[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-santa-cole-indoor-2019":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1522},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1517,"matched_pages":1518,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},9737,"Indoor 2019","santa-cole-indoor-2019","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F89\u002Ff23d1f82097995fbc1de751a6fa38c-25874a4a70.pdf","Santa Cole",728,"santa-cole","27.9 MB",[14,17,21,25,28,32,36,40,44,48,52,56,59,63,66,70,73,77,81,84,88,92,95,99,103,106,110,113,116,119,122,126,129,133,137,140,143,146,149,153,157,161,164,168,172,176,180,184,188,192,195,199,203,207,211,215,219,223,227,231,235,238,242,246,250,254,258,262,265,269,273,277,281,285,288,292,296,300,304,307,311,315,319,322,326,330,334,338,342,346,350,354,358,361,364,368,372,375,379,383,387,391,395,399,403,406,410,414,418,422,426,430,434,438,442,446,449,453,457,460,464,468,472,476,480,484,488,492,496,500,503,506,510,514,518,522,526,530,533,537,541,545,549,553,557,561,565,568,572,576,580,584,588,591,594,598,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,656,660,663,667,671,675,679,683,686,690,694,698,702,706,710,714,718,722,726,730,734,738,742,746,749,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788,792,796,800,804,808,812,816,820,824,828,832,836,840,844,848,852,856,860,864,868,872,876,880,884,888,892,896,900,904,908,912,916,920,923,927,931,934,938,942,945,949,953,957,961,965,969,973,977,981,985,989,992,996,1000,1004,1008,1012,1016,1020,1023,1027,1031,1035,1039,1043,1047,1051,1055,1059,1063,1067,1071,1075,1079,1083,1087,1091,1095,1099,1102,1106,1110,1114,1118,1122,1126,1130,1133,1137,1140,1144,1148,1152,1156,1160,1164,1168,1172,1176,1180,1184,1188,1192,1196,1200,1204,1208,1212,1216,1220,1224,1228,1231,1235,1239,1243,1246,1250,1253,1256,1260,1264,1268,1272,1276,1280,1284,1288,1292,1295,1299,1303,1307,1311,1315,1319,1323,1327,1331,1335,1339,1342,1346,1350,1354,1358,1362,1366,1370,1374,1378,1382,1385,1389,1393,1396,1400,1404,1408,1412,1416,1420,1424,1427,1431,1434,1437,1441,1445,1449,1453,1456,1459,1463,1466,1470,1474,1478,1482,1486,1490,1494,1498,1502,1506,1510,1514],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.2.png","50\n52 \n54 \n56 \n58 \n60 \n62 \n64 \n70 \n72 \n78 \n82 \n84 \n88 \n92 \n96 \n98 \n100 \n104 \n108 \n110\n49\nCestita Metálica\nDiana\nFAD\nGira\nMaija\nMoragas\nSin\nTatu\nTMD\nTrípode M3 \u002F G6\nTable lamps Lámparas de sobremesa\n116 \n118 \n120 \n122 \n124 \n126 \n130 \n132 \n136 \n140 \n142 \n148\n115\nAmericana\nDiana \nDórica  \nFAD\nGATCPAC\nMaija  \nMoaré  \nPie de Salón \nTMC \nTMD \nTMM \nTrípode G5\nAmericana\nAsa \nBabel\nBásica\nBásica Mínima\nBlancoWhite C1 \u002F R3\nBlancoWhite R1 Rotating\nCesta\nCestita\nCestita Batería\nCesta Metálica\nFloor lamps Lámparas de pie\n154\n158\n162\n164\n166 \n168 \n194 \n198 \n200 \n204 \n208 \n210 \n214 \n218 \n224 \n226 \n230 \n232 \n240 \n242 \n244 \n248 \n250 \n254 \n258 \n260 \n262 \n266 \n270 \n272 \n276 \n280 \n288\n153\nLámina\nLeonardo\nLiceo\nM64\nM68\nMaija\nMoaré\nMoaré Liviana\nNagoya\nNimba \nSexta \nSistema Fonda\nSistema Gran Fonda\nSistema Sisisí\nTekiò\nVaghe Stelle \nPendant lamps Lámparas de suspensión\n294 \n296 \n298 \n302\n304 \n306 \n308 \n312 \n314 \n316 \n318\n293\nAmericana \nBC\nBlancoWhite C1 \u002F R1 \nComodín \nCorso\nDisco \nEstadio \nSingular \nTMM \nTMM Metálico \nWally \nArne Domus\nArne S Domus\nBlancoWhite D1 \u002F D2\nBlancoWhite R3\nBlancoWhite Golden Gate  \nCirio\nEstadio\nLínea Estadio \nGlobo Cesta\nGT4\nGT5 \u002F GT6\nGT7\nGT1000 \u002F GT1500\nHeadLed System \nHeadHat Bowl\nHeadHat Plate\nLa Colilla \nWall lamps Apliques\n334 \n338 \n340 \n344 \n346 \n348 \n352 \n354 \n35� \n3�� \n333\nBelloch \nBelloch \nCadaqués\nDiana \nDigamma \nHavana\nIbiza\nMoragas\nRamón \nSubeybaja  \nAmigo \nFurniture Mobiliario\n364\nMediterranean Story: Casa Ugalde, José Antonio Coderch\n10\nIntroduction Introducción\n40\nAuthors Autores\n378\nCredits Créditos\n326\n330\nOco\n323\nOutdoor Exterior\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.3.png","2019 – 2020\n",3,{"image":26,"text":15,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.4.png",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.5.png","Design editions\nEdiciones de diseño\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.6.png","Table lamps\nLámparas de sobremesa\nBabel - 54\nBlancoWhite R1 Rotating - 62\nCesta Metálica - 78\nGira - 92\nSin - 100\nTrípode M3\u002FG6 - 110\nBásica - 56\nCesta - 64\nCestita Metálica - 82\nAmericana - 50\nBásica Mínima - 58\nCestita - 70\nDiana - 84\nMaija - 96\nTatu - 104\nAsa - 52\nBlancoWhite C1\u002FR3 - 60\nCestita Batería - 72\nFAD - 88\nMoragas - 98\nTMD - 108\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.7.png","Dórica - 120\nMaija - 126\nAmericana - 116\nFAD - 122\nMoaré - 130\nTMC - 136\nTMM - 142\nDiana - 118\nGATCPAC - 124\nPie de Salón - 132\nTMD - 140\nTrípode G5 - 148\nFloor lamps\nLámparas de pie\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.8.png","Pendant lamps\nLámparas de suspensión\nBlancoWhite D1\u002FD2 - 162\nEstadio - 194\nGT5\u002FGT6 - 208\nBlancoWhite R3 - 164\nLínea Estadio - 198\nGT7 - 210\nArne Domus - 154\nBlancoWhite Golden Gate - 166\nGlobo Cesta - 200\nArne S Domus - 158\nCirio - 168\nGT4 - 204\nHeadHat Bowl - 224\nLeonardo - 240\nHeadHat Plate - 226\nLiceo - 242\nGT1000\u002FGT1500 - 214\nLa Colilla - 230\nHeadLed System - 218\nLámina - 232\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.9.png","Maija - 250\nNimba - 262\nSistema Sisisí - 276\nMoaré - 254\nSexta - 266\nTekiò - 280\nM64 - 244\nMoaré Liviana - 258\nSistema Fonda - 270\nM68 - 248\nNagoya - 260\nSistema Gran Fonda - 272\nVaghe Stelle - 288\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.10.png","Wall lamps\nApliques\nOutdoor\nExterior\nBlancoWhite C1\u002FR1 - 298\nDisco - 306\nTMM - 314\nAmericana - 294\nAmigo - 326\nComodín - 302\nOco - 330\nEstadio - 308\nBC - 296\nCorso - 304\nSingular - 312\nTMM Metálico - 316\nWally - 318\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.11.png","Furniture\nMobiliario\nBelloch - 334\nCadaqués - 340\nDigamma - 346\nBelloch - 338\nDiana - 344\nHavana - 348\nIbiza - 352\nSubeybaja - 360\nMoragas - 354\nRamón - 358\n",11,{"image":57,"text":15,"number":58},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.12.png",12,{"image":60,"text":61,"number":62},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.13.png","“THE DETAILS ARE NOT THE DETAILS,\nTHEY MAKE THE PRODUCT”\nRAY EAMES (1912—1988)\n",13,{"image":64,"text":15,"number":65},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.14.png",14,{"image":67,"text":68,"number":69},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.15.png","Reviving craftsmanship in the 21st century can either lack purpose, or be filled with \nmeaning. During the Middle Ages, the craftsman refined his technique with care, and \nthus with each new piece, he also perfected himself. Later came the factories and line \nproduction, where the industry replaced artisan production. Today, while we seek efficient \nindustrial production with the lowest residual impact possible, it brings us joy to add \nthat graceful final touch of craftsmanship to our objects, making each of them unique.\nVitalizar la artesanía en el siglo XXI puede carecer de sentido, o tenerlo todo. Durante la \nEdad Media el artesano refinaba su técnica con esmero de tal manera que se perfeccionaba \ntambién a sí mismo con cada nueva pieza. Más tarde aparecieron las factorías y la repetición \nen serie, y la industria reemplazó a la producción artesana. Hoy buscamos una producción \nindustrial eficiente, con el menor impacto residual posible, pero nos emociona que la \nartesanía añada el broche final, dando la personalidad única a cada pieza.\nEditor’s letter\nARTESANÍA INDUSTRIAL\nINDUSTRIAL CRAFTSMANSHIP\n",15,{"image":71,"text":15,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.16.png",16,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.17.png","At Santa & Cole, we trust the best European hands, those closest to Belloch \n(Barcelona), who make each object with the utmost care; because we equally believe \nin line production and craftsmanship. Examples of our industrial craftsmanship \ninclude the porcelain of our Cirio lamp, the ribboned shade of the Tripode lamp, or \nthe Cesta’s cherry wood structure; basic elements that create the best user experience. \nThe craftsman’s virtue is recognisable in those hand-finished details that lend a \nhuman touch to every object.  \nEn Santa & Cole confiamos en las mejores manos europeas, las más próximas a Belloch \n(Barcelona), dando mimo a cada pieza porque creemos tanto en la ejecución seriada como \nen la manualidad. Son ejemplos de artesanía industrial la porcelana de nuestra lámpara Cirio, \nla encintada pantalla de la Tripode o la flexible estructura de cerezo de la Cesta, detalles \nimprescindibles para ofrecer la experiencia justa al usuario. En tales detalles se reconoce \nla virtud de los artesanos que elaboran cada objeto, imposibles solo para la máquina.\n",17,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.18.png","We believe in craftsmanship as the best instrument for a cohesive solution. Paired \nwith industry, through meticulous hands that maintain the highest production quality. \nAt Santa & Cole, we combine highly technical skills with a warm human touch; we \npreserve history while looking to the future. We are motivated by quality rather than \nquantity, unhurried, not compelled by novelty.\nCreemos en la artesanía como el mejor instrumento para la solución no estridente. Una \nartesanía que se marida con la industria mediante unas manos que no se embrutecen con \nla repetición. Muy técnicos en algunos puntos, muy humanos en otros, en Santa & Cole \nnos ocupamos de transmitir la memoria mirando al futuro. Y nos conmovemos antes por \nla calidad que por la cantidad, ajenos a la prisa, sin presión por la novedad.\n",18,{"image":82,"text":15,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.19.png",19,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.20.png","In this catalogue you will find good design objects enhanced by industrial \ncraftsmanship. Some of them have been with us for a long time, others are new \narrivals. Explore and enjoy the view. We love what we do.\n",20,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.21.png","En este catálogo encontrarás piezas de buen diseño ennoblecidas por la artesanía industrial. \nAlgunas llevan con nosotros mucho tiempo, otras están recién llegadas. Mira bien. Nos \ngusta lo que hacemos.\n",21,{"image":93,"text":15,"number":94},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.22.png",22,{"image":96,"text":97,"number":98},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.23.png","About Santa & Cole\nSanta & Cole is a small, independent and global editor of good design with its roots \nin Belloch (Barcelona). It was founded in 1985 by Nina Masó, Javier Nieto Santa and \nGabriel Ordeig Cole, in a decade of upheaval in Spain, where everything seemed \npossible after the dictatorship. In the beginning, we designed original lamps for \nBarcelona’s most exclusive bars, which led to illuminating the homes of their regular \npatrons. At a time when the trend of halogen lamps and blue lighting prevailed, Santa \n& Cole sought to champion natural materials, such as wood, stitched cardboard or \nribbons through the reediting of existing designs or the creation of new ones, such as \nthe Básica lamp. Amidst the trend of cold technology, we introduced human warmth.\nSanta & Cole es una pequeña, independiente y global editora de productos de buen \ndiseño con raíces en Belloch (Barcelona). Fue fundada en 1985 por Nina Masó, Javier \nNieto Santa y Gabriel Ordeig Cole, en aquella convulsa década en España donde todo \nparecía posible tras la dictadura. Los inicios creando lámparas singulares para algunos \nde los míticos bares de la noche barcelonesa derivaron en iluminar también las casas \nde los asiduos a tales establecimientos. Frente a la tendencia de entonces, rendida a \nlas lámparas halógenas de tacto frío y luz azulada, Santa & Cole defendió los materiales \nnaturales como la madera, la cartulina cosida o las cintas, bien mediante la reedición de \ndiseños ya existentes bien con el desarrollo de otros nuevos, como fuese el caso de la \nlámpara Básica. Del frío técnico a la calidez humana. \n",23,{"image":100,"text":101,"number":102},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.24.png","In the 90s, the excitement brought by the Olympic games in Barcelona inspired some \nof the larger lamps such as the Estadio or the Moaré, in response to the need for \nilluminating places of collective coexistence. Large modular lamps for larger spaces. \nSince the revolutionary arrival of LED in the 21st century, we have continued to \nseek the light that enhances the beauty of objects, shadows and people. The Cirio \nfamily or the Tekiò are some examples. We remain committed to creating day and \nnight lighting that elevates the mood and ambience of a home or outdoor space. We \nstill love what we do: spark emotion through simplicity.\nEn los 90, con la alegría que dejó la Barcelona olímpica, nacen algunas de las lámparas de \nmás tamaño, como la Estadio o la Moaré, respondiendo a la necesidad de iluminar lugares \nde convivencia colectiva. Grandes lámparas componibles para espacios mayores. Tras \nla revolucionaria llegada del LED en el siglo XXI seguimos persiguiendo aquella luz que \nrealce la belleza de los objetos, de las sombras y de las personas. Son ejemplo de ello la \nfamilia Cirio o la Tekiò. Seguimos comprometidos con crear ambientes y sensaciones de \nnoche y de día que mejoren la habitabilidad en casa o fuera de ella. Nos sigue gustando \nlo que hacemos: emocionar con lo simple.\n",24,{"image":104,"text":15,"number":105},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.25.png",25,{"image":107,"text":108,"number":109},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.26.png","Editing objects\nDesde nuestra fundación en 1985 somos editores. Editar significa hacer pública una obra \npor lo regular ajena. Seleccionamos, arriesgamos y sacamos a la luz productos de buen \ndiseño, obras de nuestros autores, con su autoría protegida y registralmente amparada. Nos \ninterrogamos por el diseño industrial, el arte de poner atención en los objetos cotidianos \npara encontrar su mejor experiencia de uso, que nos lleva a reflexionar sobre la cultura \nmaterial. Todos los productos que editamos responden a una pregunta o necesidad y cada \nuno defiende su respuesta. Hemos desarrollado un catálogo de clásicos y contemporáneos \ncon casi treinta y cinco autores muy diversos, de muchos países. \nSince our foundation in 1985, we’ve been editors. Editing means publishing a piece of \nwork usually created by someone else. We choose, we take risks and we reveal good \ndesign products; our author’s works, which are legally protected and registered. Much \nlike a book publisher, but in this case, with objects. We explore industrial design, the \nart of scrutinising everyday objects to find their best user experience, which leads \nus to consider material culture. Each product we edit answers a question or a need; \nit provides a solution. We have created a catalogue of classics and contemporaries \nwith the collection of nearly 35 authors from diverse backgrounds and countries.\n",26,{"image":111,"text":15,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.27.png",27,{"image":114,"text":15,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.28.png",28,{"image":117,"text":15,"number":118},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.29.png",29,{"image":120,"text":15,"number":121},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.30.png",30,{"image":123,"text":124,"number":125},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.31.png","Editing is our raison d’être. A humble office that pays tribute to our authors’ creative \ntalents. We edit only that which moves us. Santa & Cole works only with original \nprotectable designs registered either by our authors or by our in-house departments.\nEditar es nuestra razón de ser. Un oficio necesariamente humilde que rinde homenaje \nal talento creador de los autores. Nosotros editamos sólo aquello que nos conmueve. \nSanta & Cole solo trabaja sobre diseño industrial protegido, bien registrado por nuestros \nautores bien generado por nuestros departamentos internos.\n",31,{"image":127,"text":15,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.32.png",32,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.33.png","Our headquarters are located in Parc de Belloch, an estate sprawling over 140 hectares \nabout 30 km from Barcelona, towards France. Belloch (bello loco, a beautiful place) \nhas been in existence since 972 and has a rich story to tell. The school building, an \nexample of Catalan rationalism from the 1960s, was an educational residence for \nalmost 30 years, before closing its doors in the summer of 1994.\nTenemos nuestra sede central en Parc de Belloch, una extensa finca de más de 140 \nhectáreas a unos 30km de Barcelona, hacia Francia. Belloch (bello loco, hermoso lugar) \naparece documentada desde 972 y tiene una intensa historia que contar. La edificación \nescolar ejemplo de racionalismo catalán de los años sesenta funcionó como residencia \neducativa durante casi treinta años, hasta que en el verano de 1994 cerró sus aulas con \nlas lecciones todavía escritas en las pizarras.\nBelloch\n",33,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.34.png","Since 2003, the history and beauty of Belloch sustains us and drives us. Pursuing the \neducational vocation, we are developing a knowledge park focused on communication \nand design; away from the bustle of the city, attentive to nature. Surrounded by \ntrees, and with our own Tree Nursery, Belloch Forestal, we are planting seeds for the \nfuture. People, city, planet. We seek the convergence of design, management and \necology. Three areas of knowledge that share an interest for the elegant simplicity \nof just enjoying what is.\nDesde 2003 Belloch nos sustenta y nos impulsa. Siguiendo con esa vocación educativa \nestamos desarrollando un parque de conocimiento centrado en la comunicación y el \ndiseño, lejos del bullicio de la ciudad, atentos a la naturaleza. Rodeados de árboles y con \nvivero propio, Belloch Forestal, intentamos plantar nuestra semilla hacia el futuro. Persona, \nciudad, planeta. Buscamos la confluencia de diseño, gestión y ecología. Tres saberes \ninteresados por la simplicidad elegante de amar lo que tenemos a mano.\n",34,{"image":138,"text":15,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.35.png",35,{"image":141,"text":15,"number":142},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.36.png",36,{"image":144,"text":15,"number":145},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.37.png",37,{"image":147,"text":15,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.38.png",38,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.39.png","Our catalogue timeline covers almost 90 years of design history and objects created in \nvery different contexts, yet connected by strong emotional ties. Classic or contemporary, \ngood design withstands the passage of time. Santa & Cole creates products that are \ntimeless thanks to their design, technical solution and carefully selected materials.\nWe focus on the future, not the present.\nNot Barcelona, but the world.\nNot trends, but history.\nLa línea del tiempo de nuestro catálogo abarca casi noventa años de la historia del diseño, \nobjetos creados en contextos muy distintos pero con una cercanía emocional remarcable. \nClásico o contemporáneo, el buen diseño no atiende al paso del tiempo, y permanece. \nSanta & Cole pretende que sus productos sean atemporales por su forma, por su solución \ntécnica y por la cuidadosa selección de sus materiales.\nNo el mercado presente, sino el futuro.\nNo Barcelona, sino el mundo.\nNo la moda, sino la historia.\n",39,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.40.png","1931—GATCPAC\nJOSEP TORRES CLAVÉ\nP. 124\n1955—MAIJA\nILMARI TAPIOVAARA\nP. 96\n1961—TMM\nMIGUEL MILÁ\nP. 142\n1971—BABEL\nÀNGEL JOVÉ\nP. 54\n1957—MORAGAS\nANTONI DE \nMORAGAS\nI GALLISÀ\nP. 98\n1961—NAGOYA \nFERRAN FREIXA\nP. 260\n1972—TATU\nANDRÉ RICARD\nP. 104\n1957—DIGAMMA\nIGNACIO GARDELLA\nP. 346\n1931—CESTA\nMIGUEL MILÁ\nP. 64\n1975—RAMÓN\nRAMÓN BIGAS\nP. 358\n1959—CADAQUÉS\nALFONSO MILÁ\nP. 340\n1963—PIE DE \nSALÓN\nJAUME SANS\nP. 132\n1976—LA COLILLA\nCARLES RIART\nP. 230\n1963—M64\nMIGUEL MILÁ\nP. 244\n1978—GIRA\nJM MASSANA\nJM TREMOLEDA\nP. 92\n1979—SUBEYBAJA\nROBERT HERITAGE\nROGER WEBB\nP. 360\n1950\n1960\n1930\n1970\n",40,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.41.png","1992—ESTADIO\nMIGUEL MILÁ\nP. 194\n2010—CIRIO\nANTONI AROLA\nP. 168\n1994—GT5\nEQUIPO  \nSANTA & COLE\nP. 208\n1994—DÓRICA\nJORDI MIRALBELL\nMARIONA RAVENTÓS\nP. 120\n2013—HEADLED \nSYSTEM\nEQUIPO  \nSANTA & COLE\nP. 218\n2003—MOARÉ \nANTONI AROLA\nP. 254\n2009—AMIGO \nMIGUEL MILÁ \nGONZALO MILÁ \nP. 326\n2009—BELLOCH \nLAGRANJA DESIGN\nP. 334\n1997—TRÍPODE\nEQUIPO  \nSANTA & COLE\nP. 110\n2013—SIN\nANTONI AROLA\nP. 100\n1997—NIMBA\nANTONI AROLA\nP. 262\n2017—TEKIÒ\nANTHONY DICKENS\nP. 280\n1999—LICEO\nLLUÍS DILMÉ\nXAVIER FABRÉ \nEULÀLIA SERRA\nIGNASI DE\nSOLÀ-MORALES\nP. 242\n2018—LÁMINA\nANTONI AROLA\nP. 232\n1980\n1983—GT4 \nGABRIEL ORDEIG\nP. 204\n1983—VAGHE \nSTELLE\nANTONI DE \nMORAGAS I SPÀ\nP. 288\n1985\nSANTA & COLE \nFOUNDATION\n1987—BÁSICA \nSANTIAGO ROQUETA \nEQUIPO  \nSANTA & COLE\nP. 56\n1990—SISTEMA \nFONDA\nGABRIEL ORDEIG\nP. 270\n1990\n2000\n2010\n2011—BLANCOWHITE\nANTONI AROLA\nP. 60\n",41,{"image":162,"text":15,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.42.png",42,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.43.png","Authors\n",43,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.44.png","Authors\nAutores\nDickens, Anthony\nDorset (London), 1975\nAfter founding his first studio in 1998, \nAnthony Dickens founded Studio Make \nBelieve in 2015, designing objects \nthat express simple narratives and \nreimagine the everyday things that \nsurround us. He creates objects that \nsolve problems for some of the world’s \nleading brands including Ben & Jerry’s, \nJose Cuervo, Finlandia, AB Inbev, Red \nBull and Pernod Ricard. \nTras constituir su primer estudio en \n1998, fundó Studio Make Believe en \n2015, desde donde aparecen diseños \nque expresan narrativas simples y \nrepiensan las cosas cotidianas que \nnos rodean. Es creador de objetos \nque dan respuesta a las necesidades \nde algunas de las principales marcas \nmundiales, como Ben and Jerry’s, Red \nBull o Absolut.\nDilmé, Lluís\nSalt (Girona), 1960\nThis Catalan architect has developed \nvarious projects, notably the restoration \nof several theatres together with Ignasi de \nSolà-Morales and Xavier Fabré; including \nthe Gran Teatre del Liceu together with \nEulàlia Serra, for which they received \nthe Premio Nacional de la Generalitat \nprize, in the Cultural Heritage category.\nEste arquitecto catalán ha desarrollado \nnumerosos proyectos, entre los que \ndestacan la rehabilitación de diversos \nteatros junto a Ignasi de Solà-Morales \ny Xavier Fabré, incluida la del teatro del \nLiceo de Barcelona junto con Eulàlia \nSerra, por la que recibieron el Premio \nNacional de la Generalitat en la categoría \nde Patrimonio.\nFabré, Xavier\nBarcelona, 1959\nArchitects Xavier Fabré and Lluís Dilmé \nbegan their professional careers in \nthe Fabré & Dilmé studio, where they \nhave carried out architecture projects \nfor various public and private spaces. \nFabré collaborated with Solà-Morales \nand Eulàlia Serra in theatre projects such \nas the reconstruction of the Gran Teatre \ndel Liceu in Barcelona.\nLos arquitectos Xavier Fabré y Lluís Dilmé \ninician en 1988 su trayectoria profesional \nArola, Antoni\nTarragona, 1960\nAntoni Arola was awarded the Spanish \nNational Design Prize in 2003, and \nhe is recognised as one of the most \noutstanding members of Spanish \ndesign. His common-sense approach \nhas allowed him to create a range of \nbrilliant designs, from a perfume bottle \nto a lamp, to large scale interior design \nprojects. Arola finds a symbolism and \na way of understanding the universe \nthrough foreign cultures, such as \nAfrican cultures, which he incorporates \ninto his work and his daily life. His works \nalso show his sculptural savoir-faire, \nhis love for drawing and his interest \nfor contemporary art.\nAntoni Arola, Premio Nacional de \nDiseño 2003, es un destacado \nmiembro del panorama actual del \ndiseño en España. Su sentido común \nle ha permitido abordar con brillantez \ntanto un frasco de perfume o una \nlámpara como importantes proyectos \nde interiorismo. Arola encuentra un \nsimbolismo y una sugerente manera \nde entender la vida y sus espacios \nen las culturas más ajenas, como las \nafricanas, que incorpora a su trabajo \ny a su vida cotidiana. En su mirada se \naprecia su faceta de escultor, su afición \npor el dibujo y su interés por el arte \ncontemporáneo.\nSpain’s National Design Award 2003\nBook \u002F Libro Ten light years Diez años luz -  \nAntoni Arola P. 384\nBigas, Ramón\nBarcelona, 1941\nRamón B igas emb o die s the \nmultidisciplinary professional who \ndrew from radical principles to dive into \nthe design of everyday objects. Some \nof his most important works include \nthe Spanish high-speed train and the \nholder for the flame for the Barcelona \n’92 Olympic Games. Bigas has also \ndeveloped projects in industrial design, \ninterior design, graphic design, and \ntemporary exhibitions. From 1995 to \n2001, Bigas was president of the FAD \n(Fostering Arts and Design).\nRamón Bigas es un ejemplo del \ncreativo pluridisciplinar que partiendo \nde principios radicales se adentra \nen el mundo del diseño cotidiano \ny monumental. Entre sus obras \ndestacan el tren de alta velocidad \nespañol y el pebetero para la llama \nolímpica de los Juegos de Barcelona \n‘92. Ha realizado proyectos de diseño \nindustrial, de interiores, gráficos y \nexposiciones efímeras. De 1995 a 2001 \nfue presidente del FAD.\nCausas Externas\nBarcelona, 2007\nThe design studio Causas Externas \nwas founded by Claudia Roselló and \nDavid Martí Vilardosa. They began by \ncollaborating with companies such as \nLékué or El Bulli. From 2008, and for a \ndecade, they were part of the editorial \nteam at Santa & Cole, for which they \ndesigned OCO (2009).\nEl estudio Causas Externas está \nintegrado por Claudia Roselló y \nDavid Martí Vilardosa. Empezaron \ncolaborando con Lékué o El Bulli, pero \ndesde 2008, y durante diez años, han \nformado parte del equipo editorial de \nSanta & Cole, para la que diseñaron la \nlámpara de jardín OCO (2009).\nCorrea, Federico\nBarcelona, 1924\nSince the 1960s, architect duo Federico \nCorrea and Alfonso Milá have been \namongst the most successful in \nSpanish design and architecture. Their \nwork is inspired by the architectural \nheritage of the Modern Movement.\nEl equipo profesional formado por \nAlfonso Milá y Federico Correa, en activo \ndesde los años sesenta, constituye \nuno de los tándems españoles más \nfructíferos del diseño y la arquitectura. \nSu obra es una interpretación de la \nherencia arquitectónica del Movimiento \nModerno.\n 42\n",44,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.45.png","Authors\nAutores\nJové, Àngel \nLleida, 1940\nÀngel Jové is an artist who demonstrated \na freedom of action, unconventional in the \nworld of design, to which he was initiated \nby Santiago Roqueta. He is considered \none of the greatest pioneers of the \nConceptual Art movement in Spain, in \naddition to being a leading protagonist \nin the world of cinema and television.\nÀngel Jové es un artista que ha \ndemostrado una libertad de acción \npoco común en el mundo del diseño, \ndonde entró de la mano de Santiago \nRoqueta. Se le considera uno de los \npioneros más representativos del arte \nconceptual en España, además de ser \nprotagonista en el mundo del cine y la \ntelevisión. \nLagranja Design\nBarcelona, 2002\nGerard Sanmartí and Gabriele Schiavon \nfounded Lagranja, on Barcelona’s \nLagranja street, in 2002. Langranja is \na multidisciplinary studio that creates \nobjects and spaces by putting users at \nthe heart of the design process. The \nstudio’s activities combine industrial \ndesign, exhibition installation, interior \nand housing design.\nGerard Sanmartí y Gabriele Schiavon \nfundaron Lagranja, en la calle Lagranja \nde Barcelona, en 2002. Es un estudio \nmultidiscliplinar que, en su esfuerzo por \ndiseñar tanto objetos como espacios, \nprocura poner el acento en las personas \nque serán usuarios. Se compagina \nel diseño industrial, el montaje de \nexposiciones, el interiorismo comercial \ny el diseño de viviendas. \nMassana, Josep Maria\nBarcelona, 1947\nPioneers of industrial design, Massana \nand Tremoleda stand out for their \ntechnological and functional designs. \nTogether with Francesc Miravitlles they \nfounded the company Mobles 114. His \nprofessional career was recognised \nin 2001 when his company received \nthe National Design Award. Since the \nfounding of Mobles 144, the team has \nfocused on designing functional objects \nthat are cost-effective, steering away \nfrom eccentric design for its own sake.\nen el estudio Fabré & Dilmé, donde llevan \na término proyectos de arquitectura para \nmúltiples espacios públicos y privados. \nColaboró con Solà-Morales y Eulàlia \nSerra en proyectos teatrales tales como \nla reconstrucción del Gran Teatro del \nLiceo de Barcelona.\nFerrer, Mariano\nBercelona, 1945\nMariano Ferrer studied design at \nEina University, and went on to work \nas a designer in several companies; \nhe also contributed to the creation \nof Mobles  114, a Barcelona-based \ncompany that edits contemporary \nfurniture. Since 1981, he has \nestablished his own studio and works \nas an independent designer.\nMariano Ferrer estudió diseño en \nla escuela Eina para ejercer luego \ncomo diseñador en varias empresas, \nhasta participar en la constitución de \nMobles 114, editora barcelonesa de \nmobiliario contemporáneo. Desde 1981 \nestableció su propio estudio y trabaja \ncomo diseñador independiente.\nFreixa, Ferran\nLleida, 1922 – 2008\nIn 1961, Ferran Freixa won the Gold \nDelta Award for a lamp he designed \nin the Nagoya series, and successively \nhe was awarded the Silver Delta in \n1962. In 1967, he joined the ADI-FAD \n(Association of Industrial Design of \nFostering Arts and Design) as a design \npartner. In the 1980s, together with \nAntoni de Moragas Gallissá, he worked \non restoring several monuments that \nhad been dismantled at the end of \nthe Civil War. In 1997, he founded \nProduccions Estudi Freixa under which \nhe designed, and won another Silver \nDelta Award the same year. \nSocio de ADI-FAD desde 1967, ganó \nen 1961 el primer Delta de Oro por \nuna lámpara de la serie Nagoya y en \n1962 un Delta de Plata. En los años 80 \nintentó recuperar varios monumentos \ndesmontados al final de la Guerra Civil, \nempeño en el que colaboró con Antoni \nde Moragas Gallissá. En 1997 fundó \nProduccions Estudi Freixa bajo cuya \ndenominación diseñó y obtuvo otro \nDelta de Plata en 1997.\nGardella, Ignazio\nMilán, 1905 - 1999\nA member of the third generation \nof the Italian Modern Movement \n(and considered one of its greatest \nexponents), Gardella worked on \nprojects for Olivetti, Alfa Romeo, and \nthe new head office of the Genoa \nFaculty of Architecture. He was highly \ncritical of his own work, reflecting and \nwriting about his desire to eschew the \nlimits of Rationalism. \nMiembro de la tercera generación \ndel Movimiento Moderno italiano \ny considerado como uno de sus \nmáximos exponentes, Gardella \ntrabajó en proyectos para Olivetti, \nAlfa Romeo o la nueva sede de la \nFacultad de Arquitectura de Génova. \nFue un gran crítico de su propio trabajo, \nreflexionando y escribiendo sobre su \ndeseo de liberarse de los límites del \nracionalismo.\nHeritage, Robert\nBirmingham, 1927\nBritish designer Robert Heritage was \ncommissioned to carry out the furniture \ndesign project for the Queen Elizabeth \nII ocean liner in 1968, together with \nErnest Race. He is the most awarded \ndesigner by the Design Council. \nIn 1953, he founded his own studio \nwhere he designed furniture and lamps. \nFurthermore, he was a furniture design \nprofessor at the Royal College of Art \nin London. \nRobert Heritage, el diseñador británico \nmás premiado por el Design Council, \ndiseñó el mobiliario del trasatlántico \nQueen Elizabeth II en 1968 junto a \nErnest Race. En 1953 fundó su propio \nestudio donde diseñó muebles y \nlámparas. También ha sido profesor \nde diseño de mobiliario en el Royal \nCollege of Art, en Londres.\n 43\n",45,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.46.png","Authors\nAutores\nMiralbell, Jordi\nBarcelona, 1953 - 2015  \nJordi Miralbell conceived design as \nthe art of solving the utilitarian through \nobjects that possess a sense of warmth \nand appeal. He would effortlessly \nimprove anything he touched. Miralbell \nand Mariona Raventós formed a pair of \ndesign artisans, and created beautiful \npieces of lighting and furniture. For over \n15 years, they collaborated with Santa & \nCole as authors, editors and partners. \nJordi created the volumes, proportions, \nstructures and mechanical functions of \nwhat the duo designed together. \nJordi Miralbell concebía el diseño \ncomo el arte de resolver lo utilitario \nmediante objetos deseables, dotados \nde calor humano. Jordi mejoraba con \nnaturalidad cuanto tenía a la mano. \nMariona Raventós y él constituyeron una \npareja de artesanos del diseño, autores \nde estupendas piezas de iluminación \ny mobiliario. Durante más de quince \naños Jordi y Mariona compartieron con \nnosotros la aventura de Santa & Cole, \nsiendo autores, editores y socios. En \neste tándem creativo Jordi aportaba el \nvolumen, la proporción, la estructura y \nel funcionamiento mecánico de cuanto \ndiseñaron juntos. \nPioneros del diseño industrial, Massana \ny Tremoleda destacan por sus diseños \ntecnológicos y funcionales. Fundadores \nambos, junto a Francesc Miravitlles, de \nla ejemplar Mobles 114, su trayectoria \nprofesional se vió reconocida en 2001 \ncuando su empresa recibió el Premio \nNacional de Diseño. Desde Mobles 114, \ndefendieron siempre la funcionalidad y \neconomía de sus objetos antes que la \nexcentricidad formal.\nSpain’s National Design Award 2001\nMilá, Alfonso\nBarcelona, 1924 - 2009\nSince the 1960s, architect duo Federico \nCorrea and Alfonso Milá have been \namongst the most successful in \nSpanish design and architecture. Their \nwork is inspired by the architectural \nheritage of the Modern Movement.\nEl equipo formado por Alfonso Milá y \nFederico Correa, en activo desde los \naños sesenta, constituye uno de los \ntándems españoles más fructíferos de \nla arquitectura y el diseño españoles. \nSu obra es una interpretación de la \nherencia arquitectónica del Movimiento \nModerno.\nMilá, Gonzalo\nBarcelona, 1967\nAfter sharing a first studio with a friend, \nGonzalo Milá founded Milá Diseño, \ntogether with Miguel and Micaela Milá, \nhis father and sister. He designed the \nRama street lights, edited by Santa & \nCole \u002F Ubidermis, which was awarded \nthe Silver Delta in 2001. From that year \non, he has had his own studio, where \nhe practises rigorous essentialism and \ndesigns in a humane way, concerned \nabout utility. \nTras un primer estudio compartido \ncon un amigo, funda el estudio Milá \nDiseño, junto a Miguel y Micaela Milá, su \npadre y su hermana. Es diseñador de la \nfarola Rama, editada por Santa & Cole \n\u002F Urbidermis, premio Delta de Plata \n2001. Desde ese mismo año tiene su \npropio estudio personal, donde ejerce \nsu esencialismo riguroso y su forma \nhumana de proyectar, preocupada por \nla importancia de la utilidad. \nMilá, Miguel\nBarcelona, 1931\nMiguel Milá, an interior designer, \ninventor and bricoleur, and a pioneer \nin his field in Spain, began working in \nthe 1950s. With objects, resources \nand raw materials hard to come by at \nthat time, Milá started designing his \nown furniture and lamps and soon set \nup his own company, Tramo (from the \nSpanish Tra-bajos Mo-lestos, ‘Annoying \nJobs’). Many of his pieces have become \ntrue contemporary classics. In 2016, \nthe Spanish Ministry of Education and \nCulture in Spain awarded him the Gold \nMedal for Merit in Fine Arts. He has \nwon numerous ADI awards (Barcelona), \nthe first Spanish National Design \nAward (tied with André Ricard), and \nthe ADI Compasso d’Oro for Lifetime \nAchievements. \nMiguel Milá, diseñador pre-industrial e \ninteriorista, inventor y bricoleur, inició \nsu carrera en los años 50 siendo uno \nde los pioneros de la disciplina en \nEspaña. Ante la escasez de objetos, \nmedios y materias primas de la época, \nempezó a diseñar sus propios muebles \ny lámparas, que no tardó en producir a \ntravés de su empresa Tramo (Tra-bajos \nMo-lestos), permaneciendo como \nverdaderos clásicos contemporáneos \nhasta la actualidad. En 2016, el Ministerio \nde Educación y Cultura le concedió \nla Medalla de Oro al Mérito en las Bellas \nArtes. Tiene muchos premios ADI \n(Barcelona), el primer Premio Nacional \nde Diseño (ex aequo con André Ricard) \ny ha merecido el Compasso d’Oro de \nADI (Milán) a su carrera.\nSpain’s National Design Award 1987\nCompasso D’Oro 2008\nBook \u002F Libro Miguel Milá - José Corredor-Matheos \nP. 384\n 44\n",46,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.47.png","Authors\nAutores\nRaventós, Mariona\nBarcelona, 1955\nJordi Miralbell and Mariona Raventós \nwere a pair of design artisans, and \ncreated beautiful pieces of lighting \nand furniture. For over 15 years, they \ncollaborated with Santa & Cole as \nauthors, editors and partners. Mariona \nbrought the expression of materials, \ntextures and colours to their designs.\nMariona Raventós y Jordi Miralbell \nconstituyeron una pareja de artesanos \ndel diseño, autores de estupendas \npiezas de iluminación y mobiliario. \nDurante más de quince años Mariona \ny Jordi compartieron con nosotros \nla aventura de Santa & Cole, siendo \nautores, editores y socios. En este \ntándem creativo Mariona aportaba \nla expresión de los materiales, las \ntexturas y el color.   \nRiart, Carles\nBarcelona, 1944\nIn his pursuit of making durable \nobjects, Carles Riart aspired to \nbecome a craftsman of design. Riart, \nthe first author to be edited by Santa \n& Cole in 1985, is a unique case in \nSpanish design, due to his peculiar \ninterpretation of tradition and his \nintrospective attitude. In 2011, he \nreceived the National Design Award \nin recognition of his career. \nCarles Riart se ha preocupado por \nla perdurabilidad de sus piezas, \nbuscando ser un artesano del diseño. \nRiart, el primer autor editado por Santa \n& Cole en 1985, es un caso atípico en \nel panorama del diseño español por su \nparticular interpretación de la tradición \ny por su actitud introspectiva. En 2011 \nrecibió el Premio Nacional de Diseño \ncomo reconocimiento a su carrera. \nSpain’s National Design Award 2011\nBook \u002F Libro Carles Riart - Esperança Rabat P. 384\nde Moragas, Antoni\nBarcelona, 1913 - 1985\nAntoni de Moragas Gallissà was one of \nthe main instigators of the architectural \nrenewal in post-war Spain. The pieces \nof furniture he designed have become \ngreat classics. Moragas accepted the \nfundamentals of Rationalism while \ncreating elements of comfort that \nreconcile form and use. \nAntoni de Moragas Gallissà fue uno \nde los principales impulsores de la \nrenovación arquitectónica en los años \nde la posguerra española. Sus piezas \nde mobiliario se han convertido en \ngrandes clásicos del diseño. Moragas \naceptó las bases del Racionalismo, \npero les aportó un organicismo que \ndaba calidez a la relación entre la forma \ny el uso.\nBook \u002F Libro Antoni Moragas - Santiago Roqueta \nP. 384\nde Moragas i Spà, Antoni\nBarcelona, 1941\nSon of Antoni de Moragas Gallissà (a \npioneer of the Modern Movement in Spain), \nAntoni de Moragas Spà combines his work \nas an architect with teaching, interior design, \nand furniture design. In 1985, he completed \nhis PhD in Architecture and has won several \nawards for architecture and interior design \nthroughout his career.\nHijo del arquitecto Antoni de Moragas \nGallissà, quien había sido uno de los \npioneros del Movimiento Moderno en \nEspaña, Antoni de Moragas Spà combina \nsu actividad profesional de la arquitectura \ncon la docencia universitaria y el diseño \nde interiores y mobiliario. Doctorado en \narquitectura en 1985, ha obtenido varios \npremios de arquitectura e interiorismo \ndurante su carrera.\nOrdeig, Gabriel\nLondon, 1954 - 1994\nGabriel Ordeig Cole founded Santa & \nCole in 1985, together with Javier Nieto \nSanta and Nina Masó. He is responsible \nfor recovering objects that have since \nbeen considered Spanish design \nclassics. His training in art, coupled \nwith his Anglo-Saxon background \nand his Mediterranean temperament, \nmade him a remarkable designer with \nan extraordinary gift: his command of \nlight. A talent he applied both in the \ncreation of lamps and ambience that \ntransmit emotion.\nGabriel Ordeig Cole fundó Santa & \nCole en 1985, junto a Javier Nieto \nSanta y a Nina Masó. A él se le debe \nla recuperación de algunos objetos \nahora considerados clásicos del \ndiseño español. Con una formación \nen Arte, con un origen anglosajón y un \ntemperamento mediterráneo, Gabriel \nfue un diseñador singular, con un don \nespecial: el dominio de la luz. Un \ndon que utilizó tanto en la creación \nde lámparas como en la generación \nde atmósferas capaces de trasmitir \nemociones. \nBook \u002F Libro Gabriel Ordeig Cole - B orja Folch \u002F \nR osa Serra P. 384\n 45\n",47,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.48.png","Authors\nAutores\nhis personal use, which is how the \nremarkable Pie de Salón or Peana Molina \nlamps were created and later, edited by \nSanta & Cole.\nJaume Sans formó parte de la generación \nde surrealistas catalanes de los años \n30. Su pintura y escultura contribuyeron \na divulgar la vanguardia a través de \nexposiciones destacadas en su época. \nSans visitó también la creación en el \ndiseño de mobiliario y objetos para su \nuso personal, con resultados como la \nlámpara Pie de Salón o la Peana Molina, \neditadas por Santa & Cole.\nSerra, Eulàlia\nBarcelona, 1943\nEulàlia Serra is an interior architect who \npursued her studies at the Parsons \nSchool of Design and Columbia \nUniversity. She has developed \nimportant projects in Barcelona \nsuch as the restoration of the Gran \nTeatre del Liceu and the Palacio de \nPedralbes. She was vice-chair of \nthe FAD (Fostering Arts and Design) \nbetween 1995 and 2001. Serra is also \nan expert in applied arts and a curator.\nArquitecta de interiores con estudios en \nParsons School y Columbia University, \nha desarrollado importantes proyectos \nen Barcelona como la rehabilitación \ndel Gran Teatro del Liceo y del Palacio \nde Pedralbes. Entre 1995 a 2001, fue \nvicepresidenta del FAD. Serra es \ntambién experta en artes aplicadas y \ncomisaria de exposiciones.\nde Solà-Morales, Ignasi\nBarcelona, 1942 - 2001\nIgnasi de Solà-Morales was a respected \narchitect and university professor, \nauthor of important projects such \nas the reconstruction of the German \npavilion by Mies van der Rohe Pavilion \nfor the 1929 International Exposition \nin Barcelona; and the expansion and \nreconstruction of the Gran Teatre \ndel Liceu, for which he received the \nPremio Nacional de la Generalitat \nprize, in the Cultural Heritage category. \nSolà-Morales has made a momentous \ncontribution to the history, theory and \ncriticism of architecture.\nIgnasi de Solà-Morales fue un \nrespetado arquitecto y profesor \nuniversitario, autor de importantes \nRicard, André\nBarcelona, 1929\nA pioneer and leading figure of industrial \ndesign in Spain, André Ricard has been \ninstrumental in developing the discipline \non both a social and business level. He \nhas served as Chairman of the ADI-\nFAD (Association of Industrial Design of \nFostering Arts and Design), and Founding \nChairman of the ADP (Association of \nProfessional Designers) amongst other \nimportant institutional positions. \nReconocido pionero y embajador del \ndiseño industrial en España, André Ricard \nha contribuido decisivamente al desarrollo \nsocial y empresarial de esta disciplina. Ha \nsido Presidente de ADI-FAD (Agrupación \nde Diseño del FAD) y Presidente fundador \nde la ADP (Asociación de Diseñadores \nProfesionales) entre otros importantes \ncargos institucionales. \nSpain’s National Design Award 1987\nBook \u002F Libro André Ricard, un silencioso combate \n- Norberto Chaves P. 385\nRodríguez Arias, Germán\nBarcelona, 1902 - 1987\nGermán Rodríguez Arias was one of the \nfounders of the architectural movement \nGATCPAC (Group of Catalan Architects \nand Technicians for the Progress of \nContemporary Architecture), that \nemerged in Catalonia in the 1930s. \nDesigner and interior architect, \nhe brought to life the concepts of \neconomy, efficiency, functionality \nand beauty, as a pioneer and standard \nbearer of Rationalism in Spain. Arias \nwent into exile in Chile in 1939, where \nhe was commissioned the reform \nPablo Neruda’s house in Isla Negra. \nHe returned to Ibiza to spend the last \nyears of his life.\nGermán Rodríguez Arias fue socio \nfundador del movimiento arquitectónico \nGATPAC, surgido en Cataluña en los 30. \nDiseñador e interiorista, materializó \nlos conceptos de economía, eficacia, \nfuncionalidad y belleza, siendo el \nintroductor y defensor del racionalismo \nen España. Se exilió en Chile en 1939, \ndonde se encargó de la reforma de la \ncasa de Pablo Neruda en Isla Negra. \nVolvió a Ibiza para pasar los últimos \naños de su vida.\nRoqueta, Santiago\nBarcelona, 1944 - 2005\nWith a doctorate in architecture and \nas a drawing professor and director \nof the ETSAB (Barcelona School of \nArchitecture), industrial designer, \ninterior designer and artist, Roqueta \nwas a prominent figure in pioneering the \nconcept of good design in Barcelona. \nHe founded Snarck Design, a furniture \nediting company that would be \nintegrated by Santa & Cole in the late \n’80s. During the democratic transition, \nhe began to design unique venues with \na desire to revisit the Barcelona of an \nearlier time, leaving behind decades of \nsadness. Roqueta was the instigator of \nthe co-editing project between Santa \n& Cole and ETSAB, to publish the work \nof the pioneering masters of Spanish \ndesign.\nDoctor en Arquitectura, catedrático de \nDibujo y director de la ETSAB (Escuela \nTécnica Superior de Arquitectura \nde Barcelona), diseñador industrial, \ninteriorista y artista, fue una figura \ncrucial para el arraigo del concepto \nde buen diseño en Barcelona. Creador \nde la editora de muebles Snark Design, \nque se integraría en Santa & Cole a \nfines de los 80, durante la transición \ndemocrática empezó a diseñar \nlocales singulares con la voluntad de \nreinterpretar la Barcelona de entonces, \nque estaba dejando atrás décadas de \ntristeza. Roqueta fue motor del proyecto \ncoeditorial de libros entre Santa & Cole \ny la ETSAB que difundiese la obra de los \nmaestros pioneros del diseño español.\nSans, Jaume\nSitges (Barcelona), 1914 – 1987\nJaume Sans belonged to the Catalan \ngeneration of surrealists of the ’30s. His \npaintings and sculptures contributed \nto spread the avant-garde movement \nin Catalonia, through the prominent \nexhibitions of his era. Sans also explored \nthe design of furniture and objects for \n 46\n",48,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.49.png","Authors\nAutores\nWebb, Roger\nNairobi, 1949\nBritish architect Roger Webb is a \nfounding partner and director of the \nWebb Associates studio, specialising \nin office product design and furniture. \nBorn in Kenya, Webb worked for seven \nyears with Professor Robert Heritage, \non a variety of prominent projects. \nArquitecto británico y socio fundador y \ndirector de Webb Associates, estudio \nespecializado en el diseño de producto \npara oficina y mobiliario. Nacido en \nKenya, trabajó durante siete años \njunto al profesor Robert Heritage en \nproyectos para distintas entidades de \ngran relevancia. \nproyectos como la reconstrucción \ndel pabellón de Alemania de Mies van \nder Rohe para la Exposición Universal \nde Barcelona (1929) y el proyecto de \nampliación y reconstrucción el Gran \nTeatro Liceo, con el que recibió el \nPremio Nacional de la Generalitat \nen la categoría de Patrimonio. Su \naportación al campo de la historia, la \nteoría y la crítica de la arquitectura ha \nsido trascendente.\nTapiovaara, Ilmari\nHämeenlinna, 1914 - 1999\nTapiovaara was a designer, interior \narchitect and professor, who promoted \nthe new design that emerged after \nWorld War  II. Best known for his \nfurniture and interior designs, his work \nexplored multiplicity: he created many \nversions of each important piece. His \npractices at Le Corbusier studio, and \nhis close relationship with nature made \nhim an explorer new design, when it \ntransformed from being a cultural luxury \nto becoming accessible to everyone.\nTapiovaara fue un diseñador, interiorista \ny docente, que impulsó el nuevo diseño \nsurgido tras la II Guerra Mundial. \nTapiovaara, principalmente conocido \npor sus muebles e interiores, exploraba \nsu obra a través de la multiplicidad: \nde cada pieza importante creaba \nnumerosas versiones. Sus prácticas \nen el estudio de Le Corbusier y su \nestrecho contacto con la naturaleza \nhicieron de él un explorador del nuevo \ndiseño, que había dejado de ser un lujo \ncultural para extenderse al conjunto \nde la sociedad.\nBook \u002F Libro Ilmari Tapiovaara - Pekka Korvenma \nP. 384\nTorres Clavé, Josep\nBarcelona, 1906 - 1939\nAn architect, designer, town planner \nand revolutionary, Josep Torres Clavé \nwas one of the most outstanding figures \nof the Spanish artistic avant-garde of \nthe ’30s. He introduced the Modern \nMovement in Spain and was the author \nof iconic works of Modernism. In 1929, \nhe became a founding member of the \nGATCPAC (Group of Catalan Architects \nand Technicians for the Progress of \nContemporary Architecture) in Catalonia, \nwhich would lead to the constitution of the \nSpanish GATEPAC. More than 60 years \nafter his passing, several of his designs \ncontinue to be produced.\nArquitecto, diseñador, urbanista \ny revolucionario, fue uno de los \nmás destacados miembros de las \nvanguardias artísticas españolas de \nlos años 30. Introdujo el Movimiento \nModerno en España y fue autor de \nobras emblemáticas de la modernidad. \nEn 1929 fue miembro fundador del \nGATCPAC en Cataluña, que daría \nlugar a la constitución del GATEPAC, \nde ámbito español. Más de 60 años \ndespués de su muerte se siguen \nproduciendo varios de sus diseños.\nTremoleda, Josep Maria\nBarcelona, 1946\nFor decades, pioneers of industrial \ndesign Massana and Tremoleda have \nformed a duo renowned for creating \nsensible and functional designs. \nTogether with Francesc Miravitlles \nthey founded the company Mobles 114. \nTremoleda was also the first president \nof RED, the most important business \nassociation of Spanish design in Spain, \nand president of ADI-FAD (Association \nof Industrial Design of Fostering Arts \nand Design), from 1989 to 1990. His \ncareer was recognised in 2001 when \nMobles  114 received the Spanish \nNational Design Award.\nPioneros del diseño industrial, Massana \ny Tremoleda han formado durante \ndécadas un tándem reconocible por sus \ndiseños sensatos y útiles. Fundadores \nde la empresa Mobles 114 en 1973, junto \na Francesc Miravitlles, Tremoleda fue \ntambién el primer presidente de RED \n(Reunión de Empresas de Diseño), la \nasociación empresarial interesada por \nel diseño más importante de España, y \npresidente del ADI-FAD (1989-1990). \nSu trayectoria se vió reconocida en \n2001 cuando Mobles 114 recibió el \nPremio Nacional de Diseño.\nSpain’s National Design Award 2001\n 47\n",49,{"image":193,"text":15,"number":194},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.50.png",50,{"image":196,"text":197,"number":198},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.51.png","49\nTable lamps \nLámparas de sobremesa\n",51,{"image":200,"text":201,"number":202},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.52.png","Book \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nAmericana\nMiguel Milá\n1964\n 50\n46 cm \u002F 18.1”\nØ20 cm \u002F 7.9”\n15 cm \u002F 5.9”\nØ25 cm \u002F 9.8”\n54 cm \u002F 21.3”\nØ23 cm \u002F 9.1”\nFamily:\nFloor lamp P. 116 \u002F Wall lamp P. 294\nThe Americana series was designed by Miguel \nMilá in the mid-1960s to pay tribute to George \nHansen’s 1950s lamp collection. The Hansen lamps \nare built around a rotating arm with a swivel in the \nmiddle, dividing the horizontal axis into two sec-\ntions. As a result, the arm can rotate, be folded in \nor opened out from the centre. Enthralled by the \nidea of enhancing Hansen’s remarkable geometry, \nMilá’s Americana series is also based on a swing \narm, although here the arm is a single section with \na right-angled bend. Accordingly, the head of the \nshaft becomes the swivel that enables the shade’s \nhorizontal rotation, reducing the lever effect. The \narm can be moved towards you or away from you \nwithout shifting the large metal base, evoking the \nswing motion.\nThe Americana series includes a table lamp, a \nfloor lamp and a wall lamp; all featuring a white \nlinen lampshade and satin nickel structure with a \nrotating arm. The Americana series has a timeless \nquality and functional design, making it the perfect \ncompanion for reading or intimate conversations. \nSatin nickel structure with rotating arm.\nWhite linen lampshade.\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n \nFamilia:\nPie P. 116 \u002F Aplique P. 294\nEstructura metálica en níquel satinado con brazo rotatorio.\nPantalla de lino blanco.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n \nLa serie Americana fue concebida por Miguel Milá \na mediados de los 1960s en homenaje a las lámparas \nde George Hansen, de los 1950, que se basaban en el \nswing de un brazo articulado en su mitad por una rótula \nque dividía el eje horizontal en dos, permitiendo así \nsu rotación, extensión o contracción por su centro.