[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-moretti-compact-living-collection-2018":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":697},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":692,"matched_pages":693,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},18325,"Living Collection 2018","moretti-compact-living-collection-2018","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Feb\u002Ff1947125838caca598d10cfea1e688-28928855bf.pdf","Moretti Compact",2213,"moretti-compact","30.4 MB",[14,17,20,23,27,30,34,38,42,46,50,54,58,62,66,70,74,78,82,86,90,94,98,102,106,110,114,118,122,126,130,134,138,142,146,150,154,158,162,166,170,174,178,182,186,190,194,198,202,206,210,214,218,222,226,230,234,238,242,246,250,254,258,262,266,270,274,278,282,286,290,294,298,302,306,310,314,318,322,326,330,334,338,342,346,350,354,358,362,366,370,374,378,382,386,390,394,398,402,406,410,414,418,422,426,430,434,438,442,446,450,454,458,462,466,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,680,683,687,690],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.2.png",2,{"image":21,"text":15,"number":22},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.3.png",3,{"image":24,"text":25,"number":26},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.4.png","L I V I N G  C O L L E C T I O N\n",4,{"image":28,"text":15,"number":29},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.5.png",5,{"image":31,"text":32,"number":33},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.6.png","\u002F \u002F  S O G G I O R N I\n\u002F  L I V I N G  R O O M  F U R N I T U R E\n\u002F  S É J O U R S \n\u002F  W O H N Z I M M E R \n\u002F  S A L O N E S\n\u002F  Г О С Т И Н Ы Е\n",6,{"image":35,"text":36,"number":37},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.7.png","6   \n\u002F LETTI IN PANNELLO \u002F WOODEN BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n",7,{"image":39,"text":40,"number":41},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.8.png","LV101\n",8,{"image":43,"text":44,"number":45},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.9.png","8   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV101\n9\n",9,{"image":47,"text":48,"number":49},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.10.png"," LV101A.1953\n288.3\n210.0\n54.1\nLV101C.0780 \n288.3\n129.4\n20.4 39.6\n28.0 40.8 54.1\n153.6\nLV101B.1173 \nIT. Arredare la parete di un living non è mai semplice. Questa piccola \ncomposizione di elementi wallbox con profondità e altezze diverse crea \nun gioco di superfici e volumi che danno movimento a tutto l’ambiente. \nÈ così che il design si manifesta, nella coerenza tra creatività, progetto e \nfunzionalità.\nFR. La décoration du mur d’un séjour n’est jamais un jeu d’enfant. Cette \npetite composition d’éléments wallbox de différentes profondeurs et \nhauteurs crée un jeu de surfaces et de volumes qui donne du mouvement \nà toute la pièce. C’est ainsi que se manifeste le design, dans la cohérence \nentre créativité, projet et fonctionnalité.\nES. Decorar la pared de un salón nunca es fácil. Esta pequeña composición \nde módulos de pared con diferentes profundidades y alturas crea un juego \nde superficies y volúmenes que aportan movimiento a todo el ambiente. \nY es así como se manifiesta el diseño, en la coherencia entre creatividad, \nproyecto y funcionalidad.\nEN. Furnishing a living room wall is never simple. This small layout created \nwith wallbox elements in different heights and depths, creates effects \nusing surfaces and volumes that add an idea of movement to the whole \nsurroundings. This is how design manifests itself, with creative coherence \nbetween projects and their practical use.\nDE. Es war noch nie einfacher, eine Wohnzimmerwand zu gestalten. Diese \nkleine Komposition aus Wallbox-Elementen mit unterschiedlicher Tiefe \nund Höhe bildet ein Spiel von Oberflächen und Volumen, das dem Raum \nBewegung verleiht. Auf diese Weise konkretisiert sich das Design in \nKreativität, Planung und Funktionalität.\nFB\nC63\nC24\nRU. Оформить стену гостиной - задача не из простых. Данная небольшая \nкомпозиция из навесных элементов различной глубины и высоты создает \nигру поверхностей и объемов, оживляющую всю комнату. Именно таким \nобразом проявляется дизайн: в гармоничной связи между креативностью, \nзамыслом и функциональностью.\n",10,{"image":51,"text":52,"number":53},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.11.png","10   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV101\n11\n",11,{"image":55,"text":56,"number":57},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.12.png","IT. Lo spazio in cucina non è mai abbastanza per questo, spesso, le \nstoviglie vengono riposte anche nei pensili della zona living. Il wallbox è \nperfettamente attrezzato per questo, grazie al ripiano interno in vetro \ntrasparente. Più flessibilità, più integrazione e libertà di movimento.\nEN. Kitchen space is never enough and often, tableware is stored in wall \ncupboards in the living room. Wallbox elements are perfectly equipped for \nthis, thanks to their internal shelves in clear glass. More flexibility, better \nintegration, more freedom to move. \nFR. Dans la cuisine, l’espace n’est jamais suffisant; c’est pourquoi, on \nrange souvent la vaisselle dans les meubles suspendus de l’espace séjour. \nLe wallbox est parfaitement équipé pour cette fonction, grâce à l’étagère \ninterne en verre transparent. Plus de flexibilité, plus d’intégration et de \nliberté de mouvement. \nDE. In einer Küche ist nie genug Platz und daher werden für das Geschirr \noft Hängeschränke im Wohnbereich eingesetzt. Die Wallbox ist dank des \ninternen Regalbodens aus transparentem Glas perfekt dafür eingerichtet. \nFlexibler, mehr Integration und Bewegungsfreiheit. \nES. El espacio de la cocina nunca es suficiente para esto, a menudo, los \nplatos se guardan también en los armarios del salón. El módulo de pared \nestá perfectamente equipado para esto, gracias al estante interior de cristal \ntransparente. Más flexibilidad, más integración y libertad de movimiento. \nRU. Пространства на кухне всегда не хватает, поэтому посуда нередко \nхранится и в навесных элементах жилой зоны.  Навесной модуль \nявляется идеальным решением в этом смысле, благодаря внутренней \nполке из прозрачного стекла. Универсальность, сочетаемость и свобода \nпередвижения. \n",12,{"image":59,"text":60,"number":61},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.13.png","12   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV101\n13\n",13,{"image":63,"text":64,"number":65},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.14.png","LV102\n",14,{"image":67,"text":68,"number":69},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.15.png","14   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV102\n15\n",15,{"image":71,"text":72,"number":73},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.16.png"," LV102A.1615\n320.2\n207.5\n40.8\n40.8\n320.2\n207.5\n207.5\n38.4\n192.0\nIT. Le librerie raccontano tanti aspetti della personalità di chi abita la casa. Le \nlibrerie grandi arredano e “vestono” la parete in modo originale e personale. In \nquesto riesce bene la libreria Outline con wallbox inseriti in colore a contrasto \nverde flora. Per un perfetto allineamento tra Outline a terra e sospesa è \nopportuno evitare di mettere il battiscopa a parete.\nFR. Les bibliothèques racontent de nombreux aspects de la personnalité des \nhabitants de la maison. Les grandes bibliothèques meublent et « habillent \n» le mur de façon originale et personnelle. C’est le cas de la bibliothèque \nOutline avec des wallbox intégrés d’une couleur contrastante vert flore. On \nconseille de ne pas prévoir de plinthes murales pour favoriser l’alignement \nparfait entre l’Outline au sol et le modèle suspendu.\nES. Las estanterías reflejan muchos aspectos de la personalidad de las \npersonas que viven en casa. Las estanterías grandes amueblan y “visten” \nla pared de una manera original y personal. Función que desempeña con \néxito la estantería Outline con módulos de pared incorporados de color \nverde en contraste. Para una alineación perfecta entre Outline en el suelo y \nsuspendida, se recomienda evitar la colocación de zócalos en la pared.\nEN. A bookcase reveals many aspects about the person living in the house. \nLarge bookcases furnish and “dress” a wall with personal, original results. \nThe Outline bookcase is a great decorative feature, with wallbox elements \ninserted in the same colour or in a contrasting floral green. For the perfect \nalignment of the floor-standing and floating Outline modules, it is a good \nidea not to fit a skirting board to the wall.\nDE. Ein Bücherregal erzählt viel über die Bewohner. Große Bücherregale \ngestalten die Wand in origineller und persönlicher Weise. Ideal dafür ist \ndas Outline-Bücherregal mit eingesetzten Wallboxen, in der Kontrastfarbe \nFlora-Grün. Für eine perfekte Kombination zwischen Outline am Boden sowie \naufgehängt sollte auf die Fußleiste verzichtet werden.\nFB\nC22\nRU. Стеллажи способны рассказать о многих характерных особенностях \nобитателей дома. Большие стеллажи служат для оригинального и \nперсонализированного оформления стены. Ярким примером тому служит \nстеллаж Outline с контрастными цветными вставками зеленого цвета. \nДля идеального выравнивания напольных и навесных элементов Outline \nрекомендуется не класть плинтус.\n",16,{"image":75,"text":76,"number":77},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.17.png","16   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV102\n17\n",17,{"image":79,"text":80,"number":81},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.18.png","IT. La qualità dell’aria negli ambienti chiusi è importante per la salute di chi \nabita la casa. Per questo Moretti Compact utilizza il Pannello Ecolgico LEB, \nprodotto al 100% con legno riciclato, con l’emissione di formaldeide fra le più \nbasse al mondo. Scelto per la produzione di tutti gli arredi (camere da letto e \nsoggiorni), il pannello LEB ha emissioni di sostanze volatili nocive cinque volte \ninferiori rispetto agli standard previsti dalla normativa europea.\nEN. Air quality in a closed room is important for the health of those living \nthere. This is why Moretti Compact uses LEB Ecoboards, made with 100% \nrecycled wood with the lowest formaldehyde emissions in the world. The \nLEB board is chosen for almost all furnishings (bedroom and living room) \nand has emissions of harmful volatile substances five times lower compared \nto the standards set in European regulations.\nFR. La qualité de l’air dans les espaces fermés est importante pour la \nsanté des habitants de la maison. C’est pourquoi, Moretti Compact utilise \nle Panneau Écologique LEB, réalisé à 100 % avec du bois recyclé, dont \nl’émission de formaldéhyde est parmi les plus faibles au monde. Choisi \npour la production de tous les meubles (chambres à coucher et séjours), le \npanneau LEB émet cinq fois moins de substances volatiles nocives que les \nstandards prévus par la réglementation européenne.\nDE. Die Qualität der Luft in den geschlossenen Räumen ist wichtig für die \nGesundheit der Bewohner. Aus diesem Grund verwendet Moretti Compact \numweltfreundliche LEB-Paneele, zu 100 % produziert aus recyceltem \nHolz, mit einer Formaldehydfreisetzung, die weltweit zu den niedrigsten \ngehört. Das LEB-Paneel wird für die Produktion aller Einrichtungselemente \n(Schlafzimmer und Wohnzimmer) gewählt und weist Emissionen von \nflüchtigen gesundheitsschädlichen Substanzen auf, die ein Fünftel der \nGrenzwerte der europäischen Normen betragen.\nES. La calidad del aire en ambientes cerrados es importante para la salud de \nlas personas que viven en casa. Por esta razón, Moretti Compact utiliza el \npanel ecológico LEB, fabricado con madera 100% reciclada, con las emisiones \nde formaldehído más bajas del mundo. Elegido para la fabricación de todos \nlos muebles (dormitorios y salones), el panel LEB presenta emisiones de \nsustancias volátiles perjudiciales cinco veces más bajas que las normas \nestablecidas por la legislación europea.\nRU. Качество воздуха в закрытых помещениях играет важную роль для \nздоровья людей, живущих в доме. Поэтому Moretti Compact использует \nэкологичные панели LEB, которые на 100%  изготавливаются из \nрециклированной древесины, с одним из самых низких в мире уровней \nвыделения формальдегида. Панели LEB, из которых изготавливается \nвся мебель (спальни и гостиные), характеризуются уровнем выделения \nвредных летучих веществ, который в пять раз ниже стандартов, \nпредусмотренных европейскими нормами.\n",18,{"image":83,"text":84,"number":85},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.19.png","18   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV102\n19\n",19,{"image":87,"text":88,"number":89},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.20.png","LV103\n",20,{"image":91,"text":92,"number":93},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.21.png","20   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV103\n21\n",21,{"image":95,"text":96,"number":97},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.22.png"," LV103A.1721\n288.0\n210.0\n41.3\nLV103D.0286\nLV103C.0150\nLV103B.1285 \n32.0\n170.4\n58.8\n288.0\n125.5\n117.9\n23.0 41.3\n30.0\nIT. A parete, al posto delle classiche mensole, una piccola libreria arreda in \nmodo sicuramente più originale. La libreria Outline “Flexa” si compone di \nfianchi in sei altezze e ripiani in cinque larghezze e, grazie alle mensole, può \ndare vita alle soluzioni più diverse e personalizzate, composizioni dall’aspetto \n“easy” e informale o disegni geometrici più complessi.\nFR. Au mur, une petite bibliothèque meuble sans doute d’une façon plus \noriginale que les étagères classiques. La bibliothèque Outline « Flexa » \nest constituée par des montants en six hauteurs et des étagères en cinq \nlargeurs; grâce aux rayons, elle peut donner vie aux solutions les plus \ndisparates et personnalisées, à des compositions à l’aspect “easy” et \ninformel ou à des dessins géométriques plus complexes.\nES. En la pared, en lugar de las repisas clásicas, una pequeña estantería resulta \nsin duda más original. La estantería Outline “Flexa” está compuesta por \nlaterales con seis alturas y estantes con anchuras diferentes y, gracias a las \nrepisas, puede crear soluciones más variadas y personalizadas, composiciones \ncon aspecto sencillo e informal, o diseños geométricos más complejos.\nEN. On the wall, in place of the classic shelving, there is a small bookcase to \nfurnish the room with more original results. The Outline “Flexa” bookcase \nconsists of sides in six heights and shelves in five widths and thanks to these \nshelves, it can create different, customised solutions, and layouts with an \n“easy”, informal appearance, or more complex geometric designs.\nDE. An der Wand ist ein kleines Bücherregal anstelle der klassischen Konsolen \nmit Sicherheit die originellere Lösung. Das Outline-Bücherregal “Flexa” ist \nzusammengesetzt aus Seitenteilen mit 6 unterschiedlichen Höhen sowie \nRegalböden mit 5 Breiten und gestattet dank der Konsolen verschiedene \npersonalisierte Lösungen und informellen Kompositionen “easy”, oder \nkomplexere geometrische Lösungen.\nC20\nC65\nV65\nC50\nRU. Вместо классических навесных полок предлагается небольшой \nнастенный стеллаж, безусловно, представляющий собой более оригинальное \nрешение.  Стеллаж Outline “Flexa” состоит из боковин с шестью вариантами \nвысоты и внутренних полок с пятью вариантами ширины; в сочетании \nс наружными полками можно сформировать самые разнообразные и \nперсонализированные комбинации в минималистическом и неформальном \nстиле либо создать самые сложные геометрические композиции.\n",22,{"image":99,"text":100,"number":101},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.23.png","22   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV103\n23\n",23,{"image":103,"text":104,"number":105},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.24.png","IT. La madia contemporanea è laccata con soluzioni d’effetto per un risultato \nvisivo più mosso. Questo mobile esprime bene tutto il suo stile elegante grazie \nal piano ribassato che ospita il monitor TV e il contrasto di colore tra  \nla struttura mattone e i frontali ed il top grafite. Ulteriore dettaglio prezioso  \nè l’abbinamento tra la finitura liscia e la finitura materica venata. \nEN. The contemporary unit is lacquered in different solutions that create visual \nresults with certain movement. This furniture item expresses the height of \nits elegant style, thanks to the recessed top used for the TV, and the colour \ncontrast between the brick structure and the graphite fronts and tops. Another \nprecious detail is the combination of smooth finish and the grained texture. \nFR. Le dressoir contemporain est laqué avec des solutions surprenantes pour \nun résultat visuel plus varié. Ce meuble exprime bien tout son style élégant \ngrâce au plateau surbaissé qui accueille l’écran du téléviseur et le contraste \nde couleur entre la structure brique, les façades et le dessus graphite. \nL’association entre la finition lisse et la finition matiériste veinée constitue  \nun détail précieux supplémentaire. \nDE. Die zeitgenössische Kredenz ist lackiert und bietet Lösungen mit interessanter \noptischer Wirkung. Dieses Möbelstück bringt dank der abgesenkten Platte für die \nAufnahme des Fernsehers sowie dem farblichen Kontrast zwischen der Struktur \nim Farbton Ziegel und Fronten und Platte im Farbton Graphit seinen eleganten \nStil voll zum Ausdruck. Ein weiteres interessantes Detail ist die Kombination der \nglatten Verarbeitung mit der materischen und geaderten Verarbeitung. \nES. El aparador de estilo contemporáneo está lacado con soluciones de efecto \npara obtener un resultado visual más dinámico. Este mueble expresa bien toda \nla elegancia de su estilo gracias al tablero rebajado para colocar la pantalla del \ntelevisor y al contraste de color entre la estructura de color rojo oscuro y los \nfrontales y el tablero de color grafito. Otro detalle importante es la combinación \nentre el acabado liso y el acabado de material con vetas. \nRU. Данная мебель является воплощением элегантного стиля благодаря \nодной из поверхностей, расположенной на более низком уровне, где \nразмещается телевизор, а также контрастной расцветке между кирпичной \nструктурой и фронтальными панелями со столешницей графитового цвета.\nДополнительной изысканной деталью является сочетание гладкой отделки \nи фактурной отделки с прожилками.\n",24,{"image":107,"text":108,"number":109},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.25.png","24   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV103\n25\n",25,{"image":111,"text":112,"number":113},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.26.png","LV104\n",26,{"image":115,"text":116,"number":117},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.27.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n26   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV104\n27\n",27,{"image":119,"text":120,"number":121},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.28.png"," LV104A.1275\n232.9\n175.0\n41.3\n137.2\n232.9\n30.0 41.3\nIT. Arredare la parete può essere davvero molto creativo con la libreria \nOutline “Flexa”. Ha origine dalla componibilità delle librerie Outline, \nprofonda 30 cm, ma ha in più la possibilità di inserire delle mensole in \nsei larghezze. Inoltre il montaggio con sistema di ancoraggio a parete a \nscomparsa e regolabile consente un disegno pulito ed elegante a qualsiasi \nsoluzione si voglia realizzare.\nFR. La décoration du mur peut être vraiment très créative avec la \nbibliothèque Outline « Flexa ». Elle dérive de la composabilité des \nbibliothèques Outline, d’une profondeur de 30 cm, mais en plus, elle permet \nd’insérer des étagères proposées en six largeurs. En outre, le montage avec \nle système d’ancrage mural escamotable et réglable permet de réaliser un \ndessin propre et élégant quelle que soit la solution choisie.