[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-la-fabbrica-ava-general-6mm":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":185},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":180,"matched_pages":181,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},21067,"General 6mm","la-fabbrica-ava-general-6mm","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F66\u002F02fb9e29d1b6fa66f60b658cf32712-28ced42040.pdf","La Fabbrica AVA",2436,"la-fabbrica-ava","4.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177],{"image":7,"text":15,"number":16},"160x320 \n63”x126”\n120x280 \n48”x110”\n120x120 \n48”x48”\nABSOLUTE\nAESTHETICA HEGEL\nAESTETICA WILDE\nBOLGHERI STONE\n-\n-\nBRECCIA ARGENTUM\nBRONZE AMANI\n-\n-\nCALACATTA\nCALACATTA ORO\nGEMSTONE\n-\n-\nHURBAN\n-\nIMAGINE\n-\n-\nLE MALTE\n-\nMACCHIA ANTICA\nMETAL\n-\nNAUTILUS\nNOBLE STONE\n-\nONICE IRIDE\nSAHARA NOIR\n-\n-\nSCRATCH\n-\nSKYLINE\nSTATUARIO\nSTATUARIO REALE\nTRAVERTINO \nCLASSIC\n-\n  \nCatalogo Generale 6MM6\nMM\n    \n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.2.png","4\nSTATUARIO\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nSTATUARIO \nREALE\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nCALACATTA\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nMACCHIA\nANTICA\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nCALACATTA\nORO\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nBRECCIA\nARGENTUM\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nBRONZE \nAMANI\n120x280_48”x110”\nAESTHETICA \n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nTRAVERTINO\nCLASSIC\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\nWILDE\nHEGEL\nmarmo e pietra\n160x320 \n63”x126”\n120x280 \n48”x110”\n120x120 \n48”x48”\nOverview \nGrandi \nFormati \nGrands formats\nGrands formats \nGroßformate\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.3.png","6\nONICE \nIRIDE\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nONICE\nIRIDE\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nNAUTILUS\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nNOBLE\nSTONE\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nBEIGE\nWHITE\nGREY\nTAUPE\nDARK\nCOBALTO\nARGENTO\nAVORIO\nAMBRA\n6\nMALAGA\nGIADA\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.4.png","8\nBOLGHERI STONE\n120x280_48”x110”\nGEMSTONE\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nSAHARA NOIR\n120x280_48”x110”\n8\nBEIGE\nNATURAL\nWHITE\nSAGE\nOCEAN\nGREY\nNATURAL\nDESERT\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.5.png","10\nMETAL\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\nPEARL\nGREIGE\nBLADE\nCORTEN\nSKYLINE\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nBEIGE\nGHIACCIO\nFUMO\nANTRACITE\nWHITE\nBLACK\nABSOLUTE\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nmaterico\nOverview \nGrandi \nFormati \nGrands formats\nGrands formats \nGroßformate\n160x320 \n63”x126”\n120x280 \n48”x110”\n120x120 \n48”x48”\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.6.png","HURBAN\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nLE MALTE\n120x280_48”x110”\n120x120_48”x48”\nGREY\nAVIO\nGRAPHITE\nTAUPE\nIVORY\nBEIGE\nBEIGE\nWHITE\nSAGE\nGRAY\nAVIO\nOCRA\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.7.png","14\nLIGHT GRAFFITI\nDARK GRAFFITI\nSUPERLUNA\nMOONLIGHT\nECLIPSE\nMILKY WAY\nDesigners: Doriana and Massimiliano Fuksas\nSCRATCH\n160x320_63”x126”\n120x280_48”x110”\ndesign\n160x320 \n63”x126”\n120x280 \n48”x110”\nOverview \nGrandi \nFormati \nGrands formats\nGrands formats \nGroßformate\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.8.png","16\nIMAGINE\n120x280_48”x110”\nNAIF\nPLUMAGE\nBOTANICAL\nKENZIA\nPARADISE\nSHADOW LEAVES\nJUNGLE CHIC\nAUTUMN\nARECA\ndesign\npag. 429\n120x280 \n48”x110”\nOverview \nGrandi \nFormati \nGrands formats\nGrands formats \nGroßformate\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.9.png","19\n18\nStatuario\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.10.png","21\n20Statuario Reale\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.11.png","23\n22\nCalacatta\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.12.png","24\n25\nMacchia Antica\nCalacatta Oro\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.13.png","27\n26\nBreccia Argentum\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.14.png","29\n28\nBronze Amani\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.15.png","31\n30\nTravertino Classic\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.16.png","32\nAesthetica Hegel\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.17.png","34\nAesthetica Wilde\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.18.png","37\n36\nOnice Iride Avorio\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.19.png","39\n38\nOnice Iride Cobalto\nOnice Iride Giada\u002FArgento\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.20.png","41\n40\nNautilus\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.21.png","43\n42\nNoble Stone Dark\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.22.png","44\nNoble Stone Taupe\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.23.png","47\n46\nBolgheri Stone Beige\nBolgheri Stone Sage\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.24.png","49\n48\nGemstone Ocean \u002F Natural\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.25.png","50\nSahara Noir\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.26.png","53\n52\nAbsolute White\nAbsolute Black\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.27.png","55\n54\nMetal Blade\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.28.png","57\n56\nSkyline Giaccio \u002F Fumo\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.29.png","58\n59\nHurban Beige\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.30.png","61\n60\nHurban Beige\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.31.png","63\n62\nLe Malte Avio\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.32.png","65\n64\nLe Malte Ivory\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.33.png","67\n66\nScratch Light Graffiti\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.34.png","68\nScratch Light Graffiti \u002F Superluna\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.35.png","71\n70\nImagine Shadow Leaves\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.36.png","73\n72\nImagine Paradise\nImagine Kenzia\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.37.png","75\nClassificazione secondo UNI EN 14411 - ISO 13006 - G - BIa (E ≤ 0,5%) UGL\nProduct in compliance with UNI EN 14411 - ISO 13006 - G - BIa (E ≤ 0,5%) UGL\nClassement selon UNI EN 14411 - ISO 13006 - G - BIa (E ≤ 0,5%) UGL\nKlassifizierung nach UNI EN 14411 - ISO 13006 - G - BIa (E ≤ 0,5%) UGL\nCaratteristiche tecniche\nTechnical features \u002F Caracteristiques techniques \u002F Technische eigenschaften\nCARATTERISTICA\nSPECIFICATION\nCARACTERISTIQUE\nEIGENSCHAFT\nMETODO DI PROVA\nTEST METHODS\nMETHODE D’ESSAI\nTESTVERFAHREN \nVALORE PRESCRITTO \nFIXED VALUE \nVALEUR PRESCRITE\nVORGESCHRIEHENER WERT\nCARATTERISTICHE DIMENSIONALI\nDIMENSIONS AND SURFACE QUALITY\nDIMENSIONS\nDIMENSIONALE EIGENSCHAFTEN\nISO 10545-2\nLUNGHEZZA E LARGHEZZA \nLENGTH AND WIDTH. LONGUEUR ET \nLARGEUR. LÄNGE UND BREITE\n±0.6% or ±2mm\nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nSPESSORE \nTHICKNESS. EPAISSEUR . STÄRKE \n±5%\nRETTILINEITÀ\nSTRAIGHTNESS OF SIDES. RECTITUDE DES \nBORDS RECHTECKIGKEIT DER ECKEN\n±0.5%\nORTOGONALITÀ. RECTANGULARITY. \nORTHOGONALITÉ . RECHTWINKLIGKEIT\n±0.5%\nPLANARITÀ \nSURFACE FLATNESS. PLANEITUDE\nEBENFLÄCHIGKEIT\n±0.5%\n95% DELLE PIASTRELLE ESENTE DA DIFETTI VISIBILI \n95% OF TILES SHOW NO VISIBLE DEFECTS\n95% DES CARREAUX SONT DÉPOURVUS DE DÉFAUTS VISIBLES\n95% DER FLIESEN SIND FREI VON SICHTBAREN FEHLERN\nASSORBIMENTO D’ACQUA\nWATER ABSORBTION\nABSORTION D’EAU\nWASSERAUFNAHME\nISO 10545-3\n≤ 0,5 %\nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nRESISTENZA ALLA FLESSIONE\nBREAKING MODULUS\nRESISTANCE A LA FLEXION\nBIEGEFESTIGKEIT\nISO 10545-4\n≥ 35 N\u002Fmm² \nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nSFORZO DI ROTTURA\nMODULUS OF RUPTURE\nCHARGE DE RUPTURE\nBRUCHLAST\nISO 10545-4\n≥ 7,5 mm = ≥ 1300 N\n\u003C 7,5 mm = ≥ 700 N\nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nRESISTENZA ALLA ABRASIONE PROFONDA\nDEEP ABRASION RESISTANCE\nRESISTANCE A L’ABRASION PROFONDE\nBESTÄNDIGKEIT GEGEN TIEFENVERSCHLEISS\nISO 10545-6\n≤ 175 mm3\nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nCOEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE\nTHERMAL EXPANSION COEFFICIENT\nCOEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE  \nWARMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT\nISO 10545-8\nMETODO DISPONIBILE\nAVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE\nVERFÜGBARES VERFAHREN \n≤ 7x10-6 °C-1\nRESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI\nTHERMAL SHOCK RESISTANCE\nRESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE\nTEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT\nISO 10545-9\nMETODO DISPONIBILE\nAVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE\nVERFÜGBARES VERFAHREN \nRESISTENTI\nRESISTANT\nRÉSISTANTS\nWIDERSTANDSFAHIG\nRESISTENZA AL GELO\nFROST RESISTANCE\nRESISTANCE AU GEL\nFROSTBESTAENDIGKET\nISO 10545-12\nRICHIESTA\nALWAYS TESTED\nEXIGEE\nNOTWENDIG\nRESISTENTI\nRESISTANT\nRÉSISTANTS\nWIDERSTANDSFAHIG\nPRODOTTI CHIMICI AD USO DOMESTICO ED ADDITIVI PER PISCINA\nHOUSEHOLD CHEMICALS AND SWIMMING POOL WATER CLEANSERS\nPRODUITS CHIMIQUES COURANTS ET ADDITIFS POUR PISCINE\nCHEM.PRODUKTE FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH UND ZUSATZ FÜR \nSCHWIMMBÄDER\nISO 10545-13\nMETODO DISPONIBILE\nAVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE \nVERFÜGBARES VERFAHREN \nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nACIDI ED ALCALI A BASSA CONCENTRAZIONE\nACIDS AND LOW CONCENTRATION ALKALIS\nACIDES ET ALCALI A FAIBLE CONCENTRATION\nSÄUREN UND ALKALI IN GERINGER KONZENTRATION\nCOME DICHIARATO DAL PRODUTTORE\nAS DECLARED BY THE MANUFACTURER\nCOMME LE DÉCLARE LE PRODUCTEUR\nWIE VOM HERSTELLER ERKLÄRT\nRESISTENTI\nRESISTANT\nRÉSISTANTS\nWIDERSTANDSFAHIG\nACIDI ED ALCALI AD ALTA CONCENTRAZIONE .  \nACIDS AND HIGH CONCENTRATION ALKALIS \nACIDES ET ALCALI A FORTE CONCENTRATION .  \nSÄUREN UND ALKALI IN HOHER KONZENTRATION\nMETODO DISPONIBILE . AVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE . VERFÜGBARES VERFAHREN \nRESISTENTI . RESISTANT\nRÉSISTANTS . \nWIDERSTANDSFAHIG\nRESISTENZA ALLE MACCHIE\nSTAIN RESISTANCE\nRESISTANCE AUX TACHES\nFLECKBESTÄNDIGKEIT\nISO 10545-14\nMETODO DISPONIBILE\nAVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE\nVERFÜGBARES VERFAHREN \nRESISTENTI\nRESISTANT\nRÉSISTANTS\nWIDERSTANDSFAHIG\nSTABILITÀ DEI COLORI ALLA LUCE\nCOLOUR STABILITY TO LIGHT\nSTABILITE DES COULEURS A LA LUMIERE\nLICHTECHTHEIT DER FARBEN\nDIN 51094\nMETODO DISPONIBILE\nAVAILABLE ON REQUEST\nMETHODE DISPONIBLE\nVERFÜGBARES VERFAHREN \nCONFORME\nCOMPLIANT\nCONFORME\nERFÜLLT\nCOEFFICIENTE DI ATTRITO (SCIVOLOSITÀ)\nFRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)\nCOEFFICIENT DE FROTTEMENT (GLISSANCE)\nREIBUNGSKOEFFIZIENT (GLÄTTE)\nENI6165  ANNEX B \n(DIN 51130)\nDOVE RICHIESTO\nIF NEEDED\nSI DEMANDE\nNACH ANFORDERUNG\nA RICHIESTA\nAVAILABLE ON REQUEST\nSUR DEMANDE\nAUF ANFRAGE\nENI6165  ANNEX A \n(DIN 51097)\nD.M. 236\u002F89\nB.C.R.