[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-styloffice-officewall":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":220},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":215,"matched_pages":216,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},19048,"OfficeWall","styloffice-officewall","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F67\u002Fc5a8b2f0e24c85d4e1af8b8658c50b-289de4f756.pdf","Styloffice",601,"styloffice","12.9 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.2.png"," OfﬁceWall \nDwel+\nTecna+ \nVault \nOfﬁceWall est un système complet de cloisons amovibles en verre, en bois et cloisons conteneurs \nqui détermine la qualité des espaces, les libérant de la rigidité des murs traditionnels. Styloffice a \ndifférencié le système OfficeWall en:\n• Dwel+ cloison simple vitrage\n• Tecna+ cloisons de séparation \n• Tecna open cloison pour espace ouvert\n• Vault cloison èquipée\nOfficeWall représente la combinaison parfaite de besoins techniques et de solutions de conception, \nest polyvalent dans la conception, flexible et simple à installer. L’ensemble du système de cloisons \npeut être coordonné avec les produits Styloffice opérationnels et directionnels.\nOfﬁceWall è un sistema completo di pareti divisorie in vetro, legno ed attrezzate, studiate per \norganizzare e migliorare gli spazi di lavoro liberandoli dalla rigidità dei muri tradizionali. Stylofﬁce \nha differenziato il sistema OfﬁceWall in: \n• Dwel+ parete monolastra \n• Tecna+ parete divisoria \n• Tecna open parete open space \n• Vault parete attrezzata\nOfﬁceWall rappresenta il perfetto connubio tra esigenze tecniche e soluzioni di design, è versatile \nnella progettazione, ﬂessibile e semplice nell’installazione. Tutto il sistema di pareti OfﬁceWall è \nintegrabile con i prodotti di arredo operativo e direzionale Stylofﬁce. \nOfﬁceWall is a complete system of glass, wood and storage partition walls, designed to organize \nand improve the workspace; Officewall is engineered to set work environment free from the rigidity \nof traditional walls.\nThe OfficeWall system is divided in: \n• Dwel+ single layer glass partition wall\n• Tecna+ partition wall \n• Tecna open open space partition wall\n• Vault storage partition wall\nOfficeWall represents the perfect combination of technical needs and design solutions, it is versatile \nin design and easy in assembling. The OfficeWall system can be integrated with Styloffice operative \nand executive furniture products.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.3.png","Dwel+\n3\nDwel+ è un programma di pareti divisorie mobili a tutta altezza con struttura in alluminio estruso e moduli in \ncristallo uniti da proﬁli di giunzione in policarbonato trasparente. Le porte, a tutta altezza o con sopraluce, \npossono essere scorrevoli o battenti e su richiesta anche in legno. La parete può essere anche open space.\nDwel+ is a program of full-height demountable partitions with extruded aluminum structure and glass modules, \nlinked by transparent polycarbonate junction profiles. The doors can be sliding or swinging, full-height or with \nfanlight, in glass or solid. This system can be open space too.\nDwel+ est un programme de cloisons mobiles pleine hauteur avec une structure en aluminium extrudé et \ndes modules de cristal reliés par des profils de jonction en polycarbonate transparent. Les portes, pleines-\nhauteur ou avec imposte en verre au-dessus de la porte, peuvent être coulissantes ou battants, en verre et, \nsur demande, pleines aussi. La cloison peut également être open space.\nDwel+\nDwel+\n2\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.4.png","Dwel+\n4\nDwel+\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.5.png","Dwel+\n6\nDwel+\n7\nLa porta scorrevole con il meccanismo di “soft \nclosing” si chiude e si apre dolcemente al termine \ndella spinta; la struttura è disegnata per rendere \nla porta acusticamente protetta, grazie ai proﬁli \nverticali di compensazione e al proﬁlo di chiusura \ninferiore (opzionale).\nThe sliding door with the “soft closing” mechanism \ncloses and opens gently; the structure is designed \nto make the door sound-proofing, thanks to the \nvertical compensation and the lower closing \nprofiles (optional).\nLa porte coulissante avec le mécanisme de \nfermeture douce “soft closing” se ferme et s’ouvre \ndoucement à la fin de la poussée; la structure est \nconçue pour protéger acoustiquement la porte \ngrâce aux profils de compensation verticaux et au \nprofil de fermeture inférieur (facultatif).\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.6.png","Dwel+\n8\nDwel+\n9\nLe porte Dwel+, grazie al sistema ﬂessibile di \nintelaiatura, possono essere in vetro o in legno, \ncon sopraluce oppure a tutta altezza.\nDwel+ doors, thanks to the flexible frame system, \ncan be sliding or swinging, full-height or with \nfanlight, in glass or solid.\nLes portes Dwel+, grâce au système de cadre \nflexible, peuvent être en verre ou en bois, avec \nimposte au-dessus de la porte ou de pleine hauteur.\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.7.png","Dwel+\n10\nDwel+\n11\nDesign e funzionalità sono le caratteristiche principali della maniglia verticale, una \ndelle molteplici soluzioni che si possono scegliere per rendere uniche le porte Dwel+.\nÈ disponibile con o senza serratura, idonea anche per riscontri elettrici, \npersonalizzabile in varie ﬁniture.\nDesign and functionality are the best features for the vertical handle, just one of many \nsolutions that can be chosen to make Dwel+ doors unique. The handle is available with \nor without lock, also suitable for electrical strikes, in various and bespoken finishing.\nDesign et fonctionnalité sont les caractéristiques principales de la poignée vertical. \nLes différents solutions disponibles pour rendre les portes DWEL +.  Elle est disponible \navec ou sans poignée, apte pour les ouverture électrique, personnalisable avec \ndiffèrent finitions.\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.8.png","La tecnologia LED ha raggiunto livelli di assoluta perfezione. I vetri possono essere realizzati con graﬁche personalizzate \nriproducendo qualsiasi tipo di materiali (effetto legno, effetto marmo, etc.) e diventano trasparenti quando sono accesi.\nLED technology has reached absolute levels of perfection. The glasses can be made with customized graphics \nreproducing any type of materials (wood effect, marble effect, etc.) and become transparent when switched on.\nLa technologie LED a atteint des niveaux de perfection absolue. Les verres, qui deviennent transparents quand ils sont \nallumés, peuvent être réalisés avec des graphismes personnalisés reproduisant tout type de matériaux (effet bois, effet \nmarbre, etc.).\nParete Dwel+ con vetri LCD spenti.\nDwel+ with LCD glasses switched off.\nDwel+ cloison avec verres LCD éteints.\nParete Dwel+ con vetri LCD accesi.\nDwel+ with LCD glasses switched on.\nDwel+ cloison avec verres LCD allumés.\nDwel+\n12\nDwel+\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.9.png","Parete Dwel+ con vetri LCD e graﬁca \neffetto legno  (spenta sx) e trasparente \n(accesa dx).\nDwel+ with LCD glasses and wood-\neffect graphics (switched off left) and  \ntransparent (switched on right).\nDwel+ cloison avec des verres LCD \net des effets bois (éteint gauche) et \ntransparents (allumès droit).\nDwel+\n14\nDwel+\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.10.png","Dwel+\n16\nDwel+\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.11.png","Il telaio porta può alloggiare interruttori e prese \ndelle più comuni tipologie internazionali.\nIn alternativa è possibile inserire anche moduli \ntecnici che permettono la disposizione di congegni \nelettrici interni ed esterni. \nThe door frame can place electrical devices among \nthe most international types; as an alternative, it’s \npossible to make side technical modules to place \ncabling, switches and sockets too.\nL’ossature de la porte peut accueillir les interrupteurs \net les prises des types internationaux les plus courants. \nAlternativement, il est également possible d’insérer \ndes modules techniques qui permettent la disposition \ndes dispositifs électriques internes et externes.\nDwel+\n18\nDwel+\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.12.png","I dettagli testimoniano l’armonia e il design dei raccordi tra la parete Dwel+ e la parete Tecna+.\nDetails show the harmony and design of the connections between Dwel+ and Tecna+ partitions.\nLe détails montrent l’harmonie et le design des raccords entre la cloison Dwel+ et la \ncloison Tecna+.\nDwel+\n20\nDwel+\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.13.png","Dwel+\n22\nDwel+\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.14.png","I proﬁli Dwel+ possono essere personalizzati con colori a tinta unita o anche in ﬁniture \nlegno dei mobili al ﬁne di creare ambienti unici e in linea con qualsiasi richiesta di \npersonalizzazione.\nDwel+ profiles can be customized with different colours or wooden finishing same as \nthe furniture too, in order to create unique environments in line with any enquiry.\nLes profils Dwel+ peuvent être personnalisés avec des couleurs unies ou suivre les \nfinitions de bois des meubles, afin de créer des environnements uniques et en ligne \navec toute demande de personnalisation.\nDwel+\n24\nDwel+\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.15.png","Le giunzioni dei vetri negli angoli a 90° o a “tre vie” possono essere \nrealizzate senza alcuna struttura supplementare. Il proﬁlo infatti \nè progettato per esaltare la congiuntura dei vetri con la massima \ntrasparenza possibile.\nThe 90° or “3-ways” glass corners can be realized without any \nadditional structure; the profile is designed to enhance the joint of \nglasses with the maximum possible transparency.\nLes joints des verres pour les angles à 90° ou “à trois voies” peuvent \nêtre réalisés sans structure supplémentaire. Le profil est en effet \nconçu pour améliorer la conjoncture du verre avec la plus grande \ntransparence possible.\nDwel+\n26\nDwel+\n27\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.16.png","Dwel+\n28\nDwel+\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.17.png","Tecna+\n31\nTecna+\nTecna+\n30\nTecna+ parete divisoria \nTecna+ è la tradizionale parete divisoria di Stylofﬁce. Unica per ricchezza di modulistica e possibilità di \nconﬁgurazione del layout, si arricchisce oggi di nuove ﬁniture nelle pannellature in legno ed elementi \naccessori. Le caratteristiche intrinseche quali la modularità, la struttura metallica, l’attrezzabilità, \nl’integrazione con gli altri prodotti del sistema OfﬁceWall, danno la possibilità di soddisfare, grazie \nanche alle doppie pannellature ad intercapedine, un ampio spettro di requisiti e speciﬁche qualitative. \nTecna+ partition wall\nTecna+ is the traditional partition wall. Unique for its layout options, enriched with new wood finishes \nand new accessory elements, has its characteristics in the modularity, metallic structure and equipment. \nThe integration with all the other products of OfficeWall system, gives the possibility to satisfy a wide \nrange of requirements and specifications.\nTecna+ cloisons de séparation\nTecna+ est la cloison traditionnelle de Styloffice. Unique par sa richesse en termes de formes et \nd’options de disposition, elle est désormais enrichie de nouvelles finitions de panneaux en bois \net de nouveaux éléments auxiliaires. Les caractéristiques intrinsèques: la modularité, la structure \nmétallique, le facile équipement, l’intégration avec les autres produits du système OfficeWall et surtout \nla possibilité de satisfaire, grâce aux doubles panneaux avec espace intercalaire et aux différentes \nconfigurations, un large spectre d’exigences et de spécifications qualitatives.