\nES. Decorar la pared puede ser realmente muy creativo con la estantería \nOutline “Flexa”. Parte de la modularidad de las estanterías Outline, con \nuna profundidad de 30 cm, pero tiene además la posibilidad de incorporar \nrepisas de seis anchos diferentes. Además, el montaje con sistema de \nfijación en la pared retráctil y ajustable permite un diseño limpio y elegante \nen cualquier solución que se desee realizar.\nEN. Furnishing a wall can be a truly creative affair with the “Flexa” Outline \nbookcase. It originates with the modular nature of the Outline bookcase, \n30 cm deep, but also with the possibility to add in shelves in six widths. The \nassembly process, with concealed wall-fastening system can be adjusted to \nachieve a clean-cut elegant effect for any solution you wish to create.\nDE. Mit dem Outline-Bücherregal „Flexa“ kann die Gestaltung der Wand \nwirklich sehr kreativ sein. Die Grundlage bildet die Komponibilität des 30 cm \ntiefen Outline-Bücherregals, die außerdem die Möglichkeit bietet, Konsolen \nmit 6 verschiedenen Breiten einzusetzen. Außerdem ermöglicht das \nunsichtbare und einstellbare Wandverankerungssystem eine saubere und \nelegante Realisierung, ganz gleich, welche Lösung realisiert werden soll.\nC60\nC67\nC81\nRU. Стеллаж Outline “Flexa” поможет по-настоящему креативно оформить \nстенку. По своему модульному принципу он перекликается со стеллажами \nOutline глубиной 30 см, но в данном случае имеется дополнительная \nвозможность укомплектовать стеллаж открытыми полками с шестью \nвариантами ширины. Кроме того, монтаж на основе регулируемой \nсистемы настенного крепления заподлицо позволяет получать изящные и \nэлегантные композиции, независимо от выбранного вами варианта. \n",28,{"image":123,"text":124,"number":125},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.29.png","28   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV104\n29\n",29,{"image":127,"text":128,"number":129},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.30.png","IT. La libreria “Flexa” può essere abbinata ai wallbox che spezzano la \nlinearità delle mensole: in questo caso, due wallbox a giorno, due con \ncassetti e uno in alto chiuso da anta. Quest’ultimo, tutto laccato rosa cipria, \nha apertura basculante ed è provvisto di pistoni idraulici per la chiusura \nrallentata e ammortizzata.\nEN. The “Flexa” bookcase can be used with wallbox elements to break up the \nlinear nature of the shelves. In this case, two open compartment wallboxes, \ntwo with drawers, and one at the top, closed by a drawer. The latter, all \nlacquered in powderpuff pink, has tilt-up opening and hydraulic pistons for \nslower, shock-absorbed closure.\nFR. La bibliothèque « Flexa » peut être associée à des wallbox qui \ninterrompent la linéarité des étagères ; ce modèle comprend deux wallbox \nouverts, deux wallbox avec des tiroirs et un wallbox en hauteur fermé \npar une porte. Ce dernier, entièrement laqué de rose clair, présente \nune ouverture basculante et il est muni de pistons hydrauliques pour la \nfermeture ralentie et amortie.\nDE. Das Bücherregal “Flexa” kann mit den Wallboxen kombiniert werden, \ndie die Linearität der Konsolen unterbrechen: in diesem Fall zwei offene \nWallboxen, zwei mit Schubladen sowie eine mit einer Tür verschlossene. \nLetztere, lackiert in der Farbe Rosa, weist eine Schwenköffnung auf und ist \nmit hydraulischen Kolben für die verlangsamte und gedämpfte Schließung \nausgestattet.\nES. La estantería “Flexa” se puede combinar con los módulos de pared que \nrompen la linealidad de las repisas. En esta versión, dos módulos de pared \nabiertos, dos con cajones y otro en la parte superior cerrado con puerta. Este \núltimo, lacado totalmente en color rosa claro, tiene una apertura basculante \ny está equipado con pistones hidráulicos para un cierre lento y amortiguado.\nRU. Стеллаж “Flexa” может комбинироваться с навесными модулями, \nсмягчающими линейность полок: в данном случае представлены два \nоткрытых навесных элемента, два навесных элемента с выдвижными \nящиками и один верхний элемент, закрывающийся створкой. Означенный \nверхний элемент, со сплошной лакировкой цвета пыльной розы, \nукомплектован подъемной дверцей и оснащен гидравлическими \nпоршнями для медленного и мягкого закрытия. \n",30,{"image":131,"text":132,"number":133},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.31.png","30   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV104\n31\n",31,{"image":135,"text":136,"number":137},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.32.png","LV105\n",32,{"image":139,"text":140,"number":141},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.33.png","32   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV105\n33\n",33,{"image":143,"text":144,"number":145},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.34.png"," LV105A.2078\n307.4\n207.5\n41.3\n144.7\nLV105C.0337 \n166.5\n307.4\n115.2\n38.4\nLV105B.0913 \nLV105D.0828\n30.0\n28.0\n41.3\n60.5\n22.1\nIT. La libreria in soggiorno permette di conservare ed esporre non solo libri, \nma anche oggetti di valore e ricordi: è un arredo importante che non deve \nstancare e deve durare nel tempo. La libreria Outline sospesa, in questa \nversione tutta laccata alluminio, può essere composta con larghezze diverse \ne sfalsata nelle altezze.\nFR. La bibliothèque située dans le séjour permet de conserver et d’exposer \ndes livres, ainsi que des objets de valeur et des souvenirs : ce meuble \nimportant ne doit pas lasser mais durer dans le temps. La bibliothèque \nsuspendue Outline, dans cette version entièrement laquée aluminium, peut \nêtre composée avec des largeurs différentes et des hauteurs décalées.\nES. La estantería del salón permite colocar y exponer no solo libros, sino \ntambién objetos de valor y recuerdos; es un mueble importante que no debe \ncansar y tiene que ser duradero. La estantería Outline suspendida, en esta \nversión totalmente de aluminio lacado, puede montarse y escalonarse con \ndiferentes anchuras y alturas.\nEN. Bookshelves in the living room serve to keep and display more than \nbooks. They also have room for valued items and souvenirs, and are important \nfurnishing features that you won’t get tired of and which are made to last. The \nOutline floating bookcase, shown here in full aluminium-lacquered version, \ncan be created using different width elements, staggered in height.\nDE. Das Bücherregal im Wohnzimmer gestattet nicht nur die Aufbewahrung \nund Ausstellung von Büchern, sondern auch von verschiedenen Objekten und \nErinnerungsstücken: Es ist ein wichtigstes Einrichtungselement, das nicht \nermüden darf und lange halten muss. Das aufgehängte Outline-Bücherregal, \nin dieser Version vollständig aus lackiertem Aluminium, kann mit unterschiedli-\nchen Breiten zusammengesetzt und in den Höhen versetzt werden.\nOL\nC78\nC65\nC68\nRU. На книжном стеллаже, расположенном в гостиной, можно хранить и \nразмещать не только книги, но и ценные либо памятные предметы: речь \nидет о важном предмете обстановки, который должен быть долговечным \nи радовать глаз.  Навесной книжный стеллаж Outline, в данной версии - с \nлакировкой цвета алюминия, может состоять из элементов различной \nширины, располагающихся на разных уровнях.\n",34,{"image":147,"text":148,"number":149},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.35.png","34   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV105\n35\n",35,{"image":151,"text":152,"number":153},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.36.png","IT. La credenza di questo soggiorno ha la struttura in essenza legno di olmo \ne gioca, sui frontali, sull’abbinamento tra olmo e laccato alluminio. Quattro \ncassetti e una grande anta con apertura a ribalta che svela all’interno un \nampio vano diviso in due da un tramezzo in vetro trasparente. L’apertura \npush-pull dell’anta e dei cassetti non disturba la linearità dei frontali. \nEN. The credenza in this living room has an elm-effect structure and on \nthe fronts, it plays with the combination created using elm and aluminium \nlacquer. Four drawers and a large door with drop-down opening action that \nreveals a large internal compartment, divided into two with a clear glass \npartition. The push-pull opening of the door and drawers preserves the \nseamless linear style of the fronts.\nFR. Le buffet de ce séjour présente une structure en essence de bois d’orme \net il joue, au niveau des façades, sur la combinaison de l’orme et du laquage \naluminium. Il présente quatre tiroirs et une grande porte avec ouverture à \nabattant qui dévoile à l’intérieur un grand espace divisé par une paroi en \nverre transparent. L’ouverture push-pull de la porte et des tiroirs ne gêne \npas la linéarité des façades. \nDE. Die Kredenz dieses Wohnzimmers aus Ulmenholz spielt bei den Fronten \nmit einer Kombination aus Ulme und lackiertem Aluminium. 4 Schubladen \nund eine große Tür mit Öffnung nach unten für ein großes Fach, durch eine \nTrennwand aus transparentem Glas in zwei Fächer unterteilt. Die Öffnung \npush-pull der Tür und der Schubladen stört die Linearität der Fronten nicht. \nES. El aparador de este salón presenta una estructura de madera de olmo \ny juega, en los frontales, con la combinación entre olmo y aluminio lacado. \nEstá formado por cuatro cajones y una gran puerta con apertura abatible que \noculta en su interior un amplio compartimento dividido en dos por una parad \ndivisoria de cristal transparente. El sistema de apertura push-pull de la puerta \ny los cajones no altera la linealidad de los frontales.\nRU. Каркас низкого шкафчика из данного комплекта для гостиной \nвыполнен из вяза, на фронтальной части обыгрывается комбинация \nиз вяза и лакировки цвета алюминия. Четыре выдвижных ящика и \nбольшая откидная створка, открывающая обширный внутренний объем, \nразделенный надвое перегородкой из прозрачного стекла.  Незаметный \nнажимно-отжимный механизм открытия створки и ящиков не нарушает \nчистоту прямых линий фронтальной части.\n",36,{"image":155,"text":156,"number":157},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.37.png","36   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV105\n37\n",37,{"image":159,"text":160,"number":161},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.38.png","LV106\n",38,{"image":163,"text":164,"number":165},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.39.png","38   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV106\n39\n",39,{"image":167,"text":168,"number":169},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.40.png"," LV106A.1825\n307.4\n192.0\n41.3\nLV106C.0415 \nLV106B.1410 \n134.6\n58.8\n57.8\n307.4\n28.0\n19.2\n41.3\nIT. La madia è un arredo multifunzione che trova la sua collocazione ideale \nnella zona pranzo come contenitore per piatti e stoviglie oppure nel living come \narredo su cui mettere in bella vista quadri e oggetti, ma può essere inserita \nanche in un corridoio o nello studio. In questa versione è composta da wallbox a \ngiorno, con ante e cassetti posizionati su basamento in metallo laccato.\nFR. Le dressoir est un meuble multifonctions dont la place idéale est \nl’espace déjeuner où il sert d’armoire de rangement pour les assiettes et la \nvaisselle ou bien au salon pour y exposer des tableaux et des objets ; mais il a \négalement sa place dans un couloir ou au bureau. Dans la version proposée \nici, il est constitué par des wallbox ouverts, avec des portes et des tiroirs \npositionnés sur une embase en métal laqué.\nES. El aparador es un mueble multifuncional que encuentra su colocación \nideal en el comedor como espacio de almacenaje para platos y vajillas o en \nel salón como mueble para lucir cuadros y objetos, pero también se puede \ncolocar en un pasillo o en el estudio. En esta versión está compuesto por \nmódulos de pared abiertos, con puertas y cajones colocados sobre una base \nde metal lacado.\nEN. The storage unit is a multipurpose furnishing item that is ideal in the \ndining area as a storage unit for tableware, or in the living room as a feature \npiece for displaying pictures and objects. It can also be used in a hallway or \nstudy. In this version, it is made out of open compartment wallboxes and \nwallbox elements with doors and drawers, placed on a lacquered metal base.\nDE. Die Kredenz ist ein multifunktionelles Einrichtungselement, ideal für \nden Essbereich für die Aufnahme von Tellern und Geschirr, oder für das \nWohnzimmer für die Ausstellung von Bildern und Objekten, sie kann jedoch \nauch im Flur oder in einem Arbeitszimmer eingesetzt werden. In dieser Version \nbesteht sie aus offenen Wallboxen, Wallboxen mit Tür sowie mit Schubladen, \npositioniert auf dem Unterbau aus lackiertem Metall.\nC20\nC61\nC50\nRU. Пристенный шкафчик является многофункциональным предметом \nмебели, идеально подходящим для обеденной зоны, для хранения \nстоловой посуды либо для гостиной, в качестве предмета мебели, на \nкоторый можно ставить фотографии и предметы; помимо этого, его можно \nразместить и в коридоре, и в кабинете.   В данном исполнении он состоит \nиз секций со створками и выдвижными ящиками, расположенными на \nосновании из лакированного металла.\n",40,{"image":171,"text":172,"number":173},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.41.png","40   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV106\n41\n",41,{"image":175,"text":176,"number":177},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.42.png","IT. La qualità e la cultura del made in Italy sono valori inestimabili che \ndifferenziano tutta la produzione Moretti Compact. Lo stile italiano si \nconcentra nei materiali, nelle soluzioni uniche e nelle lavorazioni fatte tutte \nrigorosamente in Italia, nelle sedi produttive Moretti Compact. \nEN. The quality and culture of Made in Italy are the priceless values for which \nall of Moretti Compact’s products stand out. Italian style is concentrated in \nthe materials, the unique solutions, and the craftsmanship - all completely \nMade in Italy in the Moretti Compact production plants.\nFR. La qualité et la culture du made in Italy sont des valeurs inestimables \nqui distinguent toute la production Moretti Compact. Le style italien se \nconcentre au niveau des matériaux, des solutions uniques et des exécutions \ntoutes rigoureusement réalisées en Italie, dans les établissements de \nproduction Moretti Compact. \nDE. Die Qualität und die Kultur des Made in Italy sind unschätzbare Werte, \ndie die gesamte Produktion von Moretti Compact auszeichnen. Der \nitalienische Stil konzentriert sich auf die Materialien, mit einzigartigen \nLösungen sowie Verarbeitungen ausschließlich in Italien, in den \nProduktionsstätten von Moretti Compact. \nES. La calidad y la cultura del “Made in Italy” son valores inestimables \nque marcan la diferencia de toda la producción de Moretti Compact. El \nestilo italiano se centra en los materiales, en las soluciones únicas y en la \nfabricación efectuada exclusivamente en Italia, en las plantas de producción \nde Moretti Compact. \nRU. Качество и культура бренда Made in Italy представляют собой уникальные \nценности, отпечаток которых лежит на всех изделиях Moretti Compact. \nИтальянский стиль воплощается в материалах, в эксклюзивных решениях и \nв самом процессе изготовления, который осуществляется исключительно в \nИталии, в производственных цехах компании Moretti Compact. \n",42,{"image":179,"text":180,"number":181},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.43.png","42   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV106\n43\n",43,{"image":183,"text":184,"number":185},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.44.png","LV107\n",44,{"image":187,"text":188,"number":189},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.45.png","44   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV107\n45\n",45,{"image":191,"text":192,"number":193},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.46.png","LV107B.1277 \n36.0\n40.1\n76.1\n28.0 40.8 53.6\n249.6\n57.6\n307.2\n LV107A.2146\n307.2\n195.0\n53.6\nLV107C.0869 \nIT. La funzione del design è quella di riuscire ad unire utilità e bellezza.  \nPer esempio, se la zona giorno deve essere utilizzata anche come postazione \ndi lavoro, la soluzione è la scrivania sospesa in olmo da 40 mm di spessore. \nL’essenza legno abbinata al laccato dei wallbox aggiunge valore a tutto \nl’ambiente.\nFR. La fonction du design est de parvenir à joindre l’utile à l’agréable. Par \nexemple, si l’espace jour sert également de poste de travail, la solution est \nle bureau suspendu en orme d’une épaisseur de 40 mm. L’essence de bois \nassociée au laquage des wallbox ajoute de la valeur à toute la pièce.\nES. La función del diseño es conseguir combinar la utilidad y la belleza. Por \nejemplo, si la zona de día debe utilizarse también como dormitorio, la solución \nes el escritorio suspendido de olmo de 40 mm de grosor. La madera combinada \ncon el lacado de los módulos de pared añade valor a todo el espacio.\nEN. The purpose of design is to combine usefulness and beauty. For \nexample, if the living area also needs to provide a workspace, the solution is \nthis 40 mm thick, suspended elm desk. The wood effect, combined with the \nlacquered finish of the wallbox, adds value to the whole room.\nDE. Die Funktion des Designs ist es, Nützlichkeit und Schönheit zu vereinen. \nWenn zum Beispiel der Tagesbereich auch als Arbeitsplatz genutzt werden \nsoll, ist der aufgehängte Schreibtisch aus Ulme mit einer Stärke von 40 mm \ndie Lösung. Die Holzsorte verleiht dem Raum zusammen mit den lackierten \nWallboxen einen zusätzlichen Wert.\nOL\nC21\nC23\nC50\nC61\nRU. Функция дизайна заключается в гармоничном объединении полезного \nи прекрасного. Например, если дневная зона используется и в качестве \nрабочего места, то подходящим решением является навесной письменный \nстол из вяза толщиной 40 мм. Дерево в сочетании с лакированными \nнавесными модулями придает изысканный штрих всему помещению.\n",46,{"image":195,"text":196,"number":197},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.47.png","46   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV107\n47\n",47,{"image":199,"text":200,"number":201},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.48.png","IT. La componibilità si manifesta anche nella libertà di progetto a 360°.  \nIl top in olmo da 40 mm e la scrivania sospesa sono stati tagliati a misura \nper adattarsi alla profondità dei wallbox (cm 53.6). In questo modo, oltre \nall’indubbio vantaggio estetico, si facilita l’apertura del cassetto e del \ncassettone sotto il top. \nEN. Modularity is also evident in the ability to create all-round designs.  \nThe 40 mm elm top and suspended desk have been cut to size to adapt \nto the depth of the wallbox elements (53.6 cm). In this way, as well as the \ndoubtless aesthetic advantages, it is also easier to open the drawer and \ndeep drawer under the top. \nFR. La composabilité se manifeste également à travers une liberté totale \nde conception. Le dessus en orme de 40 mm et le bureau suspendu ont \nété coupés sur mesure pour les adapter à la profondeur des wallbox (53,6 \ncm). Cette solution représente un avantage esthétique évident et facilite \nl’ouverture du tiroir et du coffre situé sous le dessus.\nDE. Die Komponibilität kommt auch in der uneingeschränkten \nPlanungsfreiheit zum Ausdruck. Die Arbeitsplatte aus Ulme mit einer Stärke \nvon 40 mm und der aufgehängte Schreibtisch sind auf Maß geschnitten, um \nsich der Tiefe der Wallboxen (53,6 cm) anzupassen. Auf diese Weise wird \nneben dem nicht zu bezweifelnden ästhetischen Vorteil auch die Öffnung \nder Schublade des Schubladenelements unter der Arbeitsplatte vereinfacht.\nES. La modularidad también se manifiesta en la total libertad de diseño.  \nEl tablero de olmo de 40 mm y el escritorio suspendido se cortan a medida \npara adaptarse a la profundidad de los módulos de pared (53,6 cm). De esta \nforma, además de la innegable ventaja estética, se facilita la apertura del \ncajón y la cajonera colocada debajo del tablero.\nRU. Модульная концепция обеспечивает абсолютную гибкость в \nпланировке пространства. Продуманные размеры столешницы из вяза \n40 мм и навесного письменного стола соответствуют глубине навесных \nмодулей (53,6 см). Это обеспечивает не только безусловные преимущества \nс эстетической точки зрения, но и облегчает открытие выдвижного ящика, \nа также большого ящика под столешницей. \n",48,{"image":203,"text":204,"number":205},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.49.png","48   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV107\n49\n",49,{"image":207,"text":208,"number":209},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.50.png","LV108\n",50,{"image":211,"text":212,"number":213},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.51.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n50   \n51\nLIVING\n \u002F\u002F  LV108\n51\n",51,{"image":215,"text":216,"number":217},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.52.png"," LV108A.1620\n230.5\n190.0\n53.6\nLV108C.0216 \n97.2\n190.0\n230.5\n76.0\nLV108B.1404 \n96.0\n41.3 53.6\nIT. Per ottimizzare tutti gli spazi disponibili in soggiorno può essere utile \nfare ricorso alle mensole lineari. Arredano con semplicità e si adattano \na qualsiasi tipo di arredamento. Queste mensole laccate color tabacco \nhanno uno spessore di 40 mm e si montano con attacchi a scomparsa (Easy) \nnascosti nel muro. L’effetto finale è pulito ed elegante.\nFR. Pour optimiser tous les espaces disponibles au salon, il peut être utile de \nrecourir aux étagères linéaires. Elles meublent avec simplicité et s’adaptent \nà tout type de mobilier. Ces étagères laquées couleur tabac ont une \népaisseur de 40 mm et le montage est réalisé avec des raccords invisibles \ndissimulés dans le mur. L’effet final est net et élégant.\nES. Para optimizar todos los espacios disponibles del salón puede ser útil \nutilizar repisas lineales. Decoran de manera sencilla y se adaptan a cualquier \ntipo de mobiliario. Estas repisas lacadas en color tabaco tienen un grosor de \n40 mm y están montadas con uniones ocultas en la pared. El efecto final es \nlimpio y elegante.\nEN. For optimum use of the available living room space, it may be a good \nidea to use some linear shelving. This simple furnishing item can be adapted \nto suit any style. These lacquered shelves in tobacco are 40 mm thick and \nhave been installed using concealed fittings inside the wall. The finished \neffect is both clean and elegant.\nDE. Zur Optimierung des im Wohnzimmer vorhandenen Raums kann \ndie Verwendung von linearen Konsolen nützlich sein. Sie möblieren auf \nschlichte Weise und passen sich allen anderen Einrichtungsstilen an. Diese \nin der Farbe Tabak lackierten Konsolen weisen eine Stärke von 40 mm und \nwerden mit unsichtbaren, in der Wand versteckten Bügeln montiert. Das \nEndresultat ist sauber und elegant.\nC21\nC60\nRU. Оптимизировать все свободное пространство в гостиной можно при \nпомощи прямых наружных полок.  Данные простые элементы мебели \nподходят к любой обстановке. Лакированные наружные полки табачного \nцвета имеют толщину 40 мм и монтируются при помощи креплений \nзаподлицо, спрятанных в стене. Итог: строгий и элегантный вид.\n",52,{"image":219,"text":220,"number":221},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.53.png","52   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV108\n53\n",53,{"image":223,"text":224,"number":225},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.54.png","IT. Una credenza che si ispira ad un gioco ad incastri. I volumi, i vuoti e i \npieni sono il frutto di un pensiero creativo volto a conferire qualità estetica \ne originalità e a consegnare la bellezza di un prodotto unico. Sono tanti \nwallbox aperti a giorno, chiusi da ante o da cassetti che compongono un \npezzo d’arredo moderno dalla forte personalità che entra in relazione con \nl’ambiente e lo caratterizza.\nEN. A credenza with design inspired by slotted effects. The volumes, \ntogether with the filled and empty spaces, are the result of creative ideas \nthat aim to add aesthetic quality and originality to the sheer beauty of a \nunique piece. It is made with lots of wallboxes with open compartments, \ndoors or drawers. The end result is a modern unit with a bold style that \nforms a relationship with and characterises its surroundings.\nFR. Un buffet qui s’inspire d’un jeu d’encastrements. Les volumes, les vides \net les pleins sont le fruit d’une pensée créative visant à procurer une qualité \nesthétique et de l’originalité et à transmettre la beauté d’un produit unique. \nOn compte de nombreux wallbox ouverts, fermés par des portes ou par des \ntiroirs qui composent un meuble moderne, de caractère, qui communique \navec la pièce et la caractérise.\nDE. Eine Kredenz, die von einem Steckspiel inspiriert ist. Die vollen und \ndie leeren Volumen sind das Resultat eines kreativen Ansatzes, um einem \neinzigartigen Produkt ästhetische Qualität und Schönheit zu verleihen. Viele \noffene, mit Türen verschlossene oder mit Schubladen versehene Wallboxen \nbilden ein modernes Möbelstück mit einer starken Persönlichkeit, das eine \nBeziehung zum Raum eingeht und ihn bestimmt.\nES. Un aparador que está inspirado en un juego de rompecabezas. Los \nvolúmenes, los espacios vacíos y los llenos son el resultado de una idea \ncreativa pensada para aportar calidad estética y originalidad y para ofrecer \nla belleza de un producto único. Numerosos módulos de pared abiertos, \ncerrados con puertas y cajones componen un mueble moderno con una gran \npersonalidad que se funde con el ambiente y lo caracteriza.\nRU. Шкафчик, в котором обыгрываются соединенные между собой \nсекции. Объемы, пустоты и закрытые элементы являются составной \nчастью креативного замысла, который дарит эстетическую утонченность, \nоригинальность и красоту, свойственную уникальным изделиям. Данный \nкомпонент мебели, современный и яркий, состоящий из многочисленных \nэлементов для хранения - открытых либо укомплектованных створками \nили выдвижными ящиками, гармонично сливается с окружающей \nобстановкой и придает ей индивидуальность.\n",54,{"image":227,"text":228,"number":229},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.55.png","54   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV108\n55\n",55,{"image":231,"text":232,"number":233},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.56.png","LV109\n",56,{"image":235,"text":236,"number":237},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.57.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n56   \n57\nLIVING\n \u002F\u002F  LV109\n57\n",57,{"image":239,"text":240,"number":241},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.58.png"," LV109A.0989\n221.6\n200.0\n40.8\n166.5\n221.6\n40.8\n30.0\n LV109B.0910\n LV109C.0079\n96.0\n38.4\n38.4\nIT. Piccolo complemento d’arredo, L-box in metallo è in grado di “svecchiare” \ngli ambienti e crea un piacevole contrasto se accostato a mobili vintage. \nÈ disponibile laccato in tutti i colori del campionario e può avere, a scelta, \nlo schienale in forex da 3 mm di spessore di colore diverso. Facile anche la \nmanutenzione: una semplice passata di panno asciutto o inumidito con acqua.\nFR. Le L-box en métal, un petit complément d’ameublement, est en mesure \nde « rajeunir » les pièces en créant un contraste agréable lorsqu’il est associé \nà des meubles vintage. Il est fourni dans la version laquée dans toutes les \ncouleurs de la collection et il peut être doté, au choix, d’un panneau de fond \nen forex d’une épaisseur de trois millimètres, d’une autre couleur. Même \nl’entretien est facilité : un chiffon sec ou légèrement humide suffit.\nES. Pequeño complemento de mobiliario, L-box de metal puede \n“modernizar” los ambientes y crear un contraste agradable cuando se \ncombina con muebles vintage. Está disponible en todos los colores del \nmuestrario y puede tener, opcionalmente, la parte trasera de forex con un \ngrosor de 3 mm de diferente color. Fácil también el mantenimiento: una \nsimple pasada con un paño seco o humedecido con agua.\nEN. A small complementary feature: the metal L-Box is able to “rejuvenate” \na room and create stunning contrasts with vintage furniture pieces. \nAvailable in lacquered finishes in all the colours in the Moretti Compact \nrange. There is also a choice of 3 mm thick forex back panel in a different \ncolour. Easy care: wipe clean with a dry or damp cloth.\nDE. Die L-box aus Metall ist ein kleines Beistellmöbel, das dem Ambiente \nFrische verleiht und in Kombination mit Vintage-Möbeln einen angenehmen \nKontrast bildet. Es ist in allen Farben der Musterkarte lackiert lieferbar und \nkann nach Wahl eine Rückwand aus Forex mit einer Stärke von 3 mm in einer \nanderen Farbe aufweisen. Auch die Pflege ist ausgesprochen einfach: einfach \nmit einem trockenen oder mit Wasser angefeuchtetem Tuch abwischen.\nC20\nC65\nC50\nRU. Небольшой предмет обстановки в виде металлического Г-образного \nнавесного модуля способен освежить обстановку и создать приятный \nконтраст при комбинировании с винтажной мебелью. Предусмотрена \nлакированная отделка любой расцветки из набора образцов; по желанию, \nвозможна комплектация стеновой панелью Forex толщиной 3 мм другой \nрасцветки. Простое в уходе изделие: достаточно протереть его сухой или \nсмоченной в воде тканью.\n",58,{"image":243,"text":244,"number":245},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.59.png","58   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV109\n59\n",59,{"image":247,"text":248,"number":249},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.60.png","IT. I colori sono il primo elemento che caratterizza l’arredo e sono in grado \ndi influenzare l’umore e il comportamento. Per questo la scelta delle tinte \ndiventa una questione molto importante. Gli elementi di questa libreria \nOutline “Flexa” sono colorati con vernici all’acqua monocomponente \ncontrollate all’origine e certificate conformi alla normativa europea EN71.3 \n(legge che regola l’impiego delle vernici sui giocattoli).\nEN. Colours are the first means to characterise a room and are able to influence \nmood and behaviour. This is why the choice of colour is very important. The \nelements in this Outline “Flexa” bookcase are coloured with single-ingredient \nwater-based paints, controlled at origin and certified as compliant with \nEuropean standard EN71.3 (law regulating the use of paints on toys).\nFR. Les couleurs sont le premier élément qui caractérise le mobilier et elles \nsont en mesure d’influencer l’humeur et le comportement. Le choix des \nteintes est donc primordial. Les éléments de cette bibliothèque Outline  \n« Flexa » sont colorés avec des peintures à l’eau monocomposant contrôlées  \nà l’origine et certifiées conforme à la réglementation européenne EN71.3  \n(la loi qui réglemente l’utilisation des peintures sur les jouets).\nDE. Die Farben sind das erste Element, das das Möbelstück auszeichnet \nund sie sind in der Lage, die Stimmung und das Verhalten zu beeinflussen. \nAus diesem Grund wird die Auswahl der Farbtöne zu einer wichtigen \nEntscheidung. Die Elemente dieses Outline-Bücherregals „Flexa“ sind lackiert \nmit Einkomponentenlacke auf Wasserbasis mit kontrollierter Herkunft und \nzertifiziert als konform mit den europäischen Normen EN71.3 (Gesetz zur \nVerwendung von Lacken auf Spielzeugen).\nES. Los colores son el primer elemento que caracteriza a los muebles y pueden \ninfluir en el estado de ánimo y el comportamiento. Por esta razón, la elección \nde los colores se convierte en una cuestión muy importante. Los elementos \nde esta estantería Outline “Flexa” están pintados con pinturas al agua de un \ncomponente controladas en origen y con certificados conformes a la norma \neuropea EN71.3 (ley que regula el uso de las pinturas en los juguetes).\nRU. Цвет - это главный элемент, характеризующий обстановку и \nспособный влиять на настроение и поведение. Поэтому подбор расцветок \nприобретает весьма важное значение. Элементы данного стеллажа \nOutline “Flexa” окрашены однокомпонентными красками на водной \nоснове, исходное сырье которых проходит проверку и сертифицируется \nв соответствии с европейским стандартом EN71.3 (закон, регулирующий \nиспользование красок для игрушек).\n",60,{"image":251,"text":252,"number":253},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.61.png","60   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV109\n61\n",61,{"image":255,"text":256,"number":257},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.62.png","LV110\n",62,{"image":259,"text":260,"number":261},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.63.png","62   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV110\n63\n",63,{"image":263,"text":264,"number":265},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.64.png"," LV110A.1908\n294.0\n180.0\n41.3\nLV110C.0489 \n134.5\n230.6\n84.5\n125.5\n84.5\n294.0\n41.3\n30.0\nLV110B.1419 \n76.8\nIT. Geometrico e simile ad un gioco d’incastri è il mobile per il soggiorno \nmoderno. Segue questa linea stilistica anche la piccola libreria Outline tutta \nlaccata colore grafite, dove unici due punti di luce sono i wallbox avorio \n(38,4x19,2 cm) inseriti nella libreria, uno orizzontale e uno verticale.\nFR. Le meuble pour le séjour moderne est géométrique, comme un jeu \nd’encastrements. Cette ligne stylistique est également suivie par la petite \nbibliothèque Outline entièrement laquée couleur graphite, où les seuls \npoints de lumière sont les wallbox ivoire (38,4x19,2 cm), horizontal et \nvertical, intégrés à la bibliothèque.\nES. Geométrico y similar a un juego de rompecabezas, así es el mobiliario para \nun salón moderno. La pequeña estantería Outline, totalmente lacada en color \ngrafito, también sigue esta línea de estilo, donde los únicos puntos de luz son \nlos módulos de pared de color marfil (38,4x19,2 cm) colocados dentro de la \nestantería, uno horizontal y otro vertical.\nEN. The unit for the modern living room is geometric in shape with a slotted \neffect. The small Outline bookcase with full lacquer finish in graphite grey \nfollows the same style, where the only two light points are the ivory wallbox \nelements (38.4x19.2 cm) inserted inside the unit: one horizontal and one \nvertical.\nDE. Das Möbelstück für das moderne Wohnzimmer ist geometrisch und \nwie ein Steckspiel. Dieser stilistischen Linie folgt auch das kleine Outline-\nBücherreal, vollständig lackiert in der Farbe Graphit, wobei die beiden \neinzigen Lichtpunkte die Wallboxen in der Farbe Elfenbein sind (38,4x19,2 \ncm), eingesetzt in das Bücherregal, eine horizontal und eine vertikal.\nC60\nC61\nC81\nC65\nRU. Мебель для современной гостиной - это игра геометрических \nлиний и соединенных между собой секции. Данному стилистическому \nнаправлению соответствует небольшой, полностью лакированный \nстеллаж Outline графитового цвета, с двумя цветовыми акцентами - \nвставками цвета слоновой кости (38,4x19,2 см), одна из которых является \nгоризонтальной, вторая - вертикальной.\n",64,{"image":267,"text":268,"number":269},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.65.png","64   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV110\n65\n",65,{"image":271,"text":272,"number":273},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.66.png","IT. Abbinamenti di colore e di forme anche per la madia costituita da wallbox \na giorno, con ante e con cassetti. Le nostre case sono sempre più piene di \ncose e avere tanti spazi per riporre gli oggetti è un aiuto importante per \nfare ordine. L’apertura delle ante dei wallbox (laterale o a ribalta) è pensata \nproprio per semplificare ogni gesto quotidiano.\nEN. Colour and shape combinations also for the unit, consisting of wallbox \nelements with open compartments, doors and drawers. Our homes are \nincreasingly filled with things and having enough storage space is important \nwhen it comes to keeping them tidy. The opening action on the wallbox \nelements (side or tilt up) has been designed to make every daily action even \nsimpler.\nFR. Des assortiments de couleurs et de formes également pour le dressoir \nconstitué par un wallbox ouvert avec des portes et des tiroirs. Nos maisons \ndébordent de plus en plus de choses et la possibilité de disposer de \nnombreux espaces pour ranger les objets aide considérablement à mettre \nde l’ordre. L’ouverture des portes des wallbox (latérale ou à abattant) est \njustement conçue pour simplifier tous les gestes quotidiens.\nDE. Kombinationen von Farben und Formen auch für die Kredenz, bestehend \naus offenen Wallboxen sowie Wallboxen mit Türen und mit Schubladen. \nUnsere Wohnungen sind immer mehr voll von Sachen und es ist wichtig, \nüber viel Platz zu verfügen, um Ordnung zu machen. Die Öffnung der Türen \nder Wallboxen (seitlich oder nach unten) wurde eigens entwickelt, um diesen \nAspekt des Alltags zu vereinfachen.\nES. Combinaciones de colores y formas también para el aparador, \ncompuesto por módulos de pared abiertos, con puertas y cajones. Nuestros \nhogares se llenan cada vez más de cosas, y disponer de espacio para \nalmacenar los objetos es de gran ayuda para mantener el orden. La apertura \nde las puertas de los módulos de pared (lateral o abatible) está diseñada \nprecisamente para simplificar cualquier gesto cotidiano.\nRU. Пристенный шкафчик со створками и выдвижными ящиками также \nхарактеризуется гармоничной комбинацией расцветок и форм.  Наши \nдома все более наполняются разными вещами, поэтому важно иметь в \nсвоем распоряжении много пространства для их хранения и поддержания \nпорядка. Система открытия створок шкафчика (боковая либо откидная) \nпредназначена для упрощения его повседневного использования.\n",66,{"image":275,"text":276,"number":277},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.67.png","66   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV110\n67\n",67,{"image":279,"text":280,"number":281},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.68.png","LV111\n",68,{"image":283,"text":284,"number":285},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.69.png","68  \nLIVING\n \u002F\u002F  LV111\n69\n",69,{"image":287,"text":288,"number":289},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.70.png"," LV111A.1757\n254.7\n207.5\n41.3\nLV111C.0158 \nLV111B.1599 \n32.0\n19.2\n41.3\n38.4\n207.5\n76.8\n254.7\nBT\nC62\nC63\nIT. Allegro e funzionale, il contenitore pensile L-Box in metallo laccato è \ndisponibile in tutte le finiture laccate (nei colori previsti dal campionario) \ne può avere, a scelta, lo schienale in forex da 3 mm di spessore di colore \ndiverso. Può essere montato da solo, abbinato ad altri L-box oppure a \nwallbox per dare vita a composizioni personalizzate.\nFR. Gai et fonctionnel, l’élément de rangement suspendu L-Box en métal \nlaqué est disponible dans toutes les finitions laquées (dans les couleurs \nprévues par la collection d’échantillons) et il peut présenter, au choix, un \npanneau de fond en forex d’une épaisseur de 3 mm de différentes couleurs. \nOn peut le monter seul, associé à d’autres L-box ou à des wallbox pour \ndonner vie à des compositions personnalisées.\nES. Alegre y funcional, el módulo suspendido L-Box de metal lacado está \ndisponible en todos los acabados lacados (en los colores previstos en el \nmuestrario) y puede tener, opcionalmente, la parte trasera de forex con un \ngrosor de 3 mm en diferente color. Se puede montar solo, combinado con \notros L-Box o módulos de pared para crear composiciones personalizadas.