\n ANSI A 326.3:2021\nAttestazione della percentuale di riciclato, Dichiarazione Ambientale di prodotto settoriale, UPEC, Marchio CCC, Marcatura CE, Certificazione VOC-COV, Conformità Bielorussia, Conformità Egitto ES 3168-2\u002F2015\nCertificate of percentage of recycled material, Industry-specific Environmental Product Declaration, UPEC, CCC mark, CE marking, VOC certification, Compliance for Byelorussia, Compliance for Egypt ES 3168-2\u002F2015\nAttestation du pourcentage de matériel recyclé, Déclaration environnementale de produit sectoriel, UPEC, Label CCC, Marquage CE, certification VOC-COV, conformité Biélorussie, conformité Égypte ES 3168-2\u002F2015\nBescheinigung des Anteils von Recycling-Produkten, Umweltschutz-Erklärung der Produkte nach Bereichen, UPEC, CCC-Kennzeichnung, CE-Kennzeichnung, VOC-COV-Zertifizierung, Konformität für Weißrussland, \nÄgypten ES 3168-2\u002F2015\nTutte le piastrelle sono certificabili MOCA.\nAll the tiles can be MOCA-certified.\nToutes les carreaux sont certifiées MOCA.\nAlle Bodenfliesen sind nach MOCA \nzertifizierbar.\n100 % DESIGN  \nAND PRODUCTION  \nOF ITALY\nSKYLINE\nCertificazioni di prodotto \u002F  \nProduct certification \u002F Certification de produit \u002F Produkt Zertifizierungen.\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.38.png","76\nCERTIFICAZIONE - CERTIFICATION\nCERTIFICATION - BESCHEINIGUNG\nNUMERO - NUMBER\nNOMBRE - ZAHL\nDESCRIZIONE \u002F  \nDESCRIPTION \u002F DESCRIPTION \u002F BESCHREIBUNG\nDT 55\nItalcer S.p.A. SB è  socia  del \nGreen Building Council Italia\nItalcer S.p.A. SB is a member \nof Green Building Council \nItaly      \nP1059 \ndel 21\u002F10\u002F2008\nItalcer S.p.A. SB è associata al Green Building Council Italia, organismo indipendente che ha \ncome obiettivo la diffusione di una cultura dell’edilizia sostenibile ed in particolare la promozione \ndel sistema di certificazioni LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design).  \nI prodotti di LA FABBRICA AVA contengono percentuali di materia prima riciclata superiori anche \nal 50%, consentendo ai loro utilizzatori di accedere all’ottenimento di crediti LEED.\nPer saperne di più visita il sito www.gbcitalia.org.\nItalcer S.p.A. SB is associated with Green Building Council Italia, an independent body whose \ngoal is to promote a culture of sustainable building construction and in particular the promotion \nof the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification system.  \nLA FABBRICA AVA products contain recycled raw materials even in excess of 50%, allowing their \nusers to obtain LEED credits. To find out more visit www.gbcitalia.org.\nEMAS\nEco-Management and \nAudit Scheme  \nIT 000907 \ndel 16\u002F5\u002F2008\nEco-Management and Audit Scheme (EMAS) è uno strumento volontario creato dalla Comunità \nEuropea al quale possono aderire volontariamente le aziende per valutare e migliorare le proprie \nprestazioni ambientali, fornendo al pubblico e ad altri soggetti interessati informazioni sulla propria \ngestione ambientale. Scopo prioritario dell’EMAS è contribuire alla realizzazione di uno sviluppo \neconomico sostenibile, ponendo in rilievo il ruolo e le responsabilità delle imprese e promuovendone \nil miglioramento continuo.\nIl sistema di gestione ambientale richiesto dallo standard EMAS è basato sulla norma  \nISO 14001:2004, mentre il dialogo aperto con il pubblico viene perseguito prescrivendo  \nche le organizzazioni pubblichino una Dichiarazione Ambientale in cui sono riportati informazioni  \ne dati salienti dell’azienda in merito ai suoi aspetti e impatti ambientali.\nThe Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) is a voluntary initiative created by the EU, which \ncompanies can participate in voluntarily, to assess and improve their environmental performance, \nproviding the public and other relevant parties with information on their environmental management \npractices.The main priority of EMAS is to contribute to the implementation of sustainable economic \ndevelopment, highlighting the roles and responsibilities of companies and promoting their \ncontinuous improvement.\nThe environmental management system stipulated by the EMAS standard is based on the  \nISO 14001:2004 standard, while open discussion with the public is pursued by stipulating that \norganisations publish an Environmental Declaration which outlines key details and information \nabout the company, with regard to environmental aspects and impact.\nUNI CEI EN\nISO 50001:2018\nSistema di gestione per \nl’energia\nCertificato n° 26196\n 18\u002F10\u002F2018\nL’obiettivo della certificazione ISO 50001 è quello di consentire che un’organizzazione persegua,  \ncon un approccio sistematico, il miglioramento continuo delle proprie prestazioni energetiche.  \nPer Italcer S.p.A. SB consiste nel naturale completamento del sistema di gestione ambientale,  \ncon importanti ricadute anche sul piano dell’efficienza economica.\nThe goal of the ISO 50001 certification is to enable an organisation to systematically pursue \nthe continuous improvement of its energy performance. For Italcer S.p.A. SB, this is the natural \ncomplement to the environmental management system, with important impacts in terms of \neconomic efficiency as well.\nUNI EN ISO \n14001:2015\nSistema di gestione \nambientale\nCertificato n° 12762\n 24\u002F01\u002F2008\nLa certificazione ISO 14001 dimostra che l’azienda ha un sistema di gestione adeguato a tenere \nsotto controllo gli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il \nmiglioramento.\nThe ISO 14001 certification demonstrates that the company has a management system suited \nto keeping the environmental impact of its activities under control, and systematically strives for \nimprovement.\nEPD\nEPD - COI - 20160202\nICG1 - IT\nConfindustria Ceramica\nEPD è una dichiarazione ambientale di prodotto certificata e verificata da un soggetto indipendente \nche fornisce un’informazione chiara e confrontabile relativamente alle performance ambientali lungo \ntutto il suo ciclo di vita, conformemente a quanto stabilito dallo standard ISO 14025.  L’industria \nceramica italiana si è dotata di questo strumento dal 2015.\nEPD is an independently certified and verified environmental product declaration which provides \nclear and comparable information relating to environmental performance throughout its entire \nlifecycle, in compliance with the ISO 14025 standard. The Italian ceramics industry has adopted  \nthis instrument since 2015.\nGOOD \nPHYTOSANITARY \nPRACTICES\nI marchi commerciali di Italcer S.p.A. SB sono inseriti nel Registro delle Aziende Qualificate per \nil rispetto delle Linee Guida del programma “Good Phytosanitary Practices (GPP)”, uno standard \nfinalizzato al miglioramento delle pratiche fitosanitarie per procedure di spedizione di container \nverso gli Stati Uniti.Una certificazione strategica per il miglioramento dei rapporti con gli operatori di \nuno dei mercati più importanti al mondo.\nItalcer S.p.A. SB’s trademarks are included in the Register of Qualified Companies for their respect \nfor the Guidelines of the “Good Phytosanitary Practices (GPP)” programme, a standard intended to \nimprove phytosanitary practices for container shipping to the United States.\nA strategic certification for the improvement of relationships with operators in one of the most \nimportant markets in the world.\nItalcer S.p.A. SB adotta e mantiene attivo un processo sistematico di verifica, misura e monitoraggio delle performance dei suoi processi ambientali, che assicura \nil rispetto dei requisiti cogenti, consente di riesaminare lo stato della gestione e permette di intervenire con le adeguate azioni correttive e preventive per superare le criticità \nindividuate. L’adozione di un Sistema di Gestione Ambientale certificato conforme allo standard ISO 14001 ed al Regolamento EMAS, di un Sistema di Gestione per l’Energia \ne di altri standard ambientali costituiscono  tappe significative di un percorso di crescita  attraverso il quale vogliamo dare il nostro contributo ad uno Sviluppo Sostenibile \ne ad un dialogo trasparente e costruttivo con le Parti Interessate.\nItalcer S.p.A. SB applies and updates a systematic performance check, measurement and monitoring process for its environmental processes, which ensures respect for binding \nrequirements, enables it to review the management status and apply the suitable corrective and preventive actions to overcome any critical points identified.\nThe adoption of a certified Environmental Management System compliant with the ISO 14001 standard and the EMAS Regulation, an Energy Management System and other \nenvironmental standards constitute significant steps on a path of growth, whereby we strive to provide our contribution to Sustainable Development and transparent and \nconstructive dialogue with the Relevant Parties.\nCertificazioni Ambientali \u002F Environmental Certifications\n77\nItalcer S.p.a. SB è un'azienda leader nella produzione di piastrelle ceramiche, che si caratterizza non solo per la qualità dei prodotti, ma anche per la sostenibilità sociale  \ned ambientale della sua gestione. Per noi è impensabile parlare di qualità, successo, miglioramento e sviluppo senza estendere questi concetti ai temi della protezione  \ndella Risorsa Umana e della tutela dell’Ambiente, che rappresentano per il Gruppo Italcer la cifra del suo fare impresa e fattore strategico per assicurare successo durevole e \ncapacità di competere a livello mondiale. Inoltre nel 2022 il Gruppo Italcer è stato riconosciuto al vertice della classifica, stilata dal Team Credit Suisse, Kon Group e Forbes,  \ntra le 100 eccellenze italiane premiate al Sustainability Award 2022. \nItalcer S.p.A. SB is a leader in the production of ceramic tiles, which is known not only for product quality, but also for its socially and environmentally sustainable management.  \nFor us, it is unthinkable to speak of quality, success, improvement and development without extending these concepts to the protection of Human Resources and the Environment, \nwhich for Italcer Group represent its way of doing business and a strategic factor to ensure lasting success and the capacity to compete at global level.\nMoreover, in 2022 Italcer Group was recognised as one of the top 100 Italian companies to receive the Sustainability Award 2022, in the ratings drawn up by Credit Suisse,  \nKon Group and Forbes.\nSalute e Sicurezza sul Lavoro \u002F Occupational health and safety\nQualità e Sostenibilità \u002F Quality and Sustainability\nCERTIFICAZIONE - CERTIFICATION\nCERTIFICATION - BESCHEINIGUNG\nNUMERO - NUMBER\nNOMBRE - ZAHL\nDESCRIZIONE \u002F  \nDESCRIPTION \u002F DESCRIPTION \u002F BESCHREIBUNG\nUNI EN ISO\n9001:2015\nQualità\nCertificato n° 27007\n 30\u002F05\u002F2019    \nIl Sistema di gestione per la qualità ISO 9001 è il “contenitore” che \nassicura il rispetto di tutti i requisiti cogenti e volontari sottoscritti. \nFornisce alla direzione una base dati completa, aggiornata e \naffidabile che consente di prendere decisioni consapevoli e \ntempestive, e promuove il miglioramento sinergico e coerente in \ntutti i processi gestiti dai diversi standard.\nThe ISO 9001 quality management system is the “container” which \nensures respect for all requirements, both binding and voluntary. \nIt provides the management with a complete, updated and reliable \ndatabase which makes it possible to take knowledgeable and prompt \ndecisions, and promotes synergistic and consistent improvement \nacross all processes managed by the various standards.