[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-morosini-evi-style-passion-for-light-2016":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":420},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":415,"matched_pages":416,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},4955,"Evi Style Passion for Light 2016","morosini-evi-style-passion-for-light-2016","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fee\u002F210b0093d65c1dfd54ccc3795a8362.pdf","Morosini",173,"morosini","11.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.2.png","2015-2016\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.3.png","The ability to interpret the requirements of innovation and exclusivity  \nof the contemporary market, reinterpreting the classic style.\nIt is the Evi Style designer signature, the result of a typically Italian \ncraftsmanship, capable of transmitting, with light and material, \nabsolute freshness and refinement. Selecting and combining different \nfabrics, crystals, glasses, metals, progress and tradition, technical rigor \nand creativity,  the Evi Style designers create multisensory atmospheres, \nproposing formally and technically innovative lighting items, though \nremaining faithful to the aesthetics of classic decor.\nThese are often unique pieces, able to carry in an instant, to every \nenvironment, the uniqueness of who have created them and who owns them.\nInterpretare le esigenze di novità ed esclusività del mercato \ncontemporaneo, reinterpretando lo stile classico. \nÈ la firma stilista di Evi Style, frutto di una sapienza artigianale \ntipicamente italiana, capace di trasmettere, con la luce e la materia, \nassoluta freschezza e raffinatezza. Selezionando e abbinando tessuti, \ncristalli, vetri, metalli, progresso e tradizione, rigore tecnico ed estro \ncreativo, i designer di Evi Style creano atmosfere multisensoriali, \nproponendo articoli d’illuminazione formalmente e tecnicamente \ninnovativi, pur rimanendo fedeli all’estetica dell’arredamento classico.\nSi tratta spesso di pezzi unici, in grado di diffondere in ogni ambiente,  \ne in un solo istante, l’unicità di chi li ha creati e di chi li possiede.\nL’eleganza\nama vivere\ncon stile\nElegance \nloves living\nwith style\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.4.png","FALL  154\nFRISÉ  162\nGADORA  46\nGADORA CHIC  60\nGINGER  124\nGROOVE  140\nHEART  132\nHERMITAGE  102\nLOUVRE  114\nLUCERNAE  36 \nMEMORIA  06\nRONDÒ  94\nSAN MARCO  80\nSYMPHONY  148\nTEARS  72 \nTESSUTI  170\nVINTAGE  20 \nLEGENDA  192\nindex\nDesigners\nandrea \nLAZZARI\nsimone\nBELLAN \nromani saccani\nARCHITETTI\nASSOCIATI\ncarmen\nANDRETTA \nstefano\nMANDRUZZATO\nbrian\nRASMUSSEN\ndima\nLOGINOFF\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.5.png","memoria\nDima Loginoff\ndesign\n6\n7\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.6.png","8\n9\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.7.png","10\n11\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.8.png","12\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.9.png","14\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.10.png","Varianti vetro\u002FGlass Versions\nDettagli\u002FDetails\nC2-A0\nC2-A1\nC2-A2\nC2-A3\nC2-A4\nC2-A5\nC2-A6\nTrasparente\u002F\nTransparent\nCromo\u002F\nChrome\nOro\u002F\nGold\nRame\u002F\nCopper\nS1-A0\nS1-A1\nS1-A2\nS1-A3\nS1-A4\nS1-A5\nS1-A6\nS2-A0\nS2-A1\nS2-A2\nS2-A3\nS2-A4\nS2-A5\nS2-A6\nC1-A0\nC1-A1\nC1-A2\nC1-A3\nC1-A4\nC1-A5\nC1-A6\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.11.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nMEMORIA RO-1\nROSONE A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240V\n1-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n \nMEMORIA RO-2\nROSONE A 2 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n2-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \nMEMORIA RO-3\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n3-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n \n18 \n7,1\"\n18 \n7,1\"\n24 \n9,4\"\n2,5\n 1\"\n2,5\n 1\"\n3,5\n 1,4\"\nROSONI\u002FCANOPIES\nMEMORIA RO-5\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n5-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \nMEMORIA BI-3\nBINARIO A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n3-LIGHT TRACK WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \nMEMORIA BI-5\nBINARIO A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n5-LIGHT TRACK WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n40 \n15,8\"\n88 \n34,6\"\n148 \n58,3\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n+\n+\n=\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nS1 A0\nS1 A0\nRO-2\n+\n+\n+\n+\n+\n=\nC1 A1\n C2 A4\nS1 A1\nS1 A6\nC1 A0\nBI-5\n+\n=\nC2 A5\nRO-1\nStile internazionale e ricercatezza italiana, per una collezione di \nlampade a sospensione che rimanda all’estetica dell’Art Déco, \nrivisitata in chiave più moderna e chic.\nDisponibile in versione singola o multipla, sia circolare che \nlineare, Memoria può acquisire ulteriore esclusività giocando con \ni volumi dei suoi elementi e le diverse tonalità dei diffusori in \nvetro: trasparenti o metallizzati in oro, cromo e rame, abbinati a \ncavi rivestiti in calza metallica dello stesso colore.\nL’effetto ottenuto con i diffusori metallizzati, definito “trans-\nmirror”, esalta il fascino della lampada generando a luce accesa \nsofisticate trasparenze. La versione con diffusore trasparente \ninvece, racchiude al suo interno una luminosa sfera in vetro \nsoffiato, testimone della cura del dettaglio tipica del brand.   \nTutta la collezione utilizza sorgenti a LED.\nEstilo internacional y elegancia italiana para una colección de \nlámparas de suspensión que recuerda la estética del Art Déco \nrevisitada en clave más moderna y chic.\nDisponible en versión única o múltiple, tanto circular como \nlineal, Memoria puede adquirir más exclusividad jugando con los \nvolúmenes de sus elementos y los varios tonos de los difusores \nen vidrio: transparentes o metalizados en oro, cromo y cobre, \ncombinados con cables forrados en trenza metálica del mismo \ncolor. El efecto obtenido con los difusores metalizados, definido \n“trans-mirror”, exalta el encanto de la lámpara generando \nsofisticadas transparencias con la luz encendida.\nLa versión con difusor transparente en cambio, encierra en \nsu interior una luminosa esfera de vidrio soplado, testigo del \ncuidadoso detalle, típico de la marca.   \nToda la colección utiliza fuentes de LED.\nWith a reference to Art Decò, revisited in a more modern and \nchic key,  this collection of pendant lamps is the representation \nof International style and Italian preciousness. Available in single \nand multiple, as well as in circular and linear versions, Memoria \ncan gain additional exclusivity playing with the volumes of its \nelements and the different shades of glass diffusers: transparent \nor metalized in gold, chrome and copper, combined with cables  \nof the same color, coated with metal braid. The “trans-mirror” \neffect, obtained with the metalized diffusers, enhances the charm \nof the lamp creating sophisticated transparencies when the light \nis on. The version with the transparent diffuser, instead, contains \nwithin it a bright ball in blown glass, a witness of the attention to \ndetail, that is  a typical element of the brand. The entire collection \nuses LED sources.\nInternationaler Stil und italienische Raffinesse für eine \nLampenkollektion mit Abhängung, die sich an die Ästhetik des Art \nDeco in moderner und eleganter Form anlehnt. Sie ist erhältlich in \neinfacher oder mehrfacher Version, sowohl kreisförmig als auch \nlinear. Memoria gewinnt zusätzliche Exklusivität durch das Spiel \nmit dem Volumen seiner Elemente und den unterschiedlichen \nTonalitäten (transparent oder metallisiert in Gold, verchromt und \nKupfer) der Glas-Lampenschirme im Einklang mit den umkleideten \nKabeln in der gleichen Farbe. Der sogenannte “Spiegel-Effekt” \nder durch die metallisierten Diffusoren erzielt wird, erhöht den \nCharme der Lampe die bei eingeschaltetem Licht anspruchsvolle \nTransparenz erzeugt. Die Ausführung mit transparentem Diffusor \nhingegen, umschliesst im Inneren eine helle Kugel in geblasenem \nGlas. Der Beweis für die Liebe zum Detail, typisch für unsere \nMarke. Die ganze Kollektion ist exklusiv mit LED-Lichtquellen \nausgestattet.\nStyle international et raffinement italien, pour une collection de \nlampes à suspension qui renvoie à l’esthétique de l’Art Déco, \nrevue sous un jour plus moderne et chic.\nFournie dans la version simple ou multiple, circulaire et linéaire, \nMemoria peut devenir plus exclusive en jouant avec les volumes \nde ces éléments et les différentes tonalités des diffuseurs en \nverre: transparents ou métallisés en or, chrome et cuivre, associés \nà des câbles revêtus d’une gaine métallique de la même couleur.\nL’effet obtenu avec les diffuseurs métallisés, défini “trans-mirror”, \nexalte le charme de la lampe en générant des transparences \nsophistiquées lorsqu’elle est allumée.\nEn revanche, la version avec un diffuseur transparent, contient \nune sphère lumineuse en verre soufflé, témoignant du soin du \ndétail typique de la marque.   \nToute la collection utilise des sources à LED.\nИнтернациональный стиль и итальянская изысканность, для роскошной \nколлекции подвесных светильников, которая возвращает к эстетике стиля \nар-деко, переосмысленной в современном ключе.\nПредоставлена в виде одиночного светильника или группы светильников, \nкак с линейным, так и c круговым расположением, Memoria может \nприобрести дополнительную исключительность, играя с объемами \nсвоих элементов и разными оттенками своих рассеивателей из стекла: \nпрозрачных или метализированных, доступных  в  следующих цветах: \nзолото, хром и медь; с  проводами, в металлической оплетке такого \nже цвета. Эффект, полученный с применением металлизированных \nрассеивателей, \nназванный \n“trans-mirror”, \nподчеркивает \nобаяние \nсветильника, создавая во включенном состоянии  изысканную \nпрозрачность. Версия с прозрачным рассеивателем, напротив, заключает \nвнутри себя светящуюся сферу из дутого стекла - свидетеля заботы о \nдеталях, типичной для бренда.\nВо всей коллекции в качестве источника света используется LED.\nmemoria\ntechnical data\nStruttura: metallo bianco opaco, \ncon particolari in cromo, oro \ne rame. \nDiffusore: vetro trasparente, \ncromo, oro e rame, in diverse \ncombinazioni. \nStruktur: metall mattweiß, \nDetails in Chrom, Gold und \nKupfer.\nDiffusor: Glas transparent, \nChrom, Gold und Kupfer, \nverschiedene Kombinationen \nmöglich. \nEstructura: metal blanco opaco, \ncon detalles de cromo, oro y \ncobre.\nDifusor: vidrio transparente, \ncromo oro y cobre, en varias \ncombinaciones. \nFrame: matt white metal, with \ndetails in chrome, gold and  \ncopper. \nDiffuser: glass in transparent, \nchrome, gold and copper, in \nvarious combinations. \nStructure: métal blanc opaque, \navec des détails en chrome, or \net cuivre.\nDiffuseur: verre transparent, \nchrome, or et cuivre, dans \ndifférentes combinaisons. \nСтруктура: белый матовый металл \nс деталями, выполненными в \nследующих расцветках: хром, золото \nи медь.\nРассеиватель: возможные \nрасцветки: прозрачный, хром, золото \nи медь, в различных сочетаниях.\nMEMORIA S1\n4,6W 440 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nMEMORIA S2\n4,6W 440 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nMEMORIA C2\n4,6W 440 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nA0\nA0\nA0\nA0\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nMEMORIA C1\n4,6W 440 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n31\n12,2”\n25\n9,8”\n39\n15,4”\n21\n8,7”\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 200)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 200)\n18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.12.png","vintage\nStefano Mandruzzato\ndesign\n20\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.13.png","Cueva_SO 40\nVintage glass_SO 5 PAGODA\nVintage glass_SO 2 BAROCCO\n22\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.14.png","Vintage_PA CAMPANA\nVintage_SO 55 CAMPANA\n24\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.15.png","Vintage_SO 1 PAGODA\nVintage_SO 5 versione speciale\u002Fspecial version\n26\n27\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.16.png","Vintage_SO 55 BAROCCO\nVintage_PA BAROCCO\n28\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.17.png","Vintage_SO 60 PAGODA\nVintage_PA PAGODA\n30\n31\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.18.png","Campioni colore diffusore\u002FDiffuser sample colors\nGL: Glicine\u002FWisteria\nAQ: Acquamare\u002F\nAquamarine\nCC: Crema caffè\u002F\nCoffee cream\nNE: Nero\u002FBlack\nAV: Avorio\u002FIvory\nSR: Rosso sultano\u002F\nSultan red\nOR: Oro\u002FGold\nVintage_SO 1 CAMPANA\n32\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.19.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nVINTAGE GLASS SO 1 BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE SO 1 BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 BAROCCO\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 2 BAROCCO\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n+\u002F-170\n67”\n22 \n8,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n22 \n8,7\"\nVINTAGE GLASS SO 5 PAGODA\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 5 PAGODA\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n41\n16,1”\n20\n7,9”\n61 \n24\"\n36,5 \n14,4\"\n18\n7,1\"\n50\n19,7”\n+\u002F-180\n70,9”\nVINTAGE SO 60 PAGODA\n1 x MAX 105W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE PA PAGODA\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n31,5\n12,4”\n2,6\n1,03”\n2,6\n1,03”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\n55 \n21,7\"\n53\n20,9”\n+\u002F-180\n70,9”\nVINTAGE SO 55 CAMPANA\n1 x MAX 105W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n31 \n12,2\"\n21,5 \n8,5\"\nVINTAGE PA CAMPANA\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 5 CAMPANA\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 5 CAMPANA\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n24,5 \n9,6\"\n24,5 \n9,6\"\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n32\n12,6”\n2,6\n1,8”\n2,6\n1,8”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\n55 \n21,7\"\nVINTAGE GLASS SO 5 BAROCCO\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 5 BAROCCO\n5 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n5 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n41\n16,1”\n53\n20,9”\n+\u002F-180\n70,9”\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n20\n7,9”\nVINTAGE SO 55 BAROCCO\n1 x MAX 105W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n33,5 \n13,2\"\n22,5 \n8,9\"\nVINTAGE PA BAROCCO\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n32\n12,6”\n2,6\n1,03”\n2,6\n1,03”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\nUna collezione di lampade di ispirazione d’antan dall’eleganza \nattuale e dall’essenza innovativa.\nI paralumi, in tre forme dall’inconfondibile richiamo vintage, sono \nrivestiti con un esclusivo velluto stropicciato, che ne rinnova lo \nstile e arricchisce la lampada di un prezioso effetto cangiante, \nche li rende unici.\nDisponibile in eleganti colorazioni e in diverse versioni a \nsospensione e da parete, Vintage si accosta in maniera raffinata \nall’arredamento classico, creando al contrario brillanti contrasti \ncon l’arredo più moderno.\nLa variante a sospensione piccola viene impreziosita da un \nelemento in vetro soffiato con la tipica lavorazione Muranese del \n“rigadin”.\nUna colección de lámparas de inspiración de antaño, de elegancia \nactual y de esencia innovadora.\nLas pantallas en tres formas de inconfundible evocación de antaño \nestán forradas con un terciopelo arrugado y exclusivo que renueva \nel estilo y enriquece la lámpara con un preciso efecto cambiante \nhaciéndolas únicas.\nDisponible en elegantes colores y en varias versiones, de \nsuspensión y de pared, Vintage se combina en modo refinado con \nla decoración clásica creando al contrario brillantes contrastes con \nel mobiliario más moderno.\nLa variante de suspensión pequeña es valorizada por un elemento \nde vidrio soplado con el típico trabajo de Murano del “rigadin”.\nCurrent elegance and innovative essence: a collection of lamps \ninspired by a d’antan style. The exclusive crumpled velvet, with \nwhich the three vintage lampshades are coated, renews the style \nand enriches the lamp of a precious iridescent effect, which \nmakes the shade unique. \nAvailable in stylish colors and in different pendant and wall \nversions, Vintage adapts elegantly to the classic furnishing, \ncreating, on the contrary,  brilliant contrasts with the more \nmodern furniture. \nThe version with the small pendant lamp is enhanced by an \nelement in blown glass created through the typical Murano \nprocessing technique “rigadin”. \nEine Lampenkollektion nach historischer Inspiration, mit aktueller \nEleganz und innovativer Essenz.\nDie Lampenschirme mit ihren 3 unverwechselbaren Vintage-\nFormen sind mit einem exklusiven und zerknitterten Samtstoff \nverkleidet.  Dieser erneuert ihren Stil und bereichert die Lampe \nmit einem edlen und irisierenden Effekt. Das macht sie einzigartig. \nSie ist erhältlich in eleganten Farben und diversen Versionen mit \nAbhängung und für die Wandapplikation. Vintage integriert sich in \nedler Art und Weise in die klassische Einrichtung und erzeugt im \nGegensatz  brillante Kontraste mit der modernen Einrichtung.\nDie Ausführung mit kleiner Abhängung wird durch ein Element \nin geblasenem “Rigadin”-Glas mit der typischen “Murano”-\nVerarbeitung aufgewertet. \nUne collection de lampes d’antan d’une élégance actuelle et à \nl’essence innovante.\nLes abat-jours, aux trois formes rappelant le vintage de façon \nremarquable, sont revêtus d’un velours froissé exclusif, qui \nen renouvelle le style et enrichit la lampe d’un effet chatoyant \nprécieux qui en fait des objets uniques.\nFournie dans d’élégantes couleurs et dans différentes versions \nà suspension et murales, Vintage peut-être assortie avec \nraffinement à un ameublement classique, en créant des \ncontrastes brillants avec la décoration plus moderne.\nLa variante à petite suspension est enrichie d’un élément en verre \nsoufflé suivant la méthode de travail typique de Murano appelée \nle “rigadin”.\nКоллекция светильников, созданная под вдохновением прошлого, с \nактуальной элегантностью и инновационной сущностью.\nУникальный велюр с эффектом жатости, из которого выполнены три \nвинтажных абажура, обновляет стиль и придает светильнику эффект \n«шанжан», делая его уникальными.    \nКоллекция предоставляется в элегантных расцветках и различных версиях:  \nподвесной  и  настенной, Vintage приближается в утонченной манере к \nклассической обстановке, создавая, наоборот, превосходный контраст с \nсамой современной собстановкой. \nМаленький подвестной светильник украшен элементом из типичного \nдутого муранского стекла “rigadin”.