\nEN. The fun, practical L-Box wall-mounted storage element in lacquered \nmetal is available in all lacquered finishes (in the colours shown in the \navailable palette) and may be equipped, according to choice, with 3 mm thick \nforex back panel in a different colour. It can be installed on its own, with other \nL-Box elements or with wallbox elements to create customised layouts.\nDE. Der Hänge-Container L-Box aus lackiertem Metall ist heiter und \nfunktionell; er ist mit allen Lackierungen verfügbar (Farbe gemäß \nMusterkarte) und kann wahlweise mit der Rückwand aus Forex mit einer \nStärke von 3 mm in unterschiedlicher Farbe versehen werden. Kann alleine \noder kombiniert mit anderen L-Boxen oder Wallboxen montiert werden, um \npersonalisierte Kompositionen zu gestalten.\nRU. Легкий и функциональный навесной Г-образный элемент из \nлакированного металла; возможны любые лакированные отделки \n(расцветки в соответствии с набором образцов); по желанию, возможна \nкомплектация стеновой панелью Forex толщиной 3 мм другой расцветки. \nМожет монтироваться в качестве самостоятельного предмета обстановки \nили в сочетании с другим Г-образными элементами либо с навесными \nмодулями, для формирования персонализированных композиций.\n",70,{"image":291,"text":292,"number":293},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.71.png","70   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV111\n71\n",71,{"image":295,"text":296,"number":297},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.72.png","IT. Guardare comodamente la TV stando seduti sul divano, spesso diventa \nl’unico momento di relax dopo una giornata complicata. Per questo è \nimportante che lo schermo sia posizionato in modo corretto e che non riceva \nla luce diretta del lampadario. In questo ci aiuta la luce a led posta sotto il \nmobile composto da wallbox: la luce arriva dal basso e non affatica la vista.\nEN. Watching the TV from the comfort of your sofa is often the only relaxing \nmoment at the end of a complicated day. This is why it is important for the \nscreen to be correctly positioned and to make sure it does not receive direct \nlight from the lamp. We are helped here by the LED under the unit created \nfrom wallboxes: the light comes from below and does not tire the eyes.\nFR. Le seul instant de détente après une journée compliquée est le moment \noù l’on regarde la télévision confortablement assis sur le canapé. C’est \npourquoi, il est important que l’écran soit correctement positionné et qu’il \nne soit pas directement éclairé par le lustre. L’éclairage à leds situé sous \nle meuble constitué par des wallbox nous aide à réaliser cette solution : la \nlumière arrive par le bas, sans fatiguer la vue.\nDE. Bequem auf dem Sofa sitzend fernsehen ist oft der einzige Moment der \nEntspannung nach einem anstrengenden Tag. Daher ist es wichtig, dass \nder Bildschirm korrekt positioniert wird und dass kein direktes Licht einer \nLampe darauf fällt. Dabei hilft das Licht unter dem Möbelstück, bestehend \naus Wallboxen: Das Licht kommt von unten, es ermüdet den Blick nicht.\nES. Ver cómodamente la televisión mientras se está sentado en el sofá se \nconvierte a menudo en el único momento de relax después de un día agotador. \nPor esta razón es importante que la pantalla esté colocada correctamente y \nque no reciba la luz directa de las lámparas. Para ello contamos con la ayuda \nde la luz de led colocada debajo del mueble compuesto por módulos de pared, \nla luz llega desde abajo y no cansa la vista.\nRU. Удобно расположиться на диване перед телевизором: для многих \nэто является единственным моментом отдыха после напряженного \nдня. Поэтому важно, чтобы экран был расположен правильно, и на \nнего не падал прямой свет от светильника. И здесь на помощь придет \nсветодиодная подсветка, расположенная под навесным модулем: Свет \nидет снизу и не утомляет зрение.\n",72,{"image":299,"text":300,"number":301},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.73.png","72   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV111\n73\n",73,{"image":303,"text":304,"number":305},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.74.png","LV112\n",74,{"image":307,"text":308,"number":309},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.75.png","74   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV112\n75\n",75,{"image":311,"text":312,"number":313},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.76.png"," LV112A.1655\n326.4\n190.0\n54.1\nLV112D.0180 \n32.0\n38.4\n20.3\n189.6\n230.4\n326.4\n192.0\n40.8\n23.0\nLV112C.0674 \nLV112B.0801 \n54.1\nBT\nC93\nC78\nIT. Un dettaglio perfetto per il living che assolve a due diverse funzioni: \nilluminare e arredare lo spazio. Sotto i wallbox, la plafoniera a led con luce \nRGB irradia una luce soffusa sul pavimento che può variare la sua intensità a \nseconda delle esigenze. Pratica e discreta, è particolarmente utile quando si \nsta comodamente seduti sul divano per guardare la TV.\nFR. Un détail parfait pour le salon qui sert à la fois à éclairer et à meubler \nl’espace. Sous les wallbox, le plafonnier à leds avec un éclairage RGB diffuse \nune lumière feutrée au sol, dont l’intensité peut varier en fonction des \nexigences. Pratique et discrète, elle est particulièrement utile quand on est \nconfortablement assis sur le divan devant la télé.\nES. Un detalle perfecto para el salón que tiene dos funciones diferentes: \niluminar y decorar el espacio. Debajo de los módulos de pared, el plafón \nled con lámpara RGB irradia una luz tenue sobre el suelo que puede \nvariar su intensidad en función de las necesidades. Práctico y discreto, es \nespecialmente útil cuando se está cómodamente sentado en el sofá para ver \nla televisión.\nEN. A perfect detail for the living area that carries out two functions: \nlighting and furnishing the room. Under the wallbox, the LED downlight with \nRGB light, creates soft lighting over the floor with variable intensity to suit \nyour needs. Practical and discreet, this is ultra-useful when you are sitting \ncomfortably on your sofa to watch TV.\nDE. Ein perfektes Detail für das Wohnzimmer, das zwei verschiedene \nFunktionen erfüllt: Beleuchtung und Gestaltung des Raums. Unter den \nWallboxen gibt die LED-Leuchte ein diffuses RGB-Licht auf den Boden ab, \ndessen Intensität den Anforderungen angepasst werden kann. Praktisch \nund diskret und besonders geeignet, um beim Fernsehen bequem auf dem \nSofa zu sitzen.\nRU. Идеальная деталь для гостиной, выполняющая двойную функцию: \nобеспечивает освещение и выступает в качестве предмета обстановки. \nРасположенная под навесными элементами подсветка на светодиодах \nRGB дает мягкий свет на пол, интенсивность которого можно регулировать \nв зависимости от потребностей. Удобная и неброская подсветка особенно \nполезна в те моменты, когда вы комфортно располагаетесь на диване, \nчтобы посмотреть телевизор.\n",76,{"image":315,"text":316,"number":317},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.77.png","76   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV112\n77\n",77,{"image":319,"text":320,"number":321},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.78.png","IT. Tre moduli wallbox in essenza legno di betulla compongono la credenza \ndi questo living. Per legare e definire la superficie un grande top in betulla, di \n12 mm di spessore, costituisce il piano d’appoggio ideale per riviste, vasi, TV \ne tutto quello che fa bella mostra nel soggiorno.\nEN. Three wallbox elements in birch effect create the credenza in this living \nroom. To bring the whole surface together and define the space, a large \nbirch top, 12 mm thick, serves as a support surface for magazines, vases, TV, \nand anything else that can look good in a living room.\nFR. Trois modules wallbox en essence de bois de bouleau composent \nle buffet de ce séjour. Pour lier et définir la surface, un grand dessus en \nbouleau, d’une épaisseur de 12 mm, constitue le plan d’appui idéal pour les \nrevues, les vases, le téléviseur et tout ce qu’on expose dans le séjour.\nDE. Die Kredenz dieses Wohnzimmers besteht aus drei Wallbox-Module \naus Birkenholz. Zur Verbindung eine große, 12 mm starke Arbeitsplatte \naus Birke, eine ideale Ablagefläche für Zeitschriften, für Vasen und TV und \nEinrichtungselemente im Wohnzimmer.\nES. Tres módulos de pared de madera de abedul componen el aparador de \neste salón. Para conectar y definir la superficie, un gran tablero de abedul, \nde 12 mm de grosor, crea la superficie de apoyo ideal para revistas, jarrones, \ntelevisor y todo lo que se quiera exponer en el salón.\nRU. Трехэлементный настенный модуль для гостиной изготовлен из \nберезы. Большая столешница из березы толщиной 12 объединяет \nи подчеркивает поверхность, идеально подходит для размещения \nжурналов, ваз, телевизора и любых предметов, способных украсить \nгостиную.\n",78,{"image":323,"text":324,"number":325},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.79.png","78   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV112\n79\n",79,{"image":327,"text":328,"number":329},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.80.png","LV113\n",80,{"image":331,"text":332,"number":333},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.81.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n80   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV113\n81\n81\n",81,{"image":335,"text":336,"number":337},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.82.png"," LV113A.1709\n287.2\n210.0\n50.0\n LV113D.0772\n40.8\n30.0\n50.0\n74.4\n LV113C.0674 \n287.2\n84.5\n LV113B.0263 \nIT. Piccole, grandi rivoluzioni che ci cambiano la vita e la rendono più \nsemplice. Se in casa non c’è spazio per uno studio, la scrivania sospesa \narreda il soggiorno e ordina l’ambiente con semplicità e rigore. Il piano \nscrivania (40 mm di spessore) in olmo si raccorda ad un pannello posteriore \nsempre in essenza legno ed è affiancato ad un grande wallbox con anta.\nFR. De petites grandes révolutions qui changent la vie en la simplifiant. Si \nla maison est dépourvue d’un espace travail, le bureau suspendu meuble le \nsalon et ordonne l’espace avec simplicité et rigueur. Le plateau du bureau \n(40 mm d’épaisseur) en orme est raccordé à un panneau postérieur toujours \nen essence de bois et placé à côté d’un grand wallbox fermé par une porte.\nES. Pequeñas y grandes revoluciones que cambian nuestra vida y la hacen \nmás fácil. Si no se dispone en casa de espacio para un estudio, el escritorio \nsuspendido amuebla el salón y ordena el espacio con sencillez y rigor. El tablero \nescritorio (40 mm de grosor) en olmo se conecta a un panel posterior también \nde madera y está acompañado por un módulo de pared grande con puerta.\nEN. Small changes create a revolution that can change our lives and make \nthem more simple. If the home has no room for a study, then a floating desk \ncan furnish the living room and add a simple, rigorous touch of order. The \ndesk top (40 mm thick) in elm effect connects to a back panel in wood effect \nand is joined by an adjacent large wallbox with door.\nDE. Kleine, große Revolutionen, die das Leben verändern und einfacher \nmachen. Falls in der Wohnung kein Platz für ein Arbeitszimmer ist, ist der \naufgehängte Schreibtisch die ideale Lösung, die dem Raum Ordnung und \nStrenge verleiht. Die Schreibtischplatte (Stärke 40 mm) aus Ulme schließt sich \nan eine Rückwand aus Holz sowie eine große Wallbox mit Tür an.\nOL\nC21\nC68\nRU. Маленькие и большие революционные изменения, которые меняют и \nупрощают нашу жизнь. Если в доме нет места для кабинета, то навесной \nписьменный стол удачно впишется в в гостиную и позволит организовать \nпространство с простым минимализмом. Столешница письменного стола \n(толщиной 40 мм), выполненная из вяза, соединена с тыльной панелью, \nтакже изготовленной из дерева, и располагается рядом с большим \nнавесным модулем со створками.\n",82,{"image":339,"text":340,"number":341},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.83.png","82   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV113\n82   \n83\n",83,{"image":343,"text":344,"number":345},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.84.png","IT. Per rendere speciale lo spazio del living, la libreria Flexa disegna la \nparete con stile e arreda secondo le diverse necessità. Grazie alla grande \ncomponibilità dei sui elementi (fianchi, ripiani e mensole) compone le forme \ne le figure più diverse.\nEN. And to make the living room even more special, the Flexa bookcase \ncreates a stylish wall and furnishes according to different needs. Thanks to \nthe excellent modularity of the different elements (sides, tops and shelves) it \ncan create different shapes and figures.\nFR. Pour transformer l’espace du salon en un lieu spécial, la bibliothèque \nFlexa dessine le mur avec style et décor en fonction des différentes exigences. \nGrâce à la grande composabilité de ses éléments (montants, rayons et \nétagères), elle compose les formes et les figures les plus disparates.\nDE. Um dem Wohnzimmer etwas Besonders zu verleihen, gestaltet das \nBücherregal Flexa mit Stil und passt sich den verschiedenen Anforderungen \nan. Dank der großen Komponibilität der Elemente (Seitenteile, Regalböden und \nKonsolen) können unterschiedliche Formen und Figuren gestaltet werden.\nES. Para hacer que el espacio del salón sea especial, la estantería Flexa \ndecora la pared con estilo y la amuebla según las diferentes necesidades. \nGracias a la gran capacidad de modularidad de sus elementos (laterales, \nestantes y repisas) crea las formas y figuras más diversas.\nIT. Sembrano dettagli insignificanti ma servono a donare un tocco di stile \na tutto l’arredo. Le maniglie vanno scelte con cura, selezionate in base \nalla forma, alle misure e alle finiture. La maniglia a incasso Short Rail è \nergonomica e disponibile laccata nei diversi colori del campionario.\nEN. These may seem insignificant details but they serve to add that little touch \nof style to the finished look. The handles should be chosen with care, based on \nshape, size and finish. The Short Rail recessed handle is ergonomic and comes \nin a lacquered finish in any of the Moretti Compact available colours.\nFR. Ces détails apparemment insignifiants servent à donner une touche \nde style à tout l’ameublement.  Il faut choisir les poignées avec soin et \nles sélectionner en fonction de la forme, des dimensions et des finitions. \nLa poignée à encastrer Short Rail est ergonomique et laquée dans les \ndifférentes couleurs de la collection.\nDE. Dies scheinen unbedeutende Details, die jedoch Ihrer Einrichtung eine \nbesondere Note verleihen. Die Griffe müssen mit Sorgfalt auf Grundlage \nder Form, der Größe und der Verarbeitung ausgewählt werden. Der \nEinbaugriff Short Rail ist ergonomisch und lieferbar mit Lackierung in den \nverschiedenen Farben der Musterkarte.\nES. Parecen detalles insignificantes pero sirven para aportar un toque \nde estilo a todo el mobiliario. Los tiradores se eligen cuidadosamente, \nseleccionados en función de la forma, las medidas y los acabados. El \ntirador empotrado Short Rail es ergonómico y está disponible lacado en los \ndiferentes colores del muestrario.\nRU. Стеллаж Flexa дарит особую изюминку пространству в гостиной\nи представляет собой стильное оформление стены, с возможностью\nразличных вариантов меблировки. Благодаря гибкому модульному\nпринципу его элементов (боковины, внутренние и наружные полки) можно \nсформировать самые разные композиции.\nRU. На первый взгляд кажется, что речь идет о незначительных деталях, \nно именно они способны придать стильный штрих всей обстановке. Ручки \nтщательно подбираются в зависимости от формы, габаритов и отделок \nмебели. Эргономичная утопленная ручка Short Rail, с лакированной \nотделкой различных расцветок (в соответствии с набором образцов).\n",84,{"image":347,"text":348,"number":349},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.85.png","84   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV113\n85\n",85,{"image":351,"text":352,"number":353},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.86.png","LV114\n",86,{"image":355,"text":356,"number":357},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.87.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n86   \n87\nLIVING\n \u002F\u002F  LV114\n87\n",87,{"image":359,"text":360,"number":361},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.88.png"," LV114A.1914\n296.0\n226.7\n41.3\n LV114C.0475\n LV114D.0847\n LV114B.0592\n30.0 41.3\n211.5\n84.5\n296.0\n166.5\n70.4\n39.6\n115.2\n192.0\nIT. L’equilibrio delle forme, dei materiali e dei colori incarna al meglio il \nprincipio di ordine. E si manifesta in questa soluzione composta da libreria \nOutline e wallbox inseriti (cm 19.2x38.4). Per mettere in evidenza le \nprofondità e i volumi sono state aggiunte delle schiene laccate azzurro cielo, \nlo stesso colore utilizzato per la libreria e i wallbox.\nFR. L’équilibre des formes, des matériaux et des couleurs incarne au mieux \nle principe d’ordre qui se manifeste dans cette solution constituée par une \nbibliothèque Outline et des wallbox intégrés (19,2x38,4 cm). Pour mettre en \névidence la profondeur et les volumes, on a ajouté des dos laqués bleu ciel, \ncomme la bibliothèque et les wallbox.\nES. El equilibrio de las formas, materiales y colores representa el principio \ndel orden. Y se manifiesta en esta solución compuesta por la estantería \nOutline y los módulos de pared incorporados (19,2x38,4 cm). Para resaltar \nlas profundidades y los volúmenes, se han añadido las partes trasera \nlacadas en color azul claro, el mismo color utilizado para la estantería y los \nmódulos de pared.\nEN. A balance of shapes, materials and colours to perfectly embody the \nprinciple of order. And it is easy to see this in the solution created using the \nOutline bookcase with inserted wallboxes (19.2x38.4cm) To highlight the \ndepths and volumes, we have added sky blue lacquered backs, the same \ncolour used for the bookcase and wallboxes.\nDE. Das Gleichgewicht der Formen, Materialien und Farben verkörpert auf \nbestmögliche Weise das Prinzip der Ordnung. Diese Lösung besteht aus \nOutline-Bücherregal und eingesetzten Wallboxen (19,2 x 38,4 cm). Zur \nHervorhebung der Tiefen und der Volumen wurden Rückwände hinzugefügt, \nlackiert in der Farbe Himmelblau, der gleichen Farbe, die für das Bücherregal \nund die Wallboxen verwendet wurde.\nLR\nFB\nC23\nC21\nRU. Равновесие форм, материалов и расцветок идеальным образом \nвоплощает принцип порядка. Данному принципу соответствует \nпредставленная здесь комбинация из стеллажа Outline и навесных \nмодулей (19,2x38,4 см). Чтобы подчеркнуть глубину и объем, были \nиспользованы стеновые панели с лакировкой небесно-голубого цвета, в \nтон каркасу стеллажа и модулей.\n",88,{"image":363,"text":364,"number":365},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.89.png","88   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV114\n89\n",89,{"image":367,"text":368,"number":369},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.90.png","IT. Design minimalista per questa credenza in essenza legno di larice. Ha una \nforma compatta, lineare che la rende quasi un blocco unico e ne sottolinea \nil volume che si interrompe solo per lasciare spazio ad un piccolo wallbox \na giorno laccato tabacco. Il top di finitura da 12 mm di spessore disegna la \nsuperficie d’appoggio del monitor TV.\nEN. Minimalist design for the credenza in larch wood. The compact, linear shape \nalmost makes it a single block, emphasising the volume, which is only broken \nup to make room for a small open wallbox with tobacco lacquered finish. The \nfinishing top (12 mm thick) creates a support surface for a monitor or TV.\nFR. Un design minimaliste pour ce buffet en essence de bois de mélèze. Sa \nforme compacte et linéaire en fait presque un bloc unique en en soulignant \nle volume qui ne s’interrompt que pour faire place à un petit wallbox ouvert \nlaqué couleur tabac. Le dessus de finition de douze millimètres d’épaisseur \ndessine la surface d’appui du téléviseur.