\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.18.png","Tecna+\n32\nTecna+\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.19.png","La parete Tecna+ offre molteplici soluzioni progettuali e soluzioni senza alcuna \nnecessità di “tamponatura” in altezza. I proﬁli possono essere con svariate \ncolorazioni per soddisfare ogni esigenza progettuale.\nTecna+ wall offers multiple design and full-height solutions. The profiles can be in \nvarious colours to satisfy all design requirements.\nLa cloison Tecna+ offre de multiples solutions de conception et solutions sans besoin \nde “remplissage” en hauteur. Les profils peuvent être de différentes couleurs pour \nsatisfaire tous les besoins de conception.\nTecna+\n34\nTecna+\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.20.png","Tecna+\n36\nTecna+\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.21.png","Le pareti Tecna+ possono avere all’interno tendine veneziane azionate da \nmeccanismo manuale o elettrico, dimensionate a seconda delle esigenze \nprogettuali esistenti. \nTecna+ wall can have  manual or electric venetian blinds inside, sized accordingly to \nthe design requirements.\nLes cloisons Tecna+ peuvent contenir des rideaux de fermeture, actionnés par un \nmécanisme manuel ou électrique et dimensionnés en fonction des exigences de \nconception existantes.\nTecna+\n38\nTecna+\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.22.png","La grande ﬂessibilità della parete Tecna+ consente di progettare moduli orizzontali e \nverticali interfacciando i diversi materiali con armoniose fantasie.\nThe great flexibility of Tecna+ wall makes possible to design horizontal and vertical \nmodules by interfacing different materials with harmonious patterns.\nLa grande flexibilité de la cloison Tecna+ permet de concevoir des modules horizontaux \net verticaux en interfaçant les différents matériaux avec des motifs harmonieux.\nTecna+\n40\nTecna+\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.23.png","I dettagli nella parete fanno la differenza. La parete Tecna+ offre la \npossibilità di avere innumerevoli opzioni di personalizzazione. \nThe details in the partition wall make the difference. Tecna+ wall \noffers countless possibilities of customization.\nLes détails dans la cloison font la différence. La cloison Tecna+ offre \nla possibilité d’avoir d’innombrables options de personnalisation.\nTecna+\n42\nTecna+\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.24.png","Il proﬁlo di congiunzione ad angolo variabile permette alla parete Tecna+ di essere progettata anche con forme curve anziché \nesclusivamente diritte. Il proﬁlo rende armonica la curva e personalizza l’ambiente in modo unico ed esclusivo.\nThe profile allows Tecna+ wall to be designed curved rather than straight. This profile makes the curve harmonious and the \nenvironment unique and exclusive.\nLe profil de joint à angle variable permet à la cloison Tecna+ d’être conçu dans une forme circulaire plutôt qu’ exclusivement \nrectiligne. Le profil rend la courbe harmonieuse et personnalise l’environnement de manière unique et exclusive.\nTecna+\n44\nTecna+\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.25.png","I raccordi per angoli ﬁssi a 2, 3 o 4 vie sono realizzati mediante un proﬁlo estruso in \nalluminio anodizzato o verniciato a polveri, che consente di alloggiare i montanti \ndella parete o un carter di chiusura a seconda della conﬁgurazione necessaria.\nThe fittings for the 2, 3 or 4 ways corner are made by an extruded aluminum profile  \nwith 4 shaped slots, anodized or powder-coated, able to house the uprights or \nclosing trims.\nLes ferrures pour angles fixes à 2, 3 ou 4 voies sont réalisées en profilé extrudé \nen aluminium ou en poudre avec 4 fentes profilées, de manière à pouvoir loger \nles montants de la cloison ou un carter de fermeture, toujours en aluminium, en \nfonction de la configuration requise.\nNella Tecna+ si possono inserire telai per l’alloggiamento del vetro sia singolo \nche doppio e grazie alla perfetta simmetria di ingombro dei proﬁli, è possibile \nalternare i due sistemi senza modiﬁcare l’equilibrio estetico ﬁnale.\nTecna+ can have single or double glass frames and thanks to the perfect symmetry \nof the profiles, it is possible to alternate two systems without changing the final \ngreat aesthetic balance.\nDans le Tecna+ vous pouvez insérer des cadres pour loger le verre, simple ou \ndouble et grâce à la parfaite symétrie des profils, il est possible d’alterner les deux \nsystèmes sans modifier l’équilibre esthétique final.\nTecna+\n46\nTecna+\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.26.png","La parete Tecna+ e la parete Dwel+ offrono soluzioni integrate e \npersonalizzate davvero uniche. Il sistema Tecna+ è personalizzabile \ncon elementi contenitori chiusi e aperti mentre Dwel+ slancia i proﬁli \nrendendoli quasi invisibili. L’ufﬁcio diventa casa e l’atmosfera aiuta a \nvivere il presente con il massimo comfort.\nTecna+ and Dwel+ systems offer truly unique, integrated and \npersonalized solutions; Tecna+ system is equipped with closed and \nopen storage units while Dwel+ drives the profiles to the top, making \nthem almost invisible. The office becomes home and the atmosphere \nhelps to live the present with the maximum comfort.\nLes cloisons Tecna+ et Dwel+ offrent des solutions intégrées et \npersonnalisées vraiment uniques. Tecna+ est équipé de conteneurs \nfermés et ouverts tandis que Dwel+ amincit les profils, les rendant \npresque invisibles. Le bureau devient une maison et l’atmosphère aide \nà vivre le présent avec un maximum de confort.\nTecna+\n48\nTecna+\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.27.png","Il legno e i proﬁli in tinta rendono l’ambiente caldo e domestico; l’ufﬁcio diventa \naccogliente e piacevole, per un perfetto connubio tra produttività e piacere di vivere \nl’ambiente di lavoro.\nThe wood and tint profiles make the room warm and domestic; the office becomes \nwelcoming and pleasant, a perfect union between productivity and pleasure of living \nthe workspace.\nLe bois et les profils correspondants rendent la pièce chaude et domestique; le bureau \ndevient accueillant et agréable, pour une combinaison parfaite de productivité et de \nplaisir de vivre l’environnement de travail.\nTecna+\n50\nTecna+\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.28.png","Tecna Open è la parete divisoria autoportante progettata per fornire ufﬁci aperti.\nÈ perfettamente integrabile con gli altri sistemi con cui condivide modulistica e ﬁniture. \nLa parete Tecna Open può essere corredata con porte a battente in vetro o in legno. \nTecna Open is the partition wall designed to provide open space office. It can be \nperfectly integrated with other wall systems, sharing forms and finishes. Tecna Open \nwall can use glass or solid swing doors too. \nTecna Open est la cloison de séparation autoportant conçue pour fournir des \nbureaux ouverts. Il peut être parfaitement intégré avec d’autres systèmes de cloison \navec lesquels il partage des formes et des finitions. La cloison Tecna Open peut être \néquipé de portes battantes en verre ou en bois.\nTecna Open\n52\nTecna Open\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.29.png","Tecna Open e Tecna+ sono perfettamente integrate grazie ai raccordi e proﬁli di giunzione disegnati per garantire il \nmassimo design e ﬂessibilità.\nTecna Open and Tecna+ are perfectly integrated thanks to the junction fittings and profiles planned to give the \nmaximum design and flexibility.\nTecna Open et Tecna+ sont parfaitement intégrés grâce aux raccords de jonction et aux profils conçus pour garantir \nune conception et une flexibilité maximales.\nTecna Open\n54\nTecna Open\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.30.png","Vault\n57\nVault\nVault\n56\nVault parete attrezzata\nArchiviazione e divisione degli spazi: Vault risponde ad entrambe le esigenze con un prodotto dal design \npulito che ne esalta la verticalità. Completamente integrabile con le pareti Tecna+ e Dwel+, è disponibile \nsia come sistema di contenitori aperti che chiusi. \nVault storage wall\nArchiving and division of spaces: Vault meets both requirements with a product of clean design that \nenhances its verticality. Fully integrated with Tecna+ and Dwel+ walls, it is available both as a system of \nopen and closed units.\nVault cloison èquipée\nArchivage et division des espaces: Vault répond aux deux exigences avec un produit au design épuré \nqui renforce sa verticalité. Complètement intégrable avec les cloisons Tecna+ et Dwel+, il est disponible \nà la fois comme un système de conteneurs ouverts et fermé.\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.31.png","Vault\nVault\n58\n59\nI ripiani sono in acciaio verniciato per garantire \nmaggiore resistenza nel tempo ed opportunamente \nsagomati per consentire l’inserimento di cartelline \nsospese. Le cerniere delle ante sono dotate di \nchiusura rallentata e apertura a 180°. Le ﬁniture dei \nlegni sono le stesse della parete Tecna+ e degli \narredi, al ﬁne di garantire una perfetta armonia \ndegli interni.\nThe shelves are in steel painted to ensure \ngreater resistance over time and are suitably \nshaped to allow the insertion of suspended \nfolders. The hinges are equipped with soft \nclosing and 180° opening. The finishing of wood \npanels are the same of Tecna+ wall and furniture, \nfor the perfect harmony of workspaces.\nLes étagères sont en acier teintès pour assurer \nune plus grande résistance dans le temps. Ils sont \nde forme appropriée pour permettre l’insertion de \ndossiers suspendus. Les charnières sont équipées \nd’une fermeture lente et d’une ouverture de 180°. \nLes finitions du bois sont les mêmes que celles \ndes cloisons Tecna+ et de l’ameublement, afin de \ngarantir une harmonie parfaite des intérieurs.\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.32.png","Gli spazi contenitivi della parete Vault possono essere sia chiusi con ante in legno o \nin vetro, trasparente o acidato, sia lasciati completamente a vista.\nThe storage spaces of Vault wall can be both closed with solid or glass (transparent \nor frosted) doors as left completely open.\nLes espaces de rangement de la cloison Vault peuvent être fermés, avec des portes \nen bois ou en verre, transparent ou acidifié, ou laissés complètement exposés.\nVault\nVault\n60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.33.png","La parete Vault può essere realizzata sia a tutta altezza sia \nopen space e grazie alla sua ﬂessibilità è facilmente realizzabile \nl’integrazione nella parete Dwel+ o nella parete Tecna+.\nVault storage wall can be full-height or open space and thanks to its \nflexibility, it is easy to integrate with Dwel+ or Tecna+ wall systems.\nLa cloison Vault peut être plein-hauteur ou autoportant grâce à sa \nflexibilité, il est facile de l’intégrer dans les cloisons Dwel+ ou Tecna+.\nVault\nVault\n62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.34.png","La perfetta integrazione tra la parete Dwel+ e la Vault garantisce la \nmassima pulizia delle linee senza la necessità di proﬁli aggiuntivi.\nThe perfect integration between Dwel+ and Vault system gives the \nmaximum cleanliness without adding any extra profile.\nL’intégration parfaite entre la cloison Dwel+ et la Vault garantie la linéarité \nmaximale des lignes et sans aucun profil ajouté.\nVault\nVault\n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.35.png","Silent Wall\n66\nOfﬁceWall\n67\nTechnical data\nCaratteristiche tecniche\nCaractéristiques techniques\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.36.png","±10 mm.\n42 mm.\n42 mm.\n80 mm.\n60 mm.