[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-riva-1920-kitchen":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":414},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":409,"matched_pages":410,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},11415,"Kitchen","riva-1920-kitchen","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002F25a3a074791124cfafa59d645d1150-26d16c6968.pdf","Riva 1920",875,"riva-1920","14.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,40,43,47,51,54,58,61,64,68,72,75,79,83,87,90,93,97,100,104,108,112,115,119,122,125,128,132,135,138,141,144,147,150,153,157,160,163,167,170,173,176,179,182,186,189,193,197,201,204,208,212,215,218,221,225,228,231,234,237,240,243,247,250,254,257,261,265,269,273,276,279,282,285,288,292,295,298,301,304,307,311,315,318,322,326,329,333,337,341,345,349,352,356,360,363,366,370,374,377,380,384,388,392,396,399,402,406],{"image":7,"text":15,"number":16},"K I\nT C H E\nN\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.3.png","“CUCINE, \nUN INCONTRO TRA \nTRADIZIONE, TECNOLOGIA \nE GUSTO”\n“KITCHENS,\nA COMBINATION OF \nTRADITION, TECHNOLOGY \nAND TASTE ”\n“DIE KÜCHE: \nTREFFPUNKT VON \nTRADITION, TECHNOLOGIE \nUND GESCHMACK ”\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.4.png","27\n4\nFILOSOFIA\nPHILOSOPHY\nPHILOSOPHIE\nINDICE · INDEX · INHALT \n54\nGRANGUSTO\nLA CUCINA\nKITCHEN COLLECTION\n24\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.5.png","90\n94\nFINITURE\nFINISHES\nAUSFÜHRUNGEN \nNATURAL LIVING \nDESIGN ECO\n92\nTARGHETTA  \nSET DI MANUTENZIONE \nIDENTIFICATION PLATE \nMAINTENANCE SET \nLOGO PLAKETTE \nPFLEGESET \n72\nSEVEN DAYS\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.6.png","RIVA 1920\nRiva 1920 racconta di un dialogo ininterrotto tra estetica ed etica. La storia di un‘azienda con \nsolide radici e una grande artigianalità, che da più di 100 anni coniuga innovazione e design nel \nrispetto dell’ambiente e della migliore tradizione del Made in Italy. Collaborando con i principali \nprotagonisti di architettura e arte, si distingue per la produzione di arredi di eccellente qualità in \ncui il legno è il protagonista indiscusso, dando vita a qualcosa di speciale, unico e senza tempo. \nRiva 1920 tells of an uninterrupted dialogue between aesthetics and ethics. The story of a \ncompany with solid roots and great craftsmanship, which for more than 100 years combines \ninnovation and design with respect for the environment and the best tradition of Made in Italy.\nIt cooperates with the main protagonists of architecture and art and stands out for the production \nof excellent quality furniture in which wood is the undisputed protagonist, giving life to something \nspecial, unique and timeless. \nRiva 1920 Geschichte erzählt von einem ununterbrochenen Dialog zwischen Ästhetik und Ethik. \nEin Unternehmen mit starken Wurzeln in der traditionellen Handwerkskunst, das seit über 100 \nJahren Innovation und Design im vollen Respekt der Umwelt und der Tradition des „Made in \nItaly“ verbindet. Dank der Zusammenarbeit mit den wichtigsten Protagonisten der Architektur \nund der Kunst, zeichnet sich Riva 1920 durch die Produktion von hochwertigen, einzigartigen \nund zeitlosen Einrichtungsmöbeln, bei denen Holz der unbestrittene Protagonist ist. \n4\n",6,{"image":38,"text":19,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.7.png",7,{"image":41,"text":19,"number":42},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.8.png",8,{"image":44,"text":45,"number":46},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.9.png","7\nPIÙ DI 100 ANNI DI STORIA\nTutto nasce nel 1920 a Cantù, nel cuore della Brianza, in una piccola bottega artigiana a \nconduzione familiare specializzata nella produzione di arredi in legno massello dallo stile \nclassico. Oggi alla guida dell’azienda vi è Maurizio Riva che, seguendo le orme del padre e \ndel nonno, si impegna costantemente a favore della valorizzazione del legno naturale e della \nlavorazione manuale. “Produrre con onestà per tramandare alle generazioni future, costruendo \nmobili in grado di sfidare il tempo nel pieno rispetto dell’ambiente”, da più di 100 anni questo è \nil pensiero che guida e motiva ogni azione quotidiana dell’azienda.\nMORE THAN 100 YEARS OF HISTORY                                                                                            \nEverything started in 1920 in Cantù, in the heart of Brianza, in a small family-run artisan \nworkshop specializing in the production of classic style solid wood furniture.\nToday the company is led by Maurizio, Riva who, following in the footsteps his father and \ngrandfather, is constantly committed to promoting natural wood and manual processing.\n“Produce honestly to hand down traditions, making furniture that can challenge time in full \nrespect of the environment”, for more than 100 years this is the thought that guides and \nmotivates every daily action of the company.\nMEHR ALS 100 JAHRE GESCHICHTE \nAlles beginnt im Jahr 1920 in Cantù, im Herzen von Brianza, in einem kleinen familiengeführten \nHandwerksbetrieb, der auf die Herstellung von Massivholzmöbeln im klassischen Stil spezialisiert \nist. Heute sind Herr Maurizio Riva an der Spitze des Unternehmens und er  setz die Arbeit des \nVaters und des Großvaters fort, mit großer Achtung an die Aufwertung des Holzes und des \nHandwerks. “Ehrliche Handarbeit lässt die Tradition an zukünftige Generationen weiterleiten, im \nRespekt für Natur und Nachhaltigkeit”, seit mehr als 100 Jahren ist dies der Gedanke, der jeden \nTag die Firma leitet und motiviert.\n7\n",9,{"image":48,"text":49,"number":50},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.10.png","8\nI LEGNI\nSalvaguardia dell’ambiente ed amore per la natura sono i principi fondamentali per Riva 1920. \nLa qualità delle materie prime utilizzate è alla base del processo produttivo e parte dalla scelta \ndei legnami più pregiati. I prodotti della Collezione Riva 1920 sono realizzati in legno massello \nproveniente da tagli controllati e programmati utilizzando essenze come l’acero, il ciliegio, la  rovere, \nla noce. Un impegno concreto a favore della natura, anche grazie al progetto Natural Living. \nWOOD \nEnvironmental protection and love for nature are the main principles for Riva 1920. The quality \nof the raw materials used is the basis of the production process and starts with the choice of the \nfinest woods. The products of the Riva 1920 collection are made of solid wood from controlled and \nprogrammed cuts using woods such as maple, cherry, oak and walnut. A concrete commitment \nto nature, also thanks to the Natural Living project.\nHÖLZER  \nUmweltschutz und Liebe zur Natur sind Grundprinzipien von Riva 1920. Die Qualität der \nverwendeten Rohstoffe ist die Grundlage des Produktionsprozesses, der von der Auswahl der \nwertvollsten Hölzer wie Ahorn, Kirschbaum, Eiche und Nussbaum. Das verwendete Massivholz \nkommt aus kontrollierten und programmierten Schnitten. Ein konkretes Engagement für die \nNatur, auch dank des Projektes Natural Living.\n8\n",10,{"image":52,"text":19,"number":53},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.11.png",11,{"image":55,"text":56,"number":57},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.12.png","ARTIGIANALITA’\nI prodotti Riva 1920 nascono da tecniche di lavorazione legate alla tradizione ebanista, \ngrazie alle sapienti mani dei maestri falegnami altamente qualificati e dall’impiego di \ntecnologie all’avanguardia. La produzione artigiana supera le dinamiche di progettazione \nstandard e garantisce un elevato livello di flessibilità e personalizzazione sia per la divisione \nhome che per quella contract.\nCRAFTSMANSHIP\nRiva 1920 products are born from processing techniques linked to the cabinetmaker tradition, \nthanks to the skilled hands of highly qualified master carpenters and the use of cutting-edge \ntechnologies. The artisan production overcomes the dynamics of standard design and guarantees \na high level of flexibility and customization both for the home division and for the contract one. \nHANDWERKSKUNST \nRiva 1920 Produkte entstehen aus Verarbeitungstechniken, die auf die Tischlereitradition \nzurückgehen und sind die Frucht erfahrener Hände von ausgebildeten Tischlern und der \nNutzung modernster Technologien. Die handwerkliche Produktion bietet hohe Flexibilität sowohl \nim „Home“ als auch im „Contract“ Bereich. \n10\n",12,{"image":59,"text":19,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.13.png",13,{"image":62,"text":19,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.14.png",14,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.15.png","TRADIZIONE ED INNOVAZIONE\nRiva 1920 è una realtà produttiva fatta di tradizioni, cultura, creatività ed innovazione. Un’azienda \ndove l’artigianalità si combina con il progresso e la tecnologia, dove il design esalta le idee, \nl’attenzione e la cura dei dettagli danno vita a qualcosa di speciale, unico e senza tempo.\nTRADITION AND INNOVATION\nRiva 1920 is a company made of traditions, culture, creativity and innovation. A company \nwhere craftsmanship is combined with progress and technology, where design enhances \nideas and the attention to details gives life to something special, unique and timeless.\nTRADITION UND INNOVATION \nRiva 1920 ist eine Realität, die sich auf Traditionen, Kultur, Kreativität und Innovation \ngründet. Handwerkskunst vereinigt sich mit Fortschritt, Technologie und Design. Die Liebe \nzum Detail schenkt besondere, einzigartige und Zeitlose Produkte.\n13\n",15,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.16.png","14\nLAVORAZIONI \nLe cucine Riva 1920 sono qualcosa di veramente unico nel suo genere: i legni vengono \naccuratamente selezionati e lavorati attraverso macchinari all’avanguardia uniti al lavoro di \nabili artigiani, che li rifiniscono a mano con olii. Taglio, bordatura, incollaggio, impiallacciatura, \npressatura, levigatura, oliatura, montaggio e per finire controllo qualità. Ogni modulo viene \naccuratamente assemblato e controllato prima di essere smontato ed imballato per la \nspedizione. Questi sono i passaggi fondamentali per arrivare alla composizone finita. Solo \nvedendo la qualità e l’eccellenza di ogni fase del processo produttivo si può dare il giusto valore \nalla cucina Riva 1920.\nPROCESSING \nRiva 1920 kitchens are something truly unique: wood is carefully selected and processed \nthrough cutting-edge machineries combined with the work of skilled craftsmen, who finish them \nby hand using natural oils. Cutting, edging, gluing, veneering, pressing, sanding, oiling, waxing \nassembling and final quality control. Each product is carefully assembled and checked before \nbeing disassembled and packaged for shipping. These are the basic steps to get to the finished \ncomposition. Only by seeing the quality and excellence of each production process you can give \nRiva 1920 kitchen the right value. \nVERARBEITUNG\nDie Kücheneinrichtungen Riva 1920 sind etwas wirklich Einzigartiges: unsere Hölzer werden \nsorgfältig ausgewählt, mit modernsten Maschinen verarbeitet und von qualifizierten Handwerkern \nvon Hand mit natürlichen Ölen: Schneiden, Umranden, Kleben, Furnieren, Pressen, Schleifen, \nÖlen, sowie Montieren mit abschließender Qualitätskontrolle. Jedes Modul wird sorgfältig \nzusammengebaut und geprüft, bevor es zerlegt und für den Versand verpackt wird. Diese sind \ndie grundlegenden Schritte zur Entstehung des Endproduktes. Nur wenn die Qualität jeder Phase \nund das hervorragende Produktionsverfahren überprüft wird, entsteht der absolute Wert der \nKücheneinrichtungen von Riva 1920.