\nAnimado por mejorar la ya estupenda geometría de \nHansen, la serie Americana de Milá se construye \ntambién en torno a su brazo articulado, pero esta \nvez de segmento único en ángulo recto. Con ello, \nla cabeza del fuste pasa a ser la rótula que posibilita \nel giro horizontal de la pantalla, causando así mucho \nmenor efecto de palanca, permitiendo que pueda \nacercarse o alejarse sin mover su amplia base metálica, \nevocando el movimiento del swing.\nLa serie Americana está formada por la lámpara de \nsobremesa, la lámpara de pie y el aplique, todos ellos \npartícipes de las mismas características: pantalla de \nlino blanco y estructura metálica en níquel satinado \ncon brazo rotatorio. Una compañera para momentos \nde lectura o conversación íntima que, por su claridad \nformal, historia y funcionalidad, no pasa de moda. \n",52,{"image":204,"text":205,"number":206},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.53.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 51\n",53,{"image":208,"text":209,"number":210},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.54.png","Asa\nMiguel Milá\n1961\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 52\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nØ15 cm \u002F 5.9”\n41 cm \u002F 16.1”\n6 cm \u002F 2.4”\n“To design is to order the parts that make up the whole” \nIn 1961 this lamp was part of Miguel Milá’s first \ncollection for TRAMO, the company he founded \nto produce his own work in post-war Spain. He \ndabbled in a profession that he would later go on to \nmaster, that of a pre-industrial designer, as he likes \nto introduce himself. Milá’s pieces, and the names \nhe gives them, have an incredible depth that lies \nbeneath their simplicity. \nAsa is built of a single, continuous tube. Lightweight, \nyet robust, the handle-shaped structure makes it \neasy to carry everywhere. Santa & Cole is reediting \nboth the all-white version, pure and simple, and the \noriginal version from 1961, where the black metallic \nstructure and switch contrast the white shade. Three \nvisible elements that make up a whole.\nWhite or black metal structure with matte finish.\nWhite translucent methacrylate lampshade.\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nEstructura metálica blanca o negra con acabado mate.\nPantalla de metacrilato translúcido blanco.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \n“Diseñar es ordenar los elementos que componen un todo” \nEn 1961 esta lámpara formó parte de la primera \ncolección de TRAMO (“Trabajos Molestos”), la \nempresa que fundó Miguel Milá para auto-producir \nsu obra en tiempos de posguerra en España, cuando \nempezaba rudimentariamente con una profesión \nque luego desarrollaría con maestría, la de diseñador \npre-industrial, como le gusta presentarse a sí mismo. \nTra-bajos Mo-lestos, los nombres de Milá son como \nsus objetos: su profundidad radica en su sencillez. \nLa lámpara está compuesta por una ingeniosa es-\ntructura de tubo continuo, ligera pero robusta, \nque define también el asa superior por donde se \ntransporta. Santa & Cole reedita tanto la versión \nenteramente blanca, de gran pureza y sobriedad, \ncomo la que fuera su versión original en 1961, donde \nla estructura metálica y el interruptor en negro con-\ntrastan con el blanco de la pantalla. Tres elementos \nvisibles que componen un todo.\n",54,{"image":212,"text":213,"number":214},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.55.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 53\n",55,{"image":216,"text":217,"number":218},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.56.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 54\n",56,{"image":220,"text":221,"number":222},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.57.png","Babel\nÀngel Jové\n1971 \nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 55\nØ30 cm \u002F 11,8”\n40,5 cm \u002F 15.9”\nØ20,2 cm \u002F 8”\n28 cm \u002F 11”\nIn the midst of the Spanish transition to democracy, \na fresh, provocative group of artists and architects \nbegan to sow the seeds of what would later become \na multicolour explosion of modern night bars, very \npopular in the early 1980s, contrasting with Barce-\nlona’s grey, mundane paronama at the time. Àngel \nJové was one of those urban conspirators. \nThe lamp refers to the biblical story of the unfin-\nished Tower of Babel, where humans were divided \ninto linguistic groups, victims of their ambition. The \nBabel lamp, however, offers a different perspective; \nits robust tower is perfectly finished and shines with \nconvening power. To use alabaster, solid or hollow, \nwas considered an affront to predominant trends at \nthe time. Alabaster was viewed as kitsch, without \nthe constructive strength of marble, or the noble, \ntranslucent quality of onyx; it was scantly used by \nthe souvenir industry for tourists.\nThis handcrafted, one-of-a-kind piece is the ideal \ncompanion for late night conversations. A spec-\ntacular lamp that creates a mesmerising light and \nan intimate atmosphere.\nAlabaster column.\nDimmer included.\nWeight: 12,6 kg \u002F 27.8 lb\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nEn plena transición democrática española, un joven y \nprovocador grupo de artistas y arquitectos empezaba \na plantar las semillas de lo que se transformaría en \nla multicolor explosión de los modernos bares de \nnoche, muy numerosos en los primeros ochentas, \nque tanto contrastaban con la triste y menestral \nBarcelona de aquellos años. Àngel Jové fue uno de \nesos conspiradores urbanos. \nLa lámpara Babel alude a la inacabada torre bíblica \ndonde las lenguas se confundieron, víctimas de su \nambición. Pero esta vez la mirada es diferente: la \ntotalidad de su rotundo cuerpo está perfectamente \nacabada, la torre está completa y luce con desafiante \npoder de convocatoria. El hecho de usar exclusi-\nvamente alabastro, macizo o vaciado, era entonces \nuna verdadera provocación al gusto dominante. \nEl alabastro se consideraba un material kitsch, sin \nla fortaleza constructiva del mármol ni la nobleza \ntraslúcida del ónix, y era apenas utilizado por la \nindustria del souvenir para turistas.\nPor su proceso artesanal no hay dos unidades iguales, \npero son todas ellas un lúcido manifiesto a la con-\nversación en la noche. Una lámpara monumental y \nmuy llamativa, que convoca todo tipo de confidencias \nincluso en los lenguajes más privados.\nColumna de alabastro.\nIncluye dimmer.\nPeso: 12,6 kg \u002F 27.8 lb\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n \n  \n",57,{"image":224,"text":225,"number":226},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.58.png"," 56\nM1\nM2\n32 cm \u002F 12.6”\n20 cm \u002F 7.8”\n52 cm \u002F 20.5”\nØ5 cm \u002F 2”\nØ15 cm \u002F 5.9”\nØ25 cm \u002F 9.8”\n32 cm \u002F 12.6”\n40 cm \u002F 15.6”\nØ12 cm \u002F 4.7”\nØ20 cm \u002F 7.8”\nØ5 cm \u002F 2”\n71 cm \u002F 28”\n0,2 cm \u002F 0.08”\nØ8,5 cm \u002F 3.3”\nStabilizing base (optional) \nBase estabilizadora (opcional)  \nM1, M2\nM1\nM1\nM1\nM1\nM1\nM1\nM1\nCartulina beige cosida\nCinta cruda\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw Color\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nLino blanco\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nBirch wood column with nickel or bronze base.\n2 lampshade options: M1 \u002F M2 \nStabilizing base with nickel or bronze base (optional).\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nStitched beige parchment\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nWhite linen\nPie de madera de abedul sobre base metálica acabada\nen bronce o níquel.\n2 opciones de pantalla: M1 \u002F M2 \nBase estabilizadora acabada en bronce o níquel (opcional).\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \n",58,{"image":228,"text":229,"number":230},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.59.png","Básica\nSantiago Roqueta, Equipo Santa & Cole\n1987\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 57\nAt a time when international trends prevailed with \nlamps containing tubular metal structures and \nhalogen bulbs, Santa & Cole sought to create a \nwarmer alternative with the Básica lamp. This \nmeant the revival, in the 1980s, of natural materials \nsuch as wood, paperboard or ribbons. This aesthet-\nics challenged the dominant fashion at the time \nas it supported a warmer modernity that valued \ncraftsmanship. It provided Santa & Cole with a \nspringboard for international expansion, setting a \nnew trend in Europe. The Básica lamp continues \nto make the same statement, 30 years later. \nA wooden column held up by a heavy metal base \nof the same diameter, supports a range of shades in \ndifferent shapes and colours, eight in total. Although \nthe lamp is well-balanced, an optional, wider base \nmay be placed underneath.\nEn un momento en que el gusto internacional se \nsentía fascinado por las lámparas de tubo metálico \ncon bombillas halógenas, fuentes de luz fría, Santa & \nCole quiso defender la calidez mediante la lámpara \nBásica. Ello significó el retorno a los materiales natu-\nrales como la madera, la cartulina cosida o las cintas. \nLa estética defendida desafiaba al gusto dominante \ndel momento porque respaldaba una modernidad \nmás artesana y próxima, y terminó dando alas a la \nexpansión internacional de Santa & Cole, impulsando \nen Europa una corriente alternativa. La Básica sigue \ndefendiendo tales premisas treinta años después.\nUn cilindro de madera, sostenido por una pesada base \nmetálica de igual diámetro, acabada en bronce o níquel, \nasienta una variedad de pantallas de varias formas y \ncolores, ocho en total. Y aunque el equilibrio es de por \nsí muy bueno, puede mejorarse con una opcional base \ninferior, más ancha, para su uso en colectividades.\n",59,{"image":232,"text":233,"number":234},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.60.png","Básica Mínima\nSantiago Roqueta, Equipo Santa & Cole\n1994\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 58\nØ10 cm \u002F 3.9”\nØ12 cm \u002F 4.7”\nØ3 cm \u002F 1.2”\nØ8.5 cm \u002F 3.3”\n30 cm \u002F 11.8”\n12 cm \u002F 4.7”\nThe pocket edition of the Básica lamp combines \nsturdiness and lightness. The shade and finish are \navailable in two unique versions. The first features \na bronze finish base and a pleated natural parch-\nment lampshade. The second version has a nickel \nfinish base and a ribbon-stitched lampshade, again \non a birch wood column, and includes a stabilising \nbase. This smaller table lamp is ideal for low light \nintensity settings, such as bedside tables, shelves \nor isolated light points. \nBirch wood column. \nAvailable in two versions: beige parchment lampshade and bronze \nbase, or natural ribbon lampshade and nickel base.\nMetal disc Ø 8.5 cm \u002F 3.3”.\nRecommended light sources: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 40 W\nE14 - E12 (Max. hgt. 85 mm \u002F 3.3”)\n  \nPie de madera de abedul. \nSe presenta en 2 versiones: con pantalla de cartulina beige y base \nmetálica acabada en bronce o con pantalla de cinta en crudo y base \nmetálica acabada en níquel.\nDisco metálico Ø 8,5 cm \u002F 3.3”.\nFuentes de luz recomendadas: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 40 W\nE14 - E12 (Alt. Máx. 85 mm \u002F 3.3”)\n  \nLa edición de bolsillo de la lámpara Básica, com-\nbina solidez y ligereza. Se presenta en dos únicas \nversiones de pantallas y acabados; con pantalla de \ncartulina beige cosida a mano con base en acabado \nbronce o con pantalla encintada a mano en crudo \ncon base en acabado níquel, siempre acompañadas \nde su cilindro de madera de abedul. En la base se \nañade un discretísimo disco, garantizando siempre \nsu estabilidad. Por su reducido tamaño, esta lámpara \nde sobremesa se presta para usos donde se requiera \nmenor tamaño o intensidad lumínica, como mesillas \nde noche, estanterías o puntos de especial referencia. \n",60,{"image":236,"text":15,"number":237},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.61.png",61,{"image":239,"text":240,"number":241},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.62.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 60\n",62,{"image":243,"text":244,"number":245},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.63.png","BlancoWhite C1 \u002F R3\nAntoni Arola\n2011\n 61\nRED DOT AWARD, ESSEN 2012\nSILVER DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2012\n83 cm \u002F 32.7”\n20 cm \u002F 7.9”\n16 cm \u002F 6.3”\nR3\n22 cm \u002F 8.7”\nC1\n22 cm \u002F 8.7”\n22 cm \u002F 8.7”\nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite \nfamily, combining smart LED lighting with mini-\nmalist, clean lines. A series of tabletop bookcases, \nluminous shelves, hallway wall lights and ultra-thin \npendant lights; designed to accentuate everyday \nobjects, or to accompany conversations.\nA 1 cm-thick metallic structure, white or graphite \nmatte finish, houses a smart LED plate (using a \nDot Cutting system) that distributes dots across \nthe light surface. The dots become gradually more \nconcave the further they are from the source, creat-\ning a harmonious light flow. \nDirect lighting that remains imperceptible, enhanc-\ning objects without casting shadows. \n \nS&C white or graphite metal structure with matte finish.\nDimmer included.\nLight source included (dimmable):\nC1: Built-in LED. Output 8 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nR3: Built-in LED. Output 33 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nFamily:\nPendant lamp P. 162  \u002F Wall lamp P. 298\nCombinando la inteligencia del LED con la sobriedad \nde unas líneas que llegan hasta lo esencial, Antoni \nArola concibe en 2011 la familia BlancoWhite. Una \nserie de libreros de sobremesa,  estantes luminosos, \napliques de señalización o finísimas lámparas de sus-\npensión.Todos ellos creados con la voluntad de resaltar \nlos objetos cotidianos o acompañar la conversación.\nUna estructura metálica de solo un centímetro de \nsección, bien en blanco o grafito con acabado mate, \nalberga una placa LED ejecutada mediante la técnica \nde Dot Cutting, o vaciado por puntos, que distribuye \npequeñas perforaciones interiores de profundidad \nprogresiva a lo largo de la superficie luminosa, tanto \nmás cóncavos cuanto más apartados de la fuente, \nobteniendo así una armonización del flujo lumínico. \nUna luz directa e imperceptible a la vez, que embe-\nllece lo que ilumina, sin sombras ajenas. \nEstructura metálica en blanco S&C o grafito con acabado mate.\nIncluye dimmer.\nIncluye fuente de luz (regulable):\nC1: LED integrado. Output 8 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nR3: LED integrado. Output 33 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nFamilia:\nSuspensión P. 162 \u002F Aplique P. 298\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\n",63,{"image":247,"text":248,"number":249},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.64.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 62\n",64,{"image":251,"text":252,"number":253},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.65.png","BlancoWhite \nR1 Rotating\nAntoni Arola\n2013\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 63\n53 cm \u002F 20.8”\n25 cm \u002F 9.9”\n1 cm \u002F 0.4”\n11 cm \u002F 4.4”\nGraphite metal structure with matte finish.\nRotating head. Dimmer included.\nLight source included (dimmable): Built-in LED. Output 10 W. 12VDC \u002F \nInput: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite \nfamily, combining smart LED lighting with mini-\nmalist, clean lines.\nThe desk version with a pivoting shade gives off \nan extensive, pleasant light. This lamp features a \nremovable tray that mirrors the shade, perfect for \nplacing items that are lying around on your desk.  \nA 1 cm-thick metallic structure, in a white or graphite \nmatte finish, houses a smart LED plate (using a Dot \nCutting system) that distributes dots across the light \nsurface. The dots become gradually more concave \nthe further they are from the source, creating a \nharmonious light flow. \nDirect lighting that remains imperceptible, enhanc-\ning objects without casting shadows. \nFamily:\nPendant lamp P. 162 \u002F Wall lamp P. 298\nCombinando la inteligencia del LED con la sobriedad \nde unas líneas que llegan hasta lo esencial, Antoni \nArola concibe en 2011 la familia BlancoWhite. \nLa versión para despacho con pantalla basculante, \nde muy agradable y extensa luminosidad, dispone \nde una bandeja inferior extraíble en la que acoger \nel material de paso por nuestro escritorio, como si \nfuese la proyección de la pantalla sobre la superficie \nde la mesa. \nUna estructura metálica de solo un centímetro de \nsección, bien en blanco o grafito con acabado mate, \nalberga una placa LED ejecutada mediante la técnica \nde Dot Cutting, o vaciado por puntos, que distribuye \npequeñas perforaciones interiores de profundidad \nprogresiva a lo largo de la superficie luminosa, tanto \nmás cóncavos cuanto más apartados de la fuente, \nobteniendo así una armonización del flujo lumínico. \nUna luz directa e imperceptible a la vez, que embe-\nllece lo que ilumina, sin sombras ajenas. \nEstructura metálica acabada en color grafito mate.\nCabeza orientable. Incluye dimmer.\nIncluye fuente de luz (regulable): LED integrado. Output 10 W. 12VDC \u002F \nInput: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nFamilia:\nSuspensión P. 162 \u002F Aplique P. 298\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\n",65,{"image":255,"text":256,"number":257},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.66.png","64\nMiguel Milá was once asked what an object needs \nto become a classic, and he replied, “a good idea and \na simple execution”.\nStrolling through Barcelona in the 1960s, designer \nMiguel Milá found an abandoned opal globe in front \nof a glass factory. He picked it up, and over the years, \nit became the heart of this large family. As its name \nsuggests, Cesta (Spanish for ‘basket’) was designed \nto hold this fragile piece. \nNow a classic, the opal globe is one of the most \nadmired expressions of industrial craftsmanship \naround the world. In our catalogue, it is featured \nwith different structures to fulfil its many purposes: \ntable top lights, wall or hanging lamp, for indoor or \noutdoor spaces. \nThe Cesta family was born in response to a complex \nquestion, that in time found multiple answers. After \nhalf a century of existence, the Cesta family remains \niconic for many, and continues to illuminate hidden \ncorners as well as open spaces. A family that is well \nloved, always present, and greatly admired by all \nbeholders.\n",66,{"image":259,"text":260,"number":261},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.67.png","65\nUna vez le preguntaron a Miguel Milá qué necesitaba \nun objeto para convertirse en clásico, y respondió: “una \nbuena idea y una sencilla ejecución”. \nPaseando por Barcelona en los años 60, el diseñador \nencontró un globo de opalina abandonado frente a una \nfábrica de vidrio. Decidió acogerlo y acabó convirtiéndose, \ncon los años, en el epicentro de una numerosa familia. \nComo su nombre indica, Cesta surgió como respuesta a \nla necesidad de abrazar esa frágil pieza. \nSiendo una de las más admiradas expresiones de artesanía \nindustrial en todo el mundo, el ya clásico globo opal se \nviste en nuestro catálogo con distintas estructuras para \ncumplir con sus diversas funciones: de sobremesa, de apli-\nque o de suspensión, en lugares de interior o de exterior. \nLa familia Cesta nació a partir de una pregunta difícil \nque fue encontrando más y más variaciones atinadas. \nDe culto para muchos, casi sesenta años después de su \ncreación, la Cesta sigue iluminando hoy tanto rincones \nrecónditos como evidentes. Una familia valorada por \ntodos, y que acompaña siempre, agradecida, a los ojos \nque saben verla. \n",67,{"image":263,"text":15,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.68.png",68,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.69.png","67\nCesta\nMiguel Milá\n1962\n“If something goes out of style then it was poorly designed \nfrom the start”\nInspired by the traditional lanterns that light up \nhomes along the coast, rural estates and open ter-\nraces, Cesta is one of the most iconic lamps created \nby Miguel Milá. This lamp object can be picked \nup and carried easily, ideal for both tabletops and \nfloors. The opal glass shade is supported by a beau-\ntiful cherry wooden structure. It is produced and \nassembled manually by European craftsmen, us-\ning traditional steam bending techniques for the \nwood, which is delicately polished and sturdily \nput together. Despite its peculiarity (or rather be-\ncause of it) the lamp’s design and function remain \ncontemporary. \nThe Cesta family is made up of the Cesta, Cestita, \nCestita Batería, Cesta Metálica, and Cestita Metálica \ntable lamps, the Wally wall lamp, and the Globo \nCesta and Globo Cestita pendant lamps, symbols \nof Mediterranean warmth and well-being. These \nmasterpieces by Miguel Milá are part of our De-\nsign Classics collection, a series of objects created \nthroughout the Modernist era.\n“Cuándo una cosa se pasa de moda es que está mal \nplanteada desde el principio”\nBasada en la tradicional linterna que ilumina las \ncasas de la costa, las fincas campestres y las terrazas \nabiertas, la Cesta es una de las lámparas más icóni-\ncas creadas por Miguel Milá. Este objeto-lámpara \nencuentra su lugar indistintamente sobre una mesa \no en el suelo, una luz que acompaña. Compuesta \npor una sutil estructura de cerezo que protege al \nglobo de cristal opal, difusor de su luz. Se produce \ny ensambla manualmente, por artesanos europeos, \nmediante las tradicionales técnicas de vaporizado de \nla madera para su curvado, que es pulido con esmero \ny ensamblado con firmeza. Y pese a su peculiaridad, \no precisamente debido a ella, su aspecto y su función \nsiguen totalmente vigentes hoy.\nLa familia Cesta está constituida por las lámparas \nde sobremesa Cesta, Cestita, Cestita Batería, Cesta \nMetálica, Cestita Metálica, el aplique de pared Wally \ny las lámparas de suspensión Globo Cesta y Globo \nCestita, iconos de la calidez y el bienestar mediterrá-\nneos. Estas obras maestras de Miguel Milá forman \nparte de nuestra colección de Clásicos del Diseño, \nun conjunto de objetos creados durante distintas \népocas de la modernidad.\n",69,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.70.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 68\nØ 33 cm \u002F 12.9”\n57 cm \u002F 22.4”\n44 cm \u002F 17.3”\nCherry wood structure. White opal glass lampshade.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 200 \u002F Wall lamp P. 318\nEstructura de madera de cerezo. Pantalla de vidrio blanco opal.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamilia:\nSuspensión P. 200 \u002F Aplique P. 318\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",70,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.71.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 69\n",71,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.72.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 70\nCestita\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 70\n",72,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.73.png","Miguel Milá\n1962\n 71\nØ22 cm \u002F 8.6”\n36 cm \u002F 14.1”\n29 cm \u002F 11.4”\nInspired by the traditional lanterns that light up \nhomes along the coast, rural estates and open ter-\nraces, Cestita is the little sister of one of the most \niconic lamps created by Miguel Milá. It can house \nan opal glass shade or a white plastic one, mak-\ning it more child resistant. The size of this lamp \nobject makes it easy to pick up and carry, equally \nideal for both tabletops and floors. It is produced \nand assembled manually by European craftsmen, \nusing traditional steam bending techniques for the \nwood, which is delicately polished and sturdily put \ntogether. Despite its peculiarity (or rather because \nof it) the lamp’s design and function remain con-\ntemporary. \nMiguel Milá is one of the most renowned Span-\nish industrial designers. He began his career in \nthe fifties, and is one of the country’s pioneers of \nthe discipline. To the present day, his works have \nremained true contemporary classics. \nFamily:\nPendant lamp P. 200 \u002F Wall lamp P. 318\nSumatran pine wood structure. \nWhite opal glass or white opal polyehtylene lampshade.\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 40 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\nMaximum bulb diameter: 60 mm \u002F 2.36”\n  \nEstructura de madera de pinus merkusii.\nPantalla de vidrio blanco opal o de polietileno blanco opal.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 40 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\nDiámetro máximo de bombilla: 60 mm \u002F 2.36”\n  \nFamilia:\nSuspensión P. 200 \u002F Aplique P. 318\nBasada en la tradicional linterna que ilumina las \ncasas de la costa, las fincas campestres y las terrazas \nabiertas, Cestita es la hermana pequeña de una de \nlas lámparas más icónicas de Miguel Milá. Cobija su \nluz bien mediante un globo de opalina o mediante un \nglobo de plástico blanco, más resistente a los embates \nde los niños. El tamaño de este objeto-lámpara hace \nque encuentre su lugar indistintamente sobre una \nmesa o en el suelo, ofreciendo una luz que acompaña. \nSe produce y ensambla manualmente, por artesanos \neuropeos, mediante las tradicionales técnicas de \nvaporizado de la madera para su curvado, que es \npulido con esmero y ensamblado con firmeza. Y pese \na su peculiaridad, o precisamente debido a ella, su \naspecto y su función siguen totalmente vigentes hoy.\nMiguel Milá es uno de los diseñadores industriales \nespañoles más reconocidos. Inició su carrera en los \naños cincuenta siendo uno de los pioneros de la \ndisciplina en el país. Sus obras han permanecido \ncomo verdaderos clásicos contemporáneos hasta la \nactualidad. \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",73,{"image":286,"text":15,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.74.png",74,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.75.png","Cestita Batería\nMiguel Milá\n2017\n73\nCestita Batería is the new member of the Cesta \nfamily: a portable, cordless version. As with all of \nMilá’s objects, this version champions industrial \ncraftsmanship, by combining functionalism and the \nlegacy of local artisan creation. With this new version, \nthe lamp’s features are enhanced with the help of \ntechnology. Keeping with the family’s warmth and \nspirit, it features an opal glass shade supported by a \nbeautiful cherry wooden structure. Cestita Batería \nis a lantern that creates a beautiful ambience any-\nwhere; depicting Chinese shadows in the garden, or \nemanating light from any corner.\nThe lamp aligns with the spirit of TRAMO the \ncompany Milá founded to produce his own work: \nsimple and essential objects of all kinds, that make \na house feel like a home. \nCestita Batería es el nuevo miembro de la familia \nCesta: una versión portátil y sin cable. Como sucede \ncon todos los objetos de Milá, esta versión defiende \nla artesanía industrial mediante el equilibrio entre el \nfuncionalismo racional y el legado del trabajo artesa-\nnal local. En esta nueva incorporación a la familia, la \ntecnología ayuda a potenciar sus prestaciones, aquellas \nde objeto-lámpara que acompaña. Manteniendo la \ncalidez propia de su familia, se compone por una \nsutil estructura que protege al globo de cristal opal, \ndifusor de su luz. Liberada en su movimiento, Cestita \nBatería es una linterna que crea espacios de placer \ndonde la acompañas; para dibujar sombras chinas \nen el jardín o para alumbrar desde cualquier rincón.\nLa lámpara, conecta con el espíritu de la empresa \nTramo (Tra-bajos Mo-lestos) fundada por Milá a \nprincipios de los sesenta para autoproducir sus piezas: \nobjetos de todo tipo, sencillos e imprescindibles que \nayudan a hacer de una casa, un hogar. \n",75,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.76.png"," 74\nØ22 cm \u002F 8.6”\n36 cm \u002F 14.1”\n29 cm \u002F 11.4”\nCherry wood structure.\nWhite opal glass lampshade.\nLithium battery. \nRange: 5h on high power \u002F 12h on medium power \u002F 24h on low power. \nBattery charging time: 6.5h\nTo prevent wood degradation, the lamp should not be left outdoors \npermanently. \nLight source included (dimmable): Built-in LED. Output 2,5 W. \n2,9VDC \u002F Input: 100 ~ 240 Vac.\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 200 \u002F Wall lamp P. 318\nEstructura de madera de cerezo.\nPantalla de vidrio blanco opal.\nBatería de litio. \nAutonomía: 5h a intensidad máxima \u002F 12h a intensidad media \u002F \n24h a intensidad baja.\nTiempo de carga: 6,5h.\nPara evitar el deterioro de la madera, no exponer al aire libre de forma \npermanente. \nIncluye fuente de luz (regulable): LED integrado. Output 2,5 W. \n2,9VDC \u002F Input: 100 ~ 240 Vac. \n  \nFamilia:\nSuspensión P. 200 \u002F Aplique P. 318\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",76,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.77.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 75\n",77,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.78.png","76\n",78,{"image":305,"text":15,"number":306},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.79.png",79,{"image":308,"text":309,"number":310},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.80.png","Cesta Metálica\nMiguel Milá\n1962\n 78\nØ35 cm \u002F 13.8”\n51 cm \u002F 20”\n42cm \u002F 16.5”\n26cm \u002F 10.2”\nA duel between fragility and strength: the Cesta \nMetálica is the updated version of the Cesta, with \nits own distinct features. It comes with or without a \nsmooth leather handle; a stark contrast to the stern, \nrigid structure, that gently holds an opal globe with-\nout neck. Miguel Milá mastered the strength of steel \nby placing at its centre a delicate opal silhouette, \nand a touch of soft leather. A seamless expression \nof strength and emotion, combined with everyday \npracticality. The lantern is produced and assembled \nmanually by European craftsmen, using traditional \nglass blowing techniques for its opal shade.\nStainless steel structure. White opal glass lampshade.\nAvailable with or without natural colour leather handle.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 200 \u002F Wall lamp P. 318\nComo un desafío entre lo firme y lo delicado, la \nCesta Metálica es la reedición actualizada de la \nversión metálica de la Cesta que cuenta con sus \npropios atributos. Se presenta con o sin asa, en tal \ncaso realizada en piel, cuya suavidad contrasta con \nla acerada severidad de las pletinas que sujetan \nsuavemente un globo de opal que no tiene apertura \nsuperior. Miguel Milá supo dominar la expresividad \ndel acero dotándole de un corazón frágil y de un \ntacto de buena piel, en una expresión magistral de \nfuerza y emoción, lo útil y lo cotidiano. Se produce \ny ensambla manualmente, por artesanos europeos, \nmediante las tradicionales técnicas de soplado de su \nglobo de cristal opal.\nFamilia:\nSuspensión P. 200 \u002F Aplique P. 318\nEstructura de acero inoxidable. Pantalla de vidrio blanco opal.\nDisponible con o sin asa de piel color natural.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",80,{"image":312,"text":313,"number":314},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.81.png","79\n",81,{"image":316,"text":317,"number":318},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.82.png","80\n",82,{"image":320,"text":15,"number":321},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.83.png",83,{"image":323,"text":324,"number":325},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.84.png","Cestita Metálica\nMiguel Milá\n1962\n 82\nØ23 cm \u002F 9”\n28 cm \u002F 11”\n18 cm \u002F 7”\nThe Cestita Metálica is meant to stay put, hence its \nlack of a handle. Miguel Milá mastered the strength \nof steel by placing at its centre a delicate opal glass \nsilhouette. A seamless expression of strength and \nemotion, combined with everyday practicality. Just \nlike its bigger sister, the Cestita can be positioned \nin any corner or shelf, enhancing everything it il-\nluminates.\nStainless steel structure. White opal glass lampshade.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 40 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\nMaximum bulb diameter: 60 mm \u002F 2.36”\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 200 \u002F Wall lamp P. 318\nEstructura de acero inoxidable. Pantalla de vidrio blanco opal.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 40 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\nDiámetro máximo de bombilla: 60 mm \u002F 2.36”\n  \nFamilia:\nSuspensión P. 200 \u002F Aplique P. 318\nLa Cestita Metálica no lleva asa, señalando con ello \nsu voluntad de permanencia allí donde se ubique. \nMiguel Milá supo dominar la expresividad del acero \ndotándole de un corazón frágil, en vidrio opal, en \nuna expresión magistral de fuerza y emoción, lo \nútil y lo cotidiano. Con la fuerza constructiva de su \nhermana mayor, también capaz de dar sentido a su \nposición en cualquier rincón o estante, ennobleciendo \ncuanto ilumina.\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",84,{"image":327,"text":328,"number":329},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.85.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 83\n",85,{"image":331,"text":332,"number":333},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.86.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 84\n",86,{"image":335,"text":336,"number":337},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.87.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 85\nDiana\nFederico Correa, Alfonso Milá, Miguel Milá\n1995\nFamous architect duo, Federico Correa and Alfonso \nMilá, once again enlisted the help of Alfonso’s \nyounger brother-designer Miguel Milá for this pro-\nject. They were commissioned to design the light-\ning in the new office of Barcelona Mayor Pasqual \nMaragall, who oversaw the city’s successful bid \nfor the 1992 Olympics. The administrative office \nwould be visited by a large body of the international \npolitical community and was in urgent need of a \nrevamp that would showcase the high standard \nof Barcelona design on the world stage. Santa & \nCole produced the original lamps, and in 1995 the \ncompany embarked on limited production of this \nseries of lamps, named after the mayor’s wife. \nThe Diana lamp is slender, sturdy and well-defined. \nThe lamp is balanced by a wide metal base, com-\npleted with a slightly conical white linen shade. \nTwo bulbs are arranged such as to provide lighting \nwithout creating shadows. The Diana effortlessly \ncombines a classic air with a modern design, both \nat home and at the office.\nIn keeping with the calling of their designers, all \nfloor and table versions of the Diana series have a \ntimeless quality. \nFederico Correa y Alfonso Milá, memorable tándem \nde arquitectos, contaron una vez más con la ayuda de \nMiguel Milá, diseñador y hermano menor de Alfonso, \npara resolver la iluminación del nuevo despacho oficial \nde Pascual Maragall, por entonces alcalde de la Bar-\ncelona olímpica. A ese despacho acudiría buena parte \nde la comunidad política internacional y necesitaba \ncon urgencia una reforma que proyectase al mundo \nel buen criterio del diseño barcelonés. La realización \nde las lámparas originales fue encomendada a Santa \n& Cole, quien a partir de 1995 empezó la producción \nseriada de esta familia de lámparas que deben su \nnombre a la esposa del alcalde.\nLa lámpara Diana es esbelta, firme y muy clara. \nCompuesta por un generoso pie central metálico de \ndonde arranca un fuste de diámetro menor a medida \nque gana altura, termina enhebrando un tambor \nde lino blanco, suavemente cónico, que difunde la \nluz de dos bombillas instaladas de tal manera que \nno se proyectan sombras. Tiene una estampa que \nencuentra sin esfuerzo el equilibrio entre clasicismo \ny modernidad, tanto en casa como en la oficina. \nTodas las variantes de la familia Diana, ya sean las \nlámparas de sobremesa o de pie, o su mesita auxi-\nliar, persiguen la atemporalidad, de acuerdo con la \nvocación de sus creadores.\n",87,{"image":339,"text":340,"number":341},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.88.png"," 86\nDiana Menor\n66 cm \u002F 25.9”\n21 cm \u002F 8.3”\nØ25 cm \u002F 9.8”\nØ37 cm \u002F 14.5”\nØ40 cm \u002F 15.7”\nDiana\nØ25 cm \u002F 9.8”\nØ40 cm \u002F 15.7”\n78 cm \u002F 30.7”\n24 cm \u002F 9.4”\nØ45 cm \u002F 17.7”\nFamily:\nFloor lamp P. 118 \u002F Table P. 344\nMetal structure with brass or satin nickel finish.\nWhite linen lampshade with translucent white parchment upper \ndiffuser or black linen lampshade with stone parchment \nupper diffuser.\nUpper diffusor for energy saving bulbs only \n(LED\u002Fcompact fluorescent).\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable):\nDiana Menor: 2 x LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 2 x 40 W\nDiana: 2 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 2 x 50 W\n  \nFamilia:\nPie P. 118 \u002F Mesa P. 344\nEstructura metálica acabada en latón o en níquel satinado.\nPantalla de lino blanco con difusor superior de cartulina translúcida \nblanca, o de lino negro con difusor superior de cartulina color piedra.\nDifusor superior sólo para bombillas de bajo consumo (LED \u002F fluores-\ncencia compacta).\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable):\nDiana Menor: 2 x Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 2 x 40 W\nDiana: 2 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 2 x 50 W\n  \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",88,{"image":343,"text":344,"number":345},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.89.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 87\n",89,{"image":347,"text":348,"number":349},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.90.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 88\n",90,{"image":351,"text":352,"number":353},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.91.png","FAD\nMiguel Milá\n1973\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 89\nOriginally designed for the headquarters of Bar-\ncelona’s FAD (Fostering Arts and Design Associa-\ntion). The FAD was founded in 1903 by a group \nof artisans and architects deeply concerned about \nthe consequences of industrialisation. For decades, \nthe association was a pioneer advocate for Spanish \narchitecture and projective arts. \nA hollowed cylindrical oak structure, creates a \nvertical symmetry that gracefully supports a white \nlinen shade. The cross-shaped legs that recall other \nclassics by Miguel Milá, share the same dimensions \nas the shade’s lower circumference.  \nDesigned without artifice, FAD lamps spark emotion \nthrough their simplicity. The new, petite version \nis ideal for smaller spaces or a where lower light \nintensity is required. Both formats allow adjustable \nlight intensity. \nInicialmente ideadas para iluminar las entonces \noficinas centrales del FAD (Fomento de las Artes y \ndel Diseño). Esta asociación, fundada en 1903 por \nun grupo de artesanos y arquitectos inquietos por \nlas consecuencias de la industrialización, fue pionera \ndurante décadas en la defensa de la arquitectura y \nlas artes proyectivas en España. \nUna estructura cilíndrica de roble macizo, vaciada \nlongitudinalmente mediante unas incisiones, produce \nuna verticalidad simétrica que da fuste a una pan-\ntalla casi cilíndrica de lino blanco. La característica \nintersección en cruz de las patas, que remite a otros \nclásicos de Miguel Milá , tiene la misma dimensión \nque la circunferencia inferior de la pantalla. \nSin concesión al adorno innecesario, las lámparas \nFAD de sobremesa y pie emocionan por su extrema \nsimplicidad. Una nueva versión reducida se presta \nidónea para usos donde se requiera menor tamaño \no intensidad lumínica. Ambos formatos permiten \nregular la intensidad lumínica. \n",91,{"image":355,"text":356,"number":357},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.92.png"," 90\n24 cm \u002F 9.4”\n42 cm \u002F 16.5”\nØ23 cm \u002F 9”\n15 cm \u002F 5.9”\nFAD Menor\nØ37 cm \u002F 14.5”\n40 cm \u002F 15.7”\n61 cm \u002F 24”\n21 cm \u002F 8.3”\nFAD\nNatural oak wood structure.\nWhite linen lampshade.\nFAD: Dimmer included*.\nRecommended light source *(dimmable): LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 122\nEstructura de madera de roble natural.\nPantalla de lino blanco.\nFAD: Incluye dimmer*\nFuente de luz recomendada *(regulable): Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamilia:\nPie P. 122\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",92,{"image":359,"text":15,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.93.png",93,{"image":362,"text":15,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.94.png",94,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.95.png","Gira\nJ.M. Massana, J.M. Tremoleda, Mariano Ferrer\n1978\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 93\nA base, an arm, a shade; a square, a line, a cone; \nsteel, brass, aluminium; and the magic of light. Gira \nsums up the basic components of a lamp. These have \nbeen reconfigured based on the traditional flexible \nreading lamp, to allow flexibility of movement. The \ndesign is simple, while versatile in function: featur-\ning a rotating arm and an adjustable shade. It can \nform localised beams of light for working, reading \nor writing; in a room, a hotel lobby or an office.\n Look at it once, then try and sketch it from memory. \nThe Gira lamp portrays the simplicity and distinct \nprofile of a classic. It is an inherent part of Barce-\nlona’s design history. Created in 1978 by Ferrer, \nMassana and Tremoleda, it was originally produced \nby Mobles 114—an editing company founded by \nMassana and Tremoleda. It achieved international \nacclaim, receiving awards and places in exhibitions \nall over the world.\nHowever, what truly distinguishes Gira lies in its \nfunction—a unique ability to foster an intimate \nconnection between the user, the light and its sur-\nroundings. Santa & Cole has reedited this classic of \nSpanish design with an anodised aluminium shade \navailable in black and natural, and a brass shade.\nUna base, un brazo, una pantalla; un cuadrado, una \nlínea, un cono; acero, latón, aluminio; y la magia de \nla luz. Gira sintetiza los elementos fundamentales \nde toda lámpara. A partir del estudio del flexo tradi-\ncional, se re-articulan esos elementos para otorgarle \ncapacidad de movimiento. Es discreta y versátil: la \nrotación del brazo y la orientación de la pantalla, \npermiten crear espacios de iluminación localizada \nen los que trabajar, leer o escribir; en una habitación, \nen el hall de un hotel o en la oficina.\nMírala una vez y luego prueba a dibujarla, de me-\nmoria. La lámpara Gira tiene la sencillez y el perfil \nreconocible de un clásico. Y su biografía forma parte \nde la historia del diseño en Barcelona. Fue diseñada \nen 1978 por Ferrer, Massana y Tremoleda y producida \noriginalmente, por Mobles 114, editora fundada por \nlos propios Massana y Tremoleda. Luego llegó el \nreconocimiento internacional, las exhibiciones en \nmuseos y los premios alrededor del mundo.\nPero lo que distingue verdaderamente a Gira es su \nfunción, que la ubica en esa categoría singular propia \nde los objetos capaces de crear una relación más \níntima entre el usuario, la luz y su entorno. Santa & \nCole recupera este gran clásico del diseño español en \nuna nueva edición con pantalla de latón y aluminio \nanodizado natural y negro.\n",95,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.96.png","Ø16 cm \u002F 6.3”\n14 cm \u002F 5.6”\n54 cm \u002F 21.1”\n10 cm \u002F 3.9”\nChrome-plated structure. Cast steel grey base.\nBrass, black anodized aluminium, or natural anodised \naluminium shades.\nLight source included: LED bulb 7.2 W. \nE27 - E26 (Max. hgt. 110 mm \u002F 4.3”)\nSpecific bulb diameter: 60 mm \u002F 2.36”\n \nEstructura metálica cromada. Base de fundición gris.\nPantalla de aluminio anodizado negro o natural,\n o de latón pulido y barnizado.\nIncluye fuente de luz: Bombilla LED 7.2 W. \nE27 - E26 (Alt. Máx. 110 mm \u002F 4.3”)\nDiámetro de bombilla específico: 60 mm \u002F 2.36”\n \n 9�\n",96,{"image":373,"text":15,"number":374},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.97.png",97,{"image":376,"text":377,"number":378},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.98.png"," 96\n27 cm \u002F 10.5”\n33 cm \u002F 12.9”\nØ18 cm \u002F 7”\nØ15 cm \u002F 5.9”\nMetallic lampshade finished in matte white or nude rose.\nBrass legs finished in matte.\nDiffuser in white translucent methacrylate.\nDimmer included.\nLight source included (dimmable):\nBuilt-in LED. Output 12 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \nFamily: \nFloor lamp P. 126 \u002F Pendant lamp P. 250\nPantallas metálicas blancas o rosa palo.\nPies de latón mate.\nDifusor de metacrilato translúcido blanco.\nIncluye dimmer.\nIncluye fuente de luz (regulable):\nLED integrado. Output 12 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \nFamilia:\nPie P. 126 \u002F Suspensión P. 250\nBook \u002F Libro\nIlmari Tapiovaara - Pekka Korvenmaa P. 384\n",98,{"image":380,"text":381,"number":382},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.99.png","Maija\nIlmari Tapiovaara\n1955\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 97\nTapiovaara said that “it is impossible to create a new \nobject without a point of reference—and nature \nis the best and closest manual for the industrial \ndesigner; whether in terms of the object’s purpose, \nthat is, its functional requirements, or in terms of \nshape, colour, material and adequate proportion”. In \n1955, when Alvar Aalto was the dominant figure of \nHelsinki’s cultural life, Ilmari Tapiovaara presented \nhimself as the first Finnish non-architect designer. \nAn expert in chairs and furniture, he created his \nsole and unique household lamp: Maija.\nThe Maija collection conveys the feeling of light \nin Baltic cities, where the streets are barely il-\nluminated, apart from the light beaming through \nthe windows of homes and shops: from the inside, \noutwards. Inspired by this, Tapiovaara created a \nhoneycomb structure composed of stacked metal \ndiscs that filters out its happy inner light. Offered \nby Santa & Cole in its original pale pink version \nor white version.\nA table, floor or pendant lamp, an impressive, lu-\nminous object. The Maija family is part of our De-\nsign Classics collection, a series of objects created \nthroughout during the Modernist era.\nDecía Tapiovaara que “no es posible crear un objeto \nnuevo a partir de ninguna referencia. Y la naturaleza \nes el mejor y más cercano manual para el diseñador \nindustrial, ya sea en cuanto a la función misma que \ndeba cumplir, esto es, a sus requisitos funcionales, \ncomo en lo relativo a forma, color, material y adecua-\nda proporción”. Cuando la impresionante figura de \nAlvar Aalto dominaba la vida cultural de Helsinki, en \n1955, Ilmari Tapiovaara se presentó como el primer \nfinlandés diseñador-no-arquitecto. Especialista en \nsillas y mobiliario, acometió el proyecto de su única \nlámpara doméstica: Maija.\nLa serie Maija expresa el sentimiento de la luz \nque es habitual en las ciudades del Báltico, donde \nlas calles se iluminan escasamente y son las casas \nparticulares y los escaparates quienes irradian su \nluz hacia la vía pública. De dentro a fuera. En \ntales condiciones Tapiovaara imaginó una torre de \nplatillos metálicos superpuestos por donde se cuela \nhacia fuera la luz de un reluciente panal, lleno de \nvida. Originalmente los platillos fueron de color \nrosa palo, y luego blancos, ambas versiones hoy \nofrecidas por Santa & Cole.\nUn sorprendente objeto luminoso, unas lámparas \nde sobremesa, de pie o de suspensión. La familia \nMaija forma parte de nuestra colección de Clásicos \ndel Diseño, un conjunto de objetos creados durante \ndistintas épocas de la modernidad.\n",99,{"image":384,"text":385,"number":386},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.100.png","Moragas\nAntoni de Moragas i Gallissà\n1957\n 98\nPREMIO NUEVO ESTILO, MADRID 1992\nØ9 cm \u002F 3.5”\n62 cm \u002F 24.3”\n27 cm \u002F 10.6”\nØ45 cm \u002F 17.8”\nAt the age of forty-four, Antoni de Moragas Gallissà \ndesigned the Moragas lamp for his own office. \nRationalist architect and first president of the As-\nsociation of Industrial Design FAD, he was an \ninstigator of the architectural renewal in post-war \nSpain. Moragas had this lamp on his desk and would \noften use it to place notes and business cards he’d \nreceive, inserting them between the ribbon folds.\nA sturdy wood cylinder supports a head with three \nbulbs arranged radially and outwards, surrounded by \na generous circular shade. The shade is made from \ncotton ribbon (typically used for bookbinding) and \nhas a silk thread running along the edge, forming \nan asymmetry that creates a splendid contrast of \nlight and shadow. \nPie de madera de sapeli.\nPantalla de cinta con ribete de seda.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): 3 x Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Max. 3 x 30 W\nE27 - E26 (Max hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nFamily:\nArmchair P. 354\nSapeli wood leg.\nNatural cotton ribbon lampshade with silk border.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): 3 x LED bulb 6 W. \nOther light sources: Máx. 3 x 30 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nAntoni de Moragas Gallissà proyectó esta lámpara \npara su propio uso en su despacho profesional en la \nmadurez de sus cuarenta y cuatro años. Arquitecto \nracionalista, impulsor de la renovación arquitectónica \nen los años de la posguerra española, fue el primer \npresidente de la Asociación de Diseño Industrial del \nFAD . Se cuenta que, teniendo esta lámpara coti-\ndianamente sobre su mesa, Moragas solía utilizarla \ncomo el sitio donde colocar sus notas y las tarjetas \nde visita recientemente recibidas, insertadas entre \nlos pases de la cinta.\nUn generoso cilindro de madera maciza eleva una \ncabeza luminosa con tres bombillas dirigidas radial-\nmente hacia el exterior, todas ellas amparadas por \nuna importante pantalla circular. La cinta de esta \npantalla es de uso frecuente en la encuadernación \nde libros, de algodón blanco con un nervio lateral de \nseda, asimetría que produce al trasluz unos agradables \nclaroscuros.\nFamilia:\nButaca P. 354\nBook \u002F Libro\nAntoni Moragas - Santiago Roqueta P. 384\n",100,{"image":388,"text":389,"number":390},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.101.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 99\n",101,{"image":392,"text":393,"number":394},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.102.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 100\n",102,{"image":396,"text":397,"number":398},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.103.png","Sin\nAntoni Arola\n2013\n 101\nØ30 cm \u002F 11.8”\n58 cm \u002F 22.8”\nØ45 cm \u002F 17.7”\n2 cm \u002F 0.7”\nØ48 cm \u002F 18.9”\nSin L\n36 cm \u002F 14.1”\nØ25 cm \u002F 9.8”\n2 cm \u002F 0.7”\nØ27 cm \u002F 10.6”\n6 cm \u002F 2.6”\nSin S\nFree of adornments, the Sin lamp takes its name \nfrom the Spanish word ‘without’ as it can even be \nused sans shade. Antoni Arola combined a simple \ndesign with LED technology to create a lucent \nring of light suspended in the air. The light can be \ndimmed with a switch housed in the base, while \nthe larger Sin model on full power can broadly light \nup any work surface. \nBoth models are available in a matte white or \ngraphite finish. A clear white shade or an opaque \naluminium shade may be added. Or just leave them \nshade free.\nS&C white or graphite metal structure with matte finish. \nOptional white methacrylate lampshade or S&C white or graphite \naluminium with matte finish.\nDimmer included.\nLight source included (dimmable):\nSin S: Built-in LED. Output 12,5 W. 24DC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nSin L: Built-in LED. Output 25 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nUna lámpara que debe su nombre a lo mucho de lo \nque prescinde, aún más cuando se utiliza sin siquiera \npantalla. Antoni Arola supo combinar la simplicidad \ny la tecnología LED para dejar exquisitamente sus-\npendido en el aire un aro luminoso. Un pulsador en \nla base permite regular el flujo lumínico, de modo \nque la versión mayor de Sin, ilumina extensamente \ncualquier superficie de trabajo, mediante luz cálida \ndirecta. \nSus dos tamaños se presentan en blanco o en grafito \nen acabado mate, y se les puede añadir una pantalla \ntraslúcida blanca, o alternativamente una pantalla \nopaca de aluminio. O no apantallarlos, sin complejos.\nEstructura metálica con dos opciones de acabado: \nBlanco S&C: pantalla opcional de metacrilato o aluminio.\nGrafito: pantalla opcional en aluminio.\nIncluye dimmer.\nIncluye fuente de luz (regulable):\nSin S: LED integrado. Output 12,5 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nSin L: LED integrado. Output 25 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n \n \nLampshade S\nPantalla S\nLampshade L\nPantalla L\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\n",103,{"image":400,"text":401,"number":402},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.104.png","102\n",104,{"image":404,"text":15,"number":405},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.105.png",105,{"image":407,"text":408,"number":409},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.106.