\n1\n4\n10\n11\n12\n13\n5\n6\n7\n8\n9\n2\n3\n7\n15\n16\n13\n10\n8\n9\n4\n1\n2\n14\nDwel+\n68\nDwel+\n69\nDwel+\nProﬁlo strutturale _ Structural profile _ Profil structurel\nVetro stratiﬁcato _ Laminated glass _ Verre stratifié\nPiedino livellatore _ Levelling glide _ Pied de nivellement\nCarter di ﬁnitura _ Closing trim _ Carter de finition\nVetro stratiﬁcato _ Laminated glass _ Verre stratifié\nGuarnizione _ Gasket _ Joint\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n8\n9\n10\n11\n12\n13\n14\n15\n16\nProﬁlo porta battente _ Swing door frame _ Profil porte\nTelaio porta battente _ Swing door frame _ Cadre pour porte battante\nLastra in vetro temperato _ Tempered glass slab _ Plaque de verre trempé\nPorta in vetro temperato _ Tempered glass door _ Porte en verre trempé\nCarrello scorrevole _ Sliding track _ Chariot coulissant\nPorta scorrevole _ Sliding door _ Porte coulissante\nGuida scorrevole _ Sliding rail _ Guide de coulissement\nProﬁlo telescopico _ Telescopic profilet _ Profil télescopique\nGuarnizione isolante _ Sealing gasket _ Joint isolant\nProﬁlo porta spazzolino _ Brush holder proﬁle _ Profil porte brosse\nSCHEDA TECNICA PARETE MONOLASTRA MOD. DWEL+\nTECHNICAL DATA DWEL+ SINGLE LAYER GLASS WALL\nFICHE TECHNIQUE CLOISON SIMPLE VITRAGE MODELE DWEL+\n1) Proﬁlo strutturale\nRealizzato con un proﬁlo estruso in alluminio, \nanodizzato argento, delle dim. 60 x 36 mm \ncon forma a “L”, è provvisto di un’apposita cava \ncentrale, atta ad accogliere i piedini elevatori di \nlivellamento e le squadrette di giunzione con i \nproﬁli verticali. Il proﬁlo è inoltre predisposto per \nl’alloggiamento, in continuo, di una guarnizione \ncoestrusa che concorre al miglioramento delle \nprestazioni acustiche del prodotto, oltre a non \npermettere il contatto diretto tra le lastre di \nvetro e il proﬁlo stesso. Nella cava centrale \ndel proﬁlo, utilizzato a sofﬁtto, è possibile \nl’eventuale passaggio di cavi elettrici o dati. \n1) Structural proﬁle\nMade with an extruded aluminum proﬁle, “L” \nshape, silver anodized, dim. 60x36mm with an, \nit is provided with a special central groove to \naccommodate the leveling elevator feet and \nthe junction brackets with the vertical proﬁles. \nThe proﬁle is also designed for the continuous \nhousing of an extruded gasket that contributes \nto the improvement of the acoustic performance \nof the product, as well as not allowing direct \ncontact between the glass windows and the \nproﬁle itself. In the central groove of the proﬁle, \nused on the ceiling, the possible passage of \nelectric or data cables is possible.\n1) Proﬁl structurel\nFabriqué avec un proﬁl en aluminium extrudé, \nargent anodisé, dim. 60 x 36 mm avec une \nforme en “L”, il est muni d’une rainure centrale \nspéciale pour recevoir les pieds d’élévation \nde niveau et les supports de jonction avec les \nproﬁls verticaux. Le proﬁl est également conçu \npour le logement continu d’un joint coextrudé \nqui contribue à améliorer la performance \nacoustique du produit, ainsi que de ne pas \npermettre le contact direct entre les fenêtres \nen verre et le proﬁl lui-même. Dans la rainure \ncentrale du proﬁlé, utilisée au plafond, le \npassage éventuel de câbles électriques ou de \ndonnées est possible.\n2) Proﬁlo Carter \nRealizzato con un proﬁlo estruso in alluminio, \nanodizzato argento, delle dim. 58 x 14 mm \n(ingombro totale 42 x 60 h), è perfettamente \nliscio sulla faccia esterna, per uniformarsi a \nquella del proﬁlo strutturale, mentre nella \nfaccia interna presenta apposite sagomature, \ntra cui un nottolino che permette un montaggio \nsempliﬁcato grazie all’innesto a scatto nelle \nclips presenti nei proﬁli fermavetro.\n2) Trim proﬁle \nMade of extruded aluminum proﬁle, silver \nanodized, dim. 58x14 mm (total dimensions \n42x60h), it is perfectly smooth on the outer face \nto conform at the structural proﬁle, while on \nthe inside face has special shapes, including a \npawl that allows a simpliﬁed assembling thanks \nto the snap coupling in the clips present in the \nglazing bead proﬁles.\n2) Proﬁl ècarteur\nFabriqué avec un proﬁl en aluminium extrudé, \nargent anodisé, dim. 58 x 14 mm (dimensions \ntotales 42 x 60 h), il est parfaitement lisse sur \nla face externe, pour se conformer à celle du \nproﬁl structurel, tandis que dans la face interne \na des formes spéciales, y compris un cliquet \nqui permet un assemblage simpliﬁé grâce \nau couplage par encliquetage dans les clips \nprésents dans les d’arrêt de verre.\n3) Proﬁlo fermavetro\nRealizzato con un proﬁlo estruso in alluminio, \nappositamente \nsagomato \nin \nmodo \nda \npermettere \nun \nfacile \ninnesto \nsul \nproﬁlo \nstrutturale, garantisce un sicuro bloccaggio \ndelle lastre di vetro grazie ad un ﬁssaggio \nmeccanico. Nella parte superiore è presente \nuna cava, idonea per l’inserimento di una clip \nper il ﬁssaggio a scatto del carter di copertura. Il \nproﬁlo è inoltre predisposto per l’alloggiamento \ndi una guarnizione coestrusa che non permette \nil contatto diretto tra le lastre di vetro e il proﬁlo \nstesso.\n3) Glazing bead proﬁle\nMade of extruded aluminum proﬁle, specially \nshaped in order to allow an easy engagement \non the structural proﬁle, it ensures a secure \nblocking of the glass sheets thanks to a \nmechanical ﬁxing. In the upper part there is a \nslot, suitable for the insertion of a clip for the \nsnap-on ﬁxing of the covering casing. The proﬁle \nis also designed to house an extruded seal that \ndoes not allow direct contact between the glass \nsheets and the proﬁle itself.\n3) Proﬁl d’arrêt de verre\nFabriqué avec un proﬁl en aluminium extrudé, \nspécialement \nformé \npour \npermettre \nun \nengagement facile sur le proﬁl structurel, il \nassure un blocage sécurisé des feuilles de \nverre grâce à une ﬁxation mécanique. Dans la \npartie supérieure, il y a une fente, appropriée \npour l’insertion d’un clip pour la ﬁxation par \nencliquetage du couvercle du carter. Le proﬁl \nest également agencé pour loger un joint \ncoextrudé qui ne permet pas un contact direct \nentre les vitres et le proﬁl lui-même.\n4) Proﬁlo partenza telescopico\nRealizzato con lo stesso proﬁlo orizzontale \ndella parete, abbinato ad un proﬁlo a “U” in \nestruso di alluminio, grazie ad appositi sistemi di \nregolazione permette di compensare eventuali \nirregolarità \ndelle \nmurature. \nLa \ncompleta \nsigillatura tra i proﬁli e la muratura è inoltre \ngarantita da una guarnizione auto-espandente, \ndi colore grigio, che si modella in maniera \nnaturale ad ogni irregolarità. \n4) Telescopic starting proﬁle\nMade as the same horizontal proﬁle of the \nwall, combined with a “U” proﬁle in extruded \naluminum, thanks to special adjustment systems \nto compensate any irregularities of walls. The \ncomplete sealing between the proﬁles and the \nmasonry is also guaranteed by a gray self-\nexpanding gasket, which molds itself naturally \nto any irregularity for a perfect result.\n4) Proﬁl de départ télescopique\nFabriqué avec le même proﬁl horizontal de la \nparoi, combiné avec un proﬁl “U” en aluminium \nextrudé, grâce à des systèmes de réglage \nspéciaux pour compenser les irrégularités \ndans les murs. L’étanchéité complète entre \nles proﬁlés et la maçonnerie est également \nassurée par un joint gris auto-extensible, qui se \nmoule naturellement à toute irrégularité.\n5) Porta ad anta battente\nRealizzata con telaio in alluminio, delle \ndimensioni 80x80mm, presenta sul lato di \nbattuta una cava per l’inserimento di una \n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.37.png","Dwel+\n70\nDwel+\n71\nguarnizione a palloncino, mentre sul lato \nopposto contiene una cava atta ad accogliere \ni vetri della parete. Le porte possono essere \nsingole o doppie, con battenti in vetro \ntemperato, spesse 10mm, molate a ﬁlo lucido, \noppure sempre in vetro temperato, spesse \n8mm, ma intelaiate con un proﬁlo perimetrale in \nalluminio o in legno tamburato, rivestite con un \nlaminato dello spessore di 42 mm. Le ante in \nvetro possono essere trasparenti, satinate o con \ndecoro a fasce (anche personalizzabile). Tutte \nle porte sono complete di cerniere e maniglia \nHOPPE tipo HCS chiave\u002Fnottolino.\n5) Swing door\nMade of aluminum frame, dim. 80x80mm, it has \na groove on the side to insert a balloon gasket, \nwhile on the opposite side it contains a cavity \nto accommodate the glass of the partition. \nThe doors can be single or double, tempered \nglass 10mm thick, polished edge, or always \nin tempered glass 8mm thick, but framed with \na proﬁle in aluminum or in honeycomb wood, \ncovered with a thick laminate of 42 mm. The \nglass doors can be transparent, frosted or \ndecorated with bands (also customizable). All \ndoors are complete with hinges and HOPPE \nhandle type HCS key \u002F pawl.\n5) Porte battante\nFabriqué avec une ossature en aluminium, \nmesurant 80x80mm, il a une rainure sur le côté \npour insérer un joint, tandis que sur le côté \nopposé, il contient une cavité pour accueillir \nle verre sur la cloison. Les portes peuvent \nêtre simples ou doubles, avec des portes en \nverre trempé, 10mm d’épaisseur, bord poli, ou \ntoujours en verre trempé, 8mm d’épaisseur, \nmais encadrée avec un proﬁl périmétrique \nen aluminium ou en bois nid d’abeille, \nrecouvert d’un stratiﬁé épais de 42 mm. Les \nportes vitrées peuvent être transparentes, \nacidiﬁées ou décorées de bandes (également \npersonnalisables). Toutes les portes sont \ncomplètes avec des charnières et poignée \nHOPPE de type HCS clé \u002F cliquet.\n6) Porta ad anta scorrevole\nRealizzata con proﬁlo estruso in alluminio \nappositamente \nprogettato, \nsi \nintegra \nperfettamente con il proﬁlo perimetrale della \nparete. Le ante sono in vetro temperato \ntrasparente, satinato o con decoro a fasce \n(anche personalizzabile) dello spessore di \n10mm, e sono molate a ﬁlo lucido. Ogni singola \nanta è corredata di due carrelli, ciascuno dotato \ndi due ruote, la cui portata massima complessiva \nè di 120KG; non sono richieste lavorazioni \nsul vetro per l’installazione. A richiesta può \nessere installato un kit che permette un \nmovimento ammortizzato sia in apertura che in \nchiusura. Su ambo i lati del vano di passaggio \nsono previsti dei montanti verticali, realizzati \ncon un sistema di proﬁli in alluminio, che \npermettono l’alloggiamento di una guarnizione \npara-polvere per tutta l’altezza dell’anta; la \nguarnizione contribuisce anche a migliorare \nl’isolamento acustico. Le ante sono completate \ncon maniglioni in acciaio, disponibili in tre \nlunghezze: 500, 1200 e 1500 mm, quest’ultimo \ndotato di serratura con chiusura a pavimento.\n6) Sliding door\nMade of specially designed extruded aluminum \nproﬁle, it integrates perfectly with the perimeter \nproﬁle of the partition wall. The doors are \nin transparent tempered glass, frosted or \ndecorated with bands (also customizable) with \na thickness of 10mm, with polished edges. Each \nsingle slab is equipped with two trolleys, each \none equipped with two wheels, whose maximum \ncapacity is 120kg; no processing is required for \nthe installation. On demand can be installed a \nkit that allows a soft movement both in opening \nand in closing. There are vertical uprights on \nboth sides of the passage compartment, realized \nwith a system of aluminum proﬁles which allow \nthe housing of a brush dust seal proﬁle for the \nentire height of the door; this one also helps to \nimprove the sound insulation. The doors are \ncompleted with steel pull handles, available in \nthree lengths: 500, 1200 and 1500 mm, the latter \nequipped with ﬂoor locking system.