[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-poltrona-frau-office-2014":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":442},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":437,"matched_pages":438,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},24185,"Office 2014","poltrona-frau-office-2014","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F5f\u002F39667c6f3a3d7b87be350097db6c46-28f458ec6b.pdf","Poltrona Frau",393,"poltrona-frau","9.9 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244,248,252,256,260,264,268,272,276,280,284,288,292,296,300,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,435],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.3.png","ザ・オフィス\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.4.png","SISTEMI DIREZIONALI\nC.E.O. OFFICE FURNITURE\nエグゼクチィブシステムズ\n扶椅办公室\nJobs\nRodolfo Dordoni\nC.E.O. Cube\nLella and Massimo Vignelli\nH_O\nClaudio Silvestrin\nCorinthia\nLuca Scacchetti\nPOLTRONE CONFERENZA\nCONFERENCE ARMCHAIRS\n会議場用アームチェア\n会议扶手椅\nTHF\nTito Agnoli\nMovie\nMario Marenco\nRing\nLangranja\nEgo\nPininfarina\nOnda\nLella and Massimo Vignelli\nChancellor Conference\nLievore - Altherr - Molina\nForum Bridge\nPoltrona Frau R. & D.\nPELLE FRAU®\nPELLE FRAU® LEATHER\nPELLE FRAU® ペッレフラウ®\nPELLE FRAU® 皮革\nPelle Frau®\nColor System Frau®\nPelle Frau®\nSaddle\nPOLTRONE UFFICIO \nOFFICE ARMCHAIRS\nオフィス用アームチェア \n领导体系\nDownTown\nJean-Marie Massaud\nGinger Ale Office\nRoberto Lazzeroni\nChancellor\nLievore - Altherr - Molina\nForum\nPoltrona Frau R. & D.\nBrief\nEmilio Ambasz\nOxford\nPoltrona Frau R. & D.\n010\n→\n042\n→\n076\n→\n104\n→\n174\n→\n178\n→\n182\n→\n186\n→\n190\n→\n194\n→\n198\n→\n202\n→\n204\n→\n126\n→\n134\n→\n142\n→\n150\n→\n158\n→\n166\n→\nThe Office\nIndex\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.5.png","7\nザ・オフィスはライフ・スタイルの表現\nポルトローナ・フラウは多岐に亘るコレクションのカ\nタログを家具の分野別にご用意していますが、基本\nとなるフィロソフィーは一貫しています。日々の暮ら\nしの中のどの時間帯でも、快適にお過ごしいただけ\nるよう、洗練された心地よい環境を\n生み出す事を目指しているのです。\n高級で、精度の高いお住まいを造り\n出すために素材を厳選し、ディティー\nルにこだわって、高性能のコンフォー\nトを提供するポルトローナ・フラウの\n住環境にその根本となる精神が見て\nとれます。イタリアの家具作りの比類\n無き伝統を踏襲するポルトローナ・\nフラウは使用する素材の質の高さ、\n作りの丁寧さこそが製品のハイグレ\nードな仕上がりを約束すると確信し\nております。ご自宅でポルトローナ・\nフラウのアームチェア、シェーズロン\nグ、ソファーの掛け心地や肌触りの良\nさに慣れてしまうと、職場でレベルの\n低い“住環境”を受け入れるのは難し\nいものです。自然な流れとして、 100 \n年を超える歴史を経た今、ポルトロ\nーナ・フラウから “L’Ufficio” ザ・オフ\nィスのコレクションが誕生しました。\n他のコレクションと同様に快適な掛\nけ心地、細部の完成度の高さ、上質\nな素材をお約束し、厳選されたレザ\nー、質の高いメタル類による高級仕\n上げ、高貴な大理石や石材を組合せ\nる事により、高級感溢れるすっきりとしたライ\nンを描きだします。仕上げや組合せの選択肢\nは非常に幅広く、カスタマイズの楽しみは限\nり無く広がります。ご自宅でポルトローナ・フ\nラウの比類無い住環境に慣れた方に、オフィ\nスでもその素晴らしい環境を再現していた\nだけるのです。特に、 Pelle Frau® ペッレ・フ\nラウ® を使用した革張りは質の高さと耐久性\nをお約束し、エグゼクティヴのオフィスに類\nを見ない風格を醸し出します。\nL’UFFICIO COME RACCONTO ABITATIVO\nL’articolata collezione di Poltrona Frau trova \nespressione in numerosi cataloghi, diversi \nper contenuto tipologico ma omogenei nella \nfilosofia. Tutto muove dalla volontà di creare \nambienti raffinati e confortevoli in cui \nl’essere umano possa vivere piacevol-\nmente i diversi momenti della giornata. \nLa matrice originaria della visione di \nPoltrona Frau è senz’altro da indivi-\nduare nell’ambiente domestico e, più \nprecisamente, in una sofisticata idea \ndi comfort secondo la quale le scelte \nmateriche e di dettaglio sono in gra-\ndo di condurre ciascun abitante in \nuna dimensione rigorosa ed esclusiva. \nInfatti, seguendo la grande tradizione \nitaliana del saper fare, Poltrona Frau \nè certa che la nobiltà dei materiali im-\npiegati e l’accuratezza delle procedure \nrealizzative si ponga di per sé come \ngaranzia per la nobiltà del risultato \ncompositivo finale. Chi si sia abituato, \nstando seduto in un’invitante poltrona \no sdraiato su un confortevole divano, \nal quel tipo di ineguagliabili sensazioni \ntattili e percettive offerte da Poltrona \nFrau difficilmente potrà accettare, una \nvolta giunto nel suo ambiente di lavo-\nro, un livello di “ospitalità” inferiore. \nPer questo, quasi spontaneamente, nel \ncorso di oltre 100 anni di storia è nato \n“L’Ufficio” di Poltrona Frau. La stessa \nmorbida accoglienza, la stessa perfet-\nta definizione dei dettagli, la stessa \nmatericità che declina pelli sceltissime \nabbinandole a preziose essenze lignee, \na metalli dalle finiture ricercate e a \npreziosi marmi e pietre e inoltre una \ngamma di finiture e abbinamenti tal-\nmente ampia da garantire una persona-\nlizzazione praticamente infinita, con-\nsentono di far transitare chi è abituato \nalla unicità della casa Poltrona Frau \nin un ambiente ufficio assolutamente \nadeguato e altrettanto unico. Il sapien-\nte uso della Pelle Frau® in particolare, \nda sempre garanzia di qualità e durata, intro-\nduce nei sistemi direzionali una caratteristica \nveramente rara nel mondo dell’ufficio. \nTHE OFFICE AS A HOUSING TALE\nThe highly diversified Poltrona Frau collection \nis divided into a large number of catalogues, \ndifferent in content yet all sharing the same \nphilosophy. Their underlying common denomi-\nnator is a desire to create elegant and com-\nfortable rooms that can be enjoyed at any time \nof day. The roots of the Poltrona Frau vision \nare to be found in the home and, more specifi-\ncally, in a sophisticated idea of comfort where \nthe choice of material and detail takes users \ninto an exclusive, discerning dimension. True \nto the great tradition of Italian savoir-faire, \nPoltrona Frau is certain that the excellence of \nits materials and precision of its production \nprocesses guarantee the excellence of the \nfinal effect. Anyone accustomed to the un-\nparalleled tactile and perceptual qualities of-\nfered by Poltrona Frau when sitting in a cosy \narmchair or lying on a comfortable sofa, will \nfind it difficult to accept a lower level of “hos-\npitality” at work. This is why Poltrona Frau \n“Office” emerged almost spontaneously dur-\ning the company’s 100 years plus of history. \nPeople used to the uniqueness of a Poltrona \nFrau home can in this way enjoy the same total \nsatisfaction and uniqueness in the workplace, \nwith the same comfort, the same perfect defi-\nnition of details, and the same material as-\npect that combines carefully selected leath-\ners with fine woods or metals in sophisticated \nfinishes or precious marble and stone, plus \na range of finishes and combinations diverse \nenough to guarantee practically infinite cus-\ntomisation. Skilful use of Pelle Frau® leather \nin particular, always a guarantee of quality \nand durability, introduces into management \nsystems a feature that is truly rare in the of-\nfice environment.  \n办公家居之选\nPoltrona Frau 高度多元化,不同的产品目录介\n绍了不同的功能，并共享相同的品牌理念。那\n就是，创造一个完美的空间，给使用者无论何\n时都能享受优雅和舒适。Poltrona Frau 的办公\n家具精髓得益于对家用家具炉火纯青的诠释，\n对舒适高雅的极致追求使其非常挑剔用料和细\n节。Poltrona Frau 坚信，真正的意大利处世哲\n学，卓越的表达不外乎其对材料和生产工艺的\n精益求精。任何已经习惯于 Poltrona Frau 家用\n家具无与伦比的舒适坐感和品质的人都会很难\n接受在工作中有不一致的办公体验。Poltrona \nFrau 是成功人士之选，在品牌 100 多年的发展\n历程中于 90 年代开发出办公系列家具。朝九晚\n五的办公室生活，由于 Poltrona Frau 的细致体\n贴使上班变得具有满足感；与起居生活一样同\n样完美的细节，是通过精心挑选的皮革，精致\n的木材，简约的结构，珍贵的大理石台面，以\n及一系列细节装饰来表达的，体现高级定制的\n无限可能。Poltrona Frau 将炉火纯青的 Pelle \nFrau® 皮革娴熟运用于高级经理人办公系列，将\n最高品质的皮革沿用至办公体验，给予职场精\n英无微不至的关怀。\nThe Poltrona Frau\nOffice\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.6.png","ザ・オフィスは完成を待つ製品\nデザインを手がけたのは高名な現代建築家数名。言\nうまでも無く、ポルトローナ・フラウのオフィス家具\nには先進テクノロジーが搭載されていますが、デザ\nイン上それが強調される事は無いので、オフィスに\n有り勝ちな味気無い家具にはなりません。 ポルトロ\nーナ・フラウのデスク、引き出し、キャ\nビネット、チェアは機能面のあらゆる\n問題を解決すると同時に、洗練され\nたミニマルなイメージ、落ち着きと品\n格を感じさせます。ポルトローナ・フ\nラウが目指すオフィス環境のキーワ\nードは、信頼性とバランス、即ち、伝\n統をなおざりにする事の無いイノヴ\nェーションであり、あくまでも人間本\n位、個性や個人差を尊重します。人そ\nれぞれのニーズに対応するために、\nポルトローナ・フラウの “L’Ufficio” \nザ・オフィスはかなりの変更が可能で\nす。現代のファニチャー・デザインの\n精神に則り、存分にカスタマイズしていただ\nける選択肢をご用意いたしておりますので、\nこのカタログは言うなれば“完成を待つ製\n品”としてご覧下さいませ。\nL’UFFICIO COME OPERA APERTA\nDisegnati da alcuni tra i più celebri architetti \ncontemporanei, gli arredi per l’ufficio Poltrona \nFrau prevedono, ovviamente, le predisposizio-\nni tecnologiche più avanzate, senza tuttavia \nesaltare questa componente in chiave proget-\ntuale, ovvero senza trasformare, come \nsovente avviene nell’ambiente lavorati-\nvo, gli arredi stessi in fredde attrez-\nzature. Le scrivanie, le cassettiere, i \nmobili, le sedute di Poltrona Frau risol-\nvono quindi qualsiasi problema presta-\nzionale continuando tuttavia a restitu-\nire un’immagine raffinata e minimale, \nsilenziosa e curata. Ne deriva il ritratto \nideale dell’ambiente di lavoro Poltrona \nFrau: un ambiente ove le parole chiave \nsono sicurezza ed equilibrio, ove l’in-\nnovazione non dimentica la tradizione e \nl’essere umano resta sempre al centro, \ncon le sue specificità e le sue differen-\nze. Proprio per rispettare ogni singola \nesigenza, “L’Ufficio” Poltrona Frau è in \nrealtà modificabile a partire da alcune \nsituazioni base: per giungere, secondo \ni principi più aggiornati del furniture \ndesign, a considerare questo stesso \ncatalogo una sorta di “opera aperta”, \nprofondamente customizzabile. \nTHE OFFICE AS AN OPEN PLAY\nDesigned by some of the most famous con-\ntemporary architects, Poltrona Frau office \nfurnishings obviously include state of the \nart technology, which never dominates the \ndesign, in other words without turning the \nfurniture into the soulless equipment we \noften find in the workplace. Poltrona Frau’s \ndesks, chests of drawers, units and seat-\ning solutions thus meet all performance \nrequirements, while still however elegant, \nminimal, understated and meticulously de-\ntailed. The result is the ideal Poltrona Frau \nworkplace: an environment whose watch-\nwords are safety and balance, where inno-\nvation also encompasses tradition, always \nfocussed on people and their distinguishing \ntraits and differences. Poltrona Frau “The \nOffice” is actually a series of basic pieces \nthat can be modified to meet any individual \nneed. Indeed, following the most up-to-date \nprinciples in furniture design, we could say \nthat this catalogue is best defined as “work \nin progress” with great potential for cus-\ntomisation. \n办公家具革新之路\n同 Poltrona Frau 的其他系列一样，办公系列也\n与当代最著名的建筑师们合作，设计于先进的\n技术永远是占主导地位的。Poltrona Frau 的书\n桌，抽屉，单位和座椅解决方案满足所有功能\n性要求，同时具有高雅，低调，细致的审美体\n验。Poltrona Frau 理想的办公环境是安全和平\n衡的，简约的设计使得单品可以随意组合以满\n足定制空间。按照国际家具设计的最新原则，\n我们认为，此产品目录最好地定义了“循序渐\n进的工作”以及定制办公空间的巨大潜力。\n8\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.7.png","ロドルフォ・ドルドーニ\n建築家・デザイナー。ミラノ生まれ、同地で大学卒\n業。一流デザインブランドのアートディレクションの\n責任者として、多数の企業向けにデザインを手掛け\nる。 Rodolfo Dordoni、 Luca Zaniboni ルカ・ザニ\nボーニ）、 Alessandro Acerbi （アレッサンドロ・ア\nチェルビ）がミラノに開いた建築事務所、Dordoni \nArchitetti （ドルドーニ・アルキテッティ）は、住居、\n商業、展示に関連する建築・インテリアデザインの分\n野で活動。個人の邸宅や住宅、商業\n施設や産業施設のプロジェクトを実\n現する一方、ショールーム、展示会の\nスタンド、レストラン、ホテルなどの\n企画も手掛けている。\nコンセプト\nJobs はそれ自身、そしてその名前自\n体に、革新的で計画的な工程を踏む\nという明確な行為を表現しています。\n新たなエグゼクティブシステムは、新\nしいテクノロジーとの関係の中で起\nこる行動の変化についての慎重な考\n察と、注意深い素材の選択から生ま\nれました。レザー、ポリッシュ加工と\nマット加工の木材、ブラッシュドメタ\nル構造が、控えめにで本質的なトー\nンの中にも多様なボリュームを生み\n出し新しい仕事の領域を切り開いて\nいます。\nRODOLFO DORDONI\nArchitetto e Designer, nasce e si laurea a Milano. \nResponsabile nel corso degli anni della dire-\nzione artistica di prestigiosi brand del de-\nsign, disegna prodotti per numerose aziende. \nDordoni Architetti, studio fondato a Milano da \nRodolfo Dordoni, Luca Zaniboni e Alessandro \nAcerbi, opera nel campo dell’architettura \ne dell’interior design in ambito residenziale, \ncommerciale ed allestitivo, sviluppando \nprogetti di ville e abitazioni private, \nspazi industriali e commerciali curando \nla realizzazione di showrooms, stand \nespositivi, ristoranti, hotels.\nCONCEPT\nJobs esprime in se e nel suo nome \nl’atto conclusivo di un percorso pro-\ngettuale innovativo. Il nuovo sistema \nd’arredo direzionale nasce da un’at-\ntenta riflessione sull’evoluzione dei \ncomportamenti in relazione alle nuove \ntecnologie e da un’accurata selezione \ndei materiali: pelle, legni lucidi ed opa-\nchi e strutture in metallo spazzolato \narricchiscono in tono sobrio ed essen-\nziale i differenti volumi e determinano \nnuove aree di lavoro.\nRODOLFO DORDONI\nArchitect and designer, Rodolfo Dordoni was \nborn in Milan where He graduated. Responsible \nover the years for the art direction of numer-\nous prestigious design brands, he has worked \nfor many companies. Dordoni Architetti, a stu-\ndio founded in Milan by Rodolfo Dordoni, \nLuca Zaniboni and Alessandro Acerbi, works \nin the field of architectural planning and \ninterior design in the residential, commer-\ncial and exhibition areas, designing projects \nfor private houses and villas, industrial and \ncommercial spaces, and overseeing the re-\nalisation of showrooms, exhibition stands, \nrestaurants,and hotels.\nCONCEPT\nJobs expressesin itself andits name the final \nact of an innovative design path. The new ma-\nnagerial system has been createdthrough ca-\nreful reflection on the evolution of behaviours \nin relationship to new technologies and throu-\ngh the careful selection of materials. Leather, \npolished and matte woods and brushed metal \nstructures give a sober and essential feel to \nthe different volumes and determine new work \nareas.\n罗多尔夫•多尔多尼\n建筑师及设计师，他出生于米兰，毕业于米兰\n理工大学建筑专业，多年来为很多知名设计品\n牌担任艺术指导。多尔多尼建筑事务所由罗多\n尔夫•多尔多尼、卢卡•扎尼波尼 Luca Zaniboni \n和阿雷桑德罗•阿切尔比 Alessandro Acerbi 创\n建于米兰，主要从事住宅、商业及展览领域内\n的室内设计及建筑业务，同时负责私人住宅和\n别墅，工商业空间的项目设计，监督展厅，展\n馆，餐厅以及酒店等项目的实施完成。\n理念\nJobs 系列以其命名表达了其在创新性设计领\n域之路的探索。通过仔细反思人类行为的进化\n关系和对材质的精挑细选，创造出了新的管理\n系统。通过对不同体积产品之上皮革，亮光饰\n面，哑光饰面以及拉丝金属结构的运用，创造\n出一个全新的理性却不可或缺的一种感觉。\nJobs\nRodolfo\nDordoni\n11\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.8.png","12\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\n↑ Jobs President Desk Large and drawer unit, Pelle Frau® SC 28 Seppia \u002F Lead Oakwood\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.9.png","14\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\n↑ ↗ Jobs President Desk Large — Furniture Unit\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.10.png","16\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\n↑ Jobs Executive Desk with meeting area, Pelle Frau® SC 80 Bruno Havana \u002F Tobacco Oakwood\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.11.png","18\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\n↑ Jobs Executive Desk with meeting area — meeting area ↗ Open shelving\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.12.png","PE\nLL\nE\n F\nR\nAU\n® \nSC\n 2\n9 \nA\nRD\nES\nIA\n  \n \u002F \n  \nPE\nLL\nE \nF\nRA\nU®\n S\nC \n28\n S\nEP\nPI\nA\n素材の調和：レザー、オーク、スチールポリッシュ加\n工とマット加工の組み合わせ Jobs システムを構成\nする複数の要素として採用されるテクスチャーのコ\nンビネーション：耐力構造、台、ケーブルモール、ケー\nブル用の溝、家具や引き出し、 “Guest area” （ゲス\nトエリア）、 “Meeting area” （ミーテ\nィングエリア）\nPIOMBO 鉛色のサテン仕上げスチ\nール\nデスクの 構 造 は 、断 面 が 特 徴 的\nな“T”で、キャビネットの台は Piom-\nbo 鉛色のサテン仕上げスチール。\nPIOMBO 鉛色オークと TABACCO \n黄褐色オーク\nオークには2色あり、ポリッシュ加工\nもしくはマット加工が施されていま\nす。マット加工は “Guest area”（ゲ\nストエリア） と “Meeting area” （ミ\nーティングエリア）に、ポリッシュ加工\nは Easy Desk （イージー・デスク） と \nExecutive Desk （エグゼクティブ・\nデスク）のケーブルホールに使用。\n作業台の長さにあわせた \n“Guest \narea” と仕事場の境界となる木製の\n平縁は、 Piombo もしくは Tabacco \nのマット仕上げオークで、木材の内\nに隠してある溝を通って電気配線を\n取ることが可能です。 引き出しの筐\n体とキャビネットは Piombo もしくは \nTabacco のオークで合板張りされ、ポリッシ\nュ加工もしくはマット加工が施されます。\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nペッレフラウ®のカラーシステム\nカラーシステムフラウレザー® Color System \nFrau®（カラーシステムフラウレザー®）の \n96 種類の異なるニュアンス。 デスク平面部\nの作業台や、チェストとキャビネットの引き\n出しの正面部分を覆うレザーの色に 96 つ\nの可能な選択肢があります。 “Guest area” \n（ゲストエリア）も、要望があれば、卓上の他の部分\nと同じレザーにすることが可能。\nArmonia di materiali: pelle, rovere, acciaio. \nAlternanza di superfici lucide e opache. \nUna combinazione di texture da applicare sui \ndiversi elementi che compongono il sistema \nJobs: strutture portanti, basi, colonne pas-\nsacavi, fessure per l’uscita dei cavi, \nmobili e cassettiere, “Guest area”, \n“Meeting area”.\nACCIAIO SATINATO VERNICIATO \nPIOMBO\nLa struttura delle scrivanie con carat-\nteristica sezione a “T” e la base dei \ncabinet sono in acciaio satinato verni-\nciato piombo.\nROVERE PIOMBO E ROVERE TABACCO\nDue differenti colori di rovere, nelle fi-\nniture lucido ed opaco. Opaco per la \n“Guest area” e la “Meeting area”, lucido \nper la colonna passacavi di Easy Desk ed \nExecutive Desk. In Rovere opaco, Piombo \no Tabacco, è anche la fascia in legno che \ncorre su tutta la lunghezza del piano e \nsepara l’area di lavoro dalla “Guest area” \nconsentendo, grazie ad una fessura na-\nscosta nel legno, l’uscita dei cavi elet-\ntrici. Mobili e cassettiere, impiallacciati \nin Rovere Piombo o Tabacco, abbinano \nfiniture lucide e opache.\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\n96 differenti nuance del Color System \nFrau®. 96 possibili colori di pelle con \ncui rivestire l’area di lavoro del piano \ndelle scrivanie e i frontali dei casset-\nti di cassettiere e cabinet. Anche la \n“Guest area”, a richiesta, può essere \nrivestita in pelle come il resto del piano.\nHarmony of materials: leather, Oakwood and \nsteel. Alternating polished and matte sur-\nfaces. A combination of textures to apply to \nthe different elements that make up the Jobs \nsystem:supporting frames, bases,cable man-\nagement columns, cable outlet slots, cabinets \nand chests of drawers, “Guest area”, and \n“Meeting area”.\nBRUSHED STEEL WITH A LEAD PAINTED \nFINISH \nThe structure of the desks with characteristic \nT-section and the base of the cabinets are in \nbrushed steel with a lead painted finish.\nLEAD OAKWOOD AND TOBACCO OAKWOOD\nTwo different colours of Oakwood, with pol-\nished and matte finishes. Matte for the guest \narea and the “Meeting area”, and polished \nfor the cable management columns of the \nEasy Desk and Executive Desk. A matte-finish \noak strip in Lead or Tobacco runs the entire \nlength of the top and separates the work area \nfrom the “Guest area”. The electrical cables \ncome out through a hidden slot in the wood. \nCabinets and chests of drawers are oak ve-\nneered in Lead or Tobacco with glossy and \nmatte finishes.\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nColor System Frau® offers 96 different \nshades. 96 possible leather colours for up-\nholstering desk work Tops and drawer fronts. \nOn request, the “Guest area” can also be up-\nholstered in leather like the rest of the top.\n皮革，橡木和钢铁等材质的和谐运用。亮光饰\n面和哑光饰面的交替使用。支撑框架，底座，\n电缆内部管道，电缆出口槽，柜子，边桌，以\n及会客区块和会议区块等不同部位，不同材\n质，不同元素的组合运用。\n钢制含铅涂层饰面\nT形书桌框架以及柜子底部采用钢制含铅涂层饰\nì铅色橡木和烟草色橡木\n两种不同颜色的橡木，有亮光和哑光两种不同\n饰面可选，哑光饰面主要用于会客区块和会议\n区块，亮光饰面主要用于电缆管理管道以及简\n易桌和大班桌。一条哑光浅色或者烟草色饰面\n的橡木板条把工作区块和会客区块分隔开来。\n电缆线通过一个隐藏的木质槽口走出。\nPELLE FRAU® 专利皮革 SC 系列\nPelle Frau® SC 系列皮革共有 96 种不同的色\n彩，可用于书桌台面以及抽屉面板的软包。\n会客区块选用同面板皮革软包。\nJobs\nMaterials\n20\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\nBRUSHED STEEL IN LEAD PAINTING\nLEAD OAK\nPELLE FRAU® SC 54 TABACCO\nTOBACCO OAK\nPE\nLL\nE\n F\nR\nAU\n® \nSC\n 5\n7 \nT\nOR\nBA\n  \n \u002F \n  \nPE\nL\nLE\n F\nRA\nU®\n S\nC \n8\n0 \nB\nRU\nNO\n H\nA\nVA\nNA\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.13.png","Piano e “Guest area” in Pelle Frau® SC \n28 Seppia. Mobile in Rovere Piombo.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 28 Seppia. Lead Oak \nCabinet.\nPelle Frau® SC 28 Seppia （ペッレフラ\nウ® SC 28 セピア）の作業台と “Guest \narea” （ゲストエリア）。 Piombo（鉛色）の \nオーク製家具。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 28 Seppia 皮革,柜体采用铅色橡木\n饰面。\nPiano in Pelle Frau® SC 28 Seppia. \n“Guest area” e mobile in Rovere \nPiombo.\nTop in Pelle Frau® leather SC 28 \nSeppia. “Guest area” and cabinet \nin Lead Oakwood. \nPelle Frau® SC 28 Seppia （ペッレフラウ®\nSC 28 セピア）の作業台。 Piombo の\nオーク製 “Guest area” と引き出しの\n筐体。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 28 Seppia \n皮革，会客区块和柜体采用橡木。\nIl mobile può essere montato\na destra o a sinistra della scrivania \nrispetto alla posizione del fruitore \ndeterminandone il verso.\nThe cabinet can be assembled \nto the right or left of the desk, \nbased on the user’s preference\n引き出しの筐体は、利用者の位置から見\nてデスクの左右どちらかに方向を決めて\n設置します\n柜体可以根据客户需求组装在左侧和\n右侧。\nPiano e “Guest area” in Pelle Frau® SC \n28 Seppia. Mobile in Rovere Piombo.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 28 Seppia. Lead Oakwood \nCabinet.\nPelle Frau® SC 28 Seppia （ペッレフラウ® \nSC 28 セピア）の作業台と “Guest area” \n（ゲストエリア）。 Piombo（鉛色）の オー\nク製引き出しの筐体。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 28 Seppia 皮革,柜体采用铅色橡木\n饰面。\nPiano in Pelle Frau® SC 28 Seppia. \n“Guest area” e mobile in Rovere \nPiombo.\nTop in Pelle Frau® leather SC 28 \nSeppia. “Guest area” and cabinet \nin Lead Oakwood.\nPelle Frau® SC 28 Seppia （ペッレフラ\nウ® SC 28 セピア）の作業台。 Piombo \nのオーク製 “Guest area” と引き出し\nの筐体。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 28 Seppia \n皮革，会客区块和柜体采用橡木。\nIl mobile può essere montato \na destra o a sinistra della scrivania \nrispetto alla posizione del fruitore \ndeterminandone il verso.\nThe cabinet can be assembled \nto the right or left of the desk, \nbased on the user’s preference.\n引き出しの筐体は、利用者の位置から見\nてデスクの左右どちらかに方向を決めて\n設置します。\n柜体可以根据客户需求组装在左侧和\n右侧。\nJobs\nPresident Desk\nJobs\nPresident Desk Large\n22\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.14.png","Piano e “Guest area” in Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 80 Bruno Havana.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana （ペッ\nレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）の作\n業台と “Guest area” （ゲストエリア）。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana 皮革,柜体采用铅\n色橡木饰面。\nPiano in Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Rovere \nTabacco.\nTop in Pelle Frau® leather SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Tobacco Oak.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana（ペッ\nレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）の作\n業台。 “Guest area” は Tabacco （黄褐\n色）のオーク。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana 皮革，会客区块和柜体采用\n橡木。\nLa colonna passacavi è in Rovere \nTabacco lucido e può essere montata \na destra o a sinistra della scrivania \nrispetto alla posizione del fruitore.\nThe cable management column \nis in polished Tobacco Oakwood and \ncan be assembled to the right or left \nof the desk in relation to the position \nof the user.