\nvintage\ntechnical data\nStruttura: metallo cromato.  \nDiffusore: paralume in velluto \nstropicciato nei colori: avorio, \nnero, rosso sultano, crema caffè, \nglicine, acquamarina e oro.\nStruktur: Metall verchromt. \nDiffusor: Lampenschirm mit \nzerknittertem Samtstoff in den \nFarben: Elfenbein, Schwarz, \nSultan Rot, Kaffeesahne, \nGlyzinie, Acquamarin und Gold.\nEstructura: metal cromado.\nDifusor: pantalla de terciopelo \narrugado en los colores: marfil, \nnegro, rojo sultán, crema de \ncafé, glicina, aguamarina y oro.\nFrame: chromed metal.\nDiffuser: shade in crumpled \nvelvet in: ivory, black, sultan-\nred, coffee-cream, wisteria, \naquamarine and gold.\nStructure: métal chromé.\nDiffuseur: abat-jour en velours \nfroissé dans les teintes ivoire, \nnoir, rouge sultan, crème café, \nglycine, aigue-marine et or.\nСтруктура: Хромированный металл.\nРассеиватель: Абажур из велюра с \nэффектом жатости  предоставляется \nв следующих вариантах цвета: \nслоновая кость, черный, темно-\nкрасный, кремовый, глициниевый, \nцвет морской волны и золотой.\nVINTAGE GLASS SO 1 PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE SO 1 PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 PAGODA\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 2 PAGODA\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n22 \n8,7\"\n22 \n8,7\"\n22 \n8,7\"\n 22 \n8,7\"\n+\u002F-170\n67”\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n 24,5 \n9,6\"\n24,5 \n9,6\"\n 24,5 \n9,6\"\n 24,5 \n9,6\"\n+\u002F-170\n67”\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nVINTAGE GLASS SO 1 CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE SO 1 CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 CAMPANA\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \nVINTAGE SO 2 CAMPANA\n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 20W E27 PL-EL \n \n1  \n34\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.20.png","lucernae\ndesign\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\n36\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.21.png","Lucernae_PA 1\nLucernae_SO 55\n38\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.22.png","Lucernae_SO 30\n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.23.png","Lucernae_SO 90\n42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.24.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nlucernae\ntechnical data\nCollezione dal gusto semplice e raffinato, ispirata all’archetipo \ndella lanterna che illuminava gli ingressi e le facciate di importanti \npalazzi nobiliari. La novità che la rende familiare, anche nella sua \nrinnovata veste decorativa, va ricondotta nell’inedito contrasto \ndei materiali utilizzati. Il vetro soffiato “rigadin” che diffonde \nnell’ambiente preziosi riverberi di luce si appoggia a un cappello \ndi chiusura in acciaio specchiato sotto al quale viene posizionato \nil paralume in tessuto di lino dai toni caldi e neutri. Il tessuto \nutilizzato per i paralumi ha passato la prova del filo incandescente \na 850°C, che lo rende adatto anche a installazioni in ambienti \npubblici. \nColección de gusto sencillo y refinado, inspirada en el arquetipo \nde la linterna que iluminaba los ingresos y las fachadas de \nimportantes palacios nobiliarios. La novedad que la hace familiar, \nincluso en su renovada forma decorativa, se reconduce en el \ncontraste inédito de los materiales utilizados. El vidrio soplado \n“rigadin” que difunde en el ambiente preciosos reverberos de luz \nse apoya sobre una caperuza de cierre de acero reflejado lustrado \ndebajo de la cual se coloca la pantalla de tejido de lino de tonos \ncálidos y neutros. El tejido utilizado para las pantallas ha pasado \nla prueba del hilo incandescente a 850° que lo hace apto incluso \npara instalaciones en ambientes públicos.\nSimple and elegant collection, inspired by the archetype \nof the lantern that lighted up entrances and facades of \nimportant palaces. The unusual contrast of the materials \nused: this is the novelty that makes it familiar, even in its \nrenewed decorative look. The blown glass “rigadin”, that \nspreads into precious light glares  is attached to a mirrored \nsteel locking hat and the linen lampshade in warm and \nneutral tones is placed under it. \nThe fabric used for the lampshades passed the glow wire \ntest at 850°C, which makes it suitable for installation in \npublic spaces.\nKollektion mit schlichtem und erlesenem Geschmack, durch \nden Urtyp der Laterne inspiriert, die Zugänge und Fassaden \nwichtiger Paläste beleuchtete. Die Neuartigkeit, die auch in ihrem \nrenovierten Dekorationslook liegt, steht im ungewöhnlichen \nKontrast der verwendeten Materialien. Das geblasene “Rigadin“-\nGlas verbreitet in der Atmosphäre strahlende Lichtreflexe und \nruht auf einer Verkleidung aus spiegelndem Stahl, die unter \ndem der Lampenschirm aus warm-und mildtönigem Leinenstoff \nangebracht ist. Die Stoffe für die Lampenschirme haben die \nGlühdrahtprüfung bei 850°C bestanden, somit kann die Lampe \nauch für öffentliche Umgebungen verwendet werden.\nCollection d’un goût simple et raffiné, s’inspirant de l’archétype \nde la lanterne qui éclairait les entrées et les façades d’importants \npalais nobiliaires. La nouveauté qui la rend familière, également \ndans sa nouvelle forme décorative, est le contraste inédit des \nmatériaux utilisés. Le verre soufflé  “rigadin” qui diffuse dans \nl’atmosphère de précieuses réverbérations de lumière est posé \nsur un chapeau de fermeture en acier brillant effet miroir sous \nlequel est positionné l’abat-jour en tissu de lin aux tons chauds \net neutres. Le tissu utilisé pour les abat-jour a subi avec succès \nl’essai du fil incandescent à 850° qui permet de l’utiliser dans \nles lieux publics.\nКоллекция характеризуется простым и изысканным вкусом, прообразом \nдля ее создания  послужили фонари, которые освещали вход и фасады \nзнаменитых венецианских палаццо. Уникальный контраст использыемых \nматериалов – новизна, которая  придает ей еще большее сходство, \nдаже в таком новом декоративном виде. Дутое стекло “rigadin”, которое \nраспространяет в пространстве чудесный рассеянный свет, располагается \nна крышке из зеркальной нержавеющей стали, к которой крепится абажур \nиз льняной ткани, выполненный в теплых и нейтральных тонах. Ткань, \nиспользуемая для абажура, прошла испытание раскаленной проволокой \nпри температуре 850°С. Таким образом ее можно использовать для \nобщественных помещений.\nStruttura: metallo acciaio \nspecchiato.\nVetro: soffiato “rigadin”.  \nDiffusore: paralumi in lino nei \ncolori avorio, bianco, tabacco \ne tortora.  \n \n \nTest filo incandescente 850°.\nStruktur: metall Spiegelstahl. \nGlas: geblasenes “Rigadin”-Glas.\nDiffusor: Lampenschirme aus \nLeinen in den Farben: Elfenbein, \nWeiß, Tabak und Taubengrau. \nGlühdrahtprüfung bei 850°C. \nFrame: mirror finish steel metal.\nGlass: blown “rigadin”. \nDiffuser: linen lampshades in \nivory, white, tobacco and dove-\ngrey. Glow wire test 850°.\nStructure: métal acier\nbrillant effet miroir. \nVerre: soufflé “rigadin”.\nDiffuseur: abat-jour en lin \ndans les coloris ivoire, blanc, \ntabac et tourterelle. Essai au \nfil incandescent 850°.\nEstructura: metal acero \nreflejado.\nVidrio: soplado “rigadin”.\nDifusor: pantallas de lino en \nlos colores marfil, blanco, \ntabaco y tórtola. Prueba del hilo \nincandescente a 850°.\nLUCERNAE PA 1\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n18\n7,1”\n24\n9,5”\n33\n13”\nLUCERNAE SO 18\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n1\n \n33\n13”\n33\n13”\n+\u002F-217\n85,43”\n55\n21,6”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\n39\n15,35”\n+\u002F-213\n83,85”\nLUCERNAE SO 55 \n2 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 23W E27 PL-EL \n \n   1\n  \n33\n13”\n33\n13”\n+\u002F-217\n85,43”\n55\n21,6”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\n39\n15,35”\n+\u002F-213\n83,85”\nLUCERNAE SO 30\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 27W E27 PL-EL \n \n1\n \nLUCERNAE SO 90 \n3 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n3 x MAX 27W E27 PL-EL \n \n   1\n  \n30\n11,8”\n90\n35,4”\n73\n28,75”\n53\n20,9”\n+\u002F-180\n70,9”\n30 \n11,8\"\n53 \n20,9\"\n+\u002F-210 \n82,67\"\nBI: Bianco\u002FWhite\nAV: Avorio\u002FIvory\nTB: Tabacco\u002FTobacco\nTO: Tortora\u002FDove-Grey\nСтруктура: металлическая из \nзеркальной стали.\nСтекло: дутое стекло “rigadin”.\nРассеиватель: абажуры из льна \nдоступны в следующих цветах: \nслоновая кость, белый, табачный  \nи   бледно-коричневый с сероватым \nоттенком. Испытание раскаленной \nпроволокой при T 850°С.\nLucernae_SO 18\n44\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.25.png","gadora\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\ndesign\n46\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.26.png","Gadora_S2L\nGadora_TE S1\n48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.27.png","Gadora_CO\nGadora_TE S5\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.28.png","Gadora_SO9\n52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.29.png","Gadora_S4L\nGadora_SO6\n54\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.30.png","Gadora_PA 1\nGadora_PA1 S\n56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.31.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nGADORA S4L \n4 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n4 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n43\n16,9”\n20\n7,9”\n160\n63”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\nGADORA S2L \n2 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n90\n35,4”\n43\n16,9”\n20\n7,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\nGADORA SO 6\n6 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA SO 6+3\n9 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA SO 3\n3 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n3 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA SO 9\n9 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \n55\n21,7”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n90\n35,4”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n20\n7.9 ”\n86\n33.8 ”\n110\n43.3 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\nGADORA CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA PA1 S\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \nGADORA PA 1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \nGADORA PA1 M \n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \n \n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n20\n7.9 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n19\n7,5”\n43\n16,9”\n20\n7,9”\n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n23\n9.05 ”\n20\n7.9 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\n50\n19,7”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n17\n6,7”\n120\n47,2”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nGadora è un incontro tra eccellenze del Made in Italy. \nAbbina la sapienza della lavorazione artistica di Murano al \nricercato design di Evi Style. Gadora è un incontro tra più \neleganze.  Accosta il vetro soffiato “rigadin”, mosso e scolpito in \nnervature parallele, a paralumi d’organza in raffinate colorazioni.\nGadora è una collezione di lampade dall’armonia estetica unica, \nche riempie l’ambiente di esclusività ma nello stesso tempo \nlascia la possibilità di personalizzare lo spazio in funzione \ndelle proprie esigenze di arredamento e di stile. La particolare \ncaratteristica delle lampade a sospensione, infatti, permette \noltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze \ndifferenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme \nirregolari diversificando sempre la configurazione finale. Una \nsoluzione assolutamente elegante. \nGadora es un encuentro entre las excelencias del encuentro del \nMade in Italy.  Combina la sabiduría del trabajo artístico de Murano \ncon el rebuscado design de Evi Style. Gadora es un encuentro entre \nvarias elegancias. Acerca el vidrio soplado “rigadin”, movido y \nesculpido en nervios paralelos, a pantallas de organdí en refinados \ncolores. Gadora es una colección de lámparas de armonía estética \núnica, que llena el ambiente de exclusividad pero al mismo tiempo \ndeja la posibilidad de personalizar el espacio en función de las \npropias exigencias de decoración y de estilo.\nLa peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite, \nademás de los modos previstos en el catálogo, la instalación con \nalturas diferentes creando además composiciones de formas \nirregulares, diversificando siempre la configuración final. Una \nsolución absolutamente elegante. \nGadora is the fusion of Made in Italy excellences. The wisdom of \nthe Murano artistic works and the sophisticated Evi Style design \nare combined. Gadora is a meeting between different kinds of \nelegance. It represents the juxstaposition of the wavy blown \nglass “rigadin”, with parallel ribs, and organza lampshades in \nrefined colors . The unique aesthetic harmony of the Gadora \ncollection makes the environment exclusive but at the same \ntime gives the possibility to customize the space, to meet your \nneeds in style and furniture. In addition to the options shown in \nour catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps \nis that you can customize the pendants at different heights or \ncreate compositions of variable shapes, offering thus enhanced \nflexibility in terms of configuration. A completely elegant solution.\nGadora ist ein Zusammentreffen der Spitzenelemente des Made \nin Italy. Es verbindet das Wissen der künstlerischen Murano-\nBearbeitung mit dem ausgesuchten Design von Evi Style. Gadora \nist das Zusammentreffen höherer Eleganz. Es verbindet das \ngeblasene “Rigadin“-Glas, das in parallelen Rippen bewegt und \neingemeißelt ist, mit Organza-Lampenschirmen in eleganten \nFarben. Gadora ist eine Lampenkollektion mit einer einzigartigen \nästhetischen Harmonie, das die Umgebung mit Exklusivität füllt, \naber gleichzeitig die Möglichkeit lässt, den Raum nach Wunsch \nund gemäß dem Einrichtungsstil individuell zu gestalten. Die \nbesondere Eigenschaft dieser Hängelampen gestattet die \nInstallation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, \nin verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche \nZusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen. Eine absolut \nelegante Lösung. \nGadora est la rencontre des excellences du Made in Italy. \nElle associe le savoir du travail artistique de Murano au design \nraffiné d’Evi Style. Gadora est la rencontre de plusieurs élégances. \nElle assortit le verre soufflé “rigadin”, ondulé et sculpté en \nnervures parallèles, à des abat-jour en organdi aux teintes \nraffinées. Gadora est une collection de lampes présentant une \nharmonie esthétique unique, qui remplit la pièce d’exclusivité \ntout en permettant de personnaliser l’espace en fonction des \nexigences personnelles de décoration et de style.\nLa caractéristique des lampes à suspension permet, en effet, \nde réaliser les installations proposées dans le catalogue, mais \naussi de les placer à des hauteurs différentes et de créer des \ncompositions aux formes irrégulières diversifiant constamment la \nconfiguration finale. Une solution absolument élégante. \nGadora – это встреча исключительностей Made in Italy. \nСоединяет знание в области производства художественного муранского \nстекла и изысканный дизайн Evi Style. Gadora – это встреча элегантностей. \nДутое стекло “rigadin”, приведенное в движение и вылепленное в виде \nпараллельных рифлений, соединено с абажурами из органзы изысканной \nцветовой гаммы.  Gadora – коллекция светильников, характеризующаяся \nнеповторимой эстетикой, наполняющая  пространство эксклюзивностью, \nоставляя в то же время возможность для персонификации пространства, \nв зависимости от личных потребностей и стиля.\nХарактерной деталью подвесных светильников, помимо модульности, \nуказанной в каталоге, является возможность их установки на разной \nвысоте и возможность создания композиций с оригинальными формами, \nдифференцируя конечную конфигурацию. Представляет собой абсолютно \nэлегантное решение. \ngadora\nStruttura: metallo cromato.\nVetro: soffiato “rigadin”.  \nDiffusore: paralumi in organza \nignifuga classe 1 nei colori; \navorio, bianco, bordeaux, grigio-\ncromo, e golden teak. \nStruktur: Metall verchromt. \nGlas: Geblasenes “Rigadin”-Glas.\nDiffusor: Lampenschirme aus \nfeuerfestem Organza, Klasse 1, \nin den Farben: Elfenbein, Weiß, \nBordeaux, Grau-Chrom, und \nGolden Teak. \nFrame: chromed metal.\nGlass: blown “rigadin”. \nDiffuser: organza fireproof class \n1 lampshades in these colors: \nivory, white, burgundy, grey-\nchrome, and golden teak.\nStructure: métal chrome.  \nVerre: soufflé “rigadin”.\nDiffuseur: abat-jour en organdi \nignifuge de la classe 1 dans les \ncoloris ivoire, blanc, bordeaux, \ngris-chrome, et golden teak. \nEstructura: metal cromado. \nVidrio: soplado “rigadin”.\nDifusor: pantallas en organdí \nignífugas clase 1 en los colores \nmarfil, blanco, burdeos, gris-\ncromo, y golden teak. \nСтруктура: хромированный металл.\nСтекло: дутое стекло “rigadin”.\nРассеиватель: абажуры из \nогнестойкой органзы класса 1 могут \nбыть  выполнены в следующих \nцветах: цвет слоновой кости, белый, \nбордовый, серый-хром и  золотой тик. \nAV: Avorio\u002FIvory\nGT: Golden teak\nBX: Bordeaux\u002FBurgundy\nBI: Bianco\u002FWhite\nCR: Grigio-Cromo\u002F \nChrome-Grey\nGADORA TE S3 \n3 x MAX 42W E14 alo. \n \n  1\n \n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n55\n21.7”\n20\n7.9”\n20\n7.9”\n43\n16,9”\n+\u002F- 300\n118,1”\n20\n7.9”\n20\n7.9”\nGADORA TE S5 \n5 x MAX 42W E14 alo. \n \n  1\n \n64\n25,2”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nGADORA TE S1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nModello Europeo Registrato\nEuropean Registered Design\n58\n59\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.32.png","gadora\nchic\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\ndesign\n60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.33.png","Gadora Chic_Esempio di composizione a 10 luci\u002F10 lights composition example\nGadora Chic_SO 3\n62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.34.png","Gadora Chic_PA 1\nGadora Chic_SO 6+3\n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.35.png","Gadora Chic_TE S3\nGadora Chic_CO\n66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.36.png","Gadora Chic_PA 1 M\nGadora Chic_PA 1 S\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.37.