\n",16,{"image":73,"text":19,"number":74},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.17.png",17,{"image":76,"text":77,"number":78},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.18.png","TAVOLE IN LEGNO MASSELLO PIALLATE E INCOLLATE · PLANED AND GLUED SOLID WOOD SLABS · \nMASSIVHOLZLEISTEN GESCHLIFFEN UND VERLEIMT  \nMULTISTRATO UTILIZZATO NELLA PRODUZIONE · PLYWOOD USED IN THE PRODUCTION ·\nIN PRODUKTION VERWENDETES MULTIPLEX\nMULTISTRATO MASSELLATO E IMPIALLACCIATO · VENEERED BLOCKBOARD · \nMULTIPLEX MASSIV GEKANTET UND FURNIERT\nZOCCOLO IN LEGNO MASSELLO · SOLID WOOD PLINTH · \nSOCKEL AUS MASSIVHOLZ \n",18,{"image":80,"text":81,"number":82},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.19.png","17\nQUALITA’ DEI MATERIALI\nIl legno massello ed il multistrato sono i due materiali fondamentali nella produzione dei mobili \na marchio Riva 1920. Il legno massello è l’ingrediente madre e vengono utilizzate essenze \nprovenienti esclusivamente da tagli controllati e programmati. Questo significa che ogni volta \nche viene tagliato un albero per la produzione di mobili Riva 1920 ne vengono ripiantati degli \naltri, così il cerchio della vita non s’interrompe e alla natura viene restituito quel che ha donato. \nI pannelli multistrato (o listellare) sono invece realizzati utilizzando esclusivamente il legno di \npioppo italiano proveniente dal Piemonte e dalla bassa Lombardia. Le piantagioni di pioppo \ncrescono rapidamente (ciclo di circa 7\u002F10 anni) ed il legname che si ricava è quindi una materia \nprima facilmente rinnovabile. \nQUALITY OF MATERIALS \nSolid wood and plywood are the two basic materials in the production of Riva 1920 brand \nfurniture. Solid wood is the main ingredient and the only material used is wood coming exclusively \nfrom controlled and programmed cuts. This means that every time a tree is cut for the production \nof Riva 1920 furniture, others are planted so that the circle of life doesn’t stop and nature is \ngiven back what it has given to us. The plywood (or blockboard) panels are made only using \nItalian poplar wood from Piedmont and lower Lombardy. Poplar plantations grow rapidly (cycle \nof about 7\u002F10 years) and the timber obtained is therefore an easily renewable raw material. \nQUALITÄT DER MATERIALIEN\nMassives und furniertes Holz sind beide Grundmaterialien für die Herstellung von Riva 1920 \nMöbeln. Massivholz ist das Hauptelement und das verwendete Material ist zertifiziert und stammt \naus programmierten Fällen. Dies bedeutet, dass jedes Mal, wenn ein Baum für die Herstellung von \nRiva 1920-Möbeln gefällt wird, neue Bäume gepflanzt werden, sodass der Kreislauf des Lebens \nnicht unterbrochen wird. Tischlerplatte und Multiplex werden aus italienischem Pappelholz aus \nden Regionen Piemont und Lombardei hergestellt. Pappelplantagen wachsen schnell (Zyklus von \nca. 7\u002F10 Jahren) und das gewonnene Holz ist daher ein leicht nachwachsender Rohstoff. \n",19,{"image":84,"text":85,"number":86},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.20.png","18\nTRADIZIONE EBANISTA: \nL’INCASTRO A CODA DI RONDINE\nLa cucina Riva 1920 si contraddistingue per l’incastro a coda di rondine, tipico elemento della \ntradizione ebanista, caratterizzato da una serie di elementi maschi e femmine perfettamente \ncomplementari che vengono assemblati insieme a pressione. Queste giunzioni ad angolo retto \nsono particolarmente valide per la realizzazione non solo dei cassetti ma anche di altri elementi \ncostruttivi degli arredi e contribuiscono al valore estetico ed alla robustezza del manufatto.\n \nCABINET-MAKING TRADITION: \nTHE DOVETAIL JOINT\nRiva 1920 kitchen is characterized by the dovetail joint, a typical element of the cabinet-making \ntradition, characterized by tongue and groove elements, which are perfectly complementary \nand are fitted together by pressure. These joints are particularly suitable not only to make \nthe drawers but also for other construction elements of the furnishings and contribute to the \naesthetic value and strength of the product. \nTISCHLEREITRADITION: \nSCHWALBENSCHWANZVERBINDUNG \nDie Kücheneinrichtungen Riva 1920 zeichnet sich durch die Schwalbenschwanzverbindungen aus, \neine typische Verarbeitung der Tischlereitradition. Eine Technik die sich durch Elemente “Nut und \nFeder“ gekennzeichnet ist. Diese Verbindungen sind besonders geeignet nicht nur für Schubladen, \nsondern auch für die Möbelkonstruktion und geben dem Produkt einen ästhetischen Wert. \n18\n",20,{"image":88,"text":19,"number":89},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.21.png",21,{"image":91,"text":19,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.22.png",22,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.23.png","BASSO IMPATTO AMBIENTALE\nNel petto dell’azienda batte un cuore fatto di legno. Riva 1920 ama la natura, ma anche i suoi clienti \ned è per questo che offre un prodotto autentico fatto in legno nel pieno rispetto dell’ambiente e \ndelle persone che lo abitano. Ogni elemento è sottoposto a dettagliate verifiche di conformità \nqualitativa e funzionale alle quali si aggiunge l’impiego di collanti vinilici e finiture ad olio, \ngaranzia di un prodotto autentico e completamente naturale. \nENVIRONMENTALLY FRIENDLY\nA heart made of wood beats in the chest of the company. Riva 1920 loves nature, but also \nits customers and that is why it offers an authentic product made of real natural wood, in full \nrespect of the environment and the people who live there. Each element is subjected to detailed \nquality and functional conformity checks, to which is added the use of vinyl glues and finish based \non vegetable oil, a guarantee of an authentic and completely natural product.\nGERINGE UMWELTAUSWIRKUNGEN\nEin Herz aus Holz schlägt in der Brust des Unternehmens. Fa. Riva 1920 liebt die Natur und\nachtet auf Kunden, deswegen bietet sie ein authentisches Produkt aus Holz an, dass in vollem \nRespekt der Umwelt und den Menschen gegenüber gefertigt wird. Es wird sorgfältig geprüft, \ndass jedes Element den hohen Qualitätsstandards entspricht. Die Verwendung von Vinylklebern \nund Ölbehandlungen sind Garantie eines natürlichen Produktes. \n2121\n",23,{"image":98,"text":19,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.24.png",24,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.25.png","23\nBESPOKE PROJECT: \nPRODUZIONE ARTIGIANALE CON LA MASSIMA \nFLESSIBILITÀ\nAlle proposte compositive standard, si affiancano soluzioni “sartoriali”, in grado di soddisfare \nanche le esigenze della clientela più sofisticata.                  \n \n \nSoluzioni di arredo su misura, incontrano linee essenziali e curate, il design ecosostenibile si fonde \ncon la funzionalità e l’innovazione tecnologica, mantenendo i valori della tradizione artigianale e \ndando vita a cucine che rispondono ad ogni esigenza strutturale, funzionale ed estetica di chi \ndovrà usufruirne. Offrendo una vasta gamma di accessori per l’attrezzatura interna a partire dai \nportaposate in legno massello. \nNon ci sono limiti alla voglia di creare una cucina dal mood unico ed esclusivo per riscoprire il \npiacere di preparare e consumare cibi all’insegna della funzionalità e dello stile.\nBESPOKE PROJECT: \nCRAFTSMANSHIP WITH MAXIMUM FLEXIBILITY \nBesides the standard proposals there are also “bespoke” solutions, able to satisfy even the needs \nof the most sophisticated customers.\nTailor-made furnishing solutions, meet essential and well-finished lines, eco-sustainable design \nblends with functionality and technological innovation, maintaining the values of the artisan \ntradition, giving life to kitchens that meet every structural, functional and aesthetic need of those \nwho will have to use them.\nA wide range of accessories for internal equipment is offered, starting with solid wood cutlery \ndividers. There are no limits to the desire to create a kitchen with a unique and exclusive mood to \nrediscover the pleasure of preparing and consuming food in the name of functionality and style.\nHANDWERKLICHE HERSTELLUNG \nMIT HÖCHSTER FLEXIBILITÄT\nNeben standardisierte Einbauküche stehen moderne „maßgeschneiderte“ Einrichtungsvorschläge, \ndie selbst die Bedürfnisse der anspruchsvollsten Kunden erfüllen können.\nMaßgeschneiderte Einrichtungsvorschläge treffen auf essentielle und sorgfältig gefertigte Linien; \nökologisch nachhaltiges Design vereinigt sich mit Funktionalität und technologischer Innovation. \nDie Werte der traditionellen Handwerkskunst werden bewahrt und Kücheneinrichtungen, die alle \nstrukturellen, funktionalen und ästhetischen Bedürfnisse der Nutzer erfüllen, werden so geschafft.\nEine breite Palette von Zubehören vervollständigt die Innenausstattung, angefangen von \nBesteckkörben aus Massivholz. Dem Wunsch einen Küchenraum mit einzigartiger und exklusiver \nStimmung zu schaffen sind keine Grenze gesetzt. Zubereitung und Verzehr von Speisen stehen \nim Zeichen der Funktionalität und des Stils.\n23\n",25,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.26.png","24\nKITCHEN COLLECTION\nLa cucina è il luogo “sacro” della casa, dove batte il vero cuore della famiglia. Proprio per questo \nsi investono tante energie nella scelta della cucina che più rappresenta, che più piace e che più \nsi adatta alle esigenze quotidiane. Riva 1920 propone cucine componibili in legno massello e \nmultistrato, dotate di grande immagine, qualità e resistenza.\nA seconda delle finiture, dei top cucina scelti, delle ante, e di tutti i materiali che compongono \nquesti elementi, la cucina può avere uno stile più classico piuttosto che moderno e di design.\nE’ importante che nell’allestimento generale si osservino delle comuni regole di ergonomia: i \npercorsi non devono essere troppo complessi ed intralciati da mobili o arredi ma seguire il più \npossibile traiettorie fluide e lineari. Basi e pensili devono essere disposti ad un’altezza comoda, gli\nelettrodomestici devono essere funzionali e pratici.\nThe kitchen is the “sacred” place in the home, where true heart of the family beats. This explains \nwhy people take a lot of energy to choose a kitchen: they want something that really represents \nthem, they really like and that adapts best to daily needs. Riva 1920 offers modular kitchens in \nsolid wood and plywood that have a great image, quality and durability. \nAccording to the finishes, counter tops, doors and all of the materials that make up these parts \ncan give your kitchen a more traditional, modern or a design style. It is important that the general \nlayout complies with common rules of ergonomics: the walkway must not be too complex and \nhampered by furniture but instead follow the trajectories that are as flowing and linear as possible.\nWall-mounted and base units must be arranged at a convenient height and household appliances \nmust be functional and practical.\nDie Küche ist das „Allerheiligste“ in jedem Zuhause. Hier schlägt das wahre Herz der Familie. \nGenau aus diesem Grund wird viel Energie in die Wahl der Küche investiert, denn sie zeigt, was \nwir sind, was uns gefällt und was für unsere alltäglichen Bedürfnisse am besten geeignet ist.\nRiva 1920 bietet modulare Küchen aus mehrschichtigem und massivem Holz an, die sich durch \nhervorragende Qualität, Strapazierfähigkeit und ein erstklassiges Image auszeichnen.\nJe nach Finish, Arbeitsflächen, Türen und Materialien, aus denen die Elemente bestehen, \npräsentiert sich die Küche in einem eher klassischen Stil oder modernem Design.\nWichtig ist, dass im allgemeinen Layout einige allgemeine, ergonomische Regeln beachtet werden:\ndie Wege dürfen nicht zu komplex oder durch Möbel und Einrichtungsobjekte versperrt sein, \nsondern sollen flüssig und linear verlaufen. Arbeitsflächen und Hängeschränke sollten sich auf \nangenehmer Höhe befinden und die Elektrogeräte funktionell und praktisch sein. \n",26,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.27.png","25\n",27,{"image":113,"text":19,"number":114},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.28.png",28,{"image":116,"text":117,"number":118},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.29.png","MATTEO THUN\n27\nLA CUCINA\nCucina modulare realizzata con parti in legno massello e multistrato impiallacciato. Composta da \ndiversi elementi, quali base cucina e pensili, con moduli a giorno o chiusi, con ante basculanti, a \nfolding e a battente. Cassetti con incastri a coda di rondine dotati di scorrimento assistito su guide \nmetalliche ed elementi estraibili. A completamento banco isola e colonne dispensa a parete nelle \nquali sono integrati elettrodomestici, \nLa Cucina si caratterizza per l’elegante continuità di venatura su basi, pensili, colonne ed isola e \nper maniglie in ottone bronzato applicate all’interno dello spessore del frontale.\nPiano di lavoro disponibile in Dekton®, acciaio inox 18\u002F10, marmo, o pietra lavorata artigianalmente.\nFinitura a base di olio naturale di origine vegetale con estratti di pino.\nDisponibile in molteplici soluzioni e misure sulla base delle specifiche esigenze di ogni cliente.\nModular kitchen made with parts in solid wood and veneered plywood consisting of different \nelements, such as base cabinets or open wall cabinets or fitted with lift-up and hinged doors.  \nDrawers with dovetail joints sliding on metal runners and pull-out elements. Completed with a \nworking island and tall cabinets housing electrical appliances. \nThe kitchen features a continuous elegant grain on the bases, wall units, tall units and island with \nbronzed brass handles set into the front thickness. \nCounter top available in Dekton®, 18\u002F10 stainless steel, marble or handcrafted stone. Finishing \nbased on natural oil of vegetable origin with pine extracts.\nAvailable in multiple solutions and sizes based on the specific needs of each customer.