\nケーブルモールはポリッシュ加工を施\nした Tabacco のオークで、利用者から\n見てデスクの左右どちらにでも設置で\nきます。\n柜体可以根据客户需求组装在左侧和\n右侧。\nPiano e “Guest area” in Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 80 Bruno Havana.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana （ペッ\nレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）の作\n業台と “Guest area” （ゲストエリア）。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana 皮革,柜体采用铅\n色橡木饰面。\nPiano in Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Rovere \nTabacco.\nTop in Pelle Frau® leather SC 80 \nBruno Havana. “Guest area” \nin Tobacco Oakwood.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana （ペ\nッレフラウ®SC 80 ハバナブラウン）の\n作業台。 “Guest area” は Tabacco（黄褐\n色）のオーク。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana 皮革，会客区块和柜体采用\n橡木。\nLa cassettiera è sempre posizionata \nsul lato opposto alla colonna \npassacavi.\nThe chest of drawers is always \npositioned on the opposite side \nto the cable management column.\n引き出しは常にケーブルモールの反対\n側に設置。\n柜体可以根据客户需求组装在左侧和\n右侧。\nJobs\nExecutive Desk Small \u002F Executive Desk\nJobs\nExecutive Desk Large\n24\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.15.png","Piano e “Guest area” in Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana. “Meeting area” \nin Rovere Tabacco.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 80 Bruno Havana. “Meeting \narea” in Tobacco Oakwood.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana \n（ペッレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）\nの作業台と “Guest area” ゲストエリア）\n。 “Meeting area” （ミーティングエリア）\nは、Tabacco （黄褐色）のオーク。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana 皮革，会议区块采\n用烟草色橡木饰面。\nLa “Meeting area” può essere \ninstallata esclusivamente sul lato \ndove è presente la colonna passacavi.\nThe “Meeting area” can only be \ninstalled on the side of the cable \nmanagement column.\n“Meeting area”（ミーティングエリア）\nはケーブルモール側にのみ設置可能。\n会议区块只可以安装在电缆管理管\n道侧面。\nLa colonna passacavi è in Rovere \nTabacco lucido.\nThe cable management column \nis in polished Tobacco Oakwood.\nケーブルモールは、ポリッシュ加工を施\nした Tabacco （黄褐色）のオーク製。\n电缆管理管道采用亮光烟草色橡木饰面。\nJobs\nExecutive Desk with Meeting Area\nJobs\nEasy Desk with Meeting Area\n26\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.16.png","Piano e “Guest area” in Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 80 Bruno Havana.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana （ペッ\nレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）の作\n業台と “Guest area” （ゲストエリア）。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana 皮革。\nPiano in Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Rovere \nTabacco.\nTop in Pelle Frau® leather SC 80 \nBruno Havana. “Guest area” \nin Tobacco Oakwood.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana \n（ペッレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）\nの作業台。“Guest area” は、Tabacco\n（黄褐色）のオーク製。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana 皮革，会客区块采用烟草色橡\n木饰面。\nColonna passacavi in Rovere Tabacco \nlucido.\nThe cable management column \nis  in polished Tobacco Oakwood.\nケーブルモールは、ポリッシュ加工を施\nした Tabacco のオーク製。\n电缆管理管道采用亮光烟草色橡木饰面。\nPiano e “Guest area” in Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana.\nTop and “Guest area” in Pelle Frau® \nleather SC 80 Bruno Havana.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana \n（ペッレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）\nの作業台と “Guest area” （ゲストエリア）。\n桌子台面和会客区块采用 Pelle Frau® \nSC 80 Bruno Havana 皮革。\nPiano in Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Rovere \nTabacco.\nTop in Pelle Frau® leather SC 80 Bruno \nHavana. “Guest area” in Tobacco \nOakwood.\nPelle Frau® SC 80 Bruno Havana \n（ペッレフラウ® SC 80 ハバナブラウン）\nの作業台。 “Guest area” は、 Tabacco \n（黄褐色）のオーク製。\n桌子台面采用 Pelle Frau® SC 80 Bruno \nHavana 皮革，会客区块采用烟草色橡\n木饰面。\nLa colonna passacavi può essere \nmontata a destra o a sinistra della \nscrivania rispetto alla posizione \ndel fruitore.\nThe cable management column can \nbe assembled to the right or left \nof the desk in relation to the position \nof the user.\nケーブルモールは利用者から見てデスク\nの左右どちらにでも設置できます。\n电缆管理管道可以根据用户需求安装在左\n边或者右边。\nJobs\nEasy Desk Small \u002F Easy Desk\nJobs\nEasy Desk Large\n28\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.17.png","Jobs President Desk — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nJobs Executive Desk — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nVano interno al piano di lavoro \ncorredato di vassoio portapenne \ne equipaggiato centralmente con \nun dispositivo di elettrificazione \nda acquistare separatamente.\n作業台内部の空間には、ペン置き用のトレー\nが備えられ、中心には別途販売されている電\n化装置を装備できます。\nInner compartment of the work surface \ncomplete with pen tray and equipped \nwith a central electrification device \nthat is purchased separately.\n工作区块的内部隔断可以放置钢笔托盘，\n安装充电插口，需要单独采购。\n30\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.18.png","Top in Rovere Piombo lucido.\nLead Oakwood top with polished \nfinish.\n上部はポリッシュ加工を施した Piombo\n(鉛色) のオーク製。\n桌子台面采用亮光铅色橡木饰面。\nIl rivestimento frontale dei cassetti \ne dell’anta è in Pelle Frau® SC 28 \nSeppia.\nDrawer fronts upholstered in Pelle \nFrau® leather SC 28 Seppia.\n引き出しと扉の上張りは Pelle Frau® \nSC 28 Seppia （ペッレフラウ® SC 28 \nセピア）製。\n抽屉面板采用 Pelle Frau® SC 28 \nSeppia 皮革软包。\nTop in Rovere Piombo opaco.\nLead Oakwood top with matte finish.\n上部はマット加工を施した Piombo\n（鉛色）のオーク製。\n桌子台面采用哑光铅色橡木饰面。\nFrontali in Pelle Frau® SC 28 Seppia.\nFronts in Pelle Frau® leather SC 28 \nSeppia.\n正面は Pelle Frau® SC 28 Seppia \n（ペッレフラウ® SC 28 セピア）製。\n前面采用 Pelle Frau® SC 28 Seppia \n皮革软包。\nLa base è verniciata nero testurizzato \nantigraffio e dotata di 4 ruote \npiroettanti\nThe base is painted black with \na texturized scratch-resistant finish \nand has four castors.\n台はアンチスクラッチ加工とテクスチャ\nー加工を施したブラックカラーで、 4 つ\nのキャスター付き。\n底座采用黑色纹理防划饰面，带四个\n脚轮。\nJobs\nLow Cabinet L284 \u002F L230\nJobs\nDrawer Unit\n32\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.19.png","Jobs Low Cabinet L284 — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nIl retro del mobile è dotato di uno \nsportello ribaltabile che consente \nl’accesso ad un piccolo vano interno \nutile alla fuoriuscita dei cavi che, \ndal pavimento, salgono fino al top \nattraverso la fessura presente lungo \ntutta la lunghezza del piano. \n床からの配線がボード沿いの溝を通ってトッ\nプまで達するための通り道となる小さな穴\nを抜けるよう、蓋付の入り口が家具の後ろ側\nに付いています。\nThe back of the Cabinet is equipped \nwith a folding door that offers access\n to a small interior compartment. \nThis compartment allows cables, \nwhich come up from the floor and \nreach the top of the desk, to come \nout through the slot that runs along \nthe entire length of the top. \n柜子的背后有一面小门通向内部小室，\n电线等可以从地面穿过小室通到桌面。\n34\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.20.png","Jobs President Desk — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs President Desk — “Guest area” in Oakwood \nJobs President Desk Large — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs President Desk Large — “Guest area” in Oakwood\n75 \u002F 29\"½\n54 \u002F 21\"¼\n75 \u002F 29\"½\n54 \u002F 21\"¼\n100 \u002F 39\"¼\n188 \u002F 74\"\n90 \u002F 35\"½\n230 \u002F 90\"½\n257 \u002F 101\"¼\n257 \u002F 101\"¼\n100 \u002F 39\"¼\n188 \u002F 74\"\n90 \u002F 35\"½\n280 \u002F 110\"¼\n307 \u002F 120\"¾\n307 \u002F 120\"¾\nJobs Executive Desk — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Executive Desk — “Guest area” in Oakwood \n75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\n103 \u002F 40\"½\n230 \u002F 90\"½\n230 \u002F 90\"½\n75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\n103 \u002F 40\"½\nJobs Executive Desk Small — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Executive Desk Small — “Guest area” in Oakwood \n200 \u002F 78\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.21.png","75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\n136 \u002F 53\"½\n298 \u002F 117\"¼\nJobs Executive Desk with “Meeting area” — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Executive Desk with “Meeting area” — “Guest area” in Oakwood \nJobs Executive Desk Large — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Executive Desk Large — “Guest area” in Oakwood\n230 \u002F 90\"½\n298 \u002F 117\"¼\n100 \u002F 39\"¼\n103 \u002F 40\"½\n75 \u002F 29\"½\n280 \u002F 110\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n230 \u002F 90\"½\n103 \u002F 40\"½\n75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\nJobs Easy Desk Small — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Easy Desk with Small — “Guest area” in Oakwood\nJobs Easy Desk — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Easy Desk — “Guest area” in Oakwood\n75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\n230 \u002F 90\"½\n230 \u002F 90\"½\n200 \u002F 78\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.22.png","75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\n133 \u002F 52\"¼\n298 \u002F 117\"¼\nJobs Easy Desk with “Meeting area” — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Easy Desk with “Meeting area” — “Guest area” in Oakwood\nJobs Easy Desk Large — “Guest area” in Pelle Frau® SC leather\nJobs Easy Desk Large — “Guest area” in Oakwood\n230 \u002F 90\"½\n298 \u002F 117\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n230 \u002F 90\"½\n75 \u002F 29\"½\n100 \u002F 39\"¼\nJobs Low Cabinet 230 cm — 2 drawers and 2 ﬁling cabinets \u002F 2 compartments door\n69 \u002F 27\"¼\n52 \u002F 20\"½\n230 \u002F 90\"½\nJobs Low Cabinet 284 cm — 2 drawers and 2 ﬁling cabinets and 1 compartment door \u002F 3 compartments door\n69 \u002F 27\"¼\n52 \u002F 20\"½\n284 \u002F 111\"¾\n55 \u002F 21\"¾\nJobs Drawer Unit \n90 \u002F 35\"½\n57 \u002F 22\"½\n284 \u002F 111\"¾\n230 \u002F 90\"½\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Jobs\nSistemi Direzionali — Jobs\nエグゼクチィブシステムズ — Jobs\nC.E.O. Office Furniture — Jobs\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.23.png","LELLA AND MASSIMO VIGNELLI\nLella Vignelli レッラ・ヴィニェッリはウディネで生ま\nれ、ヴェネツィアで建築学の学位を取得。 Massimo \nVignelli マッシモ・ヴィニェッリ (1931-2014) はミ\nラノで生まれ、ミラノとヴェネツィアで建築を学ぶ。 \nVignelliヴィニェッリ・アソシエイツ・スタジオをミラ\nノで創設、1965 年ニューヨークに移りアメリカやヨ\nーロッパの有名企業や団体の仕事を手掛ける。二人\nはグラフィック、コーポレート・イメージ、ロゴやシン\nボル・マークのデザイン、インダスト\nリアル・デザインの分野で活躍。オブ\nジェ、家具調度品、インテリア、展示会\n場のデザイン設計も手掛けている。\nコンセプト\nスリムさで特徴を出す現代的な構成\nのデザイン。引き出しと本棚のキャビ\nネットのボリュームとデスクの天板と\nそれを支えるパネルの薄さのコント\nラストが現代のエグゼクティヴに求\nめられるスマートさと威厳を感じさ\nせる。会議用テーブルも同じコンセプ\nトでデザインされ、長方形、正方形、\n円形、サイズも豊富。\nLELLA E MASSIMO VIGNELLI\nLella Vignelli è nata a Udine, si è laureata \nin architettura a Venezia. Massimo Vignelli \nè nato a Milano nel 1931, ha studiato archi-\ntettura a Milano e a Venezia. Svolgono attività \nnel campo della grafica, programmi d’immagi-\nne coordinata per l’industria, segnaletica, di-\nsegno industriale; progettano mobili, interni \ne allestimenti. Originariamente a Milano e dal \n1965 a New York, lo studio collabora \ncon alcune fra le più importanti indu-\nstrie e istituzioni americane e europee.\nCONCEPT\nLa nuova linea esprime il desiderio di \nsuperfici leggere consono alle espres-\nsioni architettoniche contemporanee. \nIl contrasto tra il volume della casset-\ntiera-libreria e le superfici sottili del \npiano di scrittura ed il pannello di sup-\nporto, conferisce alla scrivania snel-\nlezza ed autorità, elementi caratteri-\nstici del management contemporaneo. \nIl tavolo riunioni riprende lo stesso \nlinguaggio in dimensioni variabili, ret-\ntangolare, quadrato o tondo.\nLELLA AND MASSIMO VIGNELLI\nLella Vignelli was born in Udine and graduated \nin architecture in Venice. Massimo Vignelli was \nborn in Milan in 1931 and studied architec-\nture in Milan and Venice. Their work includes \ngraphic design, corporate image work for in-\ndustry, signs and industrial design; they de-\nsign furniture, interiors and exhibition instal-\nlations. Originally based in Milan and since \n1965 in New York, the studio works with some \nof the most important American and European \ncompanies and institutions.\nCONCEPT\nThe new series epitomises the desire for light \nsurfaces that are in keeping with contempo-\nrary architectural expression. The contrast \nbetween the volume of the drawer chest-\nbookcase and the slender surfaces of the \ndesktop and the supporting panel gives the \ndesk a streamlined and authoritative feel, di-\nstinctive characteristics of contemporary ma-\nnagement. The meeting table adopts the same \nlanguage in variable dimensions, rectangular, \nsquare or round.\nLELLA AND MASSIMO VIGNELLI\nLella Vignelli出生于意大利乌迪内，毕业于威尼\n斯建筑学院。Massimo Vignelli (1931-2014) 出\n生于米兰，并在米兰和威尼斯深造建筑学。一\n开始活跃于米兰，1965 年起把工作重心 转移\n到纽约， Vignelli 联合设计工作室与各个重量\n级的欧美公司都有着密切的合作关系。Lella 和\nMassimo Vignelli 的工作范畴包括 图形设计、\n公司形象设计、标志及工业设计；同时他们也\n涉足配饰、家具、室内与展会装置设计。\n理念\n这一全新系列集中体现了对轻盈外观的渴望，表\n达建筑的当代性。抽屉柜与书柜的巨大体量与\n纤薄的桌面形成了鲜明反差，配合支撑侧板的设\n计，赋予这款办公桌流畅的外观与庄重的气场，\n塑造了一个当代管理者的性格特征。会议桌的理\n念也如出一辙，长方形、正方形或圆形的桌面款\n式有多种尺寸可供选择。\nC.E.O. Cube\nLella and Massimo\nVignelli\n43\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.24.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\n↑ C.E.O. Cube President Desk, Pelle Frau® leather SC 66 India\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.25.png","46\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\n \n↑ C.E.O. Cube President Desk — Furniture Unit ↗ lower top and leg detail\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.26.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\n \n↑ C.E.O. Cube Meeting Table Hardware with central doors, Pelle Frau® leather SC 26 Topo\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.27.png","50\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\n↑C.E.O. Cube Meeting Table Hardware with central doors — Top and leg detail ↗ President Area\n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.28.png","PE\nLL\nE\n F\nR\nAU\n® \nSC\n 3\n0 \nAF\nRI\nCA\nCANALETTO WALNUT\nSTAINLESS STEEL\nすっきりとしたフォルム、先進的技術を駆使した構築\nの中で異素材の組合せを活かす。エッセンシャルな\nデザインが Pelle Frau® ペッレ・フラウ、ウッド、アル\nミ合金という素材の美しさを際立たせる。 \nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nペッレ・フラウ® カラー・システム\nC.E.O. Cube の主な素材 である \nPelle Frau® Color System ペッレ・\nフラウ® カラー・システムが会議用テ\nーブル、エグゼクティヴ・デスク、キャ\nビネット類、本棚のデザインの美しさ\nを際立たせる。 立方体および使用者\nの脚を隠す目隠しパネルの革張りと\n同色又はコントラスト・カラーを 96\n色の中から選び、デスクパッドやテー\nブルトップ全体を革張りする事が可\n能。会議用テーブルの脚、天板、引き\n出し、キャビネット、ブックケースも総\n革張り。\nNOCE CANALETTO カナレット・ウ\nォールナット\nデスクの高級仕上げ。革張りのデス\nクパッドを中心に、天板の両サイド\nの帯状部分に Canaletto カナレッ\nト・ウォールナットを組合わせる事も\nできる。この場合、脚もウッドとなる。\n光沢仕上げのアルミニウム\n違いはディティールから生まれる。デ\nスクの片側を支える立方体には光沢\n仕上げアルミ製の取っ手が付いた引\nき出しが2つとファイリング・キャビネ\nットが付いており、錠前付き。 外側に\n向いた面は覆いが無く、総革張りで、\n光沢仕上げアルミニ製の格子状棚板で仕切\nられている。 使用者の脚を隠すための目隠\nしパネルもアルミ製の革張り。\nLa forma pura, la sintesi della materia, la soli-\ndità di una struttura tecnicamente avanzata. \nL’essenzialità geometrica unita all’esaltazio-\nne dei materiali, la Pelle Frau®, il legno, le le-\nghe di alluminio.\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nMateria principale della serie C.E.O. \nCube, la Pelle Frau® Color System esal-\nta l’architettura dei tavoli riunione, \ndelle scrivanie direzionali, dei conteni-\ntori e della libreria con vani a giorno. \n96 possibili colori di pelle con cui rive-\nstire il sottomano delle scrivanie o l’in-\ntero piano di lavoro, in abbinamento o \nin contrasto, il mobile cubo e il pannel-\nlo di cortesia. Ma anche gambe e piano \ndei tavoli meeting, la cassettiera, i ca-\nbinet e la bookcase sono interamente \nrivestiti in pelle. \nNOCE CANALETTO\nFinitura esclusiva delle desk, il noce \nCanaletto può essere scelto per le fasce \nlaterali del piano di lavoro diversificando-\nle dal sottomano in pelle. In questo caso \nanche le gambe sono in essenza come \nil piano.\nALLUMINIO LUCIDO\nI dettagli che fanno la differenza. Il cubo \nche sostiene un lato della scrivania \nè dotato di due cassetti e un classifi-\ncatore con maniglie in alluminio lucido \ncompleti di serratura. Sul lato esterno \nè dotato di un vano a giorno intera-\nmente rivestito in pelle e diviso da una \ngriglia di ripiani in alluminio lucido. \nAnche il pannello di cortesia, rivestito \nin pelle, è in alluminio.\nThe pure form, the blend of materials, the sol-\nid, technically-advanced structure, the soul \nof Poltrona Frau. A combination of clear-cut \ngeometric design and fine materials, from no-\nble Pelle Frau® leather to wood and aluminium \nalloys.\nPELLE FRAU® LEATHER FROM\nTHE COLOR SYSTEM\nThe main material of the C.E.O. Cube series, \nthe Pelle Frau® leather from the Color System \nexalts the architecture of the meeting ta-\nbles, the executive desks, the storage units \nand the bookcase with open compartments. \n96 possible colours of leather with which to \nupholster the desk pad or the entire desk-\ntop, matching or contrasting, the cube and \nthe modesty panel. The legs and the surface \nof the meeting tables, the drawer chest, the \ncabinets and the bookcase are also complete-\nly upholstered in leather. \nCANALETTO WALNUT VENEER \nAn exclusive finish for the desks, the Canal-\netto walnut veneer can be chosen for the edg-\nes of the work surface to differentiate them \nfrom the leather desk pad. In this case the \nlegs are also in wood, like the desk surface.\nPOLISHED ALUMINIUM\nIt is the details that make the difference. \nThe cube that supports one side of the desk \nis fitted with two drawers and a filing cabi-\nnet with handles in polished aluminium, com-\nplete with lock. Externally, there is an open \ncompartment entirely upholstered in leather \ndivided up by a grid of polished aluminium \nshelves. The leather-upholstered modesty \npanel is also in aluminium.\n纯粹的外形，丰富的材质，扎实高科技的框架\n结构，汲取 Poltrona Frau 的精髓。这款桌子\n是简洁剪裁的几何外形设计与精细材质的完美\n结合，从引以为豪的 Pelle Frau® 皮革到木材，\n再到铝合金。\nPELLE FRAU® 色彩系统中的皮革\nC.E.O. Cube 系列中最主要的材质便是从 Pelle \nFrau® \n色彩系统中精选出的皮革，进一步提升\n了会议桌、办公桌、储物单元以及开放式的书\n柜单元的建筑感。96 种皮革色彩可供挑选，用\n来包裹桌面的写字区域，甚至是整张桌面，即\n可以同色，也可以玩转对比撞色，为立方体的\n储物柜或朴实的侧板选择不同色彩。会议桌、\n抽屉柜、储物柜以及书柜的支撑脚和表面均包\n裹皮革。\nCANALETTO 胡桃木贴皮\n作为这款办公桌的独特饰面，Canaletto 胡桃木\n贴皮可以适用于办公区域表面的边缘，用来与\n写字区域做区隔。在这个款式中，桌脚会采用\n与桌面一样的木饰面。\nPOLISHED ALUMINIUM 抛光铝合金\n细节制胜，与众不同。支撑办公桌一侧的立方\n体单元配备有2个抽屉与1个文件抽，均使用抛\n光铝质把手，并安装了锁扣系统。不仅如此，\n我们还额外设计了一个开放式的储物单元，全\n部包裹皮革，内置网格状的铝合金搁板隔断。\n在皮革包裹下的侧板也为铝合金材质。\nC.E.O. Cube\nMaterials\n52\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.29.png","Le scrivanie Desk hanno struttura \nasimmetrica con telaio portante \nin tubolare e traverse di lamiera \ndi metallo. Nelle foto, il rivestimento \ndella Desk è tutto in Pelle Frau® \nSC 99 Carrubo. \nThe Desks are asymmetric in design \nwith supporting structure in tubular \nmetal and crossbars in sheet metal. \nIn the photos, the Desk is entirely \nupholstered in SC 56 Siena Pelle \nFrau® leather. \n Desk デスクはアシンメトリー、パイプ材\nの支柱とメタル製の板の梁で支えてい\nる。写真の Desk の革張りは Pelle Frau® \nSC 56 Siena ペッレ・フラウ® SC 56 シ\nエナ。\n这款办公桌拥有不对称的设计，支撑结\n构为管状金属以及由金属片组成的横档\n组成而成。图示款中，办公桌整体包裹\nSC 56 Sieno Pelle Frau® 皮革。\nIl piano e la gamba sono realizzati \ncon doppia pannellatura a bordo \nsmussato, rivestiti sul lato esterno \nin Pelle Frau® del Color System oppure \nimpiallacciati in noce Canaletto. \nIl sottomano è sempre in pelle.\nThe desktop and leg are produced \nwith double-panelling with rounded \nedges, upholstered on the outside \nwith Pelle Frau® leather from \nthe Color System or finished \nin Canaletto walnut veneer. \nThe desk pad is in leather.\n天板と脚はパネルを二重にしており、縁\nに丸みをつけている。外側は Pelle Frau® \ndel Color System カラー・システムのペ\nッレ・フラウ® で革張り又は Canaletto カ\nナレット・ウォールナット。デスクパッドは\n常に革張り。\n桌面与桌腿采用圆滑棱角的双面镶板制\n造而成，外侧包裹从 Pelle Frau® 的色彩\n系统中精选出的皮革，或选用 Canaletto \n胡桃木贴皮。写字区域为皮革软包。\nNella foto il rivestimento della desk \nè in Pelle Frau® SC 23 Tortora per \nsottomano e cubo. I pannelli laterali \ndel piano di lavoro e la gamba sono \nimpiallacciati in noce Canaletto. \nQui nella versione con pannello \ndi cortesia.\nIn the photo, the desk pad and cube \nare upholstered in SC 23 Tortora Pelle \nFrau® leather. The lateral panels \nof the desktop and the leg have \na Canaletto walnut veneer. This \nversion comes with modesty panel. \n写真の Desk のデスクパッドと立方体の\n革張りは Pelle Frau® SC 23 Tortora ペ\nッレ・フラウ® SC 23トルトラ。テーブルト\nップのサイド・パネルと脚は Canaletto \nカナレット・ウォールナット。写真の製\n品は使用者の脚を隠すための目隠しパ\nネル付。 \n图示款中，桌面的写字区域与储物立方\n体包裹 SC 23 Tortora Pelle Frau® 皮\n革。桌子的侧板与桌腿为 Canaletto 胡\n桃木贴皮。此款办公桌为带背板式。\nIl cubo che sostiene un lato della \nscrivania è dotato di un sistema \nche consente la rotazione su se \nstesso e può essere montato a destra \no a sinistra della scrivania.\nThe cube that supports one side \nof the desk is fitted with a system \nallowing it to rotate about itself, \nand can be mounted to the left \nor right of the desk.\nデスクの片側を支える立方体は軸を中心\nとして回転するので、デスクの右側にも\n左側にも取り付ける事が可能。\n以储物立方体为桌面一边支撑的款式\n中，安装了中轴系统，可以让立方体围\n绕自身轴心旋转，也可以根据需要安装\n在桌子的左侧或右侧。\nC.E.O. Cube\nDesk\nC.E.O. Cube\nDesk\n54\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.30.png","Nella foto, scrivania Easy Desk \nin noce Canaletto con sottomano \nrivestito in Pelle Frau® SC 23 Tortora \nIn the photo, Easy Desk with \nCanaletto walnut veneer and desk pad \nin Pelle Frau® SC 23 Tortora leather. \n写真の製品は Canaletto カナレット・ウ\nォールナットの Easy Desk、デスクパッド\nの革張りは Pelle Frau® SC 23 Tortora\nペッレ・フラウ® SC 23 トルトラ 。\n图示款中，这款电脑桌为Canaletto胡桃\n木贴皮，写字区域覆盖 Pelle Frau® \nSC 23 Tortora 皮革。\nL’Easy Desk ha una struttura a “C” \nrovesciata e può essere attrezzata \ncon una cassettiera con ruote. \nThe Easy Desk has an upturned “C” \nstructure and can be equipped with \nan additional wheeled drawer unit.\nEasy Desk は “C” を逆さにした形、キャ\nスター付の引き出しキャビネットを加え\nる事も可能。\n这款电脑桌外形设计为一个上下翻转的\n倒“C”型结构，还可以额外配备一个\n带脚轮的抽屉柜。\nNella foto sopra la scrivania Easy \nDesk è rivestita in Pelle Frau® \nbicolore: piano di lavoro e gambe \nin SC 64 Cannella e sottomano \nin Pelle Frau® SC 69 Iroko. \nIn the above photo the Easy Desk \nis upholstered in two-tone Pelle Frau® \nleather: desktop and legs in SC 64 \nCannella leather and desk pad \nin SC 69 Iroko leather.