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nGADORA CHIC S4L \n4 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n4 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nGADORA CHIC S2L \n2 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nGADORA CHIC SO 6\n6 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA CHIC SO 6+3\n9 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA CHIC SO 3\n3 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n3 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA CHIC SO 9\n9 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA CHIC CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n 1\n \nGADORA CHIC PA1 S\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \nGADORA CHIC PA 1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \nGADORA CHIC PA1 M \n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n1\n \n43\n16,9”\n20\n7,9”\n160\n63”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n90\n35,4”\n43\n16,9”\n20\n7,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n55\n21,7”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n90\n35,4”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n20\n7.9 ”\n86\n33.8 ”\n110\n43.3 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n20\n7.9 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n19\n7,5”\n43\n16,9”\n20\n7,9”\n43\n16.9 ”\n20\n7.9 ”\n23\n9.05 ”\n20\n7.9 ”\n+\u002F- 230\n90,5”\n50\n19,7”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n17\n6,7”\n120\n47,2”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nL’eleganza del vetro soffiato, la raffinatezza dei paralumi in \norganza, la preziosità delle finiture in bianco, cromo e oro 24 kt. \nOgni dettaglio della collezione di lampade Gadora Chic parla di \nclasse e di stile.Uno stile unico, immediatamente riconoscibile, \nma nello stesso tempo personalizzabile in funzione dello spazio \ne delle scelte d’arredamento. La particolare caratteristica delle \nlampade a sospensione infatti, permette oltre alle modalità \nriportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la \npossibilità di creare delle composizioni con forme irregolari, \ndiversificando sempre la configurazione finale. \nLe potenzialità creative sono molteplici. Così come le probabilità \ndi rimanere abbagliati dalla sua bellezza.\nLa elegancia del vidrio soplado, la sofisticación de las pantallas \nen organdí, la preciosidad de los acabados en blanco, cromo y oro \n24 kt. Cada detalle de la colección de lámparas Gadora Chic habla \nde clase y de estilo. Un estilo único, inmediatamente reconocible, \npero al mismo tiempo personalizable en función del espacio \ny de las elecciones de decoración. En efecto, las particulares \ncaracterísticas de las lámparas de suspensión permite además \nde los modos indicados en el catálogo, la instalación con alturas \ndiferentes y la posibilidad de crear composiciones con formas \nirregulares, diversificando siempre la configuración final. \nLas potencialidades creativas son múltiples así como las \nprobabilidades de quedar deslumbrados por su belleza.\nThe elegance of blown glass, the refined organza lampshades, \nthe precious finishes in white, chrome and gold 24 kt. Each \ndetail of the Gadora Chic collection is an element of class and \nstyle. A unique and immediately recognizable style but at the \nsame time customizable, according to the choices of space and \nfurniture. In addition to the options shown in our catalogue, as a \nmatter of fact, the distinctive feature of these suspension lamps \nis that you can customize the pendants at different heights or \ncreate compositions of variable shapes, thus offering enhanced \nflexibility in terms of configuration. \nThere are lots of creative possibilities. As well as the chances of \ngetting dazzled by her beauty.\n \nDie Eleganz des geblasenen Glases, die Erlesenheit der Organza-\nLampenschirme, der Wert der Verarbeitungen in Weiß, Chrom und \n24 kt. Gold. Jedes Detail der Lampenkollektion Gadora Chic spricht \nvon Klasse und Stil. Ein einzigartiger Stil, der sofort erkennbar ist, \naber gleichzeitig je nach Raum und Einrichtungsstil individuell \ngestaltbar ist. Die besondere Eigenschaft dieser Hängelampen \ngestattet die Installation, zusätzlich zu der im Katalog angeführten \nOption, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche \nZusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen. Die kreativen \nMöglichkeiten sind zahlreich. Wie auch die Wahrscheinlichkeit von \nihrer Schönheit geblendet zu werden.\nL’élégance du verre soufflé, le raffinement des abat-jour en \norgandi, la préciosité des finitions blanc, chrome et or 24 carats. \nChaque détail de la collection de lampes Gadora Chic parle de \nclasse et de style.\nUn style unique, immédiatement reconnaissable, mais en même \ntemps personnalisable en fonction de l’espace et des choix de \ndécoration. La caractéristique des lampes à suspension permet, \nen effet, de réaliser les installations proposées dans le catalogue, \nmais aussi de les placer à des hauteurs différentes et de créer des \ncompositions aux formes irrégulières diversifiant constamment la \nconfiguration finale. \nLes potentiels créatifs sont nombreux. Tout comme la probabilité \nd’être ébloui par sa beauté.\nЭлегантность дутого стекла, утонченность абажуров из органзы, \nизысканность белой, хромовой и золотой 24K отделок. Каждая деталь \nколлекции светильников Gadora Chic говорит о классе и стиле. \nУникальный стиль, незамедлительно узнаваемый, оставляет в то же время \nвозможность для персонификации пространства, в зависимости от личных \nпотребностей и стиля. Характерной деталью подвесных светильников, \nпомимо модульности, указанной в каталоге, является возможность их \nустановки на разной  высоте и возможность создания композиций с \nоригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.\nЗаключает в себе многообразный творческий потенциал наряду с \nвероятностью потрясти своей красотой.\ngadora chic\nStruttura: metallo cromato o \noro 24 kt.\nVetro: soffiato nei colori: \nbianco, metallizzato cromo e \nmetallizzato oro.\nDiffusore: paralumi in organza \nignifuga classe 1 nei colori: \nbianco, grigio-cromo e oro. \nStruktur: Metall verchromt oder \n24 kt. Gold.\nGlas: Geblasen in den Farben \nWeiß, metallisches Chrom oder \nmetallisches Gold.\nDiffusor: Lampenschirme aus \nfeuerfestem Organza, Klasse \n1, in den Farben: Weiß, Grau-\nChrom und Gold. \nFrame: chromed metal or gold \n24 kt.\nGlass: blown in the colors: \nwhite, metalized chrome and \nmetalized gold.\nDiffuser: organza fireproof class \n1 lampshades in the colors: \nwhite, grey-chrome and gold.\nStructure: métal chromé ou or \n24 carats. \nVerre: souffler dans les coloris: \nblanc, métallisé chrome et \nmétallisé or.\nDiffuseur: abat-jour en organdi \nignifuge de la classe 1 dans les \ncoloris blanc, gris-chrome et \ngolden teak. \nEstructura: metal cromado u \noro 24 kt.\nVidrio: soplado en los colores: \nblanco, metalizado cromo y \nmetalizado oro.\nDifusor: pantallas en organdí \nignifugo clase 1 en los colores: \nblanco, gris-cromo y oro. \nСтруктура: хромированный металл \nили золото 24K. \nСтекло: дутое стекло выполняется \nв следующих цветах: белое, \nметаллизированный хром и \nметаллизированное золото.\nРассеиватель: абажуры из \nогнестойкой органзы класса 1 могут \nбыть  выполнены в следующих \nцветах:  белый,  серый хром и  \nзолотой. \nBI: Bianco\u002FWhite\nCR: Grigio-Cromo\u002F\nChrome-Grey\nOR: Oro\u002FGold\nGADORA CHIC TE S3 \n3 x MAX 42W E14 alo. \n \n  1\n \nGADORA CHIC  TE S5 \n5 x MAX 42W E14 alo. \n \n  1\n \nGADORA CHIC TE S1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n55\n21.7”\n20\n7.9”\n20\n7.9”\n43\n16,9”\n+\u002F- 300\n118,1”\n20\n7.9”\n20\n7.9”\n64\n25,2”\n43\n16,9”\n+\u002F- 230\n90,5”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nModello Europeo Registrato\nEuropean Registered Design\n70\n71\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.38.png","tears\nStefano Mandruzzato\ndesign\nTears_SO 40\n72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.39.png","Tears_SO 60\nTears_PA 1\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.40.png","Tears_CO\nTears_TE\n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.41.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nDietro ogni lacrima si nasconde una storia.\nDietro la collezione di lampade Tears si nasconde una storia fatta \ndi ricerca continua dell’eccellenza tecnica ed estetica, finalizzata \nalla creazione di oggetti di design che illuminino di eleganza e \ndi prestigio l’arredamento più ricercato: in una parola, la storia \ndi Evi Style.\nIl vetro soffiato “rigadin”, il contrasto nei paralumi tra la pelle \nincrespata all’esterno e l’interno metallizzato, le finiture in cromo \ne oro 24 carati: dettagli esclusivi declinati in modo del tutto \noriginale nelle diverse versioni della collezione.\nDetrás de cada lágrima se esconde una historia.\nDetrás de la colección de lámparas Tears se esconde una historia \nde búsqueda continua de la excelencia técnica y estética, \nfinalizada a la creación de objetos de design que iluminen de \nelegancia y de prestigio la decoración más rebuscada: en una \npalabra, la historia de Evi Style. El vidrio soplado “rigadin”, el \ncontraste en las pantallas entre la piel encrespada al exterior y \nel interior metalizado, los acabados en cromo y oro 24 quilates: \ndetalles exclusivos declinados en modo del todo original en las \nvarias versiones de la colección.\nBehind each tear there is a a story.\nBehind the lamp collection Tears there is a story of continuous \nsearch for technical and aesthetic  excellence,  aimed at the \ncreation of design objects that illuminate the elegance and \nprestige of the most refined furniture: in a word, the Evi Style \nhistory.\nThe blown glass “rigadin”, the contrast between the wrinkled \neco-leather outside and the inside metalized, the chrome and \ngold 24kt finish: exclusive details in an original composition, in \ndifferent versions of the collection.\nHinter jeder Träne verbirgt sich eine Geschichte.\nHinter der Lampenkollektion Tears verbirgt sich eine Geschichte, \ndie aus der ständigen Suche nach technischer und ästhetischer \nSpitzenqualität besteht. Letztendlich um Designobjekte zu kreieren, \ndie mit Eleganz und Kostbarkeit die erlesensten Einrichtungen \nerleuchten. In einem Wort, die Geschichte von Evi Style. Das \ngeblasene “Rigadin”-Glas, der Kontrast in den Lampenschirmen \nzwischen dem gekräuselten Leder außen und dem Metallic-\nInnenbereich, die Chrom- und 24 kt. Gold-Verarbeitungen: \nexklusive Details, die originell in den verschiedenen Ausführungen \nder Kollektion zur Schau gestellt werden.\nChaque larme cache une histoire.\nDerrière la collection de lampes Tears se cache une histoire faite \nde recherche constante de l’excellence technique et esthétique, \nayant pour but la création d’objets de design qui éclairent \nd’élégance et de prestige la décoration la plus raffinée: en un \nmot l’histoire d’Evi Style. Le verre soufflé “rigadin”, le contraste \nau niveau des abat-jour entre le cuir froncé à l’extérieur et \nl’intérieur métallisé, les finitions en chrome et en or 24 carats: \ndes détails exclusifs déclinés de manière tout à fait originale dans \nles différentes versions de la collection.\nВ каждой слезе таится история.\nКоллекцией Tears таит в себе историю непрырывного поиска в области \nтехнического совершенства и эстетики, нацеленного на создание \nпредметов дизайна, которые озаряют элегантностью и престижем самые \nизысканные интерьерные обстановки: одним словом, история Evi Style. \n Дутое стекло “rigadin”, контраст жатой кожы внешней части абажура \nи его внутренней металлизированной частью, отделка хром и золото \n24 К: эксклюзивные детали, оригинальным образом  нашедшие свое \nвыражение  в различных версиях коллекции.\ntears\ntechnical data\nStruttura: metallo cromato o \noro 24 kt.\nVetro: soffiato “rigadin”.  \nDiffusore: paralumi in eco pelle \nstropicciata nei colori: nero con \ninterno oro lucido e bianco con \ninterno argento lucido.\nStruktur: Metall verchromt oder \n24 kt. Gold.\nGlas: Geblasenes “Rigadin”-\nGlas. \nDiffusor: Lampenschirme \naus verknittertem Ökoleder, \nin den Farben: Schwarz mit \nInnenbereich in Glanzgold und \nWeiß mit Glanzsilber.\nFrame: chromed metal or gold \n24 kt.\nGlass: blown “rigadin”.\nDiffuser: wrinkled eco-leather \nlampshades in these colors: \nblack with gold polished finish \ninside and white with silver \npolished finish inside.\nStructure: métal chromé ou or \n24 carats.\nVerre: soufflé “rigadin”. \nDiffuseur: abat-jour en cuir \nécologique froissé dans les \ncoloris noir avec intérieur or \nbrillant et blanc avec intérieur \nargent brillant.\nEstructura: metal cromado u \noro 24 kt.\nVidrio: soplado “rigadin”. \nDifusor: pantallas en eco piel \narrugada en los colores: negro \ncon interno en oro brillante y \nblanco con interno en plata \nbrillante.\nСтруктура: хромированный металл \nили золото 24 K. \nСтекло: дутое стекло “rigadin”.\nРассеиватель: абажуры из жатой \nэкокожи:  черный цвет с блестящей \nзолотой внутренней частью и \nбелый цвет с блестящей серебряной \nвнутренней частью.\nAV: Pelle bianca  \n \ncon interno argento.\nWhite leather with silver \ninside.\nNE: Pelle nera  \n \ncon interno  oro.\nBlack leather with gold\ninside.\nTEARS SO 60\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \no\u002For\n4 x 9W G9 fluo \n \n  1\n \nTEARS SO 40\n3 x MAX 42W G9 alo. \n \no\u002For\n3 x 9W G9 fluo \n \n 1\n \n40\n15,8 ”\n19\n7,5 ”\n+\u002F- 190\n74,8\"\n28\n11”\n60\n23,6 ”\n+\u002F- 190\n74,8\"\nTEARS SO 80\n6 x MAX 42W G9 alo. \n \no\u002For\n6 x 9W G9 fluo \n \n  1\n \n37\n14,5 ”\n80\n31,5 ”\n+\u002F- 190\n74,8\"\n15\n5,9 ”\n20\n7,9 ”\n40\n15,8 ”\nTEARS CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nTEARS TE\n1 x MAX 140W E27 alo. \n \n  1\n \n47\n18,5 ”\n16\n6,3 ”\n30\n11,8 ”\n16\n6,3 ”\n60\n23,6 ”\n35\n13,8 ”\n180\n70,9 ”\n28\n11”\nTEARS PA1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nTears_SO 80\n78\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.42.png","san marco\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\ndesign\n80\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.43.png","San Marco_CO\nSan Marco_SO 7\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.44.png","San Marco_SO 9B\nSan Marco_SO 9\n84\n85\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.45.png","San Marco_SO 13B\nSan Marco_PA 1\n86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.46.png","San Marco_SO 1P \u002F SO 1G \u002F SO 1M\nSan Marco_SO 5B\n88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.47.png","San Marco_SO 3\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.48.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nSAN MARCO SO 3\n3 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n+\u002F- 200 \n78,8\"\n74 \n29,1”\nSAN MARCO SO 5B\n5 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 9B\n9 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n+\u002F- 180 \n70,9\"\n154\n60,6”\n150\n59,1”\n83 \n32,7”\n100\n39,4”\n+\u002F- 180 \n70,9\"\nSAN MARCO PA 1\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO1G S\u002FR \n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO1M S\u002FR\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO1P S\u002FR\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 220\n86,6\"\n+\u002F- 230\n90,6\"\n18 \n7,1”\n79\n31,1”\n13 \n5,1”\n44\n17,3”\n13 \n5,1”\n36\n14,2”\n13\n 5,1\"\n20\n 7,9\"\n20\n 7,9\"\n45\n 17,7\"\nSAN MARCO CO\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 1G\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 1M\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 1P\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n18 \n7,1”\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 220\n86,6\"\n+\u002F- 230\n90,6\"\n79\n31,1”\n13 \n5,1”\n44\n17,3”\n13 \n5,1”\n36\n14,2”\n40\n15,8”\n15\n5,9”\n13\n5,1”\nUn omaggio a Venezia, alla sua bellezza e alla sua arte vetraria.\nLa collezione di lampade San Marco è una riedizione del classico \nchandelier Veneziano, qui destrutturato e solo riecheggiato \ndall’accostamento di semplici globi vitrei di diverso diametro, \nirrigiditi in successioni modulari con caratteristica goccia \npendente. Sono proprio queste concatenazioni lineari a \nrimandare all’omonima piazza SAN MARCO e alle tondeggianti \nforme tracciate nello sky-line dalle cupole e dalla facciata della \nBasilica. La definizione dei 3 modelli base in vetro soffiato \n“torcion”, ciascuno dotato di un proprio punto luce e di una \npropria sequenza-estensione, permette di allestire infinite \ncomposizioni multiple, per un prodotto contemporaneo e di facile \npersonalizzazione. \nUn homenaje a Venecia, a su belleza y a su arte del vidrio.\nLa colección de lámparas San Marco es una reelaboración de la \nclásica araña veneciana, que se ha desestructurado para volver \na surgir mediante la combinación de simples bolas de cristal de \ndiferentes diámetros, combinadas en sucesiones de módulos con \nuna característica gota colgante. \nSon exactamente estas concatenaciones lineales las que evocan \nla homónima plaza SAN MARCO y las formas redondeadas \ntrazadas en la silueta por las cúpulas y fachadas de la Basílica. \nLa definición de los tres modelos básicos de vidrio soplado \n“torcion”, cada uno dotado con un punto de luz y con su secuencia-\nextensión, permite realizar infinitas composiciones múltiples, para \nun producto contemporáneo y de fácil personalización.\nAn homage to Venice, to its beauty and the glass-making. \nThe San Marco collection of lamps is a de-structured restyle of \nthe classic Venetian chandelier where simple glass globes of \nvarious sizes are matched with a modular arrangement of glass \npendants. The aligned arrangements recall the rounded domes \nand features of the facade of SAINT MARK’S basilica and the \nsquare of the same name. The 3 basic models in “torcion” blown \nglass - each equipped with own bulb and sequence-extension \n- are easy to customize with an infinite variety of arrangements \nthat let you create your personal contemporary style. \nEin Tribut an die Stadt Venedig, ihre Schönheit und ihre Glaskunst. Die \nLampenkollektion San Marco ist eine Neuauflage des klassischen \nvenezianischen Kerzenständers, frei strukturiert und in Anordnung \neinfacher Glaskugeln verschiedener Durchmesser, die hängend als \nTropfen angebracht sind. Genau diese Verkettungen sind es, die \nan den gleichnamigen Platz SAN MARCO und an die rundlichen \nFormen der Kuppeln und der Fassade der Basilika erinnern. Die \nDefinition der 3 Basismodelle aus geblasenem “Torcion”-Glas, \njedes mit einer eigenen Lichtquelle und Sequenz ausgestattet, \nermöglicht unzählige und vielfältige Zusammensetzungen für ein \nmodernes und leicht personalisierbares Produkt.\nUn hommage à Venise, à sa beauté et à son art verrier.\nLa collection de lampes San Marco est une réédition du chandelier \nclassique Vénitien, déstructuré ici et évoqué par l’assortiment \nde simples boules en verre de différents diamètres, raidis en \nsuccessions modulaires avec le pendentif caractéristique en \nforme de goutte Ce sont justement ces enchaînements linéaires \nqui renvoient à la place SAINT-MARC du même nom et aux \nformes arrondies tracées dans le sky-line par les coupoles et \nla façade de la Basilique. La définition des 3 modèles de base \nen verre soufflé “torcion”, muni chacun d’un point lumineux \npropre et d’une propre séquence-extension, permet d’aménager \nd’infinies compositions multiples, pour un produit contemporain \net facile à personnaliser.