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 104\n",106,{"image":411,"text":412,"number":413},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.107.png","Tatu\nAndré Ricard\n1972\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 105\nTatu, Spanish for armadillo, is a friendly mam-\nmal with a shell on its back that protects it when \nit rolls up into a ball. The idea for Tatu was born \non a transoceanic flight; while Ricard was reading \nabout Argentinean wildlife, he observed that the \nlight above his seat did not disturb his sleeping wife \nwho was sitting next to him. The lamp became \na pop-art icon in Europe. Tatu takes us back to \ncarefree days, when consumer goods came to the \nEuropean middle classes and their children started \na massive aesthetic revolution; from Andy Warhol \nto The Beatles to Mary Quant. Everything could \nbe expressed differently. \nAfter nearly 50 years, Santa & Cole reedited this \nclassic with improved lighting features. This flex-\nible lamp consists of three parts that can rotate \nindependently to adapt its use for a shelf, desk, \nor bedside table; it could even be used as a wall \nlight (fittings included). Santa & Cole’s edition of \nthe original Tatu is enhanced by applying LED \ntechnology. This makes the light intensity easily \nadjustable, and the light source considerably less \nhot and longer lasting. It also features a moveable \nconverging lens that allows the user to adjust the \nfocal length. \nEl tatu, o armadillo, es un simpático mamífero provisto \ncon un caparazón dorsal que le defiende cuando se \nrecoge sobre sí mismo. En un vuelo transoceánico, \nentre la lectura sobre la fauna argentina y la medi-\ntación sobre la lamparita de su asiento, cuyo flujo de \nluz no importunaba el sueño contiguo de su esposa, \nAndré Ricard se propuso esta lámpara que resultó \nser un icono del pop-art en Europa. Tatu remite a \nuna época desenfadada, cuando las clases medias \neuropeas llegaron al gran consumo y sus hijos se \natrevieron a una revolución estética descomunal, \ndonde todo se contorsionaba, desde Andy Warhol a \nThe Beatles o Mary Quant. Todo podía expresarse \nde otra manera. \nDespués de casi 50 años, Santa & Cole reedita \neste clásico y lo hace mejorando sus posibilidades \nlumínicas. El cuerpo mecánico de Tatu, como un \nflexo compacto, fue concebido en tres secciones que \npueden rotar independientemente para adecuar su \nuso en un estante, en un escritorio, en la mesita de \nnoche o incluso como aplique de pared, para cuyo \nuso se incluye de serie la fijación precisa. La edición \nde Santa & Cole mejora las prestaciones iniciales \nmediante la incorporación de tecnología LED, fácil-\nmente adecuable en intensidad lumínica, pero tam-\nbién integrando una desplazable lente convergente, \nque amplía o reduce la apertura focal de una fuente \nmucho menos calurosa y muchísimo más longeva.\n",107,{"image":415,"text":416,"number":417},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.108.png"," 106\n25 cm \u002F 9.9”\n15 cm \u002F 5.8”\nØ8 cm \u002F 3.1”\n20,5 cm \u002F 8.1”\nGyratory structure manufactured in red or S&C white ABS plastic.\nApplications: table or wall lamp.\nAdjustable focal length from 30º to 50º.\nAdjustable light intensity 0% to 100%.\nDimmer and switch incorporated into the luminaire.\nLight source included (dimmable):\nBuilt-in LED. Output 6 W. \u002F Input: 100 ~ 230 Vac.\n  \nEstructura orientable fabricada en plástico ABS de color blanco S&C \no rojo.\nAplicaciones: lámpara de sobremesa o aplique.\nApertura focal graduable, de 30º a 50º.\nIntensidad lumínica graduable, de 0% a 100%.\nDimmer e interruptor integrados en la luminaria.\nIncluye fuente de luz (regulable):\nLED integrado. Output 6 W. \u002F Input: 100 ~ 230 Vac.\n  \nBook \u002F Libros\nAndré Ricard, un silencioso combate - Norberto Chaves P. 385\n",108,{"image":419,"text":420,"number":421},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.109.png","107\n",109,{"image":423,"text":424,"number":425},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.110.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 108\n",110,{"image":427,"text":428,"number":429},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.111.png","TMD\nMiguel Milá\n1996\n 109\n39 cm \u002F 15.3”\nØ22 cm \u002F 8.6”\nØ25 cm \u002F 9.8”\n65 cm \u002F 25.6”\n15 cm \u002F 5.9”\nBased on his famous TMM lamp, Miguel Milá was \ncommissioned to design the TMD tabletop version. \nThe designer came up with the idea of a shade that \nis raised like a flag up a mast. \nIn order to reduce the number of sections, he \nreplaced wood with metal and the cross-shaped \nbase for a circular one, taking up less space on a \ncrowded desk. The inventive engineering remains \nthe same—the shade’s height is adjustable via a \nrubber band stopper, and the light is switched on\u002F\noff by pulling lightly on the cable. A thin metal ring \nis used to wrap and direct the cable along the shaft. \nThe elegant lampshade, made of white linen fabric, \ncreates a warm ambient light. With this exquisite \nblend of materials, the TMD lamp adds warmth to \nany room, even with the light off. \nSatin nickel structure. \nHeight-adjustable white linen lampshade. \nThe light is switched on\u002Foff by pulling lightly on the cable.\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 140\nEstructura metálica en níquel satinado.\nPantalla de lino blanco regulable en altura. \nLa lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nTras su icónica lámpara TMM, Santa & Cole solicitó \na Miguel Milá una versión de sobremesa. El diseña-\ndor abordó entonces el proyecto con la idea de una \npantalla que se izase como una bandera por un mástil. \nPara reducir las secciones cambió la madera por el \nmetal, y los pies en aspa por una base circular, menos \nintrusiva en la repleta superficie de toda mesa de \ntrabajo, pero mantuvo el ingenioso sistema de una \nsimple goma tórica para fijar la pantalla a la altura \ndeseada, así como el gesto de encenderla y apagarla \nestirando del cable. Una arandela metálica en el \nfuste recoge y orienta ese cable, integrándolo en \nel conjunto. Y su pantalla, de elegante lino blanco, \nhace que su luz templada acomode su alrededor. \nEsta combinación de materiales y formas consiguen \nque, aún apagada, la TMD aporte calidez al espacio.\nFamilia:\nPie P. 140\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",111,{"image":431,"text":432,"number":433},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.112.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 110\n",112,{"image":435,"text":436,"number":437},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.113.png","Trípode M3 \u002F G6\nEquipo Santa & Cole\n2002\nS&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 111\nTrípode is a family conceived to lend neutral spaces \na warmer touch through the use of colour. This series \nfeatures two sizes of table lamps, a widely known \nfloor version (the G5), in addition to a pendant lamp \nversion in various sizes. Designed in 1994, the GT5 \npendant lamp was the first of a large family created as \nan alternative to the use of cardboard, methacrylate, \nor solid textile shades; the use of handmade cotton \nribbon reincorporates traditional craftsmanship. \nWith the light on, the shade provides a warm light, \nrich in nuances. With the light off, this lamp is a \nsculptural statement piece that enhances the room.\nEach shade is handmade, as Santa & Cole continues \nto favour the use of ribboned shades to dress up \nevery kind of light sources, through various textile \nmaterials. In our search for the perfect hues, we \ncollaborated with the studio Raw Color in Eind-\nhoven (Holland) to create new ribbons. Each woven \nfrom three distinct yarns that created new colours: \nterracotta, mustard yellow and forest green. The \nthree basic colours in the ribbon collection, natural \nwhite, amber red and black (available since 1994), \ncomplete the range of six colours available. The \nfamily, particularly the floor version, is considered \na true symbol of contemporary design: simple, \ncolourful and functional.\nTrípode es una familia pensada para humanizar \nespacios neutros mediante el uso del color, y se \ncompone de dos tamaños de sobremesa, una inter-\nnacionalmente muy reconocida versión de pie, la \nG5, además de sus múltiples tamaños en su versión \nde suspensión. La lámpara de suspensión GT5, de \n1994, fue la primera de una numerosa familia que \nnació como alternativa al uso de cartulinas, meta-\ncrilatos o pantallas textiles continuas, recuperando \nartesanías olvidadas mediante sus cintas de algodón \nhechas artesanalmente. Encendidas, estás pantallas \nde cinta proporcionan una característica luz cálida, \nrica en matices. Y apagadas constituyen una escultura \nvolumétrica que dignifica los espacios.\nRealizada de forma manual, una tras otra, Santa & \nCole sigue defendiendo el uso de pantallas encintadas \npara vestir todo tipo de fuentes luminosas, mediante \ndiferentes materiales textiles. En la búsqueda de los \nmatices idóneos, Santa & Cole colaboró con el estudio \nRaw Color de Eindhoven (Holanda), dando lugar a \nnuevas cintas, con tres hilos de distintos acabados \nque formaron nuevos colores: un caliente teja, un \ntostado mostaza y un boscoso verde que se suman \na los colores básicos de la colección, en vigor desde \n1994: blanco crudo, rojo ámbar y negro. La familia, y \nen especial su versión de pie, es considerada como un \nverdadero tótem del diseño contemporáneo: sobria, \ncolorista y funcional.\n",113,{"image":439,"text":440,"number":441},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.114.png"," 112\nØ40 cm \u002F 15.7”\nØ45 cm \u002F 17.7”\n75 cm \u002F 29.5”\n23 cm \u002F 9.1”\n27 cm \u002F 10.6”\nG6\n50 cm \u002F 19.7”\n16 cm \u002F 6.3”\nØ28 cm \u002F 11”\nØ31 cm \u002F 12.1”\n21 cm \u002F 8.3”\nM3\nBlack metal structure and top cover.\nTrípode M3: \nRecommended light source:\nLED bulb 6 W. \nOther light sources: Máx. 40 W\nE14 - E12 (Max. hgt. 85 mm \u002F 3.3”)\nTrípode G6: Dimmer included.\nRecommended light source (dimmable):\nLED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 148 \u002F Pendant lamp P. 208 \nNatural ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nEstructura y tapa superior metálica negra.\nTrípode M3: \nFuente de luz recomendada:\nBombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 40 W\nE14 - E12 (Alt. Máx. 85 mm \u002F 3.3”)\nTrípode G6: Incluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): \nBombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamilia:\nPie P. 148 \u002F Suspensión P. 208\nCinta roja-ámbar\nCinta cruda\nCinta teja Raw Color\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta negra\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\n",114,{"image":443,"text":444,"number":445},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.115.png","S&C \u002F Table lamps \u002F Lámparas de sobremesa\n 113\n",115,{"image":447,"text":15,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.116.png",116,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.117.png","115\nFloor lamps \nLámparas de pie\n",117,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.118.png","Americana\nMiguel Milá\n1964\n 116\n52 cm \u002F 20.5”\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ25 cm  \u002F  9.8 ”\nØ33 cm \u002F 12.9”\n112 cm \u002F 44.1”\n15 cm \u002F 5.9”\nSatin nickel structure with rotating arm.\nWhite linen lampshade.\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 50  \u002F Wall lamp P. 294\nThe Americana series was designed by Miguel Milá in \nthe mid-1960s to pay tribute to George Hansen’s 1950s \nlamp collection. The Hansen lamps are built around a \nrotating arm with a swivel in the middle, dividing the \nhorizontal axis into two sections; as a result, the arm \ncan rotate, be folded in or opened out from the centre. \nEnthralled by the idea of enhancing Hansen’s already \nremarkable geometry, Milá’s Americana series is also \nbased on a swing arm, although here the arm is a sin-\ngle section with a right-angled bend. Accordingly, the \nhead of the shaft becomes the swivel that enables the \nshade’s horizontal rotation, reducing the lever effect. \nAlthough the arm cannot be opened out or folded in \non itself, it can be moved towards you or away from \nyou without shifting the large metal base, still evoking \nthe swing motion.\nThe Americana lamp combines a smart articulated \narm and the optimal height for reading, making it \nthe perfect companion for your favourite armchair. \nIt is complemented by a table and a wall version. All \nlamps feature a white linen lampshade and satin nickel \nstructure with a rotating arm. \nEstructura metálica en níquel satinado con brazo rotatorio.\nPantalla de lino blanco.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamilia:\nSobremesa P. 50  \u002F Aplique P. 294\nLa serie Americana fue concebida por Miguel Milá a \nmediados de los 1960s en homenaje a las lámparas de \nGeorge Hansen, de 1950, que se basaban en el swing \nde un brazo articulado en su mitad por una rótula \nque dividía el eje horizontal en dos, permitiendo así \nsu rotación, extensión o contracción por su centro.\nAnimado por mejorar la ya estupenda geometría de \nHansen, la serie Americana de Milá se construye \ntambién en torno a su brazo articulado, pero esta \nvez de segmento único en ángulo recto. Con ello, \nla cabeza del fuste pasa a ser la rótula que permite \nel giro horizontal de la pantalla, causando así mucho \nmenor efecto de palanca, y, aunque el brazo no pue-\nde contraerse o extenderse sobre sí mismo, sí que \npuede acercarse o alejarse sin mover su amplia base \nmetálica, todavía evocando el movimiento del swing.\nCon todo el beneficio de una articulación inteligente \ny la altura óptima para la lectura en tu butaca favorita, \nla lámpara Americana de pie se complementa con \nlas versiones de sobremesa y aplique. Todos ellos \ncompuestos por pantalla de lino blanco y estructura \nmetálica en níquel satinado con brazo rotatorio.\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",118,{"image":458,"text":15,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.119.png",119,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.120.png","Diana\nFederico Correa, Alfonso Milá, Miguel Milá\n1995\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 118\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 118\n",120,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.121.png"," 119\nØ40 cm \u002F 15.7”\nØ45 cm \u002F 17.7”\n146 cm \u002F 57.5”\n24 cm \u002F 9.4”\nØ35 cm \u002F 13.7”\n31 cm \u002F 12.2”\n183 cm \u002F 72”\nØ53 cm \u002F 20.9”\nØ58 cm \u002F 22.8”\nØ40 cm \u002F 15.7”\nDiana\nDiana Mayor\nFamous architect duo, Federico Correa and Alfonso \nMilá, once again enlisted the help of Alfonso’s \nyounger brother-designer Miguel Milá for this pro-\nject. They were commissioned to design the light-\ning in the new office of Barcelona Mayor Pasqual \nMaragall, who oversaw the city’s successful bid for \nthe 1992 Olympics. The administrative office would \nalso be frequented by a large body of the interna-\ntional political community and was in urgent need \nof a revamp that would showcase the high standard \nof Barcelona design on the world stage. Santa & \nCole produced the original lamps, and in 1995 the \ncompany embarked on limited production of this \nseries of lamps, named after the mayor’s wife. \nThe Diana lamp is slender, sturdy and well-defined. \nInspired by the table models, these floor lamps, \nDiana and Diana Mayor, retain the grace and defini-\ntion that characterises the whole family. The lamp \nis balanced by a wide metal base, completed with \na slightly conical white linen shade. Two bulbs are \narranged such as to provide lighting without creat-\ning shadows. The Diana effortlessly combines a \nclassic air with a modern design, both at home and \nat the office.\nMetal structure with brass or satin nickel finish.\nDiana: white linen lampshade with translucent white parchment \nupper diffuser or black linen lampshade with stone parchment upper \ndiffuser. Upper diffuser for energy saving bulbs only \n(LED\u002Fcompact fluorescent).\nDiana mayor: white or black linen lampshade no upper diffuser.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): 2 x LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 2 x 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 84 \u002F Table P. 344\nEstructura metálica acabada en latón o en níquel satinado.\nDiana: pantalla de lino blanco con difusor superior de cartulina trans-\nlúcida blanca, o de lino negro con difusor superior de cartulina color \npiedra. Difusor superior solo para bombillas de bajo consumo \n(LED \u002F fluorescencia compacta).\nDiana mayor: pantalla de lino blanco o de lino negro sin difusor.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): 2 x Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 2 x 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \nFederico Correa y Alfonso Milá, memorable tándem \nde arquitectos, contaron una vez más con la ayuda de \nMiguel Milá, diseñador y hermano menor de Alfonso, \npara resolver la iluminación del nuevo despacho oficial \nde Pascual Maragall, por entonces alcalde de la Bar-\ncelona olímpica. A ese despacho acudiría buena parte \nde la comunidad política internacional y necesitaba \ncon urgencia una reforma que proyectase al mundo \nel buen criterio del diseño barcelonés. La realización \nde las lámparas originales fue encomendada a Santa \n& Cole, quien a partir de 1995 empezó la producción \nseriada de esta familia de lámparas que deben su \nnombre a la esposa del alcalde.\nIdeadas a partir de los modelos de sobremesa, estas \nlámparas de pie, Diana y Diana Mayor, conservan la \nesbeltez y claridad que caracterizan a toda la familia. \nCompuesta por un generoso pie central metálico de \ndonde arranca un fuste de diámetro menor a medida \nque gana altura, termina enhebrando un tambor de \nlino blanco, suavemente cónico, que difunde la luz \nde dos bombillas instaladas de tal manera que no \nse ensombrece la pantalla. Tiene una estampa que \nencuentra sin esfuerzo el equilibrio entre clasicismo \ny modernidad, tanto en casa como en la oficina.\nFamilia:\nSobremesa P. 84 \u002F Mesa P. 344\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",121,{"image":469,"text":470,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.122.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 120\nDórica\nJordi Miralbell, Mariona Raventós\n1994\nA delicate hand-made ribbon shade is offset by a \nsturdy bronze cylindrical base. The lamp stem is \ntopped by a natural leather grip for a rustic feel. \nReminiscent of humanity’s oldest Greek columns, \nDórica is a symbol of strength. An optional, wider \nstabilising base is also available for use in busy areas.  \nJordi Miralbell and Mariona Raventós were a pair \nof design artisans who created different pieces of \nlighting and furniture, and tackled numerous pro-\njects together; amongst others, they were editors \nand partners at Santa & Cole. The poetic shapes of \ntheir lamps, crafted in materials such as parchment, \nraffia or cotton, offer different ways of lighting that \nreflect the essence of the creative duo: “Design is \nthe art of transforming the utilitarian into an object \nof desire, made with human warmth.” \nDorica is a radiant sculpture of light. A classic al-\nlegory by one of Barcelona’s most famous designer \nduo of the end of the century. A manifesto of the \nimportance of industrial craftsmanship as the only \nway to offer the best user experience.\nUna sólida base y una liviana pantalla, encintada a \nmano, que circunda una vertical estructura metá-\nlica de bronce con una empuñadura que imprime \nuna nota étnica en piel. Una lámpara que evoca a \nlas columnas dóricas. Un símbolo de fuerza. Para \nmejorar su ya buen equilibrio se puede insertar una \nbase adicional que amplía su contacto con el suelo \nen zonas de mucho tránsito. \nJordi Miralbell y Mariona Raventós fueron una pareja \nde artesanos del diseño que construyeron distintas \npiezas de iluminación y mobiliario y numerosos \nproyectos juntos. Entre otros, su andadura en Santa \n& Cole donde fueron editores y socios. Las formas \npoéticas de sus lámparas, creadas mediante el uso de \nmateriales como el pergamino, la rafia o el algodón, \nofrecen diversos modos de iluminar que reflejan la \nconcepción vital de este tándem creativo: “El diseño \nes el arte de convertir lo utilitario en una cosa deseada, \nen calor humano, en algo generado por el hombre’’.\nDórica es una magnífica y radiante estructura lumí-\nnica que evoca una alegoría clásica de una de las más \ncélebres parejas de diseñadores de la Barcelona de fin \nde siglo. Su producción reivindica la importancia de \nla artesanía industrial, como única manera de poder \nofrecer la experiencia justa al usuario.\n",122,{"image":473,"text":474,"number":475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.123.png"," 121\nØ11 cm \u002F 4.3”\n143 cm \u002F 56.3”\n73 cm \u002F 28.7”\nØ28 cm \u002F 11”\nØ22 cm \u002F 8.7”\nMetal structure with dark brown finish.\nNatural ribbon lampshade. \nStabilizing base Ø 22 cm \u002F 8.7” \n(CE Market: optional, UL Market: included).\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): 3 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 3 x 50 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nEstructura metálica acabada en marrón oscuro.\nPantalla de cinta en crudo. \nBase estabilizadora Ø 22 cm \u002F 8.7” \n(Mercado CE: opcional, Mercado UL: incluida).\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): 3 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 3 x 50 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \n",123,{"image":477,"text":478,"number":479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.124.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 122\n",124,{"image":481,"text":482,"number":483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.125.png","FAD\nMiguel Milá\n1974  \n 123\nØ49 cm \u002F 19.3”\nØ45 cm \u002F 17.7”\nØ42 cm \u002F 16.5”\n120 \u002F 150 cm \u002F 47.2 \u002F 59.1”\n24 cm \u002F 9.4”\nOriginally designed for the headquarters of Bar-\ncelona’s FAD (Fostering Arts and Design Associa-\ntion). The FAD was founded in 1903 by a group of \nartisans and architects deeply concerned about the \nconsequences of industrialisation. For decades, the \nassociation has been a pioneer advocate for Spanish \narchitecture and projective arts. Milá’s timeless de-\nsign is a true expression of industrial craftsmanship. \nA hollowed cylindrical oak structure, creates a \nvertical symmetry that gracefully supports a white \nlinen shade. The cross-shaped legs that recall other \nclassics by Miguel Milá, share the same dimensions \nas the shade’s lower circumference.  \nDesigned without artifice, the FAD floor and table \nlamps spark emotion through their simplicity. Both \nformats allow adjustable light intensity and height. \nNatural oak wood structure.\nHeight-adjustable white linen lampshade.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 88\nEstructura de madera de roble natural.\nPantalla de lino blanco regulable en altura.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nInicialmente ideadas para iluminar las entonces \noficinas centrales del FAD (Fomento de las Artes y \ndel Diseño) en Barcelona. Esta asociación, fundada \nen 1903 por un grupo de artesanos y arquitectos \ninquietos por las consecuencias de la industrializa-\nción, fue pionera durante décadas en la defensa de la \narquitectura y las artes proyectivas en España. Miguel \nMilá acierta compositivamente con esta demostración \nde artesanía industrial que parece haber sido pensada \npara cualquier lugar y para seguir allí, siempre.\nUna estructura cilíndrica de roble macizo, vaciada \nlongitudinalmente mediante unas incisiones, produce \nuna verticalidad simétrica que da fuste a una pan-\ntalla casi cilíndrica de lino blanco. La característica \nintersección en cruz de las patas, que remite a otros \nclásicos de Miguel Milá, tiene la misma dimensión \nque la circunferencia inferior de la pantalla. \nSin concesión al adorno innecesario, las lámparas \nFAD de pie y sobremesa emocionan por su extrema \nsimplicidad. Ambos formatos permiten regular la \nintensidad lumínica y la altura de la pantalla.\nFamilia:\nSobremesa P. 88\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",125,{"image":485,"text":486,"number":487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.126.png","GATCPAC\nJosep Torres Clavé\n1931\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 124\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 124\n",126,{"image":489,"text":490,"number":491},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.127.png"," 125\nØ41 cm \u002F 16.1”\nØ40 cm \u002F 15.7”\n207 cm \u002F 81.5”\nTorres Clavé was a founding member of GATCPAC, \na Group of Catalan Architects and Technicians for \nthe Progress of Contemporary Architecture, in line \nwith European avant-garde currents, particularly \nrationalism. The revolutionary architect, along with \nhis companions Josep Lluís Sert and Joan Baptista \nSubirana, designed the GATCPAC lamp as a gift \nin the buildings they erected; a sort of collective \nsignature.  \nSanta & Cole is reediting the lamp according to Torres \nClavé’s plans, thought to be the first and the original \nlamp of the many variations the group produced. The \nGATCPAC floor lamp is elevated on a tall, polished \naluminium base, with an adjustable dome shade that \ncan be directed upwards for indirect light or tilted \nto cast a more direct beam. Like a spotlight, that \nadapts to the user’s needs. Perfectly contemporary, \nalmost 90 years after its creation.\nPolished aluminium structure with adjustable lampshade.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 150 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 160 mm \u002F 6.3”)\n  \nEstructura y pantalla metálica orientable en aluminio pulido.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 150 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 160 mm \u002F 6.3”)\n  \nTorres Clavé fue miembro fundador del GATCPAC, \nel grupo de arquitectos y técnicos catalanes que \npretendían modernizar el panorama arquitectónico \nen consonancia con las corrientes vanguardistas \neuropeas, especialmente la racionalista. Con el fin \nde dejar un obsequio en los edificios que construían \nlos miembros del grupo, este revolucionario arqui-\ntecto diseñó, junto a sus compañeros, entre los que \nse encontraban Josep Lluís Sert y Joan Baptista \nSubirana, la lámpara GATCPAC como una suerte \nde firma colectiva. \nSanta & Cole reedita, de acuerdo con los planos de \nTorres Clavé, probablemente la original y primera \nentre las variantes que los miembros del grupo fue-\nron realizando. Una base metálica y un alto fuste de \nancha sección con una rótula en su extremo superior \nde presión manual que sostiene una pantalla orien-\ntable hacia arriba para una iluminación indirecta; o a \nuno u otro lado para una iluminación directa. Ello la \nconvierte en un foco que se amolda a las necesidades \nde su usuario. Perfectamente moderna, incluso hoy, \ncasi noventa años después de su nacimiento.\nBook \u002F Libro\nJosep Torres Clavé - Raimon Torres P. 384\n",127,{"image":493,"text":494,"number":495},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.128.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 126\n",128,{"image":497,"text":498,"number":499},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.129.png","Maija\nIlmari Tapiovaara\n1955 \n 127\n67 cm \u002F 26.1”\nØ36 cm \u002F 14”\n55 cm \u002F 21.5”\nØ30 cm \u002F 11.7”\nTapiovaara said that “it is impossible to create a new \nobject without a point of reference—and nature \nis the best and closest manual for the industrial \ndesigner; whether in terms of the object’s purpose, \nthat is, its functional requirements, or in terms of \nshape, colour, material and adequate proportion”. In \n1955, when Alvar Aalto was the dominant figure of \nHelsinki’s cultural life, Ilmari Tapiovaara presented \nhimself as the first Finnish non-architect designer. \nAn expert in chairs and furniture, he created his \nsole and unique household lamp: Maija.\nTable, pendant or floor lights, a striking luminous \nobject, perfect as a standalone piece or grouped. \nThe Maija family is part of our Design Classics \ncollection, a series of objects created at different \ntimes during the Modernist era.\nMetallic lampshade finished in matte white. \nBrass legs finished in matte.\nDiffuser in white translucent methacrylate.\nDimmer included.\nLight source included (dimmable): Built-in LED. \nOutput 24 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac\n  \n.\nFamily:\nTable lamp P. 96 \u002F Pendant lamp P. 250\nPantallas metálicas blancas. Pies de latón mate.\nDifusor de metacrilato translúcido blanco.\nIncluye dimmer.\nIncluye fuente de luz (regulable): LED integrado. \nOutput 24 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n  \nDecía Tapiovaara que “no es posible crear un objeto \nnuevo a partir de ninguna referencia. Y la naturaleza \nes el mejor y más cercano manual para el diseñador \nindustrial, ya sea en cuanto a la función misma que \ndeba cumplir, esto es, a sus requisitos funcionales, \nen cuanto a forma, color, material y adecuada pro-\nporción”. Cuando la impresionante figura de Alvar \nAalto dominaba la vida cultural de Helsinki, en \n1955, Ilmari Tapiovaara se presentó como el primer \nfinlandés diseñador-no-arquitecto. Especialista en \nsillas y mobiliario, acometió el proyecto de su única \nlámpara doméstica: Maija. \nUn sorprendente objeto luminoso, unas lámparas de \nsobremesa, de pie o de suspensión, que se sienten \nigual de bien solas como utilizadas de forma repetida \nen el mismo espacio. La familia Maija forma parte \nde nuestra colección de Clásicos del Diseño, un \nconjunto de objetos creados durante distintas épocas \nde la modernidad.\nFamilia:\nSobremesa P. 96 \u002F Suspensión P. 250\nBook \u002F Libro\nIlmari Tapiovaara - Pekka Korvenma P. 384\n",129,{"image":501,"text":15,"number":502},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.130.png",130,{"image":504,"text":15,"number":505},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.131.png",131,{"image":507,"text":508,"number":509},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.132.png","Moaré\nAntoni Arola\n2003\n 130\nDELTA ADI-FAD SELECTION, BARCELONA 2005\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nTwo superimposed cylindrical polyester lampshades.\nWith a range of sizes and colours (white, red, grey and black), \nnumerous combinations are possible.\nAluminium structure with graphite black finish \nand cast aluminium base. \nAcrylsatiné methacrylate cylindrical diffuser.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): 3 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 3 x 50 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 254\nThe Moaré series takes its name from the irides-\ncent effect achieved by the two cylindrical shades, \nwhich create optical illusions as their textures react \nagainst the light. \nToday, the collection includes a range of colours \nand formats for a wide variety of uses. An interplay \nof transparency and colours. Each piece allows the \noption of using a single shade rather than the two \nrequired to produce the moire effect, while retaining \nthe graceful exterior geometry that encompasses \nMoaré. The floor and pendant versions both feature \nthree central bulbs and an interior diffuser that \nensures the brightness is diluted. \nAntoni Arola was awarded the Spanish National \nDesign Prize in 2003, and he is recognised as one \nof the most outstanding members of Spanish design. \nHis versatility and common sense have allowed \nhim to create a range of brilliant designs, from a \nperfume bottle to a lamp, to large scale interior \ndesign projects.  \n \nSuperposición de dos pantallas cilíndricas de tejido de poliéster.\nLa variedad de tamaños y colores (blanco, gris, rojo y negro) \npermite múltiples combinaciones.\nEstructura de aluminio acabada en color grafito \n base de fundición.\nDifusor cilíndrico de metacrilato acrylsatiné.\nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): 3 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 3 x 50 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamilia:\nSuspensión P. 254\nLa serie Moaré debe su nombre al efecto tornasolado \nque producen sus dos pantallas cilíndricas exteriores. \nUna ilusión óptica de aguas asimétricas causada por \nla sobreposición de sus texturas al trasluz. \nHoy, la serie Moaré se presenta en diferentes forma-\ntos y colores permitiendo múltiples combinaciones \ny una gran variedad de usos. Un juego de transpa-\nrencias y colores. La opción de vestir con una sola \npantalla, en vez de las dos necesarias para producir \nel deseado efecto moiré, es posible gracias a su bien \nproporcionada geometría exterior, manteniendo, sin \nembargo, su personalidad. Tanto la versión de pie \ncomo la de suspensión contiene un difusor interior, \nmuy próximo a las tres bombillas centrales, que \nayuda a apantallar su poderosa luz. \nAntoni Arola, Premio Nacional de Diseño en 2003, \nes un destacado miembro del panorama actual del \ndiseño español. Su versatilidad y sentido común le \nha permitido abordar con brillantez tanto el diseño \nde un frasco de perfume o de una lámpara como \nimportantes proyectos de interiorismo. \n",132,{"image":511,"text":512,"number":513},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.133.png"," 131\n 131\n45 cm \u002F 17.7”\n184 cm \u002F 72.4”\n20 cm \u002F 7.9”\nX\n81 cm \u002F 31.6”\n83 cm \u002F 32.4”\nL\n60 cm \u002F 23.4”\n62 cm \u002F 24.2”\nM\n45 cm \u002F 17.6”\n46 cm \u002F 17.9”\nL\nX\nLM\nXL\nGrey\nBlack\nWhite\nRed\nRecommended compositions \u002F Composiciones recomendadas\nLampshades \u002F Pantallas\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nGris\nNegro\nBlanco\nRojo\n",133,{"image":515,"text":516,"number":517},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.134.png","Pie de Salón\nJaume Sans\n1963\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 132\nJaume Sans was a renowned Catalan surrealist \nsculptor and painter. He was also a member of the \nartistic association ADLAN that included amongst \nits members Picasso, Dalí, Miró and Calder, all \nacquaintances of the GATCPAC architects with \nwhom they shared their social venue on Passeig de \nGràcia in pre-Spanish Civil War Barcelona. \nSans focused on the design of furniture for his \nown household, which is how the remarkable Pie \nde Salón or Peana Molina lamps were created, and \nlater edited by Santa & Cole. A sleek reinterpre-\ntation of traditional symmetrical lamps, with a \nchrome shaft. The stem of the lamp is adjustable \nand is leather-covered for a luxurious feel, open-\ning up into a tripod base that allows the cable to \neasily go through. A perfect example of industrial \ncraftsmanship. It features three distinct shades in \nthree different materials, and eight colour options \nthat exude timeless elegance.\nJaume Sans fue un pintor y escultor surrealista cata-\nlán, miembro de la asociación artística de vanguardia \nADLAN, que contaba con simpatizantes de la talla \nde Picasso, Dalí, Miró y Calder. Todos eran ami-\ngos de los arquitectos del GATCPAC con quienes \ncompartían local social en el Paseo de Gracia de la \nBarcelona de preguerra. \nSans enfocó su creación en el diseño de mobiliario para \nsu propio uso doméstico, con resultados tan notables \ncomo la lámpara Pie de Salón o la Peana Molina, edi-\ntadas por Santa & Cole. Esbelta reinterpretación de \nlas lámparas tradicionales simétricas con fuste central \ncromado. Su eje central, forrado en piel para su mejor \ntacto a la mano, es por arriba regulable en altura a \nla vez que se abre en un sencillo trípode por abajo, \nlo que facilita la cómoda salida del cable. Perfecto \nejemplo de artesanía industrial, admite pantallas de \ntres formas distintas, de tres posibilidades de material \ny ocho opciones de color para dar esa impresión de \nelegancia atemporal.\n",134,{"image":519,"text":520,"number":521},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.135.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 133\n",135,{"image":523,"text":524,"number":525},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.136.png"," 134\nMin. 120 \u002F Max. 160 cm\nMin. 47.2 \u002F Max. 62.4”\n40 cm \u002F 15.7”\nG1\nG1, G3\nG1, G2, G3\nG1, G3\nG1, G2, G3\nG1, G3\nG1, G2, G3\nG1, G2, G3\nHeight adjustable polished brass or chrome-plated structure.\nShaft covered in black leather.\n3 lampshade options: G1, G2 and G3.\nDimmer included.\nRecommended light source (dimmable): LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \nStitched beige parchment\nTerracota Raw Color ribbon\nRed-amber ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nNatural ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nBlack ribbon\nWhite linen\nCartulina beige cosida\nCinta teja Raw Color\nCinta roja-ámbar\nCinta verde Raw Color\nCinta cruda\nCinta mostaza Raw Color\nCinta negra\nLino blanco\nØ36 x Ø45 x 32 cm\nØ14.2 x Ø17.7 x 12.6“ \nG1\nØ45 x 27 cm\nØ17.7 x 10.6“ \nG2\nØ28 x Ø36 x 27 cm\nØ11 x 14.2 x 10.6“\nG3\nLampshades \u002F Pantallas\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nEstructura metálica en latón pulido o cromada, regulable en altura.\nFuste forrado en piel negra.\n3 opciones de pantalla: G1, G2 y G3. \nIncluye dimmer.\nFuente de luz recomendada (regulable): Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \n",136,{"image":527,"text":528,"number":529},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.137.png"," 135\n",137,{"image":531,"text":15,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.138.png",138,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.139.png","TMC\nMiguel Milá\n1961\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 1961\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 137\n“Noble materials, whether natural or industrial, are \nthose that age gracefully; use recreates them, and \nwith time they are reborn.”\nTo mark the iconic design’s 50th anniversary, Santa \n& Cole released in 2011 “the last and definitive edi-\ntion” of the TMC lamp, according to its author. The \ncurrent version revives a number of details of the \nlamp’s productive life, such as the methacrylate’s \nthickness and quality used for the shade, and its \ncircular shape. It also incorporates new improve-\nments to the up-down shade system; the upper shaft \nis a smooth, continuous piece that can be adjusted \nusing a magnet. An unbeatable masterpiece. \nThis lamp was part of Miguel Milá’s first collection \nfor TRAMO, the company he founded to produce \nhis own work in post-war Spain. He dabbled in a \nprofession that he would later go on to master, that \nof a pre-industrial designer, seeking convenient so-\nlutions with the technology available. Milá’s words, \nlike his pieces, have an incredible depth that lies \nbeneath their simplicity. TMC is the dressed up ver-\nsion of the TM family, and features a chrome shaft.\n“Los materiales nobles, sean naturales o industriales, \nson aquellos que saben envejecer; el uso los recrea, \ny renacen con el tiempo”\nCelebrando el cincuentenario de su extraordinario \ndiseño, Santa & Cole presentó en 2011 “la última y de-\nfinitiva edición”, según su autor, de la lámpara TMC. \nRecupera ahora algunos detalles de su variopinta vida \nproductiva, como el grosor y la calidad del material \nmetacrilato de su pantalla o su forma estrictamente \ncircular, pero también incorpora nuevas soluciones \nal sistema sube-y-baja de la misma, siendo ahora liso \ny continuo el fuste superior, regulando simplemente \nsu altura mediante la fuerza de un imán. Una obra \nmaestra, definitivamente inmejorable.\nEsta lámpara formó parte de la primera colección \nde TRAMO (“Trabajos Molestos”), la empresa que \nfundó Miguel Milá para auto-producir su obra en \ntiempos de posguerra en España, cuando empezaba \nrudimentariamente una profesión que luego desa-\nrrollaría con maestría, la de diseñador pre-industrial, \nbuscando soluciones adecuadas con la tecnología \ndisponible. Tra-bajos Mo-lestos, los nombres de \nMilá son como sus objetos: su profundidad radica \nen su sencillez. Y esta representante de la familia \nTM, T-ramo M-óvil C-cromado, es la versión vestida \nen smoking.\n",139,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.140.png","Book \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nØ30 cm \u002F 11.8”\n40 cm \u002F 15.7”\n171cm \u002F 67.3”\n18 cm \u002F 7.1”\n38 cm \u002F 15”\nTwo-part metal structure: upper half chrome-plated and lower half \nblack. \nHeight-adjustable white methacrylate lampshade. \nThe light is switched on\u002Foff by pulling lightly on the cable  \n(UL: On\u002Foff lamp holder switch).\nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \nEstructura metálica cromada en la parte superior \ny negra en la parte inferior.\nPantalla de metacrilato blanco regulable en altura.\nLa lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable  \n(UL: Interruptor on\u002Foff en el portalámparas).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \n",140,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.141.png","139\nAccording to architect Federico Correa, \n“what makes the TMC lamp so extraordinary \nis that it is an ideal object for any setting”.\nSeñala el arquitecto Federico Correa \nque “lo que convierte a la lámpara TMC \nen un diseño extraordinario es que puede \nestar en cualquier sitio”.\n",141,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.142.png","TMD\nMiguel Milá\n2005\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 140\n",142,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.143.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 141\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 141\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nØ35 cm \u002F 13.8”\nØ33 cm \u002F 13”\nØ55 cm \u002F 21.7”\n171 cm \u002F 67.3”\n19 cm \u002F 7.5”\nBased on his famous TMM lamp, Miguel Milá \ndesigned the TMD version replacing wood with \nmetal. The designer came up with the idea of a \nshade that is raised like a sail up a mast. In order to \nreduce the number of sections, he replaced wood \nwith metal and the cross-shaped base for a circular \none. The inventive engineering remains the same; \nthe shade’s height is adjustable via a rubber band \nstopper, and the light is switched on\u002Foff by pulling \nlightly on the cable. The elegant lampshade, made \nof white linen fabric, creates a warm ambient light. \nThis exquisite blend of shapes and materials makes \nfor an inviting, contemplative space, even with the \nlight turned off.\nSatin nickel structure. \nHeight-adjustable white linen lampshade. \nThe lampshade is delivered with cable, bulb socket and fastening \nsystem to the structure.\nThe light is switched on \u002Foff by pulling lightly on the cable.\nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 108\nEstructura metálica en níquel satinado.\nPantalla de lino blanco regulable en altura.\nLa pantalla se entrega con cable, portalámparas y sistema de suje-\nción a la estructura.\nLa lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \nTras su icónica lámpara TMM, cuya estructura es \nde madera, surge la versión metálica. El diseñador \nabordó el proyecto con la idea de una pantalla que se \nizase como una bandera por un mástil. Para reducir \nlas secciones cambió la madera por el metal, y los \npies en aspa por una base circular, pero mantuvo el \ningenioso sistema de una simple goma tórica para \nfijar la pantalla a la altura deseada, así como el gesto \nde encenderla y apagarla estirando del cable. Y su \npantalla, de elegante lino blanco, hace que su luz \ntemplada acomode su alrededor. Esta combinación \nde materiales y formas consiguen que, aún apagada, \naporte calidez y cree espacios de contemplación.\nFamilia:\nSobremesa P. 108\n",143,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.144.png","TMM\nMiguel Milá\n1961\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 142\nThis is perhaps the most highly acclaimed piece \nfrom one of Spain’s leading pioneering masters of \nindustrial design. This lamp was part of Miguel \nMilá’s first collection for TRAMO, the company he \nfounded to produce his own work in post-war Spain. \nHe dabbled in a profession that he would later go on \nto master, that of a pre-industrial designer, seeking \nconvenient solutions with the technology available. \nMilá’s words, like his pieces, have an incredible \ndepth that lies beneath their simplicity. TMM is \nthe more laid-back version of the TM family, and \nfeatures a wooden shaft.\nIn an exquisite demonstration of formal serenity \nand functional efficiency, Miguel Milá brilliantly \nseparated the three basic components of any lamp: \nthe structure, the electrical components and the \nshade, that are easily assembled and maintained \nthroughout its very long life. And becomes ever \nmore beautiful with time. \n \nA cross-shaped base supports a square shaft that \nbecomes circular in the middle, allowing the shade \nto be moved up and down. The shade’s height is \nadjustable via a rubber band stopper. A genuine les-\nson in intelligence and good taste, making minimal \nuse of components. This was Miguel Milá’s first \nproduct that Santa & Cole re-released in 1986, 25 \nyears after its creation. It comes in a range of five \ndifferent woods for the structure and two shade \ncolours, white or beige. \nEsta tal vez sea la obra más celebrada de uno de los \nprincipales maestros pioneros del diseño industrial \nen España. Esta lámpara formó parte de la primera \ncolección de TRAMO (“Trabajos Molestos”), la \nempresa que fundó Miguel Milá para auto-producir \nsu obra en tiempos de posguerra en España, cuando \nempezaba rudimentariamente con una profesión \nque luego desarrollaría con maestría, la de diseñador \npre-industrial, buscando soluciones adecuadas con la \ntecnología disponible. Tra-bajos Mo-lestos, los nom-\nbres de Milá son como sus objetos: su profundidad \nradica en su sencillez. Y esta representante de la \nfamilia TM, Tra-mo Mó-vil, esta vez en Madera, se \npresenta como la alternativa informal, o blue jeans, \nde la misma.\nEn una exquisita demostración de serenidad formal \ny eficacia funcional, Miguel Milá consiguió separar \nbrillantemente los tres elementos esenciales de toda \nlámpara: su estructura, sus componentes eléctricos \ny su pantalla, de forma que el usuario los ensambla \ncon extrema facilidad y posibilita un mejor manteni-\nmiento durante su larguísima vida útil. Y el tiempo \nla embellece. \n \nUna base en forma de aspa sostiene un primer tramo \ndel fuste, de sección cuadrada, que muda en circular \nal llegar a su punto medio. Por él se desplaza la pan-\ntalla arriba y abajo, retenida a la altura deseada por la \nresistencia de una simple goma tórica. Una verdadera \nlección de inteligencia y buen gusto con el mínimo \nuso de componentes. Este fue el primer producto de \nMiguel Milá reeditado por Santa & Cole, en 1986, \ncuando ya cumplía veinticinco años de vida, y hoy \npresenta una gama de cinco distintas maderas para su \nestructura, y dos colores de pantalla, blanca o beige. \n",144,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.145.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 143\n",145,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.146.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 144\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nØ30 cm \u002F 11.8”\n166 cm \u002F 65.3”\n20 cm \u002F 7.9”\n50 cm \u002F 19.7”\n60 cm \u002F 23.6”\nFamily:\nWall lamp P. 314\nCherry, beech, walnut, natural oak or black oak wood structure. \nHeight-adjustable lampshade in white (optional upper diffuser in white \ntranslucent methacrylate - for energy saving bulbs only) \nor beige parchment.\nThe lampshade is delivered with cable, bulb socket and fastening \nsystem to the structure.\nThe light is switched on \u002Foff by pulling lightly on the cable.\nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \nFamilia:\nAplique P. 314\nEstructura en madera de cerezo, haya, nogal, roble natural \no roble negro.\nPantalla regulable en altura de cartulina blanca \n(difusor superior de metacrilato blanco opcional - sólo para bombillas \nde bajo consumo) o beige.\nLa pantalla se entrega con cable, portalámparas y sistema de suje-\nción a la estructura.\nLa lámpara se enciende y se apaga tirando levemente del cable.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \n",146,{"image":566,"text":15,"number":567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.147.png",147,{"image":569,"text":570,"number":571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.148.png","146\nBeech \u002F Haya\nOak \u002F Roble\n",148,{"image":573,"text":574,"number":575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.149.png","147\nCherry \u002F Cerezo\nWalnut \u002F Nogal\nBlack oak \u002F Roble negro\n",149,{"image":577,"text":578,"number":579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.150.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 148\n",150,{"image":581,"text":582,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.151.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 149\nTrípode G5\nEquipo Santa & Cole\n1997\nS&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 149\nTrípode is a family conceived to lend neutral spaces \na warmer touch through the use of colour. This series \nfeatures two sizes of table lamps, and a popular floor \nversion, in addition to a pendant lamp version in vari-\nous sizes. Designed in 1994, the GT5 pendant lamp \nwas the first of a large family that was created as an \nalternative to the use of cardboard, methacrylate, or \nsolid textile shades. The use of handmade cotton rib-\nbon reincorporates traditional craftsmanship.  With \nthe light on, the shade provides a warm light, rich in \nnuances.  With the light off, this lamp is a sculptural \nstatement piece that enhances the room.\nSanta & Cole continues to champion the use of rib-\nboned shades to dress up every kind of light sources, \nthrough various textile materials. Santa & Cole col-\nlaborated with the studio Raw Color in Eindhoven \n(Holland) to create new ribbons colours, each woven \nfrom three distinct yarns: terracotta, mustard yellow \nand forest green. The three basic colours in the rib-\nbon collection, natural white, amber red and black, \navailable since 1994, complete the range of six colours \navailable. A true symbol of contemporary design: \nsimple, colourful and functional.\nTrípode es una familia pensada para humanizar espa-\ncios neutros mediante el uso del color. Se compone \nde dos tamaños de sobremesa y una muy conocida \nversión de pie, además de sus múltiples tamaños en \nsu versión de suspensión. La lámpara de suspensión \nGT5, de 1994, fue la primera de una numerosa familia \nque nació como alternativa al uso de cartulinas, me-\ntacrilatos o pantallas textiles continuas, recuperando \nartesanías olvidadas mediante sus cintas de algodón \nhechas artesanalmente. Encendidas, estás pantallas \nde cinta proporcionan una característica luz cálida \nrica en matices. Y apagadas constituyen una escultura \nvolumétrica que dignifica los espacios.\nSanta & Cole sigue defendiendo el uso de pantallas \nencintadas manualmente para vestir todo tipo de \nfuentes luminosas. De la colaboración con el estudio \nRaw Color de Eindhoven (Holanda), salieron nuevos \ncolores con tres hilos de distintos acabados: un teja, \nun mostaza y un verde que se suman a los colores \nbásicos de la colección de cintas de algodón, en vigor \ndesde 1994, blanco crudo, rojo ámbar y negro. Un \ntótem del diseño contemporáneo: sobria, colorista \ny funcional.\n",151,{"image":585,"text":586,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.152.png","S&C \u002F Floor lamps \u002F Lámparas de pie\n 150\n43 cm \u002F 17”\nØ62 cm \u002F 24.4”\nØ56 cm \u002F 22”\n168 cm \u002F 66.1”\n32 cm \u002F 12.6”\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nBlack metal structure.\nNatural, red-amber or black ribbon lampshade or terracotta, mustard \nor green Raw Color ribbon.\nRecommended light source: LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 160 mm \u002F 6.3”)\n \n \nFamily:\nTable lamp P. 110 \u002F Pendant lamp P. 208\nNatural ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nEstructura metálica negra.\nPantalla de cinta en crudo, rojo-ámbar o negro o de cinta Raw Color \nen teja, mostaza o verde.\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 160 mm \u002F 6.3”)\n \nFamilia:\nSobremesa P. 110 \u002F Suspensión P. 208\nCinta cruda\nCinta teja Raw Color\nCinta roja-ámbar\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta negra\n",152,{"image":589,"text":15,"number":590},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.153.png",153,{"image":592,"text":15,"number":593},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.154.png",154,{"image":595,"text":596,"number":597},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.155.png","153\nPendant lamps \nLámparas de suspensión\n",155,{"image":599,"text":15,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.156.png",156,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.157.png","Originally designed for Santa & Cole’s urban light-\ning catalogue and now produced by the subsidiary \nUrbidermis, Arne Domus is the domestic version of \nthe traditional industrial spotlight, made according \nto 21st century standards. Sturdy and very efficient, \nit is perfectly adequate to its function. Its high \nresistance makes it suitable for both indoor and \noutdoor spaces. \nMade from an aluminium body, a unique circu-\nlar plate covered by an opaline diffuser hosts the \nLED light source. The lamp features sleek lines, \ngeometric-inspired, and an exquisite light that \nmakes visible the most subtle hues. Simple and \ncolourful, it is a modest tribute to the spirit of \nScandinavian design.\nConcebido originalmente para el catálogo de ilu-\nminación urbana de Santa & Cole, hoy en manos \nde la empresa filial Urbidermis, Arne Domus es la \nversión adaptada para interiores del tradicional foco \nindustrial realizado según los estándares del siglo \nXXI. Sólido y muy eficiente, muestra sin complejos \nsu adecuación a la función. Su alta resistencia hace \nque sea apto tanto para escenas de interior como \nde exterior. \nSu cuerpo de aluminio, alberga la mejor tecnología \nLED en una sola placa circular, protegida a ojos \ndel observador por un difusor de opalina. Tiene \nlíneas que trazan una silueta reducida a estrictas \nformas geométricas, y una exquisita luz que hace \nvisibles los menores matices. Sencillo y colorista, \nconstituye un modesto homenaje al mejor espíritu \ndel diseño escandinavo.