\nModulare Küche mit Bauteilen aus Massivholz und furnierten Multiplexplatten, die aus \nverschiedenen Elementen wie Küchenunter- und -oberschränken besteht. Erhältlich mit \noffenen oder geschlossenen Modulen, mit Dreh-, Falt- und Flügeltüren. Schubladen mit \nSchiebeunterstützung auf Metallschienen und Auszugselementen ausgestattet. Als Ergänzung \nkommen eine Inseltheke und Wandhochschränke, in denen Elektrogeräte und Schubladen mit \nSchwalbenschwanzverbindungen integriert sind. \nLa Cucina zeichnet sich durch die elegante Kontinuität der Maserung auf Sockel, Schränken, \nHochschränken und Kochinseln, sowie durch bronzierte Messinggriffe, die in der Dicken der \nFront angebracht sind, aus.\nDie Arbeitsplatte ist in Dekton®, Edelstahl 18\u002F10, Marmor oder handgefertigtem Stein erhältlich. \nFeinverarbeitung mit natürlichem und pflanzlichem Ölen mit Kieferextrakten.\nIn verschiedenen Einrichtungsvorschlägen und Größen nach dem spezifischen Kundenbedarf \nerhältlich. \n",29,{"image":120,"text":19,"number":121},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.30.png",30,{"image":123,"text":19,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.31.png",31,{"image":126,"text":19,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.32.png",32,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.33.png","“La Cucina”, è minimale, giovanile e alla moda con maniglie a \nscomparsa, e giochi di pieni e vuoti creati dai diversi moduli. \nUno stile moderno ma con il valore della tradizione, produzione \nartigianale, e materiali naturali. Può essere composta da basi \nlineari oppure ad angolo, con cassetti ed ante; è previsto anche \nl’inserimento del magic corner (rappresentato nell’immagine a lato) \nper sfruttare al meglio tutto lo spazio. Caratterizzata da pensili  con \nante o parti a giorno con mensole, e da colonne per inserimento \ndi elettrodomestici, dispensa e piccoli vani, anche estraibili.  \nIl modello si completa con modulo ad isola con predisposizione \ndi spazio cottura e lavaggio, attrezzato con ante e cassetti per \nrispondere ad ogni esigenza. La funzionalità massima viene \nraggiunta con l’impiego del Dekton®, miscela composta da oltre 20 \nminerali naturali, per il piano di lavoro e le spalle.  L’isola è ideata per \nrendere più conviviale “il cucinare”.\nNell ’immagine a lato, vengono rappresentati il portaposate in legno \ne il cassetto con maniglia in ottone bronzato applicata all’interno \ndello spessore del frontale.\n“La Cucina” is minimal, youthful and trendy with grooved handles, \nwith an effect created by full of open and closed modules. A modern \nstyle but with the value of tradition, handcrafted production, with \nnatural materials. It can be composed of linear or corner bases, \nwith drawers and doors; the inclusion of the magic corner is also \nprovided (shown in the image aside), to make the best use of space. \nCharacterized by wall units with doors or with open parts with \nshelves, and tall units with insertion of appliances, pantry and small \ncompartments, which can also be pulled-out. The model is completed \nwith an island module with preparation of a cooking and washing \nspace, equipped with doors and drawers able to meet every need. \nMaximum functionality is achieved with the use of Dekton®, a blend \nof over 20 natural minerals, for the worktop and sides. The island is \ndesigned to make “cooking” more convivial.\nThe image aside shows the wooden cutlery dividers and the drawer \nwith a bronzed brass handle applied inside the thickness of the front.\nDank versenkbarer Griffe und dem Spiel vom „Voll“ und „Leer“ der \nunterschiedlichen Module sieht «La Cucina» minimal, modern und \nmodisch aus. Ein moderner Stil mit dem Wert der Tradition, sowie \nhandwerklicher Herstellung mit natürlichen Rohstoffen.\nDie Küche kann aus Linear- oder Eckunterschränken mit Schubladen \nund Türen bestehen. Um eine optimale Nutzung des Stauraums zu \nermöglichen, können Tablare aus der Ecke herausgefahren werden \n(magic corner, siehe Bild). Weitere Schrankelemente mit Türen oder \nRegalen, Hochschränke mit Elektrogeräten, Schränke für Speisen \nmit kleinsten und herausnehmbaren Modulen, ergänzt diese Linie.\nEin Inselmodul mit Kochfeld und Waschbecken, das mit \nTüren und Schubladen ausgestattet ist, vervollständigt den \nEinrichtungsvorschlag, um jeden Bedarf zu erfüllen. Dekton®, eine \nMischung aus über 20 natürlichen Mineralien, garantiert endlich \ndie maximale Zweckmäßigkeit. Aus diesem Material bestehen die \nArbeitsfläche und die Wände der Schränke. Eine Kochinsel ist \nvorgesehen, um das «Kochen» geselliger zu machen.\nDas Foto nebenan zeigt die hölzerne Besteckschublade und die \nSchublade mit Griff aus bronziertem Messing, die in die Tiefe der \nFront integriert ist.\n31\n",33,{"image":133,"text":19,"number":134},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.34.png",34,{"image":136,"text":19,"number":137},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.35.png",35,{"image":139,"text":19,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.36.png",36,{"image":142,"text":19,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.37.png",37,{"image":145,"text":19,"number":146},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.38.png",38,{"image":148,"text":19,"number":149},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.39.png",39,{"image":151,"text":19,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.40.png",40,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.41.png","Le basi possono essere configurate per rispondere ad ogni esigenza \nsia funzionale che estetica.\nNell’immagine a lato, i cassetti sottolavello possono accogliere il set \npattumiera per la raccolta differenziata. \nSopra, il lavello si integra perfettamente con il piano di lavoro grazie \nall’utilizzo di materiali innovativi, per esempio il Dekton®, miscela \ncomposta da oltre 20 minerali naturali.  \nA sinistra, possibilità di ottenere maggiori prestazioni utilizzando un \nbacksplash attrezzato e multifunzionale, con retroilluminazione.\nThe bases can be arranged to meet any functional and aesthetic \nneed.\nIn the left image, the under-sink drawers can host the waste bin \nset for separate waste collection. Above, the sink integrates \nperfectly with the worktop thanks to the use of innovative \nmaterials, for example Dekton®, a blend composed of over 20 \nnatural minerals. On the left, the possibility of obtaining greater \nperformance using an equipped and multifunctional backsplash, \nwith backlighting. \nAus ästhetischen und funktionstüchtigen Gründen können die \nUnterschränke so eingebaut werden.\nIm Foto nebenan sieht man unter der Spüle den Abfallsammler \nmit Schubladen, die für die Mülltrennung geeignet sind. Dank des \nEinsatzes innovativer Materialien, wie z.B. Dekton®, einer Mischung \naus über 20 natürlichen Mineralien, integriert sich die Spüle in die \nOberfläche der Arbeitsfläche ein.\nLink im Bild: hinterleuchtete multifunktionale Rückwand \n(Küchenrückwand), die die Möglichgeit schafft, den Raum optisch \nzu vergrößern.\n39\n",41,{"image":158,"text":19,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.42.png",42,{"image":161,"text":19,"number":162},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.43.png",43,{"image":164,"text":165,"number":166},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.44.png","“La Cucina” è caratterizzata da pensili composti \nda parti a giorno con mensole e con ante folding, \npossibilità di inserire anche ante basculanti e a \nbattente. \nNell’immagine in basso, un esempio di attrezzatura \ninterna: cassetto realizzato in legno massello, con \nseparatori porta posate.   \n \nIl vano cassetto prevede la possibilità di essere  \nilluminato al suo interno. \n  \nA destra, esempio di colonne per inserimento di  \nelettrodomestici e dispensa.  \nLe colonne dispensa possono essere attrezzate \nsecondo le esigenze del cliente; è prevista anche \nun’illuminazione interna per agevolarne l’utilizzo. \nLa Cucina is characterized by wall units composed of \nopen modules with shelves and folding doors, with the \npossibility of also inserting tilting and hinged doors. \nIn the image below, an example of internal fitting. \nDrawer made of solid wood, with cutlery dividers. \nThe drawer compartment can be illuminated \ninside. On the right an example of tall units for \ninserting appliances and pantry tall units. The \npantry tall units can be equipped according to \nthe customer’s needs and internal lighting is also \nprovided to facilitate their use.\n«La Cucina» zeichnet sich durch Schränke mit \nFalttüren und Regalen aus (Dreh- und Flügeltüren \nauch möglich). \nIm Bild unten: ein Beispiel für die Innenausstattung; \nSchublade aus Massivholz, mit Besteckeinsatz. Die \nSchublade ist mit Innenbeleuchtung ausgestattet. \nRechts: ein Beispiel für einen Hochschrank \nzur Aufnahme von Haushaltsgeräten und \nSpeiseschrank. Um die Bedienung zu erleichtern, \nkönnen Speiseschränke je nach Kundenwunsch \nmit einer Innenbeleuchtung ausgestattet werden.\n42\n",44,{"image":168,"text":19,"number":169},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.45.png",45,{"image":171,"text":19,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.46.png",46,{"image":174,"text":19,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.47.png",47,{"image":177,"text":19,"number":178},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.48.png",48,{"image":180,"text":19,"number":181},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.49.png",49,{"image":183,"text":184,"number":185},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.50.png","48\nIn queste pagine e nelle precedenti modello composto da basi e pensili, con moduli chiusi, ante basculanti e a battente. Colonne dispensa attrezzate \ncon portabottiglie, vani cablati per alimentare piccoli elettrodomestici, colonne  con integrati elettrodomestici , tutte disponibili con ante battenti  in \nlegno multistrato impiallacciato o vetro fumè. Vano a giorno, tra colonne, basi e pensili, attrezzato con portabicchieri e mensole che permettono \ndi riporre in modo ordinato gli accessori e piccoli oggetti.\nIl modello si completa con modulo ad isola con spazio cottura e lavaggio, attrezzato con ante e cassetti per rispondere ad ogni esigenza, si \naffianca elemento snack, in legno massello con lati naturali e basamento con gamba modello Natura, in ferro Irondust.\nIn these pages and in the previous ones model composed of base units and wall units, with closed modules, tilting and hinged doors. Pantry \ntall units equipped with bottle racks, cabled modules  for powering small appliances, tall units with integrated appliances, all available with hinged \ndoors in veneered plywood or smoked glass. Open modules, between tall units, base units and wall units, equipped with cup holders and shelves \nthat allow you to store accessories and small objects in an orderly manner. The model is completed with an island module with a cooking and \nwashing area, equipped with doors and drawers to meet every need, alongside the snack element, in solid wood with natural sides and Natura \nbase, in irondust lacquered  iron.\nIn diesen sowie auf den vorherigen Seiten Küche bestehend aus verschiedenen Elementen, Unter-, Hänge- und Oberschränke, mit Klapp- oder \nDrehtüren. Ausziehbare Hochschränke, Fächer mit Kabeln für kleinen Elektrogeräten, Hochschränke mit integrierten Geräten, alle mit Drehtüren \naus furnierter Tischlerplatte oder mit Rauchglas. Offene Fächer zwischen Hoch-, Unter- und Oberschränken, ausgestattet mit Glashaltern und \nEinlegeböden. Vervollständigt wird das Modell durch ein Inselmodul mit Koch- und Waschbereich, das mit Türen und Schubladen für jeden Bedarf \nausgestattet ist; Thekenplatte aus Massivholz mit Naturkanten und Gestell Modell Natura lackiert irondust.\n",50,{"image":187,"text":19,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.51.png",51,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.52.png","INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN\nLA CUCINA_COMPOSIZONE 1\nPAG 28-35\nCM: L. 524 · P. 65 · H. 89\u002F216\n216\n89\n87\n40\n524\n65\n65\n528\n65\n216\n89\n87\n40\n65\n274\n110\n89\n110\nCM: L. 274 · P. 110 · H. 89\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nLa Cucina, design by Matteo Thun: Basi, pensili, mensole e colonne in noce senza nodi, finitura \nolio. Top base, top e spalle isola in Dekton® Kreta.\nLa Cucina, design by Matteo Thun: Bases, wall units, shelves and tall units in walnut without \nknots, oil finish. Base top, top and island sides in Dekton® Kreta.\nLa Cucina, design Matteo Thun: Küchenunterschränke und Oberschränke, Regale und \nHochschränke aus Nussbaum ohne Knoten, Oberfläche geölt. \nAbdeckplatte und Aussenseiten der Insel aus Dekton® Kreta.\nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO: \nSgabelli Dino, design by Terry Dwan: noce senza nodi, finitura olio, pelle Camoscio Daino 27, \npoggia piedi ferro Irondust. \nTavolo Bedrock, design by Terry Dwan: top noce con nodi, base in ferro laccato Irondust.\nSedie Voltri, design by Renzo e Matteo Piano: noce senza nodi, finitura olio.