\n6) Porte coulissante\nFabriqué avec un proﬁl en aluminium extrudé \nspécialement conçu, il s’intègre parfaitement au \nproﬁl de périmètre de la cloison. Les portes sont \nen verre trempé transparent, satiné ou décoré \navec des bandes (également personnalisables) \navec une épaisseur de 10mm, et sont polies avec \nun bord poli. Chaque porte est équipée de deux \nchariots, chacun équipé de deux roues, dont la \ncapacité maximale est de 120KG; aucun travail \nde verre n’est requis pour l’installation. Sur \ndemande, un kit peut être installé qui permet un \nmouvement amorti à la fois en ouverture et en \nfermeture. Sur les deux côtés du compartiment \nde passage sont des montants verticaux, faits \navec un système des proﬁls en aluminium, qui \npermettent le logement d’un joint anti-poussière \npour toute la taille de la porte; le joint contribue \négalement à améliorer l’isolation acoustique. \nLes portes sont complétées par des poignées \nen acier, disponibles en trois longueurs: 500, \n1200 et 1500 mm, ces dernières équipées d’une \nserrure et d’un verrou au sol.\n7) Lastre vetro\nSono realizzate mediante accoppiamento, su \nuna lamina intermedia trasparente PVB, di 2 \nlastre di 5+5 mm o 6+6 mm cad., a seconda \ndell’altezza richiesta. La lastra ha un’opportuna \nmolatura sui due lati verticali, per consentire \nla specularità con la guarnizione strutturale in \npolicarbonato trasparente. Le dimensioni delle \nlastre vengono deﬁnite per singolo tratto di \nparete da realizzare.\n7) Glazed slabs:\nRealized by coupling 2 slabs of 5+5 mm or 6+6 \nmm each on a transparent PVB intermediate \nsheet, depending on the height required. \nThe slab has a suitable grinding on the two \nvertical sides, to allow the specularity with the \ntransparent polycarbonate structural seal. The \ndimensions of the slabs are deﬁned for each \nsingle section of partition to be made.\n7) Plaques de verre\nIls sont réalisés en couplant, sur une feuille \nintermédiaire transparente en PVB, 2 plaques \nde 5 + 5 mm ou 6 + 6 mm chacun, en fonction \nde la hauteur requise. La plaque a un meulage \napproprié sur les deux côtés verticaux, pour \npermettre la mise en miroir avec le joint \nstructurel en polycarbonate transparent. Les \ndimensions des plaques sont déﬁnies pour \nchaque section de cloison à réaliser.\n8) Giunto strutturale a ﬁlo tra lastre vetrate \nRealizzato in policarbonato, trasparente e \ndisponibile per lastre 55.1, 55.2, 66.1 e 66.2, è \nsagomato su ambo i lati, in modo da accogliere \nle lastre, e completato da guarnizione bi-\nadesiva 3M® protetta da pellicola protettiva.\n8) Structural joint ﬂush with glazed slabs:\nMade \nof \ntransparent \npolycarbonate \nand \navailable for slabs 55.1, 55.2, 66.1 and 66.2, it is \nshaped on both sides, in order to accommodate \nthe slabs and completed with a 3M® bi-adhesive \nseal protected by ﬁlm.\n8) Joint structural afﬂeurant des plaques \nvitrées\nFabriqué en polycarbonate, transparent et \ndisponible pour les dalles 55.1, 55.2, 66.1 et 66.2, \nil est façonné des deux côtés, aﬁn d’accueillir \nles plaques, et complété par un joint bi-adhésif \n3M® protégé par un ﬁlm protecteur.\n9) Raccordi\nI raccordi possono essere realizzati in vari modi \nin base alle esigenze tecniche del progetto: \n- Proﬁlo estruso in policarbonato, trasparente, \ncon guarnizione bi-adesiva 3M®, protetta da \npellicola protettiva per giunzioni a 90° o a 3 vie;\n- Proﬁlo estruso d’alluminio, quadrato, con \ndimensioni 44 x 44 mm, predisposto sia con 4 \ncave tecniche per l’innesto delle lastre vetrate \nche con cave speculari per l’inserimento della \nguarnizione a palloncino. Viene utilizzato come \nraccordo a 2 – 3 – 4 vie;\n- Proﬁlo estruso d’alluminio tondo, diametro \n60 mm sul quale vengono ﬁssati due proﬁli a \n“U“ per l’innesto delle lastre vetrate al ﬁne di \nrealizzare raccordi ad angolo variabile.\n9) Fittings\nThe ﬁttings can be made in various ways \naccording to the technical needs of the project:\n- Extruded proﬁle in transparent polycarbonate, \nwith 3M® bi-adhesive gasket, protected by ﬁlm, \nfor 90° or 3 ways joints.\n- Extruded aluminum square proﬁle, with \ndimensions 44x44 mm, prepared with four \ntechnical slots for the insertion of the glazed \nslabs and with specular slots for the insertion of \nthe balloon seal. It is used as a 2 - 3 - 4 ways \nﬁtting.\n- Extruded aluminum round proﬁle, 60 mm \ndiameter, on which are ﬁxed two “U” proﬁles \nfor the grafting of the glazed slabs in order to \nrealize variable angle ﬁttings.\n9) Raccords\nLes raccords peuvent être réalisés de différentes \nmanières en fonction des besoins techniques du \nprojet:\n- Proﬁl en polycarbonate extrudé, transparent, \navec joint bi-adhésif 3M®, protégé par un ﬁlm \nprotecteur pour joints à 90° ou à 3 voies;\n- Proﬁlé en aluminium extrudé, carré, avec des \ndimensions de 44 x 44 mm, préparé avec les \ndeux fentes techniques pour le glaçage des \nplaques vitrées et avec des fentes spéculaires \npour l’insertion du joint. Il est utilisé comme un \nraccord 2 - 3 - 4 voies;\n- Proﬁl en aluminium extrudé rond, diamètre 60 \nmm sur lesquels sont ﬁxés deux proﬁls “U” pour \nle greffage des plaques vitrées aﬁn de réaliser \ndes raccords à angle variable.\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.38.png","Dwel+\n72\nDwel+\n73\n Scatola per interruttore\nSwitch box _ Boîte pour commutateur\nGuarnizione autoespandente\nSelf expanding seal _ Joint auto-expansible\nInterruttore su telaio porta\nSwitch on door frame _ Commutateur sur un cadre de porte\nPartenza da muro con angolo variabile\nStarting post with variable corner_ Élément de départ du mur à angle variable\nPiedino livellatore fermavetro\nLeveller glazing bead _ Pied niveleur arrête verre\nPartenza da muro telescopica\nTelescopic starting post _ Élément télescopique à partir du mur\nRaccordo a 3 vie in alluminio\n3 Ways aluminum connecting upright _ Raccord 3 voies d’aluminium\nPolicarbonato a 3 vie \n3 Ways polycarbonate _ Polycarbonate à 3 voies\nRaccordo a 90° in alluminio \n90° Aluminum connecting upright _ Raccord en aluminium à 90°\nPolicarbonato a 90°\n90° Polycarbonate _ Polycarbonate à 90°\nAngolo variabile \nVariable corner _ Angle variable\nProﬁlo Dwel+\nDwel+ profile _ Profil Dwel+\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.39.png","Dwel+\n74\nDwel+\n75\nBinario porta scorrevole\nSliding door track _ Rail de porte coulissante\nCerniera oleodinamica con stop a 90° o 180°\nHydraulic hinge with 90 or 180° stop _ Charnière hydraulique avec arrêt 90 ou 180°\nGhigliottina acustica\nDrop seal _ Guillotine acoustique\nCerniera di serie chiusa\nClosed standard hinge _ Charnière standard fermée\nChiusura porta scorrevole\nSliding door closure _ Fermeture de porte coulissante\nCerniera di serie\nStandard hinge _ Charnière standard\nManiglione in acciaio con e senza serratura\nSteel pull handle with or without lock _ Poignée en acier avec et sans serrure\nManiglia vetro verticale\nVertical handle for glass doors _ Poignée pour verre verticale\nManiglione in acciaio h 500 di serie\nStandard steel pull handle 500h _ Poignée en acier de traction h 500 standard\nManiglia vetro orizzontale\nHorizontal handle for glass doors _ Poignée pour verre horizontale\nManiglia legno di serie\nStandard handle for solid doors _ Poignée pour bois standard\nManiglia vetro Hoppe di serie\nStandard Hoppe handle for glass doors _ Poignée pour verre Hoppe standard\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.40.png","Dwel+\n76\nDwel+\n77\nPorta vetro intelaiata con sopraluce\nFramed glass door with fanlight _ Porte en verre encadrée avec imposte au dussus de la porte \nPorta vetro con sopraluce\nGlass door with fanlight _ Porte vitrée avec imposte au dussus de la porte\nPorta vetro intelaiata\nFramed glass door _ Porte en verre encadrée\nPorta vetro\nGlass door _ Porte en verre\nPorta vetro doppia\nDouble glass door _ Double porte vitrée\nPorta con maniglione antipanico\nDoor with panic exit device _ Porte avec barre anti-panique\nPorta legno doppia\nDouble solid door _ Double porte en bois\nPorta scorrevole doppia\nDouble sliding door _ Double porte coulissante\nPorta legno con sopraluce\nSolid door with fanlight _ Porte en bois avec imposte au dessus de la porte\nPorta scorrevole singola\nSingle sliding door _ Porte coulissante simple\nPorta legno\nSolid door _ Porte en bois\nPORTE\n     DOORS\n PORTES\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.41.png","Tecna+\n78\nTecna+\n79\nTecna+\nGuida a sofﬁtto _ Ceiling rail _ Guide de plafond\nPannello _ Panel _ Panneau\nTraversa _ Crossbeam _ Traversa\nMontante _ Upright _ Montant\nPiedino livellatore _ Levelling glide _ Pied de nivellement\nGancio _ Hook _ Crochet\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n8\n9\n10\n11\n12\n13\n14\n15\n16\n17\n18\nProﬁlo telaio doppio _ Double frame profile _ Profil à double cadre\nVetro temperato _ Tempered glass _Verre trempé\nGuida a terra _ Flooring rail _ Guide au sol\nProﬁlo telaio singolo _ Single frame profile _ Profil de cadre unique\nVetro temperato _ Tempered glass _Verre trempé\nSpessori _ Wedges _ Épaisseurs\nProﬁlo porta battente _ Swing door profile _ Profil porte battante\nPorta battente _ Swing door _ Porte battante\nPartenza telescopica _ Telescopic starting post _ Départ télescopique\nGuarnizione montante _ Gasket for upright _ Joint vertical\nGancio per pannello _ Hook for panel _ Crochet pour panneau\nAsola passaggio cavi _ Cabling buttonhole _ Fente pour le passage des câbles\n17 mm.\n100 mm.\n13 mm.\n6 mm.\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n8\n10\n13\n15\n16\n17\n3\n2\n7\n8\n10\n11\n4\n18\n11\n14\n12\n9\nSCHEDA TECNICA PARETE DIVISORIA MOD. TECNA+\nTECHNICAL DATA TECNA+ PARTITION WALL\nFICHE TECHNIQUE CLOISON MODÈLE TECNA+\n1) Struttura\nLa struttura interna è composta da guide \nsuperiori ed inferiori, da montanti e traverse \nin acciaio zincato. Le guide sono realizzate in \nacciaio zincato preverniciato, spess. 10\u002F10, dim. \n60 x 40 mm ﬁnitura alluminio. Quella inferiore \nè già munita di guarnizione bi-adesiva, per \nfacilitarne il ﬁssaggio a pavimento evitando \nforature per il tassellamento; mentre quella a \nsofﬁtto viene ﬁssata utilizzando sistemi diversi \na seconda della tipologia di sofﬁtto presente \n(cartongesso, ﬁbra minerale, legno, latero-\ncementizio). La conformazione delle guide \npermette l’innesto dei montanti consentendo \nun movimento verticale degli stessi al ﬁne \ndi permettere un perfetto allineamento e di \ncorreggere eventuali difformità dell’intradosso \no ﬂessioni del solaio, migliorando efﬁcacemente \nl’insonorizzazione degli ambienti venendo a \nmancare elementi di ponte acustico. I montanti \nsono ottenuti per proﬁlatura di acciaio pre-\nzincato DX51+Z140 sp.10\u002F10, dim. 60 x 32 \nmm con lavorazione a freddo e saldatura in \ncontinuo senza “camera centrale” per ottenere \nil massimo dell’isolamento acustico. Sul lato \nmaggiore è presente una doppia asolatura \nsui lati esterni a passo 32 mm per consentire \nil bloccaggio dei ganci dei pannelli e dei telai \nvetro e al centro un’asola di 50 x 23 mm a \npasso 256 mm per il passaggio di eventuali reti \ntecnologiche; sul lato minore invece è presente \nun’asolatura centrale a passo 32 mm che \npermette l’attrezzabilità della parete. I montanti \nsono completati da guarnizioni di isolamento \nacustico, antiurto e antipolvere, e da piedino \ncostituito da una staffa d’acciaio zincato ad U, \nricavato per stampaggio, che consente l’innesto \na scatto nella base del montante, corredato \nda vite regolabile azionabile con chiave \nesagonale, per compensare eventuali dislivelli \ndel pavimento ( da -15 a +15mm) e permettere la \nmessa in bolla delle strutture della parete.\nLe traverse orizzontali di collegamento sono \nottenute per stampaggio in acciaio pre-zincato \ndim. 58X30 mm spessore 10\u002F10 e sono dotati di \nblocco antisganciamento realizzato in alluminio \npressofuso. Le traverse come i montanti sono \ncomplete di guarnizioni per isolamento idro\u002F\ntermo\u002Facustico\u002F antipolvere.\n1) Structure\nThe internal structure consists of upper and \nlower guides, uprights and crossbeams in \ngalvanized steel. The guides are made of \npainted galvanized steel, thickness. 