\nArne Domus\nEquipo Santa & Cole\n2015\n155\n",157,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.158.png","Min. 70 \u002F Max. 440 cm \nMin. 28.3 \u002F Max. 171.2”\n8,4 cm \u002F 3.3”\n4,7 cm \u002F 1.8”\nØ31 cm \u002F 12.2”\nØ22 cm \u002F 8.7”\nMatte aluminium injection structure with 4 colour options: S&C white, \naluminium grey, dark green, and mustard.\nAcid-etched and tempered glass diffusor.\nCircular metal canopy with power supply incorporated.\nSuitable for indoor and outdoor use (CE market).\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 4 m \u002F 157.5”\nWeight: 6,2 kg \u002F 13.6 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 33 W. \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. (Not included external dimmer \nswitch 1-10V).\n   \n IP 54\nEstructura de inyección de aluminio con acabado mate, con 4 opcio-\nnes de color: blanco S&C, gris aluminio, verde oscuro y mostaza.\nDifusor de vidrio templado y matizado.\nFlorón circular metálico con equipo incorporado.\nApta para uso interior y exterior (mercado CE).\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 4 m \u002F 157.5”\nPeso: 6,2 kg \u002F 13.6 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nOutput 33 W. \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. (No incluye regulador externo 1-10V).\n  \n IP 54\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 156\n",158,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.159.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 157\n",159,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.160.png"," 158\nOriginally designed for Santa & Cole’s urban light-\ning catalogue and now produced by the subsidiary \nUrbidermis, Arne S Domus is the domestic, smaller \nversion of the traditional industrial spotlight, made \naccording to 21st century standards. Sturdy and very \nefficient, it is perfectly adequate to its function. Its \nhigh resistance makes it suitable for both indoor \nand outdoor spaces. \nMade from an aluminium body, a unique circu-\nlar plate covered by an opaline diffuser hosts the \nLED light source. The lamp features sleek lines, \ngeometric-inspired, and an exquisite light that \nmakes visible the most subtle hues. Simple and \ncolourful, it is a modest tribute to the spirit of \nScandinavian design.\nConcebido originalmente para el catálogo de ilu-\nminación urbana de Santa & Cole, hoy en manos \nde la empresa filial Urbidermis, Arne S Domus es \nla versión adaptada para interiores, y reducida en \ntamaño, del tradicional foco industrial realizado \nsegún los estándares del siglo XXI. Sólido y muy \neficiente, muestra sin complejos su adecuación a la \nfunción. Su alta resistencia hace que sea apto tanto \npara escenas de interior como de exterior. \nSu cuerpo de aluminio, alberga la mejor tecnología \nLED en una sola placa circular, protegida a ojos \ndel observador por un difusor de opalina. Tiene \nlíneas que trazan una silueta reducida a estrictas \nformas geométricas, y una exquisita luz que hace \nvisibles los menores matices. Sencillo y colorista, \nconstituye un modesto homenaje al mejor espíritu \ndel diseño escandinavo.\nArne S Domus\nEquipo Santa & Cole\n2018\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n",160,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.161.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 159\n",161,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.162.png"," 160\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n22 cm \u002F 8.6”\nMín. 50 cm \u002F  Máx. 440 cm\nMin. 19.7” \u002F Max. 171.2”\n4,5 cm \u002F 1.8”\nØ13 cm \u002F 5.1”\nØ23 cm \u002F 9”\n6.2 cm \u002F 2.4”\nMatte aluminium injection structure with integrated driver in 4 colour \noptions: S&C white, aluminium grey, dark green and mustard.\nPrimary optics with tempered glass cover.\nCircular metal canopy.\nSuitable for indoor and outdoor use ( CE market)\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 4 m \u002F 157.5”\nWeight: 3,3 Kg \u002F 7.2 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 28 W. \u002F Input: 220 ~ 240 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. (Not included external dimmer \nswitch 1-10V).\nIP 65    \nEstructura de inyección de aluminio con acabado mate, con driver \nintegrado, con 4 opciones de color: blanco S&C, gris aluminio, verde \noscuro y mostaza.\nÓptica primaria matizada con tapa de vidrio templado.\nFlorón circular metálico.\nApta para uso interior y exterior (mercado CE).\nAdaptado para Junction Box (mercado UL) \nLongitud cable eléctrico: 4 m \u002F 157.5”\nPeso: 3,3 Kg \u002F 7.2 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nOutput 28 W. \u002F Input: 220 ~ 240 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. (No incluye regulador externo 1-10V).\nIP 65\n",162,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.163.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 161\n",163,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.164.png","Min. 45 \u002F Max. 310 cm\nMin. 17.6” \u002F Max. 120.9”\n10 cm \u002F 3.7”\nØ35 cm \u002F 13.6”\nØ16 cm \u002F 6.4”\n4 cm \u002F 1.5”\nD1 ceiling \u002F D1 ceiling Up&Down  \nMin. 45 \u002F Max. 310 cm \nMin. 17.6 \u002F Max. 120.9”\n10 cm \u002F 3.7”\nØ44 cm \u002F 17.2”\nØ16 cm \u002F 6.4”\n4 cm \u002F 1.5”\nD2 ceiling \u002F D2 ceiling Up&Down \nFamily:\nTable lamp P. 60 \u002F Wall lamp P. 298\nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite \nfamily, combining smart LED lighting with mini-\nmalist, clean lines. A series of tabletop bookcases, \nluminous shelves, hallway wall lights and ultra-thin \npendant lights.\nA 1 cm-thick metallic structure with graphite matt \nfinish, houses a smart LED plate (using a Dot Cut-\nting system) that distributes dots across the light \nsurface. The dots become gradually more concave \nthe further they are from the source, creating a \nharmonious light flow. The round plates (D1 small \nand D2 large) can be used at a fixed point or with \na counterweight to adjust the height.\nFamilia:\nSobremesa P. 60 \u002F Aplique P. 298\nCombinando la inteligencia del LED con la so-\nbriedad de unas líneas muy depuradas que llegan \nhasta lo esencial, Antoni Arola concibió en 2011 \nla familia BlancoWhite como una serie de libreros \nde sobremesa,  estantes luminosos, apliques de \nseñalización en pasillos y finísimas lámparas de \nsuspensión.\nUna estructura metálica de solo un centímetro de \nsección acabada en grafito mate alberga una placa \nLED, ejecutada mediante la técnica de Dot Cutting, \no vaciado por puntos, que distribuye pequeñas per-\nforaciones interiores de profundidad progresiva a lo \nlargo de la superficie luminosa, tanto más cóncavas \ncuanto más apartadas de la fuente, obteniendo así \nuna armonización del flujo lumínico. Las placas \nredondas, disponibles en tamaño menor y mayor, \nD1 y D2, son utilizables tanto fijas como con con-\ntrapeso para sube-y-baja.\nBlancoWhite D1 \u002F D2\nAntoni Arola\n2013\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 162\n",164,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.165.png","Graphite metal structure with matte finish. \nCircular metal canopy with power supply incorporated. \nOption of Up&Down counterweight to adjust height.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: D1: 3 kg \u002F 6.6 lb. D1 Up&Down: 4 kg \u002F 8.8 lb. D2: 4 kg \u002F 8.8 lb. \nD2 Up&Down: 5 kg \u002F 11 lb\nLight source included:\nD1: Built-in LED. Output 22 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nD2: Built-in LED. Output 28 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n  \nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nEstructura metálica acabada en color grafito mate.\nFlorón circular metálico con equipo incorporado. \nOpción de contrapeso Up&Down para regular en altura.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: D1: 3 kg \u002F 6.6 lb. D1 Up&Down: 4 kg \u002F 8.8 lb. D2: 4 kg \u002F 8.8 lb. \nD2 Up&Down: 5 kg \u002F 11 lb\nIncluye fuente de luz:\nD1: LED integrado. Output 22 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nD2: LED integrado. Output 28 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n  \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 163\n",165,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.166.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 164\n",166,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.167.png","57 cm \u002F 22.2”\n16 cm \u002F 6.3”\n5 cm \u002F 2”\n6 cm \u002F 2.4”\n4 cm \u002F 1.6”\n83 cm \u002F 32.8”\nMin. 30 \u002F Max. 310 cm \nMin. 11.8 \u002F Max. 122”\nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite \nfamily, combining smart LED lighting with mini-\nmalist, clean lines. A series of tabletop bookcases, \nluminous shelves, hallway wall lights and ultra-thin \npendant lights.\nA 1 cm-thick metallic structure with graphite matt \nfinish houses a smart LED plate (using a Dot Cutting \nsystem) that distributes dots across the light surface. \nThe dots become gradually more concave the further \nthey are from the source, creating a harmonious light \nflow. This slender rectangular version is ideal for \nhanging over oblong tables. \nGraphite metal structure with matte finish. \nRectangular metal canopy with power supply incorporated.\nJunction Box adaptor included 10 x 57 cm \u002F 3.9 x 22.2” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: 5,8 kg \u002F 12.8 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 33 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V.\n (Not included external dimmer switch 1-10V).\n  \nFamily:\nTable lamp P. 60 \u002F Wall lamp P. 298\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nEstructura metálica acabada en color grafito mate. \nFlorón rectangular metálico con equipo incorporado.\nIncluye adaptador Junction Box 10 x 57 cm \u002F 3.9 x 22.2” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: 5,8 kg \u002F 12.8 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nOutput 33 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. \n(No incluye regulador externo 1-10V).\n  \nCombinando la inteligencia del LED con la sobrie-\ndad de unas líneas muy depuradas que llegan hasta \nlo esencial, Antoni Arola concibió en 2011 la familia \nBlancoWhite como una serie de libreros de sobreme-\nsa,  estantes luminosos, apliques de señalización en \npasillos y finísimas lámparas de suspensión.\nUna estructura metálica de solo un centímetro de \nsección acabada en grafito mate alberga una placa \nLED, ejecutada mediante la técnica de Dot Cutting, \no vaciado por puntos, que distribuye pequeñas per-\nforaciones interiores de profundidad progresiva a lo \nlargo de la superficie luminosa, tanto más cóncavas \ncuanto más apartadas de la fuente, obteniendo así \nuna armonización del flujo lumínico. Esta versión \nrectangular de líneas afinadas es excelente para su \ninstalación fija sobre mesas apaisadas.\nFamilia:\nSobremesa P. 60 \u002F Aplique P. 298\nBlancoWhite R3\nAntoni Arola\n2013\n 165\n",167,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.168.png","BlancoWhite  \nGolden Gate\nAntoni Arola\n2013\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 166\n",168,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.169.png","158 cm \u002F 62.4”\n60 cm \u002F 23.6”\n6,7 cm \u002F 2.6”\n8 cm \u002F 3.2”\n5 cm \u002F 2”\n13 cm \u002F 5.1”\nMin. 35 \u002F Max. 315 cm \nMin. 13.8 \u002F Max. 124”\nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite \nfamily, combining smart LED lighting with mini-\nmalist, clean lines. A series of tabletop bookcases, \nluminous shelves, hallway wall lights and ultra-thin \npendant lights.\nA 1 cm-thick metallic structure with graphite matt \nfinish houses a smart LED plate (using a Dot Cut-\nting system) that distributes dots across the light \nsurface. The dots become gradually more concave \nthe further they are from the source, creating a \nharmonious light flow. Like the famous suspen-\nsion bridge in San Francisco, Golden Gate brings \ntogether sweeping distances with seeming ease. A \nmajestic height-adjustable lamp with a rectangular \ncounterweight, a discreet presence providing high \nlighting comfort. Suitable for meeting spaces or \nlarge dining-room tables. \nGraphite metal structure with matte finish. \nRectangular metal canopy with power supply incorporated.\nIncludes counterweight to adjust height.\nJunction Box adaptor included 10 x 60 cm \u002F 3.9 x 23.6” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: 17,5 kg \u002F 38.5 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 66 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V).\n  \nFamily:\nTable lamp P. 60 \u002F Wall lamp P. 298\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nEstructura metálica acabada en color grafito mate. \nFlorón rectangular metálico con equipo incorporado.\nIncluye contrapeso para regular en altura.\nIncluye adaptador Junction Box 10 x 60 cm \u002F 3.9 x 23.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: 17,5 kg \u002F 38.5 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nOutput 66 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. \n(No incluye regulador externo 1-10V).\n  \nCombinando la inteligencia del LED con la sobrie-\ndad de unas líneas muy depuradas que llegan hasta \nlo esencial, Antoni Arola concibió en 2011 la familia \nBlancoWhite como una serie de libreros de sobreme-\nsa,  estantes luminosos, apliques de señalización en \npasillos y finísimas lámparas de suspensión.\nUna estructura metálica de solo un centímetro de \nsección acabada en grafito mate alberga una placa \nLED, ejecutada mediante la técnica de Dot Cutting, \no vaciado por puntos, que distribuye pequeñas per-\nforaciones interiores de profundidad progresiva a lo \nlargo de la superficie luminosa, tanto más cóncavas \ncuanto más apartadas de la fuente, obteniendo así \nuna armonización del flujo lumínico. Golden Gate, \ncomo el famoso puente colgante de San Francisco, \nune distancias extensas sin esfuerzo aparente. Una \nexcepcional lámpara sube-y-baja de gran tamaño \ncon contrapeso rectangular, llamada a tener, por su \ndiscreción y confort lumínico, una serena presencia \nen espacios de reunión o mesas de gran formato.\nFamilia:\nSobremesa P. 60 \u002F Aplique P. 298\n 167\n",169,{"image":654,"text":15,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.170.png",170,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.171.png","Cirio\nAntoni Arola\n169\nInspired by the majestic lamps of the Blue Mosque in Istanbul, \nAntoni Arola designed Cirio in 2010. Today, the family has ex-\npanded and is presented as a system which can easily be set \nin a variety of compositions. \nThe shade, beautifully designed, is reminiscent of a candle for \nits shape, texture and the warmth of its light. The varying shades \ncombined with LED capsules can be used to create different \natmospheres: from the porcelain of Sargadelos (Galicia, Spain) \nthat creates candle-like warmth, to translucent opal glass, and \nthe opaque elegance of brass.  \nCirio is a system that provides customisable solutions for verti-\ncal lighting by combining structures, shades and light textures. \nThe pendant lamp can be used alone or arranged in rows or \nclusters to illuminate larger areas, in forms such as the Chan-\ndelier, Cascada, Circular, Lineal, Oval or Múltiple. A perfect \ncombination of repeated elements. The fusion of technology \nand tradition; innovation through craftsmanship. A truly unique \nlighting experience.\n",171,{"image":661,"text":15,"number":662},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.172.png",172,{"image":664,"text":665,"number":666},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.173.png","171\nInspirándose en las grandes lámparas de la Mezquita \nAzul de Estambul, Antoni Arola diseñó Cirio en \n2010. Hoy, la familia ha crecido y se presenta como \nun sistema que ofrece una casi infinita aplicación \nde juegos compositivos.\n \nLa delicadeza en la fabricación de sus pantallas \npermite generar un objeto único que recuerda a \nuna vela por su forma, su textura y la calidez de su \nluz. Desde las originarias pantallas de porcelana \nhechas a mano en Sargadelos (Galicia, España) que \npermiten tamizar la luz e iluminar con la calidez \nde un cirio, al sutil candor del vidrio opal traslúcido \no la opaca gentileza del latón que dirige la luz a \nescena. Cada pantalla intercambiable viste con su \npersonalidad las cápsulas de luz LED, dejando la \nestructura en la penumbra.  \n \nCirio soluciona con gran efecto cualquier necesi-\ndad gracias a su amplia gama de usos y formatos, \ncombinando estructuras, pantallas y texturas de \nluz. Una lámpara para espacios compartidos, para \nmomentos de reunión. Ya sea por sí sola, en forma \nde Chandelier, de Cascada, Circular, Lineal, Oval o \nMúltiple. Una perfecta combinación de elementos \nrepetidos. Una unión entre tecnología y tradición; \ninnovación y oficio. Y siempre recuerdas lo bien \nque te ilumina.\n",173,{"image":668,"text":669,"number":670},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.174.png","21 cm \u002F 8.3”\nØ10 cm \u002F 3.9\n21 cm \u002F 8.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n21 cm \u002F 8.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nCapsule with LED module, translucent white diffuser and heat sink \nwith black matte finish.  \n3 lampshade options: white porcelain, polished brass  \nand white opal glass.\n  \n \nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nCápsula con módulo LED, difusor blanco translúcido y disipador \nnegro con acabado mate. \n3 opciones de pantalla: porcelana blanca, latón pulido  \ny vidrio opal blanco.\n \n \nLampshades \u002F Pantallas\nWhite porcelain \nPorcelana blanca\nWhite opal glass \nVidrio blanco opal\nBrass  \nLatón\n 172\n",174,{"image":672,"text":673,"number":674},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.175.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 173\n22 cm \u002F 8.6”\n8 cm \u002F 3.1”\nØ10 cm \u002F 3.9”\nMín. 50 \u002F Máx. 325 - 825 cm\nMin. 19.5 \u002F Max. 126.8 \u002F 321.8”\n22 cm \u002F 8.6”\nMín. 50 \u002F Máx. 325 - 825 cm\nMin. 19.5 \u002F Max. 126.8 \u002F 321.8”\n6 cm \u002F 2.3”\n \nØ11 cm \u002F 4.3”\nCirio Simple es una lámpara que destaca rinco-\nnes con la máxima eficiencia.\nBuilt-in canopy (CE market)\nFlorón empotrable (mercado CE)\nCirio Simple is a lamp that highlights room corners \nwith utmost efficiency.\nCirio Simple\nSurface canopy (regulable)\nFlorón de superficie (regulable)\n5 metal circular canopy options with power supply incorporated:\nNot dimmable (CE market): white recessed or white or black \nsurface-mounted canopy with matte finish.\nDimmable*: white or black surface-mounted ceiling plate \nwith matte finish.\nS&C LED capsule suitable with HeadLed System lampshades.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nWeight (with porcelain lampshade): 1,1 Kg \u002F 2.4 lb\nLight source included: \nNot dimmable: Built-in LED.  \nOutput 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac. \nDimmable*: Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V).\n \n \n5 opciones de florón circular metálico con equipo incorporado:\nNo regulable (mercado CE): empotrable blanco o de superficie blanco \no negro con acabado mate.\nRegulable*: de superficie blanco o negro con acabado mate.\nCápsula LED S&C compatible con pantallas HeadLed System.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nPeso (con pantalla de porcelana): 1,1 Kg \u002F 2.4 lb\nIncluye fuente de luz: \nNo regulable: LED integrado.  \nOutput 3,7 W. 12VDC \u002FInput: 108 ~ 264 Vac. \nRegulable*: LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. \n(No incluye regulador externo 1-10V). \n \n \n",175,{"image":676,"text":677,"number":678},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.176.png","Cirio Múltiple features a single canopy fixture hold-\ning a cluster of wires. Shades can be freely hanged \nfrom hooks wherever they are wanted.\nCirio Múltiple permite situar los cirios con plena \nlibertad allí donde se precisen. \nCirio Múltiple\n3 metal circular ceiling plate options with power supply incorporated \nfor a minimum of 6 and a maximum of 12 light sources: \nSurface-mounted: white or black with matte finish. \nRecessed (CE market): white.\nS&C LED capsule suitable with HeadLed System lampshades.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nWeight (with porcelain lampshade): 8 Kg \u002F 17.5 lb\nLight sources included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V \u002F DALI. \n(Not included external dimmer switch 1-10V \u002F DALI).\n \n \n3 opciones de florón circular metálico con equipo incorporado para \nun mínimo de 6 fuentes de luz y un máximo de 12: \nDe superficie: blanco o negro con acabado mate. \nEmpotrable (mercado CE): blanco.\nCápsula LED S&C compatible con pantallas HeadLed System.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nPeso (con pantalla de porcelana): 8 Kg \u002F 17.5 lb\nIncluye fuentes de luz (regulables)*: LED integrado. \nOutput 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V \u002F DALI. \n(No incluye regulador externo 1-10V \u002F DALI).\n \n \nPossible arrangements  \nPosibles combinaciones\nØ35 cm \u002F 13.8”\nØ35 cm \u002F 13.8”\n5 cm \u002F 2”\nØ31 cm \u002F 12.2”\nSurface canopy (regulable)\nFlorón de superficie (regulable)\nBuilt-in canopy (CE market)\nFlorón empotrable (mercado CE)\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 174\n",176,{"image":680,"text":681,"number":682},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.177.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 175\n",177,{"image":684,"text":15,"number":685},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.178.png",178,{"image":687,"text":688,"number":689},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.179.png","Cirio Cascada features a compact, ornamental de-\nsign reminiscent of Versailles. This shimmering \ncascade of light lends a warm atmosphere to large \nspaces; ideal for staircases and high ceilings of dif-\nferent heights.\nCompacta y decorativa, Cirio Cascada es un \ndiseño repetible hasta lo versallesco, que ambien-\nta grandes espacios con su cálida luz. Funciona \nespecialmente bien iluminando escaleras y altos \ntechos a diferentes alzadas.\nCirio Cascada\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 177\n",179,{"image":691,"text":692,"number":693},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.180.png","B\n5.2 cm \u002F 2”\n35 cm \u002F 13.8”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\n22 cm \u002F  8.6”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nØ 29 cm \u002F 11.4”\nA\n22 cm \u002F  8.6”\n5.2 cm \u002F 2”\n35 cm \u002F 13.8”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nØ 29 cm \u002F 11.4”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\nA\nB\n32 cm \u002F 12.6”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nØ 29 cm \u002F 11.4”\n5.2 cm \u002F 2”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\n22 cm \u002F  8.6”\n32 cm \u002F 12.6”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nØ 29 cm \u002F 11.4”\n22 cm \u002F  8.6”\n5.2 cm \u002F 2”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\n(A) Spiral composition\n(B) Random composition \nBlack metal canopies family (3 circular options and 1 rectangular) with \nintegrated equipment.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nLight sources included (dimmable)*: \nBuilt-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\nCirio Cascada 5: Ø 32 cm \u002F 12.6” for 5 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 3 m: 7 Kg \u002F 15.5 Ib - 8 m: 8 Kg \u002F 17.6 Ib\nLight sources: 5 \nCirio Cascada 7: Ø 32 cm \u002F 12.6” for 7 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 3 m: 9 Kg \u002F 19.8 Ib - 8 m: 10 Kg \u002F 22 Ib\nLight sources: 7 \nCirio Cascada 9: Ø 40 cm \u002F 15.8” for 9 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 3 m: 12 Kg \u002F 26.5 Ib - 8 m: 14 Kg \u002F 30.9 Ib\nLight sources: 9\nCirio Cascada 12: 96 cm x 32 cm \u002F 37.8” x 12.6” for 12 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 3 m: 18 Kg \u002F 39.7 Ib - 8 m: 20 Kg \u002F 44 Ib\nLight sources: 12\n*Lamp suitable for dimming 1-10V \u002F DALI. \n(Not included external dimmer switch 1-10V \u002F DALI).\n \n \n \nCirio Cascada 5\nCirio Cascada 7\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 178\n",180,{"image":695,"text":696,"number":697},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.181.png","Cirio Cascada 5: Ø 32 cm \u002F 12.6” para 5 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 3 m: 7 Kg \u002F 15.5 Ib - 8 m: 8 Kg \u002F 17.6 Ib\nFuentes de luz: 5 \nCirio Cascada 7: Ø 32 cm \u002F 12.6” para 7 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 3 m: 9 Kg \u002F 19.8 Ib - 8 m: 10 Kg \u002F 22 Ib\nFuentes de luz: 7 \nCirio Cascada 9: Ø 40 cm \u002F 15.8” para 9 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 3 m: 12 Kg \u002F 26.5 Ib - 8 m: 14 Kg \u002F 30.9 Ib\nFuentes de luz: 9 \nCirio Cascada 12: 96 cm x 32 cm \u002F 37.8” x 12.6” para 12 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 3 m: 18 Kg \u002F 39.7 Ib - 8 m: 20 Kg \u002F 44 Ib\nFuentes de luz: 12 \n*Lámpara apta para regulación 1-10V \u002F DALI. \n(No incluye regulador externo 1-10V \u002F DALI).\n \n \n43.1 cm \u002F 17”\nØ 40 cm \u002F 15.8”\nØ 37 cm \u002F 14.6”\n22 cm \u002F  8.6”\n5.2 cm \u002F 2”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\nA\nB\n43.1 cm \u002F 17”\nØ 40 cm \u002F 15.8”\nØ 37 cm \u002F 14.6”\n22 cm \u002F  8.6”\n5.2 cm \u002F 2”\nMín. 60 cm - Máx. 300 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 118.11”\nMín. 60 cm - Máx. 800 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 314.9”\n(A) Composición tirabuzón\n(B) Composición aleatoria\nFamilia de florones (3 opciones circulares y 1 rectangular) metálicos \nnegros con equipo incorporado.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nIncluye fuentes de luz (regulables)*: \nLED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n22 cm \u002F  8.6”\n5.2 cm \u002F 2”\nMin. 60 cm - Max. 280 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 110.2”\nMin. 60 cm - Max. 780 cm \u002F Min. 23.6” - Max. 307.08”\n98 cm \u002F 38.6”\n93 cm \u002F 36.6”\n26 cm \u002F 10.2”\n32 cm \u002F 12.6”\n29 cm \u002F 11.4”\n96 cm \u002F 37.8”\nCirio Cascada 9\nCirio Cascada 12\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 179\n",181,{"image":699,"text":700,"number":701},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.182.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 180\n",182,{"image":703,"text":704,"number":705},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.183.png","Cirio Circular\nSimple in structure, Cirio Circular gives off a warm \nglow that brings people together. \nDesde la simplicidad de su estructura a cada uno \nde los puntos de luz, Cirio Circular hace una \ndemostración de delicadeza que congrega. \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 181\n",183,{"image":707,"text":708,"number":709},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.184.png","34 cm \u002F 13.4”\nØ130 cm \u002F 51.2”\n47 cm \u002F 18.3”\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4”  \nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4”  \nØ3 cm \u002F 1. 2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\nMín. 155 cm \u002F Máx. 615 cm\nMin. 61”\u002F Max. 242”\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\n ”\n4.8\n9 .x\na\nM\n \u002F ”\n9.7 .ni\nM\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4”  \nMin. 155 cm \u002F Max. 615 cm\nMin. 61”\u002F Max. 242”\nØ3 cm \u002F 1. 2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\nØ300 cm \u002F 11 8.1”\n34 cm \u002F 13.4”\n47 cm \u002F 18.3”\n47 cm \u002F 18.5”\n33 cm \u002F 13”\n5 cm \u002F 2”\n10 cm \u002F 3.9”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n50 cm \u002F 19.7”\n22 cm \u002F 8.7”\nMín. 100 \u002F Max. 615 cm\n Mín. 39.4 \u002F Max. 242”\nCirio Circular S \nCirio Circular M \nCircular \u002F Circular\nRectangular \u002F Rectangular\nCeilling rosettes \u002F Florones\n12 lights sources \u002F 12 fuentes de luz\n28 lights sources \u002F 28 fuentes de luz\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 182\n",184,{"image":711,"text":712,"number":713},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.185.png","47 cm \u002F 18.3”\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\n ”\n4.8\n9 .x\na\nM\n \u002F ”\n9.7 .ni\nM\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4”  \nMín. 155 cm \u002F Máx. 615 cm\nMin. 61”\u002F Max. 242”\nØ520 cm \u002F 204.7”\n39 cm \u002F 15.3”\nØ3 cm \u002F 1. 2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\nBlack aluminium circular structure.\n2 options of adjustable black metallic canopy with built-in equipment: circular \n(CE market): regulation DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM, or rectangular*: regulation \n1-10V \u002F DALI. *Not included external dimmer switch. \nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”\nLight sources included (dimmable)*:\nCircular ceiling plate: Built-in LED. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nRectangular ceiling plate: Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\nCirio Circular S: ø 130 cm \u002F 51.1” for 12 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 13 Kg \u002F 28.6 lb\nLight sources: 12\nCirio Circular M: ø 300 cm \u002F 118.1” for 28 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 33 Kg \u002F 72.8 lb\nLight sources: 28\nCirio Circular L: ø 520 cm \u002F 204.7” for 42 lampshades.\nWeight (with porcelain lampshade): 47 Kg \u002F 103.5 lb\nLight sources: 42 \n \n \nEstructura circular de aluminio negro.\n2 opciones de florón regulable metálico negro con equipo incorporado: \ncircular (mercado CE): regulación DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM, o rectangular*: \nregulación 1-10V \u002F DALI. *No incluye regulador externo.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”\nIncluye fuentes de luz (regulables)*:\nFlorón circular: LED integrado. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nFlorón rectangular: LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\nCirio Circular S: ø 130 cm \u002F 51.1” para 12 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 13 Kg \u002F 28.6 lb\nFuentes de luz: 12\nCirio Circular M: ø 300 cm \u002F 118.1” para 28 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 33 Kg \u002F 72.8 lb\nFuentes de luz: 28\nCirio Circular L: ø 520 cm \u002F 204.7” para 42 pantallas.\nPeso (con pantalla de porcelana): 47 Kg \u002F 103.5 lb\nFuentes de luz: 42\n \n \nCirio Circular L \n42 lights sources \u002F 42 fuentes de luz\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 183\n",185,{"image":715,"text":716,"number":717},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.186.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 184\n",186,{"image":719,"text":720,"number":721},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.187.png","Mín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\n ”\n4.8\n9 .x\na\nM\n \u002F ”\n9.7 .ni\nM\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4”  \nMín. 155 cm \u002F Máx. 615 cm\nMin. 61”\u002F Max. 242”\nØ3 cm \u002F 1. 2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\nØ468 cm \u002F 184.3”\n47 cm \u002F 18.3”\n38 lights sources \nCombination of the linear and circular M (ø 300 cm \u002F 118.1”) models.\nBlack aluminium circular structure.\n2 options of adjustable black metallic canopy with built-in equipment:  \nCircular (CE market): regulation DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM.  \nRectangular*: regulation 1-10V \u002F DALI. *Not included external dimmer switch. \nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8” \nWeight (with porcelain lampshade): 46 Kg \u002F 101.5 lb\nLight sources included (dimmable)*: 28 + 5 + 5\nCircular ceiling plate: Built-in LED. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nRectangular ceiling plate: Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \n38 fuentes de luz \nComposición creada a partir de la unión de los modelos  \nlineal y circular M (ø 300 cm \u002F 117”).\nEstructura circular de aluminio negro.\n2 opciones de florón regulable metálico negro con equipo incorporado: \nCircular (mercado CE): regulación DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM. \nRectangular*: regulación 1-10V \u002F DALI. *No incluye regulador externo.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”\nPeso (con pantalla de porcelana): 46 Kg \u002F 101.5 lb\nIncluye fuentes de luz (regulables)*: 28 + 5 + 5\nFlorón circular: LED integrado. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nFlorón rectangular: LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \nCirio Oval combines straight lines and semicircles, \nproducing lamps that are as expansive as necessary. \nCirio Oval se genera mediante la combinación de \nlíneas rectas con semicírculos, generando lámpa-\nras tan extensas como sean necesarias.\nCirio Oval\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 185\n",187,{"image":723,"text":724,"number":725},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.188.png","Cirio Lineal creates long lines of light by fitting \ntogether successive structures. \nCirio Lineal permite crear largas líneas de luz \nmediante el encaje de sucesivas estructuras. \nCirio Lineal\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 186\n",188,{"image":727,"text":728,"number":729},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.189.png","33 cm \u002F 13”\n5 cm \u002F 2”\n10 cm \u002F 3.9”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n50 cm \u002F 19.7”\n22 cm \u002F 8.7”\nMín. 100 \u002F Máx. 615 cm\n Mín. 39.4 \u002F Max. 242”\n47 cm \u002F 18.3”\nBlack aluminium structure.\n2 options of adjustable black metallic canopy with built-in equipment: circular (CE \nmarket): regulation DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM, or rectangular: regulation 1-10V \u002F \nDALI. (Not included external dimmer switch).\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”\nWeight Cirio Lineal (with canopy and porcelain lampshade): 7,5 Kg \u002F 16.5 lb\nWeight Cirio Final (with porcelain lampshade): 4,5 Kg \u002F 10 lb\nLight sources included (dimmable)*: \nCircular ceiling plate: 5 x Built-in LED. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nRectangular ceiling plate: 5 x Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \nEstructura de aluminio negro.\n2 opciones de florón regulable metálico negro con equipo incorporado: circular \n(mercado CE): regulación DALI \u002F DSI \u002F SWITCH DIM, o rectangular: regulación \n1-10V \u002F DALI. *No incluye regulador externo.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”\nPeso Cirio Lineal (con florón y pantalla de porcelana): 7,5 Kg \u002F 16.5 lb\nPeso Cirio Final (con pantalla de porcelana): 4,5 Kg \u002F 10 lb\nIncluye fuentes de luz (regulables)*: \nFlorón circular: 5 x LED integrado. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac. \nFlorón rectangular: 5 x LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \nCircular (CE market) \n Circular (mercado CE)\nRectangular \nRectangular\nCeilling rosettes \u002F Florones\n169 cm \u002F 66.5”\n34 cm \u002F 13.4”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\nMín. 155 cm \u002F  Máx. 615 cm\nMin. 61” \u002F  Max. 242”\n47 cm \u002F 18.5”\nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4” \nMín. 20 cm \u002F Máx. 250 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 98.4” \n505 cm \u002F 198.8”\n34 cm \u002F 13.4”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n22 cm \u002F 8.7”\n50 cm \u002F 19.7”\n168 cm \u002F 66.1”\nMín. 155 cm \u002F  Máx. 615 cm\nMin. 61” \u002F  Max. 242”\nCirio intermedia 5 light sources \nCirio intermedia 5 fuentes de luz\nCirio Lineal 5 light sources \nCirio Lineal 5 fuentes de luz\nCirio Lineal 15 lights sources  \nCirio Lineal 15 fuentes de luz\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 187\n",189,{"image":731,"text":732,"number":733},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.190.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 188\n",190,{"image":735,"text":736,"number":737},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.191.png","22 cm \u002F 8.7”\nØ 32 cm \u002F Ø 12.6”\n \nØ 70 cm \u002F Ø 27.6”\nØ 100 cm \u002F Ø 39.4”\nØ 5,2 cm \u002F 2”\n112 cm \u002F 44.1”\n91 cm \u002F 35.8”\n70 cm \u002F 27.6”\nMín. 170 cm \u002F Máx. 620 cm\nMin. 67” \u002F Max. 244”\nMín. 50 cm \u002F  Máx. 500 cm\nMin. 19.7” \u002F Max. 196.8”\n \n  \nMín. 140 cm \u002F Máx. 620 cm\nMin. 55.1” \u002F Max. 244”\nØ 32 cm \u002F Ø 12.6”\nØ 5,2 cm \u002F 2”\nMín. 20 cm \u002F Máx. 500 cm\nMin. 7.9” \u002F Max. 196.8”\nCirio Chandelier concentra mucha luz en un eje \nfocal que destaca enormemente frente a su espacio \ncircundante. \nCirio Chandelier concentra mucha luz en un eje \nfocal que destaca enormemente frente a su espa-\ncio circundante. \nDirect cable to ceiling \u002F Cable directo a techo\nCirio Chandelier S \n20 lights sources \u002F 20 fuentes de luz\nDirect cable to canopy \u002F Cable directo a florón\nCirio Chandelier\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 189\n",191,{"image":739,"text":740,"number":741},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.192.png","Mín. 160 cm \u002F Máx. 640 cm\nMin. 63” \u002F Max. 252”\nMín. 20 cm \u002F  Máx. 500 \nMin. 7.9” \u002F Max. 196.8”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nØ 100 cm \u002F Ø 39.4”\nØ 70 cm \u002F Ø 27.6”\nØ 130 cm \u002F Ø 51.2”\n112 cm \u002F 44.1”\n133 cm \u002F 52.4”\n91 cm \u002F 35.8”\n70 cm \u002F 27.6”\nMín. 190 cm \u002F Máx. 640 cm\nMin. 74.8” \u002F Max. 252”\n22 cm \u002F 8.7”\n 5,2 cm \u002F 2”\nMín. 50 cm \u002F  Máx. 500 cm\nMin. 19.7” \u002F Max. 196.8”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nDirect cable to ceiling \u002F Cable directo a techo\nCirio Chandelier M\n20 lights sources \u002F 20 fuentes de luz\nDirect cable to canopy \u002F Cable directo a florón\nCapsule with LED module, translucent white diffuser and heat sink \nwith black matte finish.\n3 lampshade options: white porcelain, polished brass \nand white opal glass.\nBlack aluminium circular structure.\nAdjustable black metallic circular canopy + equipment. *Dimming \n1-10V \u002F DALI. (Not included external dimmer switch 1-10V \u002F DALI).\n2 hanging system options: direct cable to ceiling plate or direct cable \nto ceiling.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”\nLight sources included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 5,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \nCirio Chandelier S: ø 100 cm \u002F 39.4” for 20 light sources.\nWeight (with porcelain lampshade): 20 Kg \u002F 44 lb\nLight sources: 20\nCirio Chandelier M: ø 130 cm \u002F 51.2” for 30 light sources.\nWeight (with porcelain lampshade): 30 kg \u002F 66 lb\nLight sources: 30\nCirio Chandelier L: ø 160 cm \u002F 63” for 40 light sources.\nWeight (with porcelain lampshade): 40 kg \u002F 88 lb\nLight sources: 40.\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 190\n",192,{"image":743,"text":744,"number":745},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.193.png","112 cm \u002F 44.1”\n133 cm \u002F 52.4”\n154 cm \u002F 60.5”\n91 cm \u002F 35.8”\n70 cm \u002F 27.6”\nMín. 225 cm \u002F Máx. 660 cm\nMin. 89” \u002F Max. 260”\nØ 100 cm \u002F Ø 39.4”\nØ 160 cm \u002F Ø 63”\nØ 70 cm \u002F Ø 27.6”\nØ 130 cm \u002F Ø 51.2”\n22 cm \u002F 8.7”\nMín. 100 cm \u002F  Máx. 500 cm\n Min. 39.4” \u002F Max. 196.8”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nMín. 180 cm \u002F Máx. 660 cm\nMin. 70.9” \u002F Max. 260”\nMín. 20 cm \u002F  Máx. 500 cm\n Min. 7.9” \u002F Max. 196.8”\nØ 32 cm \u002F 12.6”\nDirect cable to ceiling \u002F Cable directo a techo\nCirio Chandelier L\n40 lights sources \u002F 40 fuentes de luz\nDirect cable to canopy \u002F Cable directo a florón\nCirio Chandelier S: ø 100 cm \u002F 39.4” para 20 fuentes de luz.\nPeso (con pantalla de porcelana): 20 Kg \u002F 44 lb\nFuentes de luz: 20\nCirio Chandelier M: ø 130 cm \u002F 51.2” para 30 fuentes de luz.\nPeso (con pantalla de porcelana): 30 kg \u002F 66 lb\nFuentes de luz: 30\nCirio Chandelier L: ø 160 cm \u002F 63” para 40 fuentes de luz.\nPeso (con pantalla de porcelana): 40 kg \u002F 88 lb\nFuentes de luz: 40\nCápsula con módulo LED, difusor blanco translúcido y disipador \nnegro con acabado mate.\n3 opciones de pantalla: porcelana blanca, latón pulido y vidrio opal \nblanco.\nEstructura circular de aluminio negro.\nFlorón circular regulable metálico negro + equipo *(regulación 1-10V \u002F \nDALI). No incluye regulador externo 1-10V \u002F DALI.\n2 opciones de sistemas de suspensión: cable directo a florón y cable \ndirecto a techo.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”\nIncluye fuentes de luz (regulables)*:\n20 x LED integrado. Output 5,7 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac..\n \n \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 191\n",193,{"image":747,"text":15,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.194.png",194,{"image":750,"text":15,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.195.png",195,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.196.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 194\n",196,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.197.png","Miguel Milá designed Estadio for the 1992 \nBarcelona Olympic Games. The Estadio pendant \nis reminiscent of medieval chandeliers found in \npalaces and cathedrals.\nFormed by an elegant crown of sparkling glass, \nEstadio has a strong presence. The glass blocks, \nwhich are held within a tubular metal structure, \ndisperse the light by means of vertical rays and \nshadows.  \nThe Estadio family features various suspension \ndiameters and is completed with the linear version \nLínea Estadio, and the convex Estadio wall lamp.\nBlack metal structure with stainless steel structure hanging system of \n1 or 3 supports and satin nickel ceiling plate. \nGlass block lampshade.\nThis fixture must be mounted or supported independently \nof a Junction Box. For 3 supports: Junction Box adaptor included \nØ 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nElectric cable length: 4 m \u002F 157.5”\nRecommended light source: LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\nEstadio 105: Ø 105 cm \u002F 41.3”\nWeight: 93 kg \u002F 205 lb\nLight sources: 12\nEstadio 150: Ø 150 cm \u002F 59”\nWeight: 158 Kg \u002F 348 lb\nLight sources: 18\nEstadio 250: Ø 250 cm \u002F 98.4”\nWeight: 330 Kg \u002F 728 lb\nLight sources: 24\n \n \nFamily:\nWall lamp P. 308\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nEstructura metálica negra con sistema de suspensión de acero inoxi-\ndable de 1 o 3 soportes con florón en níquel satinado. \nPantalla de vidrio pavés.\nEsta luminaria debe montarse o suspenderse independientemente \nde la caja de salida Junction Box. Para 3 soportes: Incluye adaptador \nJunction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 4 m \u002F 157.5”\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\nEstadio 105: Ø 105 cm \u002F 41.3”\nPeso: 93 kg \u002F 205 lb\nFuentes de luz: 12\nEstadio 150: Ø 150 cm \u002F 59”\nPeso: 158 Kg \u002F 348 lb\nFuentes de luz: 18\nEstadio 250: Ø 250 cm \u002F 98.4”\nPeso: 330 Kg \u002F 728 lb\nFuentes de luz: 24\n \n \nCon motivo de los Juegos Olímpicos de 1992 en \nBarcelona, Miguel Milá concibió este recio anillo \nluminoso para su estadio. La inspiración se encuentra \nen las luminarias de forja para sustentar velas, que \nconstituyen la imagen típica de los candelabros \nmedievales de palacios y catedrales.\nCon una personalidad elegante y de gran presencia, \nEstadio se compone de una suspendida estructura \ncilíndrica. Sus pantallas, tanto internas como \nexternas, están compuestas por secciones de vidrio \npavés que dispersan el haz luminoso mediante \ninsinuaciones verticales de luces y sombras. \nLa familia Estadio, con diversos diámetros de \nsuspensión, se completa con la Línea Estadio, de \nestructura recta, y el convexo aplique Estadio.\nFamilia:\nAplique P. 308\nEstadio\nMiguel Milá\n1992 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 195\n",197,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.198.png","Ø105 cm \u002F 41.3”\nØ13 cm \u002F 5.1”\n36 cm \u002F 14.2” 112 cm \u002F 44.1”\n30 cm \u002F 11.8”\nMin. 190 cm \u002F  Max. 445 cm\n Min. 74.8”  \u002F Max. 175.2”\nØ105 cm \u002F 41.3”\n36 cm \u002F 14.2”\nMin. 65 cm \u002F  Max. 435 cm\n Min. 25.6”  \u002F Max. 171.3”\nEstadio 105\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 196\n",198,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.199.png","Min. 110 cm \u002F  Max. 365 cm\n Min. 43.3” \u002F Max. 143.7”\nØ250 cm \u002F 98.4”\nØ13 cm \u002F 5.1”\n30 cm \u002F 11.8”\n36 cm \u002F 14.2”\n35 cm \u002F 13.8”\nMin. 175 cm \u002F  Max. 430 cm \nMin. 68.9” \u002F Max. 169.3”\nØ150 cm \u002F 59.1”\nØ13 cm \u002F 5.1”\n36 cm \u002F 14.2”\n100 cm \u002F 39.4”\n30 cm \u002F 11.8”\nMin. 65 cm \u002F  Max. 435 cm\n Min. 25.6”  \u002F Max. 171.3”\nØ150 cm \u002F 59.1”\n36 cm \u002F 14.2”\nMin. 65 cm \u002F  Max. 435 cm\n Min. 25.6” \u002F Max. 171.3”\nØ250 cm \u002F 98.4”\n36 cm \u002F 14.2”\nEstadio 250\nEstadio 150\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 197\n",199,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.200.png","458 cm \u002F 180.3”\n230 cm \u002F 90.6”\n114 cm \u002F 44.9”\n1 14 cm \u002F 44.9”\n11 1 cm \u002F 43.7”\n111  cm \u002F 43.7”\n11 1 cm \u002F 43.7”\n11 1 cm \u002F 43.7”\n21 cm \u002F 8.3”\nMin. 65 cm \u002F Max. 435 cm \nMin. 25.6” \u002F Max. 171 .3”\n3,2 cm \u002F 1.3”\n115 cm \u002F 45.3”\n107 cm \u002F 42.1”\n21 cm \u002F 8.3”\n21 cm \u002F 8.3”\n21 cm \u002F 8.3”\n11 4 cm \u002F 44.9”\n1 14 cm \u002F 44.9”\n36 cm \u002F 1.4.2”\nMin. 65 cm \u002F Max. 435 cm \nMin. 25.6” \u002F Max. 171.3”\n3,2 cm \u002F 1.3”\nPossible arrangements \u002F Posibles combinaciones\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 198\n",200,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.201.png","Miguel Milá designed the powerful ring of light for \nthe 1992 Barcelona Olympic Games. The Estadio \nfamily is reminiscent of medieval chandeliers found \nin palaces and cathedrals.\nThe linear version, Línea Estadio, has modules can \nbe connected together. Formed by an elegant crown \nof sparkling glass, Estadio has a strong presence. The \nglass blocks, which are held within a tubular metal \nstructure, disperse the light by means of vertical \nrays and shadows.  \nThe Estadio family features various suspension \ndiameters and is completed with the Estadio lamp, \nthe circular version and the convex Estadio wall lamp.\nBlack metal structure with stainless steel structure hanging system \nand satin nickel canopy.\nGlass block lampshade.\nMaximum 1.200 W per line (6A). One connection per line.\nFor more than 1.200 W, use an extra power supply module.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6”. \nThis fixture must be mounted or supported independently of a \nJunction Box (UL market).\nElectric cable length: 4 m \u002F 157.5”\nWeight (1 module): 52 kg \u002F 115 lb\nRecommended light source: 5 x LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 5 x 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\n   \nFamily:\nWall lamp P. 308\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nEstructura metálica negra con sistema de suspensión de acero inoxi-\ndable y florón en níquel satinado.\nPantalla de vidrio de pavés.\nMáximo 1.200 W por línea (6A). Una conexión por línea.\nPara más de 1.200 W usar un módulo de alimentación extra.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6”. \nEsta luminaria debe montarse o suspenderse independientemente \nde la caja de salida Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 4 m \u002F 157.5”\nPeso (1 módulo): 52 kg \u002F 115 lb\nFuente de luz recomendada: 5 x Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 5 x 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\n   \nCon motivo de los Juegos Olímpicos de 1992 en \nBarcelona, Miguel Milá concibió Estadio. La inspi-\nración se encuentra en las luminarias de forja para \nsustentar velas, que constituyen la imagen típica de \nlos candelabros medievales de palacios y catedrales.\nLínea Estadio es de estructura recta, enlazable en \nsecuencia una tras otra. Con una personalidad ele-\ngante y de gran presencia, Estadio se compone de \nuna suspendida estructura cilíndrica. Sus pantallas, \ntanto internas como externas, están compuestas \npor secciones de vidrio pavés que dispersan el haz \nluminoso mediante insinuaciones verticales de \nluces y sombras. \nLa familia Estadio, con diversos diámetros de sus-\npensión, se completa con la lámpara Estadio, de \nestructura circular, y el convexo aplique Estadio.\nFamilia:\nAplique P. 308\nLínea Estadio\nMiguel Milá\n2014\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 199\n",201,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.202.png","Strolling through Barcelona in the 1960s, designer \nMiguel Milá found an abandoned opal globe in \nfront of a glass factory. He picked it up, and over \nthe years, it became the heart of this large family. \nAs its name suggests, Cesta (Spanish for “basket”), \nwas designed to hold this fragile piece. \nFreed from its structure, the opal glass now shines \non its own, maintaining the elegance of a classic \nwith a contemporary presence. \nThe Cesta family is made up of the Cesta, Cestita, \nCestita Batería, Cesta Metálica, and Cestita Metálica \ntable lamps, the Wally wall lamp, and the Globo \nCesta and Globo Cestita pendant lamps, symbols \nof Mediterranean warmth and well-being. These \niconic designs by Miguel Milá are part of our De-\nsign Classics collection, a series of objects created \nthroughout the Modernist era.\nPaseando por Barcelona en los años 60, el dise-\nñador Miguel Milá encontró un globo de opalina \nabandonado frente a una fábrica de vidrio. Decidió \nacogerlo y acabó convirtiéndose, con los años, en \nel epicentro de una numerosa familia. Como su \nnombre indica, Cesta surgió como respuesta a la \nnecesidad de abrazar esa frágil pieza. \nLiberado de su estructura, el globo que cobija la \nluz de la familia Cesta se eleva como una pieza \nreconocible por sí misma, que conserva la elegan-\ncia de un clásico con una presencia plenamente \ncontemporánea. \nLa familia Cesta está constituida por las lámparas \nde sobremesa Cesta, Cestita, Cestita Batería, Cesta \nMetálica, Cestita Metálica, el aplique de pared \nWally y las lámparas de suspensión Globo Cesta \ny Globo Cestita, representantes de la calidez y el \nbienestar mediterráneos. Estos icónicos diseño de \nMiguel Milá forman parte de nuestra colección de \nClásicos del Diseño, un conjunto de objetos creados \ndurante distintas épocas de la modernidad.\nGlobo Cesta\nMiguel Milá\n2018 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 200\n",202,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.203.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 201\n",203,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.204.png","Family:\nTable lamp P. 64 \u002F Wall lamp P. 318\nFamilia:\nSobremesa P. 64 \u002F Aplique P. 318\nPantalla de vidrio blanco opal.\nFlorón circular metálico negro.\nCompatible para adaptador de salida lateral.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nGlobo Cesta:\nPeso: 2,7 kg \u002F 5.9 lb\nFuentes de luz recomendadas: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\nDiámetro máximo de bombilla: 70 mm \u002F 2.7”\nGlobo Cestita:\nPeso: 1,1 kg \u002F 2.4 lb\nFuentes de luz recomendadas: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 40 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nWhite opal glass lampshade.\nBlack metallic circular canopy.\nSuitable for side entry adaptor.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nGlobo Cesta:\nWeight: 2,7 kg \u002F 5.9 lb\nRecommended light sources: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\nMaximum bulb diameter: 70 mm \u002F 2.7”\nGlobo Cestita:\nWeight: 1,1 kg \u002F 2.4 lb\nRecommended light sources: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 40 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 202\n",204,{"image":789,"text":790,"number":791},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.205.png","Ø 11 cm \u002F 4.3”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ27 cm \u002F 10.6”\n31 cm \u002F 12.2”\nMín.60 \u002F Máx. 330cm\nMin.23.6 \u002F Max.130” \nØ 11 cm \u002F 4.3”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ17 cm \u002F 6.8”\n21 cm \u002F 8.3”\nMín.55 \u002F Máx. 325cm\nMin.2.7 \u002F Max.128” \nGlobo Cesta\nGlobo Cestita\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 203\n",205,{"image":793,"text":794,"number":795},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.206.png","Ø20 cm \u002F 7.8”\nØ40 cm \u002F 15.6”\n3 cm \u002F 1.2”\n80 cm \u002F 31.5”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nMin. 110 cm  \u002F  Max. 380 cm \n Min. 43.3” \u002F  Max. 149.6”\nOriginally designed in 1983 for Bar Sísísí, a famous \nBarcelona night bar in the 80s. At a time when in-\nternational trends prevailed with lamps containing \ntubular metal structures and halogen bulbs, Gabriel \nOrdeig Cole (co-founder of Santa & Cole) sought to \ncreate a warmer alternative with the use of stitched \ncardboard. The aesthetics put forth challenged \nthe dominant fashion at the time, as it supported \na warmer modernity that valued craftsmanship. \nThe GT4 Pendant Lamp is made of stitched card-\nboard shaped into a large cone. It can be used in \na sequence for large spaces requiring warm and \nambient lighting. The GT4 family includes the \ntable lamps Básica and Básica Mínima. \nBeige parchment lampshade.\nCircular metallic canopy satin nikel or textured white, black finished \nfor a simple lamp socket.\nSuitable for side entry adaptor.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1’’\nRecommended light source: LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\nBook \u002F Libro\nGabriel Ordeig Cole - Borja Folch \u002F Rosa Serra P. 384\nPantalla de cartulina beige cosida.\nFlorón circular metálico en níquel satinado o blanco o negro texturado \npara una fuente de luz. \nCompatible para adaptador de salida lateral.