\nDino stools, design by Terry Dwan: walnut without knots, oil finish, Camoscio leather Daino 27, \nfootrest in irondust lacquered iron.\nBedrock table, design by Terry Dwan: top in walnut with knots, base in irondust lacquered iron. \nVoltri chairs, design by Renzo and Matteo Piano: walnut without knots, oil finish.\nHocker Dino, design Terry Dwan: Nussbaumholz ohne Knoten, Oberfläche geölt; Leder \nCamoscio Daino 27, Fussstütze aus Eisen, Irondust lackiert.\nTisch Bedrock, design Terry Dwan: Nussbaumplatte mit Knoten, Untergestell aus Eisen Irondust \nlackiert.\nStühle Voltri, Design Renzo und Matteo Piano: Nussbaum mit Knoten, Oberfläche geölt.\nCM: L. 528 · P. 65 · H. 89\u002F216\n216\n89\n87\n40\n524\n65\n65\n528\n65\n216\n89\n87\n40\n65\n274\n110\n89\n110\n216\n89\n87\n40\n524\n65\n65\n528\n65\n216\n89\n87\n40\n65\n274\n110\n89\n110\nLATO 1 - SIDE 1 - SEITE 1\nLATO 2 - SIDE 2 - SEITE 2\nISOLA - ISLAND - INSEL\n50\n",52,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.53.png","LA CUCINA_COMPOSIZONE 2  \nPAG 36-43\nCM: L. 576 · P. 65 · H. 89\u002F216\n576\n216\n89\n57\n70\n65\n65\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nLa Cucina, design by Matteo Thun: Basi, pensili, mensole e colonne, finitura esterna rovere \ntotal black - interna noce senza nodi, finitura olio. Top base in Dekton® Sirius.\nLa Cucina, design by Matteo Thun: Bases, wall units, shelves and tall units in total black \npigmented oak without knots. Top in Dekton® Sirius.\nLa Cucina, design Matteo Thun: Küchenunterschränke und Oberschränke, Regale und \nHochschränke, Außen: Eiche total Black, Innen: Nussbaum ohne Knoten. Oberfläche geölt. \nAbdeckplatte aus Dekton® Sirius.\nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO:  \nTavolo Sleek, design by Karim Rashid, rovere senza nodi, finitura cera.  \nSedia Noblé Chair, design by Giuliano&Gabriele Cappelletti, rovere senza nodi, finitura cera e \npelle Camoscio 27 Daino. \nMobile contenitore Rialto Fly, design by Giuliano Cappelletti, frontali rovere senza nodi, finitura \ncera, struttura ferro Irondust. \nSleek table, design by Karim Rashid, oak without knots, wax finish.\nNoblé Chair, design by Giuliano & Gabriele Cappelletti, oak without knots wax finish and \nCamoscio leather Daino 27.\nRialto Fly storage unit, design by Giuliano Cappelletti, fronts in oak without knots wax finish, \nirondust lacquered iron structure.\nTisch Sleek, Design Karim Rashid, Eiche ohne Knoten gewachst \nStuhl Noblé Chair, Design Giuliano&Gabriele Cappelletti, Eiche ohne Knoten gewachst, Leder \nCamoscio 27 Daino.\nAnrichte Rialto Fly Giuliano Cappelletti, Front: Eiche ohne Knoten gewachst, Korpus: Eisen \nIrondust lackiert. \n \nLA CUCINA_COMPOSIZONE 2, VARIANTE FINITURA - POSSIBLE FINISH - VERFÜGBARE AUSFÜHRUNGEN  \nPAG 44-45\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nLa Cucina, design by Matteo Thun: Basi, pensili, mensole e colonne in rovere senza nodi. \nTop e alzata in Dekton® Sirius.\nLa Cucina, design by Matteo Thun: Bases, wall units, shelves and tall units in oak without knots. \nTop and backsplash in Dekton® Sirius. \nLa Cucina, design Matteo Thun: Küchenunterschränke und Oberschränke, Regale und \nHochschränke aus Eiche ohne Knoten. Abdeckplatte und Aufkantung aus Dekton® Sirius.\n \n51\n",53,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.54.png","FINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nLa Cucina, design by Matteo Thun: Basi, pensili, mensole e  colonne in ciliegio senza nodi, \nfinitura olio.\nAnte colonne laterali in vetro fumè. Top base e schienale in Dekton® Domoos.\nComposizione isola: Base finitura esterna rovere total black - interna noce senza nodi, finitura \nolio. Piano in Dekton® Domoos. Piano in rovere pigmentato total black, finitura cera, gamba \nmodello Natura in ferro Irondust\nLa Cucina, design by Matteo Thun: Bases, wall units, shelves and tall units in cherry wood \nwithout knots, oil finish.\nSide columns doors in smoked glass. Base and back top in Dekton® Domoos. \nIsland composition: Base external finish in total black oak - internal walnut without knots, oil \nfinish. Top in Dekton® Domoos. Total black pigmented oak top, wax finish, Natura model leg in \nirondust lacquered iron. \nLa Cucina, design Matteo Thun: Küchenunterschränke und Oberschränke, Regale und \nHochschränke aus Kirschbaum ohne Knoten. Oberfläche geölt.\nTür seitlicher Hochschränke aus Rauchglas. Abdeckplatte und Rückwand aus Dekton® Domoos.\nInsel: Unterschränke außen in Eiche ohne Knoten total black. Innen: Nussbaum ohne Knoten, \nOberfläche geölt. Abdeckplatte aus Dekton® Domoos. Platte aus Eiche ohne Knoten pigmentiert \ntotal black, gewachst; Beine: Modell Natura, Irondust lackiert.\nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO: \nSgabelli Barney, design Terry Dwan: seduta in pelle Utah 108 Nero, struttura in ferro laccato \nIrondust.\nBarney stools seat in Utah leather Black 108, Irondust lacquered iron structure.\nHocker Barney mit Sitzfläche in schwarzem Leder Utah 108 Noir. Eisengestell Irondust lackiert.\nINFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN\nLA CUCINA_COMPOSIZONE 3\nPAG 46-49\nCM: L. 504 · P. 65 · H. 89\u002F240\n240\n504\n89\n108\n43\n65\n65\n89\n276\n180\n120\n120\n456\nCM: L. 456 · P. 120 · H. 89\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\n240\n504\n89\n108\n43\n65\n65\n89\n276\n180\n120\n120\n456\nISOLA - ISLAND - INSEL\n52\n",54,{"image":202,"text":19,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.55.png",55,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.56.png","MARC SADLER\nGRANGUSTO\nSi tratta di una cucina la cui struttura nasce sulla base dell’impostazione di quella \nsemiprofessionale, modulare e oversize. Ogni elemento è pensato, progettato e prodotto per \nrispondere alle più sofisticate esigenze del cucinare.\nComposta da basi con ante e cassetti, speciali mensole modulari e pensili con ante a battente. \nCorredata da colonne dispensa attrezzate per riporre tutto in modo molto ordinato.\nA completamento della modularità della cucina, viene proposto un elemento ad isola bifacciale, \ncon lato “snack” integrato.\nElementi jolly due ceppi di cui uno tradizionale, ovvero più alto del piano cucina e con il legno di \ntesta per lavorare la carne, e un secondo “alla francese”, dotato di cassetto e portacoltelli, con \nfunzione di isola di lavoro.\nUn progetto in cui il design minimale incontra la tradizione del legno massello e si caratterizza \nper una serie di soluzioni innovative sia a livello funzionale che estetico, è la cucina per veri \namateurs della cultura del buon cucinare e del buon vivere.\nIt is a kitchen whose structure was conceived on the basis of the semi-professional, modular and \noversize setting. \nEach element is conceived, designed and produced to meet the most sophisticated cooking needs.\nComposed of base units with doors and drawers, special modular shelves and wall units with \nhinged doors. Accompanied by pantry tall units equipped to store everything in a very tidy way.\nTo complete the modularity of the kitchen, a double-sided island element is proposed, with an \nintegrated “snack” side.\nTwo multi-purpose chopping boards, one of which is traditional, that is higher than the kitchen top \nand with the end wood to work the meat, and a second “French style”, equipped with drawer and \nknife holder, with the function of a work island. \nA project in which minimal design meets the tradition of solid wood and is characterized by \na series of innovative solutions both on a functional and aesthetic level, is the kitchen for true \nadmirers of the culture of good cooking and good living.\nEs handelt sich um eine Küche, deren Struktur auf einer semiprofessionellen, modularen und \nübergroßen Küche basiert. Jeder Bestandteil wird so ausgedacht, entworfen und hergestellt, \ndass er anspruchsvollste Kochbedürfnisse erfüllt.\nBestandteile sind Unterschränke mit Türen und Schubladen, spezielle Regalmodule und \nOberschränke mit Flügeltüren. Hinzu kommen Hochschränke, in denen man alles sehr geordnet \naufbewahren kann.\nEin beidseitig zugängliches Element vervollständigt die Modulküche: die Kochinsel kann zweiseitig \noder mit Frühstückstheke gefertigt werden.\nFree standing: Zwei Massivholz-Schneidebretter. Ein traditionelles, das höher als die Küchenplatte \nund für die Fleischbearbeitung geeignet ist, und ein zweites im “französischen Stil”, welches mit \nSchublade und Messerhalter als Multifunktionsinsel ausgestattet ist. \nEin Projekt, in dem man minimales mit der Tradition des Massivholzes verbunden ist. Es wird\ndurch eine Reihe von innovativen, sowohl funktionellen als auch ästhetischen Lösungen \ncharakterisiert.\n54\n",56,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.57.png","55\n",57,{"image":213,"text":19,"number":214},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.58.png",58,{"image":216,"text":19,"number":217},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.59.png",59,{"image":219,"text":19,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.60.png",60,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.61.png","Nella pagina di sinistra, dettaglio della cucina che sottolinea la \nrobustezza del piano di lavoro, mostra la ricercatezza estetica \ndelle particolari maniglie in acciaio e delle cerniere a vista. \nBacksplash disponibile in più varianti: accostando legno massello \ne acciaio oppure interamente in Dekton®.\nBasi in legno massello e multistrato, attrezzate con cassetti di \nvarie altezze. Cassetti assemblati con incastro a coda di rondine.\nNell’immagine in alto, esempio di attrezzatura interna del cassetto: \nportaposate interamente in legno massello. \nNell’immagine in basso, ante o cassetti sottolavello con vano interno  \nper sistemazione set pattumiera.\nLe basi possono ospitare anche la lavastoviglie con comandi a \nscomparsa e cestelli porta pentole. \nOn the left page, a detail of the kitchen that emphasizes the \nrobustness of the worktop, shows the aesthetic refinement of the \nparticular steel handles and visible hinges.\nBacksplash available in several variants: combining solid wood \nand steel or entirely in Dekton®.\nBases in solid wood and plywood, equipped with drawers of \ndifferent heights. Drawers assembled with dovetail joint.\nIn the image above, an example of internal drawer equipment: \ncutlery dividers entirely in solid wood.\nIn the image aside, under-sink doors or drawers with internal \ncompartment for storing the bin set.\nThe bases can also house the dishwasher with retractable \ncontrols and baskets for pots. \nAuf der linken Seite: Ein Detail der Küche, das die Strapazierfähigkeit \nder Arbeitsfläche, die ästhetische Finesse der besonderen \nStahlgriffe und der sichtbaren Scharniere zeigt.\nKüchenrückwand in verschiedenen Varianten erhältlich: als \nKombination mit Massivholz und Stahl oder nur aus Dekton®.\nUnterschrank aus massivem und mehrschichtigem Holz, mit \nSchubladen in verschiedenen Höhen ausgestattet. Schubladen \nmit Schwalbenschwanzverbindung.\nAuf dem Bild, oben: ein Beispiel für die Innenausstattung der \nSchublade: Besteckeinsätze völlig aus Massivholz.\nAbbildung seitlich: Türen oder Schubladen mit Stauraum für \nAbfälle unter der Spüle.\nDer Unterschrank kann alternativ die Spülmaschine mit \nausziehbaren Bedienelementen oder Körbe für Pfannen \nunterbringen.\n59\n",61,{"image":226,"text":19,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.62.png",62,{"image":229,"text":19,"number":230},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.63.png",63,{"image":232,"text":19,"number":233},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.64.png",64,{"image":235,"text":19,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.65.png",65,{"image":238,"text":19,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.66.png",66,{"image":241,"text":19,"number":242},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.67.png",67,{"image":244,"text":245,"number":246},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.68.png","Grangusto è una cucina semiprofessionale ma può rispondere anche alle esigenze più \n“comuni”, strutturandosi in modo più tradizionale, secondo le richieste del cliente, con \nbasi, pensili, vani a giorno, colonne dispensa e per elettrodomestici. Per rispondere \nalle più svariate esigenze accoglie anche l’elemento ad isola, bifacciale, configurato con \ncassetti ed ante, che permette la preparazione, cottura e consumazione dei cibi. \nGrangusto is a semi-professional kitchen but it can also meet the most “common” needs, \nstructuring itself in a more traditional way, according to the customer’s needs, with base \nunits, wall units, open modules, pantry tall units and appliances. To meet the most varied \nneeds, it also has a double-sided island element, equipped with drawers and doors, which \nallows the preparation, cooking and consumption of food.