\nПодарок Венеции, ее красоте и ее стеклодувному исскуству.\nКоллекция светильников San Marco - это переиздание классического \nВенецианского канделябра, здесь деструктурированного и вновь \nсозданного сочетанием простых стеклянных шаров различных диаметров, \nзастывших в модульной последовательности с характеристикой падающей \nкапли.\nИменно эти линейные сцепления напоминают об одноименной площади \nSAN MARCO и об округлых формах, чертящих в небе силуэты куполов \nи фасада Базилики. Представлена тремя базовыми модулями из \nдутого стекла “torcion”, каждый из которых оснащен своим источником \nсвета и имеет возможность расширения последовательности, что \nпозволяет создавать  бесконечное  число композиций с использованием \nсовременного и легко персонифицированного продукта.\nsan marco\ntechnical data\nStruttura: metallo cromato.\nDiffusore: vetro soffiato \nnei colori: ambra, cristallo \ntrasparente e fumè.\nStruktur: Metall verchromt. \nDiffusor: Geblasenes Glas in \nden Farben: Bernstein, Kristall \ntransparent und rauchig.\nFrame: chromed metal.\nDiffuser: blown glass in these \ncolors: amber, transparent \ncrystal and smoke grey. \nStructure: métal chrome.  \nDiffuseur: verre soufflé dans \nles coloris ambre, cristal \ntransparent et fumé. \nEstructura: metal cromado. \nDifusor: vidrio soplado en \nlos colores: ámbar, cristal \ntransparente y ahumado.\nСтруктура: хромированный металл.\nРассеиватель: дутое стекло \nвыполнено в следующих оттенках: \nянтарь, прозрачный хрусталь и \nдымчатый.\nSAN MARCO SO 13B\n13 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 13A\n13 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \n113 \n44,5\"\n103 \n40,6”\n+\u002F- 170 \n66,9\"\n+\u002F- 170 \n66,9\"\nSAN MARCO SO 9\n9 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nSAN MARCO SO 7\n7 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n90 \n35,4”\n65 \n25,6”\n+\u002F- 180 \n70,9\"\n+\u002F- 200 \n78,8\"\n92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.49.png","rondò\nAndrea Lazzari\ndesign\nRondò_LA 6\n94\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.50.png","Rondò_PA2\nRondò_LA 6\n96\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.51.png","Rondò_LA 6+3\nRondò_LA 3\n98\n99\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.52.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nrondò\ntechnical data\nNella collezione di lampade Rondò, spicca la delicatezza del \nvetro di Murano, una scelta che reinterpreta con leggerezza e \noriginalità assoluta il fascino degli storici ma sempre affascinanti \nlampadari a candele.\nAttorno alla struttura in metallo cromato sono distribuiti dei \nparalumi in tessuto “chinette” abbinati a elementi decorativi in \nvetro definiti nella tradizione Muranese “pastorali” in diverse \ncolorazioni. Una collezione che unisce passato e presente \nvestendo della sua forte presenza tutti gli ambienti interni. \nEn la colección de lámparas Rondò, sobresale la delicadez del vidrio \nde Murano, una elección que reinterpreta con ligereza y originalidad \nabsoluta el encanto de las históricas pero siempre fascinantes \nlucernas.\nAlrededor de la estructura en metal cromado están distribuidas unas \npantallas en tejido “chinette” combinadas con elementos decorativos \nen vidrio definidos en la tradición de Murano “pastorales” en varios \ncolores. Una colección que une pasado y presente cubriendo con su \nfuerte presencia todos los ambientes internos.\nThe elegance of Murano glass stands out in the Rondò collection \nof lamps. This choice reinterprets with lightness and absolute \noriginality the charm of the historic but always fascinating \ncandle chandeliers. Around the chromed-plate metal frame the \n“chinette” fabric lampshades are arranged in a combination \nwith glass decorative elements, called “pastoral” according to \nthe Murano tradition of glass  in different colors. The collection \nsublimely combines past and present and its distinct style is \nguaranteed to characterize any interior furnishing.\nIn der Lampenkollektion Rondò sticht die Sanftheit des Murano-\nGlases hervor, eine Wahl die mit Leichtigkeit und absoluter \nOriginalität die Faszination der historischen, aber weiterhin \nattraktiven Kerzenleuchter neu interpretiert. Um die verchromte \nMetallstruktur sind Lampenschirme aus “Chinette“-Stoff kombiniert \nmit Deko-Elementen aus Glas in verschiedenen Farben angeordnet, \ndie in der Murano-Tradition “pastorali” genannt werden. Diese \nKollektion vereint Vergangenheit und Gegenwart und macht sich in \njedem Raum durch seine starke Präsenz positiv bemerkbar.\nLa collection de lampes Rondò est dominée par la délicatesse \ndu verre de Murano, un choix qui réinterprète avec une légèreté \net une originalité absolues le charme des lustres à bougies \nhistoriques mais toujours fascinants.\nLa structure en métal chromé est entourée d’abat-jour en tissu \n“chinette” assortis avec des éléments décoratifs en verre définit \ndans la tradition de Murano comme “pastoraux” dans différentes \nteintes. Une collection qui unit le passé et le présent en habillant \ntous les éléments internes de sa forte présence.\nВ коллекции светильников Rondò  выделяется хрупкость муранского \nстекла, выбор, который  с легкостью и абсолютной оригинальностью вновь \nинтерпретирует очарование исторических, но вечно завораживающих \nсвечеобразных ламп. \nВокруг металлической хромированной структуры расположены абажуры \nиз ткани “chinette”, сочетающиеся с декоративными  «пасторальными» \nэлементами из муранского стекла различных цветов.\nКоллекция объединяет прошлое и настоящее, стильно декорируя своим  \nприсутствием любой интерьер.\nStruttura: metallo cromato.  \nVetro: “pastorali” lavorati a \nmani nei colori; bianco, nero e \ncristallo trasparente.\nDiffusore: paralumi in \n“chinette” nei colori; avorio, \nbianco e nero. \nStruktur: Metall verchromt.    \nGlas: Handgemachte “pastorali“ \nin den Farben Weiß, Schwarz \nund Kristall transparent.\nDiffusor: Lampenschirme \naus “Chinette“ in den Farben: \nElfenbein, Weiß und Schwarz.\nFrame: chromed metal.\nGlass: handmade “pastorals” \nin the colors: white, black and \ntransparent crystal.\nDiffuser: “chinette” lampshades \nin the colors: ivory, black and \nwhite.\nStructure: métal chrome. \nVerre: “pastoraux” faits main \ndans les coloris blanc, noir et \ncristal transparent.\nDiffuseur: abat-jour en \n“chinette” dans les coloris \nivoire, blanc et noir.\nEstructura: metal cromado.  \nVidrio: “pastorales” trabajados \na mano en los colores: blanco, \nnegro y cristal transparente.\nDifusor: pantallas en “chinette” \nen los colores; marfil, blanco \ny negro. \nСтруктура: хромированный металл.\nСтекло: «пасторальные» элементы \n“ ручной работы, выполненные в \nследующих цветах: белый, черный, \nпрозрачный хрусталь.\nРассеиватель: абажуры из ткани \n“chinette” белого, черного цвета или  \nцвета слоновой кости.\nBI: Bianco\u002FWhite\nAV: Avorio\u002FIvory\nNO: Nero\u002FBlack\nRONDÒ LA 6\n6 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 PL-EL \n \n  1\n \nRONDÒ LA 3\n3 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n3 x MAX 15W E14 PL-EL \n \n  1\n \n40 \n15,8\"\n105 \n41,3\"\n75 \n29,5\"\n40 \n15,8\"\n+\u002F- 115\n43,3\"\n+\u002F- 115\n43,3\"\nRONDÒ PA 2\n2 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 15W E14 PL-EL \n \n  1\n \n \nRONDÒ LA 6+3\n9 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 PL-EL \n \n  1\n \n85\n 33,5\"\n105 \n41,3\"\n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n28 \n11\"\n+\u002F- 160\n63\"\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.53.png","hermitage\nStefano Mandruzzato\ndesign\n102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.54.png","Hermitage_LA 6\nHermitage_LA 12\n104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.55.png","Hermitage_LA 12\nHermitage_PA 2\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.56.png","Hermitage_SO 50\n108\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.57.png","Hermitage_CO\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.58.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nhermitage\ntechnical data\nCome i capolavori custoditi nel famoso museo Ermitage di \nSan Pietroburgo, questa lampada è una vera opera d’arte, che \nrichiama alla memoria i cristalli che adornano i palazzi più \nsontuosi. Le strutture metalliche di colore bianco o con finitura \ncromo si uniscono a componenti in cristallo, paralumi lavorati a \nmano in organza e pendagli Swarovski e Spectra che si abbinano \nai colori dei tessuti. Il risultato è una collezione completa, \ndall’estetica sfarzosa ma non urlata, grandiosa ma curata nei \nminimi particolari, classica e innovativa allo stesso tempo.\nComo las obras maestras custodiadas en el famoso museo \nHermitage de San Petersburgo, esta lámpara es una verdadera \nobra de arte, que trae a la memoria los cristales que adornan los \npalacios más suntuosos. Las estructuras metálicas de color blanco \no con acabado cromo se unen a componentes de cristal, pantallas \ntrabajadas a mano en organdí y colgantes Swarovski y Spectra \nque se combinan con los colores de los tejidos. El resultado es \nuna colección completa, de estética fastuosa pero no exagerada, \ngrandiosa pero cuidada en los mínimos detalles, clásica e \ninnovadora al mismo tiempo.\nAs the masterpieces preserved in the famous Hermitage Museum \nin St. Petersburg, this lamp is a true piece of art, which reminds \nthe crystals adorning the most luxurious buildings. The metal \nframes in white or chrome finish are combined with crystal \ncomponents, handmade organza lampshades and Swarovski or \nSpectra pendants and they match the colors of the fabrics. The \nresult is a complete collection, aesthetically gorgeous but not \nexcessive, impressive but with a great attention to details, classic \nand innovative at the same time. \nWie die Meisterstücke des berühmten Museums Eremitage in Sankt \nPetersburg ist auch diese Lampe ein wahres Kunstwerk, das an \ndie Kristalle erinnert, welche die prunkvollsten Paläste schmücken. \nDie weißen oder verchromten Metallstrukturen vereinen sich mit \nKristallkomponenten, die handgemachten Lampenschirme aus \nOrganza und Swarovski und Spectra Gehängen, wiederum mit den \nFarben der Stoffe. Das Ergebnis ist eine vollständige Kollektion mit \neiner prunkvollen, aber nicht schweren Ästhetik, grandios, aber bis \nins kleinste Detail ausgearbeitet, gleichzeitig klassisch und modern.\nComme les chefs-d’œuvre conservés dans le fameux musée \nHermitage de Saint-Pétersbourg, cette lampe est une véritable \nœuvre d’art qui rappelle à la mémoire les cristaux qui décoraient \nles palais les plus somptueux. Les structures métalliques \nde couleur blanche ou d’une finition chrome s’unissent aux \ncomposants en cristal, aux abat-jour en organdi faits main et aux \npendentifs Swarovski et Spectra assortis aux teintes des tissus. \nLe résultat est une collection complète, à l’esthétique fastueuse \nmais discrète, grandiose mais soignée dans les moindres détails, \nclassique et innovante à la fois.\nКак шедевры, хранящиеся в знаменитом музее Эрмитаж в Санкт-\nПетербурге, этот светильник - настоящее произведение исскуств, который \nвызывает в памяти кристаллы, украшающие самые роскошные дворцы.\nМеталлические конструкции белого цвета или с хромовой отделкой \nобъединяются с компонентами из хрусталя, абажурами из органзы ручной \nработы и подвесками Swarovski и Spectra, сочетающимися по цвету с \nтканью. Результат - коллекция, полная эстетического великолепия, но \nне вычурная, грандиозная, но  тщательно продуманная в мельчайших \nдеталях, классическая и в то же время инновационная.\nHERMITAGE LA 12\n12 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n12 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nHERMITAGE LA 6\n6 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n86\n33,8”\n60\n23,6”\n20\n7,9”\n85\n33,5”\nHERMITAGE SO 50\n4 x MAX 42W E27 alo. \n \no\u002For\n4 x MAX 20W E27 PL-EL. \n \n  1\n \n51\n20,1”\n50\n19,7”\n+\u002F-190\n74,8”\n86\n33,8”\n60\n23,6”\n115\n45,3”\n20\n7,9”\nHERMITAGE PA 2\n2 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n2 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nHERMITAGE PA 1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nHERMITAGE CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n47\n18,5”\n20\n7,9”\n16\n6,3”\n14\n5,5”\n56\n22”\n47\n18,5”\n25\n9,8”\n20\n7,9”\n30\n11,8”\n32\n12,6”\n53\n20,9”\n20\n7,9”\nAV: Avorio\u002FIvory\nGT: Golden teak\nBX: Bordeaux\u002FBurgundy\nBI: Bianco\u002FWhite\nStruttura: metallo cromato o \nbianco lucido. \nVetro: cristallo trasparente o \nbianco con pendagli in cristallo \nSwarovski Strass e Spectra, \ntrasparenti, bianchi, bordeaux  \ne golden teak.\nDiffusore: paralumi in organza \nignifuga classe 1 nei colori; \navorio, bianco, bordeaux e \ngolden teak. \nStruktur: Metall verchromt oder \nglänzend Weiß.\nGlas: Transparentes oder weißes \nKristallglas mit Swarovski Strass \nund Spectra Kristallgehängen, \ntransparent, Weiß, Bordeaux und \nGolden Teak. \nDiffusor: Lampenschirme aus \nfeuerfestem Organza, Klasse 1, \nin den Farben: Elfenbein, Weiß, \nBordeaux und Golden Teak.\nFrame: chromed or white \npolished finish metal.\nGlass: transparent or white \ncrystal with Swarovski Strass \nor Spectra pendants in these \ncolors: transparent, white, \nburgundy, golden teak.\nDiffuser: organza fireproof class \n1 lampshades in these colors: \nivory, white, burgundy, and \ngolden teak.\nStructure: métal chromé ou \nblanc poli.\nVerre: cristal transparent \navec pendentif en cristal \nSwarovski Strass et Spectra, \ntransparents, blancs, \nbordeaux et golden teak.\nDiffuseur: abat-jour en \norgandi ignifuge de la classe \n1 dans les coloris ivoire, \nblanc, bordeaux et golden \nteak. \nEstructura: metal cromado o \nblanco brillante.\nVidrio: cristal transparent avec \npendentif en cristal Swarovski \nStrass et Spectra, transparents, \nblancs, burdeos et golden teak.\nDifusor: abat-jour en organdi \nignifuge de la classe 1 dans les \ncoloris ivoire, blanc, burdeos et \ngolden teak. \nСтруктура: металл хромированный \nили с белой блестящей отделкой.\nСтекло: прозрачный хрусталь или \nбелый с хрустальными подвесками \nSwarovski Strass и Spectra, доступными \nв с следующих цветах: прозрачный, \nбелый, бордовый и золотой тик.\nРассеиватель: абажуры из \nогнестойкой органзы класса 1 могут \nбыть  выполнены в следующих цветах: \nцвет слоновой кости, белый, бордовый \nи  золотой тик. \nHermitage_PA 1\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.59.png","louvre\nStefano Mandruzzato\ndesign\nLouvre_LA 16\n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.60.png","Louvre_TA\nLouvre_LA 10\n116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.61.png","Louvre_TE\nLouvre_PA 60\n118\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.62.png","Louvre_CO\nLouvre_CO\n120\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.63.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nlouvre\ntechnical data\nQuando la materia incontra l’eccellenza, l’arredamento si fa arte, \ne la qualità diventa lusso estremo.\nLouvre è una collezione completa di lampade dal design classico, \nlineare e attuale. La preziosità dei cristalli Swarovski e Spectra \nsi unisce all’artigianalità con cui vengono lavorati i paralumi in \norganza. Disponibile in diverse dimensioni, colorazioni e versioni, \nLouvre rende protagonista di ogni ambiente e di ogni spazio la \nricerca della qualità tipica italiana e il segno stilistico unico di \nEvi Style.\nCuando la materia encuentra la excelencia, la decoración se hace \narte y la calidad se vuelve lujo extremo.\nLouvre es una colección completa de lámparas de design clásico, \nlineal y actual. La preciosidad de los cristales Swarovski y Spectra se \nune a la artesanía con que son trabajadas las pantallas en organdí. \nDisponible en varias dimensiones, colores y versiones, Louvre hace \nprotagonista de todo ambiente y de todo espacio la búsqueda de la \ncalidad típica italiana y la marca de estilo único de Evi Style.\nWhen matter meets excellence, the furniture becomes art, and \nthe quality becomes extreme luxury.\nLouvre is a complete collection of lamps with a classical, linear \nand current design. The preciousness of Swarovski crystals \nand Spectra is combined with the craftsmanship of the organza \nlampshades. Available in different sizes, colors and versions, \nLouvre makes the typical Italian research of quality and the \nunique Evi Style sign, the protagonists of each location and space. \nWenn die Materie Spitzenqualität vorfindet, wird Einrichtung zu \nKunst und Qualität zu einem extremen Luxus. \nLouvre ist eine komplette Kollektion aus Lampen mit klassischem, \nlinearem und aktuellem Design. Die Kostbarkeit der Swarovski \nund Spectra Kristalle vereint sich mit der Handwerkskunst, mit der \ndie Lampenschirme aus Organza bearbeitet werden. Louvre ist in \nverschiedenen Abmessungen, Farben und Ausführungen erhältlich. \nDie Kollektion hebt jede Umgebung und jeden Raum dank ihrer \ntypischen italienischen Qualität und dem einzigartigen Stil von Evi \nStyle hervor. \nQuand la matière rencontre l’excellence, la décoration devient art \net la qualité se transforme en luxe extrême.\nLouvre est une collection complète de lampes au design \nclassique, linéaire et actuel. La préciosité des cristaux Swarovski \net Spectra s’unit au caractère artisanal avec lequel sont réalisés \nles abat-jour en organdi. \nFournie dans différentes dimensions, teintes et versions, Louvre \nfait de la recherche de la qualité typiquement italienne et du signe \nstylistique unique d’Evi Style la protagoniste de toute pièce et de \ntout espace.\nВ момент встречи материала с исключительностью обстановка интерьера \nстановится исскуством и качество становится высшей степенью роскоши.   \nLouvre - полная коллекция ламп актуального классического линеарного \nдизайна. Ценность хрустальных подвесок Swarovski  и Spectra объединяется \nс  ремесленничеством,  с которым изготовляются абажуры из огнестойкой \nорганзы.\nПредлагается в различных размерах, цветовых гаммах и версиях. Louvre \nделает поиск типичного итальянского качества и уникальный стиль Evi \nStyle главными действующими лицам в любой интерьерной обстановке и \nлюбом пространстве.  \nStruttura: metallo bianco \nlucido, o argento rosè o foglia \noro.\nVetro: pendagli in cristallo \nSwarovski Strass e Spectra, \ntrasparenti, bianchi e \nbordeaux.\nDiffusore: paralumi in organza \nignifuga classe 1 nei colori: \navorio, bianco e bordeaux.\nStruktur: Metall glänzend Weiß, \nSilber Rosé oder Goldfolie. \nGlas: Swarovski Strass und \nSpectra Kristallgehänge, \ntransparent,Weiß und Bordeaux.  \nDiffusor: Lampenschirme aus \nfeuerfestem Organza, Klasse 1, \nin den Farben: Elfenbein, Weiß \nund Bordeaux. \nFrame: glossy white, silver rosé \nor gold leaf.\nGlass: crystal pendants \nSwarovski Strass and Spectra, \ntransparent, white and burgundy.\nDiffuser: organza lampshades \nfireproof class 1 in the colors: \nivory, white and burgundy.\nStructure: métal blanc \nbrillant, ou argent rosé ou \nfeuille d’or.\nVerre: pendentifs en cristal \nSwarovski Strass et Spectra, \ntransparents, blancs et \nbordeaux.\nDiffuseur: abat-jour en \norgandi ignifuge de la classe \n1 dans les coloris ivoire, blanc \net bordeaux. \nEstructura: metal blanco \nbrillante, plata rosada u hoja \nde oro.\nVidrio: colgantes en cristal \nSwarovski Strass y Spectra, \ntransparentes, blancos y \nburdeos.\nDifusor: pantallas en organdí \nignífugas clase 1 en los colores: \nmarfil, blanco y burdeos.\nСтруктура:  металл с белой или \nсеребряно-розовой отделкой или с \nпокрытием золотым листом.\nСтекло: хустальные подвески \nSwarovski Strass  и Spectra, \nпрозрачные, белые и бордовые. \nРассеиватель: абажуры из \nогнестойкой органзы класса 1 могут \nбыть  выполнены в следующих \nцветах: цвет слоновой кости,  \nбелый и бордовый. \nLOUVRE LA 10\n10 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n10 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nLOUVRE LA 16\n16 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n16 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n92\n36,2”\n115\n43,3”\n60\n23,6”\n18\n7,1”\n76\n29,9”\n85\n33,5”\n60\n23,6”\n18\n7,1”\nLOUVRE PA 60\n4 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n4 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n53\n20,1”\n60\n23,6”\n31\n12,2”\n18\n7,1”\nLOUVRE TA\n5 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n5 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n69\n27,2”\n55\n21,7”\n26,5\n10,4”\n18\n7,1”\nLOUVRE CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n41\n16,1”\n17\n6,7”\n16\n6,3”\n14\n5,5”\nLOUVRE TE \n5 x MAX 42W E14 alo. \n  \n  1\n \n181\n71,3”\n55\n21,7\n30\n11,8”\n18\n7,1”\nBI: Bianco\u002FWhite\nAV: Avorio\u002FIvory\nBX: Bordeaux\u002FBurgundy\n122\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.64.png","ginger\nAndrea Lazzari\ndesign\nGinger_LA 12\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.65.png","Ginger_LA 6\nGinger_LA 8\n126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.66.png","Ginger_CO\nGinger_CO\n128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.67.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nginger\ntechnical data\nLa collezione Ginger è l’espressione e la ricerca di nuove linee \ne abbinamenti innovativi tra vetro, metallo, stoffa e pendenti \npreziosi. L’essenza del lampadario classico viene interpretata in \nmodo più attuale mantenendo sempre una lavorazione elegante \ned accurata. Disponibile come discreta e ricercata lampada da \nparete o da tavolo, esprime al massimo la sua bellezza nelle 3 \nversioni a sospensione, permettendo di assaporare sotto una luce \nnuova tutto il fascino dello stile veneziano.\nLa colección Ginger es la expresión y la búsqueda de nuevas líneas \ny combinaciones innovadoras entre vidrio, metal, tejido y colgantes \npreciosos. La esencia de la lámpara clásica se interpreta en modo \nmás actual manteniendo siempre un trabajo elegante y detallado.  \nDisponible como discreta y rebuscada lámpara de pared o de mesa, \nexpresa al máximo su belleza en las tres versiones suspendidas \npermitiendo saborear debajo de una luz nueva, todo el encanto del \nestilo veneciano.\nThe Ginger collection is the expression and the research of new \nlines and new combinations of glass, metal, fabric and precious \npendants. The essence of the classic chandelier is interpreted \nin a more current way, maintaining an elegant and accurate \nprocessing. Available as refined wall or table lamp, the best of its \nbeauty however is represented by the three suspension versions, \nwhich show in a new way all the charm of Venetian style.\nDie Kollektion Ginger ist Ausdruck neuer Linien und innovativer \nKombinationen von Glas, Metall, Stoff und vornehmen Gehängen. \nDie klassische Lampe in moderner Aufmachung, die mit ihrer \nEleganz und sorgfältiger Ausarbeitung besticht. Als diskrete und \nausgewählte Wand-oder Tischlampe erhältlich, drückt sie ihre \nSchönheit jedoch auch in den 3 Hängelampenausführungen bestens \naus und ermöglicht, unter einem neuen Licht die ganze Faszination \ndes venezianischen Stils zu genießen.\nLa collection Ginger est l’expression de la recherche de nouvelles \nlignes et d’assortiments innovants entre le verre, le métal, l’étoffe \net les pendentifs précieux. L’essence du lampadaire classique est \ninterprétée de façon plus actuelle tout en préservant une finition \nélégante et soignée. Fournie comme applique ou lampe de table \ndiscrète et raffinée, elle exprime au maximum sa beauté dans \nles trois versions à suspension, permettant de savourer tout le \ncharme du style vénitien sous une lumière renouvelée.\nКоллекция Ginger – это экспрессия, поиск новых линий и инновационных \nсочетаний стекла, металла,  ткани и декоративных подвесок. Суть \nклассического светильника инерпретируется в современном ключе, \nнеизменно сохраняя при изготовлении верность таким принципам, \nкак элегантность и тщательное исполнение. Предоставленая в виде \nсдержанной и изысканной настенной или настольной лампы, максимально \nвыражает  свою красоту в 3-х версиях подвесного светильника, позволяя \nнасладиться всем очарованием венецианского стиля.\nStruttura: metallo cromato  \no bianco lucido o nero lucido. \nVetro: soffiato nei colori: \ncristallo trasparente, bianco \no nero. \nDiffusore: paralumi in \n“chinette” nei colori: avorio, \nbianco e nero.\nStruktur: Metall verchromt, \nweißpoliert oder schwarzpoliert. \nGlas: Geblasen, in den Farben: \nKristall transparent, Weiß oder \nSchwarz. \nDiffusor: Lampenschirme \naus “Chinette“ in den Farben: \nElfenbein, Weiß und Schwarz.\nFrame: chromed or white \npolished finish, or black polished \nfinish metal.\nGlass: blown in the colors: clear \ncrystal, white or black. \nDiffuser: lampshades “chinette” \nin colors: ivory, black and white.\nStructure: métal chromé ou \nblanc brillant ou noir brillant. \nVerre: soufflé dans les coloris \nverre transparent, blanc \nou noir. \nDiffuseur: abat-jour en \n“chinette” dans les coloris \nivoire, blanc et noir.\nEstructura: metal cromado, \nblanco brillante o negro brillante. \nVidrio: soplado en los colores: \ncristal transparente, blanco o \nnegro. \nDifusor: pantallas en “chinette” \nen los colores: marfil, blanco \ny negro.\nСтруктура:  металл с \nхромированной или блестящей \nбелой или блестящей черной \nотделками.\nСтекло: дутое стекло выполняется в \nцветах:  прозрачный хрусталь, белый \nили черный.\nРассеиватель: абажуры из ткани \n“chinette” белого, черного цвета или  \nцвета слоновой кости.\nGINGER LA8\n8 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n8 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nGINGER LA6\n6 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n63\n24,8”\n60\n23,6 ”\n85\n33,5 ”\n20\n7,9”\n63\n24,8 ”\n60\n23,6 ”\n105\n41,3 ”\n20\n7,9”\nGINGER LA12\n12 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n12 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n76\n29,9 ”\n60\n23,6 ”\n140\n55,1 ”\n20\n7,9”\nGINGER CO\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \nGINGER PA1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n16\n6,3 ”\n20\n7,9 ”\n44\n17,3 ”\n30\n11,8 ”\n30\n11,8 ”\n16\n6,3”\n20\n7,9”\nBI: Bianco\u002FWhite\nAV: Avorio\u002FIvory\nNO: Nero\u002FBlack\nGinger_PA 1\n130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.68.png","heart\nAndrea Lazzari\ndesign\nHeart_LA 12 100\n132\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.69.png","Heart_LA 6 85\nHeart_LA 9 100\n134\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.70.png","Heart_LA 9 85\nHeart_PA 1\n136\n137\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.71.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nheart\ntechnical data\nHeart è un’affascinante e romantica collezione di lampade che si \nispira proprio alla forma del cuore conferendole uno stile unico e \nprezioso e nel suo genere. \nHeart è un’emozione visiva, arricchita dalla preziosità delle \nfiniture, dalla brillantezza dei pendagli in cristallo Spectra, e dagli \neleganti paralumi in tessuto chinette.\nUn tocco di femminilità e originale eleganza, un’espressione \nd’amore e design dedicata all’arredamento classico.\nHeart es una fascinante y romántica colección de lámparas que se \ninspira en la forma del corazón proporcionando un estilo único y \nvalioso en su tipo.\nHeart es una emoción visiva, enriquecida por la preciosidad de los \nacabados, por el brillo de los colgantes de cristal Spectra y por las \nelegantes pantallas en tejido chinette.\nUn toque de femineidad y elegancia original, una expresión de amor \ny design dedicada a la decoración clásica.\nThe romantic and appealing Heart collection takes inspiration \nfrom the shape of a heart, giving it a unique and precious style. \nHeart is a visual emotion, enriched by the preciousness of the \nfinishes, the brilliance of Spectra crystal pendants, and the \nelegant lampshades in fabric “chinette”. A touch of femininity and \noriginal elegance, an expression of love and design dedicated to \nthe classic furniture.\nHeart, eine faszinierende und romantische Kollektion von Lampen, \ndie an der Form des Herzens inspiriert sind und sich in einem \neinzigartigen und vornehmen Stil präsentieren. Heart ist eine \nvisuelle Emotion, die durch edles Finish, den Glanz der Spectra \nKristallgehänge und die eleganten Lampenschirme aus “Chinette“-\nStoff bereichert wird. Ein Hauch von Weiblichkeit und origineller \nEleganz, Ausdruck der Liebe und des Designs, das einer klassischen \nEinrichtung gewidmet ist.\nHeart est une collection fascinante et romantique de lampes \ns’inspirant justement de la forme du cœur qui leur confère un \nstyle exclusif et précieux, unique en son genre.\nHeart est une émotion visuelle, enrichie par la préciosité des \nfinitions, par la brillance des pendentifs en cristal Spectra, et par \nles élégants abat-jour en tissu chinette.\nUne touche de féminité et d’élégance originale, une expression \nd’amour et de design dédiée à la décoration classique.\nHeart - очаровательная и романтическая коллекция светильников, на \nсоздание которой вдохновила форма сердца, создающая уникальный и \nблагородный в своем роде стиль.\nHeart - это зрительные эмоции, обогащенные ценными элементами \nотделки, блеском  хрустальных подвесок Spectra и элегантными абажурами \nиз ткани “chinette”.\nЭто прикосновение женственности и подлинной элегантности, выражение \nлюбви и дизайна, посвященное классической обстановке интерьера.\nStruttura: metallo cromato o \nbianco lucido o nero lucido. \nVetro: soffiato con pendagli in \ncristallo Spectra trasparente, \nbianco o nero. \nDiffusore: paralumi in \n“chinette” nei colori; avorio, \nbianco e nero. \nStruktur: Metall verchromt, \nweißpoliert oder schwarzpoliert.\nGlas: Geblasen, mit Spectra \nKristallgehängen, transparent, \nWeiß oder Schwarz. \nDiffusor: Lampenschirme \naus “Chinette“ in den Farben: \nElfenbein, Weiß und Schwarz.\nFrame: chromed or white \npolished finish, or black polished \nfinish metal.\nGlass: blown with transparent, \nwhite or black crystal Spectra \npendants.\nDiffuser: lampshades “chinette” \nin colors: ivory, black and white.\nStructure: métal chromé ou \nblanc brillant ou noir brillant.  \nVerre: soufflé avec des \npendentifs en cristal Spectra \ntransparent, blanc ou noir. \nDiffuseur: abat-jour en \n“chinette” dans les coloris \nivoire, blanc et noir. \nEstructura: metal cromado o \nblanco brillante o negro brillante. \nVidrio: soplado con colgantes \nde cristal Spectra trasparente, \nblanco o negro. \nDifusor: pantallas en “chinette” \nen los colores; marfil, blanco \ny negro. \nСтруктура: металл с хромированной \nили блестящей белой или блестящей \nчерной отделками.\nСтекло: дутое, варианты подвесок: \nпрозрачный хрусталь Spectra, белый \nили черный.\nРассеиватель: абажуры из ткани \n“chinette” белого, черного цвета или  \nцвета слоновой кости.\nHEART LA9 85\n9 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n  \nHEART LA6 85\n6 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n6 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n \n85\n33,4 ”\n82\n32,3 ”\n60\n23,6 ”\n18\n7,1”\n85\n33,4 ”\n82\n32,3 ”\n60\n23,6 ”\n18\n7,1”\nHEART LA9 100\n9 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n9 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n  \nHEART LA12 100\n12 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n12 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n  \n100\n39,4 ”\n88\n34,6 ”\n60\n23,6 ”\n18\n7,1”\n100\n39,4”\n88\n34,6”\n60\n23,6 ”\n18\n7,1”\nHEART CO 1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n  \nHEART PA 1\n1 x MAX 42W E14 alo. \n  \no\u002For\n1 x MAX 15W E14 fluo \n \n  1\n  \n20\n7,9 ”\n16\n6,3 ”\n50\n19,7 ”\n18\n7,1 ”\n14\n5,5 ”\n44\n17,3 ”\n29\n11,4 ”\n18\n7,1”\nBI: Bianco\u002FWhite\nAV: Avorio\u002FIvory\nNO: Nero\u002FBlack\nHeart_CO 1\n138\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.72.png","groove\nAndrea Lazzari\ndesign\nGroove_PP R 55\n140\n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.73.png","Groove_PP R 55\nGroove_PP Q 35\nGroove_PP Q 55\n142\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.74.png","Groove_PP R 160\n144\n145\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.75.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\ngroove\ntechnical data\nGROOVE PP Q 35\n2 x MAX 18W 2G11 fluo \n \n  2\n \nGROOVE PP Q 55\n4 x MAX 36W 2G11 fluo \n \n  2\n \n35\n 13,8\"\n55\n 21,7\"\n7\n 2,8\"\n7\n 2,8\"\n35\n 13,8\"\n55\n 21,7\"\nGROOVE PP R 55\n2 x MAX 36W 2G11 fluo \n \n  2\n \nGROOVE PP R 160\n2 x MAX 80W\nG5 fluo \n \n  2\n \n25\n 9,8\"\n30\n11,8\"\n7\n 2,8\"\n7\n 2,8\"\n160\n  63\"\n55\n 21,7\"\nDa sempre interessata alla sperimentazione di nuovi materiali, Evi \nStyle con la collezione di lampade Groove propone la “schiuma \ndi alluminio”, materiale innovativo usato anche nell’industria \naerospaziale che fonde la bellezza metallica dell’alluminio con la \nnaturale bellezza dell’acqua spumeggiante. \nGroove comunica lusso, personalità, unicità: solo poche aziende \nal mondo hanno il know how per un risultato di tale bellezza, \ne solo Groove, con la sua presenza, sa trasmettere tutte queste \nqualità in un solo sguardo.\nUna lampada da parete brillante, nell’aspetto e nella materia, che \nnelle sue 3 colorazioni può arricchire di personalità e prestigio sia \nle abitazioni domestiche che i locali più ricercati.\nUn occhio di riguardo va anche al risparmio energetico. Tutte \nle lampade Groove infatti montano sorgenti fluorescenti che \npossono essere fornite su richiesta anche con alimentatore \nelettronico dimmerabile. \nDesde siempre interesada en la experimentación de nuevos \nmateriales, Evi Style con la colección de lámparas Groove propone \nla “espuma de aluminio”, material innovador usado también en la \nindustria aeroespacial que une la belleza metálica del aluminio a la \nbelleza natural del agua burbujeante. \nGroove comunica lujo, personalidad, unicidad: solo pocas empresas \nen el mundo tienen el know how para un resultado de tanta belleza, \ny solo Groove, con su presencia, sabe transmitir todas estas \ncualidades en una sola mirada.\nUna lámpara de pared brillante, en el aspecto y en la materia, que en \nsus tres colores puede enriquecer de personalidad y prestigio tanto \nlas habitaciones domésticas como los locales más sofisticados.\nTambién hay que dar una mirada al ahorro energético. Todas las \nlámparas Groove montan en efecto fuertes fluorescentes que \npueden entregarse a pedido incluso con alimentador electrónico \ncon regulador de intensidad. \nAlways interested in testing new materials, Evi Style with \n“Groove” proposes the aluminum foam, an innovative material \nalso used in the aerospace industry, that combines the metal \nbeauty of aluminum with the natural beauty of the foaming water. \nGroove is Luxury, personality, uniqueness: only a few companies \nin the world have the know-how for such a beautiful result, and \nonly Groove, with its look, can convey all these qualities. Through \nits three colors, this wall lamp, which appears brilliant in look and \nin material, can give personality and prestige both to domestic \nresidences and to the most prestigious locations. \nSpecial consideration may be given to the energy saving, as a \nmatter of fact each of the Groove lamp has a fluorescent source \nthat can be provided on request, also with a dimmable electronic \nballast.\nEvi Style war von Beginn an auf das Experimentieren neuer \nMaterialien fokussiert und schlägt mit der Lampenkollektion Groove \nnun den “Aluminiumschaum“ vor, ein innovatives Material, das \nauch in der Luftfahrtindustrie verwendet wird und die metallische \nSchönheit des Alus mit der natürlichen Schönheit des schäumenden \nWassers verbindet. Groove kommuniziert Luxus, Persönlichkeit, \nEinzigartigkeit: Nur wenige Unternehmen der Welt haben das \nKnowhow für ein Resultat dieser Schönheit und nur Groove ist \nfähig, mit seiner Präsenz all diese Qualitäten auf einen Blick zu \nvermitteln. Eine brillante Wandlampe im Aspekt und in der Materie, \ndie mit ihren 3 Farben häusliche, wie ausgewählte Lokale mit \nPersönlichkeit und Wert bereichern kann. Große Aufmerksamkeit \ngilt auch der Energieeinsparung. Alle Groove-Lampen weisen \nFluoreszenzlichtquellen auf, die auf Wunsch auch mit einem \ndimmbaren elektronischen Netzgerät geliefert werden können. \nSoumise depuis toujours à l’expérimentation de nouveaux \nmatériaux, Evi Style propose, avec la collection de lampes Groove, \nla “mousse d’aluminium”, un matériau innovant également \nutilisé dans l’industrie aérospatiale où la beauté métallique de \nl’aluminium se mêle à la beauté naturelle de l’eau spumescente. \nGroove communique le luxe, la personnalité, l’unicité : seules \nquelques sociétés au monde possèdent le savoir-faire qui permet \nd’aboutir à un résultat d’une telle beauté, et seule Groove, avec sa \nprésence, sait transmettre toutes ces qualités d’un seul regard.\nUne applique brillante, au niveau de l’aspect et de la matière, \nqui, avec ses trois teintes peut enrichir de personnalité et de \nprestige les habitations résidentielles et les établissements les \nplus raffinés.\nMais il faut également tenir compte des économies d’énergie. \nEn effet, toutes les lampes Groove sont munies de sources \nfluorescentes qui peuvent aussi être fournies sur demande avec \nun ballast électronique dimmable. \nEvi Style, которую всегда интересовали эксперементы с новыми \nматериалами, в своей коллекции светильников “Groove” предлагает \n«алюминиевую пену» - инновационный материал, также применяемый в \nаэрокосмической промышленности, соединивший металлическую красоту \nалюминия и естественную красоту пенящейся воды.  \nGroove сообщает роскошь, индивидуальность, уникальность: немногие \nпредприятия в мире обрадают know how для достижения результата \nподобной красоты. Лишь Groove, своим присутствием, при одном только \nвзгляде на него,  способен передать все эти свойства.\nЭто превосходный настенный светильник, как с  точки зрения внешнего \nвида, так и точки зрения материала, предложенный в 3-х вариантах \nцвета, обогащает индивидуальностью и престижем как жилые, так и \nобщественные  помещения.\nСтоит отметить и аспект энергосбережения. Все светильники Groove имеют \nлюминесцентные источники, которые по запросу могут быть дополнены \nдиммируемым источником питания.\nStruttura: metallo nelle \nfiniture foglia oro, foglia \nargento o bianco opaco. \nDiffusore: schiuma di \nalluminio verniciata oro, \nargento o bianco opaco. \nStruktur: Metall in den \nAusführungen Goldfolie, \nSilberfolie oder mattweiß.\nDiffusor: Aluminiumschaum, \ngold- und silberlackiert oder \nmattweiß. \nFrame: metal in finishes: gold \nleaf, silver leaf or matt white.\nDiffuser: aluminum foam \npainted in gold, silver or matt \nwhite.\nStructure: métal dans les \nfinitions feuille or, feuille \nargent ou blanc mat.  \nDiffuseur: mousse \nd’aluminium avec peinture or, \nargent ou blanc mat. \nEstructura: metal en los \nacabados hoja de oro, hoja de \nplata o blanco opaco.\nDifusor: espuma de aluminio \nbarnizada de oro, plata o blanco \nopaco. \nСтруктура: металл, возможные \nотделки: золотой лист, серебряный \nлист или белый матовый цвет.\nРассеиватель: алюминиевая пена \nможет быть окрашен в  золотой, \nсеребряный или белый матовый \nцвет. \nBallast elettronico\u002FElectronic ballast\nElektronisches Vorschaltgerät\u002FBallast électronique\nBalasto electrónico\u002FЭлектронный балласт\nGroove_PP Q 35\n146\n147\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.76.png","symphony\nBrian Rasmussen\ndesign\nSimphony_LA 75\n148\n149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.77.png","Simphony_LA 75\nSimphony_LA 75\n150\n151\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.78.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nsimphony\ntechnical data\nRiunendo insieme vari musicisti è possibile creare qualcosa che \nva oltre le possibilità di ogni singolo strumento: una sinfonia. \nAllo stesso modo in questa lampada, i singoli diffusori a tromba \ncreano una nuova forma: la sfera. La sfera esiste solo perchè \nl’occhio la percepisce in quanto tale: grazie al fatto che tutti \ngli elementi “suonano” insieme, come diversi strumenti di una \ngrande orchestra. \nDi ispirazione vintage, Symphony produce vibrazione estetiche \nesclusive, in cui ogni nota è in armonia con le altre. \nReuniendo a varios músicos es posible crear algo que va más allá \nde la posibilidad de cada uno de los instrumentos: una sinfonía. Del \nmismo modo en esta lámpara, cada uno de los difusores a forma \nde trompeta crean una nueva forma: la esfera. La esfera existe solo \nporque el ojo la percibe como eso: gracias al hecho de que todos \nlos elementos “suenan” juntos, como varios instrumentos de una \ngran orquesta. \nDe inspiración vintage, Symphony produce vibraciones estéticas \nexclusivas donde cada nota está en armonía con las otras. \nMore musicians together can create something that goes beyond \nthe possibility of a single instrument: a symphony. In the same \nway, the trumpet-shaped diffusers create a new shape: a sphere. \nPrecisely like instruments in a big orchestra, each element of \nthis lamp contributes to this spherical effect. The sphere exists \nonly because the eye perceives it, thanks to the fact that all \nthe elements “play” together, as different instruments of a big \norchestra.\nThrough a vintage inspiration, Symphony produces exclusive \naesthetic vibrations in which each note is in harmony with the \nothers.\nWenn verschiedene Musiker vereint werden, kann etwas gebildet \nwerden, das über die Möglichkeiten des einzelnen Instruments \nhinausgeht: eine Symphonie. Ebenso bilden die einzelnen \nTrompetentrichter in dieser Lampe eine neue Form: eine Kugel. \nDie Kugel existiert nur, da das Auge sie als solche wahrnimmt: \ndank der Tatsache, dass alle Elemente gemeinsam “ertönen“, wie \nverschiedene Instrumente eines großen Orchesters. Symphony \nhat eine Vintage-Inspiration und erzeugt exklusive ästhetische \nVibrationen, in denen jede Note mit den anderen harmonisch \nerklingt. \nEn réunissant différents musiciens, on peut créer quelque chose \nqui va au-delà des possibilités de chaque instrument: une \nsymphonie. De même, sur cette lampe, les différents diffuseurs \nen trompette créent une nouvelle forme: la sphère. La sphère \nexiste uniquement parce que l’œil la perçoit en tant que telle: \ngrâce au fait que tous les éléments “jouent” ensemble, comme \nles différents instruments d’un grand orchestre. \nDe style vintage, Symphony produit des vibrations esthétiques \nexclusives, où chaque note est en harmonie avec les autres. \nОбъединив вместе разных музыкантов,  возможно создать что-то \nвыходящее за пределы возможности одного взятого инструмента: \nсимфонию.  Таким же образом,  в этом светильнике отдельно взятые \nрассеиватели в форме трубы создают новую форму: сферу. \nБлагодаря тому, что все элементы «звучат» вместе, как отдельные \nинструменты в большом оркестре, глаз воспринимает светильник в виде \nсферы.\nВдохновеная винтажным стилем, Symphony излучает эксклюзивные \nэстетические флюиды, в которых  каждая нота, находится в гармонии с другими.\nStruttura: metallo cromato o \nbianco lucido o nero lucido. \nDiffusore: cromo con parte \ninterna bianco lucido. Tutto \nbianco lucido. Bianco lucido \ncon parte interna in foglia oro \no argento. Nero lucido con \nparte interna in bianco lucido, \no in foglia oro o in foglia \nargento.\nStruktur: Metall verchromt, \nweißpoliert oder schwarzpoliert.\nDiffusor: chrom mit \nInnenbereich glänzend Weiß, \nalles glänzend Weiß, glänzend \nWeiß mit Innenbereich aus \nGold- oder Silberfolie,  glänzend \nSchwarz mit Innenbereich \nglänzend Weiß, aus Gold-oder \nSilberfolie.\nFrame: chromed or white \npolished finish or black polished \nfinish metal.\nDiffuser: chrome outside \ndiffuser with white polish finish \ninside diffuser; total white \npolished; polished white outside \ndiffuser with silver leaf, gold leaf \ninside diffuser; polished black \noutside diffuser with silver leaf, \ngold leaf or white inside diffuser.\nStructure:  métal chromé ou \nblanc brillant ou noir brillant.\nDiffuseur: chrome avec \npartie interne en blanc \nbrillant. Entièrement en blanc \nbrillant. Blanc brillant avec \npartie interne en feuille d’or \nou d’argent. Noir brillant \navec partie interne en blanc \nbrillant, ou en feuille d’or ou \nen feuille d’argent.\nEstructura: metal cromado, \nblanco brillante o negro brillante.  \nDifusor: cromo con parte \ninterna blanco brillante. Todo \nblanco brillante. Blanco brillante \ncon parte interna en hoja de oro \no de plata. Negro brillante con \nparte interna en blanco brillante, \no en hoja de oro o de plata.\nСтруктура: металл с хромированной \nили блестящей белой или блестящей \nчерной отделками.\nРассеиватель: Хромированный \nс блестящей белой внутренней \nчастью. Выполненный полностью в \nбелом блестящем цвете. Блестящий \nбелый с внутренней частью из \nзолотого или серебряного листа. \nБлестящий черный с внутренней \nбелой блестящей частью или \nвнутренней частью из золотого или \nсеребряного листа. \n69\n 27,2\"\n+\u002F- 180 \n78,8\"\n75\n29,5\"\nSYMPHONY LA75\n28 x MAX 25W E14 inc. \n \no\u002For\n28 x MAX 18W E14 alo. \n  \no\u002For\n28 x MAX 7W E14 fluo \n \n  1\n \nSYMPHONY LA 06 BI\nSYMPHONY LA 06 FA\nSYMPHONY LA 06 FO\nSYMPHONY LA 07 BI\nSYMPHONY LA 07 FA\nSYMPHONY LA 04 BI\nSYMPHONY LA 07 FO\n152\n153\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.79.png","fall\nCarmen Andretta\ndesign\nFall_PL 120\n154\n155\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.80.png","Fall_PL 80\nFall_PA\n156\n157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.81.png","Fall_SO 50\nFall_PA\n158\n159\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.82.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nfall\ntechnical data\nEleganza retrò e design convivono in un unico e raffinato prodotto. \nLa lampada Fall, che evoca alla mente gli sfarzosi candelieri del \npassato, coniuga un’estetica ricercata con il lusso dei materiali \nimpiegati.\nI pendagli in cristallo Swarovski originale e Spectra, o in perle di \nvetro trasparenti e nere, creano una cascata di luce e bellezza, \nche rende ancora più seducente questo meraviglioso oggetto di \ndesign, classico, ma nello stesso tempo, originalissimo.\nElegancia retro y design conviven en un único y refinado producto. \nLa lámpara Fall, que evoca a la mente los fastuosos candelabros del \npasado, conjuga una estética rebuscada con el lujo de los materiales \nusados.\nLos colgantes de cristal Swarovski original y Spectra, o en perlas de \nvidrio transparentes y negras, crean una cascada de luz y belleza \nque hace todavía más seductor este maravilloso objeto de design, \nclásico pero al mismo tiempo muy original.\nA unique and elegant  product as combination of retro elegance \nand design. Fall Lamp, calling to mind the magnificent chandeliers \nof the past, combines refined aesthetics with luxurious materials. \nThe pendants, in original Swarovski and Spectra crystal, or \nin transparent and black glass pearls, create a fall of light and \nbeauty, which makes even more seductive this wonderful piece \nof design, that is at the same time classical but also  very original.\nRetro-Eleganz und Design leben in einem einzigartigen, eleganten \nProdukt zusammen. Die Lampe Fall, die prunkvolle Kerzenleuchter \nder Vergangenheit in Erinnerung ruft, verbindet eine erlesene \nÄsthetik mit dem Luxus der verwendeten Materialien. Die \nGehänge aus originalen Swarovski und Spectra Kristallen, oder aus \ntransparenten und schwarzen Glasperlen, bilden einen Wasserfall \naus Licht und Schönheit, die diesen herrlichen klassischen, aber \nauch originellen Design-Gegenstand noch verführerischer gestalten.\nL’élégance rétro  et le design cohabitent en un produit unique \net raffiné. La lampe Fall, qui évoque les chandeliers fastueux \ndu passé, allie une esthétique raffinée et le luxe des matériaux \nutilisés.\nLes pendentifs en cristal de Swarovski original et en Spectra, ou \nen perles de verre transparentes et noires, créent une cascade \nde lumière et de beauté, rendant ce merveilleux objet de design, \nclassique, et en même temps très original, particulièrement \nséduisant.\nВ этом уникальном и изысканном продукте уживаются дизайн и элегантность \nретро. Светильник Fall, сочетает в себе утонченую эстетику с роскошью \nиспользуемых материалов, воскрешает  в памяти роскошные подсвечники из \nпрошлого.\nХрустальные подлинные подвески Swarovski и Spectra или прозрачный и \nчёрный жемчуг образуют  каскад  света и красоты, который делает этот предмет \nдизайна еще более обольстительными, классическим, но в то же время очень \nоригинальным.  \nStruttura: metallo cromato.\nDiffusore: pendagli in cristallo \nSwarovski Strass o Spectra, e \nperla cristallo o nera.\nStruktur: Metall verchromt.\nDiffusor: gehänge aus \nSwarovski Strass oder Spectra \nKristall, oder schwarzen Perlen.\nFrame: chromed metal.\nDiffuser: pendants, in original \nSwarovski Strass and Spectra \ncrystals, and transparent or \nblack pearls.\nStructure: métal chromé.\nDiffuseur: pendentif en \ncristal de Swarovski Strass ou \nSpectra, et perles en cristal \nou noir.\nEstructura: metal cromado.\nDifusor: colgantes de cristal \nSwarovski Strass o Spectra, y \nperla de cristal o cristal o negra.\nСтруктура: хромированный металл.\nРассеиватель: кристаллы Swarovski \nStrass и Spectra, хрустальный или \nчёрный жемчуг.\n115\n 45,3\"\nFALL PL50 \n3 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n  1\n \nFALL PL80 \n6 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n  1\n \nFALL PL120\n6 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n  1\n \n50\n19,7\"\n80\n31,5\"\n120\n 47,2\"\n50\n19,7\"\n78\n 30,7\"\nFALL SO50 \n3 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n   1\n \n50\n19,7\"\n50\n19,7\"\n60\n23,6\"\nFALL SO80 \n6 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n   1\n \nFALL SO120\n6 x MAX 42\u002F53W G9 alo. \n \n  1\n \n80\n31,5\"\n120\n 47,2\"\n60\n23,6\"\n60\n23,6\"\n78\n 30,7\"\n115\n 45,3\"\nFALL PA \n3 x MAX 33\u002F42W G9 alo. \n \n  1\n \n40\n15,8\"\n20\n7,9\"\n35\n13,8\"\n160\n161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.83.png","frisè\nAndrea Lazzari\ndesign\nFrisè_SO 1\n162\n163\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.84.png","Frisè_SO 3\nFrisè_SO     \nPer System A - For System A - Für System A - Pour System A - Por System A - Для System A\n164\n165\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.85.png","        Frisè_SO \nPer System A - For System A - Für System A - Pour System A - Por System A - Для System A  \nFrisè_SO 9\n166\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.86.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nFRISÈ SO3 G9\n3 x MAX 42W G9 alo. \n \nFRISÈ SO3 PAR AL\n3 x MAX 50W GU10 \n  \nFRISÈ SO3 PAR FL\n3 x MAX 11\u002F14W\nGU10 fluo \n \no\u002For  \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\nFRISÈ SO1 G9\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \nFRISÈ SO1 PAR AL\n1 x MAX 50W GU10 \n  \nFRISÈ SO1 PAR FL\n1 x MAX 11\u002F14W\nGU10 fluo \n \no\u002For  \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\nFRISÈ SO2 G9\n2 x MAX 42W G9 alo. \n \nFRISÈ SO2 PAR AL\n2 x MAX 50W GU10 \n  \nFRISÈ SO2 PAR FL\n2 x MAX 11\u002F14W\nGU10 fluo \n \no\u002For  \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\n+\u002F-150\n59\"\nFRISÈ SO4 G9\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \nFRISÈ SO4 PAR AL\n4 x MAX 50W GU10 \n  \nFRISÈ SO4 PAR FL\n4 x MAX 11\u002F14W\nGU10 fluo \n \no\u002For  \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\nFRISÈ SO G9\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \nFRISÈ SO PAR AL\n1 x MAX 50W GU10 \n  \nFRISÈ SO PAR FL\n1 x MAX 11\u002F14W\nGU10 fluo \n \no\u002For  \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\n+\u002F-150\n59\"\n2,5\n1\"\nFRISÈ SO6 G9\n6 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n48,5\n 19,1\"\n40\n15,8\"\n8,5\n3,4\"\n2,5\n1\"\nFRISÈ SO9 G9\n9 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n60\n23,6\"\n48,5\n 19,1\"\n8,5\n3,4\"\n36\n14,2\"\n55\n21,7\"\nfrisè\ntechnical data\nL’arte del vetro soffiato unita a nuove tecniche di lavorazione: \nFrisè è il risultato di questo binomio. La complessa soffiatura del \nvetro lo fa assomigliare a un tessuto increspato di grande effetto  \ndal taglio elegante come un abito da sera.\nLa collezione permette diverse combinazioni compositive, ed \nè disponibile in più colorazioni. Nella versione bianco seta, \ngarantisce un’illuminazione ambientale diffusa, sussurrata, di \nrara eleganza. Nella versione nera o con metallizzazione in oro, \nargento e rame, la luce si fa direzionale, per esaltare tutto il \nfascino del design della lampada.\nEl arte del vidrio soplado unido a nuevas técnicas de trabajo: Frisè \nes el resultado de este binomio. El complejo soplado del vidrio \nque lo hace parecer un tejido encrespado de gran efecto de corte \nelegante como un traje de noche. La colección permite varias \ncombinaciones compositivas y está disponible en varios colores.  \nEn la versión blanco seda, garantiza una iluminación ambiental \ndifundida, susurrada, de  singular elegancia. En la versión negra o \ncon metalización de oro, plata y cobre, la luz se hace direccional \npara exaltar todo el encanto del design de la lámpara.\nThe art of glassblowing combined with a new processing \ntechnique: Frisè is the result of this combination. Thanks to this \ncomplex glassblowing technique, the gathering  fabric with its \nelegant style  appears as a gown.\nThis collection is available in various combinations and  colors. \nIn the white silk version, it produces a widespread, whispered, \nand elegant environmental illumination. In black or in metallized \ngold, silver and copper, the light is directional, to enhance the \ncharm of the design of the lamp. \nDie \nKunst \ndes \ngeblasenen \nGlases \nvereint \nmit \nneuen \nVerarbeitungstechniken: Frisè ist das Ergebnis dieses Doppelbegriffs. \nDie komplexe Glasbläserei lässt das Glas einem gekräuselten, \neffektvollen Stoff ähnlich werden, das einen eleganten Schnitt, \nwie ein Abendkleid hat. Die Kollektion ermöglicht verschiedene \nZusammensetzungen und ist in mehreren Farben erhältlich. In der \nseidenweißen Ausführung gewährleistet sie eine diffuse, flüsternde \nund sehr elegante Umgebungsbeleuchtung. In der schwarzen \nAusführung oder mit Gold-, Silber- und Kupfermetallisierung, richtet \nsich das Licht aus, um die ganze Faszination des Lampendesigns \nauszudrücken.\nL’art du verre soufflé associé à de nouvelles techniques de  \nfabrication: Frisè est le résultat de ce binôme. Le soufflage \ncomplexe du verre lui donne l’aspect d’un tissu crêpé qui produit \nun grand effet, avec la coupe élégante comme une robe du soir.\nLa collection permet différentes combinaisons de compositions, \net elle est disponible en plusieurs teintes.  Dans la version blanc \nsoie, elle garantit un éclairage ambiant diffus, susurré, d’une rare \nélégance.  Dans la version noire ou métallisée or, argent et cuivre, \nla lumière devient directionnelle, pour exalter tout le charme du \ndesign de la lampe.\nИскусство выдувного стекла, объединенное с новыми технолигиями обработки:  \nFrisè – результат этого бинома.  Сложный процесс выдувания стекла делает \nего похожим на драпированную ткань, производящую эффект вечернего \nплатья элегантного покроя. Коллекция позволеят реализовать различные \nкомпозиционные сочетания  и представлена множеством цветом.  В версии \nбелый шелк обеспечивает рассеянное и неяркое освещения пространства \nсо штрихом редкой элегантности. В черном варианте или с металлизацией \nзолотом, серебром и медью направленый свет подчеркивает  все очарование \nдизайна светильника.\nStruttura: metallo nichel \nsatinato, oro satinato e rame \nsatinato.\nDiffusore: vetro lavorato \na mano disponibile nelle \ncolorazioni bianco seta e nero, \no con metallizzazione oro, \nargento e rame.\nStruktur: Metall nickelsatiniert, \ngoldsatiniert und kupfersatiniert.\nDiffusor: Handgemachtes Glas, \nin den Farben: seidenweiß und \nseidenschwarz, oder mit Gold-, \nSilber- und Kupfermetallisierung.\nFrame: metal in nickel, gold and \ncopper satin finish.\nDiffuser: handmade glass \navailable in silk white and black, \nor metalized in gold, silver and \ncopper.\nStructure: métal nickel \nsatiné, or satiné et cuivre \nsatiné.\nDiffuseur: verre façonné à \nla main disponible dans les \nteintes blanc soie et noir, ou \nmétallisé or, argent et cuivre.