10\u002F10, \ndim. 60 x 40 mm aluminum ﬁnish. The lower \none is already equipped with a bi-adhesive \ngasket, to make it easier ﬁxing to the ﬂoor and \navoiding drilling holes; the upper one is ﬁxed \nusing different systems, depending on the type \nof ceiling (plasterboard, mineral ﬁber, wood, \ncement, etc.). The shape of the guides allows the \ninsertion of uprights with a vertical movement in \norder to give a perfect alignment and correct \nany irregularity of the ceiling or bending of the \nﬂoor, effectively improving the soundproof of the \nrooms by failing acoustic bridge elements. \nThe uprights are made of galvanized steel \nDX51 + Z140 thick 10\u002F10, dim. 60 x 32 mm with \ncold working and continuous welding, without \n“central chamber” to obtain the maximum \nacoustic insulation. On the longer side there is a \ndouble slot on the external sides with a 32 mm \npitch, to allow locking of the hooks for panels \nand glass frames, at the center a slot of 50 x 23 \nmm pitch 256 mm for the cabling system; on the \nsmaller side there is a central slot with a 32 mm \npitch that allows the wall ﬁtting. The uprights \nare complemented by gaskets for sound-\nprooﬁng, shock-prooﬁng and dust-prooﬁng, \nwith a U-shaped steel bracket, obtained by \nmolding, which allows snap-ﬁt into the base \nof the upright, equipped with adjustable screw \nthat can be operated with hexagonal key, to \ncompensate any difference in level of the ﬂoor \n(from -15 to +15mm) and allow the wall structures \nto be leveled.\nThe horizontal connecting crossbeams are \nobtained by molding in galvanized steel dim. \n58X30 mm thick 10\u002F10 and are equipped with \nanti-release lock made of die-cast aluminum. \nThe crossbars as the uprights are complete with \ngaskets for hydro \u002F thermal \u002F acoustic \u002F anti-dust \ninsulation.\n1) Structure\nLa structure interne se compose de guides \nsupérieurs et inférieurs, de montants et de \ntraverses en acier galvanisé. Les lisses sont \nfaits d’acier galvanisé prépeint, épaisseur. 10\u002F10, \ndim. 60 x 40 mm ﬁnition en aluminium. Celui du \nbas est déjà équipé d’un joint bi-adhésif, pour \nle rendre plus facile à ﬁxer au sol, en évitant \nde percer des trous; tandis que le plafond est \nﬁxé en utilisant différents systèmes selon le \ntype de plafond présent (plaque de plâtre, \nﬁbre minérale, bois, latero-ciment). La forme \ndes lisses permet l’insertion des poteaux \npermettant un mouvement vertical de ceux-\nci aﬁn de permettre un alignement parfait et \nde corriger les irrégularités du sofﬁte ou du \ncintrage du plancher, améliorant efﬁcacement \nl’insonorisation des environnements où les \néléments de pont acoustiques manquent. Les \npoteaux sont obtenus par proﬁlage de l’acier \npré-galvanisé DX51 + Z140 th.10\u002F10, dim. 60 x 32 \nmm avec travail à froid et soudure continue sans \n“chambre centrale” pour obtenir le maximum \nd’isolation acoustique. Sur le côté le plus long, il \ny a une double fente sur les côtés externes avec \nun pas de 32 mm pour permettre le verrouillage \ndes crochets des panneaux et des cadres en \nverre et au centre une fente de 50 x 23 mm à un \npas de 256 mm pour le passage de tout réseau \ntechnologique; sur le plus petit côté, il y a une \nfente centrale avec un pas de 32 mm qui permet \nd’ équiper la cloison.\nLes poteaux sont complétés par des joints \nd’insonorisation, anti-choc et anti-poussière, \net un pied composé d’un support en U, obtenu \npar moulage, qui permet un encliquetage greffé \ndans la base du montant, équipé de vis réglables \npouvant être actionnées avec clé hexagonale, \npour compenser les irrégularités du sol (de \n-15 à + 15mm) et permettre le nivellement des \nstructures de la cloison.\nLes croisillons de liaison horizontales sont \nobtenues par moulage en acier pré-galvanisé \ndim. 58X30 mm d’épaisseur 10\u002F10 et sont équipés \nd’une serrure anti-déblocage en aluminium \nmoulé sous pression. Les croisillons, comme les \npoteaux sont complètes avec des joints pour \nl’isolation hydro \u002F thermique \u002F acoustique \u002F anti-\npoussière.\n2) Moduli ciechi a sviluppo verticale o \norizzontale\nSono realizzati con interassi di 500, 1000, 1200, \n1600, 2000 o 2400 mm e altezza di 2712, 3032, \n3512 mm, riconducibili in cantiere alle altezze \nopportune, con pannelli in agglomerato ligneo \necologico, antigrafﬁo e antiriﬂesso in Classe \n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.42.png","Tecna+\n80\nTecna+\n81\nE1 (bassa emissione di formaldeide); i moduli \nciechi hanno una classe di reazione al fuoco 2 \no a richiesta 1, uno spessore di 18 mm e sono \nnobilitati sui due lati con materiali melaminici, \nad alta resistenza, in ﬁniture legno e pastello. \nSono rivestiti perimetralmente con bordo in ABS \ne hanno spigoli arrotondati nelle stesse ﬁniture \ndei pannelli. I pannelli sono forniti con ganci e \nviti autocentranti (da applicare in cantiere), per \nl’ ancoraggio al montante. Questo sistema di \naggancio consente di creare una fuga tra i vari \npannelli di 6 mm oltre a dare la possibilità di \nrimuoverli rapidamente (con l’ausilio di ventose), \nrendendo ispezionabile l’intercapedine, sede di \nimpianti tecnologici o di materiale fono-isolante. \nLa conformità del gancio, ove necessario, \npuò impedire lo sganciamento dei pannelli \nrendendo l’ambiente inaccessibile. \n2) Solid modules – full or tiles\nModules with lengths of 500, 1000, 1200, 1600, \n2000 or 2400 mm and heights of 2712, 3032, \n3512 mm, to be cut at the appropriate heights \non site, with panels in ecological, scratch-\nproof and anti-reﬂective wood in Class E1 (low \nemission of formaldehyde); the blind modules \nhave a reaction to ﬁre Class 2 or 1 on demand, \na thickness of 18 mm and coated on both sides \nwith melamine materials, high strength, in wood \nand pastel colors ﬁnishing, edged with rounded \nABS in the same ﬁnishing as the panels. These \nare supplied with self-centering hooks and \nscrews (to be applied on site), for anchoring \nthem at uprights. This hooking system creates a \njoint between the various panels of 6 mm, giving \nthe possibility to remove them quickly (with the \naid of suction cups), making the gap accessible \nfor cabling systems or sound-insulating material. \nHooks can be secured if necessary, in order \nto prevent the panels from unhooking and so \nmaking the environment inaccessible. \n2) Modules \npleins \navec \ndéveloppement \nvertical ou horizontal\nIls sont fabriqués avec des entraxes de 500, \n1000, 1200, 1600, 2000 ou 2400 mm et une \nhauteur de 2712, 3032, 3512 mm, attribuable \ndans le chantier aux hauteurs appropriées, \navec des panneaux en bois écologique, anti-\nrayures et antireﬂet classe E1 (faible émission \nde formaldehyde); les modules pleins ont une \nréaction au feu de classe 2 ou, sur demande 1, \nune épaisseur de 18 mm et ils sont ennoblis des \ndeux côtés avec des matériaux de mélamine, \nde haute résistance, en ﬁnitions de bois et \nde pastel. Ils sont couverts périmétriquement \navec des chants ABS et ont des bords arrondis \ndans la même ﬁnition que les panneaux. Les \npanneaux sont fournis avec des crochets et \ndes vis à centrage automatique (à appliquer sur \nplace), pour l’ancrage au montant. Ce système \nd’accrochage permet de créer un joint entre \nles différents panneaux de 6 mm ainsi que de \npouvoir les enlever rapidement (à l’aide de \nventouses), rendant l’espace accessible, siège \nde systèmes technologiques ou de matériaux \nd’insonorisation. La conformité du crochet, \nsi nécessaire, peut empêcher les panneaux \nde se décrocher rendant l’environnement \ninaccessible.\n3) Moduli vetrati a sviluppo verticale\nSono realizzati con interassi di 500, 1000, \n1200, 1600, 2000 o 2400 mm e altezza di \n2712, 3032, 3512 mm, per vetro doppio o vetro \nsingolo, realizzati con proﬁli estrusi d’alluminio \nanodizzato in ﬁnitura argento, 40 x 50 mm. \nSono \nassemblati \ncon \nsquadrette \npresso-\nfuse in coppie speculari per uno spessore \ntotale di 100 mm; il vetro è di spessore 4 o 5 \nmm, temperato trasparente a seconda delle \nsvecchiatura, e con guarnizioni trasparenti tra \nvetro e proﬁlo per evitare sia il contatto diretto \ntra metallo e vetro che per garantire assenza \ndi ponti acustici e termici. I telai sono forniti sia \ndi ganci di ﬁssaggio al montante già installati, \nsia di un tamponamento superiore ﬁno a sofﬁtto, \nrealizzato con pannelli in agglomerato ligneo \necologico, antigrafﬁo e antiriﬂesso in Classe \nE1 (bassa emissione di formaldeide). I pannelli \nhanno inoltre una resistenza al fuoco in Classe \n1 o in Classe 2, uno spessore di 18 mm, e sono \nnobilitati sui due lati con materiali melaminici ad \nalta resistenza, in ﬁnitura legno e pastello. Inﬁne \ni pannelli sono rivestiti perimetralmente con uno \nspessore in ABS e hanno spigoli arrotondati \nnelle stesse ﬁniture dei pannelli. I pannelli sono \nforniti con ganci e viti autocentranti (da applicare \nin cantiere) per l’ ancoraggio al montante.\n3) Full glass modules\nModules with lengths of 500, 1000, 1200, 1600, \n2000 or 2400 mm and heights of 2712, 3032, \n3512 mm, for double or single glasses, made \nwith extruded aluminum proﬁles in silver ﬁnish, \n40 x 50mm. They are assembled with square \nbrackets for a total thickness of 100 mm ; the \nglass is 4 or 5mm thick, tempered transparent \nor frosted, with gaskets between the glass and \nproﬁle to avoid both direct contact between \nmetal and glass and to ensure the absence of \nacoustic and thermal bridges. The frames are \nsupplied both with ﬁxing hooks to the upright, \nalready installed, and with an upper curtain up \nto the ceiling, made with panels in ecological, \nanti-scratch and anti-reﬂective wood in Class E1 \n(low formaldehyde emission). The panels also \nhave a ﬁre resistance in Class 1 or 2, a thickness \nof 18 mm and coated on both sides with high \nresistance melamine materials, in wood or \npastel colors ﬁnishing, edged with rounded ABS \nin the same ﬁnishing as the panels; these are \nsupplied with self-centering hooks and screws \n(to be applied on site) for anchoring them at the \nuprights.\n3) Modules en verre avec développement \nvertical\nIls sont réalisés avec des entraxes de 500, 1000, \n1200, 1600, 2000 ou 2400 mm et une hauteur \nde 2712, 3032, 3512 mm, pour verre double ou \nsimple, réalisés avec des proﬁlés en aluminium \nextrudé en ﬁnition argent, 40 x 50 mm.\nIls sont assemblés avec des carrés moulés en \npaires spéculaires pour une épaisseur totale de \n100 mm le verre est de 4 ou 5 mm d’épaisseur, \ntrempé transparent selon l’équipement, et avec \ndes joints transparents entre le verre et le proﬁl \npour éviter à la fois le contact direct entre \nle métal et le verre et assurer l’absence de \nponts acoustiques et thermiques. Les ossatures \nsont fournies avec des crochets de ﬁxation au \nmontant, déjà installé, et avec un remplissage \nsupérieur, jusqu’au plafond, fait avec des \npanneaux en bois écologique, anti-rayures et \nanti-reﬂets dans la classe E1 (faible émission de \nformaldéhyde). Les panneaux ont également \nune résistance au feu en classe 1 ou classe 2, \nune épaisseur de 18 mm, Et sont ennoblis des \ndeux côtés avec des matériaux de mélamine \nà haute résistance, dans les ﬁnitions en bois \net pastel. Enﬁn, les panneaux sont revêtus \npérimétriquement d’une épaisseur d’ABS et \nprésentent des bords arrondis dans les mêmes \nﬁnitions que les panneaux. Les panneaux sont \nfournis avec des crochets et des vis à centrage \nautomatique (à appliquer sur place) pour \nl’ancrage au poteau.