\nGrangusto ist eine semiprofessionelle Küche, die aber auch «allgemeinen» \nBedürfnisse erfüllen kann. Sie wird auf eine traditionelle Art und Weise strukturiert, \nje nach Kundenwunsch, mit Küchenunterschränken und Oberschränken, Regalen, \nHochschränken und Schränken für Haushaltsgeräte. Ein beidseitig zugängliches Element \nmit Schubladen und Türen vervollständigt die Modulküche, die die Zubereitung, Kochen \nund Verzehr von Lebensmitteln ermöglicht.\n66\n",68,{"image":248,"text":19,"number":249},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.69.png",69,{"image":251,"text":252,"number":253},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.70.png","CEPPO \nMARC SADLER\nTagliere in legno massello con top in faggio. Variante Big con cassetto \ne mensola, variante Small disponibile solo realizzato completamente in \nfaggio.\nChopping board element in solid wood with top in beechwood. Model \nBig with drawer and shelf, Small only available completely in beechwood.\nElement aus massivem Holz mit Schneidebrett mit Platte aus massivem \nBuchenholz. In 2 Varianten erhältlich, Big mit Schublade und Regal.\nCM: L. 60 · P. 60 · H. 90\nCM: L. 130 · P. 69 · H. 90\u002F110\nCEPPO SMALL\nCEPPOBIG\n68\n0\n9\n0\n1\n1\n130\n69\n9\n6\n0\n9\n60\n60\n0\n6\n0\n9\n0\n1\n1\n130\n69\n9\n6\n0\n9\n60\n60\n0\n6\n",70,{"image":255,"text":19,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.71.png",71,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.72.png","1920\n188.5\n152.7\n188.5\n662.2\n90\n80\n70\n132.5\n213.5\n70\n30\n213.5\n69.5\n596.3\n70\n144\n148\n156.3\n148\nINFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN\nGRANGUSTO_COMPOSIZONE 1\nPAG 55-63\nCM: L. 662,2 · P. 70 · H. 90\u002F213,5\n1920\n188.5\n152.7\n188.5\n662.2\n90\n80\n70\n132.5\n213.5\n70\n30\n213.5\n69.5\n596.3\n70\n144\n148\n156.3\n148\nCM: L. 596,3 · P. 69,5 · H. 213,5\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nGrangusto design by Marc Sadler: Basi, pensili, mensole e colonne in rovere senza nodi, \nfinitura olio. Top in Dekton® Sirius. Backsplash in rovere senza nodi e acciaio.\nGrangusto design by Marc Sadler: Bases, wall units, shelves and tall units in oak without knots, \noil finish. Top in Dekton® Sirius. Backsplash in oak without knots and steel.\nGrangusto, Design Marc Sadler, Unterschränke, Hängeregale und Hochschränke: Eiche ohne \nKnoten geölt. Arbeitsplatte: Dekton® Sirius. Rückwand: Eiche ohne Knoten geölt und Edelstahl.   \n \nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO:: \nTavolo Newton, design by C.R. & S. Riva1920, rovere senza nodi, finitura olio, base in ferro \nlaccato Irondust.\nSedia Piano Design, design by Renzo & Matteo Piano, rovere senza nodi, finitura olio.\nNewton table, design by C.R. & S. Riva1920, oak without knots, oil finish. Piano Design chair, \ndesign by Renzo & Matteo Piano, oak without knots, oil finish.\nTisch Newton, Design C.R. & S. Riva1920, Eiche ohne Knoten geölt.\nStuhl Piano Design, Design Renzo & Matteo Piano, Eiche ohne Knoten geölt.\nLATO 1 - SIDE 1 - SEITE 1\nLATO 2 - SIDE 2 - SEITE 2\n70\n",72,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.73.png","GRANGUSTO_COMPOSIZONE 2\nPAG 64-67\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nGrangusto design by Marc Sadler: Basi, pensili, mensole e colonne in noce senza nodi, finitura olio.\nTop e Backsplash in Kelya. Isola, struttura e cassetti in noce senza nodi, finitura olio.  \nTop in Dekton® Kylea. Lato snack in in noce senza nodi, finitura olio, base ferro Irondust.\nGrangusto design by Marc Sadler: Bases, wall units, shelves and tall units in walnut without \nknots, oil finish. Top and backsplash in Dekton® Kelya, structure and drawers in walnut without \nknots, oil finish. Snack top in walnut without knots, oiled, Irondust iron base. \nGrangusto, Design Marc Sadler, Unterschränke, Hängeregale und Hochschränke: Nussbaum \nohne Knoten geölt. Arbeitsplatte und Rückwand: Dekton® Kelya. Kücheninsel, Gestell und \nSchubladen: Nussbaum ohne Knoten geölt. Arbeitsplatte: Dekton® Kelya. Theke: Nussbaum \nohne Knoten geölt. Untergestell: Eisen Irondust lackiert \nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO: \nSgabelli Barney Big design Terry Dwan, pelle Utah 103 Mattone e struttura in ferro laccato \nIrondust.\nBarney Stools Big design Terry Dwan: seat in Utah leather Mattone 103 and Irondust \nlacquered iron structure.\nHocker Barney Big, Design Terry Dwan, Leder Utah 103 Mattone, Untergestell: Eisen Irondust \nlackiert. \nCM: L. 496 · P. 70 · H. 90\u002F213,5\n213.5\n90\n70\n496\n70\n1920\n70\n90\n120\n248\n130\n378\nCM: L. 378 · P. 120 · H. 90\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\n213.5\n90\n70\n496\n70\n1920\n70\n90\n120\n248\n130\n378\nISOLA - ISLAND - INSEL\n71\n",73,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.74.png","C.R.&S. RIVA1920\nSEVEN DAYS\nDopo anni di esperienza maturati nella produzione di arredamento su misura nasce la cucina Seven \nDays, tradizionale, dal gusto classico, con linee robuste e ricercate, da tramandare nel tempo. \nUna cucina ricca di materiali di pregio: dalla struttura completamente in legno massello \nche racchiude il corpo principale del mobile, anch’esso in legno massello e multistrato. \nOgni modulo della cucina è caratterizzato da una cornice, che ne sottolinea la solidità.  \nE’ un sistema multifunzionale, costituito da elementi accostabili, eseguiti su misura secondo le più \nsofisticate esigenze del cliente. \nFollowing many years of experience in the production of made-to-made pieces, Riva designed the \nkitchen “Seven Days”, realised with multifunctional elements that can be also produced following \nthe customers requirements.\nSeven Days is a kitchen with use of high quality materials: the external frame is completely in \nsolid wood, the internal structure is in solid wood and plywood. All kitchen elements, like the \nwashingcooking bench, can be produced on customers requests.\nNach jahrelanger Erfahrung in der Herstellung maßgeschneiderter Einrichtungen ist die Küche \nSeven Days entstanden. Eine traditionelle, klassische Küche mit robusten und erlesenen Linien, \ndie zeitlos ist. Eine Küche reich an hochwertigen Materialien: das Küchenkorpus umschließt einen \nRahmen völlig aus Massivholz und Sperrholz. Jedes Modul der Küche wird durch einen Rahmen \ngekennzeichnet, der die Robustheit unterstreicht. Es ist ein multifunktionales System, bestehend \naus kombinierbaren Elementen, die nach den anspruchsvollsten Kundenanforderungen \nmaßgeschneidert werden.\n72\n",74,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.75.png","73\n",75,{"image":274,"text":19,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.76.png",76,{"image":277,"text":19,"number":278},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.77.png",77,{"image":280,"text":19,"number":281},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.78.png",78,{"image":283,"text":19,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.79.png",79,{"image":286,"text":19,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.80.png",80,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.81.png","La cucina Seven Days è caratterizzata da montanti laterali in massello, spessore 8 cm, \nche conferiscono importanza e solidità all’intera struttura e zoccolo in legno massello, \ndisponibile, su richiesta, anche in acciaio inox. \nCassetti realizzati interamente in legno massello, caratterizzato dal particolare incastro a \ncoda di rondine, con scorrimento su guide metalliche. Lavastoviglie interamente integrata. \nNell’immagine sotto, in base alle singole esigenze, possibilità di pensile aperto o chiuso \ncon ante a battente.\nNell’immagine a sinistra e a seguire, la cucina si completata con colonne attrezzate per \nl’inserimento di frigorifero, congelatore, macchina per il caffè, dispensa e vani a giorno. \nThe Seven Days kitchen is characterized by solid wood side uprights, 8 cm thick, which \ngive importance and solidity to the entire structure and solid wood plinth, available, on \nrequest, also in stainless steel.\nDrawers made entirely of solid wood, characterized by the particular dovetail joint, with \nsliding on metal guides. Fully integrated dishwasher.\nIn the image below, according to individual needs, the possibility of open or closed wall \nunit with hinged doors.\nIn the image on the left and below, the kitchen is completed with tall units equipped for the \ninsertion of a refrigerator, freezer, coffee machine, pantry tall units and open modules. \nSeven Days Küche zeichnet sich durch 8 cm. Stärke Massivholz Seitenpfosten aus, die \nder gesamten Struktur Bedeutung und Solidität verleihen, sowie durch einen Sockel aus \nMassivholz oder aus Edelstahl, je nach individuellen Bedürfnissen angefertigt wird.\nIm Bild unten: Regal oder Schrank mit Flügeltüren, je nach Kundenwunsch.\nIm Bild links und folgenden Seiten: Als Ergänzung kommen Hochschränke, den \nKühlschrank, den Gefrierschrank, die Kaffeemaschine, den Speiseschrank oder Regale.\n79\n",81,{"image":293,"text":19,"number":294},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.82.png",82,{"image":296,"text":19,"number":297},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.83.png",83,{"image":299,"text":19,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.84.png",84,{"image":302,"text":19,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.85.png",85,{"image":305,"text":19,"number":306},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.86.png",86,{"image":308,"text":309,"number":310},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.87.png","A sinistra e nella pagina precedente, composizione con cappa in acciaio inox, barra \nattrezzata e pensile nella versione aperta con mensole in legno a listelli e piano sottostante \nin acciaio utilizzato come gocciolatoio. Colonne a lato attrezzate per inserimento \nfrigorifero, congelatore e macchina per caffè.\nOn the left and on the previous page, composition with stainless steel hood, equipped \nbar and wall unit in the open version with wooden strips shelves and underlying steel \ntop used as a drip tray. Side tall units are designed for the insertion of a refrigerator, \nfreezer and coffee machine. \nLinks, vorige Seite: Küchenkombination mit Dunstabzugshaube aus Edelstahl, Relingstange \nmit Zubehör und Oberschränke in der offenen Version mit Regalen aus Holzleisten und \nder darunter liegende Platte aus Edelstahl als Abtropfelement. Die seitlichen Hochschränke \ndienen für den Einsatz von Kühlschrank, Gefrierschrank und Kaffeemaschine.\n85\n",87,{"image":312,"text":313,"number":314},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.88.png","75\n91.5\n35.5\n239\n75\n83.5\n96\n35.5\n7.5\nCOBLENZA \nC.R. & S. RIVA1920\nCredenza interamente realizzata in legno massello, dotata di ampio piano lavoro e cassetti assemblati con incastri a coda di rondine. Piedini in \nmassello rialzano il mobile da terra.\nStorage units completely made of solid wood, with a wide work surface and drawers assembled with dovetail joints. Solid wood feet raise the \nunit from the ground.\nWerkbank völlig aus Massivholz gefertigt, mit breiter Arbeitsplatte und Schubladen mit Schwalbenschwanzverbindungen versehen. Stehend auf \nMassivholz-Füßen.\nCM: L. 239 · P. 75 · H. 91,5\n86\n",88,{"image":316,"text":19,"number":317},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.89.png",89,{"image":319,"text":320,"number":321},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.90.png","INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE INFORMATIONEN\nSEVEN DAYS_COMPOSIZONE 1\nPAG 73-81\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nSeven Days, design by C.R.&S. Riva 1920: Basi, mensole e colonne in noce senza nodi, finitura olio.\nTop in Dekton® Eter. \nSeven Days, design by C.R. & S. Riva 1920: Bases, shelves and tall units in walnut without knots, oil \nfinish. Top in Dekton® Eter. \nSeven Days, Design C.R.&S. Riva 1920. Küchenunterschränke und Oberschränke, Regale und \nHochschränke, Nussbaumholz ohne Knoten, Oberfläche geölt. Oberfläche aus Dekton® Eter.\n \nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO: \nTavolo Liam Iron, design by C.R. & S. Riva1920, top noce senza nodi, finitura olio e base ferro laccato  \nIrondust.\nSedia Piano, design by Renzo & Matteo Piano, noce senza nodi, finitura olio.\nLiam Iron table, design by C.R. & S. Riva1920, top in walnut without knots, oil finish and irondust \nlacquered iron base.\nPiano chair, design by Renzo & Matteo Piano, walnut without knots oil finish.\nTisch Liam Iron, Design C.R. & S. Riva1920, Tischplatte: Nussbaum ohne Knoten geölt, Tischgestell: \nEisen Irondust lackiert. \nStuhl Piano Design, Design Renzo & Matteo Piano, Nussbaum ohne Knoten geölt.