\nCERTIFICAZIONE - CERTIFICATION\nCERTIFICATION - BESCHEINIGUNG\nNUMERO - NUMBER\nNOMBRE - ZAHL\nDESCRIZIONE \u002F  \nDESCRIPTION \u002F DESCRIPTION \u002F BESCHREIBUNG\nUNI ISO \n45001:2018\nSalute e Sicurezza \nsul lavoro\nCertificato n° 27008\n 04\u002F02\u002F2020\nLo standard ISO 45001 è la prima norma internazionale a definire \ngli standard minimi di buona pratica per la protezione dei lavoratori \nin tutto il mondo. Uno strumento di tutela del patrimonio di salute \ndei lavoratori, un mezzo per instaurare un rapporto proficuo e \ntrasparente con Organizzazioni Sindacali ed Enti di Controllo, \nma soprattutto l’evidenza che si può e si deve fare business nel \npieno rispetto dei diritti della Persona.\nISO 45001 is the first international standard to define the minimum \nbest practices for worker protection all over the world. A tool to protect \nworker health, a means to establish a profitable and transparent \nrelationship with trade unions and supervisory bodies, but especially \nproof that it is possible and indeed necessary to do business with full \nrespect for people’s rights.\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.39.png","78\n79\nConsigli per la corretta pulizia  \ne manutenzione del prodotto\nGeneral sales conditions \u002F Conditions générales de vente \u002F Allgemeine Geschäftsbedingungen\nEseguire una precisa e corretta pulizia del prodotto ceramico è di fondamentale importanza \nper mantenerne nel tempo l'originaria lucentezza e bellezza. Si raccomanda pertanto di \nseguire con attenzione le indicazioni seguenti.\nA) PULIZIA \"DOPO-POSA\" IN CANTIERE\nIl lavaggio iniziale delle piastrelle nel “dopo-posa” in cantiere è una fase di fondamentale \nimportanza.\nÈ infatti in questo momento che è possibile rimuovere agevolmente dalle piastrelle tutti i \nresidui dei materiali usati per la posa e\u002Fo della stuccatura delle fughe della piastrella stessa. \nSi tratta di residui di varia natura che, se lasciati “asciugare e\u002Fo seccare” sulle piastrelle, \nsoprattutto in quelle caratterizzate da una superficie strutturata più o meno accentuata  \npotrebbero diventare difficili da rimuovere successivamente. \nSi raccomanda sempre la massima attenzione alla scelta dell’agente pulente per non alterare \nirrimediabilmente il grado di lucentezza e brillantezza della piastrella posata.\nPulizia del pavimento stuccato con “Stucchi cementizi a base d'acqua”\nCome già accennato, con il lavaggio “dopo-posa” si rimuovono i residui di cemento, \nstucchi cementizi, salnitri, colle ed eventuali residui superficiali del materiale di \nvaria natura. In questa fase il pavimento deve essere lavato con detergenti a base \ndi acidi tamponati entro almeno 3-4 giorni dopo la posa e mai oltre i 10 giorni.  \nNB: Per i prodotti caratterizzati da superfici strutturate e\u002Fo antiscivolo si raccomanda, viste le \nasperità della struttura, di sporcare il meno possibile la superficie della piastrella durante le fasi \ndella posa e di pulire bene subito dopo la stuccatura gli eccessi di materiali utilizzati con una \nspugna bagnata in acqua pulita. Si raccomanda altresì di eseguire la procedura sotto-descritta \nil prima possibile e comunque prima dei su citati 3-4 giorni massimi dal \"dopo-posa\".\nDetergenti consigliati:\nKeranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nDeterdek  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nDeltaplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nCement Remover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nDeterpav Professional . . . . . . . . . . . . . . . .Madras\nGres Cleaner Extreme Special . . . . . . . .Priscopio Soluzioni\nSolvacid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProcedere come segue:\n1) Preparare il detergente come indicato in etichetta (si consiglia di effettuare prove preliminari \nsu piastrelle non posate per verificare l'inalterabilità della superficie della piastrella).\n2) Bagnare preventivamente il pavimento con acqua pulita.\n3) Stendere la soluzione sulle piastrelle lasciando che agisca per qualche minuto.\n4) Passare la monospazzola utilizzando dischi appropriati (verdi per le superfici strutturate e \nrosso per le non strutturate) o una paglietta (verde per le superfici strutturate e rossa\u002Fmarrone \nper le non strutturate) strofinando energicamente la superficie delle piastrelle.\n5) Risciacquare abbondantemente con acqua pulita aspirando il liquido.\nPulizia del pavimento stuccato con \"Stucchi epossidici\"\nNel caso di utilizzo di stucchi epossidici, considerato che essi induriscono rapidamente \nin pochi minuti, il lavaggio \"dopo-posa\" deve essere eseguito con detergenti alcalini il più \nrapidamente possibile attenendosi scrupolosamente alle indicazioni e procedure d'utilizzo \nindicati in etichetta.\nDetergenti alcalini consigliati:\nKerapoxy Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nPS\u002F87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nEpoxy Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Laticrete\nKeragel Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nWax Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nEpoxy.Det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Technokolla\nEpoxy Cleaner Extreme . . . . . . . . . . . . . . .Periscopio Soluzioni\nEposolu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProcedere come segue:\n1) Preparare il detergente come indicato in etichetta (si consiglia di effettuare prove preliminari \nsu piastrelle non posate per verificare l'inalterabilità della superficie della piastrella).\n2) Bagnare preventivamente il pavimento con acqua pulita.\n3) Stendere la soluzione sulle piastrelle lasciando che agisca per qualche minuto\n4) Passare la monospazzola utilizzando dischi appropriati (verdi per le superfici strutturate e \nrosso per le non strutturate) o una paglietta (verde per le superfici strutturate e rossa\u002Fmarrone \nper le non strutturate) strofinando energicamente la superficie delle piastrelle.\n5) Risciacquare abbondantemente con acqua pulita aspirando il liquido\nB) PULIZIA QUOTIDIANA\nLa pulizia ordinaria può essere fatta con l'ausilio di normali detergenti neutri adatti alla pulizia \ndelle superfici ceramiche (es. Aquasol food), eventualmente diluendoli in acqua calda per \naumentarne l'efficacia, attenendosi alle istruzioni in etichetta del produttore.\nProper, careful cleaning of your ceramic product is vitally important to ensure it keeps its \noriginal gloss and beauty over time. We therefore recommend that you follow the instructions \nset out below carefully.\nA) POST-LAYING CLEANING IN THE WORKSITE\nThe initial post-laying cleaning of the tiles in the worksite is a key procedure. \nIn actual fact, this is the easiest time to remove any residues of the laying materials used and \nor grouting from the tiles. \nThese residues (of various kinds) may be hard to remove later if left to dry on the tiles, \nparticularly those featuring a textured surface  however accentuated this texture may or may \nnot be. We always recommend you take particular care when choosing the cleaning agent, \nas the wrong product could irreversibly alter the level of glossy and shine of the laid tiles.\nCleaning flooring grouted with water-based cement grouts\nAs already mentioned, the post-laying wash removes all traces of cement, cement-based \ngrouts, saltpetre, glues and any surface residues of various kinds of materials. At this stage, \nthe floor should be washed with detergents containing buffered acids at least 3-4 days \nafter laying and never later than 10 days afterwards. NB: For tiling with textured and\u002For \nnon-slip surfaces we recommend that - given the harshness of the texture - you try to soil \nthe tile surface as little as possible during laying and that you clean off excess materials \nwell straight after grouting, using a wet sponge and clean water. We also recommend you \ncarry out the procedure described below as soon as possible and within no more than the \naforesaid 3 to 4 days after laying.\nRecommended detergents:\nKeranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nDeterdek  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nDeltaplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nCement Remover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nDeterpav Professional . . . . . . . . . . . . . . . .Madras\nGres Cleaner Extreme Special . . . . . . . .Priscopio Soluzioni\nSolvacid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProceed as follows:\n1) Prepare the detergent as stated on the label (we recommend you carry out a preliminary \ntest on unlaid tiles to check the resistance of the tile surface).\n2) Wet the floor with clean water beforehand.\n3) Spread the solution on the tiles, leaving it to work for a few minutes.\n4) Go over the floor with the single-disc floor cleaner, using suitable disks ( i.e. green for \ntextured surfaces and red for non-textured surfaces) or an abrasive pad (green for textured \nsurfaces and red\u002F brown for non-textured surfaces) , scrubbing surface of the tiles well.\n5) Rinse thoroughly with clean water, then vacuum up the liquid.\nCleaning flooring grouted with epoxy grouts\nIf you are using an epoxy grout, given that these harden extremely quickly (in just a few \nminutes), the post-laying wash must be carried out using alkaline cleaning agents and as \nquickly as possible, following the instructions for use and procedures on the label exactly \nas stated.\nRecommended alkaline detergents:\nKerapoxy Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nPS\u002F87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nEpoxy Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Laticrete\nKeragel Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nWax Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nEpoxy.Det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Technokolla\nEpoxy Cleaner Extreme . . . . . . . . . . . . . . .Periscopio Soluzioni\nEposolu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProceed as follows:\n1) Prepare the detergent as stated on the label (we recommend you carry out a preliminary \ntest on unlaid tiles to check the resistance of the tile surface).\n2) Wet the floor with clean water beforehand.\n3) Spread the solution on the tiles, leaving it to work for a few minutes.\n4) Go over the floor with the single-disc floor cleaner, using suitable disks ( i.e. green for \ntextured surfaces and red for non-textured surfaces) or an abrasive pad (green for textured \nsurfaces and red\u002F brown for non-textured surfaces) , scrubbing surface of the tiles well.\n5) Rinse thoroughly with clean water, then vacuum up the liquid.\nB) DAILY CLEANING\nRoutine cleaning can be carried out using normal neutral detergents that are suitable for \ncleaning ceramic surfaces (e.g. Aquasol food), diluting them in hot water (if possible) to \nincrease their effectiveness and following the manufacturer’s instructions found on the label.\n78\nUn nettoyage minutieux et correct du produit en céramique est fondamental pour en \npréserver le brillant et la beauté d’origine. Il est donc recommandé de suivre avec attention \nles indications suivantes.\nA) NETTOYAGE “APRÈS LA POSE” SUR LE CHANTIER\nLe lavage initial des carreaux au cours de la phase “après la pose” sur le chantier est une \nétape extrémement importante.