\n写真の Easy Desk の革張りは Pelle \nFrau® bicolore ペッレ・フラウ® のバイ\nカラー。天板と脚の色は SC 64 Cannella\nカンネッラ 、デスクパッドの色は Pelle \nFrau® SC 69 Iroko ペッレ・フラウ® \nSC 69 イロコ。\n上图所示的电脑桌款式包裹双色拼接的\nPelle Frau® 皮革：分别是桌面与桌腿的\n部分为 SC 64 Cannella 皮革，写字区域\n为 SC 69 Iroko 皮革。\nNella foto sotto la scrivania Easy \nDesk è totalmente rivestita in Pelle \nFrau® SC 64 Cannella.\nIn the photo below the Easy Desk \nis entirely upholstered in SC 64 \nCannella Pelle Frau® leather. \n下の写真の Easy Desk は Pelle Frau® \nSC 64 Cannella ペッレ・フラウ® SC 64\nカンネッラで全体を革張り。 \n下图所示的电脑桌款式整体包裹 SC 64 \nCannella Pelle Frau® 皮革。\nC.E.O. Cube\nEasy Desk\nC.E.O. Cube\nEasy Desk\n56\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.31.png","C.E.O. Cube Desk — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nC.E.O. Cube Easy Desk — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nVista zenitale del piano di lavoro \ndella scrivania con dettaglio del vano \nadibito al passaggio cavi e della \nfuoriuscita sul piano attraverso \nauna borchia metallica.\nデスクの天板を上から見ると配線のための\nコードが通るスペースと天板に抜ける部分\nのメタル・パーツが見て取れる。\nOverhead view of the desktop with \ndetail of the compartment designed \nto accommodate cables and their \nemergence on the tabletop through \nthe use of a metal grommet.\n桌面顶视图，俯视电线收纳部件设计，\n通过使用金属环扣可以使线缆通到桌\n面上。\n58\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.32.png","Tutti i tavoli Meeting hanno grandi \ngambe cilindriche in tubolare \nmetallico, leggermente imbottite \ne rivestite in pelle. La versione \nrotonda è disponibile in due \ndimensioni, Ø 180 cm e Ø 150 cm, \ndeclinate in due diverse altezze, \nh. 75 cm e h. 50 cm.\nNelle foto il rivestimento è in Pelle \nFrau® SC 28 Seppia per la versione \ngrande e SC 128 Carminio per \nla versione più piccola.\nAll of the Meeting tables have large \ncylindrical tubular metal legs, lightly \npadded and upholstered in leather.\nThe round version is available in two \nsizes, Ø 180 cm and Ø 150 cm, which \ncome in two different heights, h. 75 \ncm and h. 50 cm. In the photos the \nlarge version is upholstered in SC 28 \nSeppia Pelle Frau® leather and the \nsmaller version in SC 128 Carminio \nleather.\nすべての Meeting テーブルには中空の\nメタル製円筒に薄くパッドを巻いて革張\nりした脚が付いている。 円形のモデルに\nは2つのサイズ、 Ø 180 cm と Ø 150 cm, \nそれぞれ高さは 75 cm と 50 cm。 写真\nの製品の大きいサイズの革張りは Pelle \nFrau® SC 28 Seppia ペッレ・フラウ® \nSC 28 セピア、 小さいサイズは SC 128 \nCarminio カルミニオ。\n所有的会议桌都拥有圆柱形金属桌腿，\n部分以皮革软包加以装饰点缀。圆形的\n款式有两种尺寸可供选择，分别是 \nØ 180 cm 和 Ø 150 cm，它们各自对应\n不同的高度，h. 75 cm and h. 50 cm。\n图示款中的大尺寸办公桌软包 SC 28 \nSeppia Pelle Frau® 皮革；而小尺寸办\n公桌则覆盖 SC 128 Carminio 皮革。\nLa versione quadrata ha dimensioni \n150 cm x 150 cm. \nNella foto il rivestimento è in Pelle \nFrau® SC 53 Creta.\nThe square version is 150 cm x 150cm. \nIn the photo, SC 53 Creta Pelle Frau® \nleather is used for the upholstery.\n正方形のモデルのサイズは 150 cm \nx 150 cm。\n写真の製品の革張りは Pelle Frau® SC \n53 Creta ペッレ・フラウ® SC 53 クレタ。\n方形款的尺寸为 150 cm x 150 cm。\n图示款中，软包套面为SC 53 Creta \nPelle Frau® 皮革。\nC.E.O. Cube\nRound Meeting Table ø180cm \u002F ø150cm\nC.E.O. Cube\nSquare Meeting Table\n60\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.33.png","Il piano dei tavoli Meeting \nè leggermente imbottito e supportato \nda un pannello inferiore in fibra \ndi legno verniciato nero texturizzato \ne predisposto per il passaggio cavi. \nNel vano interposto e sulle cavità \ndelle gambe sono predisposti specifici \nalloggiamenti per i cablaggi. \nNelle foto il tavolo è in Pelle Frau® \nSC 28 Seppia.\nThe surface of the Meeting tables \nis lightly padded and supported \nby a wood fibre panel below \nin a textured black finish designed \nto accommodate cables. \nThe compartment and hollow legs \nhave been specifically designed \nto accommodate cables. In the photos, \nthe table is upholstered in SC 28 \nSeppia Pelle Frau® leather.\n会議用テーブルの天板は薄いパッド入り\nで、ウッド・ファイバー板にブラック塗装と\nテクスチャーを施したパネルで下から支\nえ、配線を通すこともできるようになって\nいる。配線を通すスペースや脚の窪みに\nは配線用の溝が切り込んである。写真の\nテーブルの革張りは Pelle Frau® SC 28 \nSeppia ペッレ・フラウ® SC 28 セピア。\n这款会议桌的表面以皮革软包稍加修\n饰，底下由木纤维板支撑，表面为黑色\n纺织纹理饰面，预先设计有电线收纳功\n能。隔断与中空的桌腿都是特别设计用\n来收纳或通过线缆。图示款为整体包裹 \nSC 28 Seppia Pelle Frau® 皮革。\nI tavoli da riunione modulari, nelle \nversioni rettangolare e ovale, sono \ndisponibili in sette diverse dimensioni \nche spaziano da 296 cm a 734 cm. \nNelle foto il rivestimento è in Pelle \nFrau® SC 3 Grigio.\nThe modular meeting tables, \nin the rectangular and oval versions, \nare available in seven different sizes \nranging from 296 cm to 734 cm. \nIn the photos they are upholstered \nin SC 3 Grigio Pelle Frau® leather.\nモジュラー式会議用テーブルには長方形\nとオーバルがあり、 296 cm から 734 cm\nまで７つのサイズが用意されている。写\n真の製品の革張りは Pelle Frau® SC 3 \nGrigio ペッレ・フラウ® SC 3 グレー。\n模块化的会议桌，长方形及椭圆形的款\n式分别有从 296 cm 到 734 cm 的7种不\n同尺寸可供挑选。图示款为包裹 SC 3 \nGrigio Pelle Frau® 皮革。\nTavolo rettangolare con President \nArea rivestita in Pelle Frau® SC 28 \nSeppia\nRectangular meeting table with \nPresident Area upholstered in SC 28 \nSeppia Pelle Frau® leather.\nPelle Frau® SC 28 Seppia ペッレ・フ\nラウ® SC 28 セピアでプレジデント・エリ\nアを革張りした長方形のモデル。\n长方形款，行政区域包裹 SC 28 Seppia \nPelle Frau® 皮革。\nC.E.O. Cube\nModular Meeting Table\nC.E.O. Cube\nModular Meeting Table\nOval \u002F Rectangular\n62\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.34.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\nC.E.O. Cube Meeting Table — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nCon pannelli centrali\nWith central panels\nセンター・パネルから\n中央面板\nCon pannelli centrali e borchie \npassacavi\nWith central panels and cable tidy \ngrommets\nセンター・パネルと配線用メタル・パーツ\nを通して\n带电线收纳管的中央面板\nCon sportelli centrali\nWith central doors\nセンターの開口部から\n可开合中央面板\nSono disponibili 4 versioni: la versione \nstandard con piano semplice e 3 versioni \nHarware diversamente attrezzabili \nper il passaggio dei cavi elettrici.\nThey are available in 4 versions: \nthe standard version with \nstraightforward surface and 3 \nHardware versions that can \nbe furnished in different ways \nto accommodate electrical cables.\n4 つのバージョンが用意されている: スタ\nンダード・バージョンはシンプルな天板。\nハードウエアー・バージョンが3種類あり、\nそれぞれ配線の通し方が異なる。\n有 4 种款型可供挑选：标准款为平直的桌面\n设计，另有 3 款可按照不同摆放需要安装相\n应五金件，用来收纳电线，它们分别是。\nC.E.O. Cube\nModular Meeting Table Hardware\n64\n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.35.png","Vista in sezione del piano di lavoro \ndi un tavolo riunione versione \nHardware con sportelli con evidenza \ndel vano sotto piano predisposto \nper accogliere i cavi.\nハードウエアー・バージョンの会議用テーブ\nルの開口部がある天板の断面。天板の下に\n配線を通すスペース。\nCross-section of the work surface \nof a Hardware version meeting \ntable with doors, highlighting \nthe compartment located under the \ntabletop designed to accommodate \ncables.\n此图为带开合面板的会议桌款式中，\n工作台面的横截面，突出了安装在台面\n下用来收纳线缆的隔断细节。\nC.E.O. Cube\nModular Meeting Table Hardware\n66\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.36.png","210 cm o 120 cm. Entrambi i cabinet \nsono dotati di ante apribili con leggera \npressione e hanno l’interno dei vani \ned il retro laccati nero opaco. Top, \nfianchi ed ante rivestiti in Pelle Frau® \nColor System. Il rivestimento dei \ncabinet nelle foto è in Pelle Frau® \nSC 98 Ribes.\n210 cm or 120 cm. Both cabinets have \ntouch-latch doors and the interiors \nand the backs are painted in matt \nblack. Top, sides and doors are \nupholstered in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System. The cabinets \nin the photos are upholstered in SC 98 \nRibes Pelle Frau® leather.\n210 cm もしくは 120 cm。どちらのキャ\nビネットも軽く押しただけで開く扉。内部\nと裏側はマットなブラック塗装。外側は\nトップもサイドも扉も Pelle Frau® Color \nSystem カラー・システムのペッレ・フラウ® \nで革張り。 写真のキャビネットの革張りは \nPelle Frau® SC 98 Ribes ペッレ・フラウ® \nSC 98 リーブス。\n210 cm或120 cm两种尺寸的橱柜。任意\n一种款式都配备推弹柜门，内部表面以\n及背板涂刷黑色哑光漆。顶面、侧边以\n及柜门都软包从 Pelle Frau® 的色彩系统\n中精选出皮革。 图示款的橱柜为软包 \nSC 98 Ribes Pelle Frau® 皮革。\nZoccolo in acciaio verniciato nero \ncon piedini regolabili. Top, interno \ndei vani a vista e retro laccati nero \nopaco. Fianchi e apertura centrale \nrivestiti in Pelle Frau® del Color \nSystem. Nella foto il rivestimento \nè in Pelle Frau® SC 21 Amianto.\nBlack painted steel base equipped \nwith adjustable feet. Top, interiors \nand backs of the open compartments \nare painted matt black. Sides and \ncentral opening upholstered in Pelle \nFrau® leather from the Color System.\nIn the photo the upholstery is in Pelle \nFrau® SC 21 Amianto.\nブラック塗装仕上げスチール製の台は\n調節可能な足付。トップ、内側の見える\n部分と裏側はマットなブラック塗装。 \nサイドと中央部の革張は Pelle Frau® \ndel Color System カラー・システムのペ\nッレ・フラウ® 。 写真の製品の革張りは \nPelle Frau® 21 Amianto ペッレ・フラウ® \n21アミアント。\n黑色漆面钢结构底座，配备可调节垫\n脚。顶面，以及开放式单元的内部表面\n与背板均内部表面以及背板涂刷黑色哑\n光漆。侧板与中央的镂空部分包裹 Pelle \nFrau® 色彩系统中精选出的皮革。\nC.E.O. Cube\nLow Cabinet \u002F Small Cabinet\nC.E.O. Cube\nBookcase\n68\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.37.png","C.E.O. Cube Desk — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Desk — Canaletto walnut \u002F Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Desk with modesty panel — Canaletto walnut \u002F Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Desk with modesty panel — Pelle Frau® SC leather\n75 \u002F 29\"½\n135 \u002F 53\"¼\n75 \u002F 29\"½\n135 \u002F 53\"¼\n255 \u002F 100\"½\n255 \u002F 100\"½\n210 \u002F 82\"¾\n90 \u002F 35\"½\n90 \u002F 35\"½\n63.5 \u002F 25\"\nC.E.O. Cube Easy Desk — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Easy Desk with modesty panel — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Easy Desk — Canaletto walnut \u002F Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Easy Desk with modesty panel — Canaletto walnut \u002F Pelle Frau® SC leather\n75 \u002F 29\"½\n90 \u002F 35\"½\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.38.png","C.E.O. Cube Meeting Table Round meeting table ø 180 — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Meeting Table Round meeting table ø 150 — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Meeting Table Square meeting table — Pelle Frau® SC leather\n50 \u002F 19\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n180 \u002F 70\"\n150 ø \u002F 59\" ø\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n180 ø \u002F 70\" ø\n150 \u002F 59\"\n150 ø \u002F 59\" ø\n180 ø \u002F 70\" ø\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n50 \u002F 19\"¾\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\nC.E.O. Cube Meeting Table 396x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Meeting Table 296x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\nHardware Versions Meeting Table\nHardware Versions Meeting Table\nHardware Versions Meeting Table\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n396 \u002F 174\"\n296 \u002F 231\"½\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\nC.E.O. Cube Meeting Table 442x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\n150 \u002F 59\"\n442 \u002F 260\"¼\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.39.png","C.E.O. Cube Meeting Table 588x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\n588 \u002F 231\"½\nHardware Versions Meeting Table\nHardware Versions Meeting Table\nHardware Versions Meeting Table\nC.E.O. Cube Meeting Table 515x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\nC.E.O. Cube Meeting Table 661x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\n661 \u002F 260\"¼\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n515 \u002F 174\"¼\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\n75 \u002F 29\"½\nC.E.O. Cube Low Cabinet — Pelle Frau® SC leather \u002F Small Cabinet — Pelle Frau® SC leather   \n64 \u002F 25\"¼\n60 \u002F 23\"½\n210 \u002F 82\"¾\n120 \u002F 47\"¼\nC.E.O. Cube Bookcase — Pelle Frau® SC leather\n214 \u002F 84\"¼\n35 \u002F 13\"¾\n210 \u002F 82\"¾\nC.E.O. Cube Meeting Table 734x150cm Oval \u002F Rectangular \u002F with President Area — Pelle Frau® SC leather\n150 \u002F 59\"\n734 \u002F 289\"¼\n75 \u002F 29\"½\n67.5 \u002F 26\"½\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — C.E.O. Cube\nSistemi Direzionali — C.E.O. Cube\nエグゼクチィブシステムズ — C.E.O. Cube\nC.E.O. Office Furniture — C.E.O. Cube\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.40.png","クラウディオ・シルヴェストリン\n1954 年生まれ。クラウディオ・シルヴェストリンは ミ\nラノで学んだ後、ロンドンで学業を終え、現在もロン\nドンで仕事をしている。住居や店舗のインテリア、ミ\nュージアムや展示会場のデザイン設計、高級ブラン\nドのためのデザインを手掛ける。装飾を抑えたデザ\nインだが極端では無く、コンテンポラリーでありなが\nらタイムレス。ミニマリズムを様式としてでは無く、\n騒音と無秩序への強い反発を示す生き方として追求\nしている。シルヴェストリンの作品は\nタイムレスで気品があり心地良く、知\n性的で感性豊か、明るくて落ち着き\nがあり、あらゆるディティールの完成\n度にこだわっている。\nコンセプト\n自然とデザイン。素材の新しいバラン\nス、ひけらかさないラグジュアリー。\nレザー、石材、ウッドのような、古来の\n伝統工芸で使われて来た素材のナチ\nュラルな美しさを活かし、デザインに\nおいては各部が調和のとれた均衡を\n保つよう配慮する。 H_O プログラム\nは他に類を見ないほど質の高い家具\nを作るために手間をかけ、質の高さ\nに喜びを見出す姿勢を新たに示す。\nCLAUDIO SILVESTRIN\nNato nel 1954, Claudio Silvestrin ha studia-\nto a Milano e ha completato la sua forma-\nzione a Londra dove oggi lavora. Si occupa \ndi interni domestici e commerciali, di musei \ne spazi espositivi e di design per brand pre-\nstigiosi. Il suo design austero, ma non estre-\nmo, contemporaneo e tuttavia senza tempo, \npersegue un minimalismo che non è uno stile, \nma un modo di essere, una reazione \nforte al rumore e al disordine. Il suo \nlavoro è senza tempo, nobile e piace-\nvole, intellettuale e sensibile, solare \ne tranquillo, attento alla perfezione \ndi ogni dettaglio.\nCONCEPT\nNatura e design. Nuovi equilibri mate-\nrici e un lusso mai ostentato. Incentra-\nto sulla bellezza naturale di materiali \ndella tradizione artigiana più antica, \ncome pelle, pietra, legno e un design \nattento alle proporzioni armoniche fra \nle parti. Il programma H_O rimanda a \nuna rinnovata attitudine ad avere cura \ne piacere per la qualità unica di arredi \nesclusivi.\nCLAUDIO SILVESTRIN\nBorn in 1954, Claudio Silvestrin studied in \nMilan and completed his training in London \nwhere he now works. He specialises in domes-\ntic and commercial interiors, museum and ex-\nhibition space interiors and designs for top \nbrands. His designs, austere but not extreme, \ncontemporary and yet timeless, pursue a form \nof minimalism. This is not really a style, but \na modus operandi, a strong reaction to noise \nand chaos. His work is timeless, noble and \npleasant, intellectual and sensitive, bright \nand calm, attentive to the perfection of every \ndetail.\nCONCEPT\nNature and design. New material balances and \na luxury that is never ostentatious. Focused on \nthe natural beauty of the most time-honoured \nmaterials of the artisanal tradition, such as \nleather, stone and wood, and designs that pay \nclose attention to the harmonious proportions \nof the various elements. The H_O programme \nis a return to taking care and pleasure in the \nunique quality of exclusive furnishings.\n罗多尔夫•多尔多尼\nClaudio Silvestrin 出生于 1954 年，曾就读于\n米兰，在伦敦完成训练指导课程并工作至今。\n他致力于家庭及商业室内空间设计、博物馆及\n展厅室内空间设计，并为众多一线品牌提供设\n计。他的设计风格质朴严肃，从不剑走偏锋，\n充满当代精神却又经得起时间考验，追求形式\n上的极简主义。这并非是一种风格，更像是一\n种特立独行的行为方式，对嘈杂混沌的强烈反\n应。他的作品是那样经典，高贵、令人愉悦；\n充满着睿智，明快，有一种让人平静的力量；\n对每一处细节都追求尽善尽美。\n理念\n自然与设计并存。新材料之间的相互平衡，营造\n出奢华却不浮夸的感觉。重点突出手工艺传统\n中那些历经时间洗刷的材质的自然之美，比如皮\n革，石头或木材，宣扬对于不同元素的应用比例\n拿捏得恰如其分的设计之美。H_O 项目是一种回\n归，对于与众不同的家具给予独一无二的品质关\n怀与用心。\nH_O\nClaudio\nSilvestrin\n77\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.41.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\n↑ H_O Executive Desk Lac, Pelle Frau® leather SC 30 Africa \u002F Glossy bordeaux lacquered wood top \u002F Slate column\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.42.png","80\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\n \n↑ H_O Executive Desk Lac — Slate column ↗ Top and desk pad detail\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.43.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\n↑ H_O President Desk, dark version — Caffé Saddle Leather \u002F Louro Preto \u002F Valcamonica Porphity\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.44.png","84\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\n \n↑ H_O President Desk — Valcamonica Porphity column ↗ Drawer Unit\n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.45.png","皮革、三種の異なる石材、ウッドは木目仕上げと光沢\nラッカー仕上げ。デスク、会議用テーブル、キャビネ\nット類。\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nペッレフラウ® のカラーシステム\nCUOIO SADDLE クオイオ・サドル\nテーブルやデスクの天板、キャビネッ\nト、コンソール、本棚の正面にはっき\nりと見て取れる“スクエアー”のチェッ\nカー・パターンを通して職人の技で\n鞣したレザーならではの風合いが表\n現力を発揮する。色は Tortora ダヴ・\nグレー と Caffè カフェの2色展開、“\nスムース”タイプのレザーでも同じ2\n色。 Pelle Frau® ペッレ・フラウ®SC\nの素材感はデスクの “Lac” ラックの\nタイプのデスクパッドや脚部のレザ\nー張りで活かされる。キャビネットも\nレザー張りが可能。\n斑岩、トラバーチン、スレート\nデスクやテーブルの支柱には斑岩の\nナチュラルな美しさが活かされる。\n使用される石材は  2 種類： Profido \nValcaminica イタリアのカモニカ渓谷\n産の茶／紫色の斑岩および Profido \nBianco \n白／ベージュ色の白斑岩。 \n“Lac” ラックのデスクでは Travertino \nbianco ホワイト・トラバーチンもし\nくは Ardesia スレートが支柱に使わ\nれ、石材のエレガンス際立つ。\nダヴグレー・オーク、ルーロプレト、光\n沢ラッカー仕上げのウッド\nウッドの木目はどのアイテムでも2色\n展開、レザーと石材の明るい色調に\n組合せるには Rovere Tortora ダヴ\nグレー・オーク、また、コレクションの\n中の濃い色調と組合せるなら Louro Preto \nルーロプレト。 “Lac” ラックのデスクでは引\nき出しにのみ木目仕上げを選べる。天板は\nウッドのホワイト・ラッカー光沢仕上げ、もし\nくは、ブラック・ラッカー光沢仕上げに、コン\nトラストの組合せでレザーをデスクパッドに\n部分使いする。サンプルに則して光沢ラッカ\nー仕上げを注文する事も可能。\nIl cuoio o la pelle, tre diverse tipologie di pie-\ntra, il legno, in essenza e laccato lucido. \nScrivanie, tavoli riunione e mobili contenitori. \nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM \nE CUOIO SADDLE\nLa tattilità del cuoio, lavorato arti-\ngianalmente, si esprime nel pattern a \nquadri, “square”, ben visibile sui pia-\nni di tavoli e scrivanie e sulle facciate \nverticali di cabinet, consolle e libre-\nria. Due i colori disponibili, Tortora e \nCaffè, anche nella versione “liscia”. \nLa matericità della Pelle Frau® SC si \nmanifesta invece nella versione “Lac” \ndelle desk come rivestimento per sot-\ntomano e gamba di sostegno. Anche il \ncabinet può essere in pelle.\nPORFIDO, TRAVERTINO E ARDESIA \nLa bellezza naturale del porfido si ri-\nconosce nelle colonne di sostegno di \nscrivanie e tavoli. Due le pietre utiliz-\nzate: Porfido Valcamonica, con colora-\nzioni marrone\u002Fviola e Porfido Bianco, \ncon colorazioni bianco\u002Fbeige. L’elegan-\nza della pietra ritorna anche nelle desk \n“Lac” con l’uso del Travertino bianco o \ndell’Ardesia per le colonne di sostegno.\nROVERE TORTORA, LOURO PRETO \nE LEGNO LACCATO LUCIDO\nLe venature del legno, in tutti gli ele-\nmenti del sistema, vengono proposte \nnelle due varianti, Rovere tortora per \ngli accostamenti con le tonalità chiare \ndi cuoio e pietra, o Louro Preto nelle \nvarianti scure della collezione.\nNelle Desk “Lac” solo la cassettiera \npuò essere scelta in essenza. Il piano di \nlavoro è in legno laccato bianco o nero \nlucidi in contrasto con il sottomano in \npelle. A richiesta è possibile richiedere \nuna laccatura lucida a campione.\nLeather and saddle leather, three differ-\nent types of stone, gloss lacquer or veneer \nwoods. Desks, meeting tables and furniture \nunits. \nPELLE FRAU® LEATHER FROM THE COLOR \nSYSTEM AND CUOIO SADDLE LEATHER \nThe tactility of the handcrafted hide is evi-\ndent in the clearly visible “square” patterns \non the table and desk surfaces and on the \nvertical faces of the cabinets, consoles and \nbookcases. Available in two colours - Tortora \nand Caffé - also in the “smooth” version. \nMeanwhile, the material feel of the Pelle Frau® \nSC leather comes to the fore in the “Lac” ver-\nsions of the desks as a cover for the desk \npad and supporting leg. The cabinet can also \ncome in leather.\nPORPHYRY, TRAVERTINE AND SLATE \nThe natural beauty of porphyry can be seen in \nthe supporting columns of the desks and ta-\nbles. Two stones are used: Valcamonica Por-\nphyry, with its brown\u002Fpurple colouring, and \nWhite Porphyry, with its white\u002Fbeige colour-\ning. The elegance of stone can also be seen in \nthe “Lac” desks with white Travertine or Slate \nused for the supporting columns.\nASH-TINTED OAK, LOURO PRETO AND GLOSS \nLACQUER WOOD\nThe grain of the wood comes in two variants \nin all elements of the system, ash-tinted oak \nfor combinations with light tones of hide and \nstone, or Louro Preto in the dark variants of \nthe collection. For the “Lac” desks only the \nchest of drawers can be chosen in wood. The \nwork surface is in white lacquered or black \nglossy wood, in contrast with the leather desk \npad. It is also possible to request a gloss lac-\nquer color.\n皮革以及超厚皮革，3 种不同质地的石材，贴\n面为亮光烤漆或木饰面。有桌子，办公桌及其\n他家具单元组成。\n从色彩系统中挑选的 PELLE FRAU® 皮革以及 \nCUOIO SADDLE 超厚皮革\n无论是桌面或茶几台面 上显而易见的方形图案\n内，还是在橱柜，控制台或书柜的垂直面上，\n随时可以感受到手工打磨的原皮触感。有两种\n颜色 – 驼色或咖啡色 – 同样也有“光滑”的\n皮革套面款式可供挑选。于此同时，对于 Pelle \nFrau® SC 皮革的触感来自 “Lac” 款式办公桌的\n前端，用该皮革包裹桌面的办公区域及桌腿。\n储物单元也同样软包皮革。\n   \n斑岩、孔石及板岩\n斑岩的自然之美从办公桌与茶几的支撑立柱上\n可见一斑。这其中，运用了两种斑岩：棕色或\n紫色的为火山斑岩，而呈现出白色或米色的部\n分则运用了白斑岩。石材的优雅也体现在 “Lac” \n款式的办公桌的选料上，其支撑立柱采用了白\n色的孔石或板岩。\n灰色橡木，柏图木以及亮光烤漆木饰面\n家具系统中的所有元素都包含两种不同的木质\n纹理，灰白色的橡木与色调明快的皮革或石头\n组合运用，而深色纹理的柏图木则与系列中其\n他深色元素搭配。在 “Lac” 办公桌的款式中，\n只有斗柜单元能选择木质地。工作台表面为白\n色烤漆或黑色亮光木饰面，与皮革软包的工作\n区域形成视觉对比。这块区域同样也能根据要\n求以高光烤漆处理。\nH_O\nMaterials\nPE\nLL\nE\n F\nR\nAU\n® \nSC\n 3\n0 \nAF\nRI\nCA\nWHITE PORPHYRY\nLOURO PRETO\nVALCAMONICA PORPHYRY\nSADDLE CAFFÈ   \u002F   SADDLE TORTORA\nASH-STAINED OAK\nBLACK LAQUERED TOP\nWHITE LAQUERED TOP\nSLATE\nWHITE TRAVERTINE\nPELLE FRAU®  SC 0 POLARE\n86\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.46.png","La versione scura delle desk H_O, nelle \nfoto, presenta la gamba e il sottomano \nin Cuoio Saddle “square” color Caffè, \nil piano e la cassettiera in Louro Preto \ne la colonna in Porfido Valcamonica. \nIn the photos the dark version \nof the H_O desks, has Caffé-coloured \n\"square\" Cuoio Saddle leather leg \nand desk pad, top and chest of drawers \nin Louro Preto and a Valcamonica \nPorphyry column. \nH_O デスクのダーク・カラーのタイプ、写\n真の製品は脚部とデスクパッドが Cuoio \nSaddle クオイオ・サドルの“スクエアー”\nで色は Caffè カフェ、天板と引き出しは \nLouro Preto ルーロプレト、支柱は Profido \nValcamonica カモニカ渓谷産斑岩。\n图示为深色款的 H_O 桌，咖啡色的方形\n桌腿包裹 Cuoio Saddle 超厚皮革，桌面\n的工作区域，顶面，以及斗柜都采用了柏\n图木，以及火山斑岩支柱。\nNelle versioni ”square” il rivestimento \nbase è realizzato con un motivo \n“tono su tono” a scacchi di 16x16 cm. \nIl pannello di cortesia, optional, \nè sempre in Cuoio Saddle liscio \nabbinato.