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1’’\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\nDiseñada originalmente, en 1983, para un famoso \nlocal de noche de la Barcelona de los ochenta, el Bar \nSísísí. En un momento en que el gusto internacional \nse sentía fascinado por las lámparas de tubo metálico \ncon bombillas halógenas, fuentes de luz fría, Gabriel \nOrdeig Cole, co-fundador de Santa & Cole, quiso \ndefender la calidez mediante el uso de la cartulina \ncosida. Esta estética desafiaba al gusto dominante \ndel momento, respaldando una modernidad más \nartesana y próxima. \nGT4 es una gran pantalla cónica de cartulina cosida, \npara ser repetida en grandes espacios en los que se \ndesee una proyección de luz cálida y generosa. Su \nfamilia se compone de las lámparas de sobremesa, \nBásica y Básica Mínima. \nGT4\nGabriel Ordeig Cole\n1983 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 204\n",206,{"image":797,"text":798,"number":799},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.207.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 205\n",207,{"image":801,"text":802,"number":803},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.208.png","Sisisí Bar, Gabriel Ordeig Cole, Barcelona 1983\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 206\n",208,{"image":805,"text":806,"number":807},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.209.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 207\n",209,{"image":809,"text":810,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.210.png","32 cm \u002F 12.6”\nØ56 cm \u002F 22”\nØ62 cm \u002F 24.4”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nMin. 60 cm  \u002F  Max. 330 cm\nMin. 23.6” \u002F  Max. 130”\n23 cm \u002F 9”\nØ45 cm \u002F 17.6”\nØ40 cm \u002F 15.6”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nMin. 55 cm  \u002F  Max. 325 cm\nMin. 21.7” \u002F  Max. 128”\nGT5\nGT6\nGT5 \u002F GT6\nEquipo Santa & Cole\n1994\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 208\n",210,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.211.png","2 lampshade options: GT5 \u002F GT6.\nCircular metallic canopy satin nikel or textured white, black finished for \na double or simple lamp socket.\nSuitable for side entry adaptor.\nLower disk in translucent white PVC:\nGT5: Ø 40cm \u002F 15.7”\nGT6: Ø 36cm \u002F 14.2”\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nRecommended light source: 1 x \u002F 2 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 1 x \u002F 2 x 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n \nFamily:\nTable lamp P. 110 \u002F Floor lamp P. 148\nThe GT5 and GT6 are ideal for average-size spaces \nor domestic use. The pendant lamps feature beauti-\nful ribbon shades that add elegance and a touch of \ncolour to a neutral room. Designed in 1994, the GT5 \npendant lamp was the first of a large family created as \nan alternative to the use of cardboard, methacrylate, \nor solid textile shades; the use of cotton ribbon re-\nincorporates traditional craftsmanship. Then came \nthe GT6, followed by the large format GT7, GT1000 \nand GT1500 designed for public spaces. \nEach shade is handmade, as Santa & Cole continues \nto favour the use of ribboned shades to dress up every \nkind of light sources. In our search for the perfect \nhues, we collaborated with the studio Raw Color in \nEindhoven (Holland) to create new ribbons. Each \nwoven from three distinct yarns that created new \ncolours: terracotta, mustard yellow and forest green. \nThe three basic colours in the ribbon collection, \nnatural white, amber red and black (available since \n1994), complete the range of six colours available. \nThis is a colourful family that varies in size without \naltering its essence, creating rich luminous tones. \nWith the light on, the shade provides a warm light, \nrich in nuances. With the light off, this lamp is a \nsculptural statement piece that enhances the room.\nMustard Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nWhite linen\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta cruda\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw Color\nLino blanco\nGT5, GT6\nGT5, GT6\nGT5, GT6\nGT5, GT6\nGT5, GT6\nGT5, GT6\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\n2 opciones de pantalla: GT5 \u002F GT6.\nFlorón circular metálico en níquel satinado o blanco o negro texturado \npara una o dos fuentes de luz.\nCompatible para adaptador de salida lateral.\nIncluye difusor inferior de PVC translúcido blanco:\nGT5: Ø 40cm \u002F 15.7”\nGT6: Ø 36cm \u002F 14.2”\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nFuente de luz recomendada: 1 x \u002F 2 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 1 x \u002F 2 x 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \nFamilia:\nSobremesa P. 110 \u002F Pie P. 148\nPensadas para volúmenes intermedios y áreas do-\nmésticas, GT5 y GT6 son dos pantallas de sus-\npensión encintadas capaces de dar carácter a un \nespacio con su sola presencia, humanizando lugares \nneutros mediante el uso del color. La lámpara de \nsuspensión GT5, de 1994, fue la primera de una \nnumerosa familia que nació como alternativa al \nuso de cartulinas, metacrilatos o pantallas textiles \ncontinuas, recuperando artesanías olvidadas me-\ndiante sus cintas de algodón. Después vino la GT6 \ny más tarde las grandes GT7, GT1000 y GT1500, \npensadas para su uso público por su gran formato. \nEncintada de forma manual, una tras otra, Santa & \nCole sigue defendiendo el uso de estas pantallas \npara vestir todo tipo de fuentes luminosas. En la \nbúsqueda de los matices idóneos, colaboramos con el \nestudio Raw Color de Eindhoven (Holanda), dando \nlugar a nuevas cintas. Con tres hilos de distintos \nacabados que formaron nuevos colores: un caliente \nteja, un tostado mostaza y un boscoso verde que se \nsuman a los colores básicos de la colección de cintas \nde algodón, en vigor desde 1994: blanco crudo, rojo \námbar y negro. \nEsta es una colorista familia que sabe cambiar de \nescala sin alterar su esencia, creando ricos matices \nlumínicos. Encendidas, estás pantallas de cinta \nproporcionan una característica luz cálida, rica en \nmatices. Y apagadas constituyen una escultura \nvolumétrica que dignifica los espacios.\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 209\n",211,{"image":817,"text":818,"number":819},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.212.png","GT7 is similar to the GT5 although it is larger in \nsize. It incorporates an upper metal disc near the \nlight source to strengthen the structure and a dif-\nfuser disc on the lower section. Designed in 1994, \nthe GT5 pendant lamp was the first of a large family \ncreated as an alternative to the use of cardboard, \nmethacrylate, or solid textile shades; the use of \nhandmade cotton ribbon reincorporates traditional \ncraftsmanship. Then came the GT6, followed by the \nlarge format GT7, GT1000 and GT1500 designed \nfor public spaces. \nEach shade is handmade, as Santa & Cole continues \nto favour the use of ribboned shades to dress up every \nkind of light sources. In our search for the perfect \nhues, we collaborated with the studio Raw Color in \nEindhoven (Holland) to create new ribbons. Each \nwoven from three distinct yarns that created new \ncolours: terracotta, mustard yellow and forest green. \nThe three basic colours in the ribbon collection, \nnatural white, amber red and black (available since \n1994), complete the range of six colours available.\nGT7 es aparentemente similar a GT5 pero con mayo-\nres dimensiones, que obligan a reforzar su estructura \ny a complementarla con un disco superior metálico, \npróximo a sus tres fuentes de luz, además del disco \ndifusor inferior. La lámpara de suspensión GT5, de \n1994, fue la primera de una numerosa familia que \nnació como alternativa al uso de cartulinas, meta-\ncrilatos o pantallas textiles continuas, recuperando \nartesanías olvidadas mediante sus cintas de algodón \nhechas artesanalmente. Después vino la GT6 y \nmás tarde las grandes GT7, GT1000 y GT1500, \npensadas para su uso público por su gran formato. \nEncintada de forma manual, una tras otra, Santa & \nCole sigue defendiendo el uso de estas pantallas \npara vestir todo tipo de fuentes luminosas. En la \nbúsqueda de los matices idóneos, colaboramos con el \nestudio Raw Color de Eindhoven (Holanda), dando \nlugar a nuevas cintas. Con tres hilos de distintos \nacabados que formaron nuevos colores: un caliente \nteja, un tostado mostaza y un boscoso verde que se \nsuman a los colores básicos de la colección de cintas \nde algodón, en vigor desde 1994: blanco crudo, rojo \námbar y negro.\nGT7\nEquipo Santa & Cole\n2000\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 210\n",212,{"image":821,"text":822,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.213.png"," 211\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n",213,{"image":825,"text":826,"number":827},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.214.png","Ø80 cm \u002F 31.5”\nØ90 cm \u002F 35.4”\n44 cm \u002F 17.3”\nØ7 cm \u002F 2.7”\nMin. 75 cm  \u002F  Max. 845 cm\nMin. 29.5” \u002F  Max. 332.7”\n6 lampshade colours available.\nBlack metal disc on the upper part: Ø 40 cm \u002F 15.6” and translucent \nwhite PVC diffuser disc on the lower part: Ø 60 cm \u002F 23.7”.\nwhite socket assembly with black cable. \nBlack metallic circular or satin nickel canopy suitable\n for side entry adaptor.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nElectric cable length: 8 m \u002F 315”\nWeight: 7 Kg \u002F 15 lb\nRecommended light source: 3 x LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 3 x 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 110 \u002F Floor lamp P. 148\nTerracota Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nNatural ribbon\nBlack ribbon\nCinta teja Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta mostaza Raw Color\nCinta roja-ámbar\nCinta cruda\nCinta negra\nRed-amber ribbon\nPantalla disponible en 6 colores.\nDisco metálico negro en la parte superior: Ø 40 cm \u002F 15.6” y disco \ndifusor de PVC translúcido blanco en la parte inferior: Ø 60 cm \u002F 23.7”.\nEstructura eléctrica blanca con cable negro. \nFlorón circular metálico negro o níquel satinado compatible para \nadaptador de salida lateral.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 8 m \u002F 315”\nPeso: 7 Kg \u002F 15 lb\nFuente de luz recomendada: 3 x Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 3 x 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 137 mm \u002F 5.4”)\n  \n \nFamilia:\nSobremesa P. 110 \u002F Pie P. 148\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\n 212\n",214,{"image":829,"text":830,"number":831},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.215.png"," 213\n",215,{"image":833,"text":834,"number":835},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.216.png","The GT1000 and GT1500 are voluminous pendant \nlamps with ribbon shades, especially designed for \nprojects with expansive spaces. Both lamps feature \na large translucent disc that hides the powerful dim-\nmable LED plate and pleasantly diffuses the light. \nDesigned in 1994, the GT5 pendant lamp was the \nfirst of a large family created as an alternative to the \nuse of cardboard, methacrylate, or solid textile shades; \nthe use of handmade cotton ribbon reincorporates \ntraditional craftsmanship. Then came the GT6, fol-\nlowed by the large format GT7, GT1000 and GT1500 \ndesigned for public spaces. \nEach shade is handmade, as Santa & Cole continues \nto favour the use of ribboned shades to dress up every \nkind of light sources. In our search for the perfect \nhues, we collaborated with the studio Raw Color in \nEindhoven (Holland) to create new ribbons. Each \nwoven from three distinct yarns that created new \ncolours: terracotta, mustard yellow and forest green. \nThe three basic colours in the ribbon collection, \nnatural white, amber red and black (available since \n1994), complete the range of six colours available.\nDos lámparas con pantallas encintadas de dimen-\nsiones colosales, concebidas para proyectos de \ngran envergadura. Ambas contienen en su interior \nun gran disco cilíndrico, de material traslúcido, \ndonde albergan su potente placa LED regulable en \nintensidad. La lámpara de suspensión GT5, de 1994, \nfue la primera de una numerosa familia que nació \ncomo alternativa al uso de cartulinas, metacrilatos o \npantallas textiles continuas, recuperando artesanías \nolvidadas mediante sus cintas de algodón hechas \nartesanalmente. Después vino la GT6 y más tarde \nlas grandes GT7, GT1000 y GT1500, pensadas para \nsu uso público por su gran formato. \nEncintada de forma manual, una tras otra, Santa & \nCole sigue defendiendo el uso de estas pantallas \npara vestir todo tipo de fuentes luminosas. En la \nbúsqueda de los matices idóneos, colaboramos con el \nestudio Raw Color de Eindhoven (Holanda), dando \nlugar a nuevas cintas. Con tres hilos de distintos \nacabados que formaron nuevos colores: un caliente \nteja, un tostado mostaza y un boscoso verde que se \nsuman a los colores básicos de la colección de cintas \nde algodón, en vigor desde 1994: blanco crudo, rojo \námbar y negro.\nGT1000 \u002F GT1500\nEquipo Santa & Cole\n2011 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 214\n",216,{"image":837,"text":838,"number":839},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.217.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 215\n",217,{"image":841,"text":842,"number":843},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.218.png","Ø100 cm \u002F 39.3”\nØ90 cm \u002F 35.4”\n  20,5 cm \u002F 8.1”\n5 cm \u002F 2”\n44 cm \u002F 17.3”\nMin. 75 cm  \u002F  Max. 845 cm\nMin. 29.5” \u002F  Max. 332.6”\nØ150 cm \u002F 59.1”\nØ133 cm \u002F 52.4”\n  20,5 cm \u002F 8.1”\n5 cm \u002F 2”\n74 cm \u002F 29.1”\nMin. 105 cm  \u002F  Max. 875 cm\nMin. 41.3” \u002F  Max. 344.5”\nGT1000\nGT1500\nCapsule with LED module, translucent white diffuser and heat sink \nwith matte black finish.\n6 ribbon lampshade colours avaiable. \nBlack metallic circular canopy.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 8 m \u002F 315”\nGT1000: \nLampshade: upper Ø 90 cm \u002F 35.4” x lower Ø 100 cm \u002F\n39.3” x h. 44 cm \u002F 17.3”. \nLower disk in white translucent PVC: Ø 83 cm. \u002F 32.7”.\nWeight: 12 Kg \u002F 26.5 lb\nGT1500:\nLampshade: upper Ø 133 cm \u002F 7.5” x lower Ø 150 cm \u002F \n59.1” x h. 74 cm \u002F 29,1”. \nLower disk in white translucent PVC: Ø 125 cm \u002F 49.2”.\nWeight: 17 Kg \u002F 37.5 lb\nLight source included (dimmable): Built-in LED.  \nOutput 78 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n \n \nFamily:\nTable lamp P. 110 \u002F Floor lamp P. 148\nCápsula con módulo LED, difusor blanco translúcido y disipador \nnegro con acabado mate.\nPantalla de cinta disponible en 6 colores. \nFlorón circular metálico negro.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 8 m \u002F 315”\nGT1000:\nPantalla: Ø superior 90 cm \u002F 35.4” x Ø inferior 100 cm \u002F \n39.3” x h. 44 cm \u002F 17.3”. \nDifusor inferior de PVC translúcido blanco: Ø 83 cm. \u002F 32.7”.\nPeso: 12 Kg \u002F 26.5 lb\nGT1500:\nPantalla: Ø superior 133 cm \u002F 7.5” x Ø inferior 150 cm \u002F  \n59.1” x h. 74 cm \u002F 29,1”. \nDifusor inferior de PVC translucido blanco: Ø 125 cm \u002F 49.2”.\nPeso: 17 Kg \u002F 37.5 lb\nIncluye fuente de luz (regulable): LED integrado.  \nOutput 78 W. 12VDC \u002F Input: 120 ~ 277 Vac.\n \n   \nFamilia:\nSobremesa P. 110 \u002F Pie P. 148\n 216\nMustard Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta cruda\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw Color\n",218,{"image":845,"text":846,"number":847},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.219.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 217\n",219,{"image":849,"text":850,"number":851},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.220.png","218\nDuring the reign of incandescent lighting (fostered \nby General Electric since 1880), the Edison screw, \na standard-size light bulb socket for electric light \nbulbs, was promoted soon after. As a result, universal \nlamp holders were invented and shades could now \nbe produced to fit any lamp structures. \nThe explosion of the LED technology compromised \nthe standard size defined by the Edison screw, and \nshades could no longer be transferred from one lamp \nto another. Thus, in 2013 Santa & Cole sought to \nproduce a LED system that can be transferred to \ndifferent shades, as does the Edison screw. The \nHeadLED system and its light capsule allows a \nsingle capsule (head) to fit different shades (hats). \nA simple, adaptable system.\nIts interchangeable modular components and tech-\nnology lend the intuitive HeadHat system products \na long life cycle, good heat dissipation and a glare-\nfree lighting experience. A system that adapts to \nthe user’s needs, whether aesthetic or functional. \nHeadHat system products incorporating the Hea-\ndLED technology include: the HeatHat Bowl, the \nHeadHat Plate, the M64 shade and the Cirio lamp \nwith its three shade options.  \nDurante el largo reinado de la incandescencia, \ndivulgada por General Electric desde 1880, se \npromovió la llamada rosca Edison que era la parte \ninferior roscada de toda bombilla, y se estandarizaron \nsus medidas en distintos tamaños. De esta forma, \nnacieron los portalámparas universales, permitiendo \nque cualquier pantalla se produjese a sabiendas de \nque iba a poder acomodarse en cualquier estructura \nde lámpara.\nCon la irrupción de la tecnología LED, ese están-\ndar de tamaños definido por la rosca Edison se \nvio comprometido y con ello la portabilidad de las \npantallas de una lámpara a otra. De ahí que en Santa \n& Cole, en 2013, desarrollásemos un sistema LED \nque se adaptase a distintas pantallas, tal y como \nhace la rosca Edison. El sistema HeadLED, y su \ncápsula de luz, permite que una sola head, cabeza, \nquepa en distintas pantallas o hats, sombreros. En \ndefinitiva, una cabeza con múltiples sombreros. \nUna simplicidad adaptable.\nSus componentes modulares e intercambiables y \nsu tecnología convierten a todos los elementos del \nSistema HeadHat en productos de larga y diversa \nvida, con buena disipación de calor, excelente lumi-\nnosidad sin deslumbramiento y con una muy simple \nexperiencia de uso. Un sistema que se adapta a las \nnecesidades estéticas o funcionales del cliente. \nForman parte del sistema HeadHat, en sus nume-\nrosos tamaños y acabados cromáticos, el HeatHat \nBowl, HeadHat Plate, la pantalla M64 y los tres \nacabados de pantalla Cirio.\nHeadLed System\nEquipo Santa & Cole\n2013\nRED DOT AWARD, ESSEN 2013\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2013\n",220,{"image":853,"text":854,"number":855},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.221.png","219\nHeadLed\nBowl S\nBowl L\nPlate S\nPlate M\nPlate L\nWhite opal glass\nVidrio opal blanco\nWhite porcelain\nPorcelana blanca\nBrass\nLatón\nM64\n",221,{"image":857,"text":858,"number":859},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.222.png","220\n",222,{"image":861,"text":862,"number":863},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.223.png","221\n",223,{"image":865,"text":866,"number":867},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.224.png","Ø10 cm \u002F 3.9”\n21 cm \u002F 8.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n21 cm \u002F 8.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\n21 cm \u002F 8.3”\n16 cm \u002F 6.3”\nØ22 cm \u002F 8.6”\nØ20 cm \u002F 7.8”\n12 cm \u002F 4.7”\nØ14 cm \u002F 5.5”\n9 cm \u002F 3.5”\nØ35 cm \u002F 13.8”\n8 cm \u002F 3.15”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nØ50 cm \u002F 19.6”\n9 cm \u002F 3.5”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nØ75 cm \u002F 29.5”\n10 cm \u002F 3.9”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nWhite porcelain. Matte \nfinish interior and gloss \nexterior\nWhite opal glass with \nmatte finish interior and \ngloss exterior\nBrass with matte finish.\nWhite metallic shade with matte finish. Diffuser washer in white methacrylate.\nWhite ceramic with matte finish interior and gloss exterior.\nPolished brass, polished aluminium and black (exterior) or white matte aluminium.\nWhite porcelain\nWhite opal glass\nBrass\nPorcelana blanca. \nMate interior y brillante \nexterior\nVídrio opal blanco. \nMate interior y brillante \nexterior\nLatón con acabado mate.\nCirio P. 168\nLampshades \u002F Pantallas\nPorcelana blanca\nVidrio opal blanco\nLatón\nHeadHat Bowl P. 224\nHeadHat Plate P. 226\nPantalla metálica blanca con acabado liso mate. Difusor de unión de metacrilato blanco.\nPorcelana blanca con acabado mate en el interior y brillante liso en el exterior.\nLatón pulido, aluminio pulido y aluminio negro (exterior) o blanco con acabado mate.\nM64 P. 244\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 222\n",224,{"image":869,"text":870,"number":871},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.225.png","*\nØ8 cm \u002F 3.15”\n4 cm \u002F 1.5”\nØ9 cm \u002F 3.5”\n Ø35 cm \u002F 13.8”\n�\n�\nØ31 cm \u002F 12.2”\n Ø35 cm \u002F 13.8”\n5 cm \u002F 2”\nSurface\nBuilt-in (CE market)\nS&C LED Rosettes \u002F Florones LED S&C\nMutiple rosette \u002F Florón múltiple P. 174\nS&C LED Capsule \u002F Cápsula LED S&C\n*\n3 m \u002F 118”\n8 m \u002F 314.9”\nCapsule with LED module, translucent \nwhite diffuser and heat sink with black \nmatte finish.\nElectric cable length\nCápsula con módulo LED, difusor blanco \ntranslúcido y disipador con acabado  \nliso mate.\nLongitud cable eléctrico\nØ11 cm \u002F 4.3”\n6 cm \u002F 2.3”\nSurface (dimmable)\nWhite or black metal.\nSuperficie (regulable)\nMetálico blanco o negro.\nØ10 cm \u002F 3.9”\n8 cm \u002F 3.1”\n0.15 cm \u002F 0.05”\nEmbedded (CE market)\nWhite metal\nEmpotrable (mercado CE)\nMetálico blanco\nSuperficie\nEmpotrable (mercado CE)\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 223\n",225,{"image":873,"text":874,"number":875},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.226.png","The HeadHat Bowl series is another great example \nof industrial craftsmanship. Their ceramic shades \nare moulded manually one by one into their per-\nfect shape; the HeadHat Bowl features an opaque \ndensity, with simple concave shapes and LED \ntechnology that provides beautiful direct light; \nideal for lighting tables, reference rooms or other \nspecific areas. Perfect for creating a warm interior. \nThe HeadLED system and its light capsule allows \nfor a single capsule (head) to fit different shades \n(hats). Its interchangeable modular components \nand technology lend the intuitive HeadHat system \nproducts a long life cycle, great heat dissipation and \na glare-free lighting experience.  \nHeadHat system products incorporating the Hea-\ndLED technology include: the HeatHat Bowl, the \nHeadHat Plate, the M64 shade and the Cirio lamp \nwith three shade options. The balance between \ntradition and modernity. An efficient and intuitive \nsystem that adapts to the user’s needs, whether \naesthetic or functional.\nLa serie HeadHat Bowl es otro gran ejemplo de \nartesanía industrial. Sus pantallas de cerámica son \nproducidas una a una, de forma manual, amoldán-\ndolas hasta llegar a su medida justa. Un material \nnoble, artesanal, de una densidad opaca, con formas \ncóncavas simples y tradicionales que permiten una \niluminación de alta tecnología sin exhibiciones, \nofreciendo grandes resultados para alumbrar mesas, \nsuperficies de referencia o puntos concretos. Y con \nuna forma que evoca a la cercanía y a lo doméstico. \nSus componentes, el sistema HeadLED y su cápsula \nde luz, permiten que una sola head, cabeza, quepa en \ndistintas pantallas o hats, sombreros. En definitiva, \nuna cabeza con múltiples sombreros haciendo que \nlos integrantes del sistema HeadHat sean productos \nde larga y diversa vida, con buena disipación de \ncalor, excelente luminosidad sin deslumbramiento \ny con muy simple experiencia de uso. \nForman parte del sistema HeadHat, en sus nume-\nrosos tamaños, el HeatHat Bowl, HeadHat Plate, \nla pantalla M64 y los tres acabados de pantalla \nCirio. Un equilibrio entre tradición y modernidad. \nUn eficiente sistema de formas familiares que se \nadapta a las necesidades estéticas o funcionales de \ncada quién.\nHeadHat Bowl \nEquipo Santa & Cole\n2013 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 224\nRED DOT AWARD, ESSEN 2013\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2013\n",226,{"image":877,"text":878,"number":879},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.227.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 225\n",227,{"image":881,"text":882,"number":883},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.228.png","The HeadHat Plate pendant lamp has a polished \nmetal shade that projects wide, glare-free light-\ning. The proportion of diffusion varies accord-\ning to shade size. Available in three sizes; small, \nmedium and large, and in four colourful finishes; \nwhite, berry blue, haematite red and truffle brown. \nThe HeadLED system and its light capsule al-\nlows for a single capsule (head) to fit different \nshades (hats). Its interchangeable modular com-\nponents and technology lend the intuitive Head-\nHat system products a long life cycle, good heat \ndissipation and a glare-free lighting experience. \n  \nHeadHat system products incorporating the Hea-\ndLED technology include: the HeatHat Bowl, the \nHeadHat Plate, the M64 shade and the Cirio lamp \nwith three shade options. The balance between \ntradition and modernity. An efficient and intuitive \nsystem that adapts to the user’s needs, whether \naesthetic or functional.\nEstas pantallas de metal repulsado evocan la forma \nde un plato proyectando una luz de carácter general, \nno deslumbrante, tanto más ancha y difusa cuanto \nmayor su diámetro. Disponible en tres tamaños, S, \nM y L; y en acertados acabados coloristas, blanco, \nazul arándano, rojo hermatita y marrón trufa. Sus \ncomponentes, el sistema HeadLED y su cápsula de \nluz, permiten que una sola head, cabeza, quepa en \ndistintas pantallas o hats, sombreros. En definitiva, \nuna cabeza con múltiples sombreros haciendo que \nlos integrantes del sistema HeadHat sean productos \nde larga y diversa vida, con buena disipación de \ncalor, excelente luminosidad sin deslumbramiento \ny con muy simple experiencia de uso. \nForman parte del sistema HeadHat, en sus nume-\nrosos tamaños, el HeatHat Bowl, HeadHat Plate, \nla pantalla M64 y los tres acabados de pantalla \nCirio. Un equilibrio entre tradición y modernidad. \nUn eficiente sistema de formas familiares que se \nadapta a las necesidades estéticas o funcionales de \ncada quién.\nHeadHat Plate\nEquipo Santa & Cole\n2013 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 226\nRED DOT AWARD, ESSEN 2013\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2013\n",228,{"image":885,"text":886,"number":887},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.229.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 227\n",229,{"image":889,"text":890,"number":891},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.230.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 228\n",230,{"image":893,"text":894,"number":895},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.231.png","S\nØ14 cm \u002F 5.5”\n9 cm \u002F 3.5”\nMin. 40 \u002F Max. 320-820 cm \nMin. 15.6 \u002F Max. 124.8-319.8”\nØ20 cm \u002F 7.8”\n12 cm \u002F 4.7”\nMin. 40 \u002F Max. 320-820 cm \nMin. 15.6 \u002F Max. 124.8-319.8”\nL\nS\nØ35 cm \u002F 13.8”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n9 cm \u002F 3.5”\n6 cm \u002F 2.3”\nMin. 40 \u002F Max. 320-820 cm \nMin. 15.6 \u002F Max. 124.8-319.8”\nM\nØ50 cm \u002F 19.6”\n10 cm \u002F 3.9”\nMin. 40 \u002F Max. 320-820 cm \nMin. 15.6 \u002F Max. 124.8-319.8”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nL\nØ75 cm \u002F 29.5”\n11 cm \u002F 4.3”\nMin. 40 \u002F Max. 320-820 cm \nMin. 15.7 \u002F Max. 125.9-322.9”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nHeadHat Bowl\nHadHat Plate\nCapsule with LED module, translucent white diffuser and heat sink \nwith matte black finish.\n5 metal circular canopy options with power supply incorporated:\nNot dimmable (CE market): white recessed or white or black \nsurface-mounted canopy with matte finish.\nDimmable*: white or black surface-mounted ceiling plate \nwith matte finish.\nS&C LED capsule suitable with HeadLed System lampshades and \nCirio structures.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nLight source included: \nNot dimmable: Built-in LED. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac. \nDimmable*: Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V).\n \n \n2 lampshade options: white or black ceramic shade \nwith matte finish interior and gloss exterior.\nWeights:\nS: 1,1 kg \u002F 2.4 lb \nL: 1,6 kg \u002F 3.5 lb\nWhite, hematite red, berry blue or truffle brown metallic shade with matte \nfinish. Includes diffuser in white methacrylate. \nWeights:\nS: 1,5 kg \u002F 3 lb\nM: 1,9 kg \u002F 4.2 lb\nL: 3 kg \u002F 6.8 lb\nCápsula con módulo LED, difusor blanco translúcido y disipador \nnegro con acabado mate.\n5 opciones de florón circular metálico con equipo incorporado:\nNo regulable (mercado CE): empotrable blanco o de superficie blanco \no negro con acabado mate.\nRegulable*: de superficie blanco o negro con acabado mate.\nCápsula LED S&C compatible con pantallas HeadLed System y \nestructuras Cirio.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nIncluye fuente de luz: \nNo regulable: LED integrado. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac. \nRegulable*: LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. \n(No incluye regulador externo 1-10V).\n \n \n2 opciones de pantalla: cerámica blanca o negra\ncon acabado mate en el interior y brillante en el exterior. \nPesos:\nS: 1,1 kg \u002F 2.4 lb \nL: 1,6 kg \u002F 3.5 lb\nPantalla metálica blanca, azul arándano, rojo hermatita o marrón trufa  con \nacabado mate. Incluye difusor de metacrilato blanco.\nPesos:\nS: 1,5 kg \u002F 3 lb\nM: 1,9 kg \u002F 4.2 lb\nL: 3 kg \u002F 6.8 lb\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 229\n",231,{"image":897,"text":898,"number":899},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.232.png","200 cm \u002F 78.7”\nØ3 cm \u002F 1.2”\nMin. 30 \u002F Max. 120 cm\nMin. 11.8 \u002F Max. 47.2”\nSome lights can only be seen at night. A sky full \nof stars. Fireflies dancing in an open field. The \nembers of a campfire, glowing as the sun fades. \nThis lamp is designed as a companion for music, \nfor conversation, for love. Where the night falls, La \nColilla illuminates.\nDesigned by Carles Riart in 1976, produced by \nchance and distributed by Gabriel Ordeig Cole, from \nhis first venture Comercial Estelar, La Colilla was \nSanta & Cole’s first edited product back in 1985.\n \nA translucent two metre tube houses the small neon \nbulbs which provide the illumination. La Colilla \npendant lamp is a low-energy light (less than 1 watt) \nwith an exceptionally long lifespan; it comes without \na switch so that it is always left on. Hanging from a \ndelicate thread, it has an appearance of floating in \nmid-air. It has a variety of uses: in the bedroom or \nthe lounge, providing helpful and guiding light in \nhallways, stairs or porches, and even as a children’s \nnight light for sweet dreams.\nMethacrylate diffuser tube.\nPlug without switch.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: 1 kg \u002F 2.2 lb\nLight source included: Neon bulbs strip 6 W\n(UL market: 3 W).\n \nBook \u002F Libro\nCarles Riart - Esperança Rabat P. 384\nTubo difusor de metacrilato. \nClavija sin interruptor.\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: 1 kg \u002F 2.2 lb\nIncluye fuente de luz: Tira de bombillas de Neón 6 W\n(mercado UL: 3 W). \n \nHay presencias que se afirman con la llegada de \nla noche: las estrellas del cielo, las luciérnagas del \ncampo o las brasas del hogar se manifiestan cuando \nel sol declina. Así es esta lámpara pensada como luz \nde compañía, propia para la música, la conversación \no el amor. Allí donde anochece cabe La Colilla.\nDiseñada por Carles Riart en 1976, siendo azarosa-\nmente producida y distribuida por Gabriel Ordeig \nCole, desde Comercial Estelar, su empresa antes \nde fundar Santa & Cole, La Colilla fue el primer \nproducto editado por Santa & Cole en 1985. \nConstituida por un tubo traslúcido de dos metros, \nsuavemente matizado, que apantalla una serie de \nbombillitas de neón en su interior, tiene un con-\nsumo total irrelevante, de menos de 1 watt, y una \nlarguísima vida útil, al punto que se entrega sin \ninterruptor para que se deje siempre encendida. Con \nopción de suspenderla por un hilo fino y resistente, \nproduce la ilusión de estar flotando en el espacio. \nY múltiples son sus usos en dormitorios o salones, \ncomo piloto permanente en pasillos, escaleras o \nporches, e incluso como amable custodia de los \nsueños infantiles.\nLa Colilla\nCarles Riart\n1976\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 230\n",232,{"image":901,"text":902,"number":903},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.233.png","Graphic design \u002F Diseño gráfico: Estudi Traç\nllustration \u002F Ilustración: Montesol, 1987\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 231\n",233,{"image":905,"text":906,"number":907},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.234.png","A line of light and a thin metal sheet create a soft \nand effective diffusion. Lámina exploits the virtues \nof reflected light with simple, clean lines in varying \nshades and sizes, laid bare and fully exposed.\nThis pendant lamp fascinates the eye with the el-\negance of its curve and soothing light. In 1907, painter \nMariano Fortuny Madrazo prolifically used reflective \nlighting, which he deemed essential to achieve the \nright colour, with his iconic homonymous lamp.\nWhether as a single unit or several in sequence, in \nsmall or large sizes, Antoni Arola’s combination of \nformal purity and functional virtue elicits emotion. \nA marriage of the poetic and the practical; creating \na soft and pleasant light, without glare.\nUna línea de luz y una fina lámina en tenue pero \neficaz levedad. En todos sus formatos, Lámina \ndefiende las bondades de la luz reflejada utilizando \nformas sencillas y evidentes que nada esconden y \ntodo muestran.\nLa elegancia de su arco es visible para los ojos dis-\ntraídos, pronto complacidos por su placidez lumínica. \nUna reflexión luminosa defendida ya en 1907 por \nMariano Fortuny Madrazo con su célebre lámpara \nhomónima, todavía hoy vigente, que el pintor con-\nsideraba imprescindible para acertar el justo color.\nSola o en repetición, de menor o mayor tamaño, \nAntoni Arola nos emociona con esta combinación \nde pureza formal y virtud funcional. Un equilibrio \nentre poesía y razón, que no busca deslumbrar.\nLámina\nAntoni Arola\n2018\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 232\n",234,{"image":909,"text":910,"number":911},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.235.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 233\n",235,{"image":913,"text":914,"number":915},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.236.png","Lámina 45\nSistema Lámina 45\n 3,5 cm \u002F 1.4” \n12,6 cm \u002F 5”\n \n 58,7 cm \u002F 23.1” \n47,5 cm \u002F 18.7” \n55 cm \u002F 2.2”\n Ø1,9 cm \u002F 0.8” \nMín. 37 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 14.6” \u002F Máx. 118.1”\n 48 cm \u002F 18.9”\n \n \n \n30 cm \u002F 11.8”\n \n \n 3,5 cm \u002F 1.4” \n12,6 cm \u002F 5”\n \n55 cm \u002F 2.2”\n 105,3 cm \u002F 41.5” \n \n \n 117,9 cm \u002F 46.4”\n Ø1,9 cm \u002F 0.8” \n30 cm \u002F 11.8” \n 48 cm \u002F 18.9”\n47,5 cm \u002F 18.7” \n47,5 cm \u002F 18.7” \nMín. 37 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 14.6” \u002F Máx. 118.1”\nBlack metal structure with matte finish.\nS&C white metallic shade with brilliant finish (exterior).\nPolycarbonate diffuser.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118,1”\nLámina 45\nWeight: 2,8 Kg \u002F 6.2 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 18 W. 18VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nSistema Lámina 45\nWeight: 4 Kg \u002F 8.8 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 31 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina 85\nWeight: 3,7 Kg \u002F 8.2 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 144 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nSistema Lámina 85\nWeight: 5,9 Kg \u002F 13 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 54 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina 165\nWeight: 3,8 Kg \u002F 8.4 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 54 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina Mayor\nWeight: 12,3 Kg \u002F 27.1 lb\nLight source included (dimmable)*:\nBuilt-in LED. Output 44 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n* Suitable for dimming 0-10V.\n (Not included external dimmer switch 0-10V).\n \n \nEstructura metálica acabada en color negro mate.\nPantalla metálica en blanco S&C con acabado brillante (exterior).\nDifusor de policarbonato.\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118,1”\nLámina 45\nPeso: 2,8 Kg \u002F 6.2 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 18 W. 18VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nSistema Lámina 45\nPeso: 4 Kg \u002F 8.8 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 31 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina 85\nPeso: 3,7 Kg \u002F 8.2 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 144 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nSistema Lámina 85\nPeso: 5,9 Kg \u002F 13 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 54 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina 165\nPeso: 3,8 Kg \u002F 8.4 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 54 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nLámina Mayor\nPeso: 12,3 Kg \u002F 27.1 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*:\nLED integrado. Output 44 W. 36VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n* Apta para regulación 0-10V.\n (No incluye regulador externo 0-10V).\n \n \nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 234\n",236,{"image":917,"text":918,"number":919},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.237.png","Lámina 85\nLámina 165\nLámina Mayor\nSistema Lámina 85\n 3,5 cm \u002F 1.4” \n12,6 cm \u002F 5”\n \n 86,1 cm \u002F 33.9” \n 98,7 cm \u002F 38.9” \n87,5 cm \u002F 34.4” \n55 cm \u002F 2.2”\n Ø1,9 cm \u002F 0.8” \nMín. 37 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 14.6” \u002F Máx. 118.1”\n 48 cm \u002F 18.9” \n \n \n \nMín. 37 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 14.6” \u002F Máx. 118.1”\n 185,3 cm \u002F 73” \n 197,9 cm \u002F 77.9”\n87,5 cm \u002F 34.4” \n87,5 cm \u002F 34.4” \n55 cm \u002F 2.2”\n Ø1,9 cm \u002F 0.8” \n 48 cm \u002F 18.9” \n30 cm \u002F 11.8” \n 48 cm \u002F 18.9”\n 179,8 cm \u002F 70.8”\n 165,5 cm \u002F 66.3”\n 167,2 cm \u002F 65.8”\n 3,5 cm \u002F 1.4” \nMín. 37 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 14.6” \u002F Máx. 118.1”\n 4 cm \u002F 1.6”\n 5,5 cm \u002F 2.2”\n9,15 cm \u002F 3.6”\n 98,7 cm \u002F 38.9” \n 85 cm \u002F 33.4”\nMín. 85 cm \u002F Máx. 300 cm\nMín 33.5” \u002F Máx. 118.1”\n 48 cm \u002F 18.9”\n 86,1 cm \u002F 33.9” \n 3,5 cm \u002F 1.4” \n 35 cm \u002F 13.8” \n \n  \n \n Ø1,9 cm \u002F 0.8” \n55 cm \u002F  2.2”\n80 cm \u002F 31.5”\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 235\n",237,{"image":921,"text":15,"number":922},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.238.png",238,{"image":924,"text":925,"number":926},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.239.png","237\n",239,{"image":928,"text":929,"number":930},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.240.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 238\n",240,{"image":932,"text":15,"number":933},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.241.png",241,{"image":935,"text":936,"number":937},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.242.png","Ø11 cm \u002F 4.3”\nØ60 cm \u002F 23.6 ”\nMin. 90 cm \u002F Max. 360 cm \u002F Min. 35.4”\u002F Max. 141.7”\nØ60 cm \u002F 23.6”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nØ100 cm \u002F 39.4”\nMin. 130 cm \u002F Max. 400 cm \u002F Min. 51.2” \u002F Max. 157.5”\nØ100 cm \u002F 39.4”\nAntoni Arola designed Leonardo from thin slats of \nbirch wood which have been knotted onto a stainless \nsteel frame and wrap around the light source, creat-\ning depth and volume. A combination that expresses \ntrue industrial craftsmanship. \nThe shade is reminiscent of the large Scandinavian \nlamps that are made of wooden slats, spun into three-\ndimensional shapes. It also bears all the freshness \nof the Mediterranean with its appearance akin to a \ntagliatelle knot. An innovative design that delivers \nbeautiful serene lighting. \nNatural birch wood strips. \nStainless steel inner structure. \nWhite metallic circular canopy.\nJunction Box adaptor included Ø 11,3 cm \u002F 4.4” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight:\nLeonardo 60: 3 Kg \u002F 6.6 lb\nLeonardo 100: 3,7 kg \u002F 8.2 lb\nLight source included: LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 150 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\n  \n \nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nLamas de madera de abedul natural. \nEstructura interior de acero inoxidable. \nFlorón circular metálico blanco.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,3 cm \u002F 4.4” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso:\nLeonardo 60: 3 Kg \u002F 6.6 lb\nLeonardo 100: 3,7 kg \u002F 8.2 lb\nIncluye fuente de luz: Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 150 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\n  \n \nLeonardo es un diseño de Antoni Arola que se \ncompone de finas lamas de madera de abedul anu-\ndadas a un armazón de acero inoxidable arropando \nla fuente central de luz, dándole profundidad y \ncualidad volumétrica. Una combinación digna de \nla buena artesanía industrial. \nFormalmente recuerda las grandes lámparas escan-\ndinavas de lamas de madera, con sus giros de formas \ntridimensionales a partir de materiales planos. Pero \ntambién posee toda la frescura del Mediterráneo \naparentando ser un nudo de tagliatelle. Una sorpresa \ntranquila, muy cálida y muy hermosa.\nLeonardo\nAntoni Arola\n2003\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 240\n",242,{"image":939,"text":940,"number":941},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.243.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 241\n",243,{"image":943,"text":15,"number":944},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.244.png",244,{"image":946,"text":947,"number":948},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.245.png","243\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ120 cm \u002F 47.2”\nMin.150 \u002F Max.420 cm \u002F Min.59.1 \u002F Max.165.4” \nØ120 cm \u002F 47.2”\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ70 cm \u002F 27.5”\nMin.110 \u002F Max.380 cm \u002F Min.43.3 \u002F Max.149.6”\nØ76 cm \u002F 29.9”\nThe Liceo pendant light creates a dramatic glow \nreminiscent of a ball of fire, that lends sumptuous \nelegance to the most prestigious venues. The lamp \nwas designed in 1999 for the restoration of the Liceo, \nBarcelona’s grand opera theatre that was engulfed \nin flames in 1994, and merely the walls of 1847 \nremained standing.  \nA hollow bronze mesh shade, creased by hand, is \nattached to a steel shaft and incorporates a large \nsource of light at the bottom, which casts plenty \nof indirect light upwards.   \nSatin brass structure. \nBronze net lampshade. \nCircular polished brass canopy.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight:\n70: 15 kg \u002F 33 lb \n120: 45 kg \u002F 99 lb\nLight source included (CE market): 3 x LED bulb 13,5 W.\n \nEstructura de latón satinado. \nPantalla de malla de bronce. \nFlorón circular de latón pulido.\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso:\n70: 15 kg \u002F 33 lb \n120: 45 kg \u002F 99 lb\nIncluye fuente de luz (mercado CE): 3 x Bombilla LED 13,5 W.\n  \nLa lámpara Liceo se percibe como una vistosa bola \nde fuego, de muy dramático efecto lumínico, que \nviste de gala los espacios más exigentes. Se concibió \npara el proyecto de reconstrucción del Gran Teatro \ndel Liceo de Barcelona en 1999, tras el devastador \nincendio de 1994, en el cual, tras arder dos horas, \nsolo quedaron en pie sus originales paredes de 1847. \nContiene un gran foco de luz en su parte inferior \nque proyecta hacia arriba mucha iluminación in-\ndirecta, siendo la pantalla una gran bola hueca de \nincombustible malla de bronce, arrugada a mano, \ny anclada a un bastidor de acero.  \nLiceo\nLluís Dilmé, Xavier Fabré, Eulàlia Serra, Ignasi de Solà-Morales\n1999\n",245,{"image":950,"text":951,"number":952},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.246.png","A remarkable exponent of a time when Spanish \nindustrial design was just establishing itself as a \nprofessional discipline. This pendant lamp was \nawarded the Gold Delta award in 1964, the highest \ndistinction for a product in Spain. The jury that year \nwas chaired by leading Swiss designer and artist Max \nBill (proponent of the Ulm School) who it is said, \neloquently promoted the design vote after vote, to \nthe ultimate award. From then on a young Miguel \nMilá, fondly referred to it as the Max Bill lamp, \nwhich ultimately came to be known as the M64.\nTo celebrate its 50th anniversary, Santa & Cole is \nnow releasing a model adapted for the HeadLed \nSystem, featuring the best light quality and effi-\nciency. The lamp is available in five finishes; brilliant \nred, white or black in a matt finish, bright brass or \npolished aluminium. More than half a century later, \nthe M64 demonstrates the exquisite timelessness \nof Miguel Milá’s designs.\nMagnífico exponente de una época en la que el \ndiseño español empezaba a erigirse como discipli-\nna profesional. Esta lámpara fue galardonada en \n1964 con el Delta de Oro, máxima distinción para \nun producto industrial en España. El Jurado del \npremio en esa convocatoria estuvo presidido por \nMax Bill, destacado artista y diseñador suizo, que \ntan intensamente promoviera la escuela de Ulm, y \nse cuenta que la fue defendiendo con elocuencia, \nvotación tras votación, hasta el premio final. De \nahí que un joven Miguel Milá, se refiriese cariño-\nsamente a ella como lámpara Max Bill, finalmente \nconocida por M64.\nCon ocasión del cincuentenario de tales hechos, San-\nta & Cole la reintrodujo adaptándola para el Sistema \nHeadLed que ofrece hoy las mejores prestaciones \nde eficiencia y calidad lumínicas. En cinco acabados, \nrojo brillante, blanco o negro mates, latón brillante \no aluminio pulido, la M64 sigue demostrando la \nexquisita atemporalidad formal del maestro Miguel \nMilá, más de cincuenta años después de su creación.\nM64\nMiguel Milá\n1964\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 244\nORIGINAL MAX BILL - GOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 1964 \nHEADLED SYSTEM - GOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2013\n",246,{"image":954,"text":955,"number":956},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.247.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 245\n",247,{"image":958,"text":959,"number":960},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.248.png","Capsule with LED module, translucent white diffuser and heat sink \nwith matte black finish.\n5 lampshades options: polished brass, polished aluminium, white \nmatte, black matte (exterior) or brilliant red aluminium.\n5 metal circular canopy options with power supply incorporated:\nNot dimmable (CE market): white recessed or white or black \nsurface-mounted canopy with matte finish.\nDimmable*: white or black surface-mounted ceiling plate\nwith matte finish.\nS&C LED capsule suitable with HeadLed System lampshades \nand Cirio structures.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nWeight with brass lampshade: 1,35 kg \u002F 2.98 lb\nWeight with aluminium lampshade: 1 kg \u002F 2.2 lb\nLight source included: \nNot dimmable: Built-in LED. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac. or \nDimmable*: Built-in LED. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V).\n \n \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nCápsula con módulo LED, difusor translúcido y disipador negro con \nacabado mate.\n5 opciones de pantalla: latón pulido, aluminio pulido, aluminio blanco \nmate, negro mate (exterior) o rojo brillante (exterior).\n5 opciones de florón circular metálico con equipo incorporado:\nNo regulable (mercado CE): empotrable blanco o de superficie blanco \no negro con acabado mate.\nRegulable*: de superficie blanco o negro con acabado mate.\nCápsula LED S&C compatible con pantallas HeadLed System \ny estructuras Cirio.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1” - 8 m \u002F 315”\nPeso con pantalla de latón: 1,35 kg \u002F 2.98 lb\nPeso con pantalla de aluminio: 1 kg \u002F 2.2 lb\nIncluye fuente de luz: \nNo regulable: LED integrado. Output 3,7 W. 12VDC \u002F Input: 108 ~ 264 Vac. \nRegulable*: LED integrado. Output 7,7 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V. (No incluye regulador externo 1-10V).\n \n \n 246\n",248,{"image":962,"text":963,"number":964},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.249.png","16 cm \u002F 6.3”\n6 cm \u002F 2.3”\nØ22 cm \u002F 8.6”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n \nMin. 50 \u002F Max. 325 - 825 cm \nMin. 19.6 \u002F Max. 126.8 - 321.8”\nØ10 cm \u002F 3.9”\n8 cm \u002F 3.1”\n0.15 cm \u002F 0.05”\nØ11 cm \u002F 4.3”\n6 cm \u002F 2.3”\nEmbedded (CE market)\nSurface (dimmable)\nEmpotrable (mercado CE)\nSuperficie (regulable)\nS&C LED Rosettes \u002F Florones LED S&C\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 247\n",249,{"image":966,"text":967,"number":968},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.250.png","Ø7 cm \u002F 2.7”\nØ46 cm \u002F 18.1”\n22 cm \u002F 8.7”\nMin. 55 cm  \u002F  Max. 325 cm \nMin. 21.6” \u002F  Max. 127.9”\nA beautiful, bell-shaped pendant lamp that features \npleasing curves and a timeless feel. The M68 is an \naluminium reissue of the famous pop lamp from \nthe 1960s, also by Miguel Milá. It is now available \nin brilliant red, matt white or black, and polished \naluminium.\nThe opaque shade and bell-shape cross section gen-\nerate a diffuse lighting that enhances everything it \nilluminates. From the centre runs the electric cable \nand a mini metal cylinder that attach the shade to \nthe fine steel wire from which it hangs.  \n4 versions available: \nPolished aluminium lampshade and circular chrome-plated canopy. \nBrilliant red aluminium lampshade and circular canopy. \nMatte white or black aluminium lampshade and circular canopy.\nCanopy suitable for side entry adaptor.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6”.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: 1,6 kg \u002F 3.5 lb. \nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nLa M68 se presenta en 4 versiones: \nPantalla de aluminio pulido y florón circular cromado. \nPantalla y florón circular de aluminio rojo brillante\nPantalla y florón circular de aluminio blanco o negro mate.\nFlorón compatible para adaptador de salida lateral.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: 1,6 kg \u002F 3.5 lb. \nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\nLa evocativa pantalla de la lámpara M68 inmortaliza \nla silueta de los hombros de una mujer. Esta es la \nreedición en aluminio de la famosa lámpara pop de \nmetacrilato de los 1960s, también de Miguel Milá. \nAhora se edita en rojo vibrante, blanco o negro mate \nademás de en aluminio pulido.\nAl ser una pantalla opaca, su forma acampanada de \nsección alta produce una gran superficie interna para \nla reflexión de la luz, generando una luminosidad \ndifusa que realza la belleza de cuanto ilumina. Del \ncentro superior de la campana parte tanto el cable \neléctrico como un diminuto cilindro metálico que \nrealiza la transición entre la pantalla y el hilo de \nacero de la que se suspende. \nM68\nMiguel Milá\n1962\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 248\n",250,{"image":970,"text":971,"number":972},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.251.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 249\n",251,{"image":974,"text":975,"number":976},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.252.png","Tapiovaara said that “it is impossible to create a \nnew object without a point of reference, and nature \nis the best and closest manual for the industrial \ndesigner. Whether in terms of the object’s purpose, \nthat is, its functional requirements; or in terms of \nshape, colour, material and adequate proportion”. In \n1955, when Alvar Aalto was the dominant figure of \nHelsinki’s cultural life, Ilmari Tapiovaara presented \nhimself as the first Finnish non-architect designer. \nAn expert in chairs and furniture, he created his \nsole and unique household lamp: Maija.\nA striking luminous object, table, floor or pendants \nlamps. The pendant version has been reedited in \ntwo sizes, with 15 cm or 30 cm diameter discs. Both \nmodels feature an interior white glass diffuser that \nfilters the light; they can be used as single units \nor in a sequence. The Maija family is part of our \nDesign Classics collection, a series of objects cre-\nated at different times during the Modernist era.\nDecía Tapiovaara que “no es posible crear un objeto \nnuevo a partir de ninguna referencia. Y la naturaleza \nes el mejor y más cercano manual para el diseñador \nindustrial, ya sea en cuanto a la función misma que \ndeba cumplir, esto es, a sus requisitos funcionales, \ncomo en lo relativo a forma, color, material y adecua-\nda proporción”. Cuando la impresionante figura de \nAlvar Aalto dominaba la vida cultural de Helsinki, en \n1955, Ilmari Tapiovaara se presentó como el primer \nfinlandés diseñador-no-arquitecto. Especialista en \nsillas y mobiliario, acometió el proyecto de su única \nlámpara doméstica: Maija.