\nEn effet, c’est à ce moment-là qu’il est possible d’éliminer facilement des carreaux tous les \nrésidus du matériel utilisé pour la pose et\u002Fou du jointage des joints. \nIl s’agit de résidus de différente nature qui pourraient s’avérer difficiles à éliminer par la suite, \nsi on les laisse “sécher et\u002Fou durcir” sur les carreaux, surtout s’ils sont caractérisés par une \nsurface structurée plus ou moins accentuée. On recommande toujours de choisir le produit \nde nettoyage avec la plus grande attention pour ne pas altérer irrémédiablement le degré de \nluisance et de brillance du carreau posé. \nNettoyage des carrelages jointes avec des “Mastics à base de ciment et d’eau”.\nComme on l’a dit, le lavage “après la pose” permet d’éliminer les résidus de béton, les mastics \nà base de ciments, les nitrates de potassium, les colles et les éventuels résidus superficiels de \ndifférente nature. Au cours de cette phase, le carrelage doit étre lavé avec des détergents à \nbase d’acides tamponnés au moins 3-4 jours après la pose et au maximum dans les 10 jours. \nN.B.: Pour les produits caractérisés par des surfaces structurées et\u002Fou antidérapantes, il est \nrecommandé, vu les aspérités de la structure, de salir le moins possible la surface du carreau \nau cours de la pose et de bien éliminer les excès de produit utilisé immédiatement après le \njointage avec une éponge imbibée d’eau propre. Il est également recommandé d’exécuter la \nprocédure décrite ci-dessous dès que possible et au plus tard avant la période maximale de \n3-4 jours indiquée plus haut à compter de l’”après-pose”.\nDétergents préconisés:\nKeranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nDeterdek  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nDeltaplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nCement Remover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nDeterpav Professional . . . . . . . . . . . . . . . .Madras\nGres Cleaner Extreme Special . . . . . . . .Priscopio Soluzioni\nSolvacid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProcéder comme suit:\n1) Préparer le détergent d’après les indications figurant sur l’étiquette (il est recommandé \nd’effectuer des essais préliminaires sur des carreaux non posés pour vérifier l’inaltérabilité de \nla surface des carreaux).\n2) Mouiller préalablement le carrelage avec de l’eau propre.\n3) Etaler la solution sur les carreaux en laissant agir quelques minutes.\n4) Passer la monobrosse en utilisant les disques appropriés (verts pour les surfaces \nstructurées et rouges pour les surfaces non structurées) ou une paille de fer (verte pour \nles surfaces structurées et rouge\u002Fmarron pour les surfaces non structurées) en frottant \nénergiquement la surface des carreaux.\n5) Rincer abondamment à l’eau propre en aspirant le liquide.\nNettoyage des carrelages jointes avec des “Mastics époxy”\nSi l’on utilise des mastics époxy, vu qu’ils durcissent rapidement en quelques minutes, le lavage \n“après la pose” doit étre effectué avec des détergents alcalins dans les plus brefs délais en \nsuivant scrupuleusement les indications et les procédures d’utilisation figurant sur l’étiquette.\nDétergents alcalins préconisés:\nKerapoxy Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nPS\u002F87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nEpoxy Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Laticrete\nKeragel Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nWax Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nEpoxy.Det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Technokolla\nEpoxy Cleaner Extreme . . . . . . . . . . . . . . .Periscopio Soluzioni\nEposolu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nProcéder comme suit:\n1) Préparer le détergent d’après les indications figurant sur l’étiquette (il est recommandé \nd’effectuer des essais préliminaires sur des carreaux non posés pour vérifier l’inaltérabilité \nde la surface des carreaux)\n2) Mouiller préalablement le carrelage avec de l’eau propre\n3) Etaler la solution sur les carreaux en laissant agir quelques minutes\n4) Passer la monobrosse en utilisant les disques appropriés (verts pour les surfaces \nstructurées et rouges pour les surfaces non structurées) ou une paille de fer (verte pour \nles surfaces structurées et rouge\u002Fmarron pour les surfaces non structurées) en frottant \nénergiquement la surface des carreaux.\n5) Rincer abondamment à l’eau propre en aspirant le liquide\nB) NETTOYAGE QUOTIDIEN\nLe nettoyage quotidien peut étre réalisé à l’aide de détergents neutres normaux indiqués pour \nle nettoyage des surfaces en céramique (p. ex. Aquasol food), éventuellement en les diluant \ndans de l’eau chaude pour en augmenter l’efficacité, en suivant les instructions du producteur \nsur l’étiquette.\nEine gründliche und richtige Reinigung des Keramikproduktes ist von grundlegender Wichtigkeit, \num den Glanz und die Schönheit in ursprünglicher Form dauerhaft aufrechtzuerhalten Es wird \ndeshalb geraten, die folgenden Hinweise mit Aufmerksamkeit zu beachten.\nA) REINIGUNG “NACH DER VERLEGUNG” AUF DER BAUSTELLE\nDas anfängliche Reinigen der Fliesen “nach der Verlegung” auf der Baustelle ist eine \nPhase von grundlegender Wichtigkeit.\nSo ist es zu diesem Zeitpunkt möglich, mühelos alle Rückstände der zur Verlegung und\u002Foder \nVerspachtelung der Fliesenfugen verwendeten Produkte zu entfernen. Es handelt sich um \nRückstände verschiedener Art, die vor allem, wenn sie auf den mit einer mehr oder wenig \nstrukturierten Oberfläche gekennzeichneten Fliesen “trocknen und\u002Foder austrocknen”, sich \nnur schwer später entfernen lassen. Es wird immer zur höchsten Sorgfalt hinsichtlich der Wahl \ndes Reinigungsmittels geraten, um den Grad des Schimmers und Glanzes der verlegten Fliese \nnicht unrettbar zu beeinträchtigen.\nReinigung des mit “Zementspachtel auf Wasserbasis” verfugten Bodens. \nWie bereits erwähnt, werden mit der Reinigung “nach der Verlegung” die Rückstände von Zement, \nZementspachtel, Salpeter, Kleber und andere eventuelle Rückstände verschiedener Art auf der \nOberfläche des Materials entfernt. In dieser Phase muss der Fußboden mit Reinigungsmitteln auf \nBasis von gepufferter Säure innerhalb von mindestens 3-4 Tagen und niemals später als 10 Tagen \nnach der Verlegung gereinigt werden. Anm.: Für die durch strukturierte und\u002Foder rutschfeste \nOberflächen gekennzeichneten Produkte wird im Hinblick auf die Rauhigkeit der Struktur geraten, \ndie Oberfläche der Fliese bei der Verlegung so wenig wie möglich zu verschmutzen und die \nRückstände verwendeter Materialien sofort nach der Verfugung mit einem in sauberem Wasser \nnass gemachten Schwamm zu beseitigen. Außerdem wird geraten, den unten beschriebenen \nVorgang sobald wie möglich und in jedem Fall vor den oben genannten 3-4 Tagen maximal “nach \nder Verlegung” auszuführen.\nEmpfohlene Reinigungsmittel:\nKeranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nDeterdek  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nDeltaplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nCement Remover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nDeterpav Professional . . . . . . . . . . . . . . . .Madras\nGres Cleaner Extreme Special . . . . . . . .Priscopio Soluzioni\nSolvacid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nGehen Sie wie folgt vor:\n1) Bereiten Sie das Reinigungsmittel gemäß den Angaben auf dem Etikett zu (es wird geraten, \nvorab Tests auf einer nicht verlegten Fliese durchzuführen, um die Unveränderlichkeit der \nOberfläche der Fliese zu prüfen).\n2) Benässen Sie zuvor den Fußboden mit sauberem Wasser.\n3) Tragen Sie die Lösung auf die Fliesen auf und lassen Sie sie einige Minuten einwirken.\n4) Fahren Sie mit der Reinigungsmaschine unter Verwendung geeigneter Scheiben (grün für die \nstrukturierten Oberflächen und rot für die nicht strukturierten) oder einem Schwamm (grün für \ndie strukturierten Oberflächen und rot\u002Fbraun für die nicht strukturierten) darüber, und reiben \nSie energisch über die Oberfläche der Fliesen.\n5) Wischen Sie mit reichlich sauberem Wasser nach und saugen Sie die Flüssigkeit auf.\nReinigung des mit “Epoxid-Spachtel” verfugten Fußbodens \nBei Verwendung von Epoxid-Spachteln muss die Reinigung „nach der Verlegung“ in Anbetracht \nihrer schnellen Aushärtung in wenigen Minuten so schnell wie möglich mit alkalischen \nReinigungsmitteln ausgeführt werden, wobei die Hinweise und Verwendungsweise auf dem \nEtikett genauestens zu beachten sind.\nEmpfohlene alkalische Reinigungsmittel:\nKerapoxy Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mapei\nPS\u002F87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fila\nEpoxy Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Laticrete\nKeragel Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kerakoll\nWax Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faber Chimica\nEpoxy.Det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Technokolla\nEpoxy Cleaner Extreme . . . . . . . . . . . . . . .Periscopio Soluzioni\nEposolu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Geal\nGehen Sie wie folgt vor:\n1) Bereiten Sie das Reinigungsmittel gemäß den Angaben auf dem Etikett zu (es wird geraten, \nvorab Tests auf einer nicht verlegten Fliese durchzuführen, um die Unveränderlichkeit der \nOberfläche der Fliese zu prüfen).\n2) Benässen Sie zuvor den Fußboden mit sauberem Wasser.\n3) Tragen Sie die Lösung auf die Fliesen auf und lassen Sie sie einige Minuten einwirken.\n4) Fahren Sie mit der Reinigungsmaschine unter Verwendung geeigneter Scheiben (grün für die \nstrukturierten Oberflächen und rot für die nicht strukturierten) oder einem Schwamm (grün für \ndie strukturierten Oberflächen und rot\u002Fbraun für die nicht strukturierten) darüber, und reiben \nSie energisch über die Oberfläche der Fliesen.\n5) Wischen Sie mit reichlich sauberem Wasser nach und saugen Sie die Flüssigkeit auf.\nB) TÄGLICHE REINIGUNG\nDie gewöhnliche Reinigung kann mit Hilfe normaler neutraler Reinigungsmittel erfolgen, die \nfür die Reinigung von Oberflächen aus Keramik geeignet sind (z.B. Aquasol food), wobei diese \neventuell in warmem Wasser verdünnt werden, um ihre Wirksamkeit zu erhöhen. Beachten \nSie die Angaben des Herstellers auf dem Etikett.\n79\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.40.png","80\n81\nCondizioni generali di vendita \u002F  \nGeneral sales conditions \u002F Conditions générales de vente \u002F Allgemeine Geschäftsbedingungen\nItalcer S.p.A. SB si riserva il diritto di modificare in qualunque momento le informazioni e le \ncaratteristiche tecniche contenute nel presente catalogo (“Catalogo”) e nel sito web (incluso tutti \ni documenti e cataloghi scaricabili via internet), che non sono da ritenersi legalmente vincolanti. \nPesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di produzione del \nmateriale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile \nvicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di riproduzione virtuale. \nItalcer S.p.A. SB considera le informazioni e le specifiche tecniche di cui al presente Catalogo \ncorrette e precise; tuttavia non esclude la presenza di errori materiali ed invita i compratori \n(“Compratori”) a verificare le informazioni e le specifiche tecniche con gli agenti \u002F commerciali di \nriferimento. ©2020 Italcer S.p.A. SB Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale e\u002Fo parziale \ndei contenuti del presente Catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita nei \ntermini di legge.\n1. PRODOTTO E GARANZIA\na.  \nLe elevate temperature di cottura del gres ceramico, possono provocare differenze di tono e di \ncalibro. Sono perciò ammesse ed accettate dal Compratore delle differenze nelle dimensioni \nindicate, che però non superino i limiti di tolleranza prevista dalle norme UNI-EN-ISO 14411.\nb.  \nItalcer S.p.A. SB garantisce i prodotti come conformi alle norme UNI-EN-ISO 14411 \nattualmente in vigore. La garanzia è limitata esclusivamente ai materiali di 1^ scelta.  \nI materiali di 2^ e di 3^ scelta e le partite occasionali si intendono venduti come “visti e \npiaciuti, non contestabili”.\nc.  \nLe colorazioni dei materiali presentati in campionature sono da considerarsi puramente \nindicative. Eventuali variazioni di colore o di tonalità sono giustificate dalla natura stessa  \ndel materiale, dalle caratteristiche dei cicli di produzione e dalle materie prime impiegate.  \nSi consiglia pertanto di miscelare il materiale, prelevandolo da diverse scatole, e di posare  \nil materiale con una fuga distanziatrice.\nd.  \nDecori e pezzi speciali sono forniti in tonalità differenziate dal fondo.\ne.  \nItalcer S.p.A. SB risponde solo ed esclusivamente della levigatura e della lucidatura effettuata \nnei propri stabilimenti.\nf. \nLa garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale non posato riscontrato \ndifettoso con esclusione di ogni ulteriore e diverse pretese.\n2. ORDINI\na.  \nOgni ordine trasmesso a Italcer S.p.A. SB dal Compratore, dagli agenti rappresentanti, od incaricati \nè da intendersi accettato sempre salvo approvazione della direzione di Italcer S.p.A. SB stessa.\nb.  \nTutte le ordinazioni, anche verbali, salvo accordi contrari scritti, si intendono sempre accettate \nda Italcer S.p.A. SB alle presenti condizioni generali, senza bisogno di richiamarle.  \nIn assenza di precise eccezioni scritte, si intende che il Compratore accetta integralmente  \nle condizioni particolari e generali di vendita.\n3. PREZZI\na.  \nI prezzi si intendono per merce resa franco stabilimento di produzione, IVA esclusa.\nb.  \nPalette tipo EURO saranno addebitate al costo di euro 10,00\u002Fcad., nel caso di mancato \nscambio al momento del carico.\n4. CONSEGNA\na.  \nI termini di consegna concordati con Italcer S.p.A. SB sono da intendersi puramente indicativi. \nQualora si verifichino cause di forza maggiore, Italcer S.p.A. SB può recedere in parte o in toto  \ndal contratto di vendita.\nb.  \nI ritardi nella consegna non danno mai, al Compratore, il diritto di annullare il contratto,  \nné di pretendere il risarcimento di eventuali danni diretti o indiretti.\nc.  \nLa merce viaggia sempre e comunque a rischio e pericolo del compratore. La merce si intende \nacquistata dal Compratore franco stabilimento di produzione, anche quando il prezzo fosse \nfranco destino. Ogni responsabilità di Italcer S.p.A. SB cessa a carico compiuto, e non si \nrisponde di eventuali rotture, manomissioni ed ammanchi.\nd.  \nQuando le merci pronte per la spedizione rimangono, per richiesta del Compratore, presso  \ngli stabilimenti di Italcer S.p.A. SB, la fattura viene emessa come se la spedizione fosse \navvenuta ed i materiali vengono tenuti in magazzino a rischio, pericolo e spese del \nCompratore.\n5. PAGAMENTO\na.  \nI pagamenti devono essere effettuati direttamente a Italcer S.p.A. SB nella sede di Rubiera (RE).  \nLa merce resta di proprietà di Italcer S.p.A. SB sino al momento del completo pagamento del \nprezzo concordato.\nb.  \nNel caso di ritardo nel pagamento totale ed anche parziale di una fattura, Italcer S.p.A. SB \nsalvi tutti gli altri suoi diritti, avrà facoltà di sospendere le ulteriori consegne, anche se queste \nfossero dovute in dipendenza di altri contratti, di spiccare tratte per l’ammontare delle fatture \nscadute, ed anche di pretendere l’immediato e intero pagamento di tutto il materiale ordinato, \no di averlo in altro modo garantito.\nc.  \nIn caso di ritardato pagamento verranno addebitati al Compratore interessi e oneri bancari  \nai tassi correnti del periodo di mora. Per tutto quanto non previsto nelle clausole suindicate,  \nsi rimanda alla legge italiana ed agli usi vigenti.\n6. RECLAMI\na.  \nNon si accettano reclami per i materiali già posati in opera. Reclami per vizi e difetti  \ndel materiale devono essere denunciati e comunicati nei termini previsti dalla legge.  \nIn ogni caso di accettazione del reclamo il Compratore dovrà restituire il materiale oggetto  \ndi contestazione che verrà sostituito da Italcer S.p.A. SB con fornitura equivalente.  \nTale sostituzione annulla il diritto del Compratore di chiedere la risoluzione del contratto  \no la riduzione del prezzo o il risarcimento di eventuali danni.\nb.  \nQualsiasi reclamo o contestazione non implica la sospensione ed il rifiuto al pagamento delle \nfatture. Il pagamento dovrà effettuarsi regolarmente ed integralmente nei termini convenuti.\nc.  \nNon si accettano resi di merce se non autorizzati per iscritto da Italcer S.p.A. SB\n7. FORO COMPETENTE\nPer qualsiasi controversia il Foro competente è quello di Reggio Emilia (Italia).  \nTuttavia Italcer S.p.A. SB si riserva il diritto di agire presso il foro competente della sede del \nCompratore per azioni volte al recupero del credito. In tal caso troverà applicazione la legge locale.\nItalcer S.p.A. SB reserves the right to change the information and technical specifications \ncontained in this catalogue (“Catalogue”) and on the website at any time (including all \ndownloadable documents and catalogues) which are not considered legally binding. \nWeights, colours and measurements may vary due to the ceramic production process. \nThe colours and aesthetic characteristics of products are as near as possible to actual colours \nand characteristics, within the limits of the virtual reproduction process. Italcer S.p.A. SB deems \nthe information and technical specifications contained in this Catalogue to be correct and \naccurate; notwithstanding the presence of material errors is not excluded and the purchasers \n(“Purchasers”) are invited to verify the information and technical specifications with their agents \nand area managers.©2020 Italcer S.p.A. SB All rights reserved. \nAny reproduction, whether total or partial, of the content of this Catalogue, whether text or image, \nis forbidden and will be prosecuted under the law.\n1. PRODUCT AND WARRANTY\na.  \nThe high temperatures used to fire ceramic stoneware can cause differences in shade \nand work size. Variations in the dimensions indicated shall therefore be accepted by the \nPurchaser, provided they are within the limits set by the UNI-EN-ISO 14411 standards.\nb.  \nItalcer S.p.A. SB guarantees that products are compliant with current UNI-EN-ISO 14411 \nstandards. This warranty applies to best-quality materials only; second- and third-class materials \nand one-off batches shall be sold “as seen and accepted” and may not be the object of claims.\nc.  \nThe colouring of the sample materials presented is to be considered merely indicative. \nAny variations in colour or shade are due to the particular nature of the material, the \ncharacteristics of the production cycle and the raw materials used. It is therefore advisable to \nmix the tiles by taking them from different boxes, and separate them with a joint when laying.\nd.  \nDecorations and special trims are supplied in a different shade from the base tiles.\ne.  \nItalcer S.p.A. SB shall be held responsible only for the smoothing and polishing processes \ncarried out in its own factories.\nf.  \nThe warranty covers only the replacement of material found to be faulty, before laying.  \nNo other claims will be taken into consideration.\n2. ORDERS\na. \nAll orders transmitted to Italcer S.p.A. SB by the Purchaser, by the sales agents or similar shall be deemed \nto have been accepted, subject to approval on the part of the management of Italcer S.p.A. SB\nb.  \nAll orders, including verbal orders, provided there are no written agreements to the contrary, \nshall be presumed to have been accepted by Italcer S.p.A. SB under the general sales \nconditions herein, without the need to expressly make reference to such conditions. Provided \nthere are no precise written agreements to the contrary, the Purchaser is presumed to have \naccepted the general and specific sales conditions in full.\n3. PRICES\na.  \nPrices are quoted EXW, exclusive of VAT.\nb.  \nEURO type pallets will be charged at a cost of €10.00 each, in the event that the purchaser \nfails to provide their own for loading.\n4. DELIVERY\na.  \nThe delivery terms arranged with Italcer S.p.A. SB  are to be considered merely indicative.  \nIn the event of force majeur, Italcer S.p.A. SB may terminate the sales contract, either completely \nor partially.\nb.  \nDelays in delivery do not entitle the Purchaser to terminate the contract, or to claim for any \ndirect or indirect damages deriving from delay.\nc.  \nGoods travel at the risk and responsibility of the Purchaser at all times. Goods are understood \nto be bought by the Purchaser EXW, even if the price is carriage paid. Italcer S.p.A. SB’s \nresponsibility ends when the goods have been loaded, and Italcer S.p.A. SB may not be held \nresponsible for any breakages, tampering or pilfering. \nd.  \nWhen goods ready for delivery remain at Italcer S.p.A. SB ‘s premises at the request of the \nPurchaser, the invoice shall be issued as if delivery had already taken place, and the materials \nshall be held in the warehouse at the risk, responsibility and expense of the Purchaser.\n5. PAYMENT\na.  \nPayments must be made directly to Italcer S.p.A. SB at its headquarters in Rubiera (Reggio \nEmilia). The goods shall remain the property of Italcer S.p.A. SB until the price agreed upon \nhas been paid in full.\nb. \nIn the event of a delay in payment of an invoice or part thereof, Italcer S.p.A. SB, all other \nrights reserved, shall be entitled to: place any further deliveries on hold, even in the event \nthat such deliveries are due depending on other contracts; to draw a bill of exchange for the \namount of the invoices overdue, and to demand full, immediate payment for all the material \nordered, or to have such payment guaranteed by alternative means.\nc.  \nIn the event of delays in payment, interests and bank charges will be charged to the Purchaser \nat the rates applicable for the period corresponding to the delay. For all and any matters not \nexpressly provided for in the clauses above, the Italian laws and current commercial practice \nshall apply.\n6. CLAIMS\na.  \nClaims will not be accepted for materials that have already been laid. Claims for faults and \ndefects must be reported within the terms provided for by law. For all claims accepted, the \nPurchaser must return the material concerned, which will be replaced by Italcer S.p.A. SB  \nwith an equivalent supply. Where such equivalent materials have been supplied,  \nthe Purchaser is not entitled to request the termination of the contract, nor the reduction  \nin price or the compensation of damages of any kind.\nb.  \nAny claims made do not entitle the Purchaser to suspend or refuse payment of the invoices. \nPayments due must be regularly made in full and in accordance with the terms agreed.\nc.  \nReturns will not be accepted without the written authorization of the manufacturer.\n7. COMPETENT COURT\nFor any disputes that may arise, the competent court is that of Reggio Emilia (Italy). As an exception \nto the above, Italcer S.p.A. SB reserves the right, for disputes related to credit recovery, to bring \naction before the competent court of the place where the Purchaser has its registered seat; in such \ncase the Laws of such local court shall apply.