\nDE. Minimalistisches Design für diese Kredenz aus Lerchenholz. Sie weist eine \nkompakte und lineare Form auf, die sie quasi zu einem einzigen Block macht \nund das Volumen unterstreicht, das nur unterbrochen wird, um eine kleine \nWallboxen einzufügen, lackiert in der Farbe Tabak. Die Arbeitsplatte ist 12 mm \nstark und bildet die Aufstellfläche für einen Fernseher.\nES. Diseño minimalista para este aparador de madera de alerce. Tiene una \nforma compacta y lineal que lo convierte prácticamente en un bloque único \ny realza su volumen que se interrumpe solamente para dejar espacio a un \npequeño módulo de pared abierto lacado en color tabaco. El tablero de acabado \nde 12 mm de grosor marca la superficie de apoyo de la pantalla del televisor.\nRU. Навесной модуль с минималистическим дизайном выполнен из \nлиственницы. Компактная и линейная форма превращает шкафчик \nпрактически в моноблочное изделие и подчеркивает его объем, \nпрерываемый в единственной точке, где расположена небольшая открытая \nвставка с лакировкой табачного цвета. Столешница толщиной 12 мм служит \nв качестве опорной поверхности для телевизора.\n",90,{"image":371,"text":372,"number":373},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.91.png","90   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV114\n91\n",91,{"image":375,"text":376,"number":377},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.92.png","LV115\n",92,{"image":379,"text":380,"number":381},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.93.png","92   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV115\n93\n",93,{"image":383,"text":384,"number":385},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.94.png","268.8\n57.6 76.8\n38.4\n40.8\n96.0\n38.4\n172.8\n114.6\n23.0\n40.8\nLV115C.0195 \nLV115B.1091 \n LV115A.1286\n268.8\n190.0\n172.8\nBT\nC86\nC50\nC65\nIT. Nell’arredo, tante sono le soluzioni tecnologiche volte a semplificare la \nvita. Tutti i cassetti Moretti Compact sono dotati di guide Quadro per la \nchiusura rallentata e ammortizzata, detta appunto “soft-close”. Guide che \nvengono montate di serie su tutti i cassetti senza alcun costo aggiuntivo.\nFR. Le monde de la décoration propose de nombreuses solutions \ntechnologiques visant à simplifier la vie. Tous les tiroirs Moretti Compact \nsont dotés de glissières Quadro pour ralentir et amortir la fermeture, \njustement appelée « soft-close ». Les glissières sont montées d’origine sur \ntous les tiroirs sans supplément.\nES. En el sector del mobiliario, existen numerosas soluciones tecnológicas \nque hacen la vida más fácil. Todos los cajones Moretti Compact están \nequipados con guías Quadro para un cierre lento y amortiguado, llamado \nprecisamente “soft-close”. Las guías se montan de serie en todos los \ncajones sin ningún coste adicional.\nEN. Furnishings now have so many tech solutions to make life easier.  All \nMoretti Compact drawers are equipped with Quadro guides for slow, shock-\nabsorbed closure, known as “soft-close”. These guides come standard on all \ndrawers at no extra charge.\nDE. Im Bereich der Einrichtung gibt es eine Vielzahl von technologischen \nLösungen, die das Leben vereinfachen. Alle Schubladen von Moretti Compact \nweisen Quadro-Führungen für die verlangsamte und gedämpfte Schließung \naus, die „soft-close“ genannt wird. Die Führungen werden serienmäßig und \nohne Aufpreis an allen Schubladen montiert.\nRU. В вопросах обстановки существует множество технологических \nрешений, упрощающих нашу жизнь. Все выдвижные ящики Moretti \nCompact оборудованы направляющими Quadro для замедленного и \nмягкого закрытия (система soft-close). Направляющие входят в серийную \nкомплектацию всех ящиков, без каких-либо дополнительных наценок.\n",94,{"image":387,"text":388,"number":389},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.95.png","94   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV115\n95\n",95,{"image":391,"text":392,"number":393},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.96.png","IT. Anche nel soggiorno ci si può ritrovare di fronte alla necessità di \nconcentrare l’arredo in un angolo dell’ambiente. Grazie alla componibilità \nMoretti Compact tutto è più semplice e basta abbinare cubibox e wallbox di \nmisure e colori diversi, chiusi da ante o aperti a giorno, per arredare lo spazio \nin modo semplice e funzionale.\nEN. Even in the living room, it may be necessary to place the furnishings \nin a corner. Thanks to the modular units by Moretti Compact, it’s so much \nsimpler. All you need to do is combine cubibox and wallbox elements in \ndifferent sizes and colours, and with or without doors, to furnish a space \nwith simple, functional results.\nFR. Dans le séjour aussi, il peut être nécessaire de concentrer le mobilier \ndans un coin de la pièce. La composabilité Moretti Compact simplifie tout \net il suffit d’assortir des cubibox et des wallbox de différentes dimensions et \ncouleurs, fermés par des portes ou ouverts, pour meubler l’espace de façon \nsimple et fonctionnelle.\nDE. Auch im Wohnzimmer kann es erforderlich sein, die Einrichtung auf \neine Ecke des Raums zu konzentrieren. Dank der Komponibilität von Moretti \nCompact ist alles einfacher durch die Kombination von Cubibox und Wallbox \nmit unterschiedlichen Abmessungen und Farben, verschlossen mit Tür oder \noffen, um den Raum auf einfache und funktionelle Weise zu gestalten.\nES. Incluso en el salón se puede tener la necesidad de concentrar los muebles \nen un rincón del espacio. Gracias a la modularidad de Moretti Compact todo \nes más sencillo, basta con combinar cubos de pared y módulos de pared de \ndiferentes tamaños y colores, cerrados con puertas o abiertos, para decorar el \nespacio de una forma sencilla y  funcional.\nRU. Даже если речь идет о гостиной, может возникнуть необходимость \nсосредоточить мебель в определенном углу помещения. Благодаря \nмодульным элементам Moretti Compact все значительно упрощается: \nчтобы получить простую и функциональную обстановку, достаточно \nскомбинировать полки с квадратными секциями и навесные модули \nразличных размеров и расцветок, которые могут быть со створками либо \nоткрытыми.\n",96,{"image":395,"text":396,"number":397},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.97.png","96   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV115\n97\n",97,{"image":399,"text":400,"number":401},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.98.png","LV116\n",98,{"image":403,"text":404,"number":405},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.99.png","98   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV116\n99\n",99,{"image":407,"text":408,"number":409},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.100.png"," LV116A.1492\n422.6\n180.0\n60.0\nLV116D.0515 \nLV116B.0386 \nLV116C.0591 \n76.8\n19.2\n55.4         \n40.8\n28.0\n19.2\n288.0\n422.6\n60.0\n173.0\n180.0\nIT. La tecnologia più evoluta unita alle lavorazioni artigianali sono punti \ndi forza di tutta la produzione Moretti Compact. Questo si esprime \nperfettamente nei wallbox (spessore 12 e 18 mm), realizzati con tecnologia \n“folding”. Una lavorazione speciale che prevede il taglio a 45° dei pannelli \nraccordati e rifiniti da un profilo arrotondato in alluminio effetto cromato.\nFR. La technologie la plus évoluée associée aux exécutions artisanales est \nun des points forts de toute la production Moretti Compact. Cela se voit \nclairement dans les wallbox (épaisseurs de 12 et 18 mm), réalisés avec la \ntechnologie « folding ». Une exécution spéciale qui prévoit des panneaux \ndécoupés à 45°, unis et finis par un profil arrondi en aluminium effet chromé.\nES. La tecnología más avanzada combinada con la fabricación artesanal \nson los puntos fuertes de toda la producción de Moretti Compact. Esto se \nexpresa perfectamente en los módulos de pared (12 y 18 mm de grosor) \nfabricados con tecnología “folding”. Un elaboración especial que contempla \nel corte a 45° de los paneles unidos y acabados con perfil redondeado de \naluminio con un efecto cromado.\nEN. The most advanced technology combined with craftsmanship is the \nstrength of all Moretti Compact products. This is perfectly expressed in the \nwallbox (thickness 12 and 18 mm), made with folding technology. A special \nmachining process cuts the boards at 45° before they are connected and \ncompleted with a rounded profile in aluminium with chrome finish.\nDE. Die fortschrittlichste Technologie sowie die handwerkliche Verarbeitung \nsind die Stärken der gesamten Produktion von Moretti Compact. Dies \nkommt in den Wallboxen in perfekter Weise zum Ausdruck (Stärke 12 und 18 \nmm), realisiert mit der “Folding-Technologie”. Eine spezielle Verarbeitung, \ndie den Schnitt der Paneele auf 45 und den sauberen Anschluss mit \nabgerundeten Profilen aus verchromtem Aluminium vorsieht.\nLR\nFB\nC50\nRU. Самые передовые технологии в сочетании с ручной обработкой \nявляются сильной стороной всех изделий Moretti Compact. Все это \nидеально воплощено в навесных модулях (толщиной 12 и 18 мм), \nизготовленных по технологии “фолдинг”. Специальная обработка, \nпредусматривающая рез соединенных панелей под углом 45° и отделку \nзакругленным алюминиевым профилем с эффектом хромирования.\n",100,{"image":411,"text":412,"number":413},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.101.png","100   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV116\n101\n",101,{"image":415,"text":416,"number":417},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.102.png","IT. Se in casa non c’è una stanza da dedicare al lavoro, si possono trovare \nnumerose soluzioni perfette per il soggiorno. Per attrezzare un piccolo studio \nè sufficiente organizzare uno spazio, anche mini, all’interno del living.  \nGli arredi irrinunciabili sono una scrivania e almeno un contenitore in cui  \npoter riporre tutto il necessario quando non serve.\nEN. If there is no room in the house to dedicate to workspace, then we have \nnumerous solutions that are perfect for the living room.  To fit out a small \nstudy, all you need is a small - even mini - space in your living room. The \nessentials are a desk and at least one storage container for all the things you \nneed, when they are not in use.\nFR. Si l’on ne dispose pas d’une pièce à consacrer au travail, on peut opter \npour une des nombreuses solutions parfaites pour le séjour. Pour créer un \npetit bureau, il suffit d’organiser un espace, même minimal, à l’intérieur du \nsalon. Les meubles auxquels on ne peut renoncer sont le bureau et au moins \nun coffre pour y ranger tout le nécessaire après le travail.\nDE. Falls die Wohnung kein Arbeitszimmer aufweist, können perfekte Lösungen \nfür das Wohnzimmer gefunden werden. Für einen kleinenArbeitsplatz \nist es möglich, einen kleinen Raum im Wohnzimmer zu organisieren. Die \nunverzichtbaren Einrichtungselemente sind ein einfacher Schreibtisch und \nzumindest ein Container für die Unterbringung.\nES. Si no se dispone de una habitación para dedicarla al trabajo en casa, se \npueden encontrar muchas soluciones perfectas para el salón. Para amueblar \nun pequeño estudio basta con organizar un espacio, aunque sea pequeño, \ndentro del salón. Los muebles indispensables son un escritorio y al menos un \ncontenedor donde poder guardar todo lo necesario.\nRU. Если в доме нет отдельной рабочей комнаты, то можно подобрать\nмножество решений, идеальных для создания рабочего уголка в гостиной. Для \nформирования небольшого кабинета достаточно организовать пространство, в \nтом числе весьма небольшое, внутри гостиной. Непременными компонентами \nявляются письменный стол и хотя бы одна тумба, куда можно складывать все \nнеобходимые предметы, когда вы ими не пользуетесь.\n",102,{"image":419,"text":420,"number":421},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.103.png","102   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV116\n103\n",103,{"image":423,"text":424,"number":425},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.104.png","LV117\n",104,{"image":427,"text":428,"number":429},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.105.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n104   \n105\nLIVING\n \u002F\u002F  LV117\n105\n",105,{"image":431,"text":432,"number":433},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.106.png"," LV117A.2713\n416.1\n248.5\n40.8\n248.5\n32.0 40.8\n416.1\n38.4\n192.0\nIT. Oltre a essere un contenitore molto capiente per libri e oggetti questa \ncomposizione, grazie alla disposizione sfalsata e apparentemente casuale \ndei ripiani e dei fianchi, diventa un importante elemento decorativo per \nil soggiorno. Realizzata abbinando insieme l’essenza legno di larice e il \nfrassino bianco, ha quattro vani chiusi da ante e quattro cassetti. I wallbox \nlaccati a contrasto servono a vivacizzare l’assieme.\nFR. Cette composition est un meuble de rangement très spacieux pour les \nlivres et les objets grâce à la disposition décalée et apparemment fortuite \ndes étagères et des montants et elle devient un élément décoratif important \ndu salon. Réalisée en associant l’essence de bois de mélèze et le hêtre blanc, \nelle présente quatre compartiments fermés par des portes et quatre tiroirs. \nLes wallbox laqués contrastants servent à raviver l’ensemble.\nEN. As well as being a roomy container for books and other items, this \nlayout, thanks to the apparently casual staggered layout of the shelves \nand sides, becomes an important decorative element for the living room. \nCreated with a combination of larch and white ash effect, it has four \ncompartments with doors and four drawers. The wallboxes, lacquered in \ncontrasting colours, serve to add a lively touch to the finished effect.\nDE. Diese Komposition ist nicht nur ein großer Container für Bücher und \nObjekte, sondern sie wird dank der versetzten und scheinbar zufälligen \nAnordnung der Regalböden und der Seitenteile auch zu einem wichtigen \nDekorelement für das Wohnzimmer. Realisiert durch die Kombination von \nLerchenholz und weißem Eschenholz, mit 4 mit Türen verschlossenen \nFächern sowie 4 Schubladen. Die in Kontrastfarben lackierten Wallboxen \ndienen zur Belebung des Ganzen.\nLR\nFB\nC20\nES. Además de ser un gran contenedor para libros y objetos, esta \ncomposición, gracias a la disposición escalonada y aparentemente casual \nde los estantes y los laterales, se convierte en un elemento decorativo \nimportante del salón. Realizada combinando la madera de alerce y de \nfresno blanco, tiene cuatro compartimientos cerrados con puertas y cuatro \ncajones. Los módulos de pared lacados en contraste sirven para aportar \nvitalidad al conjunto.\nRU. Здесь представлена не только весьма вместительная композиция для \nхранения книг и предметов: благодаря асимметричному и случайному \nс виду расположению внутренних полок и боковин шкаф-стеллаж \nпревращается в важный декоративный элемент в гостиной.  В изделии \nскомбинированы лиственница и белый ясень; оно комплектуется четырьмя \nсекциями со створками и четырьмя выдвижными ящиками. Контрастные \nлакированные навесные модули оживляют общую композицию.\n",106,{"image":435,"text":436,"number":437},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.107.png","106   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV117\n107\n",107,{"image":439,"text":440,"number":441},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.108.png","LV118\n",108,{"image":443,"text":444,"number":445},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.109.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n108   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV118\n109\n109\n",109,{"image":447,"text":448,"number":449},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.110.png"," LV118A.2095\n268.8\n192.0\n40.8\n96.0\n172.8\n268.8\n28.0 40.8\n LV118C.1055\n LV118D.0231\n LV118B.0809\nIT. Contenere è una priorità per i mobili del soggiorno che spesso devono \nintegrare gli spazi di cucine sempre più piccole. Per questo i cassettoni sono \nideali per conservare in bell’ordine i piatti e i bicchieri che si usano solo \nnelle occasioni. Le guide Quadro con chiusura “soft-close” consentono un \nmovimento dei cassetti non solo scorrevole e silenzioso ma anche sicuro.\nFR. Les meubles du séjour doivent avant tout permettre de contenir car ils \ncomplètent souvent les espaces des cuisines qui sont de plus en plus petites. \nIls sont donc parfaits pour ranger les assiettes et les verres réservés aux \ngrandes occasions. Les glissières Quadro dotées de la fermeture  « soft-\nclose » permettent un coulissement silencieux en toute sécurité des tiroirs.\nES. Almacenar es una prioridad para los muebles del salón que a menudo \ndeben integrar los espacios de cocinas cada vez más pequeñas. Por esta \nrazón, los cajones son ideales para guardar ordenados los platos y vasos \nque se usan solo ocasionalmente. Las guías Quadro con cierre “soft-close” \npermiten un movimiento de los cajones no solo deslizante y silencioso sino \ntambién seguro. \nEN. Storage space is key in living room units, which often have to make \nup for space shortages in increasingly tiny kitchens. This is why the large \ndrawers are perfect for keeping special occasion tableware and glasses in \nperfect order.  Quadro guides with “soft-close” action allow drawers to slide \neasily and silently as well as safely.\nDE. Das Aufnahmevermögen ist eine entscheidende Eigenschaft der \nWohnzimmermöbel, die oft den Raum der immer kleineren Küchen ergänzen \nmüssen. Aus diesem Grund sind diese Schubladenelemente ideal für die \ngeordnete Aufbewahrung von Tellern und Gläsern, die nur zu bestimmten \nGelegenheiten benutzt werden. Die Quadro-Führungen mit Verschluss \n“soft-close” gestatten nicht nur die flüssig und geräuschlose, sondern auch \ndie sichere Schließung der Schubladen.\nLR\nC24\nC78\nRU. Хранение является одной из главных функций мебели в гостиной, \nкоторая нередко дополняет кухонное пространство, становящееся \nвсе более тесным. Поэтому большие выдвижные ящики представляют \nсобой идеальное решение, чтобы в полном порядке хранить тарелки и \nбокалы, используемые только в особых случаях. Направляющие Quadro с \nсистемой мягкого закрытия обеспечивают не только легкое и бесшумное \nскольжение ящиков, но и надежность.\n",110,{"image":451,"text":452,"number":453},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.111.png","82   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV118\n110   \n111\n",111,{"image":455,"text":456,"number":457},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.112.png","IT. Moderna e protagonista dello spazio, la parete attrezzata è spesso \nl’unico mobile del soggiorno. Deve quindi rispondere a diverse necessità, \nprima di tutto quella di esporre e lasciare a vista oppure di contenere. In tal \nsenso questa composizione con wallbox e pannelli laccati è perfetta: è una \nsoluzione completa che “veste” letteralmente la parete.\nEN. The fitted wall unit, with its modern feature style, is often the only unit \nused in a living room and this means it has to meet different needs. First of \nall it needs to display items and provide storage. This is why the layout with \nwallbox and lacquered panels is perfect:  a complete solution that literally \n“dresses” the wall.\nFR. Moderne et protagoniste de l’espace, la cloison équipée est souvent \nle seul meuble du séjour. Elle remplit donc différentes fonctions, comme \ncelle d’exposer et d’exhiber ou bien de contenir. Cette composition avec \ndes Wallbox et des panneaux laqués est donc parfaite : elle représente une \nsolution complète qui « habille » littéralement le mur.\nDE. Die moderne und raumbestimmende Schrankwand ist oft das \neinzige Möbelstück des Wohnzimmers. Daher muss sie verschiedene \nAnforderungen erfüllen, vor allem die, ihren Inhalt auszustellen und offen \nsichtbar zu lassen. In diesem Sinne ist die Komposition mit lackierten \nPaneelen und Wallboxen perfekt: eine vollständige Lösung, die die Wand \nwortwörtlich “einkleidet”.