\nSpectra, et perles en cristal \nou noir.\nEstructura: metal níquel \nsatinado, oro satinado y cobre \nsatinado.\nDifusor: vidrio trabajado a mano \ndisponible en los colores blanco \nseda y negro, o con metalización \noro, plata y cobre.\nСтруктура: металлическая \nиз  сатинированного никеля, \nсатинированного золота и \nсатинированной меди.\nРассеиватель: Стекло ручной \nработы предоставляется в \nследующих цветах: белый \nшелковистый и  черный или с \nметаллизацией золотом, серебром \nи медью.\nBI: Bianco seta\nSilk white\nNE: Nero lucido\nBlack polished finish\nOR: Oro\u002FGold\nAR: Argento\u002FSilver\nRA: Rame\u002FCopper\n3\n1,2”\n3\n1,2”\nSYSTEM 150 A\n150\n59,1”\n100\n39,4”\nSYSTEM 100 A\n168\n169\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.87.png","tessuti\nSimone Bellan\ndesign\nTessuti_SO 60 mini_Bicromatico A\u002FBicolour A\n170\n171\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.88.png","Tessuti_SO 90 mini_Intreccio\u002FInterwoven\nTessuti_SO 30 maxi_Monocromatico\u002FMonochromatic\n172\n173\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.89.png","Tessuti_SO 90 maxi_Monocromatico\u002FMonochromatic\n174\n175\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.90.png","Tessuti_PA 30 maxi_Monocromatico\u002FMonochromatic\nTessuti_PA 60 mini_Monocromatico\u002FMonochromatic\n176\n177\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.91.png","Tessuti_PL 60 mini_Monocromatico\u002FMonochromatic\n178\n179\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.92.png","Tessuti_Bicromatico B_ESECUZIONE SPECIALE (vedi indicazioni a pag.183-184)\nTessuti_Bicolour B_SPECIAL FITTING (see indications at pag.183-184)\n180\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.93.png","tessuti\ntechnical data\nSolo una storia di artigianato antica di migliaia di anni può \narrivare a produrre un risultato così innovativo.\nLa tradizione del vetro di Murano rivive nella collezione Tessuti. \nUna serie di ganci in vetro lavorato a mano tessono una tela dalla \nforza materica, che gioca con la percezione e colpisce lo sguardo \nper la sua magnificenza. La collezione è disponibile in più colori, \nanche abbinabili, e ogni installazione è componibile a piacere su \nstrutture metalliche standard o su richieste specifiche del cliente.\nTessuti è il frutto del lavoro di esperti vetrai e dello stile unico di \nEvi Style. Dedicato all’arredamento più ricercato, sia domestico \nche contract.\nSolo una historia de artesanía con miles de años de antigüedad \npuede llegar a producir un resultado tan innovador.\nLa tradición del vidrio de Murano revive en la colección Tessuti. \nUna serie de ganchos de vidrio trabajado a mano tejen una tela con \nfuerza de la materia, que juega con la percepción y atrae la mirada \npor su magnificencia. La colección está disponible en varios colores, \nincluso combinables, y cada instalación es componible al gusto en \nestructuras metálicas estándar o a según las especificaciones del \ncliente. Tessuti es el fruto del trabajo de expertos vidrieros y del \nestilo único de Evi Style. Dedicado a la decoración más rebuscada, \ntanto doméstica como contract.\nOnly an ancient history of craftmanship of thousands of years can \nproduce a so innovative result .\nThe tradition of Murano glass lives on in the Tessuti collection. \nSeries of handmade glass hooks weave a web with a material \nstrength, which plays with the perception and catch the eye, \nthanks to its magnificence. The collection is available in more \ncolors, also matchable and each installation can be placed on \nstandard or special metal frames on specific demand of the \ncustomers.  Tessuti is the result of the work of expert glassmakers \nand of the unique style of the Evi Style brand. Dedicated to the \nmost refined furniture as domestic and contract.\nNur die Geschichte eines tausend Jahre alten Handwerks kann ein \nso modernes Resultat hervorbringen. Die Tradition des Murano-\nGlases lebt in der Kollektion Tessuti wieder auf. Verschiedene \nhandgearbeitete Glashaken weben ein Tuch mit Materialfestigkeit, \ndas mit der Wahrnehmung spielt und den Blick dank seiner \nHerrlichkeit auf sich zieht. Die Kollektion ist in mehreren Farben \nerhältlich, die auch kombinierbar sind und jede Installation ist \nnach Wunsch auf Standardmetallstrukturen oder nach Bedarf des \nKunden zusammensetzbar. Tessuti ist das Ergebnis der Arbeit von \nGlasexperten und des einzigartigen Stils von Evi Style. Sie ist den \nerlesensten Einrichtungen gewidmet, häuslichen wie contract.\nSeule une histoire d’artisanat vieille de milliers d’années peut \nproduire un résultat aussi innovant.\nLa tradition du verre de Murano revit à travers la collection Tessuti. \nUne série de crochets en verre faits main tisse une toile d’une \nforce matiériste, qui joue avec la perception et frappe le regard \npar sa magnificence. La collection est disponible en plusieurs \nteintes, qu’il est possible d’assortir, et chaque installation est \ncomposable à volonté sur des structures métalliques standards \nou à partir de demandes spécifiques du client. Tessuti est le fruit \ndu travail de maîtres verriers et du style unique d’Evi Style.\nDédié à la décoration la plus raffinée, résidentielle et collective.\nЛишь многовековая история древнего ремесленного производства может \nпозволить добиться такого инновативного результата. Традиции муранского \nстекла возраждаются в коллекции Tessuti. Фактурное полотно соткано из серии \nстеклянных крючков ручной работы, играя с восприятием и поражая взгляд \nсвоим великолепием. Коллекция выполнена в различных цветах, сочетаемых \nмежду собой. Каждая композиция – сборная и может быть выполнена, как \nна основании стандартной структуры, так и по желанию клиента, в виде \nспециальной композиции. Tessuti – результат работы экспертов-стеклодувов и \nуникального стиля Evi Style. Коллеция предназначена для самых изысканных \nжилых и общественных помещений.\nStruttura: metallo nichel \nsatinato.\nDiffusore: vetro lavorato \na mano nelle colorazioni: \ncristallo trasparente, fumè, \nambra e bianco lucido.\nStruktur: Metall nickelsatiniert.\nDiffusor: Handgemachtes \nGlas in den Farben: Bernstein, \nGlanzweiß, Kristall transparent \nund rauchig. \nFrame: metal nickel satinized.\nDiffuser: handmade glass in \nthese colors: transparent crystal, \nsmoke-grey, amber and white \npolished finish.\nStructure: métal nickel \nsatiné.\nDiffuseur: verre façonné à la \nmain dans les coloris cristal \ntransparent, fumé, ambre et \nblanc brillant.\nEstructura: metal níquel \nsatinado.\nDifusor: vidrio trabajado a \nmano en los colores: cristal \ntransparente, ahumado, ámbar y \nblanco brillante.\nСтруктура: металл сатинированный \nникель. \nРассеиватель: стекло ручной \nработы доступное в следующих \nцветах: прозрачный хрусталь, \nдымчатый, янтарный и белый \nблестящий.\n150 x 150 cm   dimensione struttura\n59\" x 59\" \nframe dimension\n159 x 159 cm   dimensione struttura con vetri\n62,6\" x 62,6\" \noverall dimension with glasses\n120 x 120 cm   dimensione struttura\n47,2\" x 47,2\" \nframe dimension\n128 x 128 cm   dimensione struttura con vetri\n50,4\" x 50,4\" \noverall dimension with glasses\n120 x 90 cm   \ndimensione struttura\n47,2\" x 35,4\" \nframe dimension\n128 x 97 cm   \ndimensione struttura con vetri\n50,4\" x 38,2\" \noverall dimension with glasses\n90 x 90 cm   \ndimensione struttura\n35,4\" x 35,4\" \nframe dimension\n97 x 97 cm   \ndimensione struttura con vetri\n38,2\" x 38,2\" \noverall dimension with glasses\nEsempi di possibili combinazioni SOSPENSIONE – PLAFONIERA \u002F Examples of possible combinations SUSPENSION – CEILING\nTessuti_PL 30 maxi_Monocromatico\u002FMonochromatic\n182\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.94.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 200\n78,8\"\nTESSUTI SO 30 MINI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PL 30 MINI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PL 60 MINI\n8 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PL 90 MINI\n12 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PA 30 MINI\n2 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PA 60 MINI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI PA 90 MINI\n6 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n66\n 26\"\n66\n 26\"\n66\n 26\"\n97\n 38,2\"\n97\n 38,2\"\n97\n 38,2\"\n40\n 15,8\"\n44,5\n 17,5\"\n44,5\n 17,5\"\n44,5\n 17,5\"\n40\n 15,8\"\n40\n 15,8\"\nTESSUTI SO 60 MINI\n8 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \nTESSUTI SO 90 MINI\n12 x MAX 42W G9 alo. \n \n 1\n \n35\n 13,8\"\n18\n 7,1\"\n18\n 7,1\"\n18\n 7,1\"\n40\n 15,8\"\n40\n 15,8\"\n40\n 15,8\"\n300 x 30 cm - 118,10\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n312 x 35 cm - 122,8\" x 13,8\"  \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n270 x 30 cm - 106,3\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n281 x 35 cm - 110,6\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n240 x 30 cm - 94,5\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n251 x 35 cm - 98,8\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n210 x 30 cm - 82,7\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n220 x 35 cm - 86,6\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n180 x 30 cm - 70,9\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n189 x 35 cm - 74,4\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n150 x 30 cm - 59\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n159 x 35 cm - 62,6\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n120 x 30 cm - 47,2\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n128 x 35 cm - 50,4\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\nEsempi di possibili combinazioni SOSPENSIONE – PLAFONIERA \u002F Examples of possible combinations SUSPENSION – CEILING\n90 x 30 cm - 35,4\" x 11,8\" \ndimensione struttura - frame dimension\n97 x 35 cm - 38,2\" x 13,8\" \ndimensione struttura con vetri\n \noverall dimension with glasses\n60 x 30 cm - 23,6\" x 11,8\"\n66 x 35 cm - 26\" x 13,8\"\n30 x 30 cm - 11,8\" x 11,8\"\n35 x 35 cm - 13,8\" x 13,8\"\nMisure standard\u002FStandard measures\n184\n185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.95.png","1\n2\n3\nvedere pag. 193 catalogo \u002F see catalogue pag. 193\nSOSPENSIONE, PLAFONIERA\nSUSPENSION, CEILING\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\nMONOCROMATICO: CRISTALLO, AMBRA, FUMÉ, BIANCO\nMONOCHROMATIC: CRYSTAL, AMBER, SMOKE-GREY, WHITE\nAPPLIQUE\nWALL BRACKET\nMONOCROMATICO: CRISTALLO, AMBRA, FUMÉ, BIANCO\nMONOCHROMATIC: CRYSTAL, AMBER, SMOKE-GREY, WHITE\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 200\n78,8\"\nTESSUTI SO 30 MAXI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI SO 60 MAXI\n8 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI SO 90 MAXI\n12 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PL 30 MAXI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PL 60 MAXI\n8 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PL 90 MAXI\n12 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PA 30 MAXI\n2 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PA 60 MAXI\n4 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \nTESSUTI PA 90 MAXI\n6 x MAX 42W G9 alo. \n \n  1\n \n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n66\n 26\"\n66\n 26\"\n66\n 26\"\n97\n 38,2\"\n97\n 38,2\"\n97\n 38,2\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n35\n 13,8\"\n60\n 23,6\"\n60\n 23,6\"\n60\n 23,6\"\n64,5\n 25,4\"\n64,5\n 25,4\"\n64,5\n 25,4\"\n35\n 13,8\"\n18\n 7,1\"\n18\n 7,1\"\n18\n 7,1\"\n60\n 23,6\"\n60\n 23,6\"\n60\n 23,6\"\n186\n187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.96.png","SOSPENSIONE, PLAFONIERA\nSUSPENSION, CEILING\nBICROMATICO A: CRISTALLO\u002FAMBRA, CRISTALLO\u002FFUMÉ\nBICOLOUR A: CRYSTAL\u002FAMBER, CRYSTAL\u002FSMOKE-GREY\nAPPLIQUE\nWALL BRACKET\nBICROMATICO A: CRISTALLO\u002FAMBRA, CRISTALLO\u002FFUMÉ\nBICOLOUR A: CRYSTAL\u002FAMBER, CRYSTAL\u002FSMOKE-GREY\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\nSOSPENSIONE, PLAFONIERA\nSUSPENSION, CEILING\nINTRECCIO: AMBRA\u002FCRISTALLO, FUMÉ\u002FCRISTALLO\nINTERWOVEN: AMBER\u002FCRYSTAL, SMOKE-GREY\u002FCRYSTAL\nAPPLIQUE\nWALL BRACKET\nINTRECCIO: AMBRA\u002FCRISTALLO, FUMÉ\u002FCRISTALLO\nINTERWOVEN: AMBER\u002FCRYSTAL, SMOKE-GREY\u002FCRYSTAL\n188\n189\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.97.png","SOSPENSIONE, PLAFONIERA\nSUSPENSION, CEILING\nBICROMATICO B: AMBRA\u002FCRISTALLO, FUMÉ\u002FCRISTALLO\nBICOLOUR B: AMBER\u002FCRYSTAL, SMOKE-GREY\u002FCRYSTAL\nAPPLIQUE\nWALL BRACKET\nBICROMATICO B: AMBRA\u002FCRISTALLO, FUMÉ\u002FCRISTALLO\nBICOLOUR B: AMBER\u002FCRYSTAL, SMOKE-GREY\u002FCRYSTAL\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n35 x 35 x h40 cm\n13,8\" x 13,8\" x h15,8\"\n66 x 35 x h40 cm\n26\" x 13,8\" x h15,8\"\n35 x 35 x h60 cm\n13,8\" x 13,8\" x h23,6\"\n66 x 35 x h60 cm\n26\" x 13,8\" x h23,6\"\n97 x 35 x h40 cm\n38,2\" x 13,8\" x h15,8\"\n97 x 35 x h60 cm\n38,2\" x 13,8\" x h23,6\"\n190\n191\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.98.png","Certificazione di conformità valida per l’unione doganale EurAsEC.\nCertification for Eurasian Customs Union.\nZertifizierung nach der europäischen Norm für die Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft.\nCertificat de conformité pour la Union douanière Eurasienne.\nCertificado de conformidad con validez para la Unión Euroasiática.\nсертификация соответствия действительна для  таможенного союза ЕврАзЭС\nETICHETTE ENERGETICHE DI PRODOTTO - PRODUCT ENERGY LABELS\nENERGIE-EFFIZIENZETIKETTEN DES PRODUKT - ĖTIQUETTE D’ENERGIE DU PRODUIT \nETIQUETAS ENERGÉTICAS DE PRODUCTO – ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ МАРКИРОВКА ПРОДУКЦИИ.\nIndicano la classe di efficienza energetica delle sorgenti luminose compatibili con l’apparecchio d’illuminazione.\nIndicate the class of Energy-efficiency of light sources compatible with the lighting device.  \nZeigen die Klasse der Energie-Effizienz der mit dem Beleuchtungsgerät kompatiblen Lichtquellen an.\nMontrent la classe du rendement d’energie des sources lumineuses compatibles avec l’appareil d’illumination.\nIndican la clase de eficiencia energetica de los surgentes luminosos compatibles con el aparato de iluminación. \nуказывают класс энергетической эффективности источников света совместимых с осветительным устройством.\nGradi di protezione IP - Protection degrees (IP)\nTutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.\nAll the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.\nApparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili.\nFixture ready for mounting on inflammable superfaces.\nApparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, \nma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano \ndispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.\nClass II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, \ni.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices and\ndo not depend on the installation conditions.\nRisparmio di energia.\nEnergy saving.\nGrado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri \ndegli stessi.\nI simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere \"IP\" seguite da due cifre caratteristiche: \n- la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;\n- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.\nProtection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. \nThe symbols used to indicate the level of protection are the two letters, \"IP\" followed by two figures.\n- The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;\n- The second figure indicates the protection against penetration by liquids.\nNon Protetto.\nNo protection.\nProtetto contro lo stillicidio.\nProtected proof fixture.\nProtetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. \nProtected against water falling at 15 angle.\nProtetto contro la pioggia.\nRain proof fixture.\nProtetto contro gli spruzzi.\nSplash proof fixture.\nProtetto contro getti d'acqua.\nWater jet proof.\nProtetto contro le ondate.\nWave proof.\n0\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.\n2nd figure: protection against penetration by water.\nNon Protetto.\nNo protection.\nProtetto da corpi solidi superiori a 50 mm.\nProtected against solid matters (over 50 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 12 mm.\nProtected against solid matters (over 12 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.\nProtected against solid matters (over 2,5 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 1 mm.\nProtected against solid matters (over 1 mm.).\nProtetto contro la polvere.\nDust proof.\nTotalmente protetto contro la polvere.\nFully dust.\n1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.\n1st figure: protection against penetration by solid bodies.\n0\n1\n2\n3\n4\n5\n6\nLEGENDA\nArticoli con moduli LED: consumo ridotto, lunga durata.\nArticles with LED modules: low consumption, long life.\nQuesto dispositivo è compatibile con lampadine di classi energetiche:\nDiese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der Energieklassen:\nThis luminaire is compatible with bulbs of the energy classes:\nCe luminaire est compatible avec des ampoules des classes énergétiques:\nEsta luminaria es compatible con bombillas de las clases energéticas:\nЭтот прибор совместим с лампочками следующих классов энергетической эффективности:\nQuesto dispositivo è compatibile con lampadine di classi energetiche:\nDiese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der Energieklassen:\nThis luminaire is compatible with bulbs of the energy classes:\nCe luminaire est compatible avec des ampoules des classes énergétiques:\nEsta luminaria es compatible con bombillas de las clases energéticas:\nЭтот прибор совместим с лампочками следующих классов энергетической эффективности:\nQuesto dispositivo è munito di lampade a LED integrate.\nLe lampade di questo dispositivo non sono sostituibili.\nThis luminaire contains built-in LED lamps.\nThe lamps cannot be changed in the luminaire.\nDiese Leuchte enthält eingebaute LED-Lampen.\nDie Lampen können in der Leuchte nicht ausgetauscht werden.  \nCe luminaire comporte des lampes à LED inteégrées.\nLes lampes de ce luminaire ne peuvent pas être changées.\nEsta luminaria lleva lámparas LED incorporadas. \nLas lámparas de esta luminaria no son recambiables. \nЭтот прибор снабжен встроенным LED источником. \nЛампочки этого прибора не подлежат замене.\n3\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\nL\nE\nD\n2\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\n1\n192\n193\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.99.png","DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVER\nIl regolamento comunitario 244\u002F2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita \ndi produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° \nsettembre 2009 al 1° settembre 2016.