\nIn the “square” versions, the basic \ncover includes a 16x16 cm “ton sur \nton” chessboard motif. The optional \nmodesty panel is in matching Cuoio \nSaddle leather, always in the smooth \nvariant.\n“スクエアー”のタイプでは、ベースは“トー\nン・オン・トーン” 16x16 cm のチェッカー・\nモチーフでレザーが張られており、使用者\nの脚を隠すためのレザー張りのパネルは\nオプションで、スムースの Cuoio Saddle ク\nオイオ・サドルで色をコーディネート。\n在方形的款式中，16x16 cm 见方的跳色\n棋盘格构成了最基本的图案。可另外添置\n的私密活动挡板为了搭配 Cuoio Saddle \n超厚皮革，总是采用光滑的纹理。\nLa Desk “Lac” nella foto presenta il piano\nin legno laccato lucido bianco in contrasto \nal sottomano in Pelle Frau® SC 30 Africa \ncon colonna in Ardesia e cassettiera \nin essenza di Louro Preto. Anche la gamba \nè in Pelle Frau® SC30 Africa.\nThe “Lac” Desk in the photo has a white \ngloss lacquer wood top which contrasts \nwith the Pelle Frau® leather SC 30 Africa \ndesk pad with Slate column and drawer \nunit in Louro Preto. The leg is also in Pelle \nFrau® leather SC 30 Africa.\n“Lac” ラックのデスクの写真では、天板はウッ\nドのホワイト・ラッカー光沢仕上げ、デスクパッ\nドは Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 30 Africa\nアフリカ色 でコントラスト、支柱は Ardesia ス\nレート、引き出しは Louro Preto ルーロプレ\nト。脚部も Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 30 \nAfrica アフリカ色。\n图中的 “Lac” 办公桌拥有白色亮光烤漆的木\n质台面，与用 SC 30 Africa Pelle Frau® 皮\n革软包的工作区域形成鲜明的色彩对比，\n板岩支撑柱，以及用柏图木打造的抽屉单\n元。桌腿同样采用 SC 30 Africa Pelle Frau® \n皮革软包。\nLa cassettiera di tutte le Desk H_O, \nnormale e “Lac”, può essere posta \na destra o a sinistra rispetto alla \nposizione del fruitore ed è attrezzabile \ncon un cassetto e un vano sportello, \nin alternativa, un classificatore.\nThe drawer unit of all of the H_O Desks, \nboth normal and “Lac”, can be placed \nto the right or left of the user and \nis equipped with a drawer and a cabinet \nor, alternatively, a filing cabinet.\n標準のものも “Lac” ラックも、すべての H_O\nデスクの引き出しは使用者から見て右側に\nも左側にも配置する事ができ、引き出し一つ\nにキャビネット、もしくは、整理箱をつける事\nができる。\nH_O 办公桌的斗柜单元，无论是通常款还是 \n“Lac” 款，都可以根据需要安置于用户的左\n手或右手边；标配一个抽屉，一个储物柜，\n后者也可以替换为一个档案柜。\nH_O\nPresident Desk\nH_O\nPresident Desk Lac\n88\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\nSistemi Direzionali — H_O\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.47.png","La versione chiara delle desk H_O \nprevede il sottomano e la gamba \nin Cuoio Saddle color Tortora, liscio \no “square”, il piano e la cassettiera \nin Rovere Tortora e la colonna \nin Porfido bianco. \nThe light version of the H_O desks \nhave desk pad and leg in smooth \nor “square” Tortora-coloured Cuoio \nSaddle leather top and drawer unit \nin Ash-Tinted Oak and column \nin White Porphyry. \nH_O デスクのライト・カラーのタイプで\nは、 Tortora ダヴ・グレー色のスムースも\nしくは“スクエアー”の Cuoio Saddle クオ\nイオ・サドルをデスクパッドと脚部に使\nう。天板と引き出しは Rovere Tortora ダ\nヴグレー・オーク、支柱は Profido Bianco \n白斑岩。\nH_O 办公桌的的浅色款拥有光滑或带\n有方形图案的驼色 Cuoio Saddle 超厚\n皮革包裹的工作区域或桌腿，顶面以及\n抽屉单元采用灰色橡木打造，白色斑\n岩支柱。\nIl pannello di cortesia, optional, \nè sempre in cuoio liscio abbinato.\nThe optional modesty panel is always \nin matching smooth saddle leather \nversion.\n使用者の脚を隠すためのパネルはオプ\nションで、コーディネート・カラーのスム\nース・レザー張り。\n可另外添置的私密活动挡板总是能搭配\n光滑的 Saddle 超厚皮革。\nLa Desk “Lac” nella foto presenta \nil piano in legno laccato lucido \na campione, qui in RAL 3004, \ncon sottomano e gamba di appoggio \nin Pelle Frau® SC 26 Topo e colonna \nin Ardesia. \nThe “Lac” Desk in the photo has \na gloss lacquer wood top according \nto sample, here in RAL 3004 with desk \npad and supporting leg in Pelle Frau® \nleather SC 26 Topo and Slate column. \n写真の “Lac” ラックのデスクの天板はサ\nンプルにある光沢ラッカー仕上げのウッ\nド、この場合は RAL 3004 、デスクパッド\nと脚部は Pelle Frau® ペッレ・フラウ\nSC 26 Topo トープ色のレザー張り、支柱\nは Ardesia スレート。\n图示中的 “Lac” 办公桌根据样品应为\n高光烤漆木质桌面，而此处的办公区域\n采用了 RAL 3004，支撑腿包裹 Pelle \nFrau® SC 26 Topo 皮革，采用板岩支\n撑立柱。\nLa cassettiera è in Louro Preto \ne posizionata a destra rispetto \nalla posizione del fruitore.\nThe drawer unit is in Louro Preto \nand placed to the right of the user.\n引き出しは Louro Preto ルーロプレト、\n使用者から見て右側に配置される。\n柏图木打造的抽屉单元置于用户的右\n手边。\nH_O\nExecutive Desk\nH_O\nExecutive Desk Lac\n90\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.48.png","H_O President Desk Lac — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nH_O Executive Desk Lac — Dettaglio tecnico del passaggio cavi — Technical details of the cable passage — ケーブル配線に関する技術的詳細 — 电缆管道的技术细节\nDettaglio della borchia passacavi \nche permette ai cavi elettrici di salire \ndalla colonna sino al piano di lavoro.\n電気の配線を支柱から天板に通す金具のデ\nィティール。\nDetail of the grommet of the cable \ntidy that rises from the column up \nto the desktop.\n细节图: 带金属垫圈的电线收纳管通过支\n撑柱通往桌面。\n92\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.49.png","La versione scura del tavolo basso \nH_O, nelle foto, presenta il piano \nin Cuoio Saddle “square” color Caffè, \ngambe di appoggio in Louro Preto \ne colonna in Porfido Valcamonica. \nI round table sono disponibili anche \nnella versione in Cuoio Saddle liscio.\nIn the photos the dark version \nof the H_O low round table has \na Caffé-coloured “square” Cuoio \nSaddle leather top, supporting \nleg in Louro Preto and column \nin Valcamonica Porphyry. \nThe round tables are also available \nin the smooth Cuoio Saddle leather \nversion.\nH_O,ロー・テーブルのダーク・カラーのタ\nイプ、写真の天板は Cuoio Saddle クオ\nイオ・サドル“スクエアー”のCaffèカフェ\n色レザー張り。脚部は Louro Preto ルー\nロプレト、支柱は Porfido Valcamonica \nカモニカ渓谷産斑岩。 ラウンド・テーブ\nルは Cuoio Saddle クオイオ・サドルの\nスムース・レザー張りのタイプも有る。\n图示款为深色 H_O 圆形矮桌，咖啡色\n“方形”图案 Cuoio Saddle 超厚皮革软\n包桌面，桌脚由柏图木制成，支撑柱\n为火山斑岩。圆桌另有一款光滑 Cuoio \nSaddle 超厚皮革的款式可供选择。\nLa versione scura del tavolo riunione \nrotondo, nelle foto, ha il piano \nin Cuoio Saddle “square” color Caffè, \ngambe di appoggio in Louro Preto \ne colonna in Porfido Valcamonica. \nI round table sono disponibili anche \nnella versione in Cuoio Saddle liscio.\nIn the photos the dark version \nof the round meeting table has \na Caffé-coloured “square” Cuoio \nSaddle leather top, supporting \nlegs in Louro Preto and column \nin Valcamonica Porphyry. \nThe round tables are also available \nin the smooth Cuoio Saddle leather \nversion.\n会議用ラウンド・テーブルのダーク・\nカラーのタイプ。写真の天板は Cuoio \nSaddle クオイオ・サドル“スクエアー”の\nCaffè カフェ色レザー張り、脚部は Louro \nPreto ルーロプレト支柱は Porfido \nValcamonica カモニカ渓谷産斑岩。 \nラウンド・テーブルは Cuoio Saddle クオ\nイオ・サドルのスムース・レザー張りのタ\nイプも有る。\n图示款为深色 H_O 圆形会议桌，咖啡色\n“方形”图案 Cuoio Saddle 超厚皮革软包\n桌面，桌脚由柏图木制成，支撑柱为火山\n斑岩。圆桌另有一款光滑 Cuoio Saddle \n超厚皮革的款式可供选择。\nH_O\nLow Round Meeting Table \nø 160cm h 50cm\nH_O\nRound Meeting Table\nø 203cm h 72cm\n94\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.50.png","La versione scura del tavolo riunione \novale, nelle foto, ha il piano in Cuoio \nSaddle “square” color Caffè e gambe \ndi appoggio in Louro Preto. \nLa versione chiara abbina invece \nal piano in Cuoio Saddle color Tortora, \nliscio o “square”, gambe in Rovere \ntortora. Sulla parte centrale del piano \nè prevista la possibilità di ricavare \n4 vani apribili per accogliere eventuali \nimpianti elettrici.\nIn the photos the dark version \nof the oval meeting table has \na Caffé-coloured “square” Cuoio \nSaddle leather top and supporting \nlegs in Louro Preto. Meanwhile, \nthe light version pairs Ash-Tinted \nOak legs with Tortora-coloured \nsmooth or “square” Cuoio Saddle \nleather. Four openable compartments \ncan be made in the central part \nof the surface to accommodate \nelectrical wiring.\n会議用オーバル型テーブルのダーク・\nカラーのタイプ。写真の天板は Cuoio \nSaddle クオイオ・サドル“スクエアー”の\nCaffèカフェ色レザー張り。脚部は Louro \nPreto ルーロプレト。ライト・カラーのタ\nイプの天板は Cuoio Saddle クオイオ・\nサドルの Tortora ダヴ・グレーのスムー\nス・レザー、もしくは、“スクエアー”レザー\nで張る。脚部は Rovere tortora ダヴグレ\nー・オーク。 天板のセンター部分に電気\nの配線を通すスペースが 4 ヵ所開ける\n様に設計されている。\n图示款为深色 H_O 椭圆形会议桌，咖啡\n色“方形”图案 Cuoio Saddle 超厚皮\n革软包桌面，桌脚由柏图木制成。\n同时，另有浅色款搭配灰色橡木桌腿，\n及光滑驼色皮革或“方形”图案 \nCuoio Saddle 超厚皮革。\nNella foto la versione scura della \nConsolle H_O che abbina il Cuoio \nSaddle “square” color Caffè \nall’essenza di Louro Preto.\nThe photo shows the dark version \nof the H_O Console Table, which \ncombines Caffé-coloured “square” \nCuoio Saddle leather and essence \nof Louro Preto.\n写真は H_O コンソールのダーク・カラ\nーのタイプで、 Cuoio Saddle クオイオ・\nサドル“スクエアー” の Caffè カフェ色\nと Louro Preto ルーロプレトのコンビ\nネーション。\n图示款为深色 H_O 蜗形腿小桌，结合了\n咖啡色方形”图案 Cuoio Saddle 超厚\n皮革，与柏图木的精美细节。\nH_O\nOval Meeting Table\nH_O\nConsole\n96\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.51.png","Il cabinet H_O è disponibile \nin Pelle Frau® del Color System, \nin abbinamento alle Desk Lac, \no in cuoio Saddle, sia liscio \nche “square”. Nelle foto al lato \nè presentato nella versione \nin Pelle Frau® SC 26 Topo e in Cuoio \nSaddle “square” Caffè, sempre \nin abbinamento al legno Louro Preto. \nIl cabinet è attrezzato con quattro \ncassetti e quattro vani dotati \ndi anta e attrezzati internamente \ncon mensole. \nThe H_O cabinet is available in Pelle \nFrau® Color System , matched to \nthe Desk LAC, or both in smooth \nand “square” Cuoio Saddle leather. \nThe photos show the Pelle Frau® \nSC 26 Topo version and the dark one \nin Caffé-coloured “square” Cuoio \nSaddle leather, both matched with \nLouro Preto wood. The cabinet \ncomes with four drawers and four \ncompartments with doors, and has \nshelves inside. \nH_O のキャビネットは Lac ラックのデス\nクとコーディネイトして Color System カ\nラー・システムの Pelle Frau® ペッレ・\nフラウ® でレザー張り、あるいは、Cuoio \nSaddle クオイオ・サドルのスムース、もし\nくは、“スクエアー”でも可能。横の写真で\nは、 Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 26 \nTopo トーポ、および Cuoio Saddle クオイ\nオ・サドルの“スクエアー”の Caffè カフ\nェ色、組合わせるのは常に Louro Preto. \nルーロプレトの木目仕上げ。 キャビネッ\nトには引き出しが 4 つと扉付のコンパー\nトメントが 4 つ付いており、その内部に\nは棚がついている。\n从色彩系统中精选光滑或“方形”图案的\nPelle Frau® 皮革或 Cuoio Saddle 超厚\n皮革软包可供挑选,图示为深色款储物\n柜,咖啡色“方形”图案 Cuoio Saddle 超\n厚皮革搭配柏图木。储物柜包含 4 个\n抽屉以及 4 个带柜门的单元格，内部自\n带搁板。\nLa libreria, componibile, si basa sulla \ncombinazione di tre elementi base, \ncassetto, colonna e mensola che \npossono dare origine a configurazioni \ndifferenti. Quattro dimensioni \ndisponibili, tutte configurabili nelle \nversioni chiara o scura.\nNella foto la versione scura della \nbookcase lunga 400 cm che abbina \nil Cuoio Saddle “square” color Caffè, \nusato per i frontali, al legno Louro \nPreto usato per la struttura.\nThe modular bookcase is based \non the combination of three basic \nelements - drawer, column and \nshelf which can be configured in \ndifferent ways. Four sizes available, \nall configurable in the light or dark \nversions. The photo shows the dark \nversion of the 400 cm-long bookcase \nthat pairs the Caffé-coloured \n“square” Cuoio Saddle leather used \nfor the front with the Louro Preto \nwood used for the structure.\nユニット式本棚は引き出し、支柱、棚とい\nう 3 つの基本要素から成り、組合せ方に\nよって形状を変えられる。 4 種類のサイ\nズがあり、それぞれのサイズにライト・カ\nラーのタイプとダーク・カラーのタイプが\nある。 写真は 400 cm の本棚のダーク・カ\nラーのタイプ。 Cuoio Saddle クオイオ・\nサドル“スクエアー” の Caffè カフェ色を\nフロント面に使い、 Louro Preto ルーロ\nプレトを構造に使う組合せ。\n常规款书架由 3 个基本元素组成——抽\n屉、支撑柱及搁板架——这些元素相互\n之间可以变换出无穷组合方式。有 4 种\n大小尺寸可供选择，所有组合件均可选\n择深色或浅色款式。图示为深色款的 4 \n米长书柜，正面使用咖啡色”方形” 图\n案 Cuoio Saddle 超厚皮革，而结构框架\n则采用了柏图木打造。\nH_O \nCabinet Lac \u002F Cabinet\nH_O \nModular Bookcase\n98\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.52.png","H_O President Desk — Saddle or Saddle Square leather\nH_O President Desk with modesty panel — Saddle or Saddle Square leather \nH_O President Desk Lac — Pelle Frau® SC leather\nH_O President Desk Lac with modesty panel — Pelle Frau® SC leather\n304 \u002F 119\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n96 \u002F 37\"¾\n288 \u002F 113\"½\n96 \u002F 37\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n96 \u002F 37\"¾\n304 \u002F 119\"¾\n96 \u002F 37\"¾\n288 \u002F 113\"½\n304 \u002F 119\"¾\n304 \u002F 119\"¾\n256 \u002F 100\"\n82 \u002F 32\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n80 \u002F 31\"½\n80 \u002F 31\"½\n82 \u002F 32\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n80 \u002F 31\"½\nH_O Executive Desk — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Executive Desk with modesty panel — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Executive Desk Lac  — Pelle Frau® SC leather\nH_O Executive Desk Lac with modesty panel — Pelle Frau® SC leather\n240 \u002F 94\"½\n256 \u002F 100\"¾\n240 \u002F 94\"½\n256 \u002F 100\"¾\n80 \u002F 31\"½\n256 \u002F 100\"\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.53.png","H_O PC Table — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Consolle — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Cabinet — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Cabinet Lac — Pelle Frau® SC leather \nH_O Bookcase 145x208 \u002F 145x272 \u002F 145x336 \u002F 145x400 — Saddle or Saddle Square leather\n145 \u002F 57\"\n48 \u002F 19\"\n81 \u002F 32\"\n48 \u002F 19\"\n256 \u002F 100\"¾\n256 \u002F 100\"¾\n48 \u002F 19\"\n81 \u002F 32\"\n48 \u002F 19\"\n64 \u002F 25\"¼\n48 \u002F 19\"\n48 \u002F 19\"\n48 \u002F 19\"\n81 \u002F 32\"\n48 \u002F 19\"\n256 \u002F 100\"¾\n256 \u002F 100\"¾\n48 \u002F 19\"\n400 \u002F 157\"¼\n208 \u002F 82\"\n208 \u002F 82\"\n64 \u002F 25\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n128 \u002F 50\"½\n112 \u002F 44\"\nH_O Low Round Meeting Table — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Round Meeting Table — Saddle or Saddle Square leather\nH_O Oval Meeting Table \u002F H_O Oval Meeting Table Hardware — Saddle or Saddle Square leather\n72 \u002F 28\"¼\n160 \u002F 63\"\n160 \u002F 63\"\n320 \u002F 126\"\n320 \u002F 126\"\n50 \u002F 19\"¾\n160 \u002F 63\"\n160 \u002F 63\"\n160 \u002F 63\" ø\n72 \u002F 28\"¼\n203 \u002F 80\"\n203 \u002F 80\"\n203 \u002F 80\" ø\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — H_O\nSistemi Direzionali — H_O\nエグゼクチィブシステムズ — H_O\nC.E.O. Office Furniture — H_O\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.54.png","ルカ・スカッケッティ\n1952 年ミラノに生まれる。ミラノ理工科大学建築学\n部卒業。1980 年初頭からロンバルディア州、スイ\nス、ドイツで、邸宅の修復や新築。1985 年にミラノ\nで、コルソ・ガリバルディ通りの建物を修復、その後、\nヴィアーレ・ピアーヴェ通りに二棟で\n一軒の邸宅を建造（1968～90年）。\nローマのフィウミチーノ空港国際線\nターミナルのリニューアル。公共の建\n造物や公共スペースの国際コンペに\n参加、住宅、オフィス、店舗、展示会な\nどの内装設計も数多く手がける。家\n具、インテリア装飾用オブジェ、テキ\nスタイルをデザイン。イタリア内外の\n展示会にも参加、国際会議の檀上に\n招かれる事も多い。\nコンセプト\n高級オフィス家具に有りがちな合理\n主義とは距離を置き、全く自由にフォ\nルムを操る。\nLUCA SCACCHETTI\nNato a Milano nel 1952 si è laureato in archi-\ntettura al Politecnico di Milano. Le sue prime \nrealizzazioni, agli inizi degli anni Ottanta, \nsono ristrutturazioni e costruzioni di case \nper abitazioni in Lombardia, Svizzera e \nGermania. Nel 1985, a Milano, si occu-\npa della ristrutturazione di un edificio \nin corso Garibaldi; in seguito realizza \nun doppio edificio per abitazione in \nviale Piave (1986-90). A Roma ha rea-\nlizzato il ridisegno del terminale inter-\nnazionale di Fiumicino. Ha partecipato \na concorsi per edifici e spazi pubblici \ne ha realizzato numerosi progetti d’in-\nterni per abitazioni, uffici, negozi ed \nesposizioni. Ha disegnato mobili, og-\ngetti decorativi e tessuti. Ha parteci-\npato a esposizioni in Italia e all’estero \ned è stato relatore in congressi inter-\nnazionali.\nCONCEPT\nLibertà assoluta nell’uso della forma, \ncercando di restare lontano dal razio-\nnalismo asciutto che contraddistingue \nmolti degli arredi dell’ufficio di pre-\nstigio.\nLUCA SCACCHETTI\nBorn in Milan in 1952, Lucca Scacchetti grad-\nuated in architecture from the Politecnico \ndi Milano. His early work at the start of the \n1980s included restorations and new houses \nin Lombardy, Switzerland and Germany. \nIn 1985, he took charge of the restoration of \na building in Corso Garibaldi in Milan. He then \nwent on to complete a dual residential build-\ning in Viale Piave (1986-90). He redesigned \nthe international terminal at Rome Fiumicino \nAirport and has taken part in competitions \nfor buildings and public spaces, perform-\ning a great many interior design projects for \nhomes, offices, shops and exhibitions. He has \ndesigned furniture, decorative objects and \nfabrics. He has taken part in exhibitions in \nItaly and abroad and has been a speaker at \ninternational conferences.\nCONCEPT\nAbsolute freedom in the use of form, seeking \nto avoid the dry rationalism that characterises \nmuch interior design in luxury offices.\nLUCA SCACCHETTI\nLucca Scacchetti 1952 年出生于米兰,毕业于\n米兰理工大学的建筑系. 他的职业生涯始于二十\n世纪80年代,包括在意大利伦巴第地区,瑞士与\n德国等地修复与新造建筑. 1985 年,他主持了米\n兰加里波第大道上的建筑的重修工作.接着又接\n手了米兰Viale Piave地区一幢双体住宅楼的建\n造工作 (1986-90). 他曾重新设计了罗马菲乌米\n奇诺机场的国际航站楼,参与各类建筑大楼,公\n共空间的设计竞标,为众多室内设计项目,无论是\n家庭,办公场所,抑或是商店或展览,交出优秀设\n计.他也曾设计过家具,装饰配件与布艺织物.他\n参加过意大利国内及海外多个展览,并受邀在国\n际峰会上发表演讲.\n理念\n对于外形的完全自由发挥,避免奢华办公场所常见\n的形而上学的形式主义室内设计通病.\nCorinthia\nLuca\nScacchetti\n105\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.55.png","蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\n \n↑ Corinthia Desk with 3 drawers, Pelle Frau® leather SC 3 Grigio\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.56.png","108\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\n \n↑ Corinthia Desk with 3 drawers — Turned Column detail ↗ Drawer Unit\n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.57.png","独特のフォルムのテーブル、デスク、キャビネットなど、\n様々な形状からなるユニークなコレクションの中で、\nスチール、ウッド、レザー、クリア・ガラスなどの素材が\n見事に融合。\nクロム・コートのスチール\nクロム・コートを施したスチールの支柱：コリン\nト式柱頭や柱に見られる古典的な造形を彷彿\nさせる優美なカーブ。輪郭が“Ｖ”字型のスチー\nルは天板を支えると同時に、家具や引き出しの\n脚や支えとしての機能も果たす。旋盤成形にク\nロム・コートを施したスチール製支柱には“柱\n頭”があり、押し出し成形アルミ製光沢仕上げの\n柱頭はデスクや会議用テーブルの支えとなる。\nNOCE CANALETTO \nカナレット・ウォールナット\nNoce Canaletto カナレット・ウォー\nルナットはレザーとのコンビネーショ\nン、もしくは、レザーの代わりに使わ\nれる。デスクの天板に高級感を与える\nこの素材をレザーのデスクパッドの\n両サイドに使い、特徴を出す事もで\nきる。また、会議用テーブルの仕上げ\nに、レザーやクリア・ガラスとのコンビ\nネーションの選択肢も豊富に提案さ\nれている。キャビネット類については\nレザー／ウッドのタイプを選んだ場\n合、フロント面と天板は木目となる。\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nペッレ・フラウ®カラー・システム\nPelle Frau® ペッレ・フラウ® はデス\nクと会議用テーブルの天板の革張り\nに使われる。全体に革張りを施す場\n合もあれば、部分使い、あるいは、天\n板の縁取りだけにレザーを使う場合\nもある。 Corinthia は断面が四角い\n支柱に革張りしたものもある。キャビ\nネットについても、天板とフロント面\n両方を革張り、あるいは、天板の縁取\nりだけをレザーにする事も可能。\nクリア・ガラス\n会議用テーブルのオーバル型のみ特\n別に、クリア・ガラスを天板のセンタ\nー部分に使ってレザーおよび／もしく\nは、 Noce Canaletto  カナレット・ウォ\nールナットとのコンビネーションが可\n能で、素材の組合せの選択肢が豊富。\nAcciaio, legno, pelle e cristallo si fondono \nnella ricchezza delle geometrie di una col-\nlezione unica completa di tavoli, scrivanie \ne mobili contenitori formalmente molto \nconnotati.\nACCIAIO CROMATO\nStruttura in acciaio cromato: elegan-\nti volute che richiamano le geometrie \nclassiche della colonna e del capitello \ncorinzio. Un profilo curvo in acciaio a \n“v” che, funziona sia come punto di \nappoggio dei piani che come piede o \nsostegno per mobili e cassettiere. Le \ncolonne tornite in acciaio cromato han-\nno il “capitello” reggipiano in estruso \ndi alluminio lucidato e costituiscono i \nsostegni portanti di scrivanie e tavoli \nriunione.\nNOCE CANALETTO\nUsato in abbinamento o in alternativa \nalla pelle, il noce Canaletto può essere \nscelto per impreziosire il piano di la-\nvoro delle desk diversificando le fasce \nlaterali dal sottomano in pelle ma an-\nche come finitura dei meeting table in \nuna vastissima varietà di combinazioni \ncon pelle e cristallo. I cabinet, se scelti \nnella versione pelle\u002Flegno, hanno fron-\ntali e top in essenza.\nPELLE FRAU® COLOR SYSTEM\nLa Pelle Frau® riveste l’area di lavoro \ndel piano di scrivanie e meeting table, \ntutta, in parte o semplicemente il bor-\ndo perimetrale dei piani. Corinthia è di-\nsponibile anche con colonne di soste-\ngno a sezione quadrangolare rivestite \nin pelle. Anche nei cabinet la pelle può \nrivestire piano e frontali o solamente il \nbordo perimetrale del top.\nCRISTALLO TRASPARENTE\nEsclusivo per i meeting table ovali, il cri-\nstallo trasparente può essere usato \nnella parte centrale del piano in ab-\nbinamento a pelle e\u002Fo noce Canaletto \ndando vita ad un’ampia gamma di com-\nbinazioni materiche.\nSteel, wood, leather and glass are combined \nin the rich geometries of a unique collection \nof tables, desks and furniture units that are \nhighly distinctive from a formal point of view. \nCHROME-PLATED STEEL\nChrome-plated \nsteel \nstructure: \nelegant \nswirls that recall the classic geometries of \ncolumns and Corinthian capitals. A v-shaped \ncurved steel profile that functions as both \na support for the surfaces and as a foot or \nsupport for furniture units or drawer chests. \nThe chrome-plated steel turned columns \nhave “capital” brackets in polished extruded \naluminium and bear the weight of the desks \nand meeting tables.\nCANALETTO WALNUT \nCanaletto walnut is used together with or as \nan alternative to leather to embellish desk-\ntops, distinguishing the lateral edges from \nthe leather desk pad, but also as a finish for \nthe meeting tables in a vast range of com-\nbinations with leather and glass. The fronts \nand tops of the cabinets in the leather\u002Fwood \nversion, are in wood.\nPELLE FRAU® LEATHER FROM\nTHE COLOR SYSTEM\nPelle Frau® leather completely or partially \ncovers the worktop of the desk or meet-\ning table, or is used just around the edges. \nCorinthia is also available with quadrangu-\nlar supporting columns covered in leather. \nLeather can also be used to cover the top and \nfronts of the cabinets or, alternatively, just \nthe edges of the top.\nTRANSPARENT GLASS\nTransparent glass is used exclusively for the \noval meeting tables. It can be used in the cen-\ntral part of the tabletop together with leather \nand\u002For Canaletto walnut to create to a wide \nrange of material combinations.\n钢材,木材,皮革与玻璃通过丰富的几何形式组合\n在一起,创造出一个与众不同的茶几,书桌与家具\n系列,独特的外形打破了传统的定义.\nCHROME-PLATED STEEL\n镀铬的不锈钢金属结构: \n优雅的螺旋底座不禁\n让人联想起经典的几何形立柱以及科林斯式的\n柱头.V型弯曲既可以作为台面的功能性支撑结\n构，同时也作为家具单元和斗柜的支撑脚。镀\n铬不锈钢为螺旋立柱的主体材质，而柱头部分\n则采用 抛光轧制铝，以承担办公台与会议桌的\n重量。\nCANALETTO 胡桃木贴皮\nCanaletto 胡桃木既可以与皮革拼在一起，或与\n皮革单独使用，作为桌面的装饰,使侧边缘与皮\n革的办公区域形成鲜明对比, 也可以作为会议桌\n众多皮革与玻璃材质组合饰面中的一种形式. 储\n物柜正面与顶面包裹皮革\u002F木质的款式,为实木\n打造.\n从色彩系统中精选的 PELLE FRAU® 皮革\n办公桌或会议桌的工作区域可以选择全部或部\n分由 Pelle Frau® 皮革包裹,或者仅用来包裹边\n缘. 科林斯式的元素同样运用于四棱支撑柱上,外\n面包裹皮革. 皮革也可以用于储物柜的顶面或正\n面,或者围绕顶面边缘一圈.\n透明玻璃\n透明玻璃材质特别用于椭圆形的会议桌. 这种材\n质可以用于桌面的中央区域,搭配皮革以及\u002F或\nCanaletto 胡桃木,共同营造出丰富的材质搭配.