\n4) Moduli porta \nI moduli porta sono realizzati con telaio estruso \nin alluminio anodizzato in ﬁnitura argento, con \ndimensioni 100 x 40, assemblati con squadrette \npresso-fuse, ante battenti o scorrevoli, singole \no doppie e tamponamento superiore, cieco o \nvetrato. Le ante cieche sono in legno tamburato, \ncon spessore 40 mm, rivestito ai due lati in \nlaminato, con le stesse ﬁniture dei pannelli di \ntamponamento. Il bordo perimetrale è in ABS \ne con angoli arrotondati. Le ante in vetro, in \ncristallo temperato con spessore 10 mm, molato \na ﬁlo lucido, senza telaio, possono essere \ntrasparenti, completamente acidate, o con \ndecoro a fasce (anche personalizzabile). Tutte \nle ante sono complete di cerniere a tre punti di \nﬁssaggio, con maniglia HOPPE tipo HCS chiave\u002F\nnottolino. Le porte possono avere altezza di \n2155 mm, 2411 mm o 2699 mm (ﬁlo esterno \ntelaio). Come optional è possibile inserire \nsia sulle porte legno che su quelle vetrate \nmaniglioni antipanico a uno, due o tre punti di \nchiusura.\n4) Door modules \nDoor modules are made of anodized extruded \naluminum frame in silver ﬁnish, with dimensions \n100 x 40 mm, assembled with square brackets, \ncan be swinging hinged or sliding, single or \ndouble, blind or glazed. The solid doors are \nmade of honeycomb wood, with a thickness of \n40 mm, covered on the two sides in laminate, \nwith the same ﬁnish as the panels, edged in \nrounded ABS. The glass doors are tempered \nwith a thickness of 10 mm, polished edges \nwithout frame, transparent, frosted or with bands \n(also customizable) ﬁlm decorations. All the \ndoors are completed with hinges at three ﬁxing \npoints, HOPPE handles, type HCS keys\u002Fpawls. \nDoors can have a height of 2155mm, 2411mm \nor 2699mm (external frame). Both wooden and \nglazed doors can have panic exit devices with \none, two or three locking points.\n4) Modules de portes\nLes modules de portes sont réalisés en \naluminium extrudé anodisé argenté, dimensions \n100 x 40, assemblés avec des équerres carrées, \nportes à charnières ou coulissantes, simples ou \ndoubles et partie supérieure pleine ou vitrée.\nLes portes pleines sont en bois nid d’abeilles, \nd’une épaisseur de 40 mm, recouvertes sur les \ndeux côtés en stratiﬁé, avec la même ﬁnition \nque les panneaux de remplissage. La bordure \ndu périmètre est en ABS et avec des coins \narrondis. Les portes vitrées, en verre trempé \nd’une épaisseur de 10 mm, bord poli, sans \ncadre, peuvent être transparentes, entièrement \nacidiﬁés, ou décorées de bandes (également \npersonnalisables). \nToutes \nles \nportes \nsont \ncomplètes avec des charnières avec trois points \nde ﬁxation, avec poignée HOPPE, type HCS clé \n\u002F cliquet. Les portes peuvent avoir une hauteur \nde 2155mm, 2411mm ou 2699mm (ﬁl de trame \nexterne). En option, il est possible d’insérer des \nbarres anti-panique sur un ou deux ou trois \npoints de verrouillage sur les portes en bois et \nles portes vitrées.\n5) Raccordi per angoli ﬁssi e variabili \nI raccordi per angoli ﬁssi a 2, 3 o 4 vie sono \nrealizzati mediante un proﬁlo estruso in alluminio \nanodizzato in ﬁnitura argento con 4 cave \nsagomate, in maniera tale da poter alloggiare \ni montati della parete o un tappo di chiusura, \na scatto, sempre in alluminio, a seconda della \nconﬁgurazione necessaria. \nI raccordi per angoli variabili a 2 o 3 vie sono \nrealizzati mediante l’accoppiamento di proﬁli \nestrusi d’alluminio anodizzato, in ﬁnitura argento, \ndi forma trapezoidale, e un proﬁlo estruso in \nalluminio della stessa ﬁnitura, di forma cilindrica, \ndel diametro di 80mm.\n5) Fittings for ﬁxed and variable corners\nFittings for ﬁxed corners with 2, 3 or 4 ways are \nmade by an extruded aluminum proﬁle in silver \nﬁnish with 4 shaped slots, able to house the wall \nuprights or snap-on closing plugs in aluminum, \ndepending on the required conﬁguration.\nFittings for variable corners with 2 or 3 ways are \nrealized coupling the extruded and anodized \naluminum proﬁles, trapezoidal shape, with an \nextruded cylindrical aluminum proﬁle of the \nsame ﬁnish, with a diameter of 80mm.\n5) Raccords pour angles ﬁxes et variables\nLes ferrures pour angles ﬁxes à 2, 3 ou 4 \nvoies sont réalisées au moyen d’un proﬁlé en \naluminium extrudé en ﬁnition argent avec 4 \nfentes proﬁlées, de manière à pouvoir loger le \nmur ou un bouchon à encliquetable, toujours \ndans aluminium, en fonction de la conﬁguration \nrequise.\nLes raccords pour angles variables à 2 ou 3 \nvoies sont réalisés à travers le couplage de \nproﬁlés en aluminium extrudé en aluminium \nanodisé, de forme trapézoïdale, et un proﬁl en \naluminium extrudé de la même ﬁnition, de forme \ncylindrique, avec un diamètre de 80 mm.\n6) Partenza da muro telescopica\nLa partenza da muro della parete è realizzata \ncon due proﬁli, in estruso di alluminio, anodizzati \nargento, \nopportunamente \nsagomati, \nper \naccogliere sia il montante in partenza che i \npannelli ﬁnali di aggiustaggio verticali. Mediante \nappositi sistemi di regolazione, si possono \ncompensare \neventuali \nirregolarità \ndelle \nmurature. La completa sigillatura tra i proﬁli e la \nmuratura è inoltre garantita da una guarnizione \nauto-espandente, di colore grigio, che si modella \nin maniera naturale ad ogni irregolarità. \n6) Telescopic starting post from the wall\nThe telescopic starting post from the wall is \nmade of two extruded silver anodized aluminum \nproﬁles, shaped to accommodate both uprights \nand ﬁnal vertical adjustment panels. It is \npossible to level any irregularities of the walls \nby speciﬁc adjustment systems. The complete \nsealing between the proﬁles and the masonry \nis also ensured by a self-expanding gray seal, \nwhich molds itself naturally to any irregularity \ngranting the perfect line.\n6) Elément télescopique de départ du mur\nLe départ du mur de la cloison est faite de deux \nproﬁls, en aluminium extrudé, anodisé argent, \nconvenablement formé, pour accueillir à la fois le \nvertical et les panneaux de réglage vertical ﬁnal. \nGrâce à des systèmes de réglage spéciﬁques, \nil est possible de compenser les irrégularités \ndans les murs. L’étanchéité complète entre les \nproﬁlés et la maçonnerie est également assurée \npar un joint gris auto-extensible, qui se moule \nnaturellement à toute irrégularité.\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.43.png","Tecna+\n82\nTecna+\n83\nModulo tecnico \nTechnical module _ Module technique\nFascia di aggiustaggio laterale\nSide closing panel _ Bande de réglage latéral\nGuarnizione autoespandente\nSelf expanding seal _ Joint auto-expansible\nPiedino livellatore\nLevelling glide _ Pied de nivellement\nPartenza telescopica\nTelescopic starting post _ Élément de départ télescopique\nStruttura interna parete \nPartition inner structure _ Structure de cloison interne\nRaccordo a tre vie \n3 ways connecting upright _ Raccord à trois voies\nRaccordo tre vie Tecna \u002F Dwel+\nTecna \u002F Dwel+ 3 ways connecting upright _ Tecna \u002F Dwel + connexion à trois voies\nRaccordo 90°\n90° connecting upright _ Raccord à 90°\nRaccordo 90° Tecna \u002F Dwel+\nTecna \u002F Dwel+ 90° connecting upright _ 90° Tecna \u002F Dwel + connexion\nRaccordo angolo variabile\nFitting variable corner _ Raccord à angle variable\nProﬁlo terminale\nTrailing profile _ Profil terminal\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.44.png","Tecna+\n84\nTecna+\n85\nPorta vetro doppia\nDouble glass door _ Double porte vitrée\nPorta legno ante asimmetriche\nSolid door with asymmetrical wings _ Porte en bois avec portes asymétriques\nPorta vetro asimmetrica\nGlass door with asymmetrical wings _ Porte en verre asymétrique\nPorta legno\nSolid door _ Porte en bois\nPorta vetro\nGlass door _ Porte en verre\nPorta vetro su muratura \nGlass door on wall _ Porte en verre pour maçonnerie\nPorta legno su muratura\nSolid door on wall _ Porte en bois pour maçonnerie\nPorta scorrevole esterna\nOutside sliding door _ Porte coulissante externe\nPorta vetro maniglione antipanico\nGlass door with panic exit device _ Porte en verre avec dispositif anti-panique\nPorta vetro intelaiata\nFramed glass door _ Porte vitrée encadrée\nPorta legno maniglione antipanico \nSolid door with panic exit device _ Porte en bois avec barre anti-panique\nPORTE\n     DOORS\n PORTES\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.45.png","Vault\nVault\n86\n87\nVault\nGuida a sofﬁtto _ Ceiling rail _ Guide de plafond\nFermaschiena _ Back stopper plate _ Bloc arrière\nRipiano mobile _ Mobile shelf _ Étagère mobile\nCerniera _ Hinge _ Charnière\nAnta legno _ Solid wing _ Porte en bois\nPiedino livellatore _ Levelling glide _ Pied de nivellement\nPannello cieco _ Solid panel _ Panneau solides\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n8\n9\n10\n11\n12\n13\n14\n15\n16\n17\n18\n19\n20\nTelaio anta vetro _ Glass wing frame _ Cadre de porte en verre\nSchiena _ Back panel _ Arrière\nPomolo _ Knob _ Bouton\nAnta vetrata _ Glass wing _ Porte en verre\nGuida a pavimento _ Flooring rail _ Guide au sol\nRipiano strutturale _ Structural shelf _ Étagère structurelle\nTelaio porta _ Door frame _ Cadre de porte\nFinitura passaggio porta _ Doorway finishing _ Finition du passage de porte\nPorta battente vetrata _ Glass swing door _ Porte battante en verre\nRipiano strutturale _ Structural shelf _ Étagère structurelle\nTelaio porta _ Door frame _ Cadre de porte\nFinitura passaggio porta _ Doorway finishing _Finition du passage de porte\nPorta battente vetrata _ Glass swing door _ Porte battante en verre\n1\n13\n9\n10\n8\n11\n12\n7\n15\n16\n14\n2\n3\n4\n5\n6\nSCHEDA TECNICA PARETE ATTREZZATA MOD. VAULT\nTECHNICAL DATA VAULT STORAGE WALL\nFICHE TECHNIQUE CLOISON ÉQUIPÉE MODÈLE VAULT\n1) Fianchi e ripiani strutturali \nSono realizzati in agglomerato ligneo ecologico \ndello spessore di 22mm, antigrafﬁo e antiriﬂesso, \nin Classe E1 (bassa emissione di formaldeide), \nresistenza al fuoco in Classe 2; sono rivestiti \nin materiale melaminico, in ﬁnitura alluminio e \nbordatura con guarnizione a doppio palloncino. \nI ﬁanchi dispongono di una serie di forature a \npasso di 32mm, che consentono l’assemblaggio \ndei ripiani strutturali, il ﬁssaggio delle cerniere \ndelle ante, il montaggio dei ferma-schiena, il \nposizionamento dei ripiani intermedi e il ﬁssaggio \ndelle guide dei telai per cartelle sospese; \ndispongono inoltre di doppi fori sulla base per \nconsentire l’inserimento di piedini livellanti.\n1) Structural sides and shelves \nMade of ecological wood chipboard with \na \nthickness \nof \n22mm, \nanti-scratch \nand \nanti-reﬂective, in Class E1 (low emission of \nformaldehyde), ﬁre resistance in Class 2, coated \nin melamine, aluminum ﬁnishing and edging with \ndouble balloon gasket. The sides have a series \nof drills with a pitch of 32mm, which allow the \nassembly of the structural shelves, the ﬁxing of the \nhinges for doors, the installation of the stoppers \nfor back panels, the positioning of intermediate \nshelves and the ﬁxing of the guides for folders \nsuspended frames; there are double holes on the \nbase to allow the insertion of leveling glides too.\n1) Côtés et étagères structurelles\nIls sont fabriqués en bois aggloméré écologique \nd’une épaisseur de 22 mm, anti-rayures \net antireﬂet, classe E1 (faible émission de \nformaldéhyde), résistance au feu en classe 2; ils \nsont recouverts de mélamine, ﬁnition aluminium \net bordure avec joint de type à double ballon. \nLes côtés ont une série de trous avec un pas \nde 32mm, qui permettent l’assemblage des \nétagères structurelles, la ﬁxation des charnières \ndes portes, l’installation des butées arrière, le \npositionnement des étagères intermédiaires et \nla ﬁxation des guides des cadres pour dossiers \nsuspendu; ils ont également des trous doubles \nsur la base pour permettre l’insertion des pieds \nde mise à niveau.\n2) Ripiani intermedi (o mobili)\nRealizzati in lamiera d’acciaio, sp. 8\u002F10 mm, \ncon predisposizione per l’inserimento e lo \nscorrimento delle cartelle sospese. Verniciatura \na polveri epossidiche colore alluminio.\n2) Intermediate shelves (shiftable)\nMade of sheet steel, thickness 8\u002F10 mm, with \nprovision for insertion and scrolling of hanging \nﬁles. Epoxy powder coating in aluminum color.