\nCM: L. 460 · P. 66\u002F70 · H. 91,5\u002F213\n460\n91.5\n213\n57.5\n66\n64\n70\n327.3\n66\n213\n66\nCM: L. 327,3 · P. 66 · H. 213\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\n460\n91.5\n213\n57.5\n66\n64\n70\n327.3\n66\n213\n66\nLATO 1 - SIDE 1 - SEITE 1\n88\nLATO 2 - SIDE 2 - SEITE 2\n",90,{"image":323,"text":324,"number":325},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.91.png","SEVEN DAYS_COMPOSIZONE 2\nPAG 82-85\nFINITURE - FINISHES - AUSFÜHRUNGEN: \nBasi, mensole e colonne in rovere senza nodi, finitura olio. Top in Dekton® Kelya. \nBases, shelves and tall units in oak without knots, oil finish. Top in Dekton® Kelya.\nKüchenunterschränke und Oberschränke, Regale und Hochschränke, aus Nussbaum ohne Knoten, \nOberfläche geölt.\n \nPRODOTTI INSERITI - PRODUCTS IN THE PICTURES - EINRICHTUNGEN IM FOTO:: \nTavolino Legno Vivo, design by C.R.&S. Riva 1920, cedro.\nLegno Vivo coffee table, design by C.R.&S. Riva 1920, cedar. \nTisch Legno Vivo, Design C.R.&S. Riva 1920, Zedernholz.\nCM: L. 362,5 · P. 66\u002F70 · H. 91,5\u002F213\n213\n66\n66\n362.5\n91.5\n170\n213\n57.5\n66\n64\n70\n198.4\nPer maggiori informazioni consultare il Pricelist                              \nFor any further information please refer to the Pricelist                           \nWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Preisliste\n213\n66\n66\n362.5\n91.5\n170\n213\n57.5\n66\n64\n70\n198.4\nCM: L. 198,4 · P. 66 · H. 213\nLATO 2 - SIDE 2 - SEITE 2\n89\nLATO 1 - SIDE 1 - SEITE 1\n",91,{"image":327,"text":19,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.92.png",92,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.93.png","SONO POSSIBILI LIEVI DIFFORMITÀ CROMATICHE DOVUTE ALLA STAMPA TIPOGRAFICA. \nSLIGHT COLOUR DIFFERENCES MAY BE FOUND ON THE SURFACE AS A CONSEQUENCE OF PRINTING.\nGERINGE FARBABWEICHUNGEN SIND DRUCKBEDINGT MÖGLICH.\n91\nLEGNO · WOOD · HOLZ\nA1\nNOCE SENZA NODI \nNOCE CON NODI\nA2\nROVERE SENZA NODI \nROVERE CON NODI\nCILIEGIO\nACERO\nA4\n       ROVERE SENZA NODI PIGMENTATO TOTAL BLACK*\nWALNUT WITHOUT KNOTS\nWALNUT WITH KNOTS\nNUSSBAUM OHNE KNOTEN\nNUSSBAUM MIT KNOTEN\nOAK WITHOUT KNOTS\nOAK WITH KNOTS\nCHERRY\nMAPLE\nEICHE OHNE KNOTEN\nEICHE MIT KNOTEN\nKIRSCHBAUM\nAHORN\nTOTAL BLACK PIGMENTED OAK WITH\u002FWITHOUT KNOTS*\nEICHE MIT\u002FOHNE KNOTEN TOTAL BLACK PIGMENTIERT*\nN.B.: L’immagine rappresenta la versione senza nodi · N.B.:The picture represents the version without knots · N.B.: im Bild Version ohne Knoten\n*\nCATEGORIE · CATEGORIES · KATEGORIEN\n",93,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.94.png","92\nTARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE PERSONALIZZATE\nRiva 1920 offre la possibilità di realizzare targhette di identificazione in metallo che verranno apposte sui propri prodotti con laseratura del \nlogo del cliente, previa richiesta specifica al momento dell’invio dell’ordine.\nCUSTOMIZED IDENTIFICATION PLAQUES\nRiva 1920 offers the possibility to have customized metal plaques  which will be placed on its products with a personalized customer’s logo \nengraving, upon specific request when placing the order.\nPERSONALISIERTE KENNZEICHNUNGSSCHILDER \nRiva 1920 bietet die Möglichkeit, individuelle Plaketten mit Kundenlogo zu bekommen, die auf die Produkte angebracht werden, falls es auf der \nBestellung deutlich angegeben wird.\n",94,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.95.png","93\nSET MANUTENZIONE\nOgni prodotto è corredato da un set contenente uno specifico kit di trattamento in base al tipo di legno e alla finitura e le istruzioni per la \nmanutenzione ordinaria.\nMAINTENANCE KIT\nEach product is always sent along with a maintenance kit specific for the wood and finish of that product, also containing the instructions for \nordinary maintenance.\nPLEGESET\nEin Pflegeset und Gebrauchsanleitungen werden immer mit jedem Produkt mitgeliefert.\n",95,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.96.png","LA NOSTRA FILOSOFIA DEL “VIVERE NATURALE”\nOgni cliente che acquista un prodotto Riva 1920, su richiesta può ricevere in omaggio un piccolo alberello, coltivato a partire dal seme in vivai \napposita mente creati, da piantare nel giar dino di casa, in un bosco oppure in un parco. Per chi non sarà in grado di mettere a dimora la piantina, \nRiva 1920 ha pensato anche “all’adozione a distanza’’. Per partecipare al progetto Natu ral Living è sufficiente compilare il modulo scaricabile dal \nsito internet www.riva1920.it e presentarlo al mo mento dell’acquisto presso il punto vendita autorizzato. Con questo semplice gesto il ciclo della \nnatura non si interrompe, pren dersi cura dell’ambiente deve diven tare uno stile di vita ed un impegno concreto per la salvaguardia delle prossime \ngenerazioni. \nOUR PHILOSOPHY OF “NATURAL LIVING”\nUpon request those who buy a product of Riva 1920’s collection will receive a gift of a little seed-grown tree cultivated in specially created \nnurseries, to be planted in a garden, in a wood or in a park. For those who, while supporting the initiative, cannot plant this gift because they \ndo not have a sui table space, Riva R1920 will arrange “long-distance adoption”. In order to take part to our Natural Living lnitiative, please \ndownload the form in our website www.riva1920.it and take it to the official Riva 1920 autho rized retailer when buying a product. With \nthis simple gesture the cycle of nature doesn’t stop, taking care of the environment must become a lifestyle and a concrete commitment to \npreservation for future genera tions.\nUNSERE PHILOSOPHIE VON „NATÜRLICH LEBEN”\nJeder Kunde, der ein Produkt von Riva 1920 erwirbt, kann auf Anfrage als Geschenk einen kleinen Baum erhalten, der ei gens zu diesem \nZweck aus einem Sa men in einer Baumschule gezüchtet wurde und im eigenen Garten, in einem Wald oder Park gepflanzt wer den kann. \nWer das Bäum chen nicht pflanzen kann, hat die Möglichkeit, mit Riva 1920 eine ,,Patenschaft” zu vereinbaren. Um am Projekt Natural Living \nteil zunehmen, einfach das Formular von der lnternetseite www.riva1920.it herunterladen und dieses beim Kauf dem autorisierten Händler \nvor legen. Durch diese einfache Geste wird der Naturkreislauf nicht unter brochen. Die Pflege der Natur muss zu einem Lebensstil und einer \nkon kreten Verpflichtung werden, um die nächsten Generationen zu schützen.\nNATURAL LIVING       \nL’immagine proposta è puramente indicativa  -   The image is purely for information - Das Bild ist nicht verbindlich    \n94\n",96,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.97.png","Abitare secondo natura - Più attenzione all’ambiente nei materiali e nei modi di produrre per non sprecare le potenzialità che ogni pro dotto \nnaturale ha in sè. Nel petto dell’azienda batte un cuore fatto di legno. Riva 1920 ama la natu ra, ma anche i suoi clienti ed è per questo che offre \nun prodotto autentico fatto in vero legno naturale nel pieno rispetto dell’ambiente e delle persone che lo abi tano. Rivestimenti, colle, vernici, mobili \ne molti altri elementi e oggetti di uso quo tidiano presenti nelle nostre case, sono accomunati dal contenere formaldeide, un gas incolore dai \nnumerosi derivati e dalle mille proprietà: un potente batteri cida e disinfettante ma anche un fissativo di uso comune, nonché un ottimo con servante.  \nPeccato però che l’esposizione prolun gata alla formaldeide, le cui molecole tendono con il tempo ad essere rilascia te nell’ambiente circostante, sia \npotenzialmente tossica facendone uno dei più diffusi inquinanti di interni; basti pensare che è stata inserita nell’elenco delle sostanze cancerogene \nper l’uomo. Proprio per questo motivo da oltre 30 anni Riva 1920 si impegna quotidianamente per garan tire la naturalità dei suoi prodotti al fine \ndi assicurare la massima qualità dell’aria indoor necessaria per il benessere fisico di tutta la famiglia.\nLiving according to the nature - More attention to the environment through the use of materials and methods of production to avoid wasting \nthe potential that every natural product has. In the company’s chest beats a wooden heart. Riva 1920 loves nature, and so do its customers; \nthat’s why it offers an authentic product in real natural wood, respecting the environment and the people who live in it. Upholstery, glues, paints, \nfurniture and many other elements and everyday things in our homes contain formaldehyde, a colourless gas with various derivatives and with \nnumerous features: a strong bactericide and disinfectant, but also a commonly used fixative and a good preservative.\nBad news is, a prolonged exposure to formaldehyde, whose molecules tend with time to be emitted into the surrounding environment, is \npontentially toxic, making it one of the most common interior pollutants; in fact it has been listed as one of the carcinogenic substances for the \nhuman being. That’s why since more than 30 years Riva 1920 is daily committed to guarantee a natural product, in order to ensure good \nindoor air quality for the family well-being.\nNaturgemäß leben - Der Umwelt bei Herstellungsweisen und Materialien mehr Aufmerksamkeit schenken, um das Potenzial von jedem \nna türlichen Produkt nicht zu verschwenden. In der Brust des Unternehmens schlägt ein Herz aus Holz. Riva 1920 und auch seine Kunden \nlieben die Natur und daher wird ein echtes Produkt aus natürlichem Holz angeboten, das sowie die Natur als auch die Personen achtet. \nVerkleidungen, Klebstoffe, Lacke, Möbel und viele andere Elemente und Gegenstände des täglichen Gebrauchs unserer Häuser enthalten \nFormaldehyd, ein farbloses Gas zahlreicher Derivate und mit vielen Eigenschaften: ein wir kungsvolles keimtötendes und desinfi zierendes \nMittel, aber auch ein allgemein gebräuchliches Fixiermittel sowie ein ausgezeichnetes Konservierungsmittel. Es ist nur schade, dass eine \nlangandauernde Formaldehyd-Exposition potentiell giftig ist, da seine Moleküle wieder in die Umgebung abgegeben werden, wodurch es zu \neinem der verbreitetsten verunreinigten Stoffe in Innenräumen zählt. Formaldeyd steht nämlich auf der Liste jener Substanzen, die für den \nMenschen krebserregend sind. Aus diesem Grund bemüht sich Riva 1920 seit über 30 Jahren täglich, die Natürlichkeit seiner Produkte zu \nga rantieren, um die höchste Luftqualität in lnnenräumen sicherzustellen, die für das Wohlbefinden der ganzen Familie wichtig ist.\nDESIGN ECO    \n95\n",97,{"image":350,"text":19,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.98.png",98,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.99.png","RIVA CENTER \nIl Riva Center è un edificio suggestivo totalmente ricoperto in legno di larice siberiano, inaugurato \nnel 2010. Il rivestimento è nato da un’idea progettuale dello studio Renzo Piano Building Workshop \neffettuato per l’università di Harvard.  \nRIVA CENTER  \n \n \n \n \n \n \n \nRiva Center is an amazing building completely covered with Siberian larch wood, built in 2010 \nbased on from a project idea of the design studio Renzo Piano Building Workshop carried out \nfor Harvard University.\nRIVA CENTER  \n \n \n \n \n \n \n \nRiva Center ist ein beeindruckendes Gebäude, das vollkommen mit sibirischem Lärchenholz \nverkleidet ist und 2010 eröffnet wurde. Die Verkleidung ist eine Projektidee vom Studio Renzo \nPiano Building Workshop und wurde für die Universität Harvard durchgeführt. \n97\n",99,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.100.png","SHOWROOM \nAl piano terra del Riva Center si trova uno Showroom di circa 1200 mq, che esalta l’essenza e \nl’unicità della collezione di arredi realizzati in vero legno massello. Lo spazio accoglie altresì una \ncollezione di vecchie biciclette dei mestieri risalenti ai primi del 1900.\nSHOWROOM \nOn the ground floor of Riva Center there is a Showroom of about 1200 square meters, which \nexalts the essence and uniqueness of the collection of solid wood furniture. The space also \nhouses a collection of old bicycles of the crafts dating from the early 1900s.\nSHOWROOM  \n \n \n \n \n \n \nIm Erdgeschoss des Riva Centers befindet sich der Showroom, 1200 Quadratmeter, der die \nEigenschaften und die Einmaligkeit der Produkte aus Massivholz betont. Hier ist auch eine \nSammlung alter Fahrräder zu sehen, die Beginn des 20. Jahrhunderts als Fahrzeuge für \nunterschiedliche Berufe dienten.\n98\n",100,{"image":361,"text":19,"number":362},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.101.png",101,{"image":364,"text":19,"number":365},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.102.png",102,{"image":367,"text":368,"number":369},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.103.png"," \nMUSEO DEL LEGNO\nAl primo piano dello stabile si trova il Museo del Legno, con un’esposizione di oltre 5.000 pezzi \ntra macchine ed utensili per la lavorazione del legno (datazione 1850\u002F1930), collezione unica \nnel suo genere in Europa per la quantità di pezzi presenti. Obiettivo far riscoprire le origini e le \ntradizioni tipiche dell’ebanisteria, esponendo molti utensili provenienti da antiche botteghe artigiane \nitaliane. Nell’ampio salone si trovano pialle, banchi da lavoro, torni, combinate, pulitrici, seghe a \nnastro, bindelle: termini tecnici quasi dimenticati. Protagonista indiscusso dello spazio il tavolo \n“Antico” in legno millenario di Kauri datato 48.000 anni e lungo 12 metri, caratterizzato da una \nbase in ferro disegnata dall’architetto Renzo Piano.