\nCorinthia\nMaterials\nPE\nLL\nE\n F\nR\nAU\n® \nSC\n 2\n3 \nTO\nRT\nOR\nA\nCANALETTO WALNUT\nCHROME FI NISHED STEEL\nCRYSTAL\n110\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.58.png","Il piano di lavoro è composto \nda quattro pannelli in fibra di legno \na media densità, i cui due laterali \npossono essere impiallacciati \nin noce Canaletto mentre i due \ncentrali sono sempre rivestiti \nin Pelle Frau®. I bordi perimetrali \nsono rivestiti in pelle. Nelle foto \nil piano è interamente rivestito \nin Pelle Frau® SC 3 Grigio.\nLa cassettiera della scrivania \nè dotata di 3 cassetti muniti \ndi serratura con frontali e retro \ncompletamente rivestiti in pelle \nin abbinamento al piano.\nThe top surface is made up of four \npanels of medium-density wood fibre. \nThe two side pieces can be \nin Canaletto walnut veneer while \nthe two centre pieces are always \nupholstered in Pelle Frau® leather. \nTop has leather-covered edges. \nIn the photo It’s entirely upholstered \nin Pelle Frau® leather SC 3 Grigio.\nThe drawer unit has three lockable \ndrawers with front and back \ncompletely covered in leather \nto match the top.\n作業台は 4 枚の MDF 中密度繊維版\nで構成され、両サイドの 2 枚は Noce \nCanaletto カナレット・ウォールナットの\n木目仕上げも可能、センターの 2 枚は常\nに Pelle Frau® ペッレ・フラウ®.のレザ\nー張り。縁取りは常にレザー。写真の製\n品は、 Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 3 \nGrigio グレー で全体をレザー張り。\nデスクには錠付の引き出しが３つ備わっ\nており、フロント面と裏面はデスクの天板\nとのコーディネートで全面レザー張り。\n桌面由4块中密度嵌纤维板拼接而成. 两\n侧的两块板可以选用 Canaletto 胡桃\n木贴皮,而中间的两块板只能选用 Pelle \nFrau® 皮革软包.桌面边缘采用皮革围\n边.图示款为完全采用 Pelle Frau® 皮革\n系列中的 SC 3 Grigio 套面软包的款式.\n抽屉单元包含 3 个带锁的抽屉,正面及\n背面都采用完全皮革包裹,与桌面的选\n材相互呼应.\nNelle foto il piano ha i pannelli \ncentrali in Pelle Frau® SC 238 Blu \nNotte e i pannelli laterali in Noce \nCanaletto. Le scrivanie possono \navere come sostegni portanti colonne \ntornite in acciaio cromato con \ncapitello (come nella foto) o colonne \nquadrangolari rivestite in pelle.\nIn the photos top surface has central \npanels in Pelle Frau® SC leather238 \nBlu Notte and lateral panels in \nCanaletto Walnut veneer. The desks \ncan be supported by turned chrome \nfinished steel columns with capitals \n(as in the photo) or square leather \ncolumns.\n写真の製品では、天板のセンターのパ\nネルが Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC \n238 Blu notte ナイト・ブルーのレザー\n張り、サイドのパネルは Noce Canaletto \nカナレット・ウォールナット。デスクの支\n柱は旋盤で成形してクロム・コートを施\nしたスチールに柱頭がついた支柱（写真\nの通り）、あるいは、レザー張りで断面が\n四角い支柱の使用も可能。\n图示款的桌面,位于中间的两块嵌板包\n裹 Pelle Frau® SC 系列中的 238 Blu \nNotte 皮革,而侧翼的两块嵌板则采用 \nCanaletto 胡桃木贴皮工艺. 桌面支撑采\n用镀铬表面的不锈钢螺旋支柱,上端带有\n装饰柱头(如图所示)或者采用皮革包裹\n的方形四棱柱.\nCorinthia\nDesk\nCorinthia\nEasy Desk\n112\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",58,{"image":245,"text":246,"number":247},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.59.png","I tavoli ovali, disponibili in numerose \ndimensioni, sono modulari. Nella foto \nil piano è rivestito in Pelle Frau® \nSC 23 Tortora con parte centrale \nin cristallo trasparente.\nThe oval tables, available in various \nsizes, are modular. In the photo the \ntop is covered in Pelle Frau® leather \nSC 23 Tortora with the central part \nin transparent glass.\nオーバル型のテーブルはサイズが豊\n富で、ユニット式。写真の製品の天板\nは Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 23 \nTortora クレイ色のレザー張りで、センタ\nーの部分がクリア・ガラス製。\n标准款的椭圆型桌子,有多种尺寸可供挑\n选.图示款中的桌面为包裹 Pelle Frau® \n系列的 SC 23 Tortora 皮革,中央的部分\n拼接透明玻璃材质.\nIl piano dei tavoli riunione è retto \nda una struttura in acciaio cromato \ndotata di “capitelli” reggipiano \ne colonne di sostegno.\nThe meeting table surface \nis supported by a chrome-plated \nsteel structure with “capital” \nbrackets and supporting columns.\n会議用テーブルの天板はクロム・コート\nを施したスチールの上に“柱頭”がついた\n支柱で支えられている。\n会议桌的表面由镀铬得不锈钢结构支撑,\n带有柱头样式的托架与支撑柱.\nNella foto il piano è in noce Canaletto \ncon parte centrale in cristallo \ntrasparente e bordo in pelle. \nIn the photo the top is in Canaletto \nwalnut veneer with the central part \nin transparent glass and leather-\ncovered edges. \n写真の製品の天板は Noce Canaletto カ\nナレット・ウォールナットで、センターの部\n分がクリア・ガラス製、縁取りはレザー。\n图示款的桌面,四周为 Canaletto 胡桃木\n贴皮,中央部分为透明玻璃拼接,四周采\n用皮革围边.\nNella foto il piano è rivestito in \nPelle Frau® SC 23 Tortora con parte \ncentrale in noce Canaletto e bordo \nin pelle.\nIn the photo the top is covered in \nPelle Frau® leather SC 23 Tortora with \nthe central part in Canaletto walnut \nveneer and leather-covered edges. \n写真の製品は天板が Pelle Frau® ペッ\nレ・フラウ® SC 23 Tortora クレイ色の\nレザー張りで、センターの部分は Noce \nCanaletto カナレット・ウォールナット、\n縁取りはレザー。\n图示款的桌面,四周为 Pelle Frau® 系列\n的 SC 23 Tortora 皮革软包,中央部分\n采用 Canaletto 胡桃木贴皮, 四周采用\n皮革围边.\nCorinthia\nModular Meeting Table\nCorinthia\nModular Meeting Table\n114\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",59,{"image":249,"text":250,"number":251},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.60.png","Ogni posto di lavoro è delimitato \nsul piano da pannelli in fibra di legno \na media densità rivestiti in pelle \no impiallacciati in noce canaletto \ncon bordo in pelle. Nella foto il piano \nè rivestito in Pelle Frau® SC 53 \nCreta con parte centrale in cristallo \ntrasparente.\nEach workspace on the table surface \nis defined with MDF panels. They are \ncovered with leather or veneered with \nCanaletto walnut veneer with leather \ntrim. In the photo the top is covered \nin Pelle Frau® leather SC 53 Creta \nwith the central part in transparent \nglass.\n天板上でそれぞれの仕事のスペースは、\nレザー張りの MDF 中密度繊維版、もし\nくは、 Noce Canaletto カナレット・ウォ\nールナット木目仕上げにレザーの縁取\nりが施された MDF 中密度繊維版で区分\nされている。 写真の製品の天板は Pelle \nFrau® ペッレ・フラウ® SC 53Creta クレ\nイ色のレザー張りで、センターの部分が\nクリア・ガラス製。.\n桌面上的每一块工作区域都设计采用 \nMDF 嵌板.每一块嵌板都包裹皮革或采用 \nCanaletto 胡桃木贴皮交织细条皮革编\n织带. 图示款的桌面,四周为 Pelle Frau®\n系列的 SC 53 Creta 皮革软包,中央部分\n采用透明玻璃.\nCorinthia\nModular Meeting Table\nTavolo rotondo Ø 150 cm rivestito \nin Pelle Frau® del Color System, \nnella foto SC 128 Carminio. \nIl piano di lavoro è composto \nda 6 pannelli che possono essere \nimpiallacciati in noce canaletto, \ncon rifinitura in pelle lungo i bordi \nperimetrali e nel disco centrale, \no interamente rivestiti in Pelle Frau®. \nStruttura portante composta \ndi elementi tubolari in acciaio \ne appoggiata su colonne in acciaio \ncromato.\nØ 150 cm round table covered in Pelle \nFrau® leather from the Color System, \nin the photo SC 128 Carminio.\nThe table top comprises six panels \nthat can either be covered with \nCanaletto walnut veneer, with leather \ntrim along the edges and the central \ndisc, or completely covered in Pelle \nFrau® leather. The supporting frame \nis composed of tubular steel elements \nand supported by columns in chrome-\nplated steel.\nColor System カラー・システムの Pelle \nFrau® ペッレ・フラウ® でレザー張りした\n150cm 径の丸テーブル、写真の製品のレ\nザーの色は SC 128 Carminio カルミン・\nレッド。 天板は６枚のパネルで構成さ\nれ、 Noce Canaletto カナレット・ウォー\nルナット木目仕上げ、縁取りとセンターの\n円盤型にレザーの部分使いが可能。ある\nいは、全体を Pelle Frau® ペッレ・フラ ®.\nでレザー張りする事もできる。 天板を支\nえる構造はスチール製パイプで構成さ\nれ、クロム・コートを施したスチール製の\n支柱の上に乗っている。\n直径 150cm 的圆形桌包裹从色彩系统\n中精选出的 Pelle Frau® 皮革。图示款\n为 SC 128 Carminio 皮革。桌面由 6 块\n嵌板组成，饰面既可以选择 Canaletto \n胡桃木贴皮，边缘及中央圆盘位置采用\n细条皮革编织带，或者也可以选择完全\n包裹 Pelle Frau® 皮革。支撑结构由不\n锈钢管元素组成，采用镀铬不锈钢柱\n状支撑。\nCorinthia\nRound Table\n116\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",60,{"image":253,"text":254,"number":255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.61.png","Colonne di sostegno opzionali: colonna \ntornita in acciaio cromato o colonna \nquadrangolare rivestita in Pelle Frau® \ndel Color System. \nI tavoli riunione ovali utilizzano come \nstruttura portante colonne, tornite \no quadrangolari, sormontate da \nun “capitello” reggipiano in estruso \ndi alluminio lucidato e raccordate \ntramite elementi curvi in tubolare \nmetallico.\n支柱のオプション：旋盤で成形してクロム・\nコートを施したスチール製の支柱、もしく\nは、 Color System カラー・システムの Pelle \nFrau® ペッレ・フラウ® でレザー張りした断\n面が四角い支柱。\nオーバル型会議用テーブルには旋盤で成形\nした支柱、もしくは、断面が四角い支柱が使\nわれ、さらに、押し出し成形光沢仕上げのア\nルミニウム製“柱頭”がカーブした金属パイプ\nで連結されている。\nOptional supporting columns: turned \ncolumn in chrome-plated steel \nor square column covered with Pelle \nFrau® leather from the Color System. \nThe oval meeting tables are supported \nby turned, or square, columns \nand topped by a “capital” bracket \nin polished extruded aluminium, \nconnected using curved tubular metal \nelements.\n其他可选择 的支撑柱：镀铬的不锈钢\n螺旋支柱或是包裹从色彩系统中精选的\nPelle Frau® 皮革的四方立柱。\n椭圆形会议桌可选择螺旋支撑\n118\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",61,{"image":257,"text":258,"number":259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.62.png","Il rivestimento di top, retro e frontali \nè sempre in Pelle Frau® SC, nella foto \nSC 3 Grigio. Disponibile nelle versioni \na 3 cassetti o a 1 cassetto e 1\nclassificatore, entrambe munite \ndi serratura centralizzata, \nla cassettiera è dotata di quattro \nruote piroettanti. \nThe top, front and rear are all covered \nwith Pelle Frau® SC leather, \nin the photo SC 3 Grigio. Available \nin versions with three drawers or one \ndrawer and one filing cabinet, both \nwith central keyhole, the drawers \nchest has four swivel castors. \n天板、裏面、フロント面のレザー張りは\n常に Pelle Frau® ペッレ・フラウ® SC 、\n写真の製品のレザーの色は SC 3 Grigio \nグレー。 引き出し 3 つのタイプ、もしく\nは、引き出し 1 つに整理箱のタイプ。両\n方ともセンターロックが付いている。引\nき出しのキャビネットは 4 本のキャス\nター付き。\n顶面，正面及背面均采用 Pelle Frau® \nSC 系列皮革包裹，图式款采用的是 \nSC 3 Grigio 皮革。有带三个抽屉的款\n式，或带一个抽屉及一个文件抽的款式\n可供选择，任何一种款式都配备中央锁\n孔，斗柜下有四个旋转脚轮。\nDue dimensioni, da 285 cm e da 194 \ncm, entrambe disponibili nelle versioni \nin Pelle Frau® SC o in Noce Canaletto \ncon bordi perimetrali in pelle. \nNelle foto SC 57 Torba. I piani \nintermedi dei vani a giorno sono \nrealizzati in cristallo trasparente \nsagomato per accogliere le colonne \nin acciaio tornito. I vani dotati di anta \nsono muniti di serratura con chiave.\nTwo sizes, 285 cm and 194 cm, both \navailable in the versions with Pelle \nFrau® leather from the Color System \nor Canaletto walnut veneer with \nleather trim. In the images, SC 57 \nTorba. The intermediate levels \nof the open compartments are \nin transparent glass shaped \nto accommodate the turned steel \ncolumns. The compartments with \ndoors are equipped with lock and key.\n 285 cm と 194 cm という二つのサイ\nズ。両サイズとも Pelle Frau® ペッレ・フ\nラウ® SCのレザー張りのタイプ、もしく\nは、 Noce Canaletto カナレット・ウォー\nルナットにレザーの縁取りを施したタイ\nプがある。写真の製品のレザーの色は\nSC 57 Torba 泥炭色。 オープン・コンパ\nートメントの間の仕切りはクリア・ガラス\n製で、旋盤で成形したスチールの支柱に\n合わせてカーブがついている。扉つきの\nコンパートメントには鍵で閉める錠がつ\nいている。\n两种尺寸，285 cm 与 194 cm，任何一\n种款式都可以选择包裹从色彩系统中精\n选出的 Pelle Frau® 皮革套面，或采用\nCanaletto 胡桃木贴皮交织细条皮革编\n织带。图示款为 SC 57 Torba 皮革。\n为了与不锈钢质地的支撑住相呼应，\n开放式储物单元之间的夹层采用透明玻\n璃材质。带柜门的储物单元均配备锁\n与钥匙。\nCorinthia\nDrawers Unit\nCorinthia\nLow Cabinet 285cm \u002F 194cm\n120\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",62,{"image":261,"text":262,"number":263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.63.png","Corinthia Easy Desk — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \nCorinthia Easy Desk — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut  \nCorinthia Easy Desk with 3 drawers — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \nCorinthia Easy Desk with 3 drawers — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \n100 \u002F 39\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n210 \u002F 82\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n210 \u002F 82\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\nCorinthia Drawers unit 2 \u002F3 drawers — Pelle Frau® SC leather  \nCorinthia Low Cabinet 285cm — Pelle Frau® SC leather\nCorinthia Low Cabinet 285cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \nCorinthia Low Cabinet 194cm — Pelle Frau® SC leather\nCorinthia Low Cabinet 194cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \n49 \u002F 19\"¼\n194 \u002F 112\"¼\n74,2 \u002F 29\"¼\n49 \u002F 19\"¼\n194 \u002F 112\"¼\n74,2 \u002F 29\"¼\nCorinthia Round Table — Pelle Frau® SC leather\n150 \u002F 59\"\nø150 \u002F ø59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n49 \u002F 19\"¼\n285 \u002F 112\"¼\n74,2 \u002F 29\"¼\n63 \u002F 24\"¾\n46 \u002F 18\"\n63 \u002F 24\"¾\n46 \u002F 18\"\n54 \u002F 21\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n49 \u002F 19\"¼\n285 \u002F 112\"¼\n74,2 \u002F 29\"¼\nCorinthia Round Table — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut \n150 \u002F 59\"\nø150 \u002F ø59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",63,{"image":265,"text":266,"number":267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.64.png","Corinthia Meeting Table 280x150cm \u002F 350x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\nCorinthia Meeting Table 490x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\nCorinthia Meeting Table 420x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n490 \u002F 165\"¼\n420 \u002F 165\"¼\n350 \u002F 137\"¾\n280 \u002F 110\"¼\nCorinthia Meeting Table560x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\nCorinthia Meeting Table 700x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\nCorinthia Meeting Table 630x150cm — Pelle Frau® SC leather \u002F Canaletto walnut\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n150 \u002F 59\"\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n72 \u002F 28\"¼\n67 \u002F 26\"½\n560 \u002F 220\"½\n630 \u002F 248\"¾\n700 \u002F 275\"¾\n蜸 橁橖澭 鑤仜伒 — Corinthia\nSistemi Direzionali — Corinthia\nエグゼクチィブシステムズ — Corinthia\nC.E.O. Office Furniture — Corinthia\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",64,{"image":269,"text":270,"number":271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.65.png","DownTown\nJean-Marie\nMassaud\nジャン・マリー・マッソー\n1990 年に ENSCI を卒業してすぐに、 Jean-Marie \nMassaud は、合成と縮小そして軽さの研究を始め、\n家具から工業製品や機材におけるまで、デザインの\n(多様な側面)多面性の考察を行う。2000 年には、 \nStudio Massaud （マッソー・スタジオ）を設立し、\n建築や開発計画にまで活動の拡大。創造の中心に\n人間と自然環境というテーマを想定し、その限界を\n持たない考案者は積極的かつ政治的な工程を進め\nる方法を選びつつ、あらゆるプロジェ\nクトを人生の経験として、また欲望と\n責任感を折衷する経済的なシナリオ\nとして、形を変える努力をしている。\nコンセプト\n卓越していて、優雅で、時間効果な\nしには。DownTown は、快適性と洗\n練された優雅さを求める、要求の多\nい “decision-makers” デシジョン\nマ－カ－のために仕事用アームチェ\nアです。技術的に座ってもまるでシ\nルエットの様で、職人の手作業手作\nりから生まれる Poltrona Frau（ポ\nルトローナ・フラウ）の品質の高さを\n証明しています。 DownTown は、美\nしい彫刻以上のもの、Jean-Marie \nMassaud による官能的で比類のな\nい被造創造的物なのです。\nJEAN-MARIE MASSAUD\nLaureato all’ENSCI nel 1990, Jean-Marie \nMassaud è fin da subito alla ricerca di sin-\ntesi, riduzione e leggerezza. Affronta i diver-\nsi aspetti del design: dai mobili ai prodotti \nindustriali, alle attrezzature. Nel 2000, crea \nlo Studio Massaud ed estende la sua attività \nall’architettura e alle strategie di sviluppo. \nPonendo l’uomo ed il suo ambiente naturale \nal cuore delle sue creazioni, questo \nideatore senza limiti adotta un modo \ndi procedere impegnato e politico e si \nsforza di trasformare ogni progetto \nin un’esperienza di vita e in uno sce-\nnario economico che riconcilia deside-\nrio e responsabilità.\nCONCEPT\nCompetente, elegante, senza tempo. \nDowntown è la poltrona da lavoro dedi-\ncata a “decision-makers” esigenti che \nricercano comfort e eleganza raffinata. \nUna seduta tecnica che si rivela una \nsilhouette, fatta a mano dagli artigiani \ndi Poltrona Frau come garanzia di alta \nqualità. Molto più di una bella scultura, \nDownTown è una creazione sensuale \ne distintiva di Jean-Marie Massaud.\nJEAN-MARIE MASSAUD\nJean-Marie Massaud graduated from ENSCI \n(the French national school for advanced \nstudies in design) in 1990 and from the very \noutset he has sought synthesis, essential-\nity and lightness. He has handled all aspects \nofdesign, from furniture to industrial prod-\nucts and equipment. In 2000, he founded Stu-\ndio Massaud and expanded his expertise to \narchitecture and brand development. By plac-\ning humanity and the natural environment at \nthe heart of his creations, this free-thinking \ndesigner adopts an engaged and political ap-\nproach, striving to make every project into a \nlife experience and to do so within an eco-\nnomic framework that reconciles desire and \nresponsibility.\nCONCEPT\nProficient, elegant, and timeless. DownTown \nis a desk armchair specially dedicated to de-\nmanding decision-makers who seek comfort \nand refined elegance. A technical seat that lo-\noks like a silhouette; handcrafted by Poltrona \nFrau as a guarantee of the highest quality. \nMore than a beautiful sculpture, DownTown \nis a sensual and distinctive creation by Jean-\nMarie Massaud.\n让·马利·马沙德\n让·马利·马沙德 1990 年毕业于 ENSCI（法国\n高级设计学校）后，立即致力于综合化、精简\n化和轻巧化的研究之中。他的设计涉及各个领\n域：从家具到工业产品，再到设备。2000 年创\n建了马沙德事务所并拓展了其建筑及品牌拓展\n的业务。以人和自然环境为创意的核心，设计\n师采取合理的方式将每个项目转变为人生的体\n验，并在理想的框架下调和需求和责任。\n理念\n干练、优雅、经久耐用。DownTown 是专为寻求\n舒适、典雅、细腻的决策者而设计的办公椅。专\n业的办公椅看起来像一件艺术品，由 Poltrona \nFrau 的工匠手工制作，是高品质的保证。但又\n不仅仅作为一个艺术品 DownTown 也是让·马\n利·马沙德 Jean-Marie Massaud  的一个情感\n上的独特创造。\n127\n领导体系 — DownTown\nPoltrone Ufficio — DownTown\nオフィス用アームチェア  — DownTown\nOffice Armchairs — DownTown\n",65,{"image":273,"text":274,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.66.png","Regolabili in altezza e rotabili \nsu stesse, le versioni President, \nExecutive e Managerial sono dotate \ndi un meccanismo di oscillazione \n“Syncron” di schienale e sedile \nche permette alla poltrona di seguire \ncon estrema facilità l’andamento \ndel corpo, con possibilità di blocco \nin 4 posizioni. La versione Meeting \npuò ruotare su se stessa mentre \nla Visitor è dotata di un meccanismo \ndi rotazione con ritorno nella posizione \ndi partenza.\n 高さ調節可能で、回転式。 President、 \nExecutive 、 Managerial のモデルは\n背部と座部の角度を4段階に調節できる \n“Syncron” シンクロンというリクライニング\n装置付きで、掛け心地は快適。 Meeting \nモデルは回転式、Visitorモデルはオートリ\nターン機能付。 \nThe President, Executive and \nManagerial versions are height \nadjustable and can rotate. \nThe “Syncron” turning mechanism \nfor the seat and backrest allows \nthe armchair to easily accompany \nthe body’s movements and allows \nit to be locked into 4 different \npositions. Downtown Meeting can \nrotate around its axis. Downtown \nVisitor is fitted with an automatic \nreturn rotation mechanism.\n总裁椅、行政椅以及经理椅的款型均可\n以调节座高，并且可以旋转。“同步”\n旋转机械装置可以使单椅的座位以及靠\n背轻松配合人体的运动，并可以在 4 个\n不同位置上进行锁定。DownTown 会议\n系列办公扶手椅围绕自身轴线原地转\n动。DownTown 访客椅配备了自动回转\n的装置。\n128\n领导体系 — DownTown\nPoltrone Ufficio — DownTown\nオフィス用アームチェア  — DownTown\nOffice Armchairs — DownTown\n↑ ↗ DownTown President Armchair, Pelle Frau® leather SC 26 Topo \u002F pholished aluminium base\n",66,{"image":277,"text":278,"number":279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.67.png","Il rivestimento, impreziosito con \ncuciture tono su tono o a contrasto, \nè in Pelle Frau® del Color System \ndisponibile anche nella versione \ncon microforatura sulla superficie \ninterna della seduta di schienale, \nbraccioli e cuscino. La base \nd’appoggio, in alluminio lucido \no verniciato nero, è composta \nda 5 razze attrezzate con ruote tipo \n“W” piroettanti autofrenanti morbide \no scivoli. La versione Visitor ha \nun basamento a 4 razze con scivoli \ngirevoli.\n 革張りには Pelle Frau® Color System カ\nラーシステムのペッレ・フラウ®を使い、トー\nン・オン・トーン又はコントラスト・カラーの\nステッチで高級感を際立たせる。座部、背\n部、肘掛、クッションの身体に接する側の面\nに微小なパンチングが施された革張りもあ\nる。 光沢仕上げ又はブラック塗装仕上げの\nアルミ製支柱から脚が5本、車輪表面がソフ\nト・タイプのオートブレーキ機能付 “W” 型\n回転式キャスター付、又はグライダー・キャ\nスター付。 Visitor モデルは支柱から脚が 4 \n本、回転式グライダー・キャスター付。 \nThe upholstery, embellished with tone-\non-tone or contrast stitching, is made \nwith Pelle Frau® SC leather, and is \nalso available in a version with micro-\nperforations on the inner surface of \nthe backrest, armrests and cushion. \nThe five-spoke resting base, available \nin either polished aluminium or with \na black finish, is fitted with soft, self-\nblocking “W” type wheels or swivel \nglides. The Visitor version has \na 4-spoke base with swivel glides.\n软包的套面装饰有褶边多色调车线或对\n比车线，并从 Color System 色彩系统中\n精选的 Pelle Frau® 皮革，还可以选择在\n靠背、扶手以及靠垫的内侧套面开小透\n气孔的款式。五轮底座支架可选择抛光\n或黑色饰面铝金属，并配备柔软的可锁\n定 “W” 型脚轮或万向轮。访客椅的底座\n为四轮支架，并配备万向轮。\n领导体系 — DownTown\nPoltrone Ufficio — DownTown\nオフィス用アームチェア  — DownTown\nOffice Armchairs — DownTown\n131\n↑ ↗ DownTown President Armchair, Pelle Frau® SC 51 Panna micro-perforated \u002F Polished aluminium base\n",67,{"image":281,"text":282,"number":283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.68.png","46→59 \u002F 18\"→23\"¼\n63,5→76,5 \u002F 25\"→30\"¼\n106→119 \u002F 41\"¾→46\"¾\n46→59 \u002F 18\"¾→23\"¼\n63,5→76,5 \u002F 25\"→30\"¼\n91→104 \u002F 35\"¾→41\"\n46→59 \u002F 18\"→23\"¼\n63,5 →76,5 \u002F 25\"→30\"¼\n128→141 \u002F 50\"½→55\"½\n45 \u002F 17\"¾\n62 \u002F 24\"¾\n90 \u002F 35\"½\n66 \u002F 26\"\n45 \u002F 17\"¾\n62,5 \u002F 24\"¾\n90 \u002F 35\"½\n47,5 \u002F 18\"¾\n66 \u002F 26\"\n47,5 \u002F 18\"¾\n66 \u002F 26\"\n47,5 \u002F 18\"¾\n67 \u002F 26\"½\n47,5 \u002F 18\"¾\n67 \u002F 26\"½\n47,5 \u002F 18\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n69 \u002F 27\"¼\nDownTown Executive — Castors or glides\nDownTown Meeting — Castors or glides \nDownTown President — Castors or glides\nDownTown Managerial — Castors or glides\nDownTown Visitor — Glides\nDownTown — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\n— Micro-perforated Pelle Frau® leather from the Color System \nBase\n— Aluminium in a black ﬁnish\n— Polished aluminium\nDownTown\nPresident \u002F Executive \u002F Managerial \u002F\nMeeting \u002F Visitor\n132\n领导体系 — DownTown\nPoltrone Ufficio — DownTown\nオフィス用アームチェア  — DownTown\nOffice Armchairs — DownTown\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",68,{"image":285,"text":286,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.69.png","Ginger Ale\nRoberto\nLazzeroni \n生命伝記\nピサ生まれ。Roberto Lazzeroni （ロベルト・ラッ\nツオーニ）は、フィレンツェで勉強した美術・建築と\n彼が長年興味を持っていたコンセプチュアル・アー\nトと Radical Design （ラディカル・デザイン）の現\n象を結び付けながら、精力的に仕事を積み重ねて\nきました。80 年代初頭に、一連の “Architettura \nd’Interni”（インテリア建築）の重要な作品でデビュ\nーし、即座に注目されたイタリア内外の雑誌に掲載\nされ話題になりました。また、一流の\n世界でのコラボレーションやアート\nディレクション、内装設計や世界各国\nからのコントラクトなど多分にで積\n極的に活動を行い、世界的に高い知\n名度を得ています。\nコンセプト\nGinger Ale Office （ジンジャー・エ\nール・オフィス）では、ジンジャーとジ\nンジャー・エールの特徴である一滴\nのしずくの形をした二つの穴を両脇\nに空けたシェルがその椅子の本領に\nなっていますが、このデザインがさ\nらに使い勝手の幅を広げています。\n新鮮で、良質なデザイン、バラエティ\nーに富んでいて現代的なこのアーム\nチェアは、個人使用、または会議など\n仕事の場、かつ公共の場所や勉強・\n家事のスペースにも合うなど大変多\n才です。