\n80\nItalcer S.p.A. SB se réserve la faculté de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques \ntechniques figurant sur le catalogue (« Catalogue ») et le site Internet (y compris les documents et \ncatalogues téléchargeables via Internet), ce-qui légalement n’engage pas Italcer S.p.A. SB Poids, \ncouleurs et dimensions peuvent subir des variations au processus de production propres du matériel \ncéramique. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques des produits sont les plus proches \npossibles des couleurs et des caractéristiques réelles, dans les limites des moyens de reproduction \nvirtuelle. Italcer S.p.A. SB considère les informations et les caractéristiques techniques figurant \nsur le Catalogue exactes et précises ; cependant Italcer S.p.A. SB n’exclut pas la présence d’erreurs \nmatérielles et demande aux acheteurs (« Acheteurs ») de vérifier les informations et les caractéristiques \ntechniques avec les commerciaux et\u002Fou représentants.\n©2020 Italcer S.p.A. SB Tous les droits sont réservés. Toute reproduction totale ou partielles des \ncontenus du présent Catalogue, textes et imagines, est interdite et sera poursuivie en termes de droit.\n1. PRODUIT ET GARANTIE\na.  \nLes hautes températures de cuisson du grès cérame peuvent occasionner des différences de \ntonalité et de calibre. L’Acheteur déclare donc admettre et accepter les écarts de dimensions \nmentionnés qui, en tout état de cause, devront respecter les limites de tolérance posées par \nles normes UNI-EN-ISO 14411.\nb.  \nItalcer S.p.A. SB s’engage à fournir des produits conformes aux normes UNI-EN-ISO 14411  \nen vigueur. La garantie ne couvre que les matériaux de premier choix. Les matériaux de deuxième  \net troisième choix et les occasions sont vendus « en l’état », sans possibilité de contestations.\nc.  \nLes couleurs des échantillons fournis ne sont données qu’à titre purement indicatif.  \nToute variation de nuance ou tonalité est justifiée par la nature du matériau, par les \ncaractéristiques des cycles de production et par les matières premières employées.  \nPar conséquent, il est recommandé de mélanger les carreaux des différentes boîtes  \net de les poser avec un joint d’écartement.\nd.  \nLes décors et les pièces spéciales sont livrés dans une autre tonalité que le fond.\ne.  \nItalcer S.p.A. SB n’est responsable que des opérations de doucissage et de polissage \neffectuées dans ses usines.\nf.  \nLa garantie ne couvre que le remplacement du matériau non posé réputé défectueux, \nà l’exclusion de toute autre indemnité.\n2. COMMANDES\na.  \nLes commandes envoyées à Italcer S.p.A. SB par l’Acheteur, par les commerciaux ou les \nreprésentants, ne sont réputées définitives qu’après acceptation par la direction de Italcer S.p.A. SB\nb.  \nSauf accords écrits contraires, toutes les commandes, y compris verbales, sont toujours \nconsidérées comme acceptées par Italcer S.p.A. SB aux présentes conditions générales, \nsans nul besoin de les rappeler. À défaut d’exceptions précises par écrit, l’Acheteur accepte \nl’intégralité des conditions générales et particulières de vente.\n3. PRIX\na.  \nLes prix sont exprimés départ usine, hors TVA.\nb.  \nLes europalettes non rendues lors du chargement seront facturées à 10,00 €\u002Fpièce.\n4. LIVRAISON\na. \nLes délais de livraison fixés avec Italcer S.p.A. SB ne sont donnés qu’à titre purement indicatif. \nEn cas de force majeure, Italcer S.p.A. SB peut résilier le contrat de vente en tout ou partie.\nb. \nLes retards de livraison ne donnent jamais droit à l’Acheteur de résilier le contrat,  \nni de prétendre à des indemnités pour les dommages directs et indirects.\nc. \nLa marchandise voyage toujours aux risques et périls de l’Acheteur. La marchandise \nest réputée achetée départ usine, même si le prix est formulé port payé jusqu’au lieu de \ndestination convenu. La responsabilité de Italcer S.p.A. SB cesse à la fin du chargement.  \nDès lors, Italcer S.p.A. SB ne saurait être tenue pour responsable des dégâts, des altérations \net des pertes.\nd.  \nLorsque la marchandise prête pour l’expédition reste dans les établissements de  \nItalcer S.p.A. SB à la demande de l’Acheteur, la facture est émise comme si l’expédition  \navait eu lieu. Les matériaux sont alors stockés aux risques, périls et frais de l’Acheteur.\n5. PAIEMENT\na.  \nLes paiements doivent être faits directement à l’adresse de Italcer S.p.A. SB, à Rubiera (RE).  \nLa marchandise reste la propriété de Italcer S.p.A. SB jusqu’au paiement intégral du prix établi.\nb.  \nEn cas de retard dans le paiement de tout ou partie d’une facture, Italcer S.p.A. SB aura  \nla faculté d’interrompre, sans préjudice de tous ses autres droits, les autres livraisons,  \nmême des livraisons relatives à d’autres contrats, de tirer des traites pour le montant \ndes factures échues, d’exiger le paiement immédiat et intégral de toute la marchandise \ncommandée ou une autre forme de garantie.\nc.  \nTout retard de paiement entraînera pour l’Acheteur des intérêts et des charges bancaires  \naux taux en vigueur. Pour tout autre point non expressément prévu par les clauses susvisées, \nles parties s’accordent à appliquer la loi italienne et les normes en vigueur.\n6. RÉCLAMATIONS\na. \nNous n’admettons aucune réclamation sur les produits déjà posés. Les vices et défauts du \nmatériau doivent être dénoncés et communiqués dans les délais de loi. Dans la mesure où \nla réclamation est acceptée, l’Acheteur devra rendre le matériau objet de contestation pour \npermettre au Italcer S.p.A. SB de le remplacer par un lot du même type. Ce remplacement \nannule le droit de l’Acheteur de demander la résiliation du contrat, une remise sur le prix ou un \ndédommagement.\nb.  \nToute réclamation ou contestation n’implique ni l’interruption ni le refus de paiement des \nfactures. Le paiement devra être régulier, intégral et conforme aux conditions établies.\nc.  \nAucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit de Italcer S.p.A. SB\n7. TRIBUNAL COMPÉTENT\nTout litige sera du ressort du Tribunal de Reggio Emilia (Italie). Cependant Italcer S.p.A. SB se \nréserve le droit d’agir auprès du Tribunal de compétence du siège social de l’Acheteur pour le \nrecouvrement de la créance.  Dans ce cas, la loi locale s’applique. \nItalcer S.p.A. SB behält sich das Recht vor, jederzeit die in diesem Katalog („Katalog“) enthaltenen \nInformationen und technischen Merkmale zu ändern die als nicht gesetzlich verbindlich \nzu betrachten sind. Gewicht, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen \nProduktionsprozesses von Keramikprodukten typische Veränderungen aufweisen. Die Farben \nund ästhetischen Eigenschaften der Produkte entsprechen innerhalb der Grenzen der virtuellen \nReproduktionsverfahren so weit wie möglich den effektiven Eigenschaften des Produkts. \nItalcer S.p.A. SB erachtet die in diesem Katalog genannten Informationen und technischen \nSpezifikationen als richtig und genau; Dies schließt jedoch das Vorhandensein von Materialfehlern \nnicht aus und fordert die Käufer (“Käufer”) auf, die Informationen und technischen Spezifikationen \nbei den Referenzagenten \u002F der Werbung zu überprüfen. © 2020 Italcer S.p.A. SB Alle Rechte \nvorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalogs in Schrift \nund Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. \n1. PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG\na.  \nDie hohen beim Brennvorgang zum Einsatz kommenden Temperaturen können Unterschiede \nbeim Farbton und Werkmaß verursachen. Abweichungen von den angegebenen Maßen \nsind daher vom Käufer zu akzeptieren, die von der Norm UNI-EN-ISO 14411 festgelegten \nToleranzen dürfen dabei jedoch nicht überschritten werden.\nb.   \nItalcer S.p.A. SB garantiert, dass die Produkte die derzeit geltenden UNI-EN und ISO-Normen \nerfüllen. Die Garantie wird ausschließlich auf Material erster Wahl beschränkt. Die Materialien \nzweiter und dritter Wahl und Sonderposten verstehen sich verkauft „wie gesehen“ und können \nnicht reklamiert werden.\nc.  \nDie Farbtöne der als Muster präsentierten Materialien sind nur zur Orientierung gedacht. \nEventuelle Abweichungen bei Farbe und Farbton gehen auf die Natur des Materials, die \nMerkmale des Produktionsverfahrens und die verwendeten Rohstoffe zurück. Daher wird \nempfohlen die Fliesen zu mischen, indem sie verschiedenen Schachteln entnommen werden, \nund das Material mit einer Abstandsfuge zu verlegen.\nd.  \nDekore und Sonderstücke werden in Farbtönen angeboten, die sich von den Grundfliesen \nunterscheiden.\ne.  \nItalcer S.p.A. SB ist nur für das im eigenen Werk erfolgte Polieren und Glanzpolieren haftbar.\nf.  \nDie Garantie umfasst nur den Ersatz des nicht verlegten, fehlerhaften Materials, sonstige \nAnsprüche sind ausgeschlossen.\n2. BESTELLUNGEN\na.  \nJede Bestellung, die von Italcer S.p.A. SB, von den Handelsvertretern oder den \nBevollmächtigten an den Verkäufer übermittelt wird, versteht sich als akzeptiert, dabei wird \nstets vorausgesetzt, dass die Genehmigung durch Italcer S.p.A. SB selbst erfolgt.\nb.  \nAlle Bestellungen, auch solche mündlicher Art, wenn nicht schriftlich eine abweichende \nVereinbarung erfolgte, verstehen sich stets von Italcer S.p.A. SB  als zu den allgemeinen \nGeschäftsbedingungen akzeptiert, ohne dass eine Erinnerung erfolgen muss. Wenn keine \ngenauen schriftlichen Ausnahmen vereinbart wurden, versteht es sich, dass der Käufer \numfassend die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert.\n3. PREISE\na.  \nDie Preise verstehen sich für Waren ab Herstellungswerk, zuzügl. Mehrwertsteuer.\nb.  \nEURO-Paletten werden zum Preis von 10,00 EUR\u002FStück berechnet, falls bei der Beladung kein \nAustausch erfolgt.\n4. LIEFERUNG\na.  \nDie mit Italcer S.p.A. SB vereinbarten Lieferbedingungen dienen nur zur Orientierung. Bei \nFällen Höherer Gewalt, kann Italcer S.p.A. SB ganz oder zum Teil vom Kaufvertrag zurücktreten. \nb.     Lieferverspätungen geben dem Käufer in keinem Fall das Recht, vom Vertrag zurückzutreten \noder einen Schadensersatz für eventuelle mittelbare oder unmittelbare Schäden zu verlangen.\nc.  \nDie Ware wird stets auf Risiko des Käufers transportiert. Die Ware versteht sich vom Käufer \nals ab Werk erworben, auch wenn der Preis sich frei Bestimmungsort versteht. Jede Haftung \nvon Italcer S.p.A. SB  endet nach der erfolgten Beladung, der Verkäufer haftet nicht für einen \neventuellen Bruch, die Manipulation und das Fehlen von Material.\nd.  \nWenn die bereits lieferfertige Ware auf Wunsch des Käufers im Werk von Italcer S.p.A. SB  \nverbleibt, wird die Rechnung ausgestellt, als ob die Fracht erfolgt wäre und die Materialien \nwerden auf Gefahr, Risiko und Kosten des Käufers im Lager aufbewahrt.\n5. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN\na.  \nDie Zahlungen müssen direkt an Italcer S.p.A. SB an den Firmensitz in Rubiera (RE) erfolgen. \nDie Waren bleiben Eigentum von Italcer S.p.A. SB, bis die vollständige Zahlung des \nvereinbarten Preises erfolgt ist.\nb.  \nSollte die Gesamt- oder Teilzahlung einer Rechnung verspätet erfolgen, ist Italcer S.p.A. SB, \nvorbehaltlich anderer Ansprüche, berechtigt, weitere Lieferungen einzustellen, auch wenn \ndiese sich auf andere Verträge beziehen, Wechsel auf den Betrag der fälligen Rechnungen \nauszustellen und auch die sofortige und gesamte Zahlung des gesamten bestellten Materials \nzu verlangen, oder eine anderweitige Garantie zu erhalten.