\nUn sorprendente objeto luminoso, unas lámparas de \nsobremesa, de pie o de suspensión. La versión de \nsuspensión se reedita en dos medidas, con platillos \nde quince o de treinta centímetros de diámetro. Un \ndifusor interior de vidrio blanco ayuda en ambos \ncasos a matizar la luz y se asientan igual de bien \ntanto solas como utilizadas de forma repetida en \nel mismo espacio. La familia Maija forma parte de \nnuestra colección de Clásicos del Diseño, un con-\njunto de objetos creados durante distintas épocas \nde la modernidad.\nMaija\nIlmari Tapiovaara\n1955\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 250\n",252,{"image":978,"text":979,"number":980},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.253.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 251\n",253,{"image":982,"text":983,"number":984},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.254.png","Ø30 cm \u002F 11.8”\n28 cm \u002F 10.9”\n6 cm \u002F 2.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nMin. 60 cm  \u002F  Max. 330 cm\nMin. 23.6” \u002F  Max. 129.9”\nØ15 cm \u002F 5.9”\n14 cm \u002F 5.5”\n6 cm \u002F 2.3”\nØ11 cm \u002F 4.3”\nMin. 45 cm  \u002F  Max. 315 cm\nMin. 17.7” \u002F  Max. 124”\nMetallic lampshade and circular canopy finished in matte white or \nnude rose (Maija 15).\nBrass structure finished in matte.\nDiffuser in white translucent glass.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight:\nMaija 15: 1,4 kg \u002F 3.1 lb\nMaija 30: 2,9 kg \u002F 6.4 lb\nLight source included (dimmable):\nMaija 15: Built-in LED. Output 6 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nMaija 30: Built-in LED. Output 8,4 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nBook \u002F Libro\nIlmari Tapiovaara - Pekka Korvenma P. 384\nPantalla y florón circular metálicos blancos o rosa palo (Maija 15). \nEstructura de latón mate.\nDifusor de vidrio translúcido blanco.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso:\nMaija 15: 1,4 kg \u002F 3.1 lb\nMaija 30: 2,9 kg \u002F 6.4 lb\nIncluye fuente de luz (regulable):\nMaija 15: LED integrado. Output 6 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nMaija 30: LED integrado. Output 8,4 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n 252\nFamily:\nTable lamp P. 96 \u002F Floor lamp P. 126\nFamilia:\nSobremesa P. 96 \u002F Pie P. 126\n",254,{"image":986,"text":987,"number":988},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.255.png","253\n",255,{"image":990,"text":15,"number":991},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.256.png",256,{"image":993,"text":994,"number":995},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.257.png","The Moaré series takes its name from the iridescent \neffect achieved by the two cylindrical shades, which \ncreate optical illusions as their textures react against \nthe light. Today, the collection includes a range of \ncolours and formats for a wide variety of uses. An \ninterplay of transparency and colours. The pendant \nand the floor versions both feature three central bulbs \nand an interior diffuser that ensures the brightness \nis diluted. \nAntoni Arola was awarded the Spanish National \nDesign Prize in 2003, and he is recognised as one of \nthe most outstanding members of Spanish design. \nHis versatility and common sense have allowed him \nto create a range of brilliant designs, from a perfume \nbottle to a lamp, to large scale interior design projects. \nLa serie Moaré debe su nombre al efecto tornasolado \nque producen sus dos pantallas cilíndricas exteriores. \nUna ilusión óptica de aguas asimétricas causada por \nla sobreposición de sus texturas al trasluz. Hoy, la \nserie Moaré se presenta en diferentes formatos y \ncolores permitiendo múltiples combinaciones y una \ngran variedad de usos. Un juego de transparencias \ny colores. Tanto la versión de suspensión como la \nde pie contiene un difusor interior, muy próximo a \nlas tres bombillas centrales, que ayuda a apantallar \nsu generosa luz. \nAntoni Arola, Premio Nacional de Diseño en 2003, \nes un destacado miembro del panorama actual del \ndiseño español. Su versatilidad y sentido común, le \nha permitido abordar con brillantez tanto el diseño \nde un frasco de perfume o de una lámpara, como \nimportantes proyectos de interiorismo. \nMoaré\nAntoni Arola\n2003\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 255\nDELTA ADI-FAD SELECTION, BARCELONA 2005\n",257,{"image":997,"text":998,"number":999},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.258.png","8 cm \u002F 3.1”\nMin. 30 cm  \u002F  Max. 300 cm\nMin. 11.8” \u002F  Max. 118.1”\nØ 35 cm \u002F 13.7”\n34 cm \u002F 13.3”\nS\nØ 46 cm \u002F 17.9”\n45 cm \u002F 17.6”\nM\nØ 62 cm \u002F 24.2”\n60 cm \u002F 23.4”\nL\nX\nØ 83 cm \u002F 32.4”\n81 cm \u002F 31.6”\nXL\nLM\nMS\nX\nL\nM\nTwo superimposed cylindrical polyester lampshades. \nWith a range of sizes and colours (white, red, grey and black), \nnumerous combinations are possible.\nAluminium structure with graphite black finish \nand cast aluminium base. \nAcrylsatine methacrylate cylindrical diffuser. Metallic graphite black \nsquare canopy.\nJunction Box adaptor included Ø 11 cm \u002F 4.3” (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nRecommended light source: 3 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 3 x 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \n \nFamily:\nFloor lamp P. 130\nGrey\nBlack\nWhite\nRed\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nSuperposición de dos pantallas cilíndricas de tejido de poliéster. \nLa variedad de tamaños y colores (blanco, rojo, gris y negro) permite \nmúltiples combinaciones. \nDifusor cilíndrico de metacrilato acrylsatiné. \nFlorón cuadrado metálico color grafito.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11 cm \u002F 4.3” (mercado UL)  \nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nFuente de luz recomendada: 3 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 3 x 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 130 mm \u002F 5.1”)\n  \n \nLampshades \u002F Pantallas\nFamilia:\nPie P. 130\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nGris\nNegro\nBlanco\nRojo\nPossible arrangements \u002F Posibles combinaciones\n 256\n",258,{"image":1001,"text":1002,"number":1003},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.259.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 257\n",259,{"image":1005,"text":1006,"number":1007},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.260.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 258\nMoaré Liviana\nAntoni Arola\n2017\n",260,{"image":1009,"text":1010,"number":1011},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.261.png"," 259\nCreated as a new basic in the Santa & Cole collec-\ntion, Moaré Liviana is the lightweight version of \nthe well-known Moaré family. It features a single \nwhite shade and a diffuser, hence the name Liviana \n(lightweight in Spanish). \nToday, the collection includes a range of colours \nand formats for a wide variety of uses. Whether as \na single unit or several in sequence, Moaré Liviana \ncast a homogenous light that provides a harmoni-\nous ambience. An elegant synthesis that inspired a \nlamp ideal for any space: the home, hotels, offices \nand restaurants.\nWhite polyester lampshade with cardboard cylindrical diffuser.\nCircular metallic canopy satin nikel or textured white, black finished.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6”  (UL market).\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 130\nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nPantalla de tejido de poliéster de color blanco con difusor cilíndrico \nde cartulina blanca. \nFlorón circular metálico en níquel satinado o blanco \no negro texturado.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6”  (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\n  \n \nNacida con la ambición de convertirse en un nuevo \nbásico de la colección de Santa & Cole, esta ligera \nversión de la famosa familia Moaré está compuesta \npor una única pantalla blanca y un difusor, de ahí \nel nombre Liviana. \nHoy, la serie Moaré se presenta en diferentes forma-\ntos y colores permitiendo múltiples combinaciones \ny una gran variedad de usos. Sola o en repetición, \nMoaré Liviana es una lámpara de suspensión que \nilumina de forma homogénea sin romper la harmonía \nde los espacios. Una elegante síntesis que da lugar \na una lámpara pensada para iluminar cualquier \nespacio, tanto en casa como en hoteles, oficinas y \nrestaurantes.\nFamilia:\nPie P. 130\nØ7 cm \u002F 2.7”\nØ15 cm \u002F 5.9”\nØ11 cm \u002F 4.3”\n20 cm \u002F 7.9”\n34 cm \u002F 13.4”\nØ46 cm \u002F 18.1”\nMin.45 \u002F Max.315 cm \nMin.17.6 \u002F Max.124”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ7 cm \u002F 2.7”\nØ12 cm \u002F 4.7”\nØ11 cm \u002F 4.3”\n17 cm \u002F 6.7”\n28 cm \u002F 11”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ35 cm \u002F 13.8”\n",261,{"image":1013,"text":1014,"number":1015},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.262.png","Ø42 cm \u002F 16.5”\n25 cm \u002F 9.8”\nThe poplar tree, characteristic to river banks and \nwetlands, produces a white wood that is soft and \nalmost knot-free. The wood needs to be felled \nbefore autumn in order to preserve its whiteness \nand flexibility. Pioneering designer Ferrán Freixa \nchose to create the Nagoya Lamp from this abun-\ndant material. Thin vertical strips are attached to \na small, circular metal rod structure to create an \noriental-style lamp with a Zen feel. The lamp was \nthe first winner of the Golden Delta ADI-FAD \naward for the best industrial design produced in \nSpain back in 1961.\nLampshade made of thin wooden strips. \nWith plug.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1”\nWeight: 1,1 kg \u002F 2.4 lb\nRecommended light source: LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \n \nPantalla de listones de madera. \nCon clavija.\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1”\nPeso: 1,1 kg \u002F 2.4 lb\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nEl álamo es un árbol característico de las riberas \nde los ríos y de los humedales, productor de una \nmadera blanda, poco nudosa y blanca, que debe \nser talado antes del otoño para que mantenga su \nblancura y flexibilidad. Con este material, muy \ncomún y popular, el pionero diseñador Ferrán Freixa \nconcibió una peculiar pantalla de sabor oriental, \ncasi zen, construida con muy finas tiras verticales \nadheridas a una mínima estructura circular de varillas \nmetálicas. Esta lámpara fue la primera ganadora del \npremio Delta de Oro de ADI-FAD al mejor diseño \nindustrial producido en España en el ya lejano 1961.\nNagoya\nFerran Freixa\n1961\n 260\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 1961\n",262,{"image":1017,"text":1018,"number":1019},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.263.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 261\n",263,{"image":1021,"text":15,"number":1022},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.264.png",264,{"image":1024,"text":1025,"number":1026},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.265.png","Nimba is the first lamp designed by Antoni Arola \nat the end of the 90s, as one of the first luminous \nhalos on the market. It is a floating ring formed by \na metal profile, and an inner shade that diffuses the \nlight. The lamp’s name is inspired by “the nimbus \nor halo around holy images, which can be seen, but \nis not there”. Nimba shines light on the centre of \nnowhere to radiate out in all directions.\nUsed as a single unit or in sequence, Nimba provides \nthe perfect amount of soft light to create a mythi-\ncal atmosphere, suitable for both transit spaces and \nsecluded areas. The family features four LED lamp \nmodels in different diameters, seamlessly fusing \nsimplicity and high-technology.\nNimba es la primera lámpara diseñada por Antoni \nArola, y nació a finales de los 90 como uno de los \nprimeros halos luminosos del mercado. Es un anillo \nluminoso flotante constituido por un perfil metálico \nque alberga la fuente de luz y una pantalla interior \nque la difunde. Nimba debe su nombre a ser “como \nel nimbo o aureola de las imágenes santas, que se \nve pero no está”, y por su composición ilumina \nhacia el centro de la nada para irradiar su luz en \ntodas direcciones.\nSola o repetida, Nimba crea ambientes incorpóreos \ny espirituales, que alumbra difusamente pero con \neficacia, siendo óptima tanto para espacios de tránsito \ncomo de recogimiento. La familia presenta cuatro \nmodelos según su creciente diámetro, todos ellos \nrealizados con LEDs, que integran simplicidad y \nalta tecnología sin el menor esfuerzo.\nNimba\nAntoni Arola\n1997\nDELTA ADI-FAD SELECTION, BARCELONA 1997\n263\n",265,{"image":1028,"text":1029,"number":1030},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.266.png","Nimba 60\nØ60 cm \u002F 23.6”\nNimba 90\n8 cm \u002F 3.1”\nMin. 50 \u002F Max. 500 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 196.9” \nØ32 cm \u002F 12.6”\n5 cm \u002F 2”\nØ180 cm \u002F 70.9”\nNimba 120\n8 cm \u002F 3.1”\nMin. 50 \u002F Max. 500 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 196.9” \nØ120 cm \u002F 47.2”\nØ32 cm \u002F 12.6”\n5 cm \u002F 2”\n8 cm \u002F 3.1”\nMin. 50 \u002F Max. 500 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 196.9” \nØ32 cm \u002F 12.6”\n5 cm \u002F 2”\nØ85 cm \u002F 33.5”\n8 cm \u002F 3.1”\nMin. 50 \u002F Max. 500 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 196.9” \nØ32 cm \u002F 12.6”\n5 cm \u002F 2”\nStainless steel structure with natural or gold varnish finish. \nWhite PVC lampshade. \nBlack metallic circular canopy with power supply incorporated.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8” \nLight source included (dimmable)*:\nNimba 60: Weight: 7,4 kg \u002F 16.3 lb\nBuilt-in LED. Output 45 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 90: 9,5 kg \u002F 20.9 lb\nBuilt-in LED. Output 65 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 120: Weight: 12,6 kg \u002F 27.8 lb\nBuilt-in LED. Output 95 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 180: Weight: 17 kg \u002F 37.5 lb\nBuilt-in LED. Output 140 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V).\n \n \nEstructura de acero inoxidable acabado natural o barniz dorado.\nPantalla de PVC blanco. \nFlorón circular metálico negro con equipo incorporado.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8” \nIncluye fuente de luz (regulable)*: \nNimba 60: Peso: 7,4 kg \u002F 16.3 lb\nLED integrado. Output 45 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 90: Peso: 9,5 kg \u002F 20.9 lb\nLED integrado. Output 65 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 120: Peso: 12,6 kg \u002F 27.8 lb\nLED integrado. Output 95 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\nNimba 180: Peso: 17 kg \u002F 37.5 lb\nLED integrado. Output 140 W. 24VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V.\n (No incluye regulador externo 1-10V).\n \n \nBook \u002F Libro\nTen light years Diez años luz - Antoni Arola P. 384\nNimba 180\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 264\n",266,{"image":1032,"text":1033,"number":1034},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.267.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 265\n",267,{"image":1036,"text":1037,"number":1038},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.268.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 266\n",268,{"image":1040,"text":1041,"number":1042},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.269.png","This New Century design is a lightweight, double \ncircle of light divided into six 60° sections, for the \nsmall version, and twelve 30º sections for the large \nversion. As with all designs by Miguel Milá, master \nand pioneer of Spanish design, the composition is \nbeautiful and simple, generating a well-nuanced \nlighting.  \nSexta is a renewal of the iron luminaire, reminiscent \nof traditional medieval chandeliers. Its illustrious, \nsolid predecessor is the Estadio, also designed by \nMiguel Milá; when paired in the same room, they \nmaintain a beautiful balance\nEste diseño de principios del nuevo siglo, es un \nliviano círculo de pantallas de doble cara, dividido \nen seis partes de 60º, en su versión reducida, o en \ndoce partes de 30º, en su versión mayor.  Tal y \ncomo sucede con todos los diseños de Miguel Milá, \nmaestro y pionero del diseño español, la composición \nfinal es hermosa y sobria, produciendo mucha luz \ny muy bien matizada. \nSexta es, de alguna manera, la versión renovada y \nligera de la vieja tradición de luminarias medievales \nde hierro con múltiples fuentes. Su ilustre y recio \nprecedente es la lámpara Estadio, del mismo autor, \ncon la cual mantiene un bello equilibrio cuando se \nencuentran en el mismo espacio.\nSexta\nMiguel Milá\n2003\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 267\n",269,{"image":1044,"text":1045,"number":1046},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.270.png","Ø128 cm \u002F 49.9”\n20 cm \u002F 7.9”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ15 cm \u002F 5.8”\nMin. 50 cm  \u002F  Max. 400 cm\nMin. 19.7” \u002F  Max. 157.5”\nØ80 cm \u002F 31.5”\n20 cm \u002F 7.9”\n34 cm \u002F 13.4” 156 \u002F 302 cm \u002F 61.4 \u002F 118.9”\n82 \u002F 152 cm \u002F 32.3 \u002F 59.8”\n40 \u002F 75 cm \u002F 15.75 \u002F 29.5”\nØ7 cm \u002F 2.7”\nWith telescopic support\nCon soporte telescópico\nWithout telescopic support\nSin soporte telescópico\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nChrome-plated structure. \nWhite translucent PVC lampshades. \nChrome-plated metallic circular canopy. \nOptional opal translucent methacrylate diffusers.\nSexta:\n4 support options, with telescopic tube: 40\u002F75 cm \u002F 15.75\u002F29.5”, \n82\u002F152 cm \u002F 32.3\u002F59.8” or 156\u002F302 cm \u002F 61.4\u002F118.9” and without \ntelescopic tube. \nSuitable for side entry adaptor.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nWeight: 6 Kg \u002F 13.2 lb.\nSexta 12:\nHanging system of 1 support.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nWeight: 8,2 kg \u002F 18 lb\nRecommended light source:\n6 x \u002F 12 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 6 x \u002F 12 x 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nEstructura metálica cromada.\nPantallas de PVC translúcido blanco. \nFlorón circular metálico cromado. \nDifusores de metacrilato translúcido opal opcionales.\nSexta:.\n4 opciones de soporte, con tubo telescópico: 40\u002F75 cm \u002F 15.75\u002F29.5”, \n82\u002F152 cm \u002F 32.3\u002F59.8” ó 156\u002F302 cm \u002F 61.4\u002F118.9” y sin tubo  \ntelescópico. \nCompatible para adaptador de salida lateral.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nPeso: 6 Kg \u002F 13.2 lb.\nSexta 12: \nSistema de suspensión de 1 soporte.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nPeso: 8,2 kg \u002F 18 lb\nFuente de luz recomendada:\n6 x \u002F 12 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 6 \u002F 12 x 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \nSexta 12\nSexta\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 268\n",270,{"image":1048,"text":1049,"number":1050},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.271.png","269\n",271,{"image":1052,"text":1053,"number":1054},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.272.png","45 cm \u002F 17.7”\n14 cm \u002F 5.5”\nØ3 cm \u002F 1.2”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n145 cm \u002F 57.1”\n50cm \u002F 19.7”\n14 cm \u002F 5.5”\n148 cm \u002F 58.3”\nØ12 x Ø20 x 16 cm \nØ4.7x Ø7.9 x 6.3“\nØ27 x 17 cm\nØ10.6 x 6.7“ \nØ15 x Ø25 x 20 cm\nØ5.9 x Ø9.8 x 7.9“\n15 cm \u002F 5.9”\nØ 3 cm \u002F 1.2”\nØ 3 cm \u002F 1.2”\n5 cm \u002F 2”\n2.6 cm \u002F 1” \nØ 3 cm \u002F 1.2”\nØ7 cm \u002F 2.7”\n23 cm \u002F 9.1”\nMin. 55 \u002F Max. 355 cm\nMin. 21.6 \u002F Max. 139.8” \nStitched beige cardboard\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nMustard Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nWhite linen\nCartulina beige cosida\nCinta cruda\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta verde Raw Color\nLino blanco\nP1\nP2\nP3\nLampshades \u002F Pantallas\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nPossible arrangements \u002F Posibles combinaciones\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 270\n",272,{"image":1056,"text":1057,"number":1058},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.273.png","Book \u002F Libro\nGabriel Ordeig Cole - Borja Folch \u002F Rosa Serra P. 384\nIn the early 1990s, artist, designer and Santa & \nCole co-founder Gabriel Ordeig Cole was commis-\nsioned to design the lighting for a large restaurant, \nFonda Europa, in Granollers (Barcelona). The aim \nwas to achieve a pleasant, consistent colouration \nto accompany dinner conversations with beautiful \nlighting. As a result, the Sistema Fonda was created. \nThrough the use of segments of one or three shades, \nand three types of connectors between them, an \nentire lighting system is arranged, based on linear \ntube structures on which varying types of shades \nmay be placed.\nThe Sistema Fonda pendant is a series of small and \nmedium-size lamps that produce lavish lighting. \nThe lampshades are dressed in ribbons, cardboard \nor white linen, and are supported by natural beech \nwood pieces. A contemporary design solution serv-\ning a classical purpose: suspended structures that \nradiate light from a repeated series of small lamps. A \nbrilliant synthesis exercise that gives great freedom \nof expression to the interior designer. \nSatin nickel tubular structure with natural beech wood supports \nfor 1 or 3 lampshades. \n3 lampshade options: P1, P2 y M1\nS&C satin nickel metallic canopy. Suitable for side entry adaptor.\nMaximum 1200 W per line (6A). One connection per line.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6”.\nWeight structure for 3 lampshades (without lampshade): 2.7 kg \u002F 5.9 lb\nWeight structure for 18 lampshades (without lampshade): 13 kg \u002F 29 lb\nRecommended light source: 1 x \u002F 3 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 1 x \u002F 3 x 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \n \nEstructura tubular metálica en níquel satinado con soportes \nde madera de haya natural para 1 ó 3 pantallas. \n3 opciones de pantalla: P1, P2 y M1\nFlorón S&C metálico en níquel satinado. Compatible para adaptador \nde salida lateral.\nMáximo 1200 W. por línea (6A). Una conexión por línea.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nPeso estructura para 3 pantallas (sin pantalla): 2.7 kg \u002F 5.9 lb\nPeso estructura para 18 pantallas (sin pantalla): 13 kg \u002F 29 lb\nFuente de luz recomendada: 1 x \u002F 3 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 1 x \u002F 3 x 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 115 mm \u002F 4.5”)\n  \n \nA principios de los noventa Gabriel Ordeig Cole, \nartista, diseñador y fundador de Santa & Cole, re-\ncibió el encargo de iluminar un gran restaurante, la \nFonda Europa de Granollers (Barcelona). El objetivo \nera conseguir una tonalidad uniforme y agradable, \nque acompañase con buena luz la conversación de \nlos comensales. Y este fue el resultado finalmente \naplicado. Con segmentos de una o tres pantallas, \ny con tres tipos de conectores entre ellos, se des-\npliega todo un sistema de iluminación basado en \nestructuras tubulares lineales sobre las que pueden \nalojarse diversos tipos de pantallas.\nEl Sistema Fonda, con pantallas pequeñas y media-\nnas, tanto encintadas, como de cartulina o de lino \nblanco, soportadas todas ellas por breves huesecillos \nde haya natural, ilumina muy generosamente me-\ndiante una prestancia muy moderna en la resolución \nde un tema muy clásico: las estructuras suspendidas \nque iluminan por repetición de una serie de lámparas \npequeñas. Un magnífico ejercicio de síntesis, que \nconfiere gran libertad a todo usuario proyectista.\nSistema Fonda\nGabriel Ordeig Cole\n1990\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 271\nDELTA ADI-FAD SELECTION, BARCELONA 1995\n",273,{"image":1060,"text":1061,"number":1062},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.274.png","Like its predecessor Sistema Fonda, this large-\nscale version features a modular line of light with \nimpressive ribbon or white linen lampshades. Each \nsegment accommodates one or two light sources and \nincorporates a lower diffuser disc.\nSatin nickel tubular structure for 1 or 2 lampshades. \nShade available in 7 finishes.\nEach lampshade includes a translucent white diffuser disk. \nS&C satin nickel metallic canopy. Suitable for side entry adaptor.\nMaximum 1200W per line (6A). One connection per line.\nJunction Box adaptor included Ø 11,7 cm \u002F 4.6”.\nElectric cable length: 3 m \u002F 118.1’’\nWeight structure with 1 lampshade: 4 kg \u002F 8.8 lb\nWeight structure with 3 lampshades: 6,3 kg \u002F 14 lb\nRecommended light source: 1 x \u002F 2 x LED bulb 10 W. \nOther light sources: Max. 1 x \u002F 2 x 100 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \n \nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nWhite linen\nMustard Raw Color ribbon\nGreen Raw Color ribbon\nTerracota Raw Color ribbon\nCinta cruda\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nLino blanco\nCinta mostaza Raw Color\nCinta verde Raw Color\nCinta teja Raw Color\nEstructura tubular metálica en níquel satinado para 1 ó 2 pantallas. \nPantalla disponible en 7 acabados.\nCada pantalla incluye un disco difusor translúcido blanco. \nFlorón S&C metálico en níquel satinado. Compatible para adaptador \nde salida lateral.\nMáximo 1200 W. por línea (6A). Una conexión por línea.\nIncluye adaptador Junction Box Ø 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 3 m \u002F 118.1’’\nPeso estructura con 1 pantalla: 4 kg \u002F 8.8 lb\nPeso estructura con 3 pantallas: 6,3 kg \u002F 14 lb\nFuente de luz recomendada: 1 x \u002F 2 x Bombilla LED 10 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 1 x \u002F 2 x 100 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 125 mm \u002F 4.9”)\n  \n \nEscala mayor del precedente Sistema Fonda, tam-\nbién es una línea componible de iluminación me-\ndiante imponentes pantallas encintadas o de lino \nblanco, cuyos segmentos admiten uno o dos puntos \nde luz, todos ellos con un disco difusor inferior.\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nSistema Gran Fonda\nGabriel Ordeig Cole\n1990 \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 272\nBook \u002F Libro\nGabriel Ordeig Cole - Borja Folch \u002F Rosa Serra P. 384\n",274,{"image":1064,"text":1065,"number":1066},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.275.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 273\n",275,{"image":1068,"text":1069,"number":1070},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.276.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 274\n",276,{"image":1072,"text":1073,"number":1074},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.277.png","149 cm \u002F 58.7”\n35 cm \u002F 13.7”\n7 cm \u002F 2.7”\n38 cm \u002F 15”\n74 cm \u002F 29.1”\n75 cm \u002F 29.5”\n75 cm \u002F 29.5”\nMin. 55 cm  \u002F  Max. 355 cm \u002F Min. 21.6” \u002F  Max. 139.8”\n40 cm \u002F 15.7”\nØ40 cm \u002F 17.7”\n23 cm \u002F 9.1”\n70 cm \u002F 27.5”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n19 cm \u002F 7.5”\n15 cm \u002F 5.9”\nØ3 cm \u002F 1.2”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n5 cm \u002F 2”\n2.6 cm \u002F 1” \nØ3 cm \u002F 1.2”\n145 cm \u002F 57.1”\n75 cm \u002F 29.5”\nØ3 cm \u002F 1.2”\n19 cm \u002F 7.5”\nPossible arrangements \u002F Posibles combinaciones\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 275\n",277,{"image":1076,"text":1077,"number":1078},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.278.png","Ever since its inception, Santa & Cole has devel-\noped this simple, highly customisable system for \nassembling individual pendant lamps. Sisisí features \nseveral types of rosettes for the ceiling in a range of \nfinishes for the best fit, combined with shades in a \nvariety of sizes, shapes and materials. It is a versatile \nsystem adaptable to the needs of any space, with \nwell-sized lampshades available in different styles: \nribbon, linen or stitched cardboard.\nPrácticamente desde su constitución, Santa & Cole \nha ido desarrollando este sencillo y muy adaptable \nsistema de construcción de lámparas de suspensión \nindividuales. Compuesto por distintos tipos de flo-\nrones para el techo, realizados con diversos acabados \npara su mejor adecuación, y con amplia variedad de \ntamaños, formas y materiales de pantallas. Sisisí \nes un sistema versátil que se adapta a las distintas \nnecesidades del espacio, con pantallas de buena \nproporción y distinta estética, ya sean encintadas, \nde lino o de cartulina cosida. \nSistema Sisisí\nEquipo Santa & Cole\n1993\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 276\n",278,{"image":1080,"text":1081,"number":1082},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.279.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 277\n",279,{"image":1084,"text":1085,"number":1086},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.280.png","PT1\nMT1\nPT2\nMT2\n  \n \n  \n \n  \n \n  \n \n16 cm \u002F 6.3”\nMín. 45 \u002F Máx. 315 cm\nMin. 17.6 \u002F Max. 124”\nØ 12 cm \u002F 4.7”\nØ 20 cm \u002F 7.8”\n17 cm \u002F 6.6”\nMín. 45 \u002F Máx. 315 cm\nMin. 17.6 \u002F Max. 124”\nØ 27 cm \u002F 10.5”\n20 cm \u002F 7.8”\nMín. 50 \u002F Máx. 320 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 126”\nØ 15 cm \u002F 5.9”\nØ 25 cm \u002F 9.8”\n40 cm \u002F 15.7”\nMín. 70 \u002F Máx. 340 cm\nMin. 27.6 \u002F Max. 133.9”\nØ 12 cm \u002F 4.7”\nØ 20 cm \u002F 7.8”\nJunction Box adaptor included  \nØ 11,7 cm \u002F 4.6” (UL market).\nSingle light source\nSatin nickel\nTextured white\nTextured black\nStitched beige \ncardboard\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nSatin nickel\nStitched beige \ncardboard\nTextured white\nNatural ribbon\nTextured black\nSingle light source\nSatin nickel\nStitched beige \ncardboard\nBlack ribbon\nTerracota Raw \nColor ribbon\nMustard Raw Color \nribbon\nTextured white\nNatural ribbon\nTextured black\nRed-amber ribbon\nSingle light source\nWhite linen\nGreen Raw Color \nribbon\nSatin nickel\nStitched beige \ncardboard\nTextured white\nTextured black\nTerracota Raw \nColor ribbon\nMustard Raw Color \nribbon\nGreen Raw Color \nribbon\nRecommended light source:\nLED bulb 6 W \u002F GT3 13,5 W \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 – E26\nMaximum height light source:\nPT1, PT2, MT1: 105 mm \u002F 4.1”\nGT1, GT2: 115 mm \u002F 4.5”\nMT2, GT3: 155 mm \u002F 6.1”\nPantallas \u002F Lampshades\nSmall \u002F Pequeñas\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí\nPantallas \u002F Lampshades\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí\nMedium \u002F Medianas\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí\nPantallas \u002F Lampshades\nPantallas \u002F Lampshades\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí\nCartulina beige \ncosida\nCinta cruda\nUna fuente de luz\nNiquel satinado\nBlanco texturado\nNegro texturado\nCinta mostaza  \nRaw Color\nCinta verde  \nRaw Color\nCinta teja Raw \nColor\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nNiquel satinado\nCartulina beige \ncosida\nBlanco texturado\nCinta cruda\nUna fuente de luz\nNegro texturado\nNiquel satinado\nCartulina beige \ncosida\nCinta mostaza  \nRaw Color\nCinta verde  \nRaw Color\nCinta teja Raw \nColor\nBlanco texturado\nCinta cruda\nUna fuente de luz\nNegro texturado\nCinta roja-ámbar\nLino blanco\nCinta negra\nNiquel satinado\nCartulina beige \ncosida\nBlanco texturado\nNegro texturado\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 278\n",280,{"image":1088,"text":1089,"number":1090},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.281.png","GT1\nGT3\nGT2\n  \n \n  \n \n  \n \nØ 11 cm \u002F 4.3”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ 11 cm \u002F 4.3”\n3 cm \u002F 1.2”\nØ 11 cm \u002F 4.3”\nØ 7 cm \u002F 2.7”\n3 cm \u002F 1.2”\n32 cm \u002F 12.6”\nMín. 60 \u002F Máx. 330 cm\nMin. 23.6 \u002F Max. 129.9”\nØ 36 cm \u002F 14.2”\nØ 45 cm \u002F 17.6”\n27 cm \u002F 10.6”\nMín. 60 \u002F Máx. 330 cm\nMin. 23.6 \u002F Max. 129.9”\nØ 45 cm \u002F 17.6”\n27 cm \u002F 10.5”\nMín. 60 \u002F Máx. 330 cm\nMin. 23.6 \u002F Max. 129.9”\nØ 28 cm \u002F 10.9”\nØ 36 cm \u002F 14”\nØ 5,8 cm \u002F 2.3”\n1 cm \u002F 0.4”\nIncluye adaptador Junction Box  \nØ 11,7 cm \u002F 4.6” (mercado UL) \nMustard Raw Color \nribbon\nGreen Raw Color \nribbon\nTerracota Raw \nColor ribbon\nWhite linen\nSatin nickel\nStitched beige \ncardboard\nTextured white\nNatural ribbon\nTextured black\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nSimple or dual \nlight source\nSatin nickel\nTextured white\nTextured black\nNatural ribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nSingle light source\nSatin nickel\nStitched beige \ncardboard\nMustard Raw Color \nribbon\nTextured white\nNatural ribbon\nGreen Raw Color \nribbon\nTextured black\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw \nColor ribbon\nWhite linen\nSimple or dual \nlight source\nPantallas \u002F Lampshades\nBig \u002F Grandes\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí simple y doble\nPantallas \u002F Lampshades\nSisisí ceiling rosette simple nad dual light sourse \u002F Florón Sisisí simple y doble\nPantallas \u002F Lampshades\nSisisí ceiling rosette \u002F Florón Sisisí\nSisisí ceiling rosette \nFlorón Sisisí\nSISISÍ ceiling rosette \ndual light source  \nFlorón SISISI doble \nfuente de luz\nS&C Connection \nConexión S&C\nSide entry adaptor \nAdaptador salida \nlateral\nS&C ceiling rosette \nFlorón S&C\nCeiling rosettes (suitables for side entry adaptor) \u002F Florones (compatibles para adaptador de salida lateral)\nNiquel satinado\nCartulina beige \ncosida\nBlanco texturado\nCinta cruda\nNegro texturado\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nSimple o doble \nfuente de luz\nNiquel satinado\nCinta cruda\nBlanco texturado\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nNegro texturado\nUna fuente de luz\nNiquel satinado\nCartulina beige \ncosida\nCinta mostaza  \nRaw Color\nBlanco texturado\nCinta cruda\nCinta verde  \nRaw Color\nNegro texturado\nCinta roja-ámbar\nCinta teja Raw \nColor\nLino blanco\nCinta mostaza  \nRaw Color\nCinta verde  \nRaw Color\nCinta teja Raw \nColor\nLino blanco\nSimple o doble \nfuente de luz\nCinta negra\nFuente de luz recomendada:\nBombilla LED 6 W \u002F GT3 13,5 W\nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 – E26\nAltura máxima fuente de luz:\nPT1, PT2, MT1: 105 mm \u002F 4.1”\nGT1, GT2: 115 mm \u002F 4.5”\nMT2, GT3: 155 mm \u002F 6.1”\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 279\n",281,{"image":1092,"text":1093,"number":1094},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.282.png","226 cm  \u002F 88.9”\n67 cm \u002F 26.4”\n120 cm \u002F 47.2”\n173 cm \u002F 68.11”\nTekiò Horizontal\nFront view\nTekiò Vertical\nFront view\nEnding\nUpper view\nEnding\nFrontal view\nØ25 cm\nØ 9.8”\nØ140 cm \u002F 55.12”\nTekiò Circular\nUpper view\nØ140 cm \u002F 55.12”\nTekiò Oval\nUpper view\nØ245 cm \u002F 69.9”\n226 cm  \u002F 88.9”\n120 cm \u002F 47.2”\n173 cm \u002F 68.11”\n67 cm \u002F 26.4”\n",282,{"image":1096,"text":1097,"number":1098},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.283.png","Tekiò\n281\nTekiò, the Japanese word for adaptation, merges \nancient artisan techniques with Warm to Dim LED \ntechnology that enables control of intensity and \ncolour temperature. Tekiò combines traditional and \navant-garde in a unique and contemporary design, \nfeaturing modern lighting structures carefully dressed \nin handmade paper. Linear or circular shapes can be \ncreated by combining various modules.\nLondon designer Anthony Dickens was inspired by \nthe traditional Japanese lantern made from washi \npaper, which dates back to the 14th century and is now \nan everyday object in the life of the Japanese. The \npaper, used by Isamu Noguchi to create the famous \nAkari lamps, has been inscribed on UNESCO’s List \nof the Intangible Cultural Heritage of Humanity. \nWashi is resilient and ductile, even malleable. It has a \nwarm texture that filters in a soft, gentle light. Santa \n& Cole relies on the hands of experts in the Japanese \ncity of Mito for manufacturing the paper, one of the \ncities specialised in its production. \nTekiò, adaptación en japonés, fusiona técnicas \nartesanales milenarias con la tecnología \nLED Warm to Dim, que permite regular la luz \nen intensidad y temperatura de color. Tekiò es un \nobjeto contemporáneo único; un contraste entre lo \nancestral y lo vanguardista, con estructuras muy \ntécnicas que se visten con papel hecho a mano. \nSegún la combinación escogida, pueden modularse \nformas tanto circulares como lineales.\nLa inspiración del diseñador, el londinense Anthony \nDickens, fue el tradicional farolillo hecho de \npapel washi, que se remonta al siglo XIV y que \nhoy es un objeto cotidiano en la vida de muchos \njaponeses. Este papel, mundialmente divulgado \npor las lámparas Akari de Isamu Noguchi, ha sido \ndeclarado por la UNESCO como Patrimonio Cultural \nInmaterial de la Humanidad. Es resistente y dúctil, \nincluso maleable, y matiza la luz con textura creando \nlugares de pausa, a media voz. Santa & Cole, en \nbusca de manos expertas, fabrica este vestido \nde papel en Mito, una de las ciudades japonesas \nespecializadas en su elaboración.\nGOLDEN DELTA ADI-FAD AWARD, BARCELONA 2018\n2017\n",283,{"image":1100,"text":15,"number":1101},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.284.png",284,{"image":1103,"text":1104,"number":1105},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.285.png","283\n",285,{"image":1107,"text":1108,"number":1109},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.286.png","Ø25 cm \u002F 9.8”\nØ 26 cm \u002F 10.2” \n5,8 cm \u002F 2.3”\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max.  177.2” \n67 cm \u002F 26.4”\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max.  177.2” \n5,8 cm \u002F 2.3”\n120 cm \u002F 47.2”\nØ 26 cm \u002F 10.2” \nØ25 cm \u002F 9.8”\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max.  177.2” \n5,8 cm \u002F 2.3”\n173 cm \u002F 68.1”\nØ 26 cm \u002F 10.2” \nØ25 cm \u002F 9.8”\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max.  177.2” \n5,8 cm \u002F 2.3”\n226 cm \u002F 88.9”\nØ 26 cm \u002F 10.2” \nØ25 cm \u002F 9.8”\nTekiò Vertical\nP1\nP2\nP3\nP4\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 284\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 284\nWhite S&C metal structure with matte finish.\nWashi Japanese paper shade.\nTekiò Vertical: White S&C metallic circular ceiling plate with power \nsupply incorporated.\nTekiò Horizontal: 2 options of white S&C metallic canopy with power \nsupply incorporated: circular or rectangular.\n*Suitable for dimming 1-10V \u002F UL 0-10V.  \n(Not included external dimmer switch 1-10V \u002F UL 0-10V).\nWarm dim control 2200K – 2700K.\nMethacrylate inner diffuser.\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”.\nWeight:\nP1: 3 Kg \u002F 6.6 lb\nP2: 4,5 Kg \u002F 9.9 lb\nP3: 6 Kg \u002F 13.2 lb\nP4: 7,5 Kg \u002F 16.5 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nP1: Output 43 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP2: Output 73 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP3: Output 100 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP4: Output 120 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n \n \nEstructura metálica en blanco S&C mate.\nPantalla de papel Washi japonés.\nTekiò Vertical: Florón cilíndrico metálico blanco S&C con equipo \nincorporado.\nTekiò Horizontal: 2 opciones de florón metálico blanco S&C con \nequipo incorporado: circular o rectangular.\n*Apta para regulación 1-10V \u002F UL 0-10V.  \n(No incluye regulador externo 1-10V \u002F UL 0-10V).\nControl Warm dim 2200K – 2700K.\nDifusor interior de metacrilato.\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”.\nPeso:\nP1: 3 Kg \u002F 6.6 lb\nP2: 4,5 Kg \u002F 9.9 lb\nP3: 6 Kg \u002F 13.2 lb\nP4: 7,5 Kg \u002F 16.5 lb \nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado.\nP1: Output 43 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP2: Output 73 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP3: Output 100 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nP4: Output 120 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n \n \n",286,{"image":1111,"text":1112,"number":1113},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.287.png","Tekiò Horizontal \nØ26 cm \u002F 10.2”\n120 cm \u002F 47.2”\n \n33 cm \u002F 13”\n120 cm \u002F 47.2”\nØ26 cm \u002F 10.2”\n226 cm \u002F 89”\n \n33 cm \u002F 13”\n226 cm \u002F 89”\n33 cm \u002F 13”\n173 cm \u002F 68.1”\nP1\nP1\nP2\nP2\nP3\nP3\nP4\nP4\n5,8 cm \u002F 2.3” \n25 cm \u002F 9.8”\nØ26 cm \u002F 10.2”\n173 cm \u002F 68.1”\n \n5,8 cm \u002F 2.3” \n25 cm \u002F 9.8”\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \nCircular canopy \u002F Florón circular\nRectangular canopy \u002F Florón rectangular\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 285\nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \n9,6 cm \u002F 3.8”\n9,6 cm \u002F 3.8”\n9,6 cm \u002F 3.8”\n25 cm \u002F 9.8”\n25 cm \u002F 9.8”\n25 cm \u002F 9.8”\n4,5 cm \u002F 1.8” \n4,5 cm \u002F 1.8” \n4,5 cm \u002F 1.8” \n67 cm \u002F 26.4”\n33 cm \u002F 13”\n5,8 cm \u002F 2.3” \n25 cm \u002F 9.8”\n67 cm \u002F 26.4”\nØ26 cm \u002F 10.2”\n \nMin. 50 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 19.7 \u002F Max. 177.2” \n",287,{"image":1115,"text":1116,"number":1117},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.288.png","5,8 cm \u002F 2.3”\nMin. 65 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 25.6 \u002F Max. 177.2” \n25 cm \u002F 9.8”\nØ29 cm \u002F 11.5”\nØ90 cm \u002F 35.4”\nØ140 cm \u002F 55.1”\n5,8 cm \u002F 2.3”\nØ 29 cm \u002F 11.5”\nØ 245 cm \u002F 69.9”\nØ 195 cm \u002F 77.2”\n25 cm \u002F 9.8”\n140 cm \u002F 55.1”\nMin. 65 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 25.6 \u002F Max. 177.2” \n25 cm \u002F 9.8”\n33 cm \u002F 13”\nØ90 cm \u002F 35.4”\nØ140 cm \u002F 55.1”\n5 cm \u002F 1.8”\nMin. 65 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 25.6 \u002F Max. 177.2” \n5 cm \u002F 1.8”\nØ 33 cm \u002F 13”\nØ 245 cm \u002F 69.9”\nØ 195 cm \u002F 77.2”\n25 cm \u002F 9.8”\n140 cm \u002F 55.1”\nMin. 65 \u002F Máx. 450 cm\nMin. 25.6 \u002F Max. 177.2” \nTekiò Circular P8\nTekiò Oval P12 \nWhite S&C metal structure with matte finish.\nWashi Japanese paper shade.\n2 options of white S&C metallic canopy with power supply incorporated: \ncircular canopy ø29 cm \u002F 11.4” and rectangular canopy 330 x 96 x 45 cm.\n*Suitable for dimming 1-10V \u002F UL 0-10V. \n(Not included external dimmer switch 1-10V \u002F UL 0-10V).\nWarm dim control 2200K – 2700K.\nMethacrylate inner diffuser.\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”.\nWeight:\nTekiò Circular P8: 15 Kg \u002F 33.1 lb\nTekiò Oval P12: 20 Kg \u002F 44.1 lb\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nTekiò Circular P8: Output 200 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nTekiò Oval P12: Output 300 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n \n \n \nEstructura metálica en blanco S&C mate.\nPantalla de papel Washi japonés.\n2 opciones de florón metálico blanco S&C con equipo incorporado: \ncilíndrico ø 29 cm \u002F 11.4” o rectangular 330 x 96 x 45cm.\n*Apta para regulación 1-10V \u002F UL 0-10V. \n(No incluye regulador externo 1-10V \u002F UL 0-10V).\nControl Warm dim 2200K – 2700K.\nDifusor interior de metacrilato.\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”.\nPeso:\nTekiò Circular P8: 15 Kg \u002F 33.1 lb\nTekiò Oval P12: 20 Kg \u002F 44.1 lb\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nTekiò Circular P8: Output 200 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\nTekiò Oval P12: Output 300 W. 24VDC \u002F Input: 100 ~ 277 Vac.\n \n \n \nCircular canopy \u002F Florón circular\nCircular canopy \u002F Florón circular\nRectangular canopy \u002F Florón rectangular\nRectangular canopy \u002F Florón rectangular\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 286\n",288,{"image":1119,"text":1120,"number":1121},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.289.png","287\n",289,{"image":1123,"text":1124,"number":1125},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.290.png","“The stars are distant, undefined, vague.  Like stars sus-\npended in the sky, Vaghe Stelle’s lights, sparkle in the night.”  \nInspired by the bare lamps of Viennese designers \nJoseph Maria Olbrich and Adolf Loos, Vaghe Stelle \nalso takes its name from Giacomo Leopardi’s song, \nLe Ricordanze, which refers to the “Vaghe stelle \ndell’Orsa” (the vague stars of the Big Dipper). This \nlamp by Antoni de Moragas Spà, architect and son \nof Antoni de Moragas Gallissà, was envisioned dur-\ning the restructuring of an old textile warehouse \nin Barcelona, that became Brasserie Flo in 1982.\nTwo concentric brass rings hold aloft as many as 18 \ncarbon filament bulbs, suspended by delicate glass \npendants at different heights. Vaghe Stelle exudes \nan exquisite amber-coloured light, like a wandering \nstar in the night sky. \n“Las estrellas son lejanas, indefinidas, vagas. Destellos \nsuspendidos en la noche, son las luces de Vaghe Stelle.” \nInspirada en las desnudas lámparas de los diseña-\ndores vieneses Adolf Loos y Joseph Maria Olbrich, \nque consideraban delito todo ornamento, su nombre, \nVaghe Stelle, surge de los cantos de Giacomo Leo-\npardi, “Vaghe stelle dell’Orsa, io non credeva tornare \nancor per uso a contemplarvi…”. Esta lámpara de \nAntoni de Moragas Spà, arquitecto, hijo de Antoni \nde Moragas Gallissà, fue concebida en el proceso \nde reconversión de un antiguo almacén textil en la \nnueva Brasserie Flo de Barcelona, en 1982.\nDos anillos concéntricos de latón suspenden a \ntravés de unos huesecillos vidriosos de distinta \naltura hasta 18 bombillas de filamento de carbono, \nque proporcionan una exquisita luz ambarina, como \nuna vaga estela en la noche.\nVaghe Stelle\nAntoni de Moragas i Spà\n1982\nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 288\n",290,{"image":1127,"text":1128,"number":1129},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.291.png","S&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 289\n",291,{"image":1131,"text":15,"number":1132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.292.png",292,{"image":1134,"text":1135,"number":1136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.293.png","41,56 cm \u002F 16.5”\n19,62 cm \u002F 7.9”\nØ16 cm \u002F 6.3”\nMín. 30 cm \u002F Máx. 200 cm\nMin. 11.8”\u002F Max. 78.7”\nMín. 50 cm \u002F Máx. 300 cm-\nMin. 19.7”\u002F Max. 118.1”\n11 cm \u002F 4.33”\nØ 54 cm \u002F 21.3”\nØ 100 cm \u002F 39.4”\nStructure, socket, central ring and circular canopy made of polished \nvarnished brass.\nPyrex tubes.\nTransparent electrical cable.\nSuitable for Junction Box (UL market).\nElectric cable length: 5 m \u002F 196.8”\nWeight: 10 Kg \u002F 22 lb\nLight source included (CE market): \n18 x Filament tubular incandescent bulbs 25 W. \nE14 - E12 (Max. hgt. 155 mm \u002F 6.1”)\n \n \nEstructura, portalámparas, anillo central y florón circular de latón \npulido y barnizado.\nTubos de Pyrex.\nCable eléctrico transparente.\nAdaptado para Junction Box (mercado UL)\nLongitud cable eléctrico: 5 m \u002F 196.8”\nPeso: 10 Kg \u002F 22 lb\nIncluye fuente de luz (mercado CE): \n18 x Incandescente tubular clara de filamento 25 W. \nE14 - E12 (Alt. Máx. 155 mm \u002F 6.1”)\n \n \nS&C \u002F Pendant lamps \u002F Lámparas de suspensión\n 291\n",293,{"image":1138,"text":15,"number":1139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.294.png",294,{"image":1141,"text":1142,"number":1143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.295.png","293\nWall lamps \nApliques\n",295,{"image":1145,"text":1146,"number":1147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.296.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 294\n",296,{"image":1149,"text":1150,"number":1151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.297.png","Americana\nMiguel Milá\n 1964\n 295\n38 cm \u002F 15”\nØ20 cm \u002F 7.9”\n15 cm \u002F 5.9”\nØ25 cm \u002F 9.8”\n 11 cm \u002F 4.3”\n26.5 cm \u002F 10.4”\nThe Americana series was designed by Miguel Milá \nin the mid-1960s to pay tribute to George Hansen’s \n1950s lamp collection. The Hansen lamps are built \naround a rotating arm with a swivel in the middle, \ndividing the horizontal axis into two sections. As \na result, the arm can rotate, be folded in or opened \nout from the centre. \nEnthralled by the idea of enhancing Hansen’s al-\nready remarkable geometry, Milá’s Americana series \nis also based on a swing arm, although here the arm \nis a single section with a right-angled bend. The \nswivel that enables the shade’s horizontal rotations is \nfastened onto the head of the wall bracket, without \na lever effect. The arm can be moved towards you \nor away from you without shifting the large metal \nbase, evoking the swing motion.\nThe Americana series includes a table lamp, a \nfloor lamp and a wall lamp; and all feature a white \nlinen lampshade and satin nickel structure with a \nrotating arm. Americana has a timeless quality and \nfunctional design, making it the perfect companion \nfor reading or intimate conversations. \nSatin nickel structure with rotating arm.\nWhite linen lampshade.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nTable lamp P. 50 \u002F Floor lamp P. 116\nEstructura metálica en níquel satinado con brazo rotatorio.\nPantalla de lino blanco.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nLa serie Americana fue concebida por Miguel \nMilá a mediados de los 1960s en homenaje a las \nlámparas de George Hansen, de los 1950, que se \nbasaban en el swing de un brazo articulado en su \nmitad por una rótula que dividía el eje horizontal \nen dos, permitiendo así su rotación, extensión o \ncontracción por su centro.\nAnimado por mejorar la ya estupenda geometría de \nHansen, la serie Americana de Milá se construye \ntambién en torno a su brazo articulado, pero esta \nvez de segmento único en ángulo recto. La rótula \nque permite el giro horizontal de la pantalla se \nencuentra en la cabeza del engarce a la pared, con \nningún efecto de palanca, y aunque el brazo no \npuede contraerse o extenderse sobre sí mismo sí \nque puede acercar o alejar la pantalla a voluntad, \ntodavía evocando el movimiento del swing.\nLa serie Americana está formada por la lámpara de \nsobremesa, la lámpara de pie y el aplique, todos ellos \npartícipes de las mismas características: pantalla de \nlino blanco y estructura metálica en níquel satinado \ncon brazo rotatorio. Una compañera para momentos \nde lectura o conversación íntima, que por su claridad \nformal, historia y funcionalidad, no pasa de moda.\nFamilia:\nSobremesa P. 50 \u002F Pie P. 116\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",297,{"image":1153,"text":1154,"number":1155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.298.png","BC\nEquipo Santa & Cole\n1995\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 296\nGLOBAL EXCELLENCE AWARD: IIDA, CHICAGO 2009\nDesigned by the Santa & Cole team, which is formed \nby the people who have historically worked together \nwith Santa & Cole’s Technical Department, and \ncaptained by successive editors BC1, BC2 and BC3 \nwall lamps reflect the editor’s core values: sturdy \nconstruction, sober aesthetics and functional quality.\nThis versatile series of wall lamps is adaptable to \nthe needs of any space as it features a variety of \nfinishes and well-sized lampshades available in \nthree styles: ribbon, linen or stitched cardboard. \nSatin nickel structure and beech wood handle.\nBC1: Moveable arm with plug. Dimmer included*.\nBC3: Moveable arm. \nShade available in 7 finishes.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nRecommended light source *(dimmable): LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nEstructura metálica en níquel satinado y mango de madera de haya.\nBC1: Brazo móvil con clavija. Incluye dimmer*.\nBC3: Brazo móvil \nPantalla disponible en 7 acabados.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nFuente de luz recomendada *(regulable): Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nDiseñados por el Equipo Santa & Cole, formado \npor las personas que históricamente han ido cola-\nborando en el Departamento técnico de Santa & \nCole y capitaneado por los sucesivos editores. Los \napliques BC1, BC2 y BC3 reflejan los valores siem-\npre sostenidos por la editorial: solidez constructiva, \nsobriedad estética y calidad funcional.\nDisponibles en diversos acabados para su mejor \nadecuación, esta serie de apliques se adaptan a las \ndistintas necesidades del espacio, con pantallas \nde buena proporción y distinta estética, ya sean \nencintadas, de lino o de cartulina cosida.\n",298,{"image":1157,"text":1158,"number":1159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.299.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 297\n35 cm \u002F 13.7”\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ12 cm \u002F 4.7”\n13 cm \u002F 5.1”\n2 cm \u002F 0.8”\n44 cm \u002F 17.2”\n16 cm \u002F 6.3”\n37 cm \u002F 14.4”\n2 cm \u002F 0.8” 13 cm \u002F 5.1”\n41 cm \u002F 16”\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ12 cm \u002F 4.7”\n16 cm \u002F 6.3”\n26 cm \u002F 10.1”\nØ20 cm \u002F 7.9”\nØ12 cm \u002F 4.7”\n7 cm \u002F 2.7”\n33 cm \u002F 12.9”\n16 cm \u002F 6.3”\nMustard Raw Color \nribbon\nNatural ribbon\nGreen Raw Color \nribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw \nColor ribbon\nStitched beige \nparchment\nCinta mostaza  \nRaw Color\nCinta cruda\nCinta verde  \nRaw Color\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw \nColor\nCartulina beige \ncosida\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\nThe BC1 wall lamp has a pivoting metal con-\nsisting of an angled tube that feeds the cable \ndownwards to the nearest socket. The arm has \na beech handle at the bottom end to adjust the \nshade according to the light intensity needed. \nBrazo pivotante metálico formado por un tubo \nacodado que conduce el cable eléctrico hacia abajo, \nhasta la toma eléctrica más próxima. Presenta un \nfuste con mango inferior en madera de haya para \nacomodar la posición de la pantalla a la mayor o \nmenor necesidad de luz.