogni oggetto \ntraduce queste passioni. E ancora, Tacchini vuole \nrivelare, dalle segrete stanze del suo fare, i modi \ne i metodi con cui si trattano i materiali, l’attenzio-\nne con cui si curano le superfici e se ne preservano \nla qualità estetiche, i segreti e le virtù delle \ntecnologie impiegate per trattarli, dall’esperienza \ndel passato all’innovazione della ricerca.\nTacchini per l’Ambiente\nDa anni, Tacchini ha implementato la sua attenzio-\nne per l’ambiente, in linea con la normativa \nUNI EN ISO 14001:2004. Ogni fase del processo \nproduttivo è oggetto di controlli rigorosi: dal \nprogetto alla realizzazione, coinvolgendo ogni \ndipartimento, ogni collaboratore e ogni fornitore. \nFino al cliente. Ognuno dei pezzi Tacchini è \nrealizzato secondo gli standard internazionali più \nseveri, in ambienti di lavoro di assoluto comfort, \ncon l’impiego di materiali italiani, di provenienza \ncertificata. Tutte le lavorazioni sono studiate \nnell’assoluto rispetto dell’ambiente: riducendo \nal minimo lo spreco di materiale e i livelli di emis-\nsioni. Tutto questo, permette che ogni prodotto \nTacchini sia parzialmente riciclabile.\nTacchini per la Qualità\nL’attenzione per la qualità comincia dalla scelta \ndei materiali, già capaci di trasmettere forti \nemozioni, e esaltati dalla cura del dettaglio \ne dall’innovazione tecnologica: percepibile poi \nin ogni pezzo o spazio progettatati da Tacchini. \nLa qualità del prodotto, risultato sinergico tra \ntradizione, progresso e immaginazione progettuale, \ndiventa poi qualità del servizio: sia nei processi \ncommerciali che di post vendita.\nTacchini per l’Italia\nLa creatività senza limiti o confini, la tradizione \nnel mondo dell’arredamento, patrimonio dei padri \nfondatori, capaci di trasmettere valori unici alle \ngenerazioni successive, il progresso tecnologico \nsempre aggiornato, rendono unico ogni prodotto: \ne tutti i pezzi della collezione Tacchini sono realiz-\nzati in Italia. Esempio autentico di Made in Italy.\nThe Tacchini collection and designs are about more \nthan just production and processes. The history \nof this family, and of the company that bears its \nname, is interwoven with the history of Italian and \ninternational design: each chapter was written with \ncare and attention to detail, and each product \nreflects this passion. From the secret rooms where \nits work is done, Tacchini wants to reveal the means \nand methods used to prepare the materials, the \ncare with which it treats its surfaces, safeguarding \ntheir fine appearance, the secrets and virtues of the \ntechnologies used to treat them, from the experi-\nence of the past to modern research and innovation. \nTacchini for the Environment\nFor years, Tacchini has paid careful attention to the \nenvironment, adhering to standard UNI EN ISO \n14001:2004. Each phase of the production process \nis subject to strict controls, from design to manufac-\nture, involving every department, every staff mem-\nber and every supplier. Right through to the custom-\ner. Each Tacchini piece is produced according to \nexacting international standards, in working environ-\nments offering excellent standards of comfort, and \nusing Italian materials from certified sources. All pro-\ncesses are developed to ensure absolute respect for \nthe environment, reducing waste material and emis-\nsion levels to the minimum. These measures mean \nthat every Tacchini product can be partially recycled.\nTacchini for Quality\nAttention to quality begins with the choice of materi-\nals, which in themselves can convey strong sensa-\ntions, and are further enhanced by the regard \nfor detail and by technological innovations, which \nare noticeable in every piece and every space \ndesigned by Tacchini. Product quality is the fruit \nof a synergy between tradition, progress and imagi-\nnative design, and is then reflected in service \nquality, both during the sales process and post-sales.\nTacchini for Italy\nOur creativity knows no bounds. The furniture-\nmaking tradition handed down from our founding \nfathers who knowingly conveyed unique values \nto the new generations, our constant position on the \nleading edge of technological progress: these factors \nmake each product unique, and all pieces in the \nTacchini collection are made in Italy. A genuine ex-\nample of Italian-made quality.\nQualità\n215\nOSTAB150\u002FOSTAA150\nW 150 D 73 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTBB170\u002FOSTBA170\nW 170 D 73 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTCB190\u002FOSTCA190\nW 190 D 73 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTDB200\u002FOSTDA200\nW 200 D 73 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTEB230\u002FOSTEA230\nW 230 D 73 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTFB90\u002FOSTFA90\nW 144 D 100 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTGB120\u002FOSTGA120\nW 238 D 112 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nOSTHB90\u002FOSTHA90\nW 250 D 134 H 68\u002F77 cm\nSeat H 39\u002F45 cm\nStone Low\u002FHigh\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\n \n \n \nOPOLA234\nW 234 D 107 H 73 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLAP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLB234\nW 234 D 107 H 73 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLBP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLC234\nW 234 D 107 H 73 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLCP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nSeat H 37 cm\nOPER220\nW 220 D 79 H 70 cm\nSeat H 70 cm\nOPER207\nW 207 D 84,5 H 46 cm\nSeat H 46 cm\nOPOLD234\nW 234 D 107 H 73 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLDP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nSeat H 37 cm\nOPOL107\nW 107 D 81,5 H 67 cm\nSeat H 37 cm\nOPOLP107\nW 107 D 81,5 H 37 cm\nSeat H 37 cm\nPolar\nby PearsonLloyd\nNon-removable covers\nPolar Perch\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nModular System, Armchair, Ottoman\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.111.png","Tacchini T’20 \nObjects, Stories\nGraphic design: \nThink Work Observe \nPhotography: \nAndrea Ferrari\nStyling: \nMaria Gabriella Zecca\nCopy editing: \nGaia De Santis\nMassimiliano \nDi Bartolomeo\nPost production: \nErica Fadini \nColor separation \nand printing: \nNava\nCopyright © 2020 Tacchini \nItalia Forniture Srl\nAll rights reserved. No part \nof this publication may be \nreproduced or transmitted in \nany form or by any means, \nelectronic or mechanical, \nwithout prior permission of \nthe owner. All copyrights and \nintellectual property rights, \nincluding trademarks, patents \nand copyrights, remain the \nproperty of Tacchini Italia \nForniture Srl and are explicitly \nreserved.