\nc.  \nBei einer Zahlungsverzögerung werden dem Käufer Verzugszinsen und Bankgebühren zu den \naktuellen Tarifen in Rechnung gestellt. Für alles, was in den obigen Klauseln nicht vorgesehen \nist, wird auf das Italienische Recht und üblichen Gepflogenheiten verwiesen.\n6.REKLAMATIONEN\na.  \nEs werden keine Reklamationen für bereits verlegte Fliesen akzeptiert. Reklamationen für \nMaterialmängel und –fehler müssen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen mitgeteilt \nwerden. Wird eine Reklamation genehmigt, muss der Käufer das Material, das Gegenstand der \nBeanstandung ist, zurücksenden. Dieses wird von Italcer S.p.A. SB  durch eine entsprechende \ngleichwertige Lieferung ersetzt. Der Ersatz des Materials macht das Recht des Käufers auf eine \nAuflösung des Vertrags oder eine Preisermäßigung, bzw. einen Schadensersatz unwirksam.\nb.  \nKeine Reklamation oder Beanstandung rechtfertigt eine Zahlungseinstellung oder eine \nVerweigerung, die Rechnungen zu zahlen. Die Zahlung hat ordnungsgemäß und vollständig \nzu den vereinbarten Bedingungen zu erfolgen.\nc.  \nWarenrückgaben werden nicht akzeptiert, wenn diese nicht vorher schriftlich von  \nItalcer S.p.A. SB  genehmigt wurden.\n7. GERICHTSSTAND\nGerichtsstand für alle Streitigkeiten ist Reggio Emilia (Italien). Italcer S.p.A. SB behält sich das Recht \nvor, bei dem zuständigen Gericht am Sitz des Käufers Klage auf Rückforderung von Krediten zu \nerheben. In diesem Fall gilt das örtliche Recht.\n81\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.41.png","82\nNote generiche sui prodotti \u002F  \nGeneral information on the products \u002F Notes generales sur les produits \u002F Allgemeine angaben zu den produkten\nItalcer S.p.A. SB si riserva di apportare, senza alcun preavviso, le modifiche che riterrà più opportune al fine di migliorare il prodotto.  \nQuanto riportato è da considerarsi indicativo e non esaustivo in riferimento ai colori e alle caratteristiche estetiche dei prodotti. \nItalcer S.p.A. SB reserves the right to make any changes it deems fit in order to improve the product, without prior notice.  \nAll images are provided for illustrative purposes only and other colours and aesthetic features are available. \nItalcer S.p.A. SB se réserve le droit d'apporter, sans préavis, les modifications qu'elle jugera opportunes afin d'améliorer le produit.  \nLes informations ci-dessus sont fournies à titre indicatif et elles ne sont pas contraignantes en ce qui concerne les couleurs et les caractéristiques \nesthétiques des produits.\nDie Firma Italcer S.p.A. SB behält sich vor, ohne jegliche vorherige Ankündigung jene Änderungen vorzunehmen, die sie zur Verbesserung  \ndes Produktes für angebracht hält. Die Angaben sind bezüglich der Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte als Richtwerte und nicht  \nals vollständig anzusehen. \nConsulta il sito www.lafabbrica.it per vedere gli ultimi aggiornamenti.\nCheck out our website at  www.lafabbrica.it for the latest updates.\nConsultez le site  www.lafabbrica.it pour connaître les dernières mises à jour.\nAuf der Website  www.lafabbrica.it finden Sie die neuesten Informationen.\nAD: MARKETING LA FABBRICA AVA\nEDIZIONE I - FEBBRAIO 2024\n•\nATTENZIONE: Per particolari installazioni potrebbero essere necessari articoli \ned accessori specifici non presenti in questo catalogo. Per queste esigenze \nprego riferirsi direttamente al referente commerciale LA FABBRICA AVA.\nN.B. Particular items and accessories not listed in this catalogue may be \nrequired for certain laying methods. For these needs, please contact the\nLA FABBRICA  AVA sale sales directly.\nATTENTION: Pour les installations particulières, certains articles et accessoires \nparticuliers qui ne sont pas indiqués dans ce catalogue pourraient être \nnécessaires. Dans ces cas-là, nous vous prions de vous référer directement à la \nréférence commerciale LA FABBRICA AVA.\nACHTUNG: Für besondere Installationen können besondere Artikel oder \nSonderzubehör notwendig sein, die nicht im vorliegenden Katalog aufgeführt \nsind. Wenden Sie sich bitte in diesen Fällen direkt an den Vertrieb von\nLA FABBRICA AVA.\n•\nI pesi riportati in tabella sono indicativi in quanto possono subire leggere \nvariazioni per motivi produttivi. \nThe weights stated in the chart are approximate as some changes may be \nnecessary for production reasons. \nLes poids figurant dans le tableau sont fournis à titre indicatif car ils peuvent \nsubir de légères variations pour des raisons de production. \nDie in der Tabelle aufgeführten Gewichte sind nicht bindend, da sie aus \nProduktionsgründen leichte Änderungen aufweisen können. \n•\nLa struttura e il tono tra i fondi di spessore 6mm e 8,8mm potrebbero \npresentare differenze.\nThe structure and shade of the tiles with 6 mm and 8.8 mm thickness could \nshow differences.\nLa structure et le ton entre les bases de 6 mm et de 8,8 mm d’épaisseur \npourraient présenter des différences.\nStruktur und Farbton der Grundfliesen in 6 und 8,8 mm Stärke können \nAbweichungen aufweisen.\n•\nTra i fondi di spessore 8,8, e 20 mm non si garantisce l’abbinabilità.\nWe cannot guarantee tonal matches between the same background tiles with \ndifferent thickness (8,8,10 or 20 mm).\nLes assortiments des tons ne sont pas garantis pour les fonds d’une épaisseur \nde 8,8, 10 et 20 mm.\nBei Bodenfliesen mit einer Stärke von 8,8, 10 und 20 mm wird keine \nEinheitlichkeit der Farbtöne garantiert.\n•\nPer il gradino non si garantisce la stessa tonalità del fondo. \nWe cannot guarantee that the shade of the stair tile will be the same as the \nbackground tile.\nPour la marche, nous ne garantissons pas la même tonalité du fond.\nFür die Stufe wird nicht der gleiche Farbton der Grundfliese garantiert.\n•\nLa tonalità del colore della piastrella nelle finiture liscia e strutturata \npotrebbe essere leggermente dissimile. \nThe colour shading of smooth and structured finishing may vary slightly. \nLa tonalité de la couler du carreau dans les finitions lisses et structurées peut \nêtre légèrement différente. \nBei der Farbtönung von Fliesen mit glatter oder mit strukturierter Oberfläche \nkann es zu leichten Abweichungen kommen. \n•\nIn caso di posa modulare il grado di stonalizzazione del pavimento potrebbe \naumentare rispetto ad una posa monoformato.\nOn pattern sizes floors the shading may result being more intense than on a \nsingle format floor.\nEn cas de pose modulaire, le degré de tonalisation du carrelage pourrait \naugmenter par rapport à une pose monoformat.\nBei der Modulverlegung könnte sich der Grad der Tonalisierung im Vergleich \nzur Verlegung nur eines Fliesenformates erhöhen.\n•\nTutti i decori si abbinano al fondo ma possono essere di tonalità diverse.\nAll decorations match the base but may be of a different tone.\nTous les décors sont assortis au fond, mais les tonalités peuvent être différentes.\nAlle Dekore passen zum Untergrund, können jedoch unterschiedliche Farbtöne \naufweisen.\n•\nSi consiglia fortemente di pulire bene la superficie delle piastrelle strutturate \nimmediatamente dopo aver fugato il pavimento. questa operazione eviterà al \nmateriale usato per la fuga di solidificarsi all’interno delle cavità presenti nella \nsuperficie della piastrella.\nWe strongly recommended you thoroughly clean the surface of textured floor tiles \nimmediately after filling the\njoints. This will prevent the filler solidifying in the cavities found in the tiles’ surface.\nIl est vivement recommandé de bien nettoyer la surface des carreaux structurés, \nimmédiatement après le jointoyage. Cette opération empêchera le matériel utilisé pour \nle jointoyage de se solidifier à l’intérieur des cavités présentes à la surface des carreaux.\nEs wird dringend geraten, die Oberfläche der strukturierten Fliesen sofort nach dem \nVerfugen des Bodenbelags gut zu reinigen. Dieser Vorgang verhindert, dass das zum \nVerfugen verwendete Material innerhalb der in der Fliesenoberfläche vorhandenen \nHohlräume aushärten kann.\n•\nDecori con vetro e graniglie. Le decorazioni mediante l’applicazione dei vetri \ne delle graniglie vetrose sulle piastrelle ceramiche possono presentare delle \nirregolarità nella distribuzione di dette graniglie, questo non pregiudica l’effetto \nestetico del prodotto, ma anzi ne esalta le caratteristiche. \nDecors with glass and glass-grit. The decors produced by the application of glass \nand glass grit on ceramic tiles may have an irregular distribution when utilising the \nglass grit. This technique does not compromise the aesthetic effect of the decor and \nmoreover it does enhance its technical features. \nDécors avec pâtes de verre. Les décors fabriqués en appliquant des pâtes de verre \nsur les carreaux céramiques peuvent résenter une distribution irrégulière de ces \npâtes; ceci n’empêche pas l’effet esthétique du décor, mais au contraire améliore ses \ncaractéristiques.\nDekore mit Buntglas und Spliteinsteuerungen. Diese serie ist dekoriert mit buntglas \nund spliteinsteuerungen. Bei der Anwendung dieser körnigen Glas Split Anteile, \nkönnen optische, so wie strukturelle Unregelmäßigkeiten bei der Verteilung in der \nOberfläche auftreten. Dies gilt als gewünschter Effekt, zur zusätzlichen ästhetische \nAufwertung des Produkts. \n•\nPer un risultato ottimale si consiglia di utilizzare durante la posa i cunei.\nFor a perfect result, we recommend you use wedges during laying.\nNous conseillons d’utiliser les coins durant la pose pour un résultat optimal.\nFür ein ausgezeichnetes Ergebnis wird empfohlen, bei der Verlegung die Keile zu \nverwenden.\n•\nSi consiglia di mantenere una fuga di 2 mm per la posa in monoformato degli articoli \nrettificati.\nSi consiglia di mantenere una fuga di 3 mm per la posa in multiformato (da 2 formati \ne oltre) degli articoli rettificati. Si consiglia di mantenere una fuga di 4 mm per la posa \ndegli articoli con bordi non rettificati.\nIf you are laying same sized straightened-edged tiles, we recommend you keep a 2 \nmm joint. If you are laying different sized straightened-edged tiles (two or more sizes) \ntogether, we recommend you keep a 3 mm joint.\nIn the case of non-straightened-edged tiles, we recommend you keep a 4 mm joint.\nOn conseille de préserver un joint de 2 mm pour la pose en mon format des articles \nrectifiés.\nOn conseille de préserver un joint de 3 mm pour la pose en multiformat (de 2 formats et \nplus) des articles rectifiés. On conseille de préserver un joint de 4 mm pour la pose des \narticles présentant des bords non rectifiés.\nEs wird geraten, eine Fuge von 2 mm bei der Verlegung der geschliffenen Artikel im \nEinzelformat einzuhalten. Es wird geraten, eine Fuge von 3 mm bei der Verlegung der \ngeschliffenen Artikel als Multiformat (2 Formate und mehr) einzuhalten.\nEs wird geraten, eine Fuge von 4 mm bei der Verlegung der Artikel mit ungeschliffenen \nRändern einzuhalten.\nItalcer S.p.A. SB si riserva di apportare, senza alcun preavviso, le modifiche che riterrà più opportune al fine di migliorare il prodotto. Quanto riportato è da considerarsi \nindicativo e non esaustivo in riferimento ai colori e alle caratteristiche estetiche dei prodotti.\nItalcer S.p.A. SB reserves the right to make any changes it deems fit in order to improve the product, without prior notice. All images are provided for illustrative purposes only and \nother colours and aesthetic features are available. \nItalcer S.p.A. SB se réserve le droit d’apporter, sans préavis, les modifications qu’elle jugera opportunes afin d’améliorer le produit. Les informations ci-dessus sont fournies à titre \nindicatif et elles ne sont pas contraignantes en ce qui concerne les couleurs et les caractéristiques esthétiques des produits.