\nThe BC2 wall lamp has a fixed arm with a straight \ntransition from the vertical arm which is completed \nwith a beech wood finial, joining it to the wall and \nhiding the socket. \nBrazo fijo caracterizado por la recta transición del \nfuste vertical (que está rematado en su parte infe-\nrior por una prolongación en madera de haya) con \nla línea horizontal que lo fija a la pared ocultando \nla toma eléctrica.\nThe  BC3 wall lamp has a pivoting metal arm \nconsisting of an angled tube that fits into a metal \nbracket, hiding the wall socket. \nBrazo pivotante metálico formado por un tubo aco-\ndado que se inserta en un soporte también metálico \nque oculta la conexión eléctrica a la pared.\nBC1\nBC2\nBC3\n",299,{"image":1161,"text":1162,"number":1163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.300.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 298\n",300,{"image":1165,"text":1166,"number":1167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.301.png","BlancoWhite C1 \u002F R1\nAntoni Arola\n2013\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 299\nIn 2011, Antoni Arola designed the BlancoWhite fam-\nily, combining smart LED lighting with minimalist, \nclean lines. A series of tabletop bookcases, luminous \nshelves, hallway wall lights and ultra-thin pendant \nlights, all designed to accentuate everyday objects, \nor to accompany the conversation at the table. \nThis collection of wall lamps features a thin LED \nplate in two formats, square or rectangular, either \nfixed or pivoting. The C1 lamp has the option of a \nred metal back plate (available in other colours) that \nshades the light and can serve as a bracket for a room \nor toilet sign. A 1 cm-thick metallic structure (white \nor graphite matte finish) houses a smart LED plate \n(using a Dot Cutting system) that distributes dots \nacross the light surface. The dots become gradually \nmore concave the further they are from the source, \ncreating a harmonious light flow. \nDirect lighting that remains imperceptible, enhanc-\ning objects without casting shadows.\nCombinando la inteligencia del LED con la so-\nbriedad de unas líneas que llegan hasta lo esencial, \nAntoni Arola concibe en 2011 la familia BlancoWhite. \nUna serie de libreros de sobremesa, estantes lumi-\nnosos, apliques de señalización o finísimas lámparas \nde suspensión. Todos ellos creados con la voluntad \nde resaltar los objetos cotidianos o acompañar la \nconversación.\nColección de apliques que aprovecha al máximo \nlas ventajas de su fina placa de LED, realizados \nen dos formatos, cuadrados o rectangulares, bien \nfijos o pivotantes. El modelo C1 puede incorporar \nuna trasera metálica roja, personalizable en otros \ncolores, que matiza la luz y puede ser soporte para \nuna señalización de habitaciones o servicios, Wall \nScene. Una estructura metálica de solo un centíme-\ntro de sección, bien en blanco o grafito con acabado \nmate, alberga una placa LED ejecutada mediante \nla técnica de Dot Cutting, o vaciado por puntos, \nque distribuye pequeñas perforaciones interiores \nde profundidad progresiva a lo largo de la superficie \nluminosa, tanto más cóncavos cuanto más apartados \nde la fuente, obteniendo así una armonización del \nflujo lumínico. \nUna luz directa e imperceptible a la vez, que em-\nbellece lo que ilumina, sin sombras ajenas.\n",301,{"image":1169,"text":1170,"number":1171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.302.png"," 300\n1 cm \u002F 0.4”\n5.5 cm \u002F 2.2”\n20 cm \u002F 7.9”\n25 cm \u002F 9.7”\n27.6 cm \u002F 10.8”\n5.5 cm \u002F 2.2”\n20 cm \u002F 7.9”\n25 cm \u002F 9.7”\n27.7 cm \u002F 10.9”\n20 cm \u002F 7.9”\n30 cm \u002F 11.9”\n0.1 cm \u002F 0.0.3”\n20 cm \u002F 7.9”\n5.5 cm \u002F 2.2”\n1 cm \u002F 0.4”\n14 cm \u002F 5.6”\n50 cm \u002F 19.8”\n20 cm \u002F 7.9”\n5.5 cm \u002F 2.2”\n1 cm \u002F 0.4”\n15.5 cm \u002F 6.1”\n53 cm \u002F 20.8”\nR1 wall\nR1 wall rotating\nC1 wall rotating scene\nC1 wall rotating\nGraphite metal structure with matte finish \nwith power supply incorporated.\nOutlet Box adaptor included 11 x 20,1 cm \u002F 4.3 x 7.9” (UL market).\nRotating head.\nBlancoWhite C1 wall rotating scene: Wall Scene red sheet.\nLight source included: Built-in LED.\nC1: Output 8 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\nR1: Output 10 W. \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n  \nFamily:\nTable lamp P. 60 \u002F Pendant lamp P. 162\nEstructura metálica acabada en color grafito mate \ncon equipo incorporado.\nIncluye adaptador Outlet Box 11 x 20,1 cm \u002F 4.3 x 7.9” (mercado UL).\nCabeza orientable.\nBlancoWhite C1 wall rotating scene: Plafón Wall Scene rojo.\nIncluye fuente de luz: LED integrado.\nC1: Output 8 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac\nR1: Output 10 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 264 Vac.\n  \nFamilia:\nSobremesa P. 60 \u002F Suspensión P. 162\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n",302,{"image":1173,"text":1174,"number":1175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.303.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 301\n",303,{"image":1177,"text":1178,"number":1179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.304.png","Comodín\nEquipo Santa & Cole\n1994\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 302\n",304,{"image":1181,"text":1182,"number":1183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.305.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 303\n50 cm \u002F 19.7”\n13 cm \u002F 5”\n10 cm \u002F 3.9”\n24 cm \u002F 9.4”\n31 cm \u002F 12.2”\n30 cm \u002F 11.8”\n13 cm \u002F 5”\n10 cm \u002F 3.9”\nComodín cuadrado\nComodín rectangular\nA minimalist square or rectangular wall lamp with \nan arched ribbon or parchment shade that prevents \nthe light source from being directly in view from \nthe side. In the 1980s, Santa & Cole championed \nthe revival of natural materials such as wood, paper-\nboard or ribbons, as an alternative to the cold light of \nhalogen bulbs. The aesthetics put forth challenged \nthe dominant fashion at the time, as it supported \na warmer modernity that valued craftsmanship. \nEach ribboned shade is handcrafted. In our search \nfor the perfect hues, we collaborated with the studio \nRaw Color in Eindhoven (Holland) to create new \nribbons. Each woven from three distinct yarns that \ncreated new colours: terracotta, mustard yellow \nand forest green. The three basic colours in the \nribbon collection, natural white, amber red and \nblack (available since 1994) complete the range of \nsix colours available. The hand-stitched parchment \nversion portrays the way Santa & Cole promotes \nwarm lighting through natural materials.\nChrome-plated structure. \nShade available in 7 finishes.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nMustard Raw Color \nribbon\nNatural ribbon\nGreen Raw Color \nribbon\nRed-amber ribbon\nBlack ribbon\nTerracota Raw \nColor ribbon\nStitched beige \nparchment\nAplique minimalista cuadrado o rectangular, cuya \narqueada pantalla, encintada o de cartulina, oculta \ncon astucia la fuente luminosa a la vista lateral. En \nlos años ochenta, Santa & Cole defendió el retorno \na los materiales naturales tales como la madera, \nla cartulina cosida o las cintas frente a la estética \ngeneral de la luz fría y bombillas halógenas. La \nestética defendida desafiaba al gusto dominante \ndel momento, respaldando una modernidad más \nartesana y próxima. \nLa versión encintada, se produce de forma manual, \nuna tras otra. En la búsqueda de los matices idóneos, \nSanta & Cole colaboró con el estudio Raw Color de \nEindhoven (Holanda), dando lugar a nuevas cintas. \nCon tres hilos de distintos acabados que formaron \nnuevos colores: un caliente teja, un tostado mostaza y \nun boscoso verde que se suman a los colores básicos \nde la colección de cintas de algodón, en vigor desde \n1994: blanco crudo, rojo ámbar y negro. La versión \nde cartulina, cosida a mano, representa la manera \nque tiene Santa & Cole, desde los ochenta, de \ndefender la calidez mediante materiales naturales. \nEstructura cromada. \nPantalla disponible en 7 acabados.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nCinta mostaza  \nRaw Color\nCinta cruda\nCinta verde  \nRaw Color\nCinta roja-ámbar\nCinta negra\nCinta teja Raw \nColor\nCartulina beige \ncosida\nAvailable colours \u002F Colores disponibles\n",305,{"image":1185,"text":1186,"number":1187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.306.png","Corso\nAntoni Arola\n2007\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 304\n10 cm \u002F 3.9”\n140 cm \u002F 55.1”\n20 cm \u002F 7.9”\n6 cm \u002F 2.4”\n180 cm \u002F 70.9”\n70 cm \u002F 27.5”\n63 cm \u002F 24.8”\nInspired by the paintings of artist Mark Rothko, the \nfamous abstract expressionist, Antoni Arola designed \nCorso in 2007. This wall lamp features a luminous \narm that slides across a reflective background to \nachieve different colour tones, ranging from a vibrant \nred to a soft yellow. Like a light scanner, Corso ena-\nbles the brightness of the reflection to be adjusted \nby moving the arm over the desired colour.  \nAn original choice to set the scene and create an \nambient lighting for every occasion. \nBlack metal structural frame with moveable arm. \nPrinted Dibond recessed fixture with colour gradient (from yellow to \nred) and matte finish.\nLight sources included: 2 x Fluorescent. T5. Linear 24 W.\n  \nBook \u002F Libro\nAntoni Moragas - Santiago Roqueta P. 384\nMarco estructural metálico con brazo móvil acabados en negro. \nPlafón de dibond impreso en degradado de colores (de amarillo a \nrojo) acabado mate.\nIncluye fuentes de luz: 2 x Fluorescente. T5. Lineal 24 W. \n  \nInspirándose en las pinturas del artista Mark Rothko, \ngran referente del expresionismo abstracto, Antoni \nArola concibe Corso en 2007. Una lámpara mural \ncuya peculiaridad radica en las variaciones cromá-\nticas que se consiguen mediante el movimiento del \nbrazo luminoso sobre el colorista fondo reflectante, \nabarcando desde un vibrante rojo a un tenue amarillo. \nComo un escáner de luz, Corso permite adecuar la \ntemperatura de la luz reflejada moviendo simple-\nmente el brazo hasta la coloración que se desee.\nUna creativa opción para ambientar y crear sensa-\nciones según las necesidades de cada momento.\n",306,{"image":1189,"text":1190,"number":1191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.307.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 305\n",307,{"image":1193,"text":1194,"number":1195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.308.png","Disco\nJordi Miralbell, Mariona Raventós\n1995\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 306\nDisco M\nDisco L\n14,5 cm \u002F 5.7”\nØ35 cm \u002F 13.7”\n11 cm \u002F 4.4”\n13 cm \u002F 5.1”\nØ24 cm \u002F 9.4”\n11 cm \u002F 4.4”\nSatin nickel structure and lampshade.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. Output 9 W. 12VDC \nCE Input: 120-240 Vac.\n*Suitable for phase-cut dimming. \nDoes not include external phase-cut dimmer.\n \nReminiscent of the stars during an eclipse, the light \nreflected on the wall creates a pleasant halo. The \nDisco Wall lamp consists of a metal disc that hides \na LED light source, diffusing the light around the \nopaque circle. \nJordi Miralbell and Mariona Raventós were a pair \nof design artisans, who created beautiful pieces \nof lighting and furniture. For over 15 years, they \nshared with us the adventure of Santa & Cole, as \nauthors, editors and partners. Mariona brought the \nexpression of materials, textures and colours, while \nJordi created the volumes, proportions, structures \nand mechanical functions of what they designed \ntogether.\nEstructura y pantalla metálicas en níquel satinado.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. Output 9 W. 12VDC \nCE Input: 120-240 Vac.\n*Lámpara apta para regulación por corte de fase. \nNo incluye regulador externo por corte de fase.\n \n \nSemejante a los astros durante un eclipse, la luz \nde Disco se refleja en la pared creando un halo \nmuy confortable. El aplique Disco se forma por \nun disco metálico que oculta una fuente de luz \nLED, difundiendo la luminosidad alrededor de su \ncírculo opaco. \nMariona Raventós y Jordi Miralbell constituyeron \nuna pareja de artesanos del diseño, autores de estu-\npendas piezas de iluminación y mobiliario. Durante \nmás de quince años, compartieron con nosotros la \naventura de Santa & Cole, siendo autores, editores \ny socios. En este tándem creativo Mariona aportaba \nla expresión de los materiales, las texturas y el co-\nlor.  Y Jordi aportaba el volumen, la proporción, la \nestructura y el funcionamiento mecánico de cuanto \ndiseñaron juntos.\n",308,{"image":1197,"text":1198,"number":1199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.309.png","307\n",309,{"image":1201,"text":1202,"number":1203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.310.png","Estadio\nMiguel Milá\n2015\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 308\nMilá designed the powerful ring of light for the \n1992 Barcelona Olympic Games. The Estadio fam-\nily is reminiscent of medieval chandeliers found in \npalaces and cathedrals.\nThe wall version, consists of an elegant and imposing \ncrown of sparkling glass. The glass blocks, which \nare held within a tubular metal structure, disperse \nthe light by means of vertical rays and shadows.  \nThe Estadio family features the wall lamp as well \nas various suspension diameters, completed with \nthe linear version Línea Estadio.\nCon motivo de los Juegos Olímpicos de 1992 en \nBarcelona, Miguel Milá concibió Estadio, un recio \nanillo luminoso de suspensión. La inspiración se \nencuentra en las luminarias de forja para sustentar \nvelas, que constituyen la imagen típica de los \ncandelabros medievales de palacios y catedrales.\n \nCon una personalidad elegante y estridente, la \nestructura curvada del armazón del aplique Estadio \nsostiene unas pantallas de vidrio pavés que dispersan \nel haz luminoso mediante estriaciones verticales de \nluces y sombras. \n \nLa familia Estadio, con diversos diámetros de \nsuspensión, se completa con la Línea Estadio, de \nestructura recta, y el aplique Estadio.\n",310,{"image":1205,"text":1206,"number":1207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.311.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 309\n",311,{"image":1209,"text":1210,"number":1211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.312.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 310\n",312,{"image":1213,"text":1214,"number":1215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.313.png"," 311\n33 cm \u002F 13”\n44 cm \u002F 17.5”\n34 cm \u002F 13.4”\n14,5 cm \u002F 5.7”\nBlack metal structure with white matte reflector.\n7 glass block shades.\nDiffuser in white translucent methacrylate.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nWeight: 11 kg \u002F 24.25 lb\nRecommended light source: LED bulb 13,5 W. \nOther light sources: Max. 75 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 160 mm \u002F 6.3”)\n  \nFamily:\nPendant lamp P. 194\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nEstructura metálica negra con reflector blanco mate. \n7 pantallas de vidrio pavés.\nDifusor de metacrilato translúcido blanco.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nPeso: 11 kg \u002F 24.25 lb\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 13,5 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 75 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 160 mm \u002F 6.3”)\n  \nFamilia:\nSuspensión P. 194\n",313,{"image":1217,"text":1218,"number":1219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.314.png","Singular\nMiguel Milá\n2000\nS&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 312\n30 cm \u002F 11.8”\n18 cm \u002F 7.1”\n15,5 cm \u002F 5.9”\n10 cm \u002F 3.9”\n“Well-crafted simplicity elicits strong emotion”\nMiguel Milá is one of the most renowned Spanish \nindustrial designers. He began his career in the \nfifties, and is one of the country’s pioneers of the \ndiscipline. To the present day, his designs have \nremained true contemporary classics. Rigorous, \ncurious, and observant; a master expert of the \nsimple, the useful, and the everyday.\nThe Singular wall lamp is a lightweight white linen \nshade, with no visible structure, that is affixed to the \nwall to prevent the light source from being directly \nin view from the side. An unobtrusive object with \nclean lines that diffuses a warm, comforting light. \nChrome-plated structure.\nWhite linen lampshade.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\n“Cuanto menos necesites para conseguir una emoción, \nmás triunfante es.”\nMiguel Milá es uno de los diseñadores industriales \nespañoles más reconocidos. Inició su carrera en los \naños cincuenta siendo uno de los pioneros de la \ndisciplina en el país. Sus diseños han permanecido \ncomo verdaderos clásicos contemporáneos hasta la \nactualidad. Riguroso y curioso, siempre atento, un \nmaestro experto de lo simple, lo útil y lo cotidiano.\nEl aplique Singular consiste en una ligera pantalla \nde lino blanco, sin estructura visible, que se arrima \nhasta la pared para impedir la visión lateral de la \nfuente luminosa. Un objeto rotundo de líneas claras \ny sin redundancias que ofrece una luz cálida, que \nacompaña.\nEstructura cromada.\nPantalla de lino blanco.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \n",314,{"image":1221,"text":1222,"number":1223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.315.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 313\n",315,{"image":1225,"text":1226,"number":1227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.316.png","TMM\nMiguel Milá\n1964\n 314\n20 cm \u002F 7.9”\n23 cm \u002F 9.1”\nØ20 cm \u002F 7.9”\n16 cm \u002F 6.3”\n5 cm \u002F 2”\n34 cm \u002F 13.4”\n15 cm \u002F 5.9”\n30 cm \u002F 11.8”\nØ12 cm \u002F 4.7”\n5 cm \u002F 2”\nThis lamp was part of Miguel Milá’s first collection \nfor TRAMO, the company he founded to produce \nhis own work in post-war Spain. He was starting off  \nin a profession that he would later go on to master, \nthat of a pre-industrial designer, seeking conveni-\nent solutions with the technology available. Milá’s \nwords, like his pieces, have an incredible depth \nthat lies beneath their simplicity. \nThe TMM collection of short and long wall lamps \nfeatures a parchment shade that is partially inserted \ninto a simple beech channel. The short lamp ver-\nsion connects directly to the wall, or has an optional \nouter cable which doubles up as the light switch.\nBeech wood structure. \nLampshade in white (optional upper diffuser in white translucent \nmethacrylate - for energy saving bulbs only) or beige parchment. \nAvailable in two versions: TMM corto (with plug: the light is switched \non\u002Foff by pulling lightly on the cable or *by direct connection to the \nwall) and *TMM largo.\n*Outlet Box adaptor included 12 cm \u002F 4.7” (UL market).\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 142\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nEsta lámpara formó parte de la primera colección \nde TRAMO, Trabajos Molestos, la empresa que \nfundó Miguel Milá para autoproducir su obra en \ntiempos de posguerra en España, cuando empe-\nzaba rudimentariamente con una profesión que \nluego desarrollaría con maestría, la de diseñador \npre-industrial, buscando soluciones adecuadas con \nla tecnología disponible. Tra-bajos Mo-lestos, los \nnombres de Milá son como sus objetos: su profun-\ndidad radica en su sencillez.\nLos apliques de la serie TMM, tanto largo como cor-\nto, consisten en una sencilla canaleta de madera de \nhaya donde se circunscribe parcialmente la pantalla \nde cartulina, bien blanca o beige. El aplique corto \npuede solicitarse con el cable exterior, que actúa \ncomo tirador del interruptor, o bien con conexión \ndirecta a la pared.\nEstructura de madera de haya. \nPantalla de cartulina blanca (difusor superior de metacrilato blanco \nopcional - sólo para bombillas de bajo consumo) o beige. \nSe presenta en dos versiones: TMM corto (Con clavija: la lámpara se \nenciende y se apaga tirando levemente del cable, o *conexión directa \na pared) y *TMM largo.\n*Incluye adaptador Outlet Box 12 cm \u002F 4.7” (mercado UL).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamilia:\nPie P. 142\n",316,{"image":1229,"text":15,"number":1230},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.317.png",317,{"image":1232,"text":1233,"number":1234},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.318.png","TMM Metálico\nMiguel Milá\n2002\n 316\n34 cm \u002F 13.4”\n15 cm \u002F 5.9”\n30 cm \u002F 11.8”\nØ12 cm \u002F 4.7”\n5 cm \u002F 2”\nThe TMM Metálico wall lamp is part of Miguel \nMilá’s collection for TRAMO, the company he \nfounded to produce his own work in post-war Spain. \nHe was starting off in a profession that he would later \ngo on to master. He was a pre-industrial designer \nseeking convenient solutions with the technology \navailable\nMilá’s words, like his pieces, have an incredible \ndepth that lies beneath their simplicity.\nThis variation on the long TMM wall lamp incor-\nporates a metal channel and a white methacrylate \nshade, making both materials more damp-resistant \nthan their wooden and parchment counterparts.\nMiguel Milá offers a brilliant lesson of good taste \nand minimalism in an an exquisite demonstration \nof formal serenity and functional efficiency. \nSatin nickel structure.\nWhite methacrylate shade.\nOutlet Box adaptor included 12 cm \u002F 4.7” (UL market).\nRecommended light source: LED bulb 6 W. \nOther light sources: Max. 60 W\nE27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamily:\nFloor lamp P. 142\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nEl aplique TMM Metálico forma parte de la colec-\nción de TRAMO, Trabajos Molestos, la empresa \nque fundó Miguel Milá para autoproducir su obra \nen tiempos de posguerra en España, cuando em-\npezaba rudimentariamente con una profesión que \nluego desarrollaría con maestría, la de diseñador \npre-industrial, buscando soluciones adecuadas con \nla tecnología disponible. Tra-bajos Mo-lestos, los \nnombres de Milá son como sus objetos: su profun-\ndidad radica en su sencillez.\nEn esta variante del aplique TMM largo, la canaleta \nes metálica y la pantalla de metacrilato blanco, con lo \nque ambos materiales resisten mejor las humedades \nque sus hermanos en madera y cartulina.\nEn una exquisita demostración de serenidad formal \ny eficacia funcional, Miguel Milá consiguió dar \nverdadera lección de inteligencia y buen gusto con \nel mínimo uso de componentes. \nEstructura metálica en níquel satinado.\nPantalla de metacrilato blanco.\n*Incluye adaptador Outlet Box 12 cm \u002F 4.7” (mercado UL).\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. \nOtras fuentes de luz: Máx. 60 W\nE27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \nFamilia:\nPie P. 142\n",318,{"image":1236,"text":1237,"number":1238},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.319.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 317\n",319,{"image":1240,"text":1241,"number":1242},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.320.png","Wally\nMiguel Milá\n1962\n 318\n24 cm \u002F 9.4”\n22 cm \u002F 8.7”\nØ18 cm \u002F 7”\n3 cm \u002F 1. 2”\nStrolling through Barcelona in the 1960s, designer \nMiguel Milá found an abandoned opal globe in \nfront of a glass factory. He picked it up, and over \nthe years, it became the heart of this large family. \nAs its name suggests, Cesta (Spanish for “basket”), \nwas designed to hold this fragile piece. \nDesigned in the same year as the Cesta lamps, Wally \nis an iconic wall lamp that shares the same opal \nglobe shape and formal elegance. The structure, \navailable in matt white or dark bronze finishes, is \nfixed to the wall via a metal arm and ring that wrap \naround and support the glass shade.  \nThe Wally wall lamp adds a distinguishing touch to \nany setting. It provides a diffuse and soft illumina-\ntion for both indoor and outdoor spaces. \nMetallic structure finished in dark bronze or matte white.�White \nopal glass lampshade.�\n�������������������������������������\nOutlet Box adaptor included 10 x 24 cm \u002F 3.9 x 9.5” (UL market).�\nRecommended light source: LED bulb 6 W. Other light sources: \nMax. 40 W�E27 - E26 (Max. hgt. 105 mm \u002F 4.1”).\n  \n IP 54\nFamily:\nTable lamp P. 64 \u002F Pendant lamp P. 200\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nPaseando por Barcelona en los años 60, el dise-\nñador Miguel Milá encontró un globo de opalina \nabandonado frente a una fábrica de vidrio. Decidió \nacogerlo y acabó convirtiéndose, con los años, en \nel epicentro de una numerosa familia. Como su \nnombre indica, Cesta surgió como respuesta a la \nnecesidad de abrazar esa frágil pieza. \nConcebido el mismo año que las lámparas de la \nfamilia Cesta, este icónico aplique comparte con \nellas la forma del globo opal y su elegancia formal. La \nestructura que fija el elemento a la pared, disponible \nen blanco mate o en bronce oscuro, está formada \npor un brazo y un aro metálicos que soportan y \nabrazan la pantalla de vidrio. \nCon un reconocible toque de distinción, el aplique \nWally se equilibra en su entorno y ofrece una ilu-\nminación delicada y no protagonista en interiores \ny exteriores.\nEstructura metálica acabada en bronce oscuro o blanco mate.�\nPantalla de vidrio blanco opal.\n�����������������������������������\nIncluye adaptador Outlet Box 10 x 24 cm \u002F 3.9 x 9.5” (mercado UL).�\nFuente de luz recomendada: Bombilla LED 6 W. Otras fuentes de \nluz: Máx. 40 W�E27 - E26 (Alt. Máx. 105 mm \u002F 4.1”)\n  \n IP 54\nFamilia:\nSobremesa P. 64 \u002F Suspensión P. 200\n",320,{"image":1244,"text":15,"number":1245},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.321.png",321,{"image":1247,"text":1248,"number":1249},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.322.png","S&C \u002F Wall lamps \u002F Apliques\n 320\n",322,{"image":1251,"text":15,"number":1252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.323.png",323,{"image":1254,"text":15,"number":1255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.324.png",324,{"image":1257,"text":1258,"number":1259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.325.png","323\nOutdoor \nExterior\nThis section covers lamps and furniture suitable \nfor indoor and outdoor use, ideal for porches, patios \nor gardens.\nAll lamps feature an IP rating, the Ingress Protec-\ntion (IP) classification measures of the capacity to \nresist ingress of dust and water. Two numbers follow \nthe letters IP, the first number defines resistance to \ndust and the second to water. All the lamps below \nhave an IP rating of at least IP54; which means \nthey are protected against dust and against water \nspray from all directions, making them suitable for \noutdoor spaces.\nFor further details see page P. 380\nEn este apartado se encuentran aquellas lámparas \ny muebles que, aparte de para espacios de interior, \nencuentran su lugar en el exterior, ya sea en porches, \nterrazas o jardines.\nEn el caso de las lámparas, la categorización del \nsistema Ingress Protection (IP) identifica la re-\nsistencia a la intrusión de partículas de polvo y \nagua. La primera cifra tras las siglas IP califica su \nestanqueidad al polvo y la segunda, a los líquidos. \nTodas las lámparas a continuación tienen como \nmínimo un IP54, que significa protección contra \nel ingreso de polvo, y protección contra una ducha \nde agua desde cualquier dirección, lo que las hace \naptas para espacios exteriores.\nMás información en la página P. 380\n",325,{"image":1261,"text":1262,"number":1263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.326.png","Arne Domus P. 154\nWally P. 318\nArne S Domus P. 158\n324\n",326,{"image":1265,"text":1266,"number":1267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.327.png","Ramón P. 358\nBelloch P. 334\n325\n",327,{"image":1269,"text":1270,"number":1271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.328.png","Amigo \nGonzalo Milá, Miguel Milá\n2009\nS&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 326\nØ33 cm \u002F 13”\nØ41 cm \u002F 16.1”\n7 cm \u002F 2.7”\nAMIGO (Spanish for “friend”) is the first joint \nproject from this father and son team, who exem-\nplify two generations of Spanish design. A central \nopaque disc holds a light source surrounded by a \ntranslucent, vertical shade, that diffuses luminosity \nand produces a glare-free halo of filtered light. Its \nairtight resistance protects the electrical fittings \nand also prevents insects from getting in, so that it \nstays clean and maintains an even glow. \nThe design was commissioned by Santa & Cole \nas part of the remodelling of our headquarters in \nBelloch; it repeatedly comes into sight on pergolas \nand passageways, walls and ceilings. The Amigo \nwall lamp is an exercise of impeccable simplicity, \nwhere nothing is superfluous.\nWhite metallic structure.\nCylindrical translucent methacrylate diffuser.\nSuitable for indoor and outdoor use.\nSuitable for Outlet Box (UL market).\nLight source included (dimmable)*: Built-in LED. \nOutput 40 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lamp suitable for dimming 1-10V.\n(Not included external dimmer switch 1-10V). \n \n \n IP 55\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nAMIGO, cuyo nombre es también la abreviación de \n“aplique de Miguel y Gonzalo”, es el primer produc-\nto diseñado conjuntamente por Miguel y Gonzalo \nMilá, padre e hijo, excelentes representantes de dos \ngeneraciones del diseño español. Se trata de un disco \ncentral opaco que contiene una fuente luminosa y \ncuyas paredes verticales traslúcidas constituyen una \npantalla interna por donde fluye la luz, produciendo \nel efecto de anillo luminoso que no deslumbra. La \nventaja de su alta estanqueidad es que, además de \nproteger sus componentes electrónicos, impide que \naniden insectos con lo que se mantiene limpio y \nuniformemente radiante.\n    \nDiseñado por encargo de Santa & Cole con motivo \nde las obras de reforma de nuestra sede central en \nBelloch (Barcelona), donde se repite sucesivamente \npor pérgolas y pasillos, en techos y en paredes, el \naplique Amigo es un ejercicio de simplicidad im-\npecable donde nada sobra.\nEstructura metálica blanca. \nDifusor cilíndrico de metacrilato translúcido.\nApto para uso interior y exterior.\nAdaptado para Outlet Box (mercado UL).\nIncluye fuente de luz (regulable)*: LED integrado. \nOutput 40 W. 12VDC \u002F Input: 90 ~ 305 Vac.\n*Lámpara apta para regulación 1-10V.\n(No incluye regulador externo 1-10V).\n \n \n IP 55\n",328,{"image":1273,"text":1274,"number":1275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.329.png","S&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 327\n",329,{"image":1277,"text":1278,"number":1279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.330.png","S&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 328\n",330,{"image":1281,"text":1282,"number":1283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.331.png","S&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 329\n",331,{"image":1285,"text":1286,"number":1287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.332.png","S&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 330\n",332,{"image":1289,"text":1290,"number":1291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.333.png","Oco\nCausas Externas\n2010\nS&C \u002F Garden \u002F Jardín\n 331\n1 cm \u002F 0,4”\n6 cm \u002F 2.4”\nØ16.5 cm \u002F 6.5”\nOptional base \nBase opcional\n14 cm \u002F 5.5”\n55 cm \u002F 21.6”\n11 cm \u002F 4.3”\nØ3.2 cm \u002F 1.3”\nØ15.5 cm \u002F 6.1”\n14 cm \u002F 5.5”\n33 cm \u002F 13”\n11 cm \u002F 4.3”\nØ3.2 cm \u002F 1.3”\nØ15.5 cm \u002F 6.1”\n33\n55\nOco is an outdoor lamp ideal for gardens, porches \nand patios. It shines its light towards the ground, \nin harmony with the night skies. A partial shadow \ndefines the surrounding space, while the unfiltered \nlight provides adequate illumination. The top part \nprojects an amber beam skywards, lighting up paths \nand providing a coloured ambience.  \nOco is available with two heights and two base \nstyles: with a peg, or a base that is fixed to the \nground. This energy-efficient lamp is an excellent \ncompanion for summer evenings. It was designed \nby Causas Externas, a team formed by Claudia \nRoselló and David Martí Vilardosa, with the idea \nof creating outdoor, everyday objects. From 2008, \nand for a decade, they were part of the editorial \nteam at Santa & Cole.\nBlack aluminium shaft with stake (optional base with support). \n2 heights: 55 cm \u002F 21.6” and 33 cm \u002F 12.9”. \nPolycarbonate casing. \nPower supply incorporated. \nUpper cover in amber colour.\nLight source included: Built-in LED. \nOutput 4,2 W. 12VDC \u002F Input: 220 ~ 240 Vac.\n  IP 54\nDELTA ADI-FAD SELECTION, BARCELONA 2011\nOco es una lámpara ideada para estar a cielo abierto, \nya sea en jardines, porches o terrazas. Refleja su luz \nhacia el suelo, respetando la penumbra de la noche. \nUna sombra parcial que posibilita la percepción \ndel espacio, con una luz no tamizada que permite \nque veas lo justo y necesario. Por la parte superior \nproyecta su color ámbar, balizando caminos y co-\nloreando el ambiente. \nDispone de dos alturas de tallo, largo y corto, y dos \nversiones de base, con piqueta o para fijar. Mínimo \nconsumo y máxima prestancia para las noches de \nverano. Fue diseñado por Causas Externas, equipo \nformado por Claudia Roselló y David Martí Vilar-\ndosa, con la premisa de crear objetos cotidianos de \nexterior fácilmente reconocibles. Desde el 2008, \ny durante diez años, ambos han formado parte del \nequipo editorial de Santa & Cole.\nFuste de aluminio negro con piqueta (base con soporte, opcional). \n2 alturas: 55 cm \u002F 21.6” y 33 cm \u002F 12.9”. \nCarcasa de policarbonato.\nEquipo incorporado. \nTapa superior color ámbar.\nIncluye fuente de luz: LED integrado. \nOutput 4,2 W. 12VDC \u002F Input: 220 ~ 240 Vac.\n  IP 54\n",333,{"image":1293,"text":15,"number":1294},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.334.png",334,{"image":1296,"text":1297,"number":1298},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.335.png","333\nFurniture \nMobiliario\n",335,{"image":1300,"text":1301,"number":1302},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.336.png","Belloch\nLagranja Design\n2009\nS&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 334\nGLOBAL EXCELLENCE AWARD: IIDA, CHICAGO 2009\nSanta & Cole commissioned Lagranja studio to \ndesign this multipurpose chair for our offices in \nBelloch (Barcelona). Blending plastic for the back-\nrest and seat, with noble materials such as wood or \naluminium for the legs, the Belloch chair is made for \nboth indoor and outdoor use. The result is a simple, \nmodern and incredibly versatile chair.\nBelloch features a sleek, lightweight and stackable \ndesign combining various colours and materials. It \nprovides superior comfort for hours on end, in public \nor private spaces, in leisure or work settings, all over \nthe world, including at our headquarters, of course.\nAnte la necesidad de una silla para todo trote con \ndestino a nuestra sede en Belloch (Barcelona), \nSanta & Cole encargó al estudio Lagranja esta \nsilla homónima. Apta para un uso tanto interior \ncomo exterior, la silla Belloch es la combinación \nde materiales plásticos en respaldo y asiento, con \nmateriales nobles, madera o aluminio, para las \npatas. El resultado es una silla elemental, con una \nrotundidad de uso y una prestancia absolutamente \ncontemporáneas.\nLa claridad de su diseño, ligero y apilable, su com-\nbinatoria de colores y patas y su estupenda confor-\ntabilidad explican que la silla Belloch aliente hoy \nmuchas horas de uso compartido en todo tipo de \nproyectos públicos o privados, de ocio o de trabajo, \npor todo el mundo. Y también en nuestra propia casa.\n",336,{"image":1304,"text":1305,"number":1306},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.337.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 335\n",337,{"image":1308,"text":1309,"number":1310},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.338.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 336\n50 cm \u002F 19.7”\n50 cm \u002F 19.7”\n47 cm \u002F 18.5”\n45 cm \u002F 17.7”\n79 cm \u002F 31.1”\n54 cm \u002F 21.3”\nPolypropylene (PP) + glass fiber seat and back. \nNatural beech wood legs in 6 different finishes: white, grey, black, \nbrown, green and red. \nMatte anodized aluminium legs (for indoor and outdoor use) in 2 \ndifferent finishes: white and grey. \nStackable.\nANSI BIFMA 5.1 x\nFamily:\nTable P. 338\nAsiento y respaldo de polipropileno + fibra de vídrio. \nPatas de madera de haya natural con 6 opciones de acabado; blanco, \ngris, negro, marrón, verde y rojo. \nPatas de aluminio anodizado mate (para interior y exterior) con 2 \nopciones de acabado; blanco y gris.  \nApilable.\nANSI BIFMA 5.1 x\nFamilia:\nMesa P. 338\n",338,{"image":1312,"text":1313,"number":1314},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.339.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 337\n",339,{"image":1316,"text":1317,"number":1318},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.340.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 338\n",340,{"image":1320,"text":1321,"number":1322},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.341.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 339\nBelloch\n2009\n73 cm \u002F 28.7”\n110 cm \u002F 43.3”\n180 cm \u002F 70.9”\n73 cm \u002F 28.7”\n110 cm \u002F 43.3”\nWhite metallic structure with natural beech wood legs. \nColorCore white colour top. \nAvailable in two sizes: \nBelloch cuadrada: 110 x 110 x h 73 cm \u002F 43.3 x 43.3 x h 28.7”. \nBelloch rectangular: 110 x 180 x h 73 cm \u002F 43.3 x 70.9 x 28.7”.\nLagranja Design\nAs with the chairs of this family, the Belloch table \nwas created to furnish our headquarters in Belloch \n(Barcelona), and it was commissioned to the La-\ngranja studio. A large, comfortable table with round \ncorners, supported by a sturdy metal structure and \nsleek cone-shaped wooden legs. The white laminate \ntop has a soft and bright feel, with softly rounded \nedges to avoid small bumps and bruises. The con-\nvenient square or rectangular tabletop features \nbevelled edges to add a touch of elegance. The \nsturdy metal cross frame that joins the four table \nlegs provides plenty of knee room, even for crossed \nlegs. This heavy-duty table is stable and spacious, \nbuilt for get-togethers. The perfect companion for \nthe Belloch chair.\nFamily:\nChair P. 334\nEstructura metálica blanca con patas de madera de haya natural. \nSobre ColorCore en blanco. \nDisponible en dos medidas: \nBelloch cuadrada: 110 x 110 x h 73 cm \u002F 43.3 x 43.3 x h 28.7”. \nBelloch rectangular: 110 x 180 x h 73 cm \u002F 43.3 x 70.9 x 28.7”.\nAl igual que sucede con las sillas de esta familia, la \nmesa Belloch surge como respuesta a una necesidad \nde amueblar nuestra sede social en Belloch (Barce-\nlona), y es un encargo hecho al estudio Lagranja. \nSe compone por un generoso y confortable sobre \nde cantos romos, una firme estructura metálica y \nunas patas de madera con forma tenuamente có-\nnica. El sobre, de laminado blanco, tiene un tacto \ny una luminosidad agradables, con unas esquinas \nredondeadas, evitando así pequeños golpes. El sobre \ntiene la característica de su bien medido formato, \ntanto cuadrado como rectangular, y siempre con \nel filo cortado al bies para mayor gracilidad. La \npoderosa estructura en aspa metálica, por su parte, \nune las cuatro patas sin impedir alojar las piernas \ndel usuario, o incluso cruzarlas. En consecuencia, \nla mesa Belloch es muy estable, amplia, cómoda \ny recia en su trabajo, soporta grandes pesos y pro-\nlongadas tertulias y resulta la perfecta compañera \nde la silla Belloch.\nFamilia:\nSilla P. 334\n",341,{"image":1324,"text":1325,"number":1326},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.342.png","Cadaqués\nFederico Correa, Alfonso Milá\n1959 \nS&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 340\nWith soft curves and expansive seating, the Cada-\nqués invites relaxation. Named after the quaint \nfishing village home to famous artists, it exudes \nthe laid-back lifestyle. The ensemble features a \nsofa, lounge chair and footrest of unconventional \nproportions, allowing the user to lean back or lay \ndown comfortably without sinking or leaving any \nprints. The Cadaqués can be upholstered in high \nquality Kvadrat fabric provided by Santa & Cole, \nor the material of your choice.  \nFor decades, architects Federico Correa and Al-\nfonso Milá (disciples of Antonio Coderch) have \nembodied the creative audacity, formal rigour and \nhuman warmth of Barcelona’s architecture and de-\nsign; with projects conceived to inspire memories, \ntastes, colours, images, senses and emotions, both \nin public and private spaces.\nSe trata de una generosa y mullida plataforma que \nnos desinhibe de la formalidad sobrante, y que \nresume una filosofía de vivienda y de vida muy \npropia del pueblo pescador, refugio de artistas, que \nes Cadaqués, en la Costa Brava catalana. Conjunto \nde sofá, butaca y puf reposapiés de altura y profun-\ndidad infrecuentes. Uno se puede sentar, reclinar \no tumbar con la mayor placidez y sin pérdida de \ncompostura, y al levantarse no deja huella de su \npresencia. Cadaqués se puede tapizar tanto con \nla tela del cliente, como con las telas de altísima \ncalidad que ofrece Santa & Cole, confeccionadas \npor la excelente Kvadrat. \nSus creadores, Federico Correa y Alfonso Milá, \narquitectos discípulos de José Antonio Coderch, \nrepresentaron la audacia conceptual, el rigor formal \ny la calidez humana de la arquitectura y el diseño de \nBarcelona durante décadas, con proyectos ideados \npara acoger recuerdos, gustos, colores, imágenes, \nsentidos y emociones, tanto con fines públicos \ncomo privados.\n",342,{"image":1328,"text":1329,"number":1330},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.343.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 341\n",343,{"image":1332,"text":1333,"number":1334},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.344.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 342\n100 cm \u002F 39.4”\n200 cm \u002F 78.7”\n75 cm \u002F 29.5”\n40 cm \u002F 15.7”\n75 cm \u002F 29.5”\n100 cm \u002F 39.4”\n100 cm \u002F 39.4”\n250 cm \u002F 98.4”\n75 cm \u002F 29.5”\n40 cm \u002F 15.7”\n34 cm \u002F 13.4”\n100 cm \u002F 39.4”\n40 cm \u002F 15.7”\n100 cm \u002F 39.4”\n75 cm \u002F 29.5”\nA sofa, lounge chair and ottoman upholstered and sewn by hand. \nBeech wood legs with a wenge colour finish.\nSofa available in three sizes (250, 200 or 100 cm \u002F 98.4”, 78.4” or 39.3” \nwide) for two- or three-seater sofa.\nTwo upholstery options: customer’s choice of fabric or Kvadrat’s fabric \nfrom its samplers.\nPlain fabric measures:\nLounge Chair: 5 m \u002F 196.8” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nTwo Seat Sofa: 8 m \u002F 315” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nThree Seat Sofa: 14,5 m \u002F 57” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nOttoman: 1,80 m \u002F 70.8” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nFor more information: internationalsales@santacole.com\nSofá, butaca y puf tapizados y cosidos a mano. \nPatas de madera de haya acabado color wengué. \nSofá disponible en tres medidas (250, 200 ó 100 cm \u002F 98.4”, 78.4” ó \n39.3” ancho), según se deseen 2 ó 3 plazas de sofá. \nDos opciones de tapicería: tela cliente o tela Kvadrat a elegir entre \nsus muestrarios.\nMedidas para tela lisa:\nButaca: 5 m \u002F196.8” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nSofá dos plazas: 8 m \u002F 315” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nSofá tres plazas: 14,5 m \u002F 57” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPuf: 1,80 m \u002F 70.8” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPara más información: ventas@santacole.com\nLounge Chair \u002F Butaca\nTwo Seat Sofa \u002F Sofá dos plazas\nThree Seat Sofa \u002F Sofá tres plazas\nOttoman \u002F Puf\n",344,{"image":1336,"text":1337,"number":1338},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.345.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 343\n",345,{"image":1340,"text":15,"number":1341},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.346.png",346,{"image":1343,"text":1344,"number":1345},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.347.png","Diana\nFederico Correa, Alfonso Milá, Miguel Milá\n1996 \n 345\nDiana Alta\nDiana Baja\nØ70 cm \u002F 27.5”\n40 cm \u002F 15.7”\n52 cm \u002F 20.5”\nØ58cm \u002F 22.8”\n35 cm \u002F 13.8”\n62 cm \u002F 24.4”\nThis auxiliary table was designed as part of the \nproject to remodel the office of Barcelona Mayor \nPasqual Maragall, who oversaw the city’s successful \nbid for the 1992 Olympics. Like the Diana lamp, \nthe table was named after his wife. Knowing the \noffice would be frequented by a large body of the \ninternational community, Correa and the Milá \nbrothers opted for a simple and elegant interior \ndesign. In the same spirit as the lamp series, the \ntable exudes a timeless quality.\nThe perfect balance between tradition and moder-\nnity, where everything boils down to proportion, \nwith two different table top heights and diameters. \nSince the 60s, architect duo Federico Correa and \nAlfonso Milá have been among the most successful \nin Spanish design and architecture. Their work is \ninspired by the architectural heritage of the Modern \nMovement’s great masters. For this project they \nenlisted the help of Miguel Milá; one of the greatest \nexponents of industrial design in Spain, recipient \nof the Premio Nacional de Diseño 1987, Compasso \nd’Oro 2008, and the Gold Medal of Merit in the \nFine Arts 2016 among, many other distinctions.\nAuxiliary table. \nSatin nickel structure. \nTempered glass top. \nManufactured in two sizes: \nDiana alta: Ø 58 x h 62 cm \u002F Ø 22.8” x h 24.4”\nDiana baja: Ø 70 cm x h 52 cm \u002F Ø 27.5” x h 20.5”\nFamily:\nTable lamp P. 84 \u002F Floor lamp P. 118\nBook \u002F Libro\nMiguel Milá - José Corredor-Matheos P. 384\nMesa auxiliar. \nEstructura metálica en níquel satinado. \nSobre de cristal securizado. \nDisponible en dos medidas: \nDiana alta: Ø 58 x h 62 cm \u002F Ø 22.8” x h 24.4”\nDiana baja: Ø 70 cm x h 52 cm \u002F Ø 27.5” x h 20.5”\nConcebida al tiempo que su hermana, la lámpara \nDiana, esta mesita auxiliar también evoca el nombre \nde la esposa de Pasqual Maragall y ayudó a acomodar \nel despacho de quien fue el alcalde de la Barcelona \nolímpica. Correa y los hermanos Milá, responsables \ndel proyecto para Maragall, sabían que este despacho \nsería donde buena parte de la comunidad internacio-\nnal estaría presente en esos años tan relevantes para \nla ciudad, y por ello concibieron un interiorismo del \nmejor lustre, pero con delicada sobriedad. También \nla mesa mantiene el objetivo de las lámparas: “una \nimagen lo más intemporal posible”. El resultado fue \nun sereno equilibrio entre tradición y modernidad, \ndonde todo encuentra su proporción, con dos alturas \ndistintas y dos diámetros de sobre.\nEl equipo profesional formado por Alfonso Milá y \nFederico Correa, en activo desde los años sesenta, \nha constituido uno de los tándems más fructíferos \ndel diseño y la arquitectura españoles. Su obra es \nuna interpretación de la herencia arquitectónica de \ngrandes maestros del Movimiento Moderno. En esta \npieza, además, recibieron el apoyo de Miguel Milá, \nuno de los máximos exponentes del diseño industrial \nen España, Premio Nacional de Diseño 1987, Com-\npasso d’Oro 2008 y Medalla de Oro 2016 al Mérito \nen las Bellas Artes, entre muchas otras distinciones.\nFamilia:\nSobremesa P. 84 \u002F Pie P. 118\n",347,{"image":1347,"text":1348,"number":1349},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.348.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 346\n",348,{"image":1351,"text":1352,"number":1353},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.349.png","Digamma\nIgnazio Gardella\n1957 \n 347\nArmchair \u002F Sillón\nOttoman \u002F Puf\n70 cm \u002F 27.5”\n58 cm \u002F 22.8”\n38 cm \u002F 15”\n80 cm \u002F 31.5”\n95 cm \u002F 37.4”\n58 cm \u002F 22.8”\n38 cm \u002F 15”\n59 cm \u002F 23.2”\n54 cm \u002F 21.3”\nWhen Gardella wanted to steer away from the rigid \ntenets of the Modern Movement (in which he had \nbeen formed and involved for years) he designed \nDigamma. This armchair features a rational body \nwith geometric shapes forming the seat and backrest, \na metal structure, and polished brass feet infused \nwith a heavy dose of irony: his famous ‘duck feet’. \nThe Digamma features a three position reclining \nmechanism, and can be complemented by a match-\ning footrest. \nAn architect, engineer and designer, Ignazio Gardella \nfounded the Milan-based Azucena editing agency \nin 1947 along with Luigi Caccia Dominioni, the first \nagency to produce high-quality design in Italy. This \nis when the first edition of Digamma was produced, \nlater edited by Dino Gavina for his catalogue and, \non assignment by Gavina, under the responsibility \nof Santa & Cole since 2005.\nArmchair and ottoman upholstered and sewn by hand. \nBlack metallic legs and polished brass feet. \nSeat, back and arms upholstered in black, silk grey or customer’s \nchoice of fabric. \n3-position reclining back.\nPlain fabric measures:\nArmchair: 3 m \u002F 117” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nOttoman: 0,85 m \u002F 33.4” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nCuando Gardella quiso distanciarse de los rígidos \npostulados del Movimiento Moderno, donde sin \nembargo se había formado y militó durante años con \nentusiasmo, concibió esta chaise longue de estruc-\ntura metálica y cuerpo racionalista formada por dos \nvolúmenes geométricos, pero cargada de ironía por \nalzarse desde sus famosas patas de pato. Un guiño \nmalicioso a la “decoración”. Además, supo incorporar \nla ventaja de un respaldo reclinable en tres posiciones, \nvisibles en los costados casi con ostentación, indican-\ndo su función, y concibió también la posibilidad de \nacompañarla con su reposapiés a juego. \nIgnazio Gardella, arquitecto, ingeniero y diseñador, \nfundó en Milán en 1947, junto con Luigi Caccia Do-\nminioni, la inolvidable editorial Azucena, la primera \nen Italia en producir diseño de alta calidad en tiempos \nde durísima posguerra. Allí apareció la primera edición \nde Digamma, luego reeditada  por Dino Gavina para \nsu catálogo, y, por cesión de Gavina, desde 2005 bajo \nla responsabilidad de Santa & Cole.\nButaca y puf tapizados y cosidos a mano. \nPatas metálicas negras y pies de latón pulido. \nAsiento, brazos y respaldo tapizados en color negro, gris seda o tela \ncliente. \nRespaldo reclinable en 3 posiciones.\nMedidas para tela lisa:\nSillón: 3 m \u002F 118.1” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPuf: 0,85 m \u002F 33.4” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\n",349,{"image":1355,"text":1356,"number":1357},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.350.png","Havana\nJ.M. Massana, J.M. Tremoleda\n1990\n348\n“Simply sit down for a while, feel the shape \nof the backrest, the touch and the colour of \nthe wood; it is an invitation to rest. Similar to \npublic benches, but created for indoor spaces, \nit accommodates more intimate conversations. \nThe bench of a church, a waiting room, a train \nstation; standing below a few windows over-\nlooking a boardwalk, lined with other benches \nmade of stone, eroded by the sea waves”  \n- Sergi Pàmies, Barcelona 1990\n“Basta con sentarse un rato para \ncomprender que la forma del \nrespaldo y el tacto y el color de \nla madera invitan a una clase de \ndescanso que lo hace pertenecer \na la extensa familia de los bancos \npúblicos en versión de interior, \nmás introvertida y privada. Bancos \nde ministerios, bancos de sala \nde espera, bancos de vestíbulo \nde estación, que detrás de unos \nventanales dan a un paseo, a un \nmalecón desde donde se ven \notros bancos, de piedra comida \npor el estallido de las olas” \n- Sergi Pàmies, Barcelona 1990\n",350,{"image":1359,"text":1360,"number":1361},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.351.png","349\n",351,{"image":1363,"text":1364,"number":1365},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.352.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 350\nHavana is a bench for reception spaces; the ergo-\nnomic design features a classic undulating shape \nand continuous lines from the backrest to the seat. \nIt pays tribute to the creations of Antoni Gaudí and \nGunnar Asplund, amongst others. Havana offers \nrespite and provides comfort to the user, through \nthe unavoidable necessity of waiting. This robust \nand practical indoor bench was one of the great-\nest successes of the Barcelona-based company, \nMobles 114. \nSanta & Cole’s edition respects the dimensions \nin a darker metal structure, using different wood \nmaterials for the backrest and seat. An optional, \nauxiliary table that incorporates style and function \nis available.\nHavana es un banco para espacios de recepción, \ndiseñado a partir del esquema tradicional de un plano \nondulado, continuo en la secuencia respaldo-asiento \ny con compromiso ergonómico. Esta solución tiene \nilustres precedentes en Antoni Gaudí o Gunnar \nAsplund, entre otros. El acierto rotundo del Havana \nes que, aún sin ocultarle al usuario su condición de \ntranseúnte, le arropa y acompaña confortablemente \nen su inevitable espera. Este banco de interior, de \ngran solidez y practicidad, constituyó uno de los ma-\nyores éxitos de la editorial barcelonesa Mobles 114.\n \nLa edición de Santa & Cole respeta la geometría, \noscurece la estructura metálica y ejecuta el respaldo-\nasiento en diferentes maderas. También cuenta con \nuna mesita de servicio y por supuesto mantiene su \nfacilidad compositiva.\n",352,{"image":1367,"text":1368,"number":1369},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.353.