\n2) Étagères intermédiaires (ou amovibles)\nFabriqué en tôle d’acier, épaisseur 8\u002F10 mm, \navec possibilité d’insertion et de déﬁlement de \ndossiers suspendus. Peinture en poudre époxy \nen couleur aluminium.\n3) Ante in legno\nRealizzate in agglomerato ligneo ecologico \ndello spessore di 18mm, antigrafﬁo e antiriﬂesso, \nin Classe E1 (bassa emissione di formaldeide), \nclasse di reazione al fuoco 2 o, a richiesta, in \nClasse 1; nobilitati sui due lati con materiali \nmelaminici, ad alta resistenza, in ﬁniture legno e \npastello. Sono bordate perimetralmente in ABS, \ncon spigoli arrotondati, nelle stesse ﬁniture dei \npannelli. Le ante sono munite, di serie, di cerniere \na 90° (a richiesta con cerniere a 180°). L’anta \nintera, l’anta base e l’anta centrale sono dotate \ndi serratura con asta traslante; l’anta sopralzo è \ndotata di pomolo ﬁsso.\n3) Closet wooden doors\nMade of ecological wood chipboard with \na thickness of 18mm, anti-scratch and anti-\nreﬂective, in Class E1 (low formaldehyde \nemission), ﬁre reaction Class 2 or Class 1 on \ndemand; coated on both sides with melamine \nmaterials, high strength, in wood and pastel \ncolors ﬁnishing; edged in rounded ABS in \nthe same ﬁnishes as panels. The doors are \nequipped, as standard, with hinges at 90° (on \nrequest with 180° hinges). The full height doors, \nas the base and middle ones, are equipped with \na lock with sliding rod, while the upper doors are \nequipped with a ﬁxed knob.\n3) Portes en bois\nFabriqué en bois écologique avec une épaisseur \nde 18 mm, anti-rayures et antireﬂet, en classe E1 \n(faible émission de formaldéhyde), réaction au \nfeu de classe 2 ou, sur demande, en classe 1; \nanoblis des deux côtés avec des matériaux de \nmélamine, haute résistance, dans les ﬁnitions \nde bois et de pastel. Ils sont bordés sur les \nbords en ABS, avec coins arrondis, dans les \nmêmes ﬁnitions que les panneaux. Les portes \nsont équipées de série de charnières à 90° \n(sur demande avec charnières à 180°). La porte \nentière, la porte de base et la porte centrale \nsont munies d’une serrure avec une tige de \ntranslation; la porte supérieure est équipée d’un \nbouton ﬁxe.\n4) Ante in vetro\nSono realizzate con un telaio in alluminio, \ndello spessore di 18mm, con ﬁnitura anodizzata \nargento, che funge da cornice a un vetro \ntemperato e satinato dello spessore di 5 mm. \nLe ante sono munite, di serie, di cerniere a 90° \n(a richiesta anche a 180°) e di pomolo ﬁsso; \nopzionale la versione con serratura.\n4) Closet glass doors\nMade with an aluminum frame 18mm thick in \nanodized silver ﬁnish, and 5mm thick tempered \nand frosted glass. The doors are equipped as \nstandard with hinges at 90° (on request also \nat 180°) and a ﬁxed knob; optional version with \nlock.\n4) Portes en verre\nRéalisées avec un cadre en aluminium de 18 mm \nd’épaisseur avec une ﬁnition en argent anodisé \nqui sert pour encadrer un verre trempé et satiné \nde 5 mm d’épaisseur. Les portes sont équipées \nen standard de charnières à 90° (sur demande \négalement à 180°) et d’un bouton ﬁxe; version \navec serrure optionnelle.\n5) Modulistica\nLe linee di fuga che caratterizzano la modulistica \ndella parete VAULT sono le stesse della parete \ndivisoria TECNA, a moduli verticali. Inoltre, \nsenza l’aggiunta di aggiustaggio superiore, e \ncon un apposito top, la parete può diventare \nun sistema o di armadi open space, o di mobili \nsottoﬁnestra e copri-fancoiler.\n5) Units\nThe joints that characterize the units of VAULT \nstorage and ﬁling system are the same as \nthose of TECNA partition with vertical modules. \nMoreover, without the addition of an upper \n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.46.png","Vault\nVault\n88\n89\nadjustment and with a special top, this partition \nwall can become a system of open space, low \nand fan cover cabinets.\n5) Modules\nLa ligne de fuite qui caractérisent les modules \nde la cloison VAULT sont les mêmes que ceux \nde la partition TECNA, à modules verticaux. De \nplus, sans l’ajout d’un ajustement supérieur, et \navec un dessus spécial, la cloison peut devenir \nun système d’armoires à espace ouvert, ou de \nsous-fenêtres et de couvercles de fancoiler.\n6) Fianchi ﬁnali, top e schiene dei moduli\nSono realizzati in agglomerato ligneo ecologico, \ndello spessore di 18mm, antigrafﬁo e antiriﬂesso \nin Classe E1 (bassa emissione di formaldeide), \ncon classe di reazione al fuoco 2 o, a richiesta in \nClasse 1; sono nobilitati sui due lati, con materiali \nmelaminici, ad alta resistenza, in ﬁniture legno e \npastello. Sono bordati perimetralmente, in ABS, \ncon spigoli arrotondati, nelle stesse ﬁniture dei \npannelli.\n6) Side, top and back panels\nMade of ecological wood chipboard, 18mm thick, \nanti-scratch and anti-reﬂective in Class E1 (low \nformaldehyde emission), with ﬁre reaction Class \n2 or Class 1 on demand; they are coated on both \nsides with melamine materials, high strength, \nin wood and pastel colors ﬁnishing; edged in \nrounded ABS in the same ﬁnishing as panels.\n6) Côtés ﬁnaux, dessus et arrières des modules\nIls sont en bois écologique, 18 mm d’épaisseur, \nanti-rayures et antireﬂet en Classe E1 (faible \némission de formaldéhyde), avec réaction au feu \nde classe 2 ou, sur demande en Classe 1; ils sont \nanoblis des deux côtés, avec des matériaux de \nmélamine, de haute résistance, dans des ﬁnitions \nde bois et de pastel. Ils sont bordés sur les bords, \nen ABS, avec coins arrondis, dans les mêmes \nﬁnitions que les panneaux.\n7) Fasce di aggiustaggio verticali \nRealizzate mediante pannelli in agglomerato \nligneo ecologico dello spessore di 18mm, \nantigrafﬁo e antiriﬂesso in Classe E1 (bassa \nemissione di formaldeide), classe di reazione al \nfuoco 2 o a richiesta in Classe 1, nobilitati sui due \nlati con materiali melaminici ad alta resistenza in \nﬁniture legno e pastello. Bordati perimetralmente \ncon bordo a spessore in ABS con spigoli \narrotondati nelle stesse ﬁniture dei pannelli e un \nproﬁlo estruso in alluminio anodizzato argento \nopportunamente sagomato che permette di \naccogliere e mascherare il taglio dei pannelli di \naggiustaggio.\n7) Vertical adjustment bands \nMade of ecological wood panels 18 mm thick, \nanti-scratch and anti-reﬂective, in Class E1 (low \nformaldehyde emission), ﬁre reaction Class 2 or \nClass 1 on demand, coated melamine on both \nsides with high resistance materials in wood \nﬁnishes and pastel colors; edged in rounded ABS \nin the same ﬁnishing as panels and an extruded \nanodized silver aluminum proﬁle, suitably \nshaped to accommodate and mask the cut of the \nadjustment panels.\n7) bandes d’ajustement vertical\nFabriqué avec des panneaux en bois écologique \nde 18 mm d’épaisseur, anti-rayures et antireﬂet \nen classe E1 (faible émission de formaldéhyde), \nréaction au feu de classe 2 ou sur demande en \nclasse 1, mélamine des deux côtés avec des \nmatériaux de mélamine haute résistance dans \nles ﬁnitions bois et pastel. Bordures à bords \npérimétriques avec des bords épais en ABS avec \ncoins arrondis dans les mêmes ﬁnitions que les \npanneaux et un proﬁl en aluminium extrudé en \nargent anodisé, convenablement formé pour \naccueillir et masquer la coupe des panneaux de \nréglage.\n8) Porte cieche\nI moduli porta sono realizzati con telaio estruso \nin alluminio anodizzato in ﬁnitura argento, dim. \n100 x 40 assemblato con squadrette presso-\nfuse, ante battenti singole e tamponamento \nsuperiore cieco o vetrato. Le ante cieche sono \nin legno tamburato, sp. 40 mm, rivestito sui due \nlati in laminato con le stesse ﬁniture dei pannelli \ndi tamponamento. Il bordo perimetrale è in ABS, \ncon angoli arrotondati. Le ante in vetro, sono in \ncristallo temperato, molato a ﬁlo lucido, senza \ntelaio, con spessore 10 mm; le ante possono \nessere trasparenti, completamente satinate o con \ndecoro a fasce (anche personalizzabile). Tutte \nle ante sono complete di cerniere a tre punti di \nﬁssaggio, con maniglia HOPPE tipo HCS chiave\u002F\nnottolino. Le porte possono avere altezza di 2155 \nmm, 2411 mm o 2699 mm (ﬁlo esterno telaio). \nCome optional è possibile inserire sia sulle porte \nlegno che su quelle vetrate maniglioni antipanico \na uno, due o tre punti di chiusura.\n8) Solid doors\nThe door modules are made of anodized \naluminum extruded frame in silver ﬁnish, 100x40 \nmm, assembled with square brackets, single \nhinged doors and solid or glazed upper panels. \nSolid doors are in honeycomb wood, 40mm thick, \ncoated on both sides in laminate with the same \nﬁnishing as panels, edged in rounded ABS. Glass \ndoors are tempered (thickness 10mm), polished \nedge without frame, transparent, full frosted \nor covered with bands (bespoke too) glass. All \ndoors are equipped with hinges at three ﬁxing \npoints, HOPPE handles, type HCS keys\u002Fpawls; as \noptional, it is possible to have panic exit devices \nwith one, two or three locking points on both \nwooden and glazed ones. The heights are of \n2155 mm, 2411 mm or 2699 mm (external frame).\n8) Portes pleines\nLes modules de porte sont fabriqués avec cadre \nen aluminium extrudé anodisé argenté, 100 x 40 \nmm, assemblés avec des supports moulés sous \npression, des portes à simple charnière et un \npanneau supérieur plein ou vitré. \nLes portes pleines sont en bois nid d’abeille, \nd’une épaisseur de 40 mm, recouvertes sur les \ndeux côtés en stratiﬁé avec la même ﬁnition que \nles panneaux de remplissage. La bordure du \npérimètre est en ABS, avec coins arrondis.\nLes portes vitrées sont en verre trempé, bord \npoli, sans cadre, d’une épaisseur de 10mm; les \nportes peuvent être transparentes, entièrement \nacidiﬁés, ou décorées de bandes (également \npersonnalisables). \nToutes les portes sont complètes avec des \ncharnières avec trois points de ﬁxation, avec \npoignée HOPPE, type HCS clé \u002F cliquet. Les \nportes peuvent avoir une hauteur de 2155mm, \n2411mm ou 2699mm (ﬁl de trame externe). En \noption, il est possible d’insérer des poignées \nanti-panique avec un, deux ou trois points de \nverrouillage sur les portes en bois et vitrées.\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.47.png","Vault\nVault\n90\n91\nStruttura interna Vault\nVault inner structure _ Structure interne Vault\nTelaio estraibile cartelle archiviazione\nExtractable frame for folders _ Cadre amovible pour dossiers de stockage\nRaccordo Dwel+ \u002F Vault \nDwel+ \u002F Vault connecting upright _ Raccord Dwel + \u002F Vault\nRipiano mobile metallico \nMetal shelf _ Étagère mobile en métal\nManiglia cromata\nChromed handle _ Poignée chromée\nManiglia alluminio satinato\nGlazing aluminum handle _ Poignée en aluminium satinè\nPomolo di serie con serratura\nKnob standard with lock _ Poignée standard avec serrure\nCerniera 110°\n110° Hinge _ Charnière 110°\nCerniera 180°\n180° Hinge _ Charnière 180°\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.48.png","OfﬁceWall\n93\nOfﬁceWall\n92\nPANNELLI IN LEGNO\nWOOD PANEL SERIES\nSÉRIE DE PANNEAUX DE BOIS\nRovere sbiancato\nBleached oak\nChêne blanchi\nAltre ﬁniture disponibili su richiesta.\nMore finishing on demand.\nAutres finitions disponibles sur demande.\nRovere tortora\nDove-gray oak\nTourterelle de chêne\nBianco venato\nGrain white\nBlanc veiné\nAlluminio\nAluminum\nAluminium\nBianco\nWhite\nBlanc\nGrigio spatolato\nCement gray\nGris ciment\nNoce canaletto \nWalnut\nNoyer\nCAMPIONI ALLUMINIO\nALUMINUM SAMPLES\nÉCHANTILLONS D’ALUMINIUM\n* Di serie _ Standard _ Standard.\n** A richiesta _ On demand _ Sur demande. \nFINITURE \n     FINISHING \n FINITIONS\nVerniciato bianco**\nPainted white**\nPeint en blanc**\n \nAnodizzato nero*\nAnodized black*\nAnidisè noir*\nAnodizzato argento*\nAnodized silver*\nAnidisè blanc*\nBrillantato**\nPolished**\nBrillant**\nBronzo**\nBronzed**\nBronze**\nEffetto legno**\nWood effect**\nEffet bois**\nColori Ral**\n“Ral” colours**\nCouleurs Ral**\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.49.png","OfﬁceWall\n95\nOfﬁceWall\n94\n1\n3\n4\n5\n2\n9\n10\n11\n6\n7\n8\nPELLICOLE       \n  FILMS\n  \nFILMS\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.50.png","Stylofﬁce ha come obiettivo prioritario un progettare e produrre sostenibile per il nostro pianeta. \nLa sostenibilità e la riciclabilità del prodotto sono oggi requisiti irrinunciabili quanto l’estetica, \nla qualità dei materiali, la versatilità, l’utilità e l’ergonomia.