\nMUSEUM OF WOOD\nOn the first floor of the building there is the Museum of Wood, with an exhibition of over 5.000 \npieces including woodworking machines and tools (dating back to 1850\u002F1930), a unique collection \nof its kind in Europe for the quantity of pieces. The aim is to rediscover the typical origins and \ntraditions of cabinet making, by exhibiting many tools coming from ancient Italian artisan shops. In \nthe large hall there are planes, workbenches, lathes, combined machines, sanding machines, band \nsaws: almost forgotten technical terms. The undisputed protagonist of the space is the “Antico” \ntable made of millennial Kauri wood dated 48,000 years and 12 meters long, characterized by \nan iron base designed by the architect Renzo Piano. \nHOLZMUSEUM\nIm ersten Stock des Gebäudes befindet sich das Holzmuseum mit über 5.000 Ausstellungsstücken, \nMaschinen und Werkzeugen zur Holzbearbeitung aus dem Zeitraum 1850\u002F1930, eine einzigartig \ngroße Sammlung dieser Art in Europa. In der Ausstellung können der Ursprung und die typischen \nTraditionen der Kunsttischlerei wiederentdeckt werden, dank der vielen Werkzeugen aus alten \nitalienischen Schreinerwerkstätten. Im geräumigen Raum werden Hobel, Werk- und Drehbänke, \nKombimaschinen, Poliermaschinen, Bandsägen gezeigt: Fachausdrücke, die fast in Vergessenheit \ngeraten sind. Unbestrittene Hauptfigur dieses Raumes ist der Tisch “Antico” aus tausendjährigem \nKauri-Holz, 48.000 Jahre alt und 12 Meter lang, der sich durch sein Gestell aus Eisenrohren \nauszeichnet, Design vom Architekten Renzo Piano.\n101\n101\n",103,{"image":371,"text":372,"number":373},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.104.png","PANGEA LAB\nAl secondo piano si trova il Pangea Lab, spazio suggestivo realizzato in legno di abete e vetro che \nospita il tavolo Pangea, simbolo di Expo 2015 a firma di Michele de Lucchi che si ispira all’unico \ncontinente che in origine si ritiene includesse tutte le terre emerse e che durante le successive \nere geologiche si è diviso nei vari continenti. La superficie di 80 metri quadrati realizzata in Kauri, \nlegno originario della Nuova Zelanda, è composta da 19 pezzi sagomati ed è sostenuta da 271 \ngambe realizzate in Briccola, pali di rovere recuperati della laguna di Venezia.\nPANGEA LAB \n \n \n \n \n \n \nOn the second floor you find the Pangea Lab, an evocative space made of fir wood and glass \nthat houses the Pangea table, a symbol of Expo 2015 designed by Michele de Lucchi, which is \ninspired to the supercontinent that consisted of the current continents joined together and that \nduring the following geological eras started breaking up. The 80-square-meter surface made of \nKauri, a wood coning from New Zealand, is made up of 19 shaped pieces and is supported by \n271 legs made of Briccola, reused oak poles from the Venetian lagoon. \nPANGEA LAB\nIm zweitem Stock ist Pangea Lab, ein eindrucksvoller Ort aus Fichtenholz und Glas in dem sich \nder Tisch Pangea befindet, Symbol der Expo 2015, der von Michele de Lucchi entworfen wurde \nund sich am einzigen Kontinent inspiriert, der zu Beginn das ganze Festland enthielt, welches sich \nin den nachfolgenden geologischen Epochen in die verschiedenen Kontinente getrennt hat. Er hat \neine Oberfläche von 80 Quadratmetern und wurde aus Kauri hergestellt, dem aus Neuseeland \nstammenden Holz; er besteht aus 19 Formteilen, die durch 271 Tischbeine aus Briccola getragen \nwerden, Eichenholzpfähle aus der Lagune von Venedig.\n102\n",104,{"image":375,"text":19,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.105.png",105,{"image":378,"text":19,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.106.png",106,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.107.png"," \nXILOTECA\nLungo le pareti dello spazio Pangea Lab si trova una xiloteca, una vera e propria seconda \ninstallazione museale all’interno del Riva Center, una raccolta minuziosa di circa 900 legni \nprovenienti da tutto il mondo. Nelle sottostanti teche di vetro si trova selezione di materiali naturali, \nfrutto della collaborazione con aziende del territorio. Si tratta di uno spazio didattico e formativo \nper far conoscere da vicino le lavorazioni ed i materiali attraverso l’organizzazione di workshop \ndedicati a studenti ed addetti al settore.\nXYLOTHEQUE \nAlong the walls of the Pangea Lab space there is a xilotheque, a real second museum inside the \nRiva Center, a meticulous collection of about 900 woods coming from all over the world. In the \nunderlying glass cases there is a selection of natural materials, the result of collaboration with \nlocal companies. It is an educational and training space to make the processes and materials \nknown through the organization of workshops dedicated to students and other companies \nworking in the region. \nXYLOTHEK\nEntlang der Wände des Pangea Lab befindet sich eine Xylotek, eine echte zweite Museumsinstallation \nim Riva Center und eine sorgfältige Sammlung von etwa 900 Hölzern aus der ganzen Welt. In \nden darunter liegenden Glasvitrinen gibt es eine Auswahl natürlicher Materialien, die dank der \nZusammenarbeit mit anderen lokalen Unternehmen ausgestellt werden können. Es handelt sich \num einen Bildungs- und Trainingsraum, dessen Ziel ist die Materialien und die Prozesse durch \nWorkshops für Studenten und Fachleute bekanntzumachen.\n105\n105\n",107,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.108.png","UNITÀ PRODUTTIVE\nL’unità produttiva 1 è dedicata alla produzione di credenze,  armadi,  librerie,  letti e \ncomplementi d’arredo; macchinari tecnologicamente avanzati si alternano a banchi da \nfalegname e i processi industriali alle lavorazioni artigianali. Taglio, bordatura,  incollaggio, \nimpiallacciatura,  pressatura,  assemblaggio,  oliatura,  montaggio e controllo qualità: \npassaggi fondamentali per arrivare al mobile finito, sinonimo di qualità.\nL’unità produttiva 2 dedicata alla produzione di tavoli in legno massello, in particolare di \nKauri o di Briccola. Rastrelliere in ferro contengono i top pronti per essere lavorati; le \ntavole a liste incollate vengono fatte “riposare” per prevenire i naturali movimenti,  quelle in \nKauri vengono fotografate ed inserite in un apposito catalogo per la scelta dell’acquirente. \nCiascuno è un pezzo unico.\nL’unità produttiva 3, dedicata alla lavorazione del legno di cedro per la realizzazione di \nsgabelli, panche e tavolini. I tronchi nel piazzale antistante lo stabilimento sprigionano \nnell’aria un profumo caratteristico ed inebriante. Una ruspa li preleva e li porta all’interno \ndella fabbrica per il taglio longitudinale a cui segue la fase di scortecciamento ed infine di \ndefinizione della forma del prodotto tramite una dima. Il blocco viene poi inserito nel centro \ndi lavoro e al termine del processo di lavorazione si passa alla levigatura che rende la \nsuperficie liscia.\nPRODUCTION UNITS \n \n \n \n \n \nProduction unit 1 is dedicated to the production of sideboards, wardrobes, bookcases, beds and \naccessories; cutting-edge technology together with carpenter’s benches, industrial processes \nand craftsmanship. Cutting, edging, gluing, veneering, pressing, oiling, assembly and final quality \ncontrol: these are the steps to get to the finished product, symbol of quality.\nProduction unit 2 is instead dedicated to the production of solid wood tables and in particular \nthose in Kauri or Briccola wood. Iron racks contain the tops ready to be worked; tops in glued \nlists are let to “rest” to prevent natural movements; Kauri slabs are photographed and showed to \nthe customer in a dedicated catalogue. Each piece is unique.\nProduction unit 3 is dedicated to the production of cedar wood products: stools, benches and \nsmall tables. The trunks stored in the yard in front of the production unit release a characteristic \nscent into the air. A bulldozer picks them up and takes them inside the factory for the longitudinal \ncut and the debarking phase, then the shape of the stool is traced through a template. The block \nis then put into the CNC machine and it is sanded to make the surface smooth. \nPRODUKTIONSSTÄTTE\nDie Produktionsstätte 1 stellt Kommoden, Schränken, Regale, Betten und Einrichtungsobjekte \nher.  Technologisch fortschrittliche Maschinen neben traditionellen Tischlerbänken und industrielle \nProzesse neben Handwerk. Schneiden, Kleben, Furnieren, Pressen, Montage, Ölen und schließlich \nQualitätskontrolle: diese sind die Schritte bis zum fertigen Möbelstück, das zum Synonym für \nQualität wird.\nDie Produktionsstätte 2 stellt Massivholztischen her, unter denen auch Tische aus Kauri und \nBriccole. Hier stehen immer Tischplatten zum Bearbeiten bereit. Tischplatten aus verleimten \nLeisten werden horizontal gelagert um eventuelle Holzbewegungen zu vermeiden. Kauriplatten \nwerden fotografiert und dank einem speziellen Katalog den potenziellen Käufern angeboten. Jede \nPlatte ist ein Unikat.\nSchließlich verarbeitet die Produktionsstätte 3 Zedernholz zur Herstellung von Hockern, Bänken \nund Couchtischen. Die Stämme werden auf dem Vorplatz der Produktionsstätte gelagert und \nerfüllen die gesamte Umgebung mit einer charakteristischen Duftnote. Ein Bulldozer nimmt sie \nauf und bringt sie für den Längsschnitt und die Entrindung in die Fabrik, danach wird die Form \ndes Hockers durch eine Schablone auf der Oberfläche gezeichnet. Der Block wird dann in den \nCNC-Maschinen bearbeitet und per Hand geschliffen, wodurch die Oberfläche glatt wird.\n106\n106\n",108,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.109.png","UNITÀ PRODUTTIVA 1 · PRODUCTION UNIT 1 · PRODUKTIONSSTÄTTE 1\nUNITÀ PRODUTTIVA 2 · PRODUCTION UNIT 2 · PRODUKTIONSSTÄTTE 2\nUNITÀ PRODUTTIVA 3 · PRODUCTION UNIT 3 · PRODUKTIONSSTÄTTE 3\n",109,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.110.png","AEG \nINNOVAZIONI PER RISULTATI OLTRE LE ASPETTATIVE\nAEG, brand del gruppo Electrolux, è il marchio di riferimento per chi è alla ricerca di \nsoluzioni che sposino alta innovazione tecnologica e perfezione estetica. Da oltre 130 \nanni, AEG propone tecnologie uniche ed intelligenti in grado di portare l’esperienza \nculinaria ad un livello superiore: linee pulite, design sobrio e funzionalità si incontrano \nper aiutare l’utente a espandere le proprie abilità in cucina, dando vita a piatti in grado di \nsuperare ogni aspettativa. Dai frigoriferi alle cappe, passando per forni e piani cottura, \nAEG offre tecnologie all’avanguardia che consentono di preparare le pietanze ad un livello \nprofessionale. \nTra i prodotti hero, risalta l’esclusivo piano a induzione TotalFlex, il rivoluzionario modello \ndotato di una superficie in vetro reattiva che rileva in maniera automatica la zona cottura, \nadattandosi a pentole e padelle di ogni forma e dimensione. Grazie a questo piano, la \ncottura non ha più confini: la possibilità di non interrompere il processo di cottura e di non \nlimitarsi a utilizzare zone predefinite assicura infatti assoluta libertà e flessibilità. Inoltre, \ni forni a vapore sono in grado di coniugare gusto e benessere. Il forno multifunzione \nSteamPro combina al calore la potenza del vapore, preservando sapori, consistenze ed \nelementi nutritivi, garantendo esattamente il risultato di cottura desiderato per risultati \nprofessionali, anche a basse temperature.\nINNOVATIONS FOR RESULTS BEYOND EXPECTATIONS\nAEG, a brand of the Electrolux Group, is the brand of choice for those in search of solutions \nthat combine high technological innovation with aesthetic perfection. For over 130 years, AEG \nhas been offering unique technologies capable of taking the cooking experience to the next level: \nclean lines, sober design and functionality come together to help users expand their skills in the \nkitchen, creating dishes that exceed all expectations. From fridges and hoods to ovens and hobs, \nAEG offers state-of-the-art technology to help you prepare food at a professional level. \nThe hero products include the exclusive TotalFlex induction hob, the revolutionary model with a \nreactive glass surface that automatically senses the cooking zone, adapting to pots and pans of \nall shapes and sizes. With this hob, cooking has no boundaries: cooking without interrupting the \nprocess and without using predefined zones ensures absolute freedom and flexibility. In addition, \nsteam ovens are able to combine taste and well-being. The multifunctional SteamPro oven \ncombines heat with the power of steam, preserving flavours, textures and nutrients, guaranteeing \nexactly the desired cooking level for professional results, even at low temperatures.