\nES. Moderna y protagonista del espacio, la pared amueblada es a menudo el \núnico mueble del salón. Por lo que debe responder a diferentes necesidades, \nen primer lugar exponer y dejar a la vista o almacenar. En este sentido, esta \ncomposición con módulos de pared y paneles lacados es perfecta: es una \nsolución completa que literalmente “viste” la pared.\nRU. Современная стенка, главная “героиня” пространства, зачастую \nявляется единственным предметом мебели в гостиной. Поэтому она \nдолжна отвечать различным требованиям: прежде всего,  экспонировать \nвещи и оставлять их на виду либо хранить внутри. В этом смысле данная \nкомпозиция с навесными модулями и лакированными панелями просто \nидеальна: комплексное решение, буквально сливающееся со стеной.\n",112,{"image":459,"text":460,"number":461},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.113.png","112   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV118\n113\n",113,{"image":463,"text":464,"number":465},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.114.png","\u002F \u002F  M A D I E  &  I N G R E S S I \n\u002F  U N I T S  A N D  H A L L W A Y  F U R N I T U R E \n\u002F  P É T R I N S  E T  E N T R É E S \n\u002F  K R E D E N Z E N  U N D  E I N G Ä N G E \n\u002F  A P A R A D O R E S  Y  M U E B L E S  D E  R E C I B I D O R\n\u002F  Ш К А Ф Ч И К И  И  П Р И Х О Ж И Е\n",114,{"image":467,"text":36,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.115.png",115,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.116.png","LV201\n",116,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.117.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n116   \n117\nLIVING\n \u002F\u002F  LV201\n117\n",117,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.118.png"," LV201A.1281\n153.9\n97.2\n41.3\n97.2\n41.3\n153.9\nIT. La credenza bassa, declinata in forme e linee nuove, è un elemento \nd’arredo di grande fascino e praticità per la zona giorno. La soluzione con \nwallbox su basamento in metallo con piedini è solida e sicura.  \nIl basamento può essere laccato nello stesso colore della struttura oppure a \ncontrasto per creare un piacevole gioco cromatico. \nFR. Le buffet bas, décliné sous de nouvelles lignes et formes, est un élément \nd’ameublement extrêmement charmant et pratique pour l’espace jour. \nLa solution qui comprend des wallbox sur une embase en métal avec des \npieds est solide et sûre. L’embase peut être laquée de la même couleur \nque la structure ou d’une couleur contrastante pour créer un agréable jeu \nchromatique. \nES. El aparador bajo, presentado con formas y líneas nuevas, es un elemento \ndecorativo de gran encanto y practicidad para la zona de día. La solución \ncon módulos de pared sobre base de metal con patas es sólida y segura. La \nbase puede estar lacada en el mismo color que la estructura o en contraste \npara crear un agradable juego cromático. \nEN. The low credenza, with its new design and shapes, is an eye-catching \nfurniture item with a practical function in any living area. The solution uses \nwallbox elements on a metal base with feet and is both solid and secure.  \nThe base can be lacquered in the same colour as the frame, or in contrasting \ncolours to create stunning colour effects. \nDE. Die niedrige Kredenz, interpretiert mit neuen Formen und Linien, ist ein \nfaszinierendes und praktisches Einrichtungselement für den Tagesbereich. \nDie Lösung mit Wallbox auf Unterbau aus Metall mit Füßen ist solide und \nsicher. Der Unterbau kann in der gleichen Farbe wie die Struktur oder in einer \nKontrastfarbe lackiert werden, um ein angenehmes Farbspiel zu bilden.\nC24\nC68\nRU. Низкий шкафчик с новыми формами и очертаниями представляет собой \nочаровательный и практичный предмет обстановки для дневной зоны. \nРешение с секциями для хранения, расположенными на металлическом \nосновании с ножками, обеспечивает прочность и надежность. Основание \nможет быть окрашено в тон каркаса либо иметь контрастную расцветку, для \nсоздания приятной  игры цветовых оттенков. \n",118,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.119.png","118   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV201\n119\n",119,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.120.png","IT. Tutti i prodotti Moretti Compact sono costantemente sottoposti a prove \ntecniche di laboratorio dal COSMOB (Centro Tecnologico per il settore \nlegno-arredo) e hanno ottenuto il prestigioso marchio Qualitas Premium \nIndoor Hi-Quality che certifica la bassa emissione di formaldeide e sostanze \ninquinanti dell’aria negli ambienti chiusi.\nEN. All Moretti Compact products are constantly subjected to technical \nlaboratory testing by COSMOB (Technological Centre for the wood and \nfurniture industries) and have achieved the prestigious Qualitas Premium \nIndoor Hi-Quality mark, which certifies low emission levels for formaldehyde \nand other air pollutants in closed environments.\nFR. Tous les produits Moretti Compact sont constamment soumis à \ndes essais techniques de laboratoire réalisés par le COSMOB (Centre \nTechnologique pour le secteur bois–ameublement) et ils ont obtenu le \nprestigieux label Qualitas Premium Indoor Hi-Quality qui certifie la faible \némission de formaldéhyde et de substances polluantes dans les espaces \nfermés.\nDE. Alle Produkte von Moretti Compact werden ständig von COSMOB \n(Technologiezentrum für den Holz- und Einrichtungssektor) technischen \nTests unterzogen und haben die angesehene Marke Qualitas Premium \nIndoor Hi-Quality erhalten, die eine geringe Freisetzung von Formaldehyd \nund die Luft verunreinigenden Substanzen in geschlossenen Räumen \nbescheinigt.\nES. Todos los productos Moretti Compact se someten continuamente a \npruebas técnicas de laboratorio por parte de COSMOB (Centro tecnológico \npara la industria de la madera y el mueble) y han obtenido la prestigiosa \nmarca Qualitas Premium Indoor Hi-Quality que certifica las bajas emisiones \nde formaldehído y contaminantes atmosféricos en ambientes cerrados.\nRU. Вся продукция Moretti Compact проходит постоянный лабораторный \nтехнический контроль в COSMOB (Технологический центр по проверке \nкачества деревянной мебели) и удостоена престижным знаком Qualitas \nPremium Indoor Hi-Quality, удостоверяющим низкий уровень выделения \nформальдегида и веществ, загрязняющих воздух в закрытых помещениях.\n",120,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.121.png","120   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV201\n121\n",121,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.122.png","LV202\n",122,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.123.png","122   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV202\n123\n",123,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.124.png"," LV202A.1543\n260.0\n196.0\n40.8\nLV202B.1261 \nLV202C.0282 \n40.8\n30.0\n134.4\n115.2\n125.5\n112.5\nIT. Prima di scegliere un soggiorno è bene fare attenzione alla qualità  \ndella ferramenta e dei materiali con i quali sono realizzate le parti strutturali \ndel mobile. Moretti Compact utilizza ferramenta di prima qualità e materiali \nselezionati che garantiscono la robustezza e resistenza all’usura dei \nmeccanismi, per un utilizzo frequente e sicuro nel tempo.\nFR. Avant de choisir un séjour, on recommande de faire attention à la \nqualité des ferrures et des matériaux avec lesquels on réalise les parties \nstructurales du meuble. Moretti Compact utilise des ferrures de première \nqualité et des matériaux sélectionnés qui garantissent la solidité et la \nrésistance à l’usure des mécanismes, pour une utilisation fréquente et sûre \ndans le temps.\nES. Antes de elegir un salón, se debe prestar atención a la calidad de los \nelementos metálicos y los materiales con los que se fabrican las partes \nestructurales de los muebles. Moretti Compact utiliza elementos metálicos \nde gran calidad y materiales seleccionados que garantizan la solidez y la \nresistencia al desgaste de los mecanismos, para un uso frecuente y seguro \ncon el paso del tiempo.\nEN. Before choosing living room units, it is essential to look at the quality of \nthe fittings and metal elements used to make the structural parts. Moretti \nCompact uses top quality metal fittings and selected materials to guarantee \nhardwearing strength and wear resistance for their mechanisms, for \nfrequent, safe, and durable use.\nDE. Bei der Wahl der Möbel für ein Wohnzimmer sollte auf die Qualität \nder Beschläge und der Materialien geachtet werden, aus den die \nStrukturbauteile der Möbel gefertigt sind. Moretti Compact verwendet \nBeschläge von erster Qualität sowie ausgewählte Materialien, die \nRobustheit und Abnutzungsbeständigkeit für eine häufige und im Laufe der \nZeit sichere Benutzung gewährleisten.\nC24\nC50\nRU. Перед тем, как выбрать мебель для гостиной, рекомендуется обратить \nвнимание на качество крепежной фурнитуры и материалов, из которых \nвыполнены конструктивные детали предметов мебели. Moretti Compact \nиспользует первоклассные крепежные элементы и отборные материалы, \nкоторые гарантируют прочность, безопасность и износостойкость \nмеханизмов при интенсивной эксплуатации.\n",124,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.125.png","124   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV202\n125\n",125,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.126.png","IT. Nelle nostre case sono presenti numerose sorgenti di inquinanti dell’aria, \nfra gli altri, anche gli oggetti d’arredo producono delle emissioni di sostanze \nvolatili che ad alte concentrazioni possono causare problemi alla salute. Le \nvernici all’acqua monocomponente usate da Moretti Compact consentono \nuna laccatura delle superfici che riduce l’emissione nell’ambiente di \nsostanze nocive fino al 95% rispetto alle tradizionali vernici a solvente. \nFR. Nos maisons présentent de nombreuses sources de polluants de l’air, \net entre autres, les objets de décoration produisent des émissions de \nsubstances volatiles qui, à de hautes concentrations, peuvent causer des \nproblèmes de santé. Les peintures à l’eau monocomposant utilisées par \nMoretti Compact permettent un laquage des surfaces qui réduit jusqu’à 95 \n% l’émission dans l’environnement de substances nocives par rapport aux \npeintures traditionnelles à solvant. \nDE. In unseren Wohnungen ist eine Vielzahl von Luftverschmutzungsquellen \nvorhanden, darunter auch die Einrichtungselemente, die \nflüchtige Substanzen freisetzen, die in hohen Konzentrationen zu \nGesundheitsproblemen führen können. Die Einkomponentenlacke \nauf Wasserbasis, die von Moretti Compact verwendet werden, \ngestatten eine Lackierung der Oberflächen, die die Emissionen von \ngesundheitsschädlichen Substanzen in den Raum um bis zu 95 % \nreduzieren, bezogen auf die herkömmlichen Lacke auf Lösungsmittelbasis.\nES. Existen muchas fuentes de contaminación atmosférica en nuestros \nhogares, entre ellas, también los muebles producen emisiones de sustancias \nvolátiles que, en concentraciones elevadas, pueden provocar problemas de \nsalud. Las pinturas base de agua de un componente utilizadas por Moretti \nCompact permiten un lacado de las superficies que reduce las emisiones a la \natmósfera de sustancias nocivas hasta en un 95% en comparación con las \npinturas con disolvente tradicionales. \nEN. Our homes contain numerous sources of air pollution, and among other \nthings, furniture items also produce volatile substance emissions that at \nhigh concentrations can cause health problems. The single-ingredient \nwater-based paints used by Moretti Compact, allow surface lacquering \nthat reduces emissions of harmful substances by up to 95% compared to \nconventional solvent-based paints.\nRU. В наших домах имеются многочисленные источники загрязнения \nвоздуха, включая предметы обстановки, выделяющие летучие вещества, \nкоторые в больших концентрациях могут вызвать проблемы со здоровьем.  \nОднокомпонентные краски на водной основе, используемые компанией \nMoretti Compact, обеспечивают лакировку поверхностей со сниженным (до \n95%) выделением в окружающую среду вредных веществ по сравнению с \nтрадиционными красками на растворителях. \n",126,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.127.png","126  \nLIVING\n \u002F\u002F  LV202\n127\n",127,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.128.png","LV203\n",128,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.129.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n128   \n129\nLIVING\n \u002F\u002F  LV203\n129\n",129,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.130.png"," LV203A.1355\n230.7\n93\n41.3\n78.0\n41.3\n230.7\nIT. In passato utilizzata come mobile d’appoggio, la credenza bassa è \ndiventata non solo un pratico mobile salvaspazio ma anche un prodotto per \ndecorare la casa con eleganza e gusto. Per questo un’attenzione particolare \nva riservata alle finiture: struttura laccata grafite e frontali in essenza olmo \ndisegnano lo stile di una madia senza tempo.\nFR. Utilisé autrefois comme un meuble d’appui, le buffet bas est devenu \nun meuble de rangement pratique mais aussi un produit pour décorer la \nmaison avec élégance et goût. C’est pourquoi, il est nécessaire de porter \nune attention particulière aux finitions: la structure laquée graphite et les \nfaçades en essence d’orme dessinent le style d’un dressoir hors du temps.\nES. Anteriormente utilizado como mueble de apoyo, el aparador bajo se ha \nconvertido no solo en un práctico mueble para ganar espacio sino también en \nun objeto para decorar la casa con elegancia y gusto. Por esta razón se dedica \nespecial atención a los acabados: la estructura lacada en color grafito y los \nfrontales en madera de olmo diseñan el estilo de un aparador atemporal.\nEN. Once used as a simple stand, the low credenza is not only a practical \nspace-saving unit, it is also an excellent means to decorate your home \nwith taste and elegance. This is why the focus is on the finishes: graphite \nlacquered frame and fronts in elm effect create a stylish unit that will never \ngo out of fashion.\nDE. Die niedrige Kredenz wurde in der Vergangenheit als Abstellfläche \nverwendet und sie ist heute nicht nur zu einen praktischen und platzsparen \nMöbelstück, sondern auch zu einem Element geworden, das dem Haus \nEleganz und Stil verleiht. Aus diesem Grund wird den Verarbeitungen \nbesondere Aufmerksamkeit zugeteilt: in der Farbe Graphit lackierte Struktur \nund Fronten aus Ulmenholz prägen den Stil dieser zeitlosen Kredenz.\nOL\nC65\nRU. Низкий сервант, который в прошлом использовался в качестве \nпредмета мебели для размещения различных предметов, в наши \nдни является не только компактным и практичным компонентом, но \nи изделием, способным элегантно и со вкусом украсить домашний \nинтерьер. Поэтому особое внимание уделяется отделкам: лакированный \nкаркас графитового цвета и фронтальные детали из вяза создают стиль, \nактуальный во все времена.\n",130,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.131.png","130   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV203\n131\n",131,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.132.png","IT. Tanti sono gli strumenti di design per rinnovare il classico concetto \ndi “soggiorno all’italiana”. Una bella credenza, importante, con le ante \ne i cassetti in essenza legno di olmo diventa moderna grazie all’utilizzo \ncreativo, per nulla scontato, delle grandi maniglie laccate Stylus Big.\nEN. There are lots of design tools to help you renew the classic concept of \nthe “Italian-style” living room. A stunning, large credenza, with doors and \ndrawers in elm effect, is given a modern look thanks to the creative and \ncertainly not predictable use of Stylus Big lacquered handles.\nFR. On dispose de nombreux instruments de design pour renouveler le \nconcept classique de « salon à l’italienne ». Un beau buffet, important, avec \ndes portes et des tiroirs en essence de bois d’orme, devient un élément \nmoderne grâce à l’utilisation créative, et loin d’être acquise, des grandes \npoignées laquées Stylus Big.\nDE. Es gibt eine Vielzahl von Design-Stücken, um das klassischen Konzept \ndes “Wohnzimmers im italienischen Stil” aufzufrischen. Eine schöne \nKredenz mit Türen und Schubladen aus Ulmenholz wird dank des kreativen \nEinsatzes der großen lackierten Griffe Stylus Big modern.\nES. Existen muchas herramientas de diseño para renovar el concepto clásico \nde “salón a la italiana”. Un hermoso aparador, importante, con las puertas \ny los cajones en madera de olmo se transforma en moderno gracias al uso \ncreativo, para nada previsto, de grandes tiradores lacados Stylus Big.\nRU. Существует множество дизайнерских решений для того, чтобы внести \nсвежую струю в классическую концепцию «гостиной в итальянском духе». \nКреативная и неожиданная находка в виде крупных лакированных ручек \nStylus Big придает современный вид этому красивому и заметному серванту \nсо створками и выдвижными ящиками из вяза.\n",132,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.133.png","132   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV203\n133\n",133,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.134.png","LV204\n",134,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.135.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n134   \n135\nLIVING\n \u002F\u002F  LV204\n135\n",135,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.136.png"," LV204A.2298\n250.0\n134.4\n40.8\n LV204B.1137\n LV204C.1161\n134.4\n115.2\n115.2\n40.8\nIT. Gioca con la geometria e con la forma quadrata il disegno di queste due \nmadie laccate su basamento. Bellissime e funzionali si compongono di tanti \nwallbox con ante ad apertura laterale, a ribalta e basculante. Non manca \nanche il cassetto in basso con apertura push-pull. Dettaglio lezioso: il wallbox \ncentrale a giorno laccato a contrasto nei colori cristallo e verde oliva.\nFR. Le dessin de ces deux dressoir laqués sur une embase joue avec la \ngéométrie et la forme carrée. Très beaux et fonctionnels, ils sont constitués \npar de nombreux wallbox avec des portes à ouverture latérale, à abattant \net basculante, ainsi que par un tiroir inférieur avec ouverture push-pull. \nUn détail délicieux : le wallbox central ouvert laqué contrastant dans les \ncouleurs Crystal et vert olive.\nES. El diseño de estos dos aparadores lacados en la base juega con la \ngeometría y la forma cuadrada. Atractivos y funcionales, están compuestos \npor varios módulos de pared con puertas de apertura lateral, abatible y \nbasculante. No falta el cajón de la parte inferior con apertura push-pull. \nDetalle precioso: el módulo de pared central abierto y lacado en contraste \nen color cristal y verde oliva.\nEN. The design of these two cupboard units with lacquered bases plays on \ngeometry and square shapes. Stunning, functional items created with lots of \nwallboxes with side opening, tilt-up, and swing doors. There is also a bottom \ndrawer with push-pull opening. A delightful detail is provided by the open \ncentral wallbox lacquered in the contrasting colours of crystal and olive green.\nDE. Das Muster dieser beiden Kommoden mit lackierter Basis spielt mit der \nGeometrie und der quadratischen Form. Viele Wallboxen mit Türen und \nÖffnung seitlich oder nach unten sowie mit Schwenktür werden auf schönen \nund funktionelle Weise kombiniert. Auch die Schublade unten mit Öffnung \npush-pull fehlt nicht. Ein raffiniertes Detail: die offene zentrale Wallbox ist in \nden Kontrastfarben Kristall und Olivgrün lackiert.\nC65\nC67\nC99\nRU. В дизайне этих двух лакированных шкафчиков на основании \nобыгрываются геометрические линии и квадратная форма. Чудесные \nфункциональные шкафчики состоят из множества секций со створками \nс боковым открытием, с откидными и подъемными дверцами.  