[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-ingo-maurer-main-collection-2015":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1596},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1591,"matched_pages":1592,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},23339,"Main Collection 2015","ingo-maurer-main-collection-2015","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F88\u002F629109ce7804a98176717bc3a1c159-28eb06252e.pdf","Ingo Maurer",125,"ingo-maurer","12.4 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,512,516,520,524,528,532,536,540,544,548,552,556,560,564,568,572,576,580,584,588,592,596,600,604,608,612,616,620,624,628,632,636,640,644,648,652,656,660,664,668,672,676,680,684,688,692,696,700,704,708,712,716,720,724,728,732,736,740,744,748,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788,792,796,800,804,808,812,816,820,824,828,832,836,840,844,848,852,856,860,864,868,872,876,880,884,888,892,896,900,904,908,912,916,920,924,928,932,936,940,944,948,952,956,960,963,967,971,975,979,983,987,991,995,999,1003,1007,1011,1015,1019,1023,1027,1031,1035,1039,1043,1047,1051,1055,1059,1063,1067,1071,1074,1078,1082,1086,1090,1094,1098,1102,1106,1110,1114,1118,1122,1126,1130,1134,1138,1142,1146,1150,1154,1158,1162,1166,1169,1173,1177,1181,1185,1189,1193,1197,1201,1205,1209,1213,1217,1221,1225,1229,1233,1237,1241,1245,1249,1253,1257,1261,1265,1269,1272,1275,1279,1283,1287,1291,1295,1299,1303,1307,1311,1315,1319,1323,1327,1331,1335,1339,1343,1347,1350,1354,1357,1361,1365,1369,1373,1377,1381,1385,1389,1393,1397,1401,1405,1409,1413,1417,1421,1425,1429,1433,1437,1441,1445,1449,1453,1457,1461,1465,1469,1473,1476,1480,1484,1488,1492,1496,1500,1504,1508,1512,1516,1520,1524,1528,1532,1536,1540,1544,1548,1552,1556,1560,1564,1568,1572,1576,1580,1584,1588],{"image":7,"text":15,"number":16},"INGO\nMAURER\nNOW\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.2.png","Dedicated to unforgettable Jenny Lau.\nI. M.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.3.png","Hängelampen \u002F Hanging lamps \u002F Suspensions \u002F Lampade a sospensione\n  48 T. T. Moon  LED\n  52 Brick  LED\n  56 Luminophor  LED\n  62 Light Structure  LED\n  65 Light Structure Three  LED\n  66 One New Flame  LED\n  67 Flying Flames  LED\n  72 Birdie’s Ring\n  74 Da + Dort\n  76 Zufall \n  77 Silly-Kon  LED\n  78 Johnny B. Butterfly\n  79 J. B. Schmetterling\n  80 Lucetto\n  81 Johnny B. Good\n  82 Alizz C. Cooper\n  84 Metall C. Cooper\n  86 Wo bist du, Edison,…?\n  88 Eddie’s Son\n  90 Oh Man it‘s a Ray!\n  92 ManOMan\n  94 Lacrime del Pescatore\n  96 Birds Birds Birds\n  97 Birdie\n100 Pierre ou Paul\n101 XXL Dome\n104 Oh Mei Ma  LED\n105 Oh Mei Ma Weiss  LED \n106 Oh Mei Ma Kabir  LED\n106 Oh Mei Ma Kabir Weiss  LED\n110 Zettel’z Viva l’Italia\n112 Zettel’z 6\n112 Zettel’z 5\n114 24 Karat Blau \n115 24 Karat Blau M\n118 Hot Achille\n120 Schlitz\n122 Canned Light\n124 Campari Light\n126 Max. Up & Down  LED\n127 Öff Öff\n128 aTool\n130 Max. Mover\n132 Five Pack\n134 Fly Candle Fly!\n136 Porca Miseria!\n138 Tu-Be 1\n139 Tu-Be Lüster\n140 Knitterling  LED\n141 Maru  LED\n142 Floatation  LED\n146 Willydilly  LED\n148 Willydilly Bon  LED \n150 Savoie\n151 Grasl\n2\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.4.png","3\nTischlampen \u002F Table lamps \u002F Lampes de table \u002F Lampade da tavolo\n154 What we do Counts  LED\n156 I Ricchi Poveri Bzzzz\n160 I Ricchi Poveri Five Butterflies\n164 I Ricchi Poveri Toto\n168 I Ricchi Poveri Monument for a Bulb\n170 I Ricchi Poveri Fly  LED\n174 Lucellino LED  LED\n178 Oh· LED· One  OLED\n180 Dew Drops Table  LED  \n184 Bastardo  LED\n188 Light Structure  LED\n189 Light Structure Three  LED\n190 My New Flame  LED\n194 Knot 1  LED\n196 Knot 2  LED\n197 Knot 3  LED \n198 LED’s Oskar  LED\n199 Oskar\n201 Kuddelmuddel\n202 Zak Zarak  LED\n204 Looksoflat  LED\n206 Bulb\n208 Lucellino\n210 Birdie’s Busch\n212 Alizz T. Cooper\n213 Metall  T. Cooper\n214 Zufall  LED\n216 Jetzt  LED\n218 Max. Kugler  LED\n220 Mozzkito\n222 Campari Bar\n224 Veramente al Dente  LED\n226 HOT.HOT\n228 Delirium Yum\n229 Lampampe  LED\n232 Bibibibi  LED\n233 Don Quixote\n234 24 Karat Blau T\n235 Seven Rats\n236 Grasl\n237 One From The Heart\nStehlampen \u002F Floor lamps \u002F Lampadaires \u002F Lampade a stelo\n240 Dew Drops Floor  LED\n244 Max. Floor  LED\n250 Bastardo Floor  LED\n254 Ilios\n256 Metall F. Cooper\n257 Alizz F. Cooper\n260 Swingading\n262 Knüller\n264 Stand Up For Your Light\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.5.png","4\nDeckenlampen \u002F Ceiling lamps \u002F Plafonniers \u002F Lampade da soffitto\n268 Birdie’s Nest\n270 Luxury Pure  LED\n271 Lil Luxury  LED\n274 Spock\n275 Sista\n276 Zuuk\n278 Lampeduso\n279 Tooling\n280 Use Me C.