\nINNOVATIONEN FÜR ERGEBNISSE JENSEITS DER \nERWARTUNGEN\nAEG, eine Marke der Gruppe Electrolux, wird von der Kundschaft bevorzugt, die auf der Suche \nnach Gleichgewicht zwischen besonderer technologischer Innovation und ästhetischer Perfektion \nist. Seit über 130 Jahren bietet AEG einzigartige und intelligente Technologien an, die das \nKocherlebnis auf eine neue Stufe heben: Klare Linien, schlichtes Design und Funktionalität vereinen \nsich und unterstützen die Nutzer bei der Erweiterung ihrer Kochfähigkeiten, damit Gerichte \njenseits aller Erwartungen entstehen werden. Von Kühlschränken bis hin zu Dunstabzugshauben, \nBacköfen und Kochfelder bietet AEG modernste Technologien, mit denen Sie Ihre Speisen \nprofessionell zubereiten können. Zu den beliebtesten Produkten gehört das exklusive TotalFlex-\nInduktionskochfeld, ein revolutionäres Modell mit einer reaktiven Glasoberfläche, die automatisch \ndie Kochzone erkennt und sich an Töpfe und Pfannen aller Formen und Größen anpasst. \nDank dieses Kochfeldes kann man ohne Grenze kochen: die Möglichkeit, den Kochvorgang \nnicht zu unterbrechen und nicht nur vordefinierte Zonen zu nutzen, bietet absolute Freiheit und \nFlexibilität. Darüber hinaus sind Dampföfen in der Lage, Geschmack und Behagen zu verbinden. \nDer SteamPro-Multifunktionsbackofen kombiniert die Hitze mit der Kraft des Dampfes, so dass \nAroma, Konsistenz und Nährstoffe bewahrt werden. Dadurch können gewünschte professionelle \nEreignisse auch bei niedrigen Temperaturen garantiert werden.\n108\n108\n",110,{"image":397,"text":19,"number":398},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.111.png",111,{"image":400,"text":19,"number":401},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.112.png",112,{"image":403,"text":404,"number":405},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.113.png","Descriptions, colours and pictures of products included in this catalogue have an indicative value only and are not binding for products use. Riva 1920 \nreserves the right to modify their products without prior notification.\nPRINTED IN 2022\nLA GRAFICA · CANTÚ\nPHOTO\nMODO FOTOGRAFIA\nINSIDE GROUP TECHNOLOGY SRL\nMARCO BELLO\nSTUDIO ELEVEN\nANY REPRODUCTION,\nREPRESENTATION\nOR MODIFICATION,\nIN FULL OR PARTLY, OF THIS \nCATALOGUE\nIS EXPRESSLY PROHIBITED.\n  \nFOR FURTHER INFORMATION \nPLEASE VISIT www.riva1920.it\n  \nCOPYRIGHT    RIVA 1920\nALL RIGHTS RESERVED.\n  \nSTYLING\nCOMMUNICATION \nGRAPHIC DESIGN\nRIVA 1920\n",113,{"image":407,"text":408,"number":409},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1d\u002F29e4bfb080a3694104acf223cc18f4-26d170fd44.114.png","RIVA 1920\nIndustria Mobili SPA\nVia Milano, 137\n22063 Cantù \nComo · Italy\nT. +39 031 73 30 94\nF. +39 031 73 34 13\ninfo@riva1920.it\nProduction unit - 1\nVia Milano, 137\n22063 Cantù\nComo · Italy\nProduction unit - 2\nVia Genova, 13\n22063 Cantù\nComo · Italy\nProduction unit - 3\nVia Como, 74\n22066 Mariano C.se\nComo · Italy\nRiva Center\nVia Milano, 110\n22063 Cantù \nComo · Italy\nRiva Farm\nCucciago \nComo · Italy\nRiva 1920 è ora disponibile su scala globale in oltre 90 Paesi attraverso una rete di oltre 450 punti vendita autorizzati.\nRiva 1920 is now globally available in more than 90 Countries with an authorized Dealer network of 450 Stores.\nRiva 1920 ist jetzt weltweit in mehr als 90 Länder vertriebt, und zahlt ungefähr 450 offizielle Händler. \n",114,[],0,false,true,{"success":413,"data":415,"meta":624,"count":625,"next":626,"previous":627,"results":659,"brand_chips":720},[416,429,438,447,456,465,474,484,494,505,517,530,539,552,564,574,584,593,603,615],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":426,"pages_count":427,"matched_pages":428,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":435,"pages":436,"pages_count":249,"matched_pages":437,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":439,"title":440,"slug":441,"image":442,"source":443,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":444,"pages":445,"pages_count":227,"matched_pages":446,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":453,"pages":454,"pages_count":246,"matched_pages":455,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":462,"pages":463,"pages_count":131,"matched_pages":464,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":466,"title":467,"slug":468,"image":469,"source":470,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":471,"pages":472,"pages_count":395,"matched_pages":473,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":475,"title":476,"slug":477,"image":478,"source":479,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":480,"pages":481,"pages_count":482,"matched_pages":483,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":485,"title":486,"slug":487,"image":488,"source":489,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":490,"pages":491,"pages_count":492,"matched_pages":493,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":495,"title":449,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":502,"pages":503,"pages_count":359,"matched_pages":504,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":506,"title":507,"slug":508,"image":509,"source":510,"brand_name":511,"brand":512,"brand_slug":513,"file_size":514,"pages":515,"pages_count":175,"matched_pages":516,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":518,"title":519,"slug":520,"image":521,"source":522,"brand_name":523,"brand":524,"brand_slug":525,"file_size":526,"pages":527,"pages_count":528,"matched_pages":529,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":531,"title":532,"slug":533,"image":534,"source":535,"brand_name":523,"brand":524,"brand_slug":525,"file_size":536,"pages":537,"pages_count":391,"matched_pages":538,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":540,"title":541,"slug":542,"image":543,"source":544,"brand_name":545,"brand":546,"brand_slug":547,"file_size":548,"pages":549,"pages_count":550,"matched_pages":551,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":553,"title":554,"slug":555,"image":556,"source":557,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":561,"pages":562,"pages_count":230,"matched_pages":563,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":565,"title":566,"slug":567,"image":568,"source":569,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":570,"pages":571,"pages_count":572,"matched_pages":573,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":575,"title":576,"slug":577,"image":578,"source":579,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":580,"pages":581,"pages_count":582,"matched_pages":583,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":585,"title":586,"slug":587,"image":588,"source":589,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":590,"pages":591,"pages_count":162,"matched_pages":592,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":594,"title":595,"slug":596,"image":597,"source":598,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":599,"pages":600,"pages_count":601,"matched_pages":602,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":604,"title":605,"slug":606,"image":607,"source":608,"brand_name":609,"brand":610,"brand_slug":611,"file_size":612,"pages":613,"pages_count":74,"matched_pages":614,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":616,"title":617,"slug":618,"image":619,"source":620,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":621,"pages":622,"pages_count":362,"matched_pages":623,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":625,"next":626,"previous":627,"brand_chips":628},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[629,632,635,638,641,644,647,650,653,656],{"title":630,"slug":631,"count":328},"SICIS","sicis",{"title":633,"slug":634,"count":278},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":636,"slug":637,"count":278},"Terratinta","terratinta",{"title":639,"slug":640,"count":278},"Magis","magis",{"title":642,"slug":643,"count":233},"True Design","true-design",{"title":645,"slug":646,"count":224},"Covet House","covet-house",{"title":648,"slug":649,"count":214},"Ares Line","ares-line",{"title":651,"slug":652,"count":214},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":654,"slug":655,"count":207},"Karpenter","karpenter",{"title":657,"slug":658,"count":207},"Visionnaire","visionnaire",[660,663,666,669,672,675,678,681,684,687,690,693,696,699,702,705,708,711,714,717],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":661,"pages_count":427,"matched_pages":662,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":435,"pages":664,"pages_count":249,"matched_pages":665,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":439,"title":440,"slug":441,"image":442,"source":443,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":444,"pages":667,"pages_count":227,"matched_pages":668,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":453,"pages":670,"pages_count":246,"matched_pages":671,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":462,"pages":673,"pages_count":131,"matched_pages":674,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":466,"title":467,"slug":468,"image":469,"source":470,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":471,"pages":676,"pages_count":395,"matched_pages":677,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":475,"title":476,"slug":477,"image":478,"source":479,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":480,"pages":679,"pages_count":482,"matched_pages":680,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":485,"title":486,"slug":487,"image":488,"source":489,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":490,"pages":682,"pages_count":492,"matched_pages":683,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":495,"title":449,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":499,"brand":500,"brand_slug":501,"file_size":502,"pages":685,"pages_count":359,"matched_pages":686,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":506,"title":507,"slug":508,"image":509,"source":510,"brand_name":511,"brand":512,"brand_slug":513,"file_size":514,"pages":688,"pages_count":175,"matched_pages":689,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":518,"title":519,"slug":520,"image":521,"source":522,"brand_name":523,"brand":524,"brand_slug":525,"file_size":526,"pages":691,"pages_count":528,"matched_pages":692,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":531,"title":532,"slug":533,"image":534,"source":535,"brand_name":523,"brand":524,"brand_slug":525,"file_size":536,"pages":694,"pages_count":391,"matched_pages":695,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":540,"title":541,"slug":542,"image":543,"source":544,"brand_name":545,"brand":546,"brand_slug":547,"file_size":548,"pages":697,"pages_count":550,"matched_pages":698,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":553,"title":554,"slug":555,"image":556,"source":557,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":561,"pages":700,"pages_count":230,"matched_pages":701,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":565,"title":566,"slug":567,"image":568,"source":569,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":570,"pages":703,"pages_count":572,"matched_pages":704,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":575,"title":576,"slug":577,"image":578,"source":579,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":580,"pages":706,"pages_count":582,"matched_pages":707,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":585,"title":586,"slug":587,"image":588,"source":589,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":590,"pages":709,"pages_count":162,"matched_pages":710,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":594,"title":595,"slug":596,"image":597,"source":598,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":599,"pages":712,"pages_count":601,"matched_pages":713,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":604,"title":605,"slug":606,"image":607,"source":608,"brand_name":609,"brand":610,"brand_slug":611,"file_size":612,"pages":715,"pages_count":74,"matched_pages":716,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],{"id":616,"title":617,"slug":618,"image":619,"source":620,"brand_name":558,"brand":559,"brand_slug":560,"file_size":621,"pages":718,"pages_count":362,"matched_pages":719,"match_count":411,"two_pages":412,"show_text":413},[],[],[721,722,723,724,725,726,727,728,729,730],{"title":630,"slug":631,"count":328},{"title":633,"slug":634,"count":278},{"title":636,"slug":637,"count":278},{"title":639,"slug":640,"count":278},{"title":642,"slug":643,"count":233},{"title":645,"slug":646,"count":224},{"title":648,"slug":649,"count":214},{"title":651,"slug":652,"count":214},{"title":654,"slug":655,"count":207},{"title":657,"slug":658,"count":207}]