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 351\nBench \u002F Banco\nTable \u002F Mesa\nHistorical photographs from Mobles 114 Catalogue \nFotografías históricas del catálogo Mobles 114\n41 cm \u002F 16.1” \n37 cm \u002F 14,5” \n125 cm \u002F 49.2”\n87 cm \u002F 34.2”\n71 cm \u002F 27.9”\n71 cm \u002F 27.9”\nSteel profile structures with anti-rust protection and painted grey.\nBench: seat and continuous back made of oak veneer plywood.\nTable: table top is made of compact laminate.\nEstructuras de perfiles de acero con protección antioxidante y pinta-\ndos de color gris. \nBanco: asiento y respaldo continuo de contrachapado de madera de \nroble precompuesto. \nMesa: sobre laminado de estratificado compacto.\n",353,{"image":1371,"text":1372,"number":1373},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.354.png","Ibiza\nGermán Rodríguez Arias\n1950 \nS&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 352\n62 cm \u002F 24.4”\n70 cm \u002F 27.5”\n40 cm \u002F 15.5”\n76 cm \u002F 29.9”\nThe Ibiza lounge chair was designed to furnish \nthe summer house of German Rodriguez Arias, \narchitect and rationalism master, who was chosen \nby writer Pablo Neruda for the remodelling of his \nhome in Isla Negra. Rodriguez Arias was a founder \nof GATCPAC, and consequently a partner of Tor-\nres Clavé, Sert, Illescas and other instigators of \nthe Modern Movement in Spain. The lounge chair \ndesign features a single piece of steel tubing that \naffords a generous seat and deep backrest, conducive \nto great conversation. This extremely comfortable \nchair will incorporate the perfect pop of colour to any \nspace. Upholstered in high quality Kvadrat fabric.\nChrome-plated steel tube structure. \nSeat and back upholstered and sewn by hand. \nTwo upholstery options: customer’s choice of fabric or Kvadrat’s fabric \nfrom its samplers.\nPlain fabric measures: 1,40 m \u002F 55.1” long (70 cm \u002F 27.5” seat and 70 \ncm \u002F 27.5” back) and 1,40 m \u002F 55.1” wide. \nFor more information: internationalsales@santacole.com\nEstructura de tubo de acero cromado. \nAsiento y respaldo tapizados y cosidos a mano. \nDos opciones de tapicería: tela cliente o tela Kvadrat a elegir entre \nsus muestrarios.\nMedidas para tela lisa: 1,40 m \u002F 55.1” de largo (70 cm \u002F 27.5” asiento y \n70 \u002F 27.5” cm respaldo) y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPara más información: ventas@santacole.com\nLa butaca nace con el fin de amueblar la casa vera-\nniega, en Ibiza, del arquitecto Germán Rodríguez \nArias, maestro racionalista que fue el escogido por \nPablo Neruda para la reforma de su casa en Isla \nNegra. Rodriguez Arias fue también fundador del \nGATCPAC y por tanto socio de cuerda de Torres \nClavé, Sert, Illescas y demás impulsores del Mo-\nvimiento Moderno en España. Esta butaca goza \nde una estructura continua en tubo de acero que \nofrece generosamente el asiento bajo y el respaldo \nprofundo como una invitación a la conversación. \nResulta de gran comodidad y colorista distinción \nen todo tipo de lugares. Ejecutada con telas de la \ncalidad de Kvadrat.\n",354,{"image":1375,"text":1376,"number":1377},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.355.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 353\n",355,{"image":1379,"text":1380,"number":1381},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.356.png","Moragas\nAntoni de Moragas Gallissà\n1957 \n 354\n79 cm \u002F 31.1”\n42 cm \u002F 16.5”\n92 cm \u002F 36.2”\n84 cm \u002F 33.1”\nØ50 cm \u002F 19.7”\n42 cm \u002F 16.5”\n42 cm \u002F 16.5”\nØ80 cm \u002F 31.5”\nInspired by the shapes of the ancient Roman baths, \nMoragas Gallissá designed this intimate armchair \nfor his home with curved shapes, low armrests and \na high, enveloping backrest. The architect accepted \nthe premises of Rationalism while creating elements \nof comfort that reconcile form and use. Since Santa \n& Cole re-edited the Moragas in 1992, users all \nover the world have enjoyed the comfort of this \narmchair for reading and conversations. Moragas \nFeatures a matching footrest, and the upholstery \nis available in high-quality Kvadrat fabric or the \nmaterial of your choice. \nAntoni de Moragas Gallissà was one of the main \ninstigators of the architectural renewal in post-war \nSpain. The few pieces of furniture he designed \nhave become great classics.\nArmchair and 2 sizes of ottoman: Ø 50 cm \u002F 19.6” or Ø 80 cm \u002F 31.4”. \nUpholstered and sewn by hand. \nBeech legs with cherry wood colour finish. \nTwo upholstery options: customer’s choice of fabric or Kvadrat’s fabric \nfrom its samplers.\nFabric measures:\nArmchair: 5 m \u002F 196.8” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nOttoman: 2 m \u002F 78.7” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nLarge ottoman: 3 m \u002F 118.1” long by 1,40 m \u002F 55.1” wide.\nFor more information: internationalsales@santacole.com\nFamily:\nTable lamp P. 98\nBook \u002F Libro\nAntoni Moragas - Santiago Roqueta P. 384\nButaca y puf disponible en dos medidas: Ø 50 cm \u002F \n19.6” o Ø 80 cm \u002F 31.4”. \nTapizado y cosido a mano. \nPatas de madera de haya color cerezo. \nDos opciones de tapicería: tela cliente o tela Kvadrat a elegir entre \nsus muestrarios. \nMedidas para tela:\nButaca: 5 m \u002F 196.8” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPuf: 2 m \u002F 78.7” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPuf grande: 3 m \u002F 118.1” de largo y 1,40 m \u002F 55.1” de ancho.\nPara más información: ventas@santacole.com\nInspirándose en las formas de las antiguas bañeras \nromanas, Moragas Gallissá concibió para su casa esta \nbutaca intimista, de formas redondeadas, brazos \nbajos y respaldo alto y recogido. El arquitecto aceptó \nlas premisas del Racionalismo pero supo aportarles \nun organicismo confortable, que daba calidez a la \nrelación entre la forma y el uso. La butaca tiene su \npuf reposapiés a juego, y desde su reedición por \nSanta & Cole en 1992 ha conocido el bienestar de \nmuchos usuarios en países muy distintos, haciendo \ndisfrutar de sesiones de lectura y conversaciones \nde muy diversos temas. Tapizable tanto con tela \ndel cliente como con la calidad de las telas Kvadrat.\nAntoni de Moragas Gallissà fue uno de los princi-\npales impulsores de la renovación arquitectónica \nen los años de la posguerra española. Sus pocas \npiezas de mobiliario se han convertido en grandes \nclásicos del diseño.\nArmchair \u002F Butaca\nOttoman \u002F Puf\nFamilia:\nSobremesa P. 98\n",356,{"image":1383,"text":15,"number":1384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.357.png",357,{"image":1386,"text":1387,"number":1388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.358.png","�\n",358,{"image":1390,"text":1391,"number":1392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.359.png","S&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n357\n",359,{"image":1394,"text":15,"number":1395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.360.png",360,{"image":1397,"text":1398,"number":1399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.361.png","Ramón\nRamón Bigas\n1975\nS&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 359\n45 cm \u002F 17.7”\n75 cm \u002F 29.5”\n46 cm \u002F 18.1”\n44 cm \u002F 17.3”\nDesigned by Ramón Bigas, former president of the \nFAD and a standard-bearer of the second generation \nBarcelona designers; a group of intuitive, carefree, \nyet serious and pragmatic professionals. A metal-\nframed chair with a white or natural wicker seat \nand backrest. Its structure makes it easily movable \nand stackable. The backrest, straight at the bottom \nand curved at the top, supports the back and is soft \non the kidneys, allowing for extensive periods of \ncomfortable seating. Below the seat, a metal bar is \narranged in the shape of an X, bearing the user’s \nweight structurally as the frame flexes. A wonderful \nfusion of elements for indoor and outdoor settings.\nWhite metallic structure. \nSeat and back made of hand-woven synthetic rattan \nwith a natural or white finish. \nStackable. \nFor indoor and outdoor.\nEstructura metálica blanca. \nAsiento y respaldo en médula sintética tejida a mano \nacabada en color natural o blanco. \nApilable. \nPara interior y exterior.\nDiseñada por Ramón Bigas, expresidente del FAD y \nuno de los estandartes de la segunda generación de \ndiseñadores de Barcelona, profesionales intuitivos y \ndesenfadados pero serios y pragmáticos al tiempo. \nLa silla es de estructura metálica blanca con asiento \ny respaldo trenzado en médula natural o blanca. Por \nsu geometría, se transporta y apila con facilidad . El \nrespaldo, primero recto pero finalmente cóncavo, \nsujeta bien la columna protegiendo suavemente \nlos riñones, lo que ofrece una larga comodidad de \nsobremesa. Y por su parte frontal, bajo el asiento, \nla varilla metálica dibuja una equis que cobra pleno \nsentido al amortiguar estructuralmente el peso del \nusuario, flexibilizando la armadura. Una estupenda \nsíntesis de virtudes para interior o exterior.\n",361,{"image":1401,"text":1402,"number":1403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.362.png","Subeybaja\nRobert Heritage, Roger Webb\n1979 \nS&C \u002F Furniture \u002F Mobiliario\n 360\nMin.39 \u002F Max.72 cm \nMin.15.3” \u002F Max. 28.3”\nØ100 cm \u002F 39.4”\nConceived by British designer Heritage, the most \nawarded designer by the British Design Council, \nand Webb (also British), founder of a studio spe-\ncialised in home and office products. Subeybaja \nis a multipurpose round table with a wooden top \nand articulated legs that can be adjusted to seven \nheights. The height is adjusted by means of a smart \nmechanism, the lever of which is shown by a white \npoint on the table top. This versatile table is an \nexcellent option for small apartments with limited \nspace. The best legacy from the catalogue by Dis-\nform, a Barcelona editing company that closed its \ndoors in 1998.\nMesa de madera de roble acabado natural o negro. \nRegulable en 7 alturas, de 39 cm \u002F 15.3” hasta 72 cm \u002F 28.3”.\nFue concebida por el británico Heritage, el diseñador \nmás premiado por el British Design Council, y por \nWebb, también británico, fundador de un estudio \nespecializado en productos para oficina y hogar. \nLa mesa Subeybaja es polivalente y redonda, con \nsobre de madera y patas articuladas, y graduable \na siete alturas por un inteligente mecanismo cuya \npalanca se indica mediante un punto blanco en el \nsobre superior. Una excelente solución para pisos \nde escasos de tamaño, por cuanto permite utilizar la \nmisma mesa para distintos usos. La mejor herencia \ndel catálogo de Disform, editorial de Barcelona \ndesaparecida en 1998.\nOak table with natural or black finish. \nAdjustable to 7 heights, from 39 cm \u002F 15.3” to 72 cm \u002F 28.3”.\n",362,{"image":1405,"text":1406,"number":1407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.363.png","361\n",363,{"image":1409,"text":1410,"number":1411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.364.png","362\n",364,{"image":1413,"text":1414,"number":1415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.365.png","Historical photograph from 1979 Disform Catalogue \nFotografía histórica del catálogo de Disform 1979\n",365,{"image":1417,"text":1418,"number":1419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.366.png","364\nCasa Ugalde \nJosé Antonio Coderch\n",366,{"image":1421,"text":1422,"number":1423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.367.png","365\nOur Nagoya, Tatu and Cesta \nfamily lamps enjoy privileged \nviews at Casa Ugalde, an \nunparalleled location.\nPhotographers\nSALVA LÓPEZ & YOSIGO\nNuestras lámparas Nagoya, Tatú y la familia Cesta gozan \nde unas vistas privilegiadas en la Casa Ugalde, un \nespacio inigualable.\n",367,{"image":1425,"text":15,"number":1426},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.368.png",368,{"image":1428,"text":1429,"number":1430},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.369.png","367\nCasa Ugalde is located in Caldes \nd’Estrac, a small town north of Barce-\nlona. It is one of the first masterpieces \nby the modernist architect José Antonio \nCoderch, in collaboration with Manuel \nValls. It was commissioned in 1951 by \na friend of Coderch, the industrial en-\ngineer Eustaquio Ugalde, who loved \nto take walks on the hillside where the \nhouse stands. In this idyllic setting, the \nUgalde family wanted to build a house \nthat would blend seamlessly into its \nnatural surroundings; nestled in the \nlush Mediterranean pine forest, with \na spectacular panoramic sea view. \nWith this in mind, Coderch and Valls \nbuilt a series of volumes that grow out \nof nature, absorbing the serpentine \ntopography and looking out to the end-\nless sea. An irregular construction, \nopen-plan and free-flowing; formed \nby unique spaces that transform with \nnatural light, and merge into the forest \nthat slopes down to the blue waters.\nBook Libro \nJosé Antonio \nCoderch - Antonio \nArmesto, Rafael Diez \nP. 384\nJ. A. Coderch and \nEustaquio Ugalde: \n“Study of a Possible \nSolution to the \nProblem of Slum \nDwellings” (1952)\nJ. A. Coderch y \nEustaquio Ugalde: \n“Estudio sobre una \nposible solución para \nel problema de las \nbarracas” (1952)\nLa Casa Ugalde, en Caldes d’Estrac, \nun pequeño pueblecito al norte de \nBarcelona, es una de las primeras \nobras maestras del arquitecto de la \nmodernidad José Antonio Coderch \nde Sentmenat, en colaboración con \nManuel Valls. Fue un encargo del ing-\neniero Eustaquio Ugalde en 1951, amigo \ndel arquitecto y aficionado a pasear \npor la colina donde se encuentra hoy \nesta casa de muros blancos. En tal \nparaje idílico, rodeado de una frondosa \npineda mediterránea y dominando una \nespectacular panorámica sobre el mar, \nlos Ugalde querían una vivienda no \nprotagonista. Así que Coderch y Valls \nplantearon una sucesión de volúmenes \nque surgen de la naturaleza, adap-\ntándose a la compleja topografía y \nasomándose a las inmensidades \nmarinas. Una construcción irregular, \nabierta y libre formada por espacios \núnicos y cambiantes bajo la luz, que se \nfusionan con la pineda que desciende \nhasta el mar.\n",369,{"image":1432,"text":15,"number":1433},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.370.png",370,{"image":1435,"text":15,"number":1436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.371.png",371,{"image":1438,"text":1439,"number":1440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.372.png","370\n",372,{"image":1442,"text":1443,"number":1444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.373.png","371\nThe combination of this spontaneous \nstructure with the use of materials typi-\ncal of Mediterranean popular architec-\nture such as stone walls, tiled roofs and \nterracotta tiles, make Casa Ugalde a \nlandmark of modern architecture. It was \nselected by the prestigious Japanese \nmagazine a+u as one of the world’s 33 \nmost important houses of the 20th \ncentury. In 2003, the Government of \nCatalonia declared Casa Ugalde a Cul-\ntural Asset of National Interest. \nOur Nagoya, Tatu and Cesta family \nlamps enjoy privileged views at Casa \nUgalde, an unparalleled location. \nView of the Casa \nUgalde’s porch.\nVista de la Casa \nUgalde.\nUgalde House’s floor \nplan (1951-53).\nPlanta Casa Ugalde \n(1951-53).\nLa combinación de materiales propios \nde la arquitectura popular, como los \nmuros encalados o de piedra natural, \njunto con la espontánea estructura y \nlas cubiertas con bóveda de teja o las \nbaldosas de terracota, hacen de la \nCasa Ugalde un hito de la arquitectura \nmoderna. Ha sido seleccionada por la \nprestigiosa revista japonesa a+u como \nuna de las 33 casas más importantes \ndel siglo XX a nivel internacional, y de-\nclarada por la Generalitat de Catalunya, \ndesde 2003, como Bien Cultural de \nInterés Nacional. \nNuestras lámparas Nagoya, Tatú y la \nfamilia Cesta gozan de unas vistas \nprivilegiadas en la Casa Ugalde, un \nespacio inigualable.\n",373,{"image":1446,"text":1447,"number":1448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.374.png","372\n",374,{"image":1450,"text":1451,"number":1452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.375.png","373\n",375,{"image":1454,"text":15,"number":1455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.376.png",376,{"image":1457,"text":15,"number":1458},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.377.png",377,{"image":1460,"text":1461,"number":1462},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.378.png","376\n",378,{"image":1464,"text":15,"number":1465},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.379.png",379,{"image":1467,"text":1468,"number":1469},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.380.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 378\nClassification and regulations \u002F Clasificación y normativas \nEC Regulations\nCE  \nThis marking on products in this catalogue indicates that \nthey have been designed and produced in accordance \nwith relevant applicable European directives and regula-\ntions. It is a guarantee of health and safety and the right \nto market these products freely in the Member States \nof the European Union, as proven by the corresponding \nCE declaration of conformity.\nThe main directives of the European Parliament and  \nof the Council applied are:\n— Directive 2014\u002F35\u002FUE, de 26 de February de 2014  \n     (relating to electrical equipment designed for  \n     use within certain voltage limits).\n— Directive 2014\u002F30\u002FUE, de 26 de February de 2014   \n     (relating to electromagnetic compatibility).\nE.E.I.  (Energy efficiency index) \nPursuant to EU Directive 2013\u002F30\u002FEU and Commission \nDelegated Regulation (EU) 874\u002F2012 of 12 July 2012 \nwith regard to the energy labelling of electrical lamps \nand luminaires, these must have an energy label. The \nlabel classifies lamps and luminaries according to seven \nenergy efficiency categories, from the most efficient \n(A++) to the least efficient (E).\nUL \nThe UL certification process of our products entails a \nreview of the design, production, testing, development \nand supervision in the factory, with regard to compliance \nof the product with the national safety standards of the \nUS and Canada.\nThe consumers, retailers, insurers, distributors and \nregulators of these countries recognise and trust the UL \nmark as indicating a product with a safety symbol. Please \nlook at our products in the catalogue and on the website.\nNormativas\nCE \nEste marcaje fijado sobre los productos de este catálogo \nsignifica que han sido proyectados y fabricados conforme \nsus correspondientes Directivas y Normativas Europeas \naplicables y garantizan tanto su seguridad y salud como \nel derecho a comercializar libremente dichos productos \nen los estados miembros de la Comunidad Europea y así \nse demuestra mediante la publicación de su correspon-\ndiente Declaración de conformidad CE.\nPrincipales Directivas del Parlamento Europeo y del \nConsejo aplicadas:\n— Directiva 2014\u002F35\u002FUE, de 26 de febrero de 2014 \n     (Material eléctrico destinado a utilizarse  \n     con determinados límites de tensión).\n— Directiva 2014\u002F30\u002FUE, de 26 de febrero de 2014 \n     (Compatibilidad Electromagnética)\nI.E.E. (Índice de Eficiencia Energética) \nSegún la Directiva 2013\u002F30\u002FUE y el Reglamento \nDelegado nº 874\u002F2012 de la comisión de 12 de julio de \n2012 relativo al etiquetado energético de las lámparas \neléctricas y las luminarias, deben de disponer de la \netiqueta energía (Energy Label). Esta etiqueta muestra \nuna clasificación de siete diferentes índices de eficiencia \nenergética de lámparas y luminarias en la cual el índice \nA++ es “la más eficiente” y la E “ la menos eficiente”.\nUL \nEl proceso de certificación de nuestros productos para \nobtener la marca UL incluye una revisión del diseño, la \nfabricación, el ensayo, la evolución y la supervisión en fá-\nbrica en cuanto a la conformidad de un producto con los \nestándares de seguridad nacional de EE.UU. y Canadá.\nLos consumidores, comercios minoristas, aseguradoras, \ndistribuidores y reguladores de dichos países reconocen \ny confían en la marca UL, como un producto con símbolo \nde seguridad. Consulte y visite nuestro productos en el \ncatálogo y pagina Web.\n",380,{"image":1471,"text":1472,"number":1473},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.381.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 379\nClassification and regulations \u002F Clasificación y normativas \nClassification of luminaires\nCE \n· Luminaire classification according to protection \nagainst electrical shock:\nCLASS I. In addition to being electrically insulated, the-\nse luminaires are also provided with an earthing point.\n \nCLASS II. These luminaires have either double or \nreinforced insulation so that exposed metal parts cannot \nbecome live.\nCLASS III. Protection against electrical shock relies on \nsupply at Safety Extra-Low Voltage.\n \n· Classification according to the flammability of the \nsupport surface: \nAccording to current legislation, luminaires can be mou-\nnted on flammable or non-flammable surfaces. Lumi-\nnaires that are suitable for mounting on non-flammable \nsurfaces do not require a symbol. Luminaires that are not \nsuitable for mounting on normally non-flammable surfa-\nces require a symbol according to the type of luminaire \n(in accordance with Figure 1 of European Standard EN \n60598-1).\n \n· Classification according to conditions of use:\nLuminaires must be classified according to their inten-\nded conditions of use. Luminaires for normal use do not \nrequire a symbol, whereas luminaries designed for use in \nsevere conditions require a symbol (in accordance with \nFigure 1 of European Standard EN 60598-1).\n \nUL\nOur luminaires are classified according to UL standards \nregarding the maximum voltages and powers assigned to \nthe luminaire: Class 2 and non-Class 2.\nClasificación de las luminarias\nCE \n· Clasificación de luminarias según el grado de protec-\nción contra choques eléctricos:\nCLASE I. Además de incorporar un aislamiento \nfuncional en todas sus partes, comporta una medida de \nseguridad suplementaria en forma de conexión a tierra.\nCLASE II. Incorporan un aislamiento doble reforzado, \nde modo que las partes metálicas expuestas no puedan \nllegar a estar bajo tensión.\nCLASE III. La protección contra descargas eléctricas se \nencuentra en la alimentación con muy baja tensión de \nseguridad.\n· Clasificación en función del material de la superficie \nde apoyo:\nSegún la normativa vigente existe la posibilidad de \nmontaje de las luminarias sobre superficies de apoyo \ninflamables o no inflamables. Las luminarias que se pue-\nden montar normalmente sobre superficies inflamables \nno requieren símbolo. Sin embargo las luminarias no \naptas para montaje directo sobre superficies normalmen-\nte inflamables requerirán de simbología en función de \nla tipología de la luminaria (según figura 1 de la norma \nEN 60598-1).\n· Clasificación en función de las condiciones de empleo:\nLas luminarias deben clasificarse según estén previstas \npara un uso normal o para condiciones severas de \nempleo. Las luminarias para uso normal no requieren \nsímbolo. Asimismo, las luminarias para condiciones \nseveras requerirán de simbología (según figura 1 norma \nEN 60598-1).\nUL\nNuestras luminarias están clasificadas según la Normati-\nva UL, en función de las máximas tensiones y potencias \nasignadas en la luminaria: Class 2  y non-Class 2.\n",381,{"image":1475,"text":1476,"number":1477},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.382.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 380\nClassification and regulations \u002F Clasificación y normativas \nIngress Protection Classification CE\nThe Ingress Protection system (IP) defines various degrees of protec-\ntion against the ingress of foreign bodies and moisture. It is indicated by \nthe IP prefix followed by two digits, the first of which identifies degree \nof protection against the ingress of solid particles and the second against \nthe ingress of liquids (IEC 529- EN 60529).\nFirst digit:\nIP 0 - No protection.\nIP 1 - Protected against solid objects > 50 mm.\nIP 2 - Protected against solid objects > 12 mm.\nIP 3 - Protected against solid objects > 2.5 mm.\nIP 4 - Protected against the solid objects of 1 mm.\nIP 5 - Protected against dust.\nIP 6 - Protected against dust (totally).\nSecond digit:\nIP - 0 No protection.\nIP - 1 Protected against water falling vertically.\nIP - 2 Protected against direct water drips up to  \n15º from vertical.\nIP - 3 Protected against direct sprays up to 60º  \nfrom vertical.\nIP - 4 Protected against sprays from all directions\nIP - 5 Protected against low-pressure jets from all directions.\nIP - 6 Protected against high-pressure jets from all directions.\nIP - 7 Protected against immersion between 15 cm  \nand 1 m.\nIP - 8 Protected against immersion under pressure.\nClassification according to environmental location\nOur luminaires are classified according to UL standards. There are three \ntypes of environmental location marking:\n· Dry locations:\nIntended for use in a location not normally subject to dampness, but \nmay include a location subject to temporary dampness, as in the case \nof a building under construction, provided ventilation is adequate to \nprevent an accumulation of moisture is marked.\n· Damp locations: \nA damp location is an exterior or interior location that is normally or \nperiodically subject to condensation of moisture in, on, or adjacent to, \nelectrical equipment, and includes partially protected locations. \n· Wet locations: \nA wet location is a location in which water or other liquids may drip, \nsplash or flow on or against electrical equipment. \nClasificación en función del entorno ambiental \nNuestras luminarias están clasificadas según la Normativa UL. Existen \ntres tipos de clasificación en función de los entornos ambientales:\n· Ubicación seca\nUbicación que habitualmente no está sujeta a humedad pero que puede \nincluir un lugar expuesto temporalmente a humedad , como sería el caso \nde un edificio en construcción, previsto de ventilación adecuada para \nevitar acumulación de humedad.\n· Ubicación húmeda\nUbicación exterior o interior que habitual o periódicamente está sujeta a \ncondensación de humedad, alrededor, sobre o en los equipos eléctricos, \nasí como en lugares parcialmente protegidos.\n· Ubiación mojada\nUbicación donde se puede producir goteo, salpicaduras, flujo de agua u \notro líquido sobre los equipos eléctricos.\nIP Clasificación CE\nIP es el grado de protección ofrecida por las luminarias a la penetración \nde sólidos y líquidos. Viene indicada con el prefijo IP (Ingress Protec-\ntion) seguido de dos cifras, la primera de las cuales identifica el grado de \nprotección contra la entrada de sólidos y la segunda de líquidos. (IEC \n529- EN 60529).\nPrimera cifra:\nIP 0 - No protegido.\nIP 1 - Protegido contra la penetración de cuerpos sólidos cuya dimen-\nsión sea superior a 50 mm.\nIP 2 - Protegido contra la penetración de cuerpos sólidos cuya dimen-\nsión sea superior a 12 mm.\nIP 3 - Protegido contra la penetración de cuerpos sólidos cuya dimen-\nsión sea superior a 2,5 mm.\nIP 4 - Protegido contra la penetración de cuerpos sólidos cuya dimen-\nsión sea superior a 1 mm.\nIP 5 - Protegido contra la penetración de polvo.\nIP 6 - Protegido herméticamente contra la penetración de polvo.\nSegunda cifra:\nIP - 0 No protegido.\nIP - 1 Protegido contra la caída vertical de gotas de agua.\nIP - 2 Protegido contra la caída de agua con inclinación máxima de 15º.\nIP - 3 Protegido contra el agua nebulizada en un ángulo de hasta 60º.\nIP - 4 Protegido contra el agua arrojada desde cualquier ángulo.\nIP - 5 Protegido contra los chorros de agua.\nIP - 6 Protegido contra los embates de mar y análogos.\nIP - 7 Protegido contra los efectos de inmersión  \n(15 cm - 1 m.)\nIP - 8 Protegido contra los efectos de la inmersión prolongada.\n",382,{"image":1479,"text":1480,"number":1481},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.383.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 381\nCompany certificates \u002F Certificados de empresa\nSanta & Cole is a socially responsible organisation \nand we comply with the laws and social standards of \nthe countries in which we sell and manufacture our \nproducts. We continuously assess our practices to ensure \nthey are sustainable, striking a balance between current \neconomic, environmental and social needs without \ncompromising the prospects of future generations. Santa \n& Cole is committed to respecting human rights and to \nfostering safe and healthy working conditions and green \nproduction practices, both in our own organisation and \namong our partners.\nQuality Management System\nISO 9001 is the most widely recognised international \nstandard to indicate the quality commitment of an entire \ncompany through its products or services, certified \nthrough an auditable system.\nEnvironmental Management System \nISO 14001 is the international standard on environmen-\ntal management devised to ensure a balance between \nthe profitability and environmental impact mitigation of \nour activities. \nSanta & Cole se compromete a actuar como una organi-\nzación socialmente responsable, cumpliendo las leyes y \nnormativas sociales de los países a los que vendemos y \nen los que fabricamos nuestros productos. Evaluamos de \nforma continua nuestras prácticas desde la perspectiva \nde la sostenibilidad, un equilibrio entre las actuales \nnecesidades económicas, medioambientales y sociales, \nsin comprometer las oportunidades de las generaciones \nfuturas. Santa & Cole se compromete al respeto de los \nderechos humanos, a promover condiciones labora-\nles seguras y de bienestar, y prácticas de producción \nrespetuosas con el medioambiente, tanto en la propia \norganización como en aquellas con las que colaboramos. \nSistema de Gestión de Calidad\nISO 9001 es la norma internacional más acreditada para \nexpresar el compromiso con la calidad de los productos o \nservicios de toda empresa, administrada dicha calidad a \ntravés de un sistema auditable.\nSistema de Gestión Medioambiental\nISO 14001 es la norma internacional de gestión \nmedioambiental concebida para garantizar el equilibrio \nentre la rentabilidad económica y la minorización del \nimpacto medioambiental de nuestras actividades.\n",383,{"image":1483,"text":1484,"number":1485},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.384.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 382\nRecognition on management \u002F Reconocimientos\nICFF Award \n2012 \nEach year, the ICFF (International Contemporary \nFair of New York) choose the best of the best on the \nyear’s finest designs. Santa & Cole was awarded as Best \nLighting Company 2012. \nDME Award \n2007 \nDesign Management Europe (DME) is an European \ninitiative to demonstrate and promote to businesses the \ncommercial benefits that can be gained with good design \nmanagement practices. Santa & Cole was awarded with \nthe third prize in the medium-sized companies category. \nPrincipe Felipe Award \n2006-2007 \n“On making the culture of design its business strategy \nand for its innovative path which converts it into a true \nknowledge industry which it applies to its different pro-\nduct lines: lighting, Indoor and outdoor furniture, urban \nreforestation and book Publisher”. \nNational Award of Design \n1999 \n“We valued their business innovation based on per-\nmanent collaboration with designers which leads to an \nexcellent dissemination of design in our country. We \nhighlight the importance of their street furniture, their \npublications produced in association with the University \nand the recovery of historic designs”. \nPremio ICFF \n2012 \nLa feria ICFF de Nueva York (International Contempo-\nrary Furniture Fair) reconoce anualmente a las mejores \nempresas. Santa & Cole fue escogida como Mejor \nEmpresa de Iluminación 2012. \n Premio DME \n2007 \nDesign Management Europe (DME) es una iniciativa \neuropea nacida con la intención de reconocer y promover \nentre las empresas e instituciones los beneficios de una \nbuena gestión del diseño. Santa & Cole recibió el tercer \npremio en la categoría de mediana empresa europea. \nPremio Príncipe Felipe \n2006-2007 \n“Por hacer de la cultura del diseño su estrategia empre-\nsarial y por su trayectoria innovador que la convierte en \nuna verdadera industria del conocimiento que aplica a \nsus diferentes líneas de producto: iluminación, mobiliario \ninterior y exterior, reforestaciones urbanas y editora de \nlibros”. \nPremio Nacional de Diseño \n1999 \n“Valoramos su innovación empresarial basada en la per-\nmanente colaboración con diseñadores, a lo que conduce \na una excelente difusión del diseño en nuestro país. A \ndestacar la relevancia de su mobiliario urbano, de las \npublicaciones en colaboración con la Universidad y de la \nrecuperación de diseños históricos”. \n",384,{"image":1487,"text":1488,"number":1489},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.385.png","383\nBelloch Ediciones\nEditing well-designed objects is our raison d’être. \nWe pay tribute to the creative talent of the \nauthors, and we edit only that which reflects who \nwe are. A book, a lamp, or a piece of furniture. \n \nSince 1991, Belloch Ediciones is the book publis-\nher of the Santa & Cole group. Our vocation is to \npromote the work of designers and thinkers that \nresonate with us. We believe that the objects we \nedit and the books we publish are inseparable; \nboth foster, in their own way,  a more sensitive \nmaterial culture. In this spirit we present two \ncollections of our books: \n \n- Design Biographies: \nMonographs about designers whose work is a \nreference for present and future generations. We \nhave selected authors with expert knowledge on \nthe biography of the subjects.  \n \n- Los Ojos Fértiles: \nCovers a broader and freer range of topics, with \nessays on design and reflections oriented towards \nsociology and philosophy.\nEditar objetos de buen diseño es nuestra razón de \nser. Rendimos homenaje al talento creador de los \nautores, editando solo aquello en que nos recono-\ncemos. Ya sea en forma de libro, de lámpara o de \nmueble.  \n \nDesde 1991, Belloch Ediciones es la editorial de \nlibros del grupo Santa & Cole. Su vocación es \nla de promover la obra de algunos diseñadores y \npensadores que entendemos relevantes. Creemos \nque los objetos que editamos son indisociables \nde los libros, y que ambos contribuyen, a promo-\nver una cultura material más sensible. Con este \nánimo presentamos nuestras dos colecciones de \nlibros, porque la historia merece ser contada.   \n \n- Biografías de Diseño: \nMonografías sobre diseñadores cuya obra debiera \nser un referente para las generaciones presentes y \nfuturas. Los textos han sido encargados a grandes \nconocedores de los biografiados.  \n \n- Los Ojos Fértiles: \nAbarca una temática más amplia y libre, con ensa-\nyos sobre diseño y reflexiones de orientación más \nsociológica o incluso filosófica.\n",385,{"image":1491,"text":1492,"number":1493},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.386.png","Design Biographies \u002F Biografías de Diseño\nAntoni Moragas \nSantiago Roqueta\nGabriel Ordeig Cole \nBorja Folch \u002F Rosa Serra\nJosep Torres Clavé \nRaimon Torres\nSix Argentine designers from \nBarcelona\nSeis diseñadores  \nargentinos de Barcelona\nNorberto Chaves\nArne Jacobsen \nFélix Solaguren-Beascoa\nIlmari Tapiovaara \nPekka Korvenmaa\nLluís Domènech i Montaner\nLourdes Figueras\nTen light years  \nDiez años luz \nAntoni Arola\nAntonio Bonet Castellana\nFernando Álvarez \u002F Jordi Roig\nCarles Riart\nEsperança Rabat\nJosé Antonio Coderch \nAntonio Armesto \u002F Rafael Diez\nMiguel Milá \nJosé Corredor-Matheos\nAntoni Gaudí \nDavid Ferrer\nDino Gavina \nVirgilio Vercelloni\nJosep Lluís Sert \nJaume Freixa\nRafael Moneo \nJuli Capella\nEdition: English and Spanish \u002F Edición: inglés y español\n*\n",386,{"image":1495,"text":1496,"number":1497},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.387.png","385\nFertile Eyes \u002F Los Ojos Fértiles\nLujo y diseño \nGiovanni Cutolo\nAndré Ricard, \nun silencioso combate \nNorberto Chaves\nDiseño y nostalgia \nIsabel Campi\nHistoria del diseño \nRenato De Fusco\nLa Barcelona del diseño \nViviana Narotzky\n",387,{"image":1499,"text":1500,"number":1501},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.388.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 386\nSanta & Cole catalogues \u002F Catálogos Santa & Cole\nOur mission at Santa & Cole is to edit and reproduce \nonly the most interesting objects: those rich in history \nand elegance, that also offer intelligent technical \nsolutions. We are not concerned by appearance or \ntrends: we edit what moves us, and what we believe \nimproves our material culture. A family of objects that \nshare a way of understanding and living within the \ncommunity. \nThe objects that surround us, the comforts that make \nour lives better, inevitably define our material culture. \nAt Santa & Cole, we strive to convey our ideas of \nbeauty and richness of spirit, our belief that luxury \nlies in simplicity, and our appreciation for meaningful \neffort. The objects that surround us can lift our spirits \nor depress us, much like the atmosphere of a library, \nthe music we listen to, the lighting of a room, or the \nconversations we have. Tradition and serenity, much \nlike happiness, are in the details.\nView our products at santacole.com \nSanta & Cole, 2019. All rights reserved. \nWe defend intellectual property. Santa & Cole is a \nregistered trademark. All product names, brands \nand industrial models have been registered. The \ntechnical information provided by Santa & Cole with \nregard to dimensions, materials and characteristics, \nmay be subject to change without notice.\nProud members of Be Original Americas \nbeoriginalamericas.com\nEn Santa & Cole editamos procurando reproducir \nsolo los objetos más interesantes, ya sea por la \nhistoria que les precede, por su elegancia formal o \npor la inteligente solución técnica que nos ofrecen. \nNo se trata de apariencia ni de moda: editamos \nsolo aquello que nos conmueve y que creeemos \nque mejora nuestra cultura material. Una gama \nde objetos que comparte un modo de entender la \ncomunidad y de vivir en ella. \nLos objetos que nos rodean, esas muletillas nuestras \npara vivir mejor, inevitablemente definen nuestra \ncultura material. En Santa & Cole nos esforzamos \npor traslucir de una forma materialmente digna \nnuestras ideas acerca de lo que pueda ser la belleza \ny la riqueza de espíritu, el lujo de la no estridencia, el \naprecio por el esfuerzo bien orientado. Los objetos \ncircundantes nos enaltecen o deprimen tanto como \nlo pueda hacer una buena o mala biblioteca, la \nmúsica que escuchamos, la luz que nos ampara o \nlas conversaciones que tenemos. La tradición y la \nserenidad, como la felicidad, está en los detalles.\nConsulta nuestros productos en santacole.com \nSanta & Cole, 2019. Todos los derechos reservados. \nDefendemos la propiedad intelectual. Santa & Cole \nes una marca registrada. Los nombres, marcas y \nmodelos industriales de los productos han sido \ndepositados en los registros correspondientes. La \ninformación técnica facilitada por Santa & Cole en \ncuanto a dimensiones, materiales y características, \npuede ser modificada sin previo aviso.\nMiembros de Be Original Americas \nbeoriginalamericas.com\n",388,{"image":1503,"text":1504,"number":1505},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.389.png","S&C \u002F Credits \u002F Créditos\n 387\nContributors and special thanks \u002F Colaboradores y agradecimientos especiales:\nEdition \u002F Edición: Santa & Cole Catalogue 2019-20\nConcept and art direction \u002F Concepto y dirección de arte:  \nNina Masó, Clara Quintana Jover.\nDesign and layout \u002F Diseño y maquetación: Carlota Bimbela,  \nJordi Carrasco, Felipe de Leonardo Figols, Clara Quintana Jover.\nText \u002F Textos:  \nJavier Nieto Santa, Julia Pettersson Salom, Carolina Rojas.\nEnglish translation  \u002F Traducción inglesa: Esther Mercier.\nPrinting \u002F Impresión: Agpograf, Barcelona.\nPaper \u002F Papel: ���������������������������������������\n��������������������������������������������������\nAcknowledgements \u002F Agradecimientos:  \nWe thank all the members of the Santa & Cole Team. \u002F A \nlos muchos miembros del Equipo Santa & Cole. \nPhotographer \u002F Fotógrafo\u002Fa\nPage \u002F Página\n257\n330 (1)\n59, 60 (2), 81, 83 (1, 3), 88, 96 (1), 99, 100, 102 \n(2), 103, 110, 128-129, 154, 157, 188, 192-193,  \n208, 211, 212-213, 215, 217, 253, 262, 306, 307, \n320, 324 (1, 3), 327 (2), 329, 335 (1), 337\n53 (1), 60 (1, 3), 62, 80, 86 (1), 87, 102 (1),  118, \n122, 124, 131, 133, 134, 135, 140, 144, 145, 150 \n(2), 156, 163, 164, 166, 172 (3, 4, 5), 180, 184, \n186, 198, 205, 220, 221, 241, 242, 246, 252, 266, \n269, 270, 273, 274, 277 (1), 289, 290, 294, 296 \n(1, 2), 298, 301, 302, 310, 311 (1), 313, 317, 325 \n(1), 328 (2), 336, 341, 344, 346, 355, 356, 357, \n358, 362\n277 (2, 3, 4), 296 (3)\n113, 138 (2), 175\n196 (2)\n231 (2)\n51, 64-65, 68 (2), 70 (1), 83 (2), 84, 86 (2), 90 (2), \n91, 94 (1),  96 (2), 106 (1), 112, 117, 121 (1-2), \n159, 233, 236-237, 238, 239, 247 (2), 258, 335 \n(2, 3)\n151\n330 (2, 4)\n54, 56 (1), 72, 74 (1), 77, 90 (1), 92, 161 (2), 201, \n236 (1, 2), 287\n2, 181, 194, 196 (1), 225 (2), 228 (1), 245, 251, \n265, 309, 311 (2), 315, 319\n361\n53 (2), 138 (1), 139 (1)\n68 (1), \n146-147, 338\n283\n136, 321\n160, 161 (1), 324 (2)\n305, 343\n12, 14, 17,  18-19, 20, 23, 25, 26-27, 28, 30, 33, \n34-35, 56 (2), 66, 69, 70 (2), 74 (2), 75, 76, 79, 94 \n(2), 95, 104, 106 (2), 107, 108, 126, 143, 148, 150 \n(1), 168, 170, 171, 172 (1), 176, 177, 202, 203, \n225 (1), 227, 228 (2, 3), 247 (1), 249, 261, 282, \n325 (2), 327 (1), 328 (1), 366, 368-369, 370, 372-\n373, 374, 375, 376, 377 \n353\n139 (2)\n53 (3), 330 (3) \nAnne Roig\nCarles Carabí\nCarlos Pericás \nCarme Masià \nClara Costa\nCoke Bartrina\nDine Sky\nEduardo Firpi\nEnric Badrinas \n Fernando Alda (Adolfo Pérez Arquitectura)\nGeorgina Rosselló\nIris Humm \nJara Varela \nJosé Yosigo\nLucas Milá\nMaría Espeus\nMeritxell Arjalaguer\nMia Serra\nNacho Alegre\nPlaytime\nRómulo Sans\nSalva López \nSergio Ampuero\nSyxestudio\nStella Rotger\n",389,{"image":1507,"text":1508,"number":1509},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.390.png","santacole.com\nHeadquarters  \nSede Central \nParc de Belloch\nCtra. C-251, Km 5,6\nE-08430 La Roca (Barcelona)\nT. +34 938 619 100\nF. +34 938 711 767\ninfo@santacole.com\nwww.santacole.com\nSales \u002F Ventas\nSpain \u002F España \nventas@santacole.com\nInternational \u002F Internacional\ninternationalsales@santacole.com \nAfter Sales \u002F Post-Ventas \nSpain \u002F España\npostventa@santacole.com\nInternational \u002F Internacional\naftersales@santacole.com\nBooks \u002F Libros \nediciones@belloch.eu\nInternational Offices  \nOficinas Internacionales \nUS\nEast Coast and Central  \nT. +1 512 620 2096 \nsamuelc@santacole.com \nWest Coast Area Sales Manager \nT. +1 424 303 3010 \njordi.nadal@santacole.com \nUS – General inquiries  \nusinfo@santacole.com\nUK - London\nT. +44 (0) 7596 831 942 \nlondon.uk@santacole.com\nFollow us \u002F Síguenos \nFacebook, Twitter, Instagram, \nPinterest:  \n@santacole\n",390,{"image":1511,"text":1512,"number":1513},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.391.png","made in Barcelona\n",391,{"image":1515,"text":1516,"number":1517},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffa\u002F638cfd936d49edc7ac95c38151b320-25874b2a9f.392.png","Editing objects has been  \nour raison d’être since 1985.\nIn pursuit of durable objects.\nEditar objetos es nuestra \nrazón de ser desde 1985. \nLa defensa de los objetos \nperdurables.\nsantacole.com\n",392,[],0,false,true,{"success":1521,"data":1523,"meta":1727,"count":1728,"next":1729,"previous":1730,"results":1762,"brand_chips":1823},[1524,1537,1546,1555,1564,1573,1582,1592,1602,1613,1625,1637,1646,1658,1670,1679,1688,1697,1706,1718],{"id":1525,"title":1526,"slug":1527,"image":1528,"source":1529,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1533,"pages":1534,"pages_count":1535,"matched_pages":1536,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":1538,"title":1539,"slug":1540,"image":1541,"source":1542,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1543,"pages":1544,"pages_count":268,"matched_pages":1545,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":1547,"title":1548,"slug":1549,"image":1550,"source":1551,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1552,"pages":1553,"pages_count":241,"matched_pages":1554,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":1556,"title":1557,"slug":1558,"image":1559,"source":1560,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1561,"pages":1562,"pages_count":264,"matched_pages":1563,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":1565,"title":1566,"slug":1567,"image":1568,"source":1569,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1570,"pages":1571,"pages_count":132,"matched_pages":1572,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":1574,"title":1575,"slug":1576,"image":1577,"source":1578,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1579,"pages":1580,"pages_count":425,"matched_pages":1581,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":1583,"title":1584,"slug":1585,"image":1586,"source":1587,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1588,"pages":1589,"pages_count":1590,"matched_pages":1591,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":1593,"title":1594,"slug":1595,"image":1596,"source":1597,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1598,"pages":1599,"pages_count":1600,"matched_pages":1601,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":1603,"title":1557,"slug":1604,"image":1605,"source":1606,"brand_name":1607,"brand":1608,"brand_slug":1609,"file_size":1610,"pages":1611,"pages_count":386,"matched_pages":1612,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1614,"title":1615,"slug":1616,"image":1617,"source":1618,"brand_name":1619,"brand":1620,"brand_slug":1621,"file_size":1622,"pages":1623,"pages_count":183,"matched_pages":1624,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1626,"title":1627,"slug":1628,"image":1629,"source":1630,"brand_name":1631,"brand":1632,"brand_slug":1633,"file_size":1634,"pages":1635,"pages_count":1263,"matched_pages":1636,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],[],{"id":1638,"title":1639,"slug":1640,"image":1641,"source":1642,"brand_name":1631,"brand":1632,"brand_slug":1633,"file_size":1643,"pages":1644,"pages_count":421,"matched_pages":1645,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1647,"title":1648,"slug":1649,"image":1650,"source":1651,"brand_name":1652,"brand":1653,"brand_slug":1654,"file_size":1655,"pages":1656,"pages_count":1255,"matched_pages":1657,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],[],{"id":1659,"title":1660,"slug":1661,"image":1662,"source":1663,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1667,"pages":1668,"pages_count":245,"matched_pages":1669,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1671,"title":1672,"slug":1673,"image":1674,"source":1675,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1676,"pages":1677,"pages_count":701,"matched_pages":1678,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1680,"title":1681,"slug":1682,"image":1683,"source":1684,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1685,"pages":1686,"pages_count":799,"matched_pages":1687,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1689,"title":1690,"slug":1691,"image":1692,"source":1693,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1694,"pages":1695,"pages_count":167,"matched_pages":1696,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1698,"title":1699,"slug":1700,"image":1701,"source":1702,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1703,"pages":1704,"pages_count":564,"matched_pages":1705,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1707,"title":1708,"slug":1709,"image":1710,"source":1711,"brand_name":1712,"brand":1713,"brand_slug":1714,"file_size":1715,"pages":1716,"pages_count":76,"matched_pages":1717,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1719,"title":1720,"slug":1721,"image":1722,"source":1723,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1724,"pages":1725,"pages_count":390,"matched_pages":1726,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1728,"next":1729,"previous":1730,"brand_chips":1731},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1732,1735,1738,1741,1744,1747,1750,1753,1756,1759],{"title":1733,"slug":1734,"count":357},"SICIS","sicis",{"title":1736,"slug":1737,"count":299},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1739,"slug":1740,"count":299},"Terratinta","terratinta",{"title":1742,"slug":1743,"count":299},"Magis","magis",{"title":1745,"slug":1746,"count":249},"True Design","true-design",{"title":1748,"slug":1749,"count":237},"Covet House","covet-house",{"title":1751,"slug":1752,"count":226},"Ares Line","ares-line",{"title":1754,"slug":1755,"count":226},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1757,"slug":1758,"count":218},"Karpenter","karpenter",{"title":1760,"slug":1761,"count":218},"Visionnaire","visionnaire",[1763,1766,1769,1772,1775,1778,1781,1784,1787,1790,1793,1796,1799,1802,1805,1808,1811,1814,1817,1820],{"id":1525,"title":1526,"slug":1527,"image":1528,"source":1529,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1533,"pages":1764,"pages_count":1535,"matched_pages":1765,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1538,"title":1539,"slug":1540,"image":1541,"source":1542,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1543,"pages":1767,"pages_count":268,"matched_pages":1768,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1547,"title":1548,"slug":1549,"image":1550,"source":1551,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1552,"pages":1770,"pages_count":241,"matched_pages":1771,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1556,"title":1557,"slug":1558,"image":1559,"source":1560,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1561,"pages":1773,"pages_count":264,"matched_pages":1774,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1565,"title":1566,"slug":1567,"image":1568,"source":1569,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1570,"pages":1776,"pages_count":132,"matched_pages":1777,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1574,"title":1575,"slug":1576,"image":1577,"source":1578,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1579,"pages":1779,"pages_count":425,"matched_pages":1780,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1583,"title":1584,"slug":1585,"image":1586,"source":1587,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1588,"pages":1782,"pages_count":1590,"matched_pages":1783,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1593,"title":1594,"slug":1595,"image":1596,"source":1597,"brand_name":1530,"brand":1531,"brand_slug":1532,"file_size":1598,"pages":1785,"pages_count":1600,"matched_pages":1786,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1603,"title":1557,"slug":1604,"image":1605,"source":1606,"brand_name":1607,"brand":1608,"brand_slug":1609,"file_size":1610,"pages":1788,"pages_count":386,"matched_pages":1789,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1614,"title":1615,"slug":1616,"image":1617,"source":1618,"brand_name":1619,"brand":1620,"brand_slug":1621,"file_size":1622,"pages":1791,"pages_count":183,"matched_pages":1792,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1626,"title":1627,"slug":1628,"image":1629,"source":1630,"brand_name":1631,"brand":1632,"brand_slug":1633,"file_size":1634,"pages":1794,"pages_count":1263,"matched_pages":1795,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1638,"title":1639,"slug":1640,"image":1641,"source":1642,"brand_name":1631,"brand":1632,"brand_slug":1633,"file_size":1643,"pages":1797,"pages_count":421,"matched_pages":1798,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1647,"title":1648,"slug":1649,"image":1650,"source":1651,"brand_name":1652,"brand":1653,"brand_slug":1654,"file_size":1655,"pages":1800,"pages_count":1255,"matched_pages":1801,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1659,"title":1660,"slug":1661,"image":1662,"source":1663,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1667,"pages":1803,"pages_count":245,"matched_pages":1804,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1671,"title":1672,"slug":1673,"image":1674,"source":1675,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1676,"pages":1806,"pages_count":701,"matched_pages":1807,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1680,"title":1681,"slug":1682,"image":1683,"source":1684,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1685,"pages":1809,"pages_count":799,"matched_pages":1810,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1689,"title":1690,"slug":1691,"image":1692,"source":1693,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1694,"pages":1812,"pages_count":167,"matched_pages":1813,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1698,"title":1699,"slug":1700,"image":1701,"source":1702,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1703,"pages":1815,"pages_count":564,"matched_pages":1816,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1707,"title":1708,"slug":1709,"image":1710,"source":1711,"brand_name":1712,"brand":1713,"brand_slug":1714,"file_size":1715,"pages":1818,"pages_count":76,"matched_pages":1819,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],{"id":1719,"title":1720,"slug":1721,"image":1722,"source":1723,"brand_name":1664,"brand":1665,"brand_slug":1666,"file_size":1724,"pages":1821,"pages_count":390,"matched_pages":1822,"match_count":1519,"two_pages":1520,"show_text":1521},[],[],[1824,1825,1826,1827,1828,1829,1830,1831,1832,1833],{"title":1733,"slug":1734,"count":357},{"title":1736,"slug":1737,"count":299},{"title":1739,"slug":1740,"count":299},{"title":1742,"slug":1743,"count":299},{"title":1745,"slug":1746,"count":249},{"title":1748,"slug":1749,"count":237},{"title":1751,"slug":1752,"count":226},{"title":1754,"slug":1755,"count":226},{"title":1757,"slug":1758,"count":218},{"title":1760,"slug":1761,"count":218}]