\nStyloffice has its primary focus to design and produce in a sustainable way for our earth too.\nThe sustainability and recyclability of the products are now indispensable requirements as \naesthetics, quality of materials, versatility, utility and ergonomics.\nL’objectif principal de Styloffice est de concevoir et de produire des produits durables pour notre \nplanéte. La durabilité et la recyclabilité du produit sont aujourd’hui des conditions indispensables \ntant pour l’esthétique, la qualité des matériaux, la polyvalence, l’utilité et l’ergonomie.\nUtilizzo di materiali ecologici.\nUse of ecological materials.\nMateriali a bassa emissione di formaldeide.\nLow formaldehyde emission materials.\nImballi totalmente riciclabili.\nTotally Recyclable Packaging\nProdotti conformi alle direttive CEE.\nProducts comply with CEE directives.\nSistema progettazione, produzione,\ninstallazione certiﬁcato ISO 9001.\nCertiﬁed system of projecting, \nproduction, installation.\nProdotti conformi alle norme UNI - EN.\nProducts comply with UNI - En standards.\nCertiﬁcato di Qualità ISO 9001.\nQuality Management System Certiﬁed.\nLaboratori autorizzati all’eﬀettuazione\ndi prove secondo le normative italiane ed estere.\nLaboratories authorized to perform testing in \ncompliance with Italian and foreign regulations.\nAzienda associata.\nAssociated company.\nCommunication Agency_molokoplus.it\nAD_Paola Flamminio\n3D Graphic Designer_Filippo Petrucci\nPrint_Artelito\nResearch and Development_Styloﬃce\nSeptember 2018\nPer ordinare consultare il listino prezzi.\nI colori dei rivestimenti fotografati possono non \ncorrispondere agli originali.\nLa ditta si riserva il diritto di apportare modiﬁche al \nprodotto senza preavviso.\nCatalogo non in vendita, distribuito gratuitamente \nalla clientela.\nTo place an order please consult the price list and \ncontact your local area dealer.\nReal finishes or colours may not be exactly as \nrepresented in the pictures of catalogs or media. \nStyloffice reserves the right to modify the product \nwithout any notification. Catalog not for sale.\nPour passer des commandes s’il vous plaît voir \nla liste des prix. Les couleurs des couvertures \nphotographiées peuvent ne pas correspondre à \ncelles d’origine.\nLa société se réserve le droit d’apporter des \nmodifications au produit sans préavis. \nLe catalogue n’est pas à vendre, distribué \ngratuitement aux clients.\n",50,{"image":214,"text":15,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F24\u002Fdbec34ffe0392ec455d6d10f246f4b-289de4f762.51.png",51,[],0,false,true,{"success":219,"data":221,"meta":438,"count":439,"next":440,"previous":441,"results":479,"brand_chips":540},[222,235,245,255,265,274,284,294,304,316,328,341,351,364,377,387,397,406,416,428],{"id":223,"title":224,"slug":225,"image":226,"source":227,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":231,"pages":232,"pages_count":233,"matched_pages":234,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":236,"title":237,"slug":238,"image":239,"source":240,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":241,"pages":242,"pages_count":243,"matched_pages":244,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":246,"title":247,"slug":248,"image":249,"source":250,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":251,"pages":252,"pages_count":253,"matched_pages":254,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":261,"pages":262,"pages_count":263,"matched_pages":264,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":266,"title":267,"slug":268,"image":269,"source":270,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":271,"pages":272,"pages_count":144,"matched_pages":273,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":280,"pages":281,"pages_count":282,"matched_pages":283,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":285,"title":286,"slug":287,"image":288,"source":289,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":290,"pages":291,"pages_count":292,"matched_pages":293,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":295,"title":296,"slug":297,"image":298,"source":299,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":300,"pages":301,"pages_count":302,"matched_pages":303,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":305,"title":257,"slug":306,"image":307,"source":308,"brand_name":309,"brand":310,"brand_slug":311,"file_size":312,"pages":313,"pages_count":314,"matched_pages":315,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":322,"brand":323,"brand_slug":324,"file_size":325,"pages":326,"pages_count":200,"matched_pages":327,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":329,"title":330,"slug":331,"image":332,"source":333,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":337,"pages":338,"pages_count":339,"matched_pages":340,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":342,"title":343,"slug":344,"image":345,"source":346,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":347,"pages":348,"pages_count":349,"matched_pages":350,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":352,"title":353,"slug":354,"image":355,"source":356,"brand_name":357,"brand":358,"brand_slug":359,"file_size":360,"pages":361,"pages_count":362,"matched_pages":363,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":373,"pages":374,"pages_count":375,"matched_pages":376,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":383,"pages":384,"pages_count":385,"matched_pages":386,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":388,"title":389,"slug":390,"image":391,"source":392,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":393,"pages":394,"pages_count":395,"matched_pages":396,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":398,"title":399,"slug":400,"image":401,"source":402,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":403,"pages":404,"pages_count":184,"matched_pages":405,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":407,"title":408,"slug":409,"image":410,"source":411,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":412,"pages":413,"pages_count":414,"matched_pages":415,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":426,"pages_count":80,"matched_pages":427,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":429,"title":430,"slug":431,"image":432,"source":433,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":434,"pages":435,"pages_count":436,"matched_pages":437,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":439,"next":440,"previous":441,"brand_chips":442},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[443,447,451,454,457,461,465,469,472,476],{"title":444,"slug":445,"count":446},"SICIS","sicis",92,{"title":448,"slug":449,"count":450},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":452,"slug":453,"count":450},"Terratinta","terratinta",{"title":455,"slug":456,"count":450},"Magis","magis",{"title":458,"slug":459,"count":460},"True Design","true-design",64,{"title":462,"slug":463,"count":464},"Covet House","covet-house",61,{"title":466,"slug":467,"count":468},"Ares Line","ares-line",58,{"title":470,"slug":471,"count":468},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":473,"slug":474,"count":475},"Karpenter","karpenter",56,{"title":477,"slug":478,"count":475},"Visionnaire","visionnaire",[480,483,486,489,492,495,498,501,504,507,510,513,516,519,522,525,528,531,534,537],{"id":223,"title":224,"slug":225,"image":226,"source":227,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":231,"pages":481,"pages_count":233,"matched_pages":482,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":236,"title":237,"slug":238,"image":239,"source":240,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":241,"pages":484,"pages_count":243,"matched_pages":485,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":246,"title":247,"slug":248,"image":249,"source":250,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":251,"pages":487,"pages_count":253,"matched_pages":488,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":261,"pages":490,"pages_count":263,"matched_pages":491,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":266,"title":267,"slug":268,"image":269,"source":270,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":271,"pages":493,"pages_count":144,"matched_pages":494,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":280,"pages":496,"pages_count":282,"matched_pages":497,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":285,"title":286,"slug":287,"image":288,"source":289,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":290,"pages":499,"pages_count":292,"matched_pages":500,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":295,"title":296,"slug":297,"image":298,"source":299,"brand_name":228,"brand":229,"brand_slug":230,"file_size":300,"pages":502,"pages_count":302,"matched_pages":503,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":305,"title":257,"slug":306,"image":307,"source":308,"brand_name":309,"brand":310,"brand_slug":311,"file_size":312,"pages":505,"pages_count":314,"matched_pages":506,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":322,"brand":323,"brand_slug":324,"file_size":325,"pages":508,"pages_count":200,"matched_pages":509,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":329,"title":330,"slug":331,"image":332,"source":333,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":337,"pages":511,"pages_count":339,"matched_pages":512,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":342,"title":343,"slug":344,"image":345,"source":346,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":347,"pages":514,"pages_count":349,"matched_pages":515,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":352,"title":353,"slug":354,"image":355,"source":356,"brand_name":357,"brand":358,"brand_slug":359,"file_size":360,"pages":517,"pages_count":362,"matched_pages":518,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":373,"pages":520,"pages_count":375,"matched_pages":521,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":383,"pages":523,"pages_count":385,"matched_pages":524,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":388,"title":389,"slug":390,"image":391,"source":392,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":393,"pages":526,"pages_count":395,"matched_pages":527,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":398,"title":399,"slug":400,"image":401,"source":402,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":403,"pages":529,"pages_count":184,"matched_pages":530,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":407,"title":408,"slug":409,"image":410,"source":411,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":412,"pages":532,"pages_count":414,"matched_pages":533,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":535,"pages_count":80,"matched_pages":536,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],{"id":429,"title":430,"slug":431,"image":432,"source":433,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":434,"pages":538,"pages_count":436,"matched_pages":539,"match_count":217,"two_pages":218,"show_text":219},[],[],[541,542,543,544,545,546,547,548,549,550],{"title":444,"slug":445,"count":446},{"title":448,"slug":449,"count":450},{"title":452,"slug":453,"count":450},{"title":455,"slug":456,"count":450},{"title":458,"slug":459,"count":460},{"title":462,"slug":463,"count":464},{"title":466,"slug":467,"count":468},{"title":470,"slug":471,"count":468},{"title":473,"slug":474,"count":475},{"title":477,"slug":478,"count":475}]