\nAknowledgments:\nArtemide\nAstep\nBitossi Home\ncc tapis\nFlos\nFontana Arte\nGhidini 1961\nIncipit Lab\nMartinelli Luce\nNemo Lighting\nNodus\nOrsjo\nPenta Light\nStelton\nWastberg\nZero Lighting\nTacchini is a philosophy. Behind every object there is a story and behind every story there is a person. \nWe fall in love with our products, their stories and the stories of those who have produced them, \nand continue to make things by hand — so that this story continues, is passed on by the designer  \nto the creator, and from the creator to the future owner of the product. And then, it continues further.\nTacchini Italia Forniture Srl\n19, via Domodossola\n20822 Baruccana di Seveso\n(Monza Brianza) Italy\nT: +39 0362 50 41 82\nE–mail: info@tacchini.it  \nwww.tacchini.it\nTacchini si impegna concretamente per il rispetto \ndell’ambiente, lo sviluppo sostenibile ed il consumo \nintelligente. La qualità dei materiali e della realizzazione \ngarantisce una lunga vita dei prodotti, riducendo \nil consumo di energia, le emissioni in atmosfera \ne l’impatto ambientale al termine del loro utilizzo. \nW’azienda utilizza legni provenienti da coltivazioni \na ricrescita controllata, privilegia l’impiego di materiali \nriciclabili e riduce al massimo gli sprechi in fase di \nproduzione e imballo. \nTacchini is concretely committed to environment \nrespect, sustainable development and clever \nconsumption. Materials and manufacturing quality \nguarantees long lasting products, reducing energy \nconsumption, emissions into the atmosphere \nand environmental impact when their use is over. \nThe company uses wood from sustainable cultivations, \nfavours recyclable materials and highly reduces \nwaste during both production and packing steps.\n",111,{"image":458,"text":19,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.112.png",112,{"image":461,"text":19,"number":462},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fe1\u002F9ca0d7cd468308f786413d80c7242e-290927eb2b.113.png",113,[],0,false,true,{"success":466,"data":468,"meta":680,"count":681,"next":682,"previous":683,"results":715,"brand_chips":776},[469,481,493,506,515,528,540,550,560,569,579,591,600,610,619,629,642,651,661,671],{"id":470,"title":471,"slug":472,"image":473,"source":474,"brand_name":475,"brand":476,"brand_slug":477,"file_size":478,"pages":479,"pages_count":412,"matched_pages":480,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":482,"title":483,"slug":484,"image":485,"source":486,"brand_name":487,"brand":488,"brand_slug":489,"file_size":490,"pages":491,"pages_count":200,"matched_pages":492,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":494,"title":495,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":502,"pages":503,"pages_count":504,"matched_pages":505,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":507,"title":508,"slug":509,"image":510,"source":511,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":512,"pages":513,"pages_count":448,"matched_pages":514,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":516,"title":517,"slug":518,"image":519,"source":520,"brand_name":521,"brand":522,"brand_slug":523,"file_size":524,"pages":525,"pages_count":526,"matched_pages":527,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":529,"title":530,"slug":531,"image":532,"source":533,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":537,"pages":538,"pages_count":264,"matched_pages":539,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":541,"title":542,"slug":543,"image":544,"source":545,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":546,"pages":547,"pages_count":548,"matched_pages":549,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":551,"title":552,"slug":553,"image":554,"source":555,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":556,"pages":557,"pages_count":558,"matched_pages":559,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":566,"pages":567,"pages_count":184,"matched_pages":568,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":570,"title":571,"slug":572,"image":573,"source":574,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":575,"pages":576,"pages_count":577,"matched_pages":578,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":580,"title":581,"slug":582,"image":583,"source":584,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":588,"pages":589,"pages_count":80,"matched_pages":590,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":592,"title":593,"slug":594,"image":595,"source":596,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":597,"pages":598,"pages_count":416,"matched_pages":599,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":601,"title":602,"slug":603,"image":604,"source":605,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":606,"pages":607,"pages_count":608,"matched_pages":609,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":611,"title":612,"slug":613,"image":614,"source":615,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":616,"pages":617,"pages_count":558,"matched_pages":618,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":620,"title":621,"slug":622,"image":623,"source":624,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":625,"pages":626,"pages_count":627,"matched_pages":628,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":630,"title":631,"slug":632,"image":633,"source":634,"brand_name":635,"brand":636,"brand_slug":637,"file_size":638,"pages":639,"pages_count":640,"matched_pages":641,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":643,"title":644,"slug":645,"image":646,"source":647,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":648,"pages":649,"pages_count":244,"matched_pages":650,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":652,"title":653,"slug":654,"image":655,"source":656,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":657,"pages":658,"pages_count":659,"matched_pages":660,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":662,"title":663,"slug":664,"image":665,"source":666,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":667,"pages":668,"pages_count":669,"matched_pages":670,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":672,"title":471,"slug":673,"image":674,"source":675,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":676,"pages":677,"pages_count":678,"matched_pages":679,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":681,"next":682,"previous":683,"brand_chips":684},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[685,688,691,694,697,700,703,706,709,712],{"title":686,"slug":687,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":689,"slug":690,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":692,"slug":693,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":695,"slug":696,"count":320},"Magis","magis",{"title":698,"slug":699,"count":268},"True Design","true-design",{"title":701,"slug":702,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":704,"slug":705,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":707,"slug":708,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":710,"slug":711,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":713,"slug":714,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[716,719,722,725,728,731,734,737,740,743,746,749,752,755,758,761,764,767,770,773],{"id":470,"title":471,"slug":472,"image":473,"source":474,"brand_name":475,"brand":476,"brand_slug":477,"file_size":478,"pages":717,"pages_count":412,"matched_pages":718,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":482,"title":483,"slug":484,"image":485,"source":486,"brand_name":487,"brand":488,"brand_slug":489,"file_size":490,"pages":720,"pages_count":200,"matched_pages":721,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":494,"title":495,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":502,"pages":723,"pages_count":504,"matched_pages":724,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":507,"title":508,"slug":509,"image":510,"source":511,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":512,"pages":726,"pages_count":448,"matched_pages":727,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":516,"title":517,"slug":518,"image":519,"source":520,"brand_name":521,"brand":522,"brand_slug":523,"file_size":524,"pages":729,"pages_count":526,"matched_pages":730,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":529,"title":530,"slug":531,"image":532,"source":533,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":537,"pages":732,"pages_count":264,"matched_pages":733,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":541,"title":542,"slug":543,"image":544,"source":545,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":546,"pages":735,"pages_count":548,"matched_pages":736,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":551,"title":552,"slug":553,"image":554,"source":555,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":556,"pages":738,"pages_count":558,"matched_pages":739,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":566,"pages":741,"pages_count":184,"matched_pages":742,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":570,"title":571,"slug":572,"image":573,"source":574,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":575,"pages":744,"pages_count":577,"matched_pages":745,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":580,"title":581,"slug":582,"image":583,"source":584,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":588,"pages":747,"pages_count":80,"matched_pages":748,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":592,"title":593,"slug":594,"image":595,"source":596,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":597,"pages":750,"pages_count":416,"matched_pages":751,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":601,"title":602,"slug":603,"image":604,"source":605,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":606,"pages":753,"pages_count":608,"matched_pages":754,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":611,"title":612,"slug":613,"image":614,"source":615,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":616,"pages":756,"pages_count":558,"matched_pages":757,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":620,"title":621,"slug":622,"image":623,"source":624,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":625,"pages":759,"pages_count":627,"matched_pages":760,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":630,"title":631,"slug":632,"image":633,"source":634,"brand_name":635,"brand":636,"brand_slug":637,"file_size":638,"pages":762,"pages_count":640,"matched_pages":763,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":643,"title":644,"slug":645,"image":646,"source":647,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":648,"pages":765,"pages_count":244,"matched_pages":766,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":652,"title":653,"slug":654,"image":655,"source":656,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":657,"pages":768,"pages_count":659,"matched_pages":769,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":662,"title":663,"slug":664,"image":665,"source":666,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":667,"pages":771,"pages_count":669,"matched_pages":772,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],{"id":672,"title":471,"slug":673,"image":674,"source":675,"brand_name":534,"brand":535,"brand_slug":536,"file_size":676,"pages":774,"pages_count":678,"matched_pages":775,"match_count":464,"two_pages":465,"show_text":466},[],[],[777,778,779,780,781,782,783,784,785,786],{"title":686,"slug":687,"count":380},{"title":689,"slug":690,"count":320},{"title":692,"slug":693,"count":320},{"title":695,"slug":696,"count":320},{"title":698,"slug":699,"count":268},{"title":701,"slug":702,"count":256},{"title":704,"slug":705,"count":244},{"title":707,"slug":708,"count":244},{"title":710,"slug":711,"count":236},{"title":713,"slug":714,"count":236}]