Внизу \n- непременный выдвижной ящик с нажимно-отжимным механизмом.  \nКокетливая деталь: центральный открытый отсек с контрастной лакировкой \nхрустального и оливкого-зеленого цвета.\n",136,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.137.png","136   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV204\n137\n",137,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.138.png","LV205\n",138,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.139.png","138   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV205\n139\n",139,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.140.png"," LV205A.1944\n153.8\n135.6\n41.3\nLV205B.1389 \nLV205C.0555 \n135.6\n89.6\n56.0\n153.8\n41.3\n56.0\nIT. Se si parla di madia sembra di fare un tuffo nel passato, eppure si tratta \ndi un mobile attualissimo. Capace di adattarsi a qualsiasi stile, la madia \n“alta” ha principalmente la funzione di contenere. È un mobile pensato per \nl’arredamento della zona living e ha acquisito sempre più un design deciso \nper poter diventare il “punto focale” attorno al quale sviluppare tutto \nl’arredamento.\nFR. Lorsqu’on parle de dressoir, on a l’impression de replonger dans le \npassé et pourtant, il s’agit d’un meuble très moderne. Capable de s’adapter \nà tout style, le dressoir « haut » sert tout d’abord à contenir. Conçu pour la \ndécoration de la zone séjour, il acquiert de plus en plus un design net pour \ndevenir le « point central » autour duquel développer tout le mobilier.\nES. Cuando se habla de aparadores parece que se haga un viaje al pasado, \naunque se trate de un mueble muy actual. Capaz de adaptarse a cualquier \nestilo, el aparador “alto” tiene principalmente la función de almacenar. Es un \nmueble diseñado para la decoración del salón y ha adquirido cada vez más \nun diseño marcado para poder convertirse en el “núcleo” alrededor del cual \ndesarrollar todo el mobiliario.\nEN. When talking about storage units, it is a little like taking a trip down \nmemory lane or even a matter of adding an up-to-the-minute piece of \nfurniture. The “tall” unit can be adapted to suit any style and its main \npurpose is storage. It is a furniture item created for the living area and has a \nbold design that will make it a “focal point” around which the whole look of \nthe room can be developed.\nDE. Wenn von Kredenz die Rede ist, klingt das nach Vergangenheit, aber \nes handelt sich um ein sehr aktuelles Möbelstücke. Die „hohe“ Kredenz \npasst sich jedem Stil an und dient vor allem der Aufnahme von Dingen. \nEin Möbelstück, das zur Einrichtung des Wohnzimmers dient und ein \nausgeprägtes Design aufweist, um so zum Zentrum zu werden, um das \nherum die gesamte Einrichtung geplant wird.\nC23\nC50\nC61\nC62\nC65\nRU. Если речь заходит о тумбочке, то на ум приходят мысли о прошлом, \nи напрасно: ведь она представляет собой необычайно актуальный \nпредмет обстановки. Высокая тумбочка, сочетающаяся с любым стилем, \nв основном, предназначена для хранения. Данный предмет обстановки \nиспользуется для меблировки жилой зоны; его дизайн постепенно \nстановится все более броским и превращает тумбу в “фокальную точку”, \nвокруг которой формируется весь интерьер.  \n",140,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.141.png","140   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV205\n141\n",141,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.142.png","IT. Di fianco al divano, un piccolo punto d’appoggio fa sempre comodo. \nQuesta soluzione presenta quattro wallbox sovrapposti che possono ruotare \nattorno all’asse centrale: tre wallbox con cassetto e uno aperto a giorno. Per \nevitare l’attrito delle superfici laccate, tra i moduli è posto un perno con un \ndisco di feltro che consente di ruotare il cassetto e disporlo nella posizione \npiù comoda.\nEN. A small support surface next to the sofa can always come in handy. \nThis solution uses four stacked wallbox elements that can rotate around \na central axis: three wallbox elements with drawer and one open. To avoid \nfriction between the lacquered surfaces, a pin with a felt disc is placed \nbetween the elements, allowing the drawer to be rotated and placed in the \nmost convenient position.\nFR. La présence d’un petit point d’appui à côté du canapé est toujours \npratique. Cette solution présente quatre wallbox superposés qui peuvent \npivoter autour d’un axe central : trois wallbox dotés d’un tiroir et un wallbox \nouvert. Pour éviter le frottement des surfaces laquées, on a placé entre les \nmodules un axe avec un disque en feutre qui permet de faire pivoter les \ntiroirs et de le placer dans la position la plus pratique.\nDE. Neben dem Sofa ist eine kleine Abstellfläche stets bequem. Diese \nLösung besteht aus 4 Wallboxen übereinander, die um eine zentrale Achse \ngedreht werden können: drei Wallboxen mit Schublade und eine offene. Zur \nVermeidung der Reibung zwischen den lackierten Oberflächen befindet \nsich zwischen den Modulen ein Bolzen mit Filzscheibe, der das Drehen der \nSchublade in die bequemste Position gestattet.\nES. Al lado del sofá, un pequeño punto de apoyo siempre es sinónimo de \ncomodidad. Esta solución presenta cuatro módulos de pared superpuestos \nque pueden girar alrededor del eje central: tres módulos de pared con cajón \ny uno abierto. Para evitar el roce de las superficies lacadas, se coloca entre \nlos módulos un perno con un disco de fieltro que permite girar el cajón y \ncolocarlo en la posición más cómoda.\nRU. Небольшой элемент рядом с диваном, на который можно класть \nпредметы, создает дополнительный комфорт. В состав данной тумбы \nвходят четыре модуля, расположенные друг над другом, которые могут \nвращаться вокруг центральной оси: три с выдвижными ящиками и один \nоткрытый. Чтобы лакированные поверхности не терлись друг о друга, \nмежду модулями установлен стержень с войлочным диском, который \nпозволяет поворачивать ящики и размещать их в наиболее удобном \nположении.\n",142,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.143.png","142   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV205\n143\n",143,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.144.png","LV206\n",144,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.145.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n144   \n145\nLIVING\n \u002F\u002F  LV206\n145\n",145,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.146.png"," LV206A.1294\n250.0\n190.0\n41.3\n58.8\n41.3\n173.2\n250.0\n LV206C.0122\n LV206B.1172\n153.6\n57.6\nIT. L’eleganza non passa mai di moda. Come per la maniglia Stylus, un \ndettaglio di stile pieno di significato che aggiunge valore e personalizza \nl’intera composizione. In questa proposta si presenta laccata dello stesso \ncolore della struttura e dei frontali della credenza e, grazie alla presa \nergonomica e sicura facilita l’apertura di ante e cassetti.\nFR. L’élégance est toujours à la mode. C’est le cas de la poignée Stylus, un \ndétail de style plein de significations qui ajoute de la valeur et personnalise \ntoute la composition. Ce modèle est laqué de la même couleur que la \nstructure et que les façades du buffet et, grâce à la prise ergonomique et \nsûre, elle facilite l’ouverture des portes et des tiroirs. \nES. La elegancia nunca pasa de moda. Igual que el tirador Stylus, un \ndetalle de estilo lleno de significado que añade valor y personaliza toda la \ncomposición. Esta propuesta está lacada en el mismo color que la estructura \ny el frente del aparador y, gracias a su agarre ergonómico y seguro, facilita la \napertura de puertas y cajones. \nEN. Elegance never goes out of style. Like the Stylus handle, a finishing \nstyle detail that adds value and a personal touch to the whole layout. In this \nproposal, it is lacquered in the same colour as the structure and the fronts \nof the cupboard, and thanks to the secure, ergonomic grip, it makes opening \ndoors and drawers much easier. \nDE. Die Eleganz wird nie unmodern. Wie bei dem Griff Stylus, einem Detail \nvoller Bedeutung, der die gesamte Zusammensetzung personalisiert und ihr \nWert verleiht. In diesem Vorschlag präsentiert er sich lackiert in der Farbe der \nStruktur und der Fronten der Kredenz und vereinfacht dank des ergonomischen \nund sicheren Griffes die Öffnung der Türen und der Schubladen. \nC20\nC65\nRU. Элегантность никогда не утрачивает актуальности. Например, ручки \nStylus - стильная и многозначная деталь, которая облагораживает всю \nкомпозицию и придает ей индивидуальность. На предлагаемом образце - \nлакировка в тон корпусу и фронтальным панелям шкафчика; эргономичный \nи надежный захват облегчает открытие створок и выдвижных ящиков.\n",146,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.147.png","146   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV206\n147\n",147,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.148.png","IT. È facile comporre la propria credenza su misura grazie alla grande varietà \ndi wallbox, aperti e chiusi e di misure diverse. Nasce così un programma di \narredo per il living composto da elementi contenitore che possono essere \naccostati a piacimento. A definire la superficie superiore del mobile un top di \nfinitura (spessore 12 mm) laccato colore mattone.\nEN. It is easier to create a cupboard unit to size, thanks to the vast array of \navailable wallboxes, both open and closed, and in different sizes. The result \nis a living room furniture unit range with storage elements that can be put \ntogether as you please. To define the top surface of the unit, we have used a \nfinishing top (12 mm thick), lacquered in brick colour.\nFR. La composition d’un buffet sur mesure est un jeu d’enfant grâce à la \ngrande variété de wallbox, ouverts et fermés de différentes dimensions. \nC’est ainsi que naît un programme d’ameublement pour le salon constitué \npar des éléments de rangement qu’on peut unir à volonté. La surface \nsupérieure du meuble est définie par un dessus présentant une finition \n(d’une épaisseur de 12 millimètres) laquée couleur brique.\nDE. Dank der großen Vielfalt der offenen und geschlossenen Wallboxen mit \nunterschiedlichen Abmessungen ist es einfach, die eigene Kredenz nach \nMaß zu planen. Auf diese Weise entsteht ein Einrichtungsprogramm für \ndas Wohnzimmer, bestehend aus Container-Elementen, die nach Belieben \nkombiniert werden können. Die Oberfläche des Möbelstücks bildet eine 12 \nmm starke Arbeitsplatte, lackiert in der Farbe Ziegel.\nES. Es muy fácil crear un aparador a medida gracias a la gran variedad de \nmódulos de pared, abiertos y cerrados y de diferentes tamaños. Nace de \nesta forma un programa de mobiliario para el salón formado por elementos \nde almacenaje que pueden combinarse como se desee. Para definir la \nsuperficie superior del mueble, un tablero de acabado (12 mm de grosor) \nlacado en color rojo oscuro.\nRU. Навесной шкафчик можно с легкостью скомпоновать по собственному \nусмотрению благодаря элементам разных размеров, открытым и \nзакрытым. Так формируется решение для меблировки гостиной на основе \nмодулей для хранения, которые можно комбинировать по собственному \nусмотрению. Верхняя поверхность шкафчика со столешницей (толщиной 12 \nмм) с лакированной отделкой кирпичного цвета.\n",148,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.149.png","148   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV206\n149\n",149,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.150.png","LV207\n",150,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.151.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n150   \n151\nLIVING\n \u002F\u002F  LV207\n151\n",151,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.152.png"," LV207A.0579\n153.6\n185.0\n28.0\n28.0\n57.6\n76.8\n153.6\n LV207B.0483\n LV207C.0096\n76.8\nBT\nC24\nC62\nC65\nC68\nIT. L’ingresso viene definito spesso come il biglietto da visita di tutta  \nla casa e cioè la zona che, subito dopo la porta d’entrata, ne anticipa lo stile \ne la personalità. Forma e dimensioni cambiano da un’abitazione all’altra, ma \nuna soluzione con wallbox sospesi a parete si adatta a qualsiasi ambiente, \nindipendentemente dalle misure e dallo stile.\nFR. On définit souvent l’entrée comme la carte de visite de toute la maison, \nc’est-à-dire la zone qui, immédiatement après la porte d’entrée, en \nanticipe le style et la personnalité. La forme et les dimensions varient d’une \nhabitation à l’autre, mais une solution utilisant des wallbox suspendus au \nmur s’adapte à toute pièce, indépendamment des mesures et du style.\nES. La entrada a menudo se define como la tarjeta de visita de toda la casa, \nes decir, la zona que inmediatamente después de la puerta de entrada, \nanticipa su estilo y personalidad. La forma y las dimensiones cambian \nde un hogar a otro, pero una solución con paneles murales suspendidos \nen la pared se adapta a cualquier ambiente, independientemente de las \ndimensiones y el estilo.\nEN. The hallway is often referred to as the calling card of the whole house, \nthe area that, straight after the front door, shows something of the style and \npersonality of your home. The size and shape change from one home to the \nnext, but a solution using wall-mounted wallbox elements can be adapted to \nsuit any setting, independently of size and style.\nDE. Der Eingang wird oft als die Visitenkarte des ganzen Hauses definiert \nund ist somit der Bereich, der direkt nach der Eingangstür den Stil und \ndie Persönlichkeit der Bewohner präsentiert. Form und Abmessungen \nwechseln von einem Raum zum anderen, aber eine Lösung mit an der Wand \naufgehängten Wallboxen passt sich jeder Umgebung an, unabhängig von \nden Abmessungen und dem Stil.\nRU. Прихожую часто называют визитной карточкой всего дома, ведь \nречь идет о зоне, которая встречает людей сразу же за входной дверью \nи заявляет о стиле и  индивидуальности жилища. Формы и размеры \nварьируются от дома к дому, но решение с навесными  элементами \nподходит для любого помещения, независимо от его стиля.\n",152,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.153.png","152   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV207\n153\n",153,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.154.png","IT. Per arredare l’ingresso è possibile scegliere tra un’infinità di soluzioni: \ndalle mensole ai moduli wallbox, dagli appendiabiti alla panca, senza \ndimenticare lo specchio che dona profondità e luce a tutto l’ambiente.  \nI wallbox con anta sono sicuramente i più pratici e permettono di \norganizzare gli oggetti in maniera ordinata e razionale. \nEN. There is an infinite number of solutions available for furnishing your \nhallway: from shelving to wallbox elements, coat racks and stools, without \nforgetting a mirror to add both light and depth to the whole area. Wallbox \nelements with doors are definitely the most practical and make it possible  \nto organise items for a rational, clean and tidy look. \nFR. Pour meubler l’entrée, on dispose d’une infinité de solutions : des \nétagères aux modules wallbox, des portemanteaux aux escabeaux, sans \noublier le miroir qui donne de la profondeur et de la lumière à toute la pièce. \nLes wallbox fermés par une porte sont sans doute les plus pratiques car ils \npermettent d’ordonner les objets de façon rationnelle. \nDE. Zur Einrichtung des Eingangsbereiches kann zwischen einer Vielzahl \nvon Lösungen gewählt werden: von Konsolen zu Wallbox-Modulen, von \nGarderoben zu Schemeln, ohne den Spiegel zu vergessen, der dem Raum Tiefe \nund Licht verleiht. Die Wallboxen mit Tür sind mit Sicherheit die praktischsten \nund gestattet die geordnete und rationale Unterbringung der Objekte. \nES. Para amueblar la entrada se puede elegir entre una infinidad de \nsoluciones: desde las estanterías hasta los módulos de pared, pasando por los \npercheros y los taburetes, sin olvidar el espejo que aporta profundidad y luz a \ntodo el ambiente. Los módulos de pared con puerta son seguramente los más \nprácticos y permiten organizar los objetos de manera ordenada y racional. \nRU. Для меблировки прихожей можно подобрать бесчисленное количество \nвариантов: от открытых полок до навесных модулей, от вешалок до \nтабуреток, не говоря уже о зеркале, которое дарит глубину и свет всему \nпространству. Навесные модули со створками, безусловно, являются \nнаиболее практичными и обеспечивают упорядоченное и рациональное \nхранение предметов.\n",154,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.155.png","154   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV207\n155\n",155,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.156.png","LV208\n",156,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.157.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n156   \n157\nLIVING\n \u002F\u002F  LV208\n157\n",157,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.158.png"," LV208A.0445\n134.4\n192.0\n40.8\n96.0\n38.4\n134.4\n28.0 40.8\n19.2\n LV208B.0425\n LV208C.0020\nIT. Progettare in modo razionale lo spazio attorno alla porta di accesso alla \ncasa consente di migliorare l’intero appartamento. Spesso si tratta di spazi \nangusti quindi, per non limitare il passaggio, è opportuno scegliere mobili \npoco profondi (come wallbox ed L-box). Uno specchio  \na parete, invece, riflette la luce e aumenta la luminosità dell’ingresso.\nFR. La conception rationnelle de l’espace autour de la porte d’entrée de la \nmaison permet d’améliorer tout l’appartement. Il s’agit souvent d’espaces \nétroits ; ainsi, pour ne pas limiter le passage, il est opportun de choisir des \nmeubles peu profonds (comme les wallbox et les L-box). En revanche, un \nmiroir mural reflète la lumière et accentue la luminosité de l’entrée.\nES. Diseñar racionalmente el espacio alrededor de la puerta de acceso a \ncasa permite mejorar todo el ambiente. A menudo se trata de espacios \nestrechos, por lo que, para no limitar el paso, se deben elegir muebles poco \nprofundos (como los módulos de pared y los L-box). Un espejo de pared, en \ncambio, refleja la luz y aumenta la luminosidad de la entrada.\nEN. When you design the area around your front door rationally, you will \nfeel the benefits throughout your home. This is often a smaller space and \ntherefore, if you don’t want to obstruct the passageway, the idea is to choose \nunits with little depth (such as wallbox and L-Box elements). A wall mirror will \nreflect the light and increase the brightness of your hallway space.\nDE. Die rationale Planung des die Eingangstür des Hauses umgebenden Raums \ngestattet die Verbesserung des Inneren der Wohnung. Oft handelt es sich um \nenge Räume und um den Durchgang nicht zu behindern, müssen daher Möbel \nmit geringer Tiefe gewählt werden (wie Wallbox und L-box). Ein Wandspiegel \nhingegen reflektiert das Licht und verleiht dem Raum mehr Helligkeit.\nOL\nC23\nC65\nRU. Рациональная планировка зоны возле входной двери дома позволяет \nоптимизировать обстановку всей квартиры. Нередко речь идет об узком \nпространстве, поэтому, чтобы не загромождать проход, целесообразно \nвыбирать неглубокую мебель (например, пристенные модули и Г-образные \nнавесные элементы). Зеркало на стене обеспечивает отражение света и \nусиливает освещенность прихожей.\n",158,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.159.png","158   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV208\n159\n",159,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.160.png","IT. La casa è sempre in festa quando ci sono gli amici! Ma bisogna essere \npronti ad accoglierli. Non sempre è possibile attrezzare un piccolo armadio \nguardaroba di fianco all’ingresso, per questo i ganci appendiabiti (in metallo \ncromato o laccati) sono l’accessorio semplice ma essenziale che completa lo \nspazio di fianco al portone.