\n282 Light Cone  LED\n283 Schlitz Up  LED\n285 Light Cone S  LED\n285 Light Cone S vertical  LED \nWandlampen \u002F Wall lamps \u002F Appliques \u002F Lampade da parete\n292 Dew Drops Wall  LED\n294 Lucellino\n295 Lucellino NT\n296 Seven off the Wall\n298 Holonzki\n299 Dead Bulb Alive\n300 Oskar\n302 LED’s Oskar\n304 zero· one\n305 Aka_Tsuki\n306 Use Me W.\n307 Wandering Finger Wall\n308 Delight  LED\n310 Light au Lait\n311 Canned Light\n312 Max.Wall  LED\n313 Tooling\n314 Max. Mover\nThe MaMo Nouchies\n321 Kokoro\n322 Wo-Tum-Bu 1, 2, 3\n325 Con-Qui\n326 Jimken\n327 Ysmen\n328 Poul Poul\n329 Samurai\n330 Mahbruky\n331 The Tribe: Watapunga\n332 Gaku\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.6.png","5\nLED + OLED + Specials\n339 Bellissima Brutta  LED\n340 Stardust  LED\n341 Licht.Enstein  LED\n342 LED Bench  LED\n344 LED Table  LED\n346 Lüster   LED\n348 EI.E.DEE  LED\n350 One Thousand and One Lights  LED\n351 LED Paravent  LED\n352 Rose, Rose on the Wall …  LED\n354 LED Wallpaper  LED\n356 Hoi Polloi  LED\n358 Oh· LED· One  OLED\n360 Whisper Wind  OLED\n362 Early Future  LED\n363 Flying Future  LED\n364 Double C. Future  OLED\n363 Double T. Future  OLED\n367 4 x 4 is 34  OLED\nSysteme \u002F Systems \u002F Système \u002F Sistemi\n370 YaYaHo\n374 Element 14\n375 Element 16\n376 Element 6 + 3\n377 Element 1 + 77\n378 Element 4 + 5\n379 Element 2 + Spiegel\u002FMirror\u002FMiroir\u002FSpecchio\n388 BaKaRú\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.7.png","Spazio Krizia, Milano, 2010\n6\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.8.png","7\nZeichenerklärung \u002F Signs and symbols \u002F Légende \u002F  \nSimboli e descrizione\nLeuchtmittel \u002F Light source \u002F Agent lumineux \u002F Lampada.\nFassung \u002F Socket \u002F Douille \u002F Attacco.\nMit eingebauten LEDs. Die Leuchtmittel können nicht vom Nutzer aus- \ngetauscht werden. \u002F With built-in LEDs. The light source is not exchange-\nable by the user. \u002F Livré avec LED intégrés. Les ampoules LED ne peuvent  \npas être changées par l‘utilisateur. \u002F Munito di LED integrate. Il modulo \nLED non può essere sostituito dall‘utente.\nMit elektronischem Transformator mit Schieberegler. \u002F With electronic \ntransformer with dimmer. \u002F Avec transformateur électronique à cur- \nseur. \u002F Con trasformatore elettronico con varialuce lineare.\nMit integriertem Transformator. \u002F With built-in transformer. \u002F Avec trans-\nformateur integré. \u002F Con trasformatore integrato. \nMit Steckertransformator. \u002F With plug-in transformer. \u002F Avec transforma-\nteur à pris. \u002F Con trasformatore a spina.\nKabellänge \u002F Cable length \u002F Longueur du câble \u002F Lunghezza cavo.\nNeuheit\u002FPrototyp. Entwicklung bei Drucklegung noch nicht abgeschlos-\nsen. Aktuelle und vollständige Angaben finden Sie auf unserer Website \nwww.ingo-maurer.com \u002F Novelty\u002FPrototype, development not finalised \nat time of printing. Up-to-date and complete details on our website \nwww.ingo-maurer.com \u002F Nouveauté\u002FPrototype: développement encore \ninachevé au moment de la mise en impression. Toutes les données actu-\nelles et complètes sont sur notre site web www.ingo-maurer.com \u002F No-\nvità\u002FPrototipo. In fase di sviluppo al momento della stampa. Informazioni \naggiornate e complete disponibili sul nostro sito www.ingo-maurer.com\nAlle Maßangaben in Zentimetern \u002F All dimensions in centimeters \u002F  \nToutes dimensions en centimètres \u002F Tutte le misure in centimetri\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.9.png","8\nDestination Munich – Kaiserstrasse 47 \nPeter Groom\nIn December 2008, a new space opened in Munich – the showroom \nof world-renowned lighting designer, Ingo Maurer, where for the  \nfirst time in Europe “studioshowroomwerkstattatelier” makes \ndiscovering Ingo Maurer prototypes, One-Offs, and entire lighting \ncollection possible at one unique address. Situated just off a central \ncourtyard marked by a giant 4.5 m high Water Column, you will find \na secret garden where the entrance to the showroom awaits, and \nthe glass doors part to welcome you to experience more than 130  \nproducts. Such a significant body of work in this well thought out \nsetting creates a truly special experience for everyone.