\nROBERTO LAZZERONI\nNato a Pisa, Roberto Lazzeroni compie un per-\ncorso professionale dinamico legato agli studi \ndi Arte e Architettura compiuti a Firenze e agli \ninteressi maturati, negli anni della sua forma-\nzione, verso i fenomeni dell’arte concettuale \ne del Radical Design. Debutta all’inizio degli \nanni ’80 con una serie di importanti lavori di \n“Architettura d’Interni”, subito notati e pub-\nblicati da riviste italiane ed estere. \nImpegnato su diversi fronti con colla-\nborazioni prestigiose, art direction e \nprogetti d’interni e contract in varie \nparti del mondo, annovera importanti \nriconoscimenti internazionali.\nCONCEPT\nGinger Ale Office riprende l’iconica \nscocca a guscio con le due apertu-\nre laterali a goccia tipiche di Ginger e \nGinger Ale, ampliandone ulteriormente \nle possibilità d’uso. Fresca, ben dise-\ngnata, modernissima nelle sue varianti, \nsi presta con versatilità sia agli spazi di \nlavoro, come seduta per singole posta-\nzioni o sale riunioni, che agli spazi pub-\nblici o alla zona studio\u002Flavoro di casa. \nROBERTO LAZZERONI\nPisa-born Roberto Lazzeroni has enjoyed a \ndynamic career path very much linked to his \nart and architecture studies in Florence and \nthe interest he acquired, while studying, in \nthe phenomena of conceptual art and Radical \nDesign. He made his debut in the early 1980s \nwith a series of important “Interior Design” \nworks, which were immediately noticed and \npublished by national and international maga-\nzines. He has been engaged on several fronts \nwith prestigious collaborations, art direction \nand interior design and contract projects in \nvarious parts of the world, and has won major \ninternational awards.\nCONCEPT\nGinger Ale Office takes the iconic shell with \nthe two lateral drop-shaped openings typical \nof Ginger and Ginger Ale and further expan-\nds their possible use. Fresh, well-designed, \nand highly modern with a number of variants, \nit lends versatility to work spaces, as a seat \nfor individual workstations or meeting rooms, \nand to public spaces or study and work areas \nin the home.\n罗伯特·拉泽罗尼\n出生于比萨，在佛罗伦萨出色地完成了建筑学\n及艺术学的专业学习，在学习的那几年里，获\n得了浓厚的概念艺术和激进设计现象的兴趣。\n自八十年代初的一系列重要的“室内设计”作品\n而初露头角，之后立即引起了意大利及国外杂\n志的注意并公开发表其作品。其在世界各地均\n有签约并从事于室内项目、艺术指导、高端合\n作等前沿工作，从而在国际上被熟知。\n理念\nGinger Ale 办公椅采用并延展了 Ginger 和 Ginger \nAle 座椅的合理使用，侧面水滴形开口的标志\n性外型依然是其特点。清新、巧妙设计、多变\n并极富现代感，用途广泛，可以是独立的工作\n区，也可以出现在会议室，满足公共空间或家\n庭学习工作区域的多功能性。\n135\n领导体系 — Ginger Ale\nPoltrone Ufficio — Ginger Ale\nオフィス用アームチェア  — Ginger Ale\nOffice Armchairs — Ginger Ale\n",69,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.70.png","La scocca esterna è realizzata \nin polimero termoplastico composito \nottenuto da stampo, disponibile \nnei colori “antracite”, “cemento” \no “gesso”. Ginger Ale è disponibile \ncon 4 varianti di base, nelle finiture \nverniciata, “antracite”, “cemento” \no “gesso” in abbinamento alla scocca, \no cromata. Rivestimento in Pelle Frau \nColor System®\nボディーは熱可塑性ポリマーの金型成形。\n“チャコールグレー”、“セメント”あるいは“チ\nョーク”のカラーが選べる。 Ginger Ale の\n支柱には 4 つの基本色が用意されており、\nボディーとのコーディネートで“チャコールグ\nレー”、“セメント”、“チョーク”の塗装仕上げ、\nそしてクロム仕上げがある。 革張りは Pelle \nFrau® Color System ペッレ・フラウ®カラ\nー・システム\nThe outer shell is made of moulded \nthermoplastic composite polymer, \nand is available in the colours \n“anthracite”, “cement” or “chalk”. \nGinger Ale is available in 4 versions \nwith an “anthracite”, “cement” \nor “chalk” varnish matching \nthe shell, or chromium plated. \nPelle Frau® leather from the Color \nSystem upholstery\n这款办公椅的外壳由高分子聚合物热塑\n成型,有“炭黑色”与“粉白色”两款可\n供选择。填充物为聚氨酯海绵,座位的内\n表面包裹从色彩系统中精心挑选的 Pelle \nFrau® 皮革。Ginger Ale 办公椅有 3 款\n底座,“炭黑色”或“粉白色”的清水漆\n或镀铬表面。\n136\n领导体系 — Ginger Ale\nPoltrone Ufficio — Ginger Ale\nオフィス用アームチェア  — Ginger Ale\nOffice Armchairs — Ginger Ale\n↑↗ Ginger Ale armchair with 4-spoke base, Pelle Frau® leather SC 143 Carioca \n",70,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.71.png","La base a 5 razze con ruote \nè realizzata in acciaio e disponibile \nsia nella versione girevole ad altezza \nfissa sia nella versione con molla \na gas per la regolazione dell’altezza \nseduta. È dotata di ruote piroettanti \nauto-frenanti morbide con supporto \nin plastica nera per le versioni \nverniciate e supporto in zama \npressofusa con finitura cromata \nper la versione cromata.\n回転式で高さが固定されたモデルとガス・シ\nリンダーで座部の高さを調節できるモデル\nがある。スチール製支柱から脚が 5 本、セル\nフ・ブレーキ機能付回転式で車輪の表面が\nソフト・タイプのキャスター。塗装仕上げでは\nサポート部分はブラックの合成樹脂製、 クロ\nム仕上げではサポート部分はプレス鋳造し\nた亜鉛合金にクロム仕上げ。\nThe 5-spoke base with wheels is made \nin steel and is available in a fixed-\nheight swivel version and also in a gas \nspring version so you can adjust the \nseat height. Equipped with soft, self-\nblocking swivel wheels with a black \nplastic support for the varnished \nversions and a die-cast zamak support \nwith a chrome finish for the chromium-\nplated version.\n5 轮底座选用金属钢材质,可以选择固定\n高度的转椅款式或可以调节坐高的气压\n款式。旋转脚轮柔软、并自带锁扣功能\n(W 型脚轮可以适用于任何种类的地面),\n清水漆的款式为黑色塑料支撑连接件,镀\n铬款式采用表面镀铬的压铸锌合金作为\n支撑连接。\n领导体系 — Ginger Ale\nPoltrone Ufficio — Ginger Ale\nオフィス用アームチェア  — Ginger Ale\nOffice Armchairs — Ginger Ale\n139\n↑↗ Ginger Ale armchair with 5-spoke base with wheels, Pelle Frau® leather SC 21 Amianto\n",71,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.72.png","46 \u002F 18\"\n72 \u002F 28\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n46 \u002F 18\"\n72 \u002F 28\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n46→52 \u002F 18\"→20\"½\n65→71 \u002F 25\"½→28\"\n79→85 \u002F 31\"→33\"½\n46→52 \u002F 18\"→20\"½\n65→71 \u002F 25\"½→28\"\n79→85 \u002F 31\"→33\"½\n46 \u002F 18\"\n61 \u002F 24\"\n44 \u002F 17\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n78 \u002F 30\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n54 \u002F 21\"¼\nGinger Ale — Armchair with 5-spoke base and height-adjustment\nGinger Ale — Armchair with 5-spoke base and ﬁxed-height\nGinger Ale — Fixed or Swivel armchair with 4-spoke column base\n46 \u002F 18\"\n54 \u002F 21\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n54 \u002F 21\"¼\n46 \u002F 18\"\n65 \u002F 25\"½\n79 \u002F 31\"\nGinger Ale — Armchair with 4-spoke base\nGinger Ale — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nExternal frame ﬁnish\n— “Chalk” color\n— “Anthracite” color\n— “Cement” color\nBase ﬁnish\n— “Chalk” color\n— “Anthracite” color\n— Chrome ﬁnished metal\n— “Cement” color\n46 \u002F 18\"\n63 \u002F 25\"\n40 \u002F 15\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n66 \u002F 26\"\n81 \u002F 32\"\nGinger Ale — Armchair with conical metal supports\n140\nPoltrona con base a 5 razze con ruote \n(altezza fissa o regolabile)\nArmchair with 5-spoke base \n(fixed or adjustment height)\n5 スポーク・ベース付きアームチェア \n(高さ固定もしくは可動式)\n5 星滚轮单椅（固定高度或高度可调）\nPoltrona con base a 4 razze \nArmchair with 4-spoke column base \n(fixed or swivel)\n4 スポーク・コントラクト・ベース付きアー\nムチェア（固定もしくは回転式）\n4 腿扶椅（固定或可旋转）\nPoltrona con colonna a 4 razze \n(fissa o girevole) \nArmchair with 4-spoke base\n4 スポーク・ベース付きアームチェア\n4 星轮辐单椅\nPoltrona con base metallica \ne gambe coniche\nArmchair with conical metal supports\n金属製円錐形脚部付アームチェア\n椅脚为锥形的金属支脚\nGinger Ale\n领导体系 — Ginger Ale\nPoltrone Ufficio — Ginger Ale\nオフィス用アームチェア  — Ginger Ale\nOffice Armchairs — Ginger Ale\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",72,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.73.png","Chancellor\nLievore - Altherr - Molina\nリエヴォレ - アルテール - モリーナ\nLievore Altherr Molina リエヴォレ - アルテール - \nモリーナ・スタジオは 1991 年にアルベルト・リエヴ\nォレ、ジャネット・アルテール、マネル・モリーナ、3 名\nの合同で創設された。当初から、プロダクト・デザイ\nン、様々な企業のコンサルティングやアーティスティ\nック・ダイレクションを手掛けた。以来、同スタジオは\n1999 年のスペイン・ナショナル・デザイン・アワード\nをはじめ、国内外の数多くの賞を受賞して来た。同\n時に、スペインの大学やその他の団\n体で新進のプロを育成するセミナー\nや養成講座を通して、優れた指導力\nも発揮している。\nコンセプト\n快適な掛け心地を生み出す無駄の\n無いフォルム。 すっきりとしたデザイ\nンが仕事場で存在感を発揮するアー\nムチェアのコレクション。 座部から続\nく肘掛により、新しい座り方が暗示さ\nれ、コンフォート感やリラックス感が\nいっそう高まる。\nLIEVORE – ALTHERR - MOLINA\nLo studio Lievore Altherr Molina nasce nel \n1991 dalla fusione di tre partner: Alberto \nLievore, Jeannette Altherr e Manel Molina. \nSin dalla sua fondazione si è dedicato al de-\nsign di prodotto, alla consulenza e alla dire-\nzione artistica di varie aziende. Nel corso degli \nanni lo studio ha avuto numerosi riconosci-\nmenti nazionali e internazionali, tra cui Design \nAward nazionale spagnolo nel 1999, e \nha sviluppato, contemporaneamente, \nnotevoli capacità di insegnamento rea-\nlizzando seminari e corsi di formazione \nper nuove figure professionali in diver-\nse università spagnole e altre organiz-\nzazioni. \nCONCEPT\nL’essenzialità formale di un confor-\ntevole abbraccio. Una collezione di \nsedute dalle sobrie geometrie ed una \nforte presenza scenica nello spazio di \nlavoro. I braccioli continui con il piano \nseduta suggeriscono nuove gestualità \ne sono concepiti per migliorare il livello \ndi comfort e relax.\nLIEVORE – ALTHERR - MOLINA\nLievore Altherr Molina was created in 1991 \nby the merging of its three partners: Alberto \nLievore, Jeannette Altherr and Manel Molina. \nSince its founding, the studio has been devot-\ned to product design, consulting and the art \ndirection of various companies. Throughout \nthe years the studio has been awarded many \nnational and international awards, includ-\ning Spain’s National Design Award in 1999. \nSimultaneously, it has developed an intense \nteaching practice, giving seminars and train-\ning courses to new professionals at various \nSpanish universities and other organizations.\nCONCEPT\nThe formal purity of a comfortable embrace.\nA collection of sober, geometrical chairs with \na strong scenic presence in the workplace. \nThe arms that continue on from the seat pro-\nvide a new expression and are designed to im-\nprove comfort levels and enhance relaxation \ntime.\nLIEVORE – ALTHERR - MOLINA\nLievore Altherr Molina 创作于 1991 年，是\n根据三位合作伙伴的名字命名，他们分别是 \nAlberto Lievore, Jeannette Altherr 和 Manel \nMolina。成立以来，这家事务所便专注于产品\n设计，并为众多公司进行艺术指导及顾问工\n作。经年累月，这家事务所囊获了包括 1999\n年西班牙国家设计奖在内的许多国内国外的大\n奖。与此同时，他们还开发了一套有针对性的\n教学内容，为西班牙大学或专业机构的新晋专\n业从事者们提供讲座和培训课程。\n理念\n这是一个纯正的舒适怀抱。一把造型朴素，几\n何感极强的单椅，放置在工作区域有很强大的\n气场。扶手的造型是由座位延伸而来，提供了\n一种全新的设计表达方式，将舒适感提升到新\n的境界，提高休闲时间的质量。\n143\n领导体系 — Chancellor\nPoltrone Ufficio — Chancellor\nオフィス用アームチェア  — Chancellor\nOffice Armchairs — Chancellor\n",73,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.74.png","La base d’appoggio, disponibile \nin alluminio verniciato grigio scuro \no in alluminio lucido, è composta \nda 5 razze attrezzate con ruote tipo \n“W” autofrenanti morbide o scivoli \ngirevoli. La versione Visitor ha una \nbase d’appoggio a 4 razze sempre \nfornita con scivoli girevoli.\n座部を支える支柱はダークグレー塗装仕上\nげ又は光沢仕上げのアルミ製、支柱から脚\nが 5 本、車輪の表面がソフト・タイプのセル\nフ・ブレーキ機能付 “W” 型キャスター、又は\n回転式グライダー・キャスター付。 Visitor モ\nデルは支柱から脚が 4 本、回転式グライダ\nー・キャスター付。 \nIn the President, Executive, \nManagerial and Meeting versions, \nthe five-spoke resting base, which \nis available either in polished \naluminium or a dark grey finish, \nis fitted with soft, self-braking “W” \ntype wheels or with swivel castors. \nThe Visitor version has a 4-spoke \nbase with swivel glides. \n在总裁椅、行政椅、经理椅及会议椅款\n型中，五轮底座支架可选择抛光或深灰\n色饰面铝金属，并配备柔软的可锁定 \n“W” 型脚轮或万向轮。访客椅的底座为\n四轮支架，并配备万向轮。\n↑↗ Chancellor President armchair, Pelle Frau® SC 99 Carrubo \u002F Polished aluminium base \n144\n领导体系 — Chancellor\nPoltrone Ufficio — Chancellor\nオフィス用アームチェア  — Chancellor\nOffice Armchairs — Chancellor\n",74,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.75.png","Regolabili in altezza e rotabili \nsu stesse, le versioni President, \nExecutive e Managerial sono dotate \ndi un meccanismo di oscillazione \n“Syncron” di schienale e sedile che \npuò assumere una serie continua di 5 \nposizioni fino a diventare una vera \ne propria chaise-longue. Il rivestimento \nin Pelle Frau® del Color System può \nessere esteso anche al carter \ndi copertura del movimento “Syncron”. \nLa versione Meeting può ruotare su \nse stessa mentre la Visitor è dotata \ndi un meccanismo di rotazione con \nritorno nella posizione di partenza.\n高さ調節可能で回転式。 President, \nExecutive 、Managerial のモデルには、\n背部と座部に “Syncron” シンクロンとい\nう５段階式のリクライニング装置が付いて\nおり、シェーズ・ロングさながらの角度まで\n傾ける事ができる。Pelle Frau® del Color \nSystem カラーシ・ステムのペッレ・フラウ®\nの革張りで “Syncron” シンクロン装置の\nクランクケースのカバーまで覆う事も可能。 \nMeeting モデルは回転式、 Visitor モデル\nはオートリターン機能付。 \nThe President, Executive and \nManagerial versions are height \nadjustable, rotate, and are fitted \nwith a “Syncron” turning mechanism \nfor seat and backrest, that boasts \na continual series of 5 different \npositions ranging into an actual \nchaise-longue. Upholstery is in Pelle \nFrau® leather from the Color System. \nA thrust-bearing mechanism allows \nMeeting to rotate around its axis. \nChancellor Visitor is fitted with an \nautomatic return rotation mechanism.\n总裁椅、行政椅以及经理椅的款型均可\n以调节座高，并且可以旋转。“同步”\n旋转机械装置可以使单椅的座位以及\n靠背轻松配合人体的运动，并可以连续 \n5 档调节位置，直至变成一张真正的长\n榻。套面软包为从 Color System 色彩系\n统中精选的 Pelle Frau® 皮革，同时也\n可以包裹“同步”旋转机械装置的金属\n件。由于安装了推力轴承机械装置，使\n得该款办公扶手椅可以围绕自身轴线原\n地转动。Chancellor 访客椅配备了自动\n回转的装置。\n领导体系 — Chancellor\nPoltrone Ufficio — Chancellor\nオフィス用アームチェア  — Chancellor\nOffice Armchairs — Chancellor\n147\n↑↗ Chancellor Executive armchair, Pelle Frau® SC 28 Seppia \u002F Polished aluminium base \n",75,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.76.png","72 \u002F 28\"¼\n45 \u002F 17\"¾\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n45 \u002F 17\"¾\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n76 \u002F 30\"\n66 \u002F 26\"\n78 \u002F 30\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n69→82 \u002F 27\"¼→32¼\n76 \u002F 30\"\n45→56 \u002F 17\"¾→22\"\n66→77 \u002F 26\"→30\"¼\n103→114 \u002F 40\"½→45\"\n45→56 \u002F 17\"¾→22\"\n66→77 \u002F 26\"→30\"¼\n79→90 \u002F 31\"→35\"½\n45→56 \u002F 17\"¾→22\"\n66→77 \u002F 26\"→30\"¼\n118→129 \u002F 46\"½→50\"¾\nChancellor President\nChancellor Executive\nChancellor Visitor\nChancellor Managerial\nChancellor Meeting\nChancellor — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nBase\n— Aluminium in a dark grey ﬁnish\n— Polished aluminium\nStitching\n— in matching tones thread\n— with a contrast thread\nSupports\n— Soft, self-braking “W” type castors\n— Swivel glides (2 cm lower height)\n46 \u002F 18\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n76 \u002F 30\"\n67 \u002F 26\"½\n79 \u002F 31\"\nChancellor\nPresident \u002F Executive \u002F Managerial \u002F\nMeeting \u002F Visitor\n148\n领导体系 — Chancellor\nPoltrone Ufficio — Chancellor\nオフィス用アームチェア  — Chancellor\nOffice Armchairs — Chancellor\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",76,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.77.png","Forum\nPoltrona Frau\nR. & D.\nポルトローナ・フラウ研究開発センター\n1960 年代後半、ポルトローナ・フラウは社内に研究\n開発部門を開設。高度なクラフツマンシップのノウ\nハウを大切に保ちつつ、 研究開発センターでは新し\nい素材、新しい製造技術を研究し、新たなフォルム\nを開発している。当グループはデザイン・設計部に\n高度な専門技術を持つ技術者を擁し、新しい発想を\n具現化するプロトタイプ部門の設備も極めて充実し\nているため、高品質で国際規格に適合する製品を生\nみ出すのに役立っている。素材や製\n品をテストする分析・実験ラボの役\n割も担っている。\n \nコンセプト\nエグゼクティヴや幹部のオフィス用\n高級コレクション。クラシックなフォ\nルム、渦形装飾を始めとするディティ\nールにポルトローナ・フラウならで\nはの伝統的クラフツマンシップが際\n立つ。\nPOLTRONA FRAU R. & D.\nDalla seconda metà degli anni sessanta \nPoltrona Frau ha creato una struttura inter-\nna che si occupa di ricerca e sviluppo. Ogni \ngiorno, accanto alla salvaguardia del know-\nhow di alta artigianalità, il Centro Ricerche \ne Sviluppo sperimenta nuovi materiali, nuove \ntecniche costruttive e realizza nuove forme. \nIl gruppo, che è formato da tecnici altamente \nspecializzati nella progettazione, può \ncontare su di un attrezzatissimo repar-\nto di prototipazione nel quale dare for-\nma alle nuove idee. Molto efficace, per \nla messa a punto di prodotti eccellenti \nnella qualità e conformi alle normative \ninternazionali, è il Laboratorio di Anali-\nsi e Sperimentazione nel quale vengo-\nno testati i prodotti e le materie prime.\nCONCEPT\nUna ricca collezione di sedute per \nl’ufficio direzionale e di medio livello \nche riprende le forme classiche e i det-\ntagli propri della tradizione artigiana \nPoltrona Frau, come il ricciolo a voluta \ndello schienale e del sedile. \nPOLTRONA FRAU R. & D.\nPoltrona Frau, Second half of the 60. In the \nsecond half of the 1960s, Poltrona Frau \ncreated an internal structure to manage re-\nsearch and development. Whilst preserving \nthe know-how of expert craftsmanship, the \nCentre for Research and Development experi-\nments with new material, new building tech-\nniques and creates new forms. The highly \nspecialised design technicians that make up \nthe group benefit from a superbly equipped \nprototype laboratory, where they can give \nform to new ideas. Products and raw material \nare tested in the Analysis and Experimenta-\ntion Laboratory, a very efficient structure for \nthe fine-tuning of high-quality products con-\nforming international norms.\nCONCEPT\nA rich collection of executive and middle-\nmanagement seating that suggests a revival \nof classic forms and details typical of Poltrona \nFrau’s craft tradition, for example the scrolls \non the backrest and seat.\nPOLTRONA FRAU R. & D.\n20 世纪 60 年代后期，Poltrona Frau 成立了\n内部研发部门。在保持专业制造工艺知识的同\n时，研发中心还专注于新材料、新建筑技术和\n新造型的研究。研发中心高度专业化的设计人\n员可利用配备精良的原型实验室，从而形成新\n的设计概念。产品和原材料在分析实验室进行\n试验，可对符合国际标准的高质量产品进行有\n效的精确调整。\n理念\n各种款式的高管和中级管理层座椅，充分体现\n了 Poltrona Frau 特有传统工艺的经典形式和细\n节，如靠背和座面的涡卷褶皱。\n151\n领导体系 — Forum\nPoltrone Ufficio — Forum\nオフィス用アームチェア  — Forum\nOffice Armchairs — Forum\n",77,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.78.png","Forum ha la struttura portante in legno \ncon terminale a voluta. Il rivestimento \nè in Pelle Frau® del Color System \narricchito da una trapunta in pelle \nsu sedile e schienale. Il basamento \na 5 razze è disponibile in alluminio \nverniciato nero o lucido attrezzabile \ncon ruote di vario tipo o scivoli. \nForum のフレームはウッド製で、先端に渦\n形装飾が見られる。 革張りはカラー・システ\nムの Pelle Frau® ペッレ・フラウ® 。座部と\n背もたれのレザーに特別なキルティングを\n施し、高級感が際立つ。主柱から脚が5本。ブ\nラック塗装仕上げ又は光沢仕上げのアルミ\n製。種々のキャスター、又はグライダー・キャ\nスター付。\nSolid wood structure. A leather \nupholstered quilt gives to the back \nand to the seat a more elegant look. \nFive stars base available in black \nepoxy or polished aluminium finish \non either castors (many types are \navailable) or glides. \n实木框架结构。皮革套面配以精致的缝\n线，使得座椅和后背看起来更显高雅。\n五轮底座采用黑色环氧涂料或抛光铝饰\n面配有各种款型的滑轮或导轨。\n152\n领导体系 — Forum\nPoltrone Ufficio — Forum\nオフィス用アームチェア  — Forum\nOffice Armchairs — Forum\n↑↗ Forum President armchair, Pelle Frau® SC 68 Sahara \u002F Polished aluminium base\n",78,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.79.png","Regolabili in altezza e rotabili \nsu stesse, le versioni President, \nExecutive e Managerial sono dotate \nanche di un meccanismo di oscillazione \ndi schienale e sedile con blocchi \nintermedi. Nella President e Executive \nè opzionale l’estensione del poggiareni \ne del sedile attraverso un dispositivo \nelettropneumatico. Le versioni Meeting \ne Meeting Large sono disponibili con \nun meccanismo di rotazione con ritorno \nnella posizione di partenza.\n高さ調節可能で回転式、 President、 \nExecutive、 Managerial のモデルでは、背\n部と座部がリクライニング式で数段階調節\n可能。 President と Executive ではオプシ\nョンで腰部と座部の空気圧調節機能が付く。 \nMeeting と Meeting Large のモデルはオ\nートリターン機能付。 \nThe President, Executive \nand Managerial versions are height \nadjustable, rotate, and are fitted \nwith a turning mechanism for seat \nand backrest with lock-in positions. \nFor the President and Executive \nversions there is an optional electro-\npneumatic regulation of the lumbar \narea and seat. Fully rotating, \nthe Meeting and Meeting Large \nversions can be also equipped with \nan automatic return rotation mechanism.\n总裁椅、行政椅和经理椅版本均可调节\n高度可旋转并配有旋转装置使座位和后\n背可锁定状态。总裁椅和行政椅版本另\n外可选腰部区域的电动气动调节装置。\n可自由旋转，会议椅和大会议椅版本也\n装备了自动还原旋转装置。\n领导体系 — Forum\nPoltrone Ufficio — Forum\nオフィス用アームチェア  — Forum\nOffice Armchairs — Forum\n155\n↑↗ Forum President armchair, Pelle Frau® SC 12 Cenere \u002F Polished aluminium base\n",79,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.80.png","45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n69 →76 \u002F 27\"½→30\"\n120→ 127 \u002F 47\"¼→50\"\n45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n69→76 \u002F 27\"¼→30\"\n99→106 \u002F 39\"→41\"¾\n46→53 \u002F 18\"→20\"¾\n65→72 \u002F 25\"½→28\"¼\n93→100 \u002F 36\"½→39\"¼\n49 \u002F 19\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n96 \u002F 37\"¾\n48 \u002F 19\"\n72 \u002F 28\"¼\n102 \u002F 40\"¼\nForum President\nForum Executive\nForum Meeting Large\nForum — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nBase\n— Aluminium in a black ﬁnish\n— Polished aluminium\nSupports\n— Soft, self-braking “W” type castors — Hard, self-braking swivel castors \n— Free-rolling soft castors — Free-rolling hard castors\n— Swivel glides (2 cm lower height)\nForum President \u002F Executive\n— with Electro-pneumatic system — manual adjustments\nForum Meeting \u002F Meeting Large\n— with “Back to position mechanism” and swivel glides\n— without “Back to position mechanism”\nForum Meeting — with or without armrests\n70 \u002F 27\"½\n50 \u002F 19\"¾\nForum Managerial — with or without armrests\n63 \u002F 24\"¾\n70 \u002F 27\"½\n70 \u002F 27\"½\n50 \u002F 19\"¾\n71 \u002F 28\"\n76 \u002F 30\"\n68 \u002F 26\"¾\n76 \u002F 30\"\n63 \u002F 24\"¾\n70 \u002F 27\"½\n68 \u002F 26\"¾\n76 \u002F 30\"\nForum\nPresident \u002F Executive \u002F Managerial \u002F\nMeeting large \u002F Meeting\n156\n领导体系 — Forum\nPoltrone Ufficio — Forum\nオフィス用アームチェア  — Forum\nOffice Armchairs — Forum\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",80,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.81.png","Brief\nEmilio\nAmbasz\nエミリオ・アンバース\nエミリオ・アンバースは 1943 年アルゼンチンに生\nまれる。プリンストン大学で建築学修士号を取得。建\n築におけるパイオニア的活動は有名で、自然と建築\nの融合を図る。 1989 年にニューヨーク近代美術館\nで建築作品をテーマにした展覧会が開催され、ミラ\nノのトリエンナーレではインダストリアル・デザイン\nの作品も展示された。 Ambasz アンバースはインダ\nストリアル・デザインや機械設計の分野で数多くの\n特許を所有。 1981 年に Compasso \nd’Oro コンパッソ・ドーロ賞を受賞。\n \nコンセプト\nBrief は背部、座部、肘掛を使用者の\n体型や姿勢に合わせて様々に調節で\nきる画期的な製品。