\nIn ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione \nnel nostro catalogo e listino delle indicazioni\ndi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchio\nENERGY SAVER).\nTali lampadine consentono i seguenti benefici:\n• minore consumo di energia elettrica (- 30%)\n• maggiore durata delle ore di vita \n• flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina\n• minore produzione di calore\nEUP REGULATION- ENERGY SAVER\nAccording to the commission regulation (EC) No 244\u002F2009 dated 18th \nMarch 2009, incandescent  light-bulbs will be removed from the market in 6 \nsteps from 1st September 2001 to 1st September 2016.\nTherefore, in compliance with this regulation, the new generation light-\nbulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER. \nThese light-bulbs have the following benefits:\n• lower consumption of electric power (-30%) \n• longer duration\n• constant luminous flux\n• less heat emission\nDIRECTIVE EUP – ENERGY SAVER\nLe règlement CE nr. 244\u002F2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases \nsuccessives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016,  les \nlampes à incandescence ne seront plus produites.\nConformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans \nnotre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de \nnouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).\nCes ampoules donnent les avantages suivants:\n• Moindre consommation d’électricité (- 30%)\n• Durée de vie plus longue\n• Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule\n• Moindre production de chaleur\nRICHTLINIE EUP – ENERGY SAVER\nNach der EU Verördnung Nr. 244\u002F2009 vom 18. März 2009, von 1. \nSeptember 2009  bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die \nStandardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.\nDieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die \nEnergiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem \nZeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten \nmitgegeben.\nDiese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:\n• weniger an Leistung aufnehmen (- 30%)\n• längere Lebensdauer\n• regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer\n• weniger Hitze\nREGLAMENTO EUP- ENERGY SAVING\nSegún el reglamento comunitario 244\u002F2009 aprobado en fecha 18 marzo \n2009, las bombillas incandescentes  saldrán gradualmente de productión \nen 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.\nEn conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro \ncatálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación \n(señaladas como ENERGY SAVING)\nLos beneficios de estas bombillas son los siguientes:\n- menor consumo de energía eléctrica (-30%)\n- mayor duración \n- flujo luminoso constante \n- menor producción de calor\nЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ\nСогласно постановлению комиссии (EC) № 244\u002F2009 от 18.03.2009, \nпроизводство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с \n01.09.2001 до 01.09.2016.\nВ соответствии с этим постановлением, лампочки нового \nпоколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как \nЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ. \nОсобенности энергосберегающих лампочек:\n- низкое потребление электроэнергии (до 30%) \n- более продолжительный срок службы\n- постоянный люминесцентный поток\n- низкая температура нагрева\nLUCI ITALIANE SRL, ADERISCE AL CONSORZIO ECOR’IT  (MILANO – ITALIA)\nRAEE – DIRETTIVA 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, RIFIUTI DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI.\nLa direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea definisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzione di rifiuti di apparecchiature elettriche \ned elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di queste tipologie di rifiuti; di limitare i rischi di impatto ambientale derivanti dal \ntrattamento e dallo smaltimento dei rifiuti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici.\nGli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato \n sono soggetti a raccolta differenziata e separata dal resto dei rifiuti \nurbani. Per la restituzione di un apparecchio dimesso, occorre servirsi dei sistemi di raccolta e restituzione messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo.      \nRoHS – DIRETTIVA 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Direttiva Europea che limita \nl’utilizzo di alcune sostanze pericolose  come: piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati PBB, etere di  difenile polibromurato PBDE.  \nA partire dal 1 luglio 2006, tali sostanze non possono più essere impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.\nLUCI ITALIANE SRL, JOINS THE ASSOCIATION ECOR’IT  (MILANO – ITALY)\nWEEE – DIRECTIVE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nThis European Directive, applicable throughout the European Union, determines the precautions in order to prevent the production of waste electrical and \nelectronic equipment; to promote the re-use, the recycle and other forms of reutilization of this kind of waste; to restrict the risk of impact on the environment \nas a result of the treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment.\nEquipment marked with proper symbol of crossed rubbish container \n may not be disposed of together with household rubbish. Waste equipment has to be \nreturned through the waste collection systems available in every single country.\nRoHS – DIRECTIVE 2002\u002F95\u002FCE  (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts \nthe use of some dangerous substances such as lead, cadmium, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenilyls PBB, polybrominated diphenyl ethers \nPBDE. Starting from July 1st 2006 such substances must not be used anymore in electrical and electronic equipment, apart exceptions on specific applications.\nLUCI ITALIANE SRL, ADHERE  A L’ASSOCIATION  ECOR’IT (MILANO – ITALIE)\nWEEE – DIRECTIVE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nLa directive, valable sur tout le territoire de l’Union Européenne, établi des mesures au fin d’eviter la production de déchets d’équipements électriques et \nélectroniques, d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle ainsi que les autres formes de récupération de ces typologies de déchets; de limiter \nles risques pour l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des \ndéchets électriques et électroniques. Les appareils d’eclairage, marqués avec le symbole du porte-poubelle barré \n, sont sujet à la collecte séparée des autres \ndéchets urbains.\nPour la restitution d’un dispositif usagé il faut se servir des systémes de restitution et de collecte availables dans chaque pays d’utilisation.\nRoHS – DIRECTIVE 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment).\nLa Directive Européenne, en limitant l’utilisation des certaines substances dangereuses - comme le plomb, le cadmium, le chrome hexavalent, le \npolybromobiphéniles PBB et le polybromodyphényléthers PBDE - prévoit que, à partir du 1er Juillet 2006, ces substances ne doivent plus être utilisées dans les \nnouveaux équipements électriques et électroniques.\nLUCI ITALIANE SRL, HACE PARTE DEL CONSORCIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)\nWEEE – DIRECTIVA 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nLa Directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; \npara promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologias de residuos; para limitar los efectos  en el medio ambiente que vienen de los \ntratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos.\nEl equipo de iluminación marcado con símbolo de contenidor tachado \n no debe eliminarse junto con la basura urbana.\nPara la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible in cada pais.\nRoHS – DIRECTIVA 2002\u002F95\u002FCE  (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir \ndel 1 de Julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrònicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio cromo hexavalente, \npolibromobifenilos PBB y polibromodifeniléteres PBDE.\nLUCI ITALIANE SRL, GEHŐRT DER GENOSSENSCHAFT ECOR’IT (MILANO – ITALIEN)\nWEEE – RICHTLINIE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nDie EU Richtlinie stellt die EU-weit gültigen Maßnahmen fest, um die Produktion von Elektro- und Elektronikgeräte zu verhindern, um die Wiederverwendung \nsowie andere Formen von Bergung zu fördern; um die Risiken gegen die Umwelt einzuschränken, die von der Entsorgung diesen Abfälle verursacht wird; um die \nLändermaßnahme bez. der Entsorgung den elektrischen und elektronischen Abfälle zu übereinstimmen. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung \n muß nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe eines Altgeräts muss man die \nin jenem Land verfübare Rückgabe- und Sammelsysteme nützen.\nRoHS – RICHTLINIE 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die EU Richtlinie schränkt die \nVerwendung einigen gefährlichen Stoffe ein, wie z.B. Blei, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl PBB bzw. Polybromierten Dipheylether PBDE;  \nab 1. Juli 2006 müssen solche Stoffe für die Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr verwendet werden.\n194\n195\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.100.png","Distributor for \nU.S.A.\n1971 NE  148 ST.\nNORTH MIAMI\nFL 33141\nt. 305.919.0286   f. 305.394.8739\nwww.medialightusa.com   \ninfo@medialightusa.com \nrealized by: Studio Pointer © 06\u002F2015\nprinted by: Imoco 10\u002F2016\nEVI STYLE Passion for Light\nt. +39 041.5951544\nf. +39 041.5956175\ninfo@luciitaliane.com\nwww.evistyle.com\nBrand of Luci Italiane srl\nvia delle Industrie, 70\n30020 Marcon (VE) - Italy\nEnte Aderente\nAl Consorzio Veneto Per I Sistemi\nDell'illuminazione\nAssociato\u002FAssociate\n",100,{"image":414,"text":15,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffe\u002F595eba33e5c90907ef4e621d767eb3.101.png",101,[],0,false,true,{"success":419,"data":421,"meta":632,"count":633,"next":634,"previous":635,"results":667,"brand_chips":728},[422,435,444,453,462,471,481,491,501,512,524,537,547,560,572,582,592,601,611,623],{"id":423,"title":424,"slug":425,"image":426,"source":427,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":431,"pages":432,"pages_count":433,"matched_pages":434,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":436,"title":437,"slug":438,"image":439,"source":440,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":441,"pages":442,"pages_count":288,"matched_pages":443,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":445,"title":446,"slug":447,"image":448,"source":449,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":450,"pages":451,"pages_count":260,"matched_pages":452,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":454,"title":455,"slug":456,"image":457,"source":458,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":459,"pages":460,"pages_count":284,"matched_pages":461,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":463,"title":464,"slug":465,"image":466,"source":467,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":468,"pages":469,"pages_count":144,"matched_pages":470,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":472,"title":473,"slug":474,"image":475,"source":476,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":477,"pages":478,"pages_count":479,"matched_pages":480,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":482,"title":483,"slug":484,"image":485,"source":486,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":487,"pages":488,"pages_count":489,"matched_pages":490,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":492,"title":493,"slug":494,"image":495,"source":496,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":497,"pages":498,"pages_count":499,"matched_pages":500,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":502,"title":455,"slug":503,"image":504,"source":505,"brand_name":506,"brand":507,"brand_slug":508,"file_size":509,"pages":510,"pages_count":412,"matched_pages":511,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":513,"title":514,"slug":515,"image":516,"source":517,"brand_name":518,"brand":519,"brand_slug":520,"file_size":521,"pages":522,"pages_count":200,"matched_pages":523,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":525,"title":526,"slug":527,"image":528,"source":529,"brand_name":530,"brand":531,"brand_slug":532,"file_size":533,"pages":534,"pages_count":535,"matched_pages":536,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":538,"title":539,"slug":540,"image":541,"source":542,"brand_name":530,"brand":531,"brand_slug":532,"file_size":543,"pages":544,"pages_count":545,"matched_pages":546,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":548,"title":549,"slug":550,"image":551,"source":552,"brand_name":553,"brand":554,"brand_slug":555,"file_size":556,"pages":557,"pages_count":558,"matched_pages":559,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":569,"pages":570,"pages_count":264,"matched_pages":571,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":573,"title":574,"slug":575,"image":576,"source":577,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":578,"pages":579,"pages_count":580,"matched_pages":581,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":583,"title":584,"slug":585,"image":586,"source":587,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":588,"pages":589,"pages_count":590,"matched_pages":591,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":598,"pages":599,"pages_count":184,"matched_pages":600,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":607,"pages":608,"pages_count":609,"matched_pages":610,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":620,"pages":621,"pages_count":80,"matched_pages":622,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":629,"pages":630,"pages_count":415,"matched_pages":631,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":633,"next":634,"previous":635,"brand_chips":636},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[637,640,643,646,649,652,655,658,661,664],{"title":638,"slug":639,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":641,"slug":642,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":644,"slug":645,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":647,"slug":648,"count":320},"Magis","magis",{"title":650,"slug":651,"count":268},"True Design","true-design",{"title":653,"slug":654,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":656,"slug":657,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":659,"slug":660,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":662,"slug":663,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":665,"slug":666,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[668,671,674,677,680,683,686,689,692,695,698,701,704,707,710,713,716,719,722,725],{"id":423,"title":424,"slug":425,"image":426,"source":427,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":431,"pages":669,"pages_count":433,"matched_pages":670,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":436,"title":437,"slug":438,"image":439,"source":440,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":441,"pages":672,"pages_count":288,"matched_pages":673,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":445,"title":446,"slug":447,"image":448,"source":449,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":450,"pages":675,"pages_count":260,"matched_pages":676,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":454,"title":455,"slug":456,"image":457,"source":458,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":459,"pages":678,"pages_count":284,"matched_pages":679,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":463,"title":464,"slug":465,"image":466,"source":467,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":468,"pages":681,"pages_count":144,"matched_pages":682,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":472,"title":473,"slug":474,"image":475,"source":476,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":477,"pages":684,"pages_count":479,"matched_pages":685,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":482,"title":483,"slug":484,"image":485,"source":486,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":487,"pages":687,"pages_count":489,"matched_pages":688,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":492,"title":493,"slug":494,"image":495,"source":496,"brand_name":428,"brand":429,"brand_slug":430,"file_size":497,"pages":690,"pages_count":499,"matched_pages":691,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":502,"title":455,"slug":503,"image":504,"source":505,"brand_name":506,"brand":507,"brand_slug":508,"file_size":509,"pages":693,"pages_count":412,"matched_pages":694,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":513,"title":514,"slug":515,"image":516,"source":517,"brand_name":518,"brand":519,"brand_slug":520,"file_size":521,"pages":696,"pages_count":200,"matched_pages":697,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":525,"title":526,"slug":527,"image":528,"source":529,"brand_name":530,"brand":531,"brand_slug":532,"file_size":533,"pages":699,"pages_count":535,"matched_pages":700,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":538,"title":539,"slug":540,"image":541,"source":542,"brand_name":530,"brand":531,"brand_slug":532,"file_size":543,"pages":702,"pages_count":545,"matched_pages":703,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":548,"title":549,"slug":550,"image":551,"source":552,"brand_name":553,"brand":554,"brand_slug":555,"file_size":556,"pages":705,"pages_count":558,"matched_pages":706,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":569,"pages":708,"pages_count":264,"matched_pages":709,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":573,"title":574,"slug":575,"image":576,"source":577,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":578,"pages":711,"pages_count":580,"matched_pages":712,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":583,"title":584,"slug":585,"image":586,"source":587,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":588,"pages":714,"pages_count":590,"matched_pages":715,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":598,"pages":717,"pages_count":184,"matched_pages":718,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":607,"pages":720,"pages_count":609,"matched_pages":721,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":620,"pages":723,"pages_count":80,"matched_pages":724,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":629,"pages":726,"pages_count":415,"matched_pages":727,"match_count":417,"two_pages":418,"show_text":419},[],[],[729,730,731,732,733,734,735,736,737,738],{"title":638,"slug":639,"count":380},{"title":641,"slug":642,"count":320},{"title":644,"slug":645,"count":320},{"title":647,"slug":648,"count":320},{"title":650,"slug":651,"count":268},{"title":653,"slug":654,"count":256},{"title":656,"slug":657,"count":244},{"title":659,"slug":660,"count":244},{"title":662,"slug":663,"count":236},{"title":665,"slug":666,"count":236}]