\nThe showroom is open to the public year round at Kaiserstrasse 47 \nin Munich. It is a place that allows for productive contemplation, \n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.10.png","9\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.11.png","10\nopen dialogue, discussions, as well as technical explanations, but  \nprincipally makes it possible to purchase lamps from the wide range \nof products on display. “This is a place to come where you can \nset your imagination free,” says Ingo Maurer, “each experience is  \nintended to be unique and we look forward to making this a reality \nfor each and every visitor.”\nOn first impression, the impact of the creative energy in the product  \nis immediate and each light is placed in a way to allow you to indulge \n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.12.png","11\nyour curiosity and learn more about this poet and magician of light.  \nIt is also a setting to obtain a deeper understanding about the High-\nTech and “Manufaktur” aspects of Ingo Maurer products, along with \nan opportunity to take advantage of expert client services, schedule \nan appointment to discuss custom orders, obtain in-depth product \nknowledge or advice on project planning.\n“To communicate the aesthetic and functional potential of a lamp,  \nit’s best to have it where we have control of the environment it is in. \n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.13.png","12\nThe customer can see both the lamp and the light it creates, as well \nas try out how it works,” Ingo Maurer explains. “We have learned \nthis consistently from the tradeshows, fairs and at our showroom in \nNew York. We are looking forward to transferring this knowledge \ninto the experience at Kaiserstrasse.” \n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.14.png","13\nThe effort to transfer a broader understanding of the product is \npresent in every detail put into the showroom and as Ingo Maurer \nfurther articulates, “My wish for the new space on Kaiserstrasse is \nthat it will allow the visitor to recognize our enthusiasm for the  \nunique value of original lighting and inspire them to see more than \njust a lighting fixture. Our passion to create is very strong, and to \n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.15.png","14\nshare this openly was the principal motivation for us to open this \nspace.” Well worth a special trip to Munich, the opportunity to  \nexplore over 40 years of Ingo Maurer product design, both past \nand present, makes this most certainly a “not to be missed” design \ndestination.\nstudioshowroomwerkstattatelier+shop\nKaiserstrasse 47, 80801 Munich, Germany, Phone: +49 89 38160 691,  \nFax: +49 89 38160 690, Email: space@ingo-maurer.com, \nwww.ingo-maurer.com\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.16.png","15\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.17.png","16\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.18.png","17\nTo the man who started it all, \nThomas Alva Edison\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.19.png"," \n18\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.20.png"," \n19\nOur Shop in New York\n“89 Grand Street has been our home since 1999. I have always felt welcomed \nwith open arms. New York is a place of possibilities, free and open. It makes  \nme happy that I am part of it.”\nI.M.\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.21.png","20\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.22.png","21\nIngo Maurer LLC  89 Grand Street  New York, NY 10013  Tel. 212 965 8817   \nFax 212 965 8819  making-light@ingomaurer-usa.com  www.ingo-maurer.com\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.23.png","22\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.24.png","23\nComic Explosion, 2010. \nMade on commission, size and colours variable.\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.25.png","24\n... and we do projects.\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.26.png","25\nModel for redesign of U-Bahnhof Münchner Freiheit, Munich, renovation  \ncompleted late 2009. \nOur presentation models are a mix of playful imagination and precise design.  \nWe create them carefully to define and convey our vision for your project.