\nEMILIO AMBASZ\nNato in Argentina nel 1943, ha studiato \nalla Princeton University dove ha consegui-\nto il Master in Architettura. Famoso per il \nsuo pionierismo architettonico teso all’in-\ntegrazione della natura con l’architettura, \nè stato soggetto di un’esposizione archi-\ntettonica al Museo di Arte Moderna di New \nYork nel 1989 ed alla Triennale di Milano, \ndove ha anche esposto i suoi disegni \nindustriali. In possesso di numerosi \nbrevetti industriali e meccanici, ha ri-\ncevuto il premio Compasso d’Oro nel \n1981.\nCONCEPT\nBrief si distingue per la possibilità che \nschienale, sedile e braccioli offrono di \nadattarsi alle diverse misure antropo-\nmetriche assecondando le svariate po-\nsture di ogni singolo utilizzatore. \nEMILIO AMBASZ\nBorn in 1943 in Argentina, has a Master’s \nDegree in Architecture from Princeton Uni-\nversity. Renowned for his pioneering archi-\ntecture integrating nature with architecture, \nhe was the subject of an architectural exhi-\nbition at The Museum of Modern Art in New \nYork in 1989, and at the Triennale di Milano, \nwhich also included his industrial designs. Mr. \nAmbasz holds a number of industrial and me-\nchanical design patents. He was awarded the \nCompasso d’Oro prize in 1981.\nCONCEPT\nBrief is an innovative product with an anato-\nmically-designed seat, backrest and armrests. \nThrough a unique, synchronized adjustment \nsystem, it adapts to suit the size and height \nof each user, easily supporting the many diffe-\nrent variations in posture. \nEMILIO AMBASZ\n于 1943 年出生于阿根廷，拥有普林斯顿大学建\n筑学硕士学位。他以前卫建筑集成风格而闻名。\n他于 1989 年杂纽约现代艺术博物馆举办了个\n人建筑展并参加了米兰三年展，展出了其工业\n设计作品。Ambasz 先生持有大量工业和机械设\n计专利。他于 1981 年获得 Compassod’Oro 奖。\n理念\nBrief 是一种创新解决方案，拥有符合人体工学\n设计的座面和靠背。通过其独特的同步调节系\n统，可适用于不同身形和身高的使用者们各种\n不同的坐姿。\n159\n领导体系 — Brief\nPoltrone Ufficio — Brief\nオフィス用アームチェア  — Brief\nOffice Armchairs — Brief\n",81,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.82.png","Brief ha la struttura in acciaio. \nIl rivestimento è in Pelle Frau® \ndel Color System cucito a mano, anche \nin versione bicolore. Il basamento \na 5 razze è disponibile in alluminio \nverniciato nero o lucido attrezzabile \ncon ruote di vario tipo o scivoli. \n構造はスチール製。 革張りはカラーシステム\nの Pelle Frau® ペッレ・フラウ® を手作業で\n縫製する。バイカラーのバージョンもある。\n支柱から脚が5本、ブラック塗装又は光沢仕\n上げのアルミ製がある。様々なタイプのキャ\nスター、又はグライダー・キャスター付が用\n意されている。\nSteel structure. Pelle Frau® from \nthe Color System upholstery with \nhand-made stitching. It’s also \navailable in two-colored upholstery. \nFive stars base available in black \nepoxy or polished aluminium finish \non either castors (many types are \navailable) or glides. \n钢结构框架。套面采用 Pelle Frau® 色\n彩系列的皮革配以手工缝线，也可采用\n双色套面。五轮底座采用黑色环氧涂料\n或抛光铝饰面配有各种款型的滑轮或\n导轨。\n160\n领导体系 — Brief\nPoltrone Ufficio — Brief\nオフィス用アームチェア  — Brief\nOffice Armchairs — Brief\n↑ Brief President armchair, two-colored upholstery example ↗ Pelle Frau® SC 26 Topo \u002F Polished aluminium base\n",82,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.83.png","Rotabili su se stesse, le poltrone \nBrief possono avere seduta, schienale \ne braccioli regolabili in altezza.\nI modelli President ed Executive sono \ndotati di un sistema “Syncron” che \nconsente un movimento oscillatorio \ndi schienale e sedile con possibilità \ndi parzializzazione dell’oscillazione. \nLe versioni Meeting e Meeting Large \nsono disponibili con un meccanismo \ndi rotazione con ritorno nella \nposizione di partenza.\nBrief は回転式で座部、背部、肘掛の高さ調\n節機能付も可能。 President、 Executive \nは“シンクロン”システムにより、背部と座部の\nリクライニングを数段階に調節する事がで\nきる。 Meeting と Meeting Large はオートリ\nターン機能付。\nFully rotating, the Brief armchairs \ncan have seat, backrest and armrests \nheight adjustment. The President \nand Executive versions are fitted \nwith a “Syncron” mechanism with \nsynchronized and reclining movement \nfor seat and backrest. The Meeting \nand Meeting Large versions can \nbe also equipped with an automatic \nreturn rotation mechanism.\n可自由旋转，Brief 扶手椅的座位，\n靠背，扶手高度均可调节。总裁椅和行\n政椅版本标准配置了 “Syncron” 装置使\n得座位和靠背能同步调节躺位。会议椅\n和大会议椅版本也装备了自动还原旋转\n装置。\n领导体系 — Brief\nPoltrone Ufficio — Brief\nオフィス用アームチェア  — Brief\nOffice Armchairs — Brief\n163\n↑↗ Brief President armchair, Pelle Frau® SC 109 Vinaccia \u002F Aluminium in a black finish base\n",83,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.84.png","44→51 \u002F 17\"¼→20\"\n63→70 \u002F 24\"¾→27\"½\n85→92 \u002F 33\"½→36\"¼\n45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n68 →75 \u002F 26\"¾→29\"½\n116→ 123 \u002F 45\"¾→48\"½\n61 \u002F 24\"\n70 \u002F 27\"½\n45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n68→75 \u002F 26\"¾→29½\n94→101 \u002F 37\"→39\"¾ \n52 \u002F 20\"½\n75 \u002F 29\"½\n99 \u002F 39\"\n47 \u002F 18\"½\n66 \u002F 26\"\n87 \u002F 34\"¼\nBrief Executive — with, without or adjustable armrests\nBrief Meeting Large — with or without armrests\nBrief President — with adjustable or ﬁxed armrests\nBrief Managerial — with, without or adjustable armrests\nBrief — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\n— Two-colored Pelle Frau®  leather from the Color System\nBase\n— Aluminium in a black ﬁnish — Polished aluminium\nSupports\n— Soft, self-braking “W” type castors — Hard, self-braking swivel castors \n— Free-rolling soft castors — Free-rolling hard castors\n— Swivel glides (2cm lower height)\nBrief President \u002F Executive \u002F Managerial\n— with adjustable armrests — with ﬁxed armrests\n— (only for Executive and Managerial) without armrests \nBrief Meeting \u002F Meeting Large\n— with ﬁxed armrests — without armrests \n— with “Back to position mechanism” — without “Back to position mechanism”\n56 \u002F 22\"\n50 \u002F 19\"¾\n52 \u002F 20\"½\nBrief Meeting — with or without armrests\n50 \u002F 19\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n64 \u002F 25\"¼\n61 \u002F 24\"\n61 \u002F 24\"\n61 \u002F 24\"\n56 \u002F 22\"\n70 \u002F 27\"½\n64 \u002F 25\"¼\n70 \u002F 27\"½\n63 \u002F 24\"¾\n61 \u002F 24\"\n52 \u002F 20\"½\nBrief\nPresident \u002F Executive \u002F Managerial \u002F \nMeeting Large \u002F Meeting\n164\n领导体系 — Brief\nPoltrone Ufficio — Brief\nオフィス用アームチェア  — Brief\nOffice Armchairs — Brief\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",84,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.85.png","Oxford\nPoltrona Frau\nR. & D.\nポルトローナ・フラウ研究開発センター\n1960 年代後半、ポルトローナ・フラウは社内に研\n究開発部門を開設。高度なクラフツマンシップのノ\nウハウを大切に保ちつつ、 研究開発センターでは新\nしい素材、新しい製造技術を研究し、新たなフォル\nムを開発している。当グループはデザイン・設計部に\n高度な専門技術を持つ技術者を擁し、新しい発想を\n具現化するプロトタイプ部門の設備も極めて充実し\nているため、高品質で国際規格に適合する製品を生\nみ出すのに役立っている。素材や製\n品をテストする分析・実験ラボの役\n割も担っている。\nコンセプト\nクラシックな趣と伝統を愛する方の\nために、オフィス用アームチェアに“\nカピトネ”の手法を用いる。 1900 年\n代初頭の英国の格調高いオフィスを\n彷彿させるデザイン。\nPOLTRONA FRAU R. & D.\nDalla seconda metà degli anni sessanta \nPoltrona Frau ha creato una struttura inter-\nna che si occupa di ricerca e sviluppo. Ogni \ngiorno, accanto alla salvaguardia del know-\nhow di alta artigianalità, il Centro Ricerche \ne Sviluppo sperimenta nuovi materiali, nuove \ntecniche costruttive e realizza nuove forme. \nIl gruppo, che è formato da tecnici altamente \nspecializzati nella progettazione, può \ncontare su di un attrezzatissimo repar-\nto di prototipazione nel quale dare for-\nma alle nuove idee. Molto efficace, per \nla messa a punto di prodotti eccellenti \nnella qualità e conformi alle normative \ninternazionali, è il Laboratorio di Analisi \ne Sperimentazione nel quale vengono \ntestati i prodotti e le materie prime.\nCONCEPT\nLavorazione “capitonnée” per una pol-\ntrona d’ufficio pensata per chi ama le \nlinee classiche e tradizionali. Design \nche riporta alla memoria le prestigiose \nsedute d’ufficio inglesi del primo\nNovecento.\nPOLTRONA FRAU R. & D.\nPoltrona Frau, Second half of the 60. In the \nsecond half of the 1960s, Poltrona Frau cre-\nated an internal structure to manage research \nand development. Whilst preserving the know-\nhow of expert craftsmanship, the Centre for \nResearch and Development experiments with \nnew material, new building techniques and \ncreates new forms. The highly specialised \ndesign technicians that make up the group \nbenefit from a superbly equipped prototype \nlaboratory, where they can give form to new \nideas. Products and raw material are tested in \nthe Analysis and Experimentation Laboratory, \na very efficient structure for the fine-tuning \nof high-quality products conforming interna-\ntional norms.\nCONCEPT\nThis quilted treated office armchair has been \nconceived for those who love classical, tradi-\ntional lines. Its design calls to mind the high-\nprestige chairs typical of early 20th century \nEnglish office furniture.\nPOLTRONA FRAU R. & D.\n20世纪60年代后期，Poltrona Frau 成立了内部\n研发部门。在保持专业制造工艺知识的同时，\n研发中心还专注于新材料、新建筑技术和新造\n型的研究。研发中心高度专业化的设计人员可\n利用配备精良的原型实验室，从而形成新的设\n计概念。产品和原材料在分析实验室进行试\n验，可对符合国际标准的高质量产品进行有效\n的精确调整。\n理念\n这款办公扶手椅采用绗缝工艺，为那些热爱经\n典，崇尚传统的人士而生。它的设计让人回忆\n起 20 世纪早期英国办公家具中具有崇高声望的\n椅子的典型特征。\n167\n领导体系 — Oxford\nPoltrone Ufficio — Oxford\nオフィス用アームチェア  — Oxford\nOffice Armchairs — Oxford\n",85,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.86.png","Girevoli, regolabili in altezza con \nmolle a gas e basculanti con blocchi \nintermedi, le versioni Oxford President \ne Executive hanno il basamento \na cinque razze disponibile in legno \nnocino d’America tinto noce medio, \nin alluminio verniciato con polvere \nepossidica nera o lucidato. \n回転式、ガス・シリンダーで高さ調節可能。\nリクライニングもでき、数段階の調節が可\n能。 Oxford President と Executive の 5\n本脚付支柱はミディアム・ウォールナット・カ\nラーのアメリカン・ウォールナット、もしくは\nブラックのエポキシ仕上げ又は光沢仕上げ\nのアルミ製。\nPresident and Executive versions \nare fully rotating, gas spring height \nadjustable and reclining with several \nfixed settings. The five-star base \nis made from American black walnut \nin a medium walnut stain, or from \naluminium in a black epoxy or chrome \nfinish.\n总裁椅和行政椅版本可自由旋转，气压\n式可调节高度装置，有几种固定的躺位\n设置可调。星形底座采用中度颜色的胡\n桃木染色的美国黑胡桃木，也可选择黑\n色涂层或抛光铝饰面。\n168\n领导体系 — Oxford\nPoltrone Ufficio — Oxford\nオフィス用アームチェア  — Oxford\nOffice Armchairs — Oxford\n↑↗ Oxford President armchair, Pelle Frau® SC 26 Topo \u002F American black walnut in a medium walnut stain base\n",86,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.87.png","La struttura è realizzata in faggio \nstagionato con rivestimento in Pelle \nFrau® del Color System arricchito \nda lavorazione capitonnée eseguito \na mano per la superficie interna. \nNella versione Visitor le gambe sono \nfisse e sempre in Nocino d’America \ntinto noce medio.\n構造はシーズニングしたブナ材、革張りは\nカラー・システムの Pelle Frau® ペッレ・フ\nラウ® 、手作業で施すカピトネのボタン留め\nにより高級感が際立つ。 Visitor の脚は常に\nミディアム・ウォールナット・カラーのアメリ\nカン・ウォールナット。\nSeasoned beechwood structure \nupholstered in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System with hand-\nfinished capitonnée quilting. Visitor \nversion is only available with fixed, \nAmerican black walnut in a medium \nwalnut stained legs.\n该扶手椅框架采用风干榉木，套面可用\nPelle Frau® 色彩系统的皮革并配以手工\n缝线。访客版椅脚只适用中度颜色的胡\n桃木染色的美国黑胡桃木。\n领导体系 — Oxford\nPoltrone Ufficio — Oxford\nオフィス用アームチェア  — Oxford\nOffice Armchairs — Oxford\n171\n↑↗ Oxford President armchair, Pelle Frau® SC 145 Vulcano \u002F Polished aluminium base\n",87,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.88.png","45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n65→72 \u002F 25\"½→28\"¼\n98→105 \u002F 38\"½→41\"¼\n45→52 \u002F 17\"¾→20\"½\n65 →72 \u002F 25\"½→28\"¼\n116→ 123 \u002F 45\"¾→48\"½\n46 \u002F 18\"\n67 \u002F 26\"½\n100 \u002F 39\"¼\n71 \u002F 28\"\n71 \u002F 28\"\n73 \u002F 28\"¾\n76 \u002F 30\"\n47→54 \u002F 18\"½→21\"¼\n67→74 \u002F 26\"½→29\"¼\n118→125 \u002F 46\"½→49\"¼  \n73 \u002F 28\"¾\n76 \u002F 30\"\n73 \u002F 28\"¾\n47→54 \u002F 18\"½→21\"¼\n67→74 \u002F 26\"½→29\"¼\n100→107 \u002F 39\"¼→42\"¼\n71 \u002F 28\"\n73 \u002F 28\"¾\n73 \u002F 28\"¾\nOxford President aluminium \nOxford Executive aluminium \nOxford President\nOxford Executive \nOxford Visitor\nOxford — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nOxford President \u002F Executive\nBase\n— American black walnut in a medium walnut stain\n— Aluminium in a black ﬁnish\n— Polished aluminium\nSupports\n— Soft, self-braking “W” type castors — Hard, self-braking swivel castors \n— Free-rolling soft castors — Free-rolling hard castors\n— Swivel glides (2 cm lower height)\nOxford\nPresident \u002F Executive \u002F Visitor\n172\n领导体系 — Oxford\nPoltrone Ufficio — Oxford\nオフィス用アームチェア  — Oxford\nOffice Armchairs — Oxford\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",88,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.89.png","Tito\nAgnoli\nTHF\n会议扶手椅 — THF\n 会議場用アームチェア — THF\nConference Armchairs — THF\nPoltrone Conferenza — THF\n175\n",89,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.90.png","THF — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\n— Client’s Own Material (C.O.M.)\nSupports\n— Unidirectional castors\n— Unidirectional front castors and swivel rear castors\n— Glides\nFixing system\n— without ﬁxing system\n— with ﬁxing system\n48 \u002F 19\"\n63 \u002F 24\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n67 \u002F 26\"½\n85 \u002F 33\"½\n48 \u002F 19\"\n63 \u002F 24\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n67 \u002F 26\"½\n85 \u002F 33\"½\nTHF 98\nTHF 96\n48 \u002F 19\"\n63 \u002F 24\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n67 \u002F 26\"½\n85 \u002F 33\"½\nTHF 98\nUna poltroncina dagli usi molteplici: \nseduta singola e serie di sedute \nin linea. L’imbottitura è in poliuretano \nignifugo indeformabile. Il rivestimento \nè in Pelle Frau® del Color System \no in tessuto fornito dal cliente. \nUn piccolo piano scrittoio può essere \ncollocato a scomparsa nella gamba \nlaterale. Disponibile con ruote \no scivoli.\n様々な用途に使えるアームチェア: 一人掛\nけと並列がある。パッドの素材は難燃性形\n状安定ポリウレタン。 Pelle Frau® Color \nSystem カラー・システムのペッレ・フラウ®\nで革張り又はクライアントから供給される生\n地を張る事も可能。メモ台の小さな天板は\n脚の中にたたみ込む事ができる。キャスター\n付かグライダー・キャスター付。\nA multi-purpose armchair: as a single \nchair or row of seats. Non-deformable, \nfire-proof polyurethane padding. \nUpholstery is available in Pelle Frau® \nleather from the Color System \nor alternatively in the customer’s own \nmaterial. It can be equipped with \na small writing top that disappears \ninto a leg. Model available with \ncastors or on glides.\n多功能扶手椅：可作为单椅或成排座椅\n使用。填充为不变形防火聚氨酯。\n包括带有前单向和后旋转脚轮或导轨的\n款式。根据要求，可配备写字板和连接\n系统。\n↑ THF 96 armchair, Pelle Frau® SC 217 Pacifico \n176\nConference Armchairs — THF\nPoltrone Conferenza — THF\n会议扶手椅 — THF\n 会議場用アームチェア — THF\n",90,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.91.png","Mario\nMarenco\nMovie\n179\nConference Armchairs — Movie\nPoltrone Conferenza — Movie\n会议扶手椅 — Movie\n 会議場用アームチェア — Movie\n",91,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.92.png","Movie — Finishings\nStructure\n— Chrome ﬁnished\n— Matt black ﬁnished\nAccessories\n— with writing surface\n— without writing surface\nFixing system\n– without ﬁxing system\n– with ﬁxing system\n44 \u002F 17\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n81 \u002F 32\"\n44 \u002F 17\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n81 \u002F 32\"\nMovie with writing surface\nMovie\nLa struttura è in tubolare di acciaio, \nverniciato nero opaco oppure cromato. \nIl rivestimento è in Pelle Frau® \ndel Color System con finitura dei bordi \ncon levigatura e tinteggiatura \na mano. Posizionabile in file con \nsistema d’aggancio, è impilabile fino \na un massimo di 8 poltroncine. \nIl piano-scrittura, in policarbonato, \nè estraibile con sistema di innesto \na baionetta. \n 構造はマットのブラック塗装又はクロム仕\n上げのスチール製パイプ材。革張りは Pelle \nFrau® Color System カラー・システムのペ\nッレ・フラウ®、縁の研磨と塗装は手作業で行\nう。連結システムにより並列が可能。 \n8 脚まで積み重ねられる。メモ台の小さな\n天板はポリカーボネート製で差し込み式\nの接合。\nThe frame is made of black or chrome-\nfinish steel tubing. It’s upholstered \nin Pelle Frau® leather from the Color \nSystem with edges hand-polished \nand painted. The writing tablet \nattached to the support structure \nis made of polycarbonate. \nThe chairs are stackable up to \nmaximum of 8 chairs. They can also \nbe connected side-to-side on demand.\n框架采用黑色或镀铬管状不锈钢。\n套面使用 Pelle Frau® 色彩系列的皮革，\n边缘采用手工打磨着色。支撑框架上连\n接的写字板用塑料制成。椅子可叠起堆\n放，最多可以叠 8 把。也可以根据需求\n横向连接组合。\n↑ Stacktable Movie, Pelle Frau® SC 0 Polare\n180\nConference Armchairs — Movie\nPoltrone Conferenza — Movie\n会议扶手椅 — Movie\n 会議場用アームチェア — Movie\n",92,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.93.png","Langranja\nRing\n183\nConference Armchairs — Ring\nPoltrone Conferenza — Ring\n会议扶手椅 — Ring\n 会議場用アームチェア — Ring\n",93,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.94.png","46 \u002F 18\"\n57,5 \u002F 22\"¾\n80 \u002F 31\"½\nRing Chair — Pelle Frau® SC\n54 \u002F 21\"¼\n41,5 \u002F 16\"¾\nRing — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\n— Client’s Own Material (C.O.M.)\nStructure\n— Matt black ﬁnished\n— Gun-metal grey ﬁnish\nStruttura di gambe e schienale \nin tubolare d’acciaio a profilo quadrato \nverniciato a polvere epossidica nero \nopaca o canna fucile. Il telaio della \nseduta è in pressofusione di alluminio. \nManeggevole e facilmente impilabile, \nRing è disponibile in Pelle Frau® \ndel Color System o in tessuto fornito \ndal cliente.\n脚と背部の構造はスチール製で四角い断\n面のパイプ材にマットなブラックもしくはガ\nン・メタルのエポキシ仕上げ。 座部のフレ\nームはアルミのプレス鋳造。扱い易く、積み\n重ねも可能。 Ring は Pelle Frau® Color \nSystem カラー・システムのペッレ・フラウ®\nで革張り又はクライアントから供給される生\n地を張る事も可能。\nLegs and backrest structure \nis in square tubular steel with epoxy \npaint in matt black or gun-metal grey \nfinishes. The seat frame is moulded \nin pressure die-cast aluminium. \nIt is easy to handle and stackable. \nRing is available with Pelle Frau® \nfrom the Color System upholstery \nor in the customer’s own material.\n椅腿和后背框架是方管状钢材，涂有哑\n光黑色或青铜灰色环氧涂料。座椅框架\n是用压铸铝铸造而成。它易移动，可叠\n起堆放。Ring 的套面可使用 Pelle Frau®\n色彩系列的皮革或客人指定材料。\n184\nConference Armchairs — Ring\nPoltrone Conferenza — Ring\n↑ Stacktable Ring, Pelle Frau® SC 20 Inchiostro\n会议扶手椅 — Ring\n 会議場用アームチェア — Ring\n",94,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.95.png","Pininfarina\nEgo\n187\nConference Armchairs — Ego\nPoltrone Conferenza — Ego\n会议扶手椅 — Ego\n 会議場用アームチェア — Ego\n",95,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.96.png","46 \u002F 18\"\n60 \u002F 23\"½\n62 \u002F 24\"½\n62 \u002F 24\"½\n87 \u002F 34\"¼\nEgo Meeting Chair\nEgo — Finishings\nRear supports\n— Soft, self-braking swivel castors\n— Hard, self-braking swivel castors\n— Free-rolling soft castors\n— Free-rolling hard castors\nLa struttura portante è realizzata \nin acciaio con imbottitura \nin poliuretano espanso ottenuto \nda stampo.  Il molleggio della seduta \nè ottenuto con cinghie elastiche. \nLa poltroncina, montata su ruote, \nè rivestita in Pelle Frau® del Color \nSystem. Ego è caratterizzata da \nuna maniglia sul retro dello schienale \nche rende più agevole lo spostamento. \nスチール製の支柱にモールド成形のポリ\nウレタン・フォームをパッドとして使用。座\n部のサスペンションはイラスティック・ベル\nト。 Pelle Frau® Color System カラー・シ\nステムのペッレ・フラウ® で革張りしたこの\nアームチェアはキャスターの上に乗ってい\nる。 Ego の背部の後ろには取っ手があり、運\nぶのに便利。\nMoulded steel structure with \npolyurethane foam padding. \nSeat suspension with elastic belts. \nEgo is upholstered in Pelle Frau® \nleather from Color System and \nIt’s fitted out with four unexposed \ncastors. A handle, inserted \nin the back, under the headrest, \nallows for easy movement \nof the armchair.\n高分子泡沫填充配以铸钢结构。座位倚\n靠弹力绷带支撑悬浮。Ego 套面可使用\nPelle Frau® 色彩系统的皮革。配备 4 个\n隐藏式脚轮。\n188\nConference Armchairs — Ego\nPoltrone Conferenza — Ego\n↑ Ego Meeting Chair, Pelle Frau® SC 23 Tortora\n会议扶手椅 — Ego\n 会議場用アームチェア — Ego\n",96,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.97.png","Lella and Massimo\nVignelli\nOnda\n191\nConference Armchairs — Onda\nPoltrone Conferenza — Onda\n会议扶手椅 — Onda\n 会議場用アームチェア — Onda\n",97,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.98.png","Onda — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nSupports\n— Unidirectional front castors and soft, self-braking swivel rear castors\n— Unidirectional front castors and hard, self-braking swivel rear castors \n— Unidirectional front castors and free-rolling soft rear castors \n— Unidirectional front castors and free-rolling hard rear castors \n— Glides \nOnda — castors\n46 \u002F 18\"\n59 \u002F 23\"¼\n65 \u002F 25\"½\n67 \u002F 26\"½\n91 \u002F 35\"¾\n46 \u002F 18\"\n59 \u002F 23\"¼\n65 \u002F 25\"½\n67 \u002F 26\"½\n91 \u002F 35\"¾\nOnda — glides\nLa struttura di sedile e schienale \nè realizzata in acciaio mentre quella \ndei fianchi è in legno. L’imbottitura \nè realizzata in poliuretano espanso \nottenuta da stampo. Il rivestimento \nè in Pelle Frau® del Color System. \nLe ruote di serie sono anteriormente \nunidirezionali e posteriormente \npiroettanti autofrenanti morbide, \na richiesta sono disponibili ruote \nautofrenanti dure, libere dure \no morbide o scivoli in gomma.\n座部と背部の構造はスチール製、両サイドは\nウッド。パッドにはモールド成形のポリウレ\nタン・フォームを使用。革張りは Pelle Frau® \nColor System カラー・システムのペッレ・フ\nラウ® 。フロントのキャスターは前後方向の\nみ、リアは車輪の表面がソフト・タイプでセ\nルフ・ブレーキ機能付回転式キャスターが基\n本。リクエストに応じて、表面がハード・タイ\nプのセルフ・ブレーキ機能付、ブレーキ機能\n無しのハード又はソフト、ラバー製グライダ\nー・キャスター付も 可能。\nSteel structure for seat and backrest \nand wooden sides structure. \nMoulded polyurethane foam padding. \nUpholstered in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System, Onda Bridge \nis available as standard with two front \ncastors with back-forth movement \nand two self-braking swivel rear \ncastors in a soft-surface finish. \nOn request also available in a hard-\nsurface finish, and with or without \nself-braking mechanism, or on rubber \nglides.\n座位和后背结构为钢制，扶手边框为\n木结构。填充物为模制聚氨酯海绵。\n套面可使用 Pelle Frau® 色彩系统的皮\n革。Onda Bridge 配准配置可来回移动\n的两个前轮和两个独立旋转可刹车软面\n后轮。根据需求也可以改成硬面后轮不\n配刹车装置或者是橡皮垫。\n192\nConference Armchairs — Onda\nPoltrone Conferenza — Onda\n↑ Onda Pelle Frau® SC 233 Bardiglio\n会议扶手椅 — Onda\n 会議場用アームチェア — Onda\n",98,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.99.png","Lievore \u002F Altherr \u002F Molina\nChancellor \nConference\n195\nConference Armchairs — Chancellor Conf.\nPoltrone Conferenza — Chancellor Conf.\n会议扶手椅 — Chancellor Conf.\n 会議場用アームチェア — Chancellor Conf.