\nEN. Home is a fun place to be when friends are round! But you do need \nto be ready to accommodate them. It is not always possible to fit out a \nsmall cupboard for coats in your hallway and this is why our coat hooks (in \nchrome-plated or lacquered metal) are such a great accessory - a simple, \nyet essential feature that completes the area alongside the door.\nFR. La maison est toujours en fête quand il y a des amis ! Mais il faut être \nprêt pour les accueillir. Il n’est pas toujours possible d’organiser une \npetite armoire garde-robe à côté de l’entrée ; c’est pourquoi, les crochets \nportemanteaux (en métal chromé ou laqués) représentent un accessoire \nsimple mais essentiel qui complète l’espace à côté de la porte.\nDE. Wenn Freunde kommen, ist es für das Haus stets ein Fest! Man muss \njedoch bereit sein, sie zu empfangen. Es ist nicht immer möglich, einen \nkleinen neben der Eingangstür zu positionieren und aus diesem Grund \nsind Garderoben (aus verchromten oder lackierten Metall) ein einfaches, \naber wesentliches Accessoires, das dem Raum neben dem Eingang \nvervollständigt.\nES. ¡La casa está siempre de fiesta cuando hay amigos! Pero es necesario \nestar preparado para recibirles. No siempre es posible colocar un pequeño \narmario guardarropa junto a la entrada, por lo que los percheros (de metal \ncromado o lacado) son el accesorio sencillo pero esencial que completa el \nespacio junto a la puerta.\nRU. В доме всегда праздник, если приходят друзья! Но нужно быть \nготовыми к их приему. Не всегда представляется возможным разместить \nрядом с прихожей маленький гардероб, и в этом случае крючки-вешалки \n(лакированные либо из хромированного металла) выступают в качестве \nпростого, но незаменимого аксессуара для организации пространства \nрядом с входной дверью.\n",160,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.161.png","160   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV208\n161\n",161,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.162.png","LV209\n",162,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.163.png","68   \n\u002F LETTI SPACE \u002F SPACE BEDS \u002F\u002F \nSLEEP\n162   \n163\nLIVING\n \u002F\u002F  LV209\n163\n",163,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.164.png"," LV209A.0752\n153.6\n196.0\n40.8\n LV209C.0173\n57.6\n115.3\n153.6\n LV209B.0559 \n19.2 40.8\n LV209D.0020\n76.8\nIT. Negli anni più recenti, la tendenza nella divisione degli spazi ha sempre \npiù portato ad eliminare gli ingressi e i corridoi. Ma la stanza che dà accesso \nalla casa non è del tutto sparita. Questo spazio, sebbene sia solo un \nambiente di passaggio, è un po’ un biglietto da visita per chi entra in casa. \nPer questo deve essere arredato con cura cercando di raccontare lo stile di \nchi abita l’appartamento.\nFR. Ces dernières années, la tendance à la division les espaces a mené de plus \nen plus à éliminer les entrées et les couloirs. Mais la pièce qui donne accès à la \nmaison n’a pas complètement disparu. Bien qu’il ne s’agisse que d’une pièce \nde passage, cet espace est un peu une carte de visite pour les hôtes. Il faut \ndonc le meubler avec soin en essayant de raconter le style des habitants.\nEN. In recent years, the tendency to divide spaces has increasingly led \nto the abolition of corridors and entrance halls. However, the room that \nallows entry to a home has not completely disappeared. Although it is \njust a passageway, this space is also a calling card for the person entering \nthe house, which is why it should be furnished with care, in a manner that \nreflects the style of those who live there.\nFB\nC50\nC23\nV23\nV62\nC93\nES. En los últimos años, la tendencia a dividir los espacios ha llevado cada vez \nmás a la eliminación de los recibidores y pasillos. Pero la habitación que da \nacceso a la casa no ha desaparecido por completo. Este espacio, aunque sea \nsolo un ambiente de paso, es como una tarjeta de visita para quienes entran \nen casa. Por esta razón, debe decorarse con atención, tratando de describir el \nestilo de las personas que allí viven.\nDE. In den letzten Jahren hat der Trend zur Unterteilung der Räume immer \nmehr zur Eliminierung von Eingängen und Fluren geführt. Aber der Raum, \nder den Eingang der Wohnung bildet, ist nicht vollkommen verschwunden. \nDieser Raum kann zur Visitenkarte der ganzen Wohnung werden, obschon \ner lediglich ein Durchgangsraum ist. Aus diesem Grund muss er sorgfältig \neingerichtet werden, wobei der Stil des Bewohners zum Ausdruck gebracht \nwerden sollte.\nRU. Наметившаяся в последние годы тенденция к зонированию \nпространства постепенно обуславливает “растворение” прихожих и \nкоридоров.   Тем не менее, комната, ведущая в дом, не исчезла полностью. \nНесмотря на то, что это пространство является только проходным \nпомещением,  оно представляет собой некую “визитную карточку” для \nвходящих в дом. Поэтому следует тщательно продумывать обстановку \nприхожей, чтобы попытаться дать представление о стиле обитателей дома.\n",164,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.165.png","164   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV209\n165\n",165,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.166.png","FR. On dispose de nombreux instruments pour réaliser des objets de \ndécoration beaux et originaux. Le secret réside dans les couleurs et dans les \nmatériaux pour un choix illimité et dans la possibilité de créer des assortiments \nà personnaliser selon les goûts de chacun. Cette proposition qui associe le \nhêtre blanc au laquage bleu ciel (lisse et veiné), aluminium et cerise en est un \nexemple : une solution fraîche et nette pour un dressoir contemporain. \nDE. Es gibt viele Instrumente zur Realisierung von schönen und originellen \nEinrichtungsgegenständen. Das Geheimnis liegt in den Farben und den \nMaterialien für eine unbegrenzte Vielzahl von Kombinationen, die eine \nPersonalisierung nach eigenem Geschmack gestatten. Wie bei diesem \nVorschlag, bei dem weißes Eschenholz mit himmelblauem Lack (glatt und \ngeadert), Aluminium und Kirschholz kombiniert wird: eine frische und \nakzentuierte Lösung für eine Kommode nach zeitgenössischem Geschmack. \nES. Existen muchas herramientas para crear objetos de decoración \natractivos y originales. El secreto se esconde en los colores y materiales \npara una elección ilimitada y en la posibilidad de combinaciones que pueden \npersonalizarse en función de los gustos. Como en esta propuesta, que \ncombina el fresno blanco con el lacado en color azul claro (liso y veteado), \naluminio y cereza: una solución fresca y decidida para un aparador de estilo \ncontemporáneo. \nIT. Tanti sono gli strumenti per realizzare oggetti d’arredo belli e originali. Il \nsegreto sta tutto nei colori e nei materiali per una scelta senza limiti e nella \npossibilità di abbinamenti da personalizzare secondo i propri gusti. Come \nin questa proposta che abbina il frassino bianco al laccato cielo (liscio e \nvenato), alluminio e ciliegia: una soluzione fresca e decisa per una madia dal \ngusto contemporaneo.\nRU. Имеется множество способов для изготовления красивых и \nоригинальных предметов обстановки. Секрет заключается в расцветках и \nматериалах, способных обеспечить бесчисленное количество вариантов, \nа также в возможности их индивидуального комбинирования по \nсобственному вкусу. Именно как в этой представленной композиции, где \nбелый ясень комбинируется с лакированными поверхностями небесного \n(гладкого и с прожилками), алюминиевого и вишневого цвета: свежее и \nяркое решение для шкафчика в современном стиле. \nEN. There are many ways to create beautiful and original furnishing pieces. \nThe secret is all in the colours and materials, in  limitless choices, and in \nthe possibility of personalised combinations based on personal taste. In \nthis layout, for example, white ash is combined with sky blue lacquer (plain \nand grained), and aluminium with cherry: a cool new, bold solution for a \ncupboard unit with a contemporary feel.\n",166,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.167.png","166   \nLIVING\n \u002F\u002F  LV209\n167\n",167,{"image":678,"text":15,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.168.png",168,{"image":681,"text":15,"number":682},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.169.png",169,{"image":684,"text":685,"number":686},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.170.png"," \nLa ditta Moretti Compact S.p.A. si riserva la facoltà di apportare \nsenza alcun preavviso le modifiche che riterrà più opportune al fine \ndi migliorare il prodotto.\n \nIn the interests of product improvement, Moretti Compact \nS.p.A. reserves the right to make any changes it may deem to be \nnecessary, without prior warning.\nDESIGN & TECHNICAL PROJECT\nUfficio Ricerca e Sviluppo \nMoretti Compact S.p.A. \nMarinelli Studiolab\nAD & GRAPHIC DESIGN\nMoretti Compact S.p.A. \nPHOTO\nRoberto Sacchini\nSTYLING\nSilvia Garattoni\nTRANSLATIONS\nEurotrad (Urbino)\nCOLOUR SEPARATION\nSelecolor (Firenze)\nPRINT\nOGM (Padova)\nOUR SPECIAL THANKS TO\nFormer In Italia\nLV103 \u002F LV106 \u002F LV108 \u002F LV111 \u002F LV113 \u002F LV114 \u002F \nLV115 \u002F LV116 \u002F LV203 \u002F LV204 \u002F LV206\n \nIl presente catalogo è proprietà esclusiva della Moretti \nCompact S.p.A. Pertanto è fatto espresso divieto di riproduzione, \ncopiatura, pubblicazione anche parziale di quanto in esso \ncontenuto. La Moretti Compact S.p.A. si riserva la facoltà di \nperseguire legalmente ogni violazione di quanto sopra.\n \nThis catalogue remains the sole property of Moretti Compact \nS.p.A. For this reason any reproduction, duplication, copying or \nprinting etc. of the contents thereof is strictly prohibited. Moretti \nCompact S.p.A. hereby reserves the right to take legal action for any \nviolation of the above.\n \n© Moretti Compact S.p.A.   | 10\u002F2017\n",170,{"image":688,"text":15,"number":689},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.171.png",171,{"image":691,"text":15,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F08\u002F88985cb8dc8a3855ebb530302c1253-2892894009.172.png",172,[],0,false,true,{"success":696,"data":698,"meta":907,"count":908,"next":909,"previous":910,"results":942,"brand_chips":1003},[699,711,723,736,745,758,770,780,790,799,808,820,829,838,847,857,870,879,889,899],{"id":700,"title":701,"slug":702,"image":703,"source":704,"brand_name":705,"brand":706,"brand_slug":707,"file_size":708,"pages":709,"pages_count":409,"matched_pages":710,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":712,"title":713,"slug":714,"image":715,"source":716,"brand_name":717,"brand":718,"brand_slug":719,"file_size":720,"pages":721,"pages_count":197,"matched_pages":722,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":724,"title":725,"slug":726,"image":727,"source":728,"brand_name":729,"brand":730,"brand_slug":731,"file_size":732,"pages":733,"pages_count":734,"matched_pages":735,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":737,"title":738,"slug":739,"image":740,"source":741,"brand_name":729,"brand":730,"brand_slug":731,"file_size":742,"pages":743,"pages_count":445,"matched_pages":744,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":746,"title":747,"slug":748,"image":749,"source":750,"brand_name":751,"brand":752,"brand_slug":753,"file_size":754,"pages":755,"pages_count":756,"matched_pages":757,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":759,"title":760,"slug":761,"image":762,"source":763,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":767,"pages":768,"pages_count":261,"matched_pages":769,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":771,"title":772,"slug":773,"image":774,"source":775,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":776,"pages":777,"pages_count":778,"matched_pages":779,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":781,"title":782,"slug":783,"image":784,"source":785,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":786,"pages":787,"pages_count":788,"matched_pages":789,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":791,"title":792,"slug":793,"image":794,"source":795,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":796,"pages":797,"pages_count":181,"matched_pages":798,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":800,"title":801,"slug":802,"image":803,"source":804,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":805,"pages":806,"pages_count":592,"matched_pages":807,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":809,"title":810,"slug":811,"image":812,"source":813,"brand_name":814,"brand":815,"brand_slug":816,"file_size":817,"pages":818,"pages_count":77,"matched_pages":819,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":821,"title":822,"slug":823,"image":824,"source":825,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":826,"pages":827,"pages_count":413,"matched_pages":828,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":830,"title":831,"slug":832,"image":833,"source":834,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":835,"pages":836,"pages_count":612,"matched_pages":837,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":839,"title":840,"slug":841,"image":842,"source":843,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":844,"pages":845,"pages_count":788,"matched_pages":846,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":853,"pages":854,"pages_count":855,"matched_pages":856,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":858,"title":859,"slug":860,"image":861,"source":862,"brand_name":863,"brand":864,"brand_slug":865,"file_size":866,"pages":867,"pages_count":868,"matched_pages":869,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":871,"title":872,"slug":873,"image":874,"source":875,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":876,"pages":877,"pages_count":241,"matched_pages":878,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":880,"title":881,"slug":882,"image":883,"source":884,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":885,"pages":886,"pages_count":887,"matched_pages":888,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":890,"title":891,"slug":892,"image":893,"source":894,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":895,"pages":896,"pages_count":897,"matched_pages":898,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":900,"title":701,"slug":901,"image":902,"source":903,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":904,"pages":905,"pages_count":508,"matched_pages":906,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":908,"next":909,"previous":910,"brand_chips":911},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[912,915,918,921,924,927,930,933,936,939],{"title":913,"slug":914,"count":377},"SICIS","sicis",{"title":916,"slug":917,"count":317},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":919,"slug":920,"count":317},"Terratinta","terratinta",{"title":922,"slug":923,"count":317},"Magis","magis",{"title":925,"slug":926,"count":265},"True Design","true-design",{"title":928,"slug":929,"count":253},"Covet House","covet-house",{"title":931,"slug":932,"count":241},"Ares Line","ares-line",{"title":934,"slug":935,"count":241},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":937,"slug":938,"count":233},"Karpenter","karpenter",{"title":940,"slug":941,"count":233},"Visionnaire","visionnaire",[943,946,949,952,955,958,961,964,967,970,973,976,979,982,985,988,991,994,997,1000],{"id":700,"title":701,"slug":702,"image":703,"source":704,"brand_name":705,"brand":706,"brand_slug":707,"file_size":708,"pages":944,"pages_count":409,"matched_pages":945,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":712,"title":713,"slug":714,"image":715,"source":716,"brand_name":717,"brand":718,"brand_slug":719,"file_size":720,"pages":947,"pages_count":197,"matched_pages":948,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":724,"title":725,"slug":726,"image":727,"source":728,"brand_name":729,"brand":730,"brand_slug":731,"file_size":732,"pages":950,"pages_count":734,"matched_pages":951,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":737,"title":738,"slug":739,"image":740,"source":741,"brand_name":729,"brand":730,"brand_slug":731,"file_size":742,"pages":953,"pages_count":445,"matched_pages":954,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":746,"title":747,"slug":748,"image":749,"source":750,"brand_name":751,"brand":752,"brand_slug":753,"file_size":754,"pages":956,"pages_count":756,"matched_pages":957,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":759,"title":760,"slug":761,"image":762,"source":763,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":767,"pages":959,"pages_count":261,"matched_pages":960,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":771,"title":772,"slug":773,"image":774,"source":775,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":776,"pages":962,"pages_count":778,"matched_pages":963,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":781,"title":782,"slug":783,"image":784,"source":785,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":786,"pages":965,"pages_count":788,"matched_pages":966,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":791,"title":792,"slug":793,"image":794,"source":795,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":796,"pages":968,"pages_count":181,"matched_pages":969,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":800,"title":801,"slug":802,"image":803,"source":804,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":805,"pages":971,"pages_count":592,"matched_pages":972,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":809,"title":810,"slug":811,"image":812,"source":813,"brand_name":814,"brand":815,"brand_slug":816,"file_size":817,"pages":974,"pages_count":77,"matched_pages":975,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":821,"title":822,"slug":823,"image":824,"source":825,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":826,"pages":977,"pages_count":413,"matched_pages":978,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":830,"title":831,"slug":832,"image":833,"source":834,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":835,"pages":980,"pages_count":612,"matched_pages":981,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":839,"title":840,"slug":841,"image":842,"source":843,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":844,"pages":983,"pages_count":788,"matched_pages":984,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":853,"pages":986,"pages_count":855,"matched_pages":987,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":858,"title":859,"slug":860,"image":861,"source":862,"brand_name":863,"brand":864,"brand_slug":865,"file_size":866,"pages":989,"pages_count":868,"matched_pages":990,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":871,"title":872,"slug":873,"image":874,"source":875,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":876,"pages":992,"pages_count":241,"matched_pages":993,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":880,"title":881,"slug":882,"image":883,"source":884,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":885,"pages":995,"pages_count":887,"matched_pages":996,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":890,"title":891,"slug":892,"image":893,"source":894,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":895,"pages":998,"pages_count":897,"matched_pages":999,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],{"id":900,"title":701,"slug":901,"image":902,"source":903,"brand_name":764,"brand":765,"brand_slug":766,"file_size":904,"pages":1001,"pages_count":508,"matched_pages":1002,"match_count":694,"two_pages":695,"show_text":696},[],[],[1004,1005,1006,1007,1008,1009,1010,1011,1012,1013],{"title":913,"slug":914,"count":377},{"title":916,"slug":917,"count":317},{"title":919,"slug":920,"count":317},{"title":922,"slug":923,"count":317},{"title":925,"slug":926,"count":265},{"title":928,"slug":929,"count":253},{"title":931,"slug":932,"count":241},{"title":934,"slug":935,"count":241},{"title":937,"slug":938,"count":233},{"title":940,"slug":941,"count":233}]