\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.27.png","26\nOur concept for Marienplatz subway station in Munich, created in  \npartnership with Allmann Sattler Wappner Architects. Unanimously \nchoosen as winner of the competition to redesign the mezzanine  \nlevel in January 2011. Construction will be completed in autumn 2015.\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.28.png","27\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.29.png","28\nRendering for Machane Yehuda Market, Jerusalem.\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.30.png","Lighting concept for an industrial landmark,  \nLuxembourg, 2014.\n29\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.31.png","Gudde Vol, Esch-Belval, Luxembourg 2014\n30\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.32.png","31\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.33.png","32\nLighting concept for the disused blast furnaces in Esch-Belval, Luxembourg, realised in 2014. \n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.34.png","33\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.35.png","Ablaze – an installation by Ingo Maurer and Axel Schmid for Interni’s Mutant Architecture  \nexhibition at Cortile della Farmacia, Milano 2011, sponsored by ENEL.\n34\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.36.png","Ablaze – an installation by Ingo Maurer and Axel Schmid for Interni’s Mutant Architecture  \nexhibition at Cortile della Farmacia, Milano 2011, sponsored by ENEL.\n35\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.37.png","Broken Egg, Inhotim Brazil\nA dream on the way to be realised in Brazil for the Inhotim Art Park. Thank you, Bernardo Paz!\n36\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.38.png","37\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.39.png","Model for Broken Egg, Inhotim, Brazil – under construction\n38\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.40.png","39\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.41.png","Pendulum for the London Edition Hotel, 2013\n40\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.42.png","41\n© Nikolas Koenig for the London Edition \n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.43.png","42\nby Ingo Maurer\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.44.png","43\nby Ingo Maurer\nThe Humblies\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.45.png","44\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.46.png","Dew Drops Suspension\n45\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.47.png","Hängelampen \u002F Hanging lamps \u002F Suspensions \u002F Lampade a sospensione\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.48.png","48\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.49.png","T.T. Moon \n49\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.50.png","50\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.51.png","51\nT.T. Moon \nstill a mystery \nin the clouds \nbut soon \na real \nsuspension light \nwith advanced \ntechnique. \nFrei von \nDesignzwängen.\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.52.png","52 Brick Design by Ingo Maurer Team\nBrick,  \na LED system. \nMultifunctional\nfor office, kitchen,\nprivat desk.\nIluminating spaces.\nDimmable.\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.53.png","53\nBrick Design by Ingo Maurer Team\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.54.png","54\nBrick\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.55.png","55\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.56.png","56\n    Upside down\n       Brick, you turn me \n     inside out and round \nand round\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.57.png","57\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.58.png","58\nBrick Plus\nBrick Plus\nBrick Base\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.59.png"," 42 LEDs, 17 W, 1500 lm, 2700 K, CRI 92  \n230\u002F125\u002F24 V \n250 cm\n59\nBrick Ingo Maurer Team 2013\nEloxiertes Aluminium, pulverbeschichtetes Metall, Kunststoff. Brick Base kann einzeln oder \nin Kombination mit ein oder zwei Brick Plus, dem Zusatzelement, verwendet werden. Die  \nElemente sind einzeln um 360° drehbar und können sowohl als Uplight als auch als Down- \nlight verwendet werden. Stufenlos dimmbar durch Sensorschalter mit Memofunktion. \nLeuchtenkörper in Schwarz, Blau oder Aluminium Natur. Lamellenblende in Leuchtrot, \nLeuchtgelb oder Silber. Kombinieren Sie die Farben nach Ihren Wünschen! Mit Vorschalt-\ngerät und eingebauten LEDs.  \n \nAnodised aluminium, power-coated metal, plastic. Brick Base can be used single or in com-\nbination with up to two additional Brick Plus elements. The elements rotate through 360° \nand can serve both as up- or downlight. Touch dimmer with memo function. Elements in \nblack, blue or aluminium. Diffusor in fluorescent red, yellow or silver. Combine elements and  \ndiffusors as you wish! With electronic ballast and integrated LEDs. \n \nAluminium anodisé, métal avec revêtement par poudre, matière plastique. Brick Base peut  \nêtre utilisée comme simple élément ou on peut ajouter jusqu’à deux éléments supplé-\nmentaires Brick Plus. Les éléments ont une rotation de 360° et peuvent être utilisés au \nchoix comme up-light ou downlight. Touchdimmer avec fonction de mémoire. Eléments \nen noir, bleu ou aluminium. Diffuseur à lamelles fluorescent en rouge, jaune ou argenté. \nCombinez les couleurs à votre goût ! Avec ballast électronique et LEDs intégrés. \n \nAlluminio anodizzato, metallo verniciato a polvere, materiale sintetico. Brick Base può es- \nsere impiegata come elemento singolo oppure ampliata con Brick Plus fino a tre elementi  \nin totale. I singoli elementi ruotano di 360° e possono essere usati come uplight o down- \nlight. Regolazione continua dell’intensità luminosa mediante interruttore a sensore con fun- \nzione memoria. Elementi disponibili in nero, blu o alluminio naturale. Schermo a lamelle \nin rosso fluorescente, giallo fluorescente o argento. Combinate i colori a piacere! Con \nalimentatore e LED integrati.\nA bright new multi-functional \n           multi-purpose lighting system.\n     Design: Team* work at its best!\n*Special Thanks to Sebastian Hepting\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.60.png","60\n·    21    ·\n·   17   ·\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.61.png","61\nLuminophor Till Armbrüster 2014\nAluminium, Kunststoff. Das blaue Licht des LED-Moduls wird durch die beschichtete \nScheibe in weißes Licht umgewandelt.  n  Aluminium, plastic. The round, coated slice \nconverts the blue light emitted by the LED into white light.  n  Aluminium, plastique. \nLe disque enduit convertit la lumière bleue émise par le module LED en une lumière \nblanche.  n  Alluminio, materiale sintetico. La naturale luce blu emessa dal modulo LED, \nattraverso un disco stratificato viene trasformata in luce bianca. \n14 W LED, 1300 lm, Downlight 3000 K, CRI 90, Uplight 4500 K, CRI 90   \n230\u002F125\u002F40 V  \n200 cm  \nFigure not included.\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.62.png","62\n·               52        ·\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.63.png","Light Structure\n63\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.64.png","Light Structure 1970\n64\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.65.png","65\nLight Structure Three\nLight Structure Peter Hamburger, Ingo Maurer 1970\u002F2013\nPlexiglas, Acryl, Aluminium. Sechs oder drei Röhren, von Kabeln in Spannung gehalten. Tischversion: \nSchnurtrafo mit Drehdimmer. Hängeversion: mit integriertem Transformator, dimmbar. Die LED-Röh-\nren, Ø 2,5 cm, können nicht als Ersatzteil für die frühere Version der Light Structure (1970) verwen- \ndet werden.  n  Plexiglass, acrylic, aluminium. Six or three tubes, connected and held in tension by \ninsulated wires. Table version: with continuously rotating transformer-dimmer. Hanging version: with \nintegrated transformer, dimmable. The LED tubes, Ø 2.5 cm, can not be used as spare part for the \nformer version of Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrylique, aluminium. Six ou trois tubes, connectés \net tenues en tension aux câbles. Version pour table: avec transformateur à cordon avec variateur à rota-\ntion. Version pour suspension: avec tranformateur intégré, dimmable. Les tubes LED, Ø 2,5 cm, ne peuvent \npas être usés comme pièce de rechange pour la version originale de Light Structure (1970).  n  Plexiglas, \nacrilico, alluminio. Sei o tre tubi collegati e tenuti in tensione da cavi isolati. Versione da tavolo: con \ntrasformatore su cavo con dimmer a manopola rotante. Versione a sospensione: con trasformatore \nintegrato, dimmerabile. I tubi LED, Ø 2,5 cm, non possono essere usati come pezzo di ricambio per la \nversione originale di Light Structure (1970).\n 12 or 6 LEDs, each 3,4 W, 1500 lm, 3000 K, CRI > 90  \n230\u002F125\u002F40 V\n·