\nDie Firma Italcer S.p.A. SB behält sich vor, ohne jegliche vorherige Ankündigung jene Änderungen vorzunehmen, die sie zur Verbesserung des Produktes für angebracht hält. \nDie Angaben sind bezüglich der Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte als Richtwerte und nicht als vollständig anzusehen.\nLe cromie, le strutture e le grafiche delle piastrelle riprodotte nelle immagini del catalogo potrebbero non corrispondere fedelmente al prodotto industriale.\nThe colours, structures, and patterns of the tiles illustrated in the catalogue might not correspond exactly to the actual product.\nLes tonalités, les structures et les graphismes des carreaux reproduits sur les images du catalogue pourraient ne pas correspondre fidèlement au produit industriel.\nEs ist möglich, dass die im Katalog abgebildeten Fliesen in Bezug auf Farbton, Struktur und Grafik vom Industrieerzeugnis abweichen.\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0a\u002F6234643f436d9522215730f08d5116-28ced42046.42.png","F O L LO W  U S\nITALCER S.p.A. SB  |  P. IVA 00142060359\nAmministrazione e Sede Legale \nAccounting and Legal Head Office  \nVia Emilia Ovest 53\u002FA - 42048 Rubiera (RE) - Italy\nTel. +39 0522 625111 \nFax +39 0522 625160\nUffici Commerciali e Showroom\nSales Department and Showroom\nVia Emilia Ponente 2070 - 48014 Castel Bolognese (RA) Italy\nTel. +39 0546 - 659911 - Fax +39 0546 - 656223\ninfo@lafabbrica.it - www.lafabbrica.it\n",42,[],0,false,true,{"success":184,"data":186,"meta":405,"count":406,"next":407,"previous":408,"results":443,"brand_chips":504},[187,200,213,226,236,249,262,272,282,292,302,314,324,334,343,353,366,376,386,396],{"id":188,"title":189,"slug":190,"image":191,"source":192,"brand_name":193,"brand":194,"brand_slug":195,"file_size":196,"pages":197,"pages_count":198,"matched_pages":199,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":201,"title":202,"slug":203,"image":204,"source":205,"brand_name":206,"brand":207,"brand_slug":208,"file_size":209,"pages":210,"pages_count":211,"matched_pages":212,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":214,"title":215,"slug":216,"image":217,"source":218,"brand_name":219,"brand":220,"brand_slug":221,"file_size":222,"pages":223,"pages_count":224,"matched_pages":225,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":227,"title":228,"slug":229,"image":230,"source":231,"brand_name":219,"brand":220,"brand_slug":221,"file_size":232,"pages":233,"pages_count":234,"matched_pages":235,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":237,"title":238,"slug":239,"image":240,"source":241,"brand_name":242,"brand":243,"brand_slug":244,"file_size":245,"pages":246,"pages_count":247,"matched_pages":248,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":250,"title":251,"slug":252,"image":253,"source":254,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":258,"pages":259,"pages_count":260,"matched_pages":261,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":263,"title":264,"slug":265,"image":266,"source":267,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":268,"pages":269,"pages_count":270,"matched_pages":271,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":273,"title":274,"slug":275,"image":276,"source":277,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":278,"pages":279,"pages_count":280,"matched_pages":281,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":283,"title":284,"slug":285,"image":286,"source":287,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":288,"pages":289,"pages_count":290,"matched_pages":291,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":293,"title":294,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":298,"pages":299,"pages_count":300,"matched_pages":301,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":303,"title":304,"slug":305,"image":306,"source":307,"brand_name":308,"brand":309,"brand_slug":310,"file_size":311,"pages":312,"pages_count":80,"matched_pages":313,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":315,"title":316,"slug":317,"image":318,"source":319,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":320,"pages":321,"pages_count":322,"matched_pages":323,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":325,"title":326,"slug":327,"image":328,"source":329,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":330,"pages":331,"pages_count":332,"matched_pages":333,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":335,"title":336,"slug":337,"image":338,"source":339,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":340,"pages":341,"pages_count":280,"matched_pages":342,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":344,"title":345,"slug":346,"image":347,"source":348,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":349,"pages":350,"pages_count":351,"matched_pages":352,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":354,"title":355,"slug":356,"image":357,"source":358,"brand_name":359,"brand":360,"brand_slug":361,"file_size":362,"pages":363,"pages_count":364,"matched_pages":365,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":367,"title":368,"slug":369,"image":370,"source":371,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":372,"pages":373,"pages_count":374,"matched_pages":375,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],58,[],{"id":377,"title":378,"slug":379,"image":380,"source":381,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":382,"pages":383,"pages_count":384,"matched_pages":385,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":392,"pages":393,"pages_count":394,"matched_pages":395,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":397,"title":189,"slug":398,"image":399,"source":400,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":401,"pages":402,"pages_count":403,"matched_pages":404,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":406,"next":407,"previous":408,"brand_chips":409},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[410,414,416,419,422,426,430,433,436,440],{"title":411,"slug":412,"count":413},"SICIS","sicis",92,{"title":9,"slug":11,"count":415},77,{"title":417,"slug":418,"count":415},"Terratinta","terratinta",{"title":420,"slug":421,"count":415},"Magis","magis",{"title":423,"slug":424,"count":425},"True Design","true-design",64,{"title":427,"slug":428,"count":429},"Covet House","covet-house",61,{"title":431,"slug":432,"count":374},"Ares Line","ares-line",{"title":434,"slug":435,"count":374},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":437,"slug":438,"count":439},"Karpenter","karpenter",56,{"title":441,"slug":442,"count":439},"Visionnaire","visionnaire",[444,447,450,453,456,459,462,465,468,471,474,477,480,483,486,489,492,495,498,501],{"id":188,"title":189,"slug":190,"image":191,"source":192,"brand_name":193,"brand":194,"brand_slug":195,"file_size":196,"pages":445,"pages_count":198,"matched_pages":446,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":201,"title":202,"slug":203,"image":204,"source":205,"brand_name":206,"brand":207,"brand_slug":208,"file_size":209,"pages":448,"pages_count":211,"matched_pages":449,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":214,"title":215,"slug":216,"image":217,"source":218,"brand_name":219,"brand":220,"brand_slug":221,"file_size":222,"pages":451,"pages_count":224,"matched_pages":452,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":227,"title":228,"slug":229,"image":230,"source":231,"brand_name":219,"brand":220,"brand_slug":221,"file_size":232,"pages":454,"pages_count":234,"matched_pages":455,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":237,"title":238,"slug":239,"image":240,"source":241,"brand_name":242,"brand":243,"brand_slug":244,"file_size":245,"pages":457,"pages_count":247,"matched_pages":458,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":250,"title":251,"slug":252,"image":253,"source":254,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":258,"pages":460,"pages_count":260,"matched_pages":461,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":263,"title":264,"slug":265,"image":266,"source":267,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":268,"pages":463,"pages_count":270,"matched_pages":464,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":273,"title":274,"slug":275,"image":276,"source":277,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":278,"pages":466,"pages_count":280,"matched_pages":467,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":283,"title":284,"slug":285,"image":286,"source":287,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":288,"pages":469,"pages_count":290,"matched_pages":470,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":293,"title":294,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":298,"pages":472,"pages_count":300,"matched_pages":473,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":303,"title":304,"slug":305,"image":306,"source":307,"brand_name":308,"brand":309,"brand_slug":310,"file_size":311,"pages":475,"pages_count":80,"matched_pages":476,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":315,"title":316,"slug":317,"image":318,"source":319,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":320,"pages":478,"pages_count":322,"matched_pages":479,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":325,"title":326,"slug":327,"image":328,"source":329,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":330,"pages":481,"pages_count":332,"matched_pages":482,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":335,"title":336,"slug":337,"image":338,"source":339,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":340,"pages":484,"pages_count":280,"matched_pages":485,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":344,"title":345,"slug":346,"image":347,"source":348,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":349,"pages":487,"pages_count":351,"matched_pages":488,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":354,"title":355,"slug":356,"image":357,"source":358,"brand_name":359,"brand":360,"brand_slug":361,"file_size":362,"pages":490,"pages_count":364,"matched_pages":491,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":367,"title":368,"slug":369,"image":370,"source":371,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":372,"pages":493,"pages_count":374,"matched_pages":494,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":377,"title":378,"slug":379,"image":380,"source":381,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":382,"pages":496,"pages_count":384,"matched_pages":497,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":392,"pages":499,"pages_count":394,"matched_pages":500,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],{"id":397,"title":189,"slug":398,"image":399,"source":400,"brand_name":255,"brand":256,"brand_slug":257,"file_size":401,"pages":502,"pages_count":403,"matched_pages":503,"match_count":182,"two_pages":183,"show_text":184},[],[],[505,506,507,508,509,510,511,512,513,514],{"title":411,"slug":412,"count":413},{"title":9,"slug":11,"count":415},{"title":417,"slug":418,"count":415},{"title":420,"slug":421,"count":415},{"title":423,"slug":424,"count":425},{"title":427,"slug":428,"count":429},{"title":431,"slug":432,"count":374},{"title":434,"slug":435,"count":374},{"title":437,"slug":438,"count":439},{"title":441,"slug":442,"count":439}]