\n",99,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.100.png","46 \u002F 18\"\n52 \u002F 20\"½\n61 \u002F 24\n44 \u002F 17\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n81 \u002F 32\"\nChancellor Conference with armrests\n46 \u002F 18\"\n53 \u002F 20\"¾\n61 \u002F 24\n44 \u002F 17\"¼\n81 \u002F 32\"\nChancellor Conference\nChancellor Conference — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nBase \n— Metal in a dark grey ﬁnish \n— Chrome ﬁnished metal \nStitching \n— In matching tones thread \n— With a contrast thread \nChancellor Conference con base \na slitta completa la famiglia di poltrone \nufficio Chancellor. La base d’appoggio \nè in tubolare d’acciaio cromato \no verniciato colore grigio scuro. \nIl rivestimento è in Pelle Frau® \ndel Color System. I braccioli, \nnella versione che li prevede, sono \nin tubolare di acciaio rivestiti in pelle \ne rifiniti con attacchi terminali \nalla struttura in alluminio lucido \no verniciati grigio scuro.\n Chancellor のオフィス用アームチェアの\nシリーズを締めくくるのが滑り座のついた\nChancellor Conference 。 支柱はクロム仕\n上げ又はダークグレー塗装仕上げのスチー\nル製パイプ材。 革張りは Pelle Frau® Color \nSystem カラー・システムのペッレ・フラウ®。 \n肘掛はスチール製パイプ材の革張り、端は\n光沢仕上げ又はダークグレー塗装仕上げの\nアルミ製。 \nChancellor Conference with sled base \ncompletes the range of Chancellor \noffice armchairs. The structure \nis in moulded polyurethane foam \nwith a metal insert. The tubular steel \nresting base is available in a polished \nchrome plate or in a dark grey finish \nwith plastic feet. Upholstered in Pelle \nFrau® leather from the Color System. \nThe armrests, in the armchair version, \nare in tubular steel upholstered \nin leather and finished with ends \nattached to the structure in a polished \naluminium or dark grey finish.\nChancellor Conference，雪橇式底座，\n完善了 Chancellor 办公扶手椅系列。\n框架由金属制成，包裹聚氨酯泡沫。\n管状钢制支撑底座可采用抛光镀铬金属\n板或是深灰色涂层塑料脚。套面可使用 \nPelle Frau® 色彩系统的皮革。在扶手椅\n版本中，扶手倚靠部分采用管状钢制结\n构配以皮革软包，尽头处的金属连接采\n用抛光铝或深灰涂层。\n196\nConference Armchairs — Chancellor Conf.\nPoltrone Conferenza — Chancellor Conf.\n↑ Chancellor Conference, Pelle Frau® SC 1 Perla\n会议扶手椅 — Chancellor Conf.\n 会議場用アームチェア — Chancellor Conf.\n",100,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.101.png","Poltrona Frau\nR. & D.\nForum\nBridge\n199\nConference Armchairs — Forum Bridge\nPoltrone Conferenza — Forum Bridge\n会议扶手椅 — Forum Bridge\n 会議場用アームチェア — Forum Bridge\n",101,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.102.png","46 \u002F 18\"\n66 \u002F 26\"\n65 \u002F 25\"½\n66 \u002F 26\"\n88 \u002F 34\"¾\n46 \u002F 18\"\n66 \u002F 26\"\n65 \u002F 25\"½\n66 \u002F 26\"\n88 \u002F 34\"¾\nForum Bridge — castors\nForum Bridge — glides\nForum — Finishings\nUpholstery\n— Pelle Frau® leather from the Color System\nSupports\n— Unidirectional front castors and soft, self-braking swivel rear castors\n— Unidirectional front castors and hard, self-braking swivel rear castors \n— Unidirectional front castors and free-rolling soft rear castors \n— Unidirectional front castors and free-rolling hard rear castors \n— Glides \n↑ Forum Bridge, Pelle Frau® SC 26 Topo\nForum Bridge completa la famiglia \ndi poltrone ufficio Forum. La struttura \nportante è in legno con imbottitura \nin poliuretano espanso. La poltroncina, \nfornita su ruote di diverso tipo \no scivoli, ha il rivestimento in Pelle \nFrau® del Color System.\nForum Bridge は Forum のオフィス用アー\nムチェアのシリーズを締めくくる。 ウッドの支\n柱にポリウレタン・フォームのパッド。\n様々なタイプのキャスターやグライダー・\nキャスター付が用意されている。 革張りは \nPelle Frau® Color System。カラー・システ\nムのペッレ・フラウ®。\nForum Bridge completes the range \nof Forum office armchairs. Solid wood \nstructure with polyurethane foam \npadding. Bridge armchair is mounted \non castors, available in different \ntypes, or on rubber slides Upholstery \nis available in Pelle Frau® leather \nfrom Color Systems.\nForum Bridge 完善了 Forum 办公扶手\n椅系列产品。实木框架配以聚氨酯泡沫\n填充物。Bridge 扶手椅增加了不同版本\n的轮子或是橡皮圈。套面可使用 Pelle \nFrau® 色彩系统的皮革。\n200\nConference Armchairs — Forum Bridge\nPoltrone Conferenza — Forum Bridge\n会议扶手椅 — Forum Bridge\n 会議場用アームチェア — Forum Bridge\n",102,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.103.png","SC 109\nvinaccia\nSC 235\nlava\nSC 03\nzinco\nSC 52\ndaino\nSC 75\ncognac\nSC 166\npalude\nSC 124\nmandarino\nSC 240\noltremare\nSC 3\ngrigio\nSC 56\nsiena\nSC 78\nbruno\nSC 185\nmaldive\nSC 107\nsanguigna\nSC 233\nbardiglio\nSC 02\nostrica\nSC51\npanna\nSC 74\nnocciola\nSC 165\nverde oliva\nSC 122\nalbicocca\nSC 238\nblu notte\nSC 04\nlatte\nSC 53\ncreta\nSC 76\ncotto\nSC 168\nmuschio\nSC 104\nfondotinta\nSC 217\npaciﬁco\nSC 0\npolare\nSC 29\nardesia\nSC 69\niroko\nSC 162\nmuﬀa\nSC 106\nrosso\ninglese\nSC 01\navorio\nSC 30\nafrica\nSC 72\ncoriandolo\nSC 164\ndragoncello\nSC 125\ntropico\nSC 241\nopaline\nSC 6\nferro\nSC 57\ntorba\nSC 79\ncastagno\nSC 186\nmalva\nSC 123\narancio\nSC 239\nprussia\nSC 1\nperla\nSC 54\ntabacco\nSC 77\nterra\nbruciata\nSC 184\natollo\nSC 243\nmascara\nSC 10\nantracite\nSC 60\ndune\nSC 80\nbruno\nhavana\nSC 126\ncremisi\nSC 189\nmenta\nSC 247\ncobalto\nSC 15\nfumo\nSC 62\ndeserto\nSC 96\nmattone\nSC 128\ncarminio\nSC 203\nacquamarina\nSC 263\nlilla\nSC 21\namianto\nSC 64\ncannella\nSC 98\nribes\nSC 142\npolenta\nSC 206\nottanio\nSC 245\npervinca\nSC 12\ncenere\nSC 61\nsabbia\nSC 95\nrosso\nantico\nSC 127\nsiam\nSC 190\nverdemela\nSC 267\nrosso\nmelanzana\nSC 28\nseppia\nSC 68\nSahara\nSC 102\nsalmone\nSC 161\npenicillina\nSC 215\nturchese\nSC 261\nglicine\nSC 20\ninchiostro\nSC 63\ncamoscio\nSC 97\namaranto\nSC 141\nbanana\nSC 204\nlichene\nSC 265\nlavanda\nSC 23\ntortora\nSC 66\nindia\nSC 99\ncarrubo\nSC 143\ncarioca\nSC 208\npetrolio\nSC 266\nfucsia\nSC 26\ntopo\nSC 67\nchiodi\ngarofano\nSC 101\ncipria\nSC 145\nvulcano\nSC 213\npolinesia\nSC 231\nasfalto\nPELLE FRAU®\nペッレフラウ®\nコレクションの成功に重要な役割を果たした素材\nです。 Poltrona Frau ポルトローナ・フラウ社にと\nって、革は単なるプロジェクトの素材以上の存在、\nエレガンス、格調、品質を象徴する「究極の素材」と\nいえるでしょう。革に現代的な特徴\nを与えるために、 Poltrona Frau ポ\nルトローナ・フラウ社は時間をかけて\n独自の牛革加工プロセスを開発して\nきました。防水性、通気性、摩擦への\n耐久性、汚れ難さを兼ね備えた革だ\nけに、 Pelle Frau® ペッレフラウ®の称\n号が許されるのです。\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nカラーシステムフラウレザー®\nカラーシステムフラウレザーのカラ\nーチャートが示す通り、 Pelle Frau® \nペッレフラウ®の特徴は彩りでもあり\nます。豊富な色彩のニュアンスは他\nのインテリアとの調和のとれたコー\nディネートや製品自体の色調の調和\nを生みます。 Poltrona Frau ポルト\nローナ・フラウ社は特別な技術開発\nと長年の経験を活かして、革の仕上\nげの段階で天然皮革に施す表面の\n加工の理想的なバランスを見出しま\nした。 Pelle Frau® ペッレフラウ®の \nColor System Frau® カラーシステムフラウ\nレザーは、時を重ねるほどそのエレガンスを\n増して行きます。 \nPELLE FRAU®\nIngrediente principe del suo successo, la \npelle rappresenta per Poltrona Frau molto \npiù di una semplice materia di progetto: pelle \ne cuoio sono “icone materiali” da utilizzare in \nquanto simbolo di eleganza, prestigio, quali-\ntà. Per dare alla pelle un volto attuale, \nPoltrona Frau ha sviluppato nel tempo \nprocessi esclusivi di lavorazione del-\nle pelli bovine. Solo pelli in grado di \ngarantire caratteristiche di imperme-\nabilità, traspirazione, resistenza allo \nsfregamento e alle macchie, vengono \ndefinite Pelle Frau®. \nCOLOR SYSTEM FRAU®\nPelle Frau® significa anche colore, \ncome le tonalità progettate del Color \nSystem: un’ampia varietà di nuance \nche permette di creare abbinamenti ar-\nmonici delle tinte sia fra arredi diversi \nche all’interno dello stesso oggetto. \nUna particolare ricerca tecnica e la \nnotevole esperienza di Poltrona Frau \nhanno permesso un ideale equilibrio \ntra il materiale naturale e il trattamen-\nto della superficie in fase di rifinizione. \nInteressante sotto il profilo organolet-\ntico, la Pelle Frau® del Color System \ncon il tempo acquista in eleganza.\nPELLE FRAU® LEATHER\nLeather is much more than a valuable design \nmaterial for Poltrona Frau: a key ingredient in \nits success, leather is perceived as a verita-\nble “icon”, a material symbolizing elegance, \nprestige and quality. To give the leather an \nup-to-date image, over the years Poltrona \nFrau has developed exclusive techniques for \nthe treatment of calf skins. Only skins that \nensure excellent properties in terms of imper-\nmeability, breathability, resistance to rubbing \nand stains are deemed eligible to go by the \nname of Pelle Frau® Leather.\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nPelle Frau® leather means colour, too, like \nthe planned colours of the Color System: a \nwide variety of different nuances of colours. \nThis makes it possible to harmoniously com-\nbine the shades both among the different \npieces of furniture and of the same object. \nPoltrona Frau’s special technical research \nand considerable experience have allowed \nto achieve the perfect balance between the \nnatural material and surface treatment in the \nfinishing phase. Interesting in organoleptic \nterms, for its high-resistance features and \nfor its excellent response during use and \ncare, Pelle Frau® leather of the Color System \ngains in elegance over time.\nPELLE FRAU® 皮革\n皮革不仅仅是 Poltrona Frau 所采用的有价值的\n材料，同时是其成功的关键因素，皮革被公认为\n一种象征优雅、高贵和品质的材料。为使皮革具\n有与时俱进的形象，百年来 Poltrona Frau 开发\n了独特的牛皮处理技术。只有具有 Pelle Frau® \n商标的皮革才能保证在渗透性、透气性、耐磨\n和防污上具有优越的特性。\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nSC 皮革系列\nPelle Frau ® 皮革也意味着色彩，正如 Color \nSystem 系列中所展现出的色彩：色彩的细微\n差别和多样性。这使得在不同的产品乃至于同\n一个产品上，不同的色调组合都可以达到和谐\n自然。Poltrona Frau 的特殊工艺研究和现有经\n验相结合使得天然原材料和表面处理后的饰面\n之间达到完美的平衡。在持久的皮革特性和使\n用及保养的优越反馈基础上，在感官上，Pelle \nFrau® SC 皮革时间越久越感到典雅。\nPelle Frau\n®\nColor System Frau\n®\n202\nSC 皮革系列\nColor System Frau®\nカラーシステムフラウレザー®\nColor System Frau®\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",103,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.104.png","Nero \nCorvino\nNaturale\nAvorio\nAvocado\nOliva\nCaﬀè\nCognac\nNeve\nPolare\nSabbia\nTortora\nRosso\nFrau\nBlue\nRosso\nBulgaro\nRosso\nConero\nクオイオ・サドル\n住宅内やオフィスの環境に於いて、なめし革は日々\nの使用による消耗や気温の変化に影響されます。\nポルトローナ・フラウ Poltrona Frau はそうした環\n境に対応のための入念なテストを重ね、クオイオ・サ\nドルを開発しました。伸び縮みが少\nなく安定性に優れ、経年劣化に強く\n耐久性に富んでいることが本素材の\n主な特徴です。本素材はヨーロッパ\n産成牛の原皮をナチュラルな技法で\n加工し、皮革層全体に深く染色するこ\nとにより、万一使用中に小さな傷が\nついたとしても、それが目立ちにくい\n加工を施してあります。サドル・レザ\nーは耐光性があり、シミがつきにくく\nなっています。\nCUOIO SADDLE\nAll’interno di una casa o di un ufficio il cuoio \nè soggetto a sollecitazioni d’uso quotidia-\nno e a sbalzi di temperatura. Poltrona Frau \nha eseguito scrupolosi test prima di arriva-\nre alla definizione del cuoio Saddle. \nStabilità dimensionale, qualità e du-\nrata costanti nel tempo sono le ca-\nratteristiche principali. La base del \nmateriale è una pelle di bovino adulto \ndi provenienza europea lavorata con \ntecniche naturali e finita con tintura \npassante per limitare eventuali danni \nderivanti da graffi accidentali. Il cuo-\nio Saddle è stabile alla luce e ha una \nbuona resistenza alle macchie. \n SADDLE LEATHER\nBoth in the house and office, leather is sub-\nject to the requirements of daily use and tem-\nperature changes. Poltrona Frau carried out \nscrupulous testing before reaching a defini-\ntion of Saddle leather. Dimensional stability \nhas been considered essential, together with \nconstant, durable quality. The base of the ma-\nterial is European adult bovine skin, worked \nwith natural techniques and dyed-through, \nin order to limit damage from accidental \nscratches. Saddle leather is stable in light, \nand resists stains well. \nSADDLE 同时适用于家居空间和办公空间\n该 皮 革 能 适 应 每 日 的 使 用 需 求 和 温 度 变\n化。Poltrona Frau 在推出一款 Saddle 皮革\n前，会进行严格谨慎的测试。皮革弹性的稳定\n性是最基本的要素，与持久耐用的质量同等重\n要。原材料采用欧洲成年牛皮，配以自然技术\n和织染，为了减少意外的划痕。Saddle 皮革在\n光照下不易褪色且抗污效果极佳。\nPelle Frau\n®\nSaddle\n204\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\nPelle Frau® 马鞍皮\nペッレフラウ® サドル\nPelle Frau® Saddle\nPelle Frau® Saddle\n",104,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.105.png","CONTACTS\nPoltrona Frau S.p.A\nVia Sandro Pertini, 22\n62029 Tolentino MC  Italy\nTel. +39 0733 909.1\nFax +39 0733 971600\nwww.poltronafrau.com\nCREDITS\nArt direction \u002F Graphic design \nstudio FM milano\nPhotography\nRiccardo Bianchi\nAdriano Brusaferri\n12→19, 44→51, 78→85, 106→109,\n129, 137, 145, 153, 161, 169\nStyling\nStudio Salaris \nPrinting\nGrafiche Martintype\n© POLTRONA FRAU 2014\nPoltrona Frau reserves the right to modify the products and the components \nin this catalogue, without any prior notice. Company with certified Quality \nManagement System in accordance with ISO 9001, certified Environmental \nManagement System in accordance with ISO 14001 and certified Occupational \nHealth and Safety Management System in accordance with BS OHSAS 18001\nCompany subject to management and co-ordination of Haworth Italy Holding S.r.l\nThe Office\nCredits\n206\nL’Ufficio\nThe Office\n办公空间\nザ・オフィス\n",105,{"image":433,"text":15,"number":434},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.106.png",106,{"image":436,"text":15,"number":437},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6c\u002Fbca1ca07289f304e13c350d70d1650-28f458ec6f.107.png",107,[],0,false,true,{"success":441,"data":443,"meta":654,"count":655,"next":656,"previous":657,"results":687,"brand_chips":748},[444,457,466,475,484,493,503,513,523,534,546,559,569,582,594,604,614,623,633,645],{"id":445,"title":446,"slug":447,"image":448,"source":449,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":453,"pages":454,"pages_count":455,"matched_pages":456,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":458,"title":459,"slug":460,"image":461,"source":462,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":463,"pages":464,"pages_count":287,"matched_pages":465,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":472,"pages":473,"pages_count":259,"matched_pages":474,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":476,"title":477,"slug":478,"image":479,"source":480,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":481,"pages":482,"pages_count":283,"matched_pages":483,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":485,"title":486,"slug":487,"image":488,"source":489,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":490,"pages":491,"pages_count":143,"matched_pages":492,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":494,"title":495,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":499,"pages":500,"pages_count":501,"matched_pages":502,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":504,"title":505,"slug":506,"image":507,"source":508,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":509,"pages":510,"pages_count":511,"matched_pages":512,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":514,"title":515,"slug":516,"image":517,"source":518,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":519,"pages":520,"pages_count":521,"matched_pages":522,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":524,"title":477,"slug":525,"image":526,"source":527,"brand_name":528,"brand":529,"brand_slug":530,"file_size":531,"pages":532,"pages_count":411,"matched_pages":533,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":535,"title":536,"slug":537,"image":538,"source":539,"brand_name":540,"brand":541,"brand_slug":542,"file_size":543,"pages":544,"pages_count":199,"matched_pages":545,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":547,"title":548,"slug":549,"image":550,"source":551,"brand_name":552,"brand":553,"brand_slug":554,"file_size":555,"pages":556,"pages_count":557,"matched_pages":558,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":560,"title":561,"slug":562,"image":563,"source":564,"brand_name":552,"brand":553,"brand_slug":554,"file_size":565,"pages":566,"pages_count":567,"matched_pages":568,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":570,"title":571,"slug":572,"image":573,"source":574,"brand_name":575,"brand":576,"brand_slug":577,"file_size":578,"pages":579,"pages_count":580,"matched_pages":581,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":583,"title":584,"slug":585,"image":586,"source":587,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":591,"pages":592,"pages_count":263,"matched_pages":593,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":595,"title":596,"slug":597,"image":598,"source":599,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":600,"pages":601,"pages_count":602,"matched_pages":603,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":605,"title":606,"slug":607,"image":608,"source":609,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":610,"pages":611,"pages_count":612,"matched_pages":613,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":620,"pages":621,"pages_count":183,"matched_pages":622,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":629,"pages":630,"pages_count":631,"matched_pages":632,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":634,"title":635,"slug":636,"image":637,"source":638,"brand_name":639,"brand":640,"brand_slug":641,"file_size":642,"pages":643,"pages_count":79,"matched_pages":644,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":651,"pages":652,"pages_count":415,"matched_pages":653,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":655,"next":656,"previous":657,"brand_chips":658},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[659,662,665,668,671,674,677,680,681,684],{"title":660,"slug":661,"count":379},"SICIS","sicis",{"title":663,"slug":664,"count":319},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":666,"slug":667,"count":319},"Terratinta","terratinta",{"title":669,"slug":670,"count":319},"Magis","magis",{"title":672,"slug":673,"count":267},"True Design","true-design",{"title":675,"slug":676,"count":255},"Covet House","covet-house",{"title":678,"slug":679,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":9,"slug":11,"count":243},{"title":682,"slug":683,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":685,"slug":686,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[688,691,694,697,700,703,706,709,712,715,718,721,724,727,730,733,736,739,742,745],{"id":445,"title":446,"slug":447,"image":448,"source":449,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":453,"pages":689,"pages_count":455,"matched_pages":690,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":458,"title":459,"slug":460,"image":461,"source":462,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":463,"pages":692,"pages_count":287,"matched_pages":693,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":472,"pages":695,"pages_count":259,"matched_pages":696,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":476,"title":477,"slug":478,"image":479,"source":480,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":481,"pages":698,"pages_count":283,"matched_pages":699,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":485,"title":486,"slug":487,"image":488,"source":489,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":490,"pages":701,"pages_count":143,"matched_pages":702,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":494,"title":495,"slug":496,"image":497,"source":498,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":499,"pages":704,"pages_count":501,"matched_pages":705,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":504,"title":505,"slug":506,"image":507,"source":508,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":509,"pages":707,"pages_count":511,"matched_pages":708,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":514,"title":515,"slug":516,"image":517,"source":518,"brand_name":450,"brand":451,"brand_slug":452,"file_size":519,"pages":710,"pages_count":521,"matched_pages":711,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":524,"title":477,"slug":525,"image":526,"source":527,"brand_name":528,"brand":529,"brand_slug":530,"file_size":531,"pages":713,"pages_count":411,"matched_pages":714,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":535,"title":536,"slug":537,"image":538,"source":539,"brand_name":540,"brand":541,"brand_slug":542,"file_size":543,"pages":716,"pages_count":199,"matched_pages":717,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":547,"title":548,"slug":549,"image":550,"source":551,"brand_name":552,"brand":553,"brand_slug":554,"file_size":555,"pages":719,"pages_count":557,"matched_pages":720,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":560,"title":561,"slug":562,"image":563,"source":564,"brand_name":552,"brand":553,"brand_slug":554,"file_size":565,"pages":722,"pages_count":567,"matched_pages":723,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":570,"title":571,"slug":572,"image":573,"source":574,"brand_name":575,"brand":576,"brand_slug":577,"file_size":578,"pages":725,"pages_count":580,"matched_pages":726,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":583,"title":584,"slug":585,"image":586,"source":587,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":591,"pages":728,"pages_count":263,"matched_pages":729,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":595,"title":596,"slug":597,"image":598,"source":599,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":600,"pages":731,"pages_count":602,"matched_pages":732,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":605,"title":606,"slug":607,"image":608,"source":609,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":610,"pages":734,"pages_count":612,"matched_pages":735,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":620,"pages":737,"pages_count":183,"matched_pages":738,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":629,"pages":740,"pages_count":631,"matched_pages":741,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":634,"title":635,"slug":636,"image":637,"source":638,"brand_name":639,"brand":640,"brand_slug":641,"file_size":642,"pages":743,"pages_count":79,"matched_pages":744,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":588,"brand":589,"brand_slug":590,"file_size":651,"pages":746,"pages_count":415,"matched_pages":747,"match_count":439,"two_pages":440,"show_text":441},[],[],[749,750,751,752,753,754,755,756,757,758],{"title":660,"slug":661,"count":379},{"title":663,"slug":664,"count":319},{"title":666,"slug":667,"count":319},{"title":669,"slug":670,"count":319},{"title":672,"slug":673,"count":267},{"title":675,"slug":676,"count":255},{"title":678,"slug":679,"count":243},{"title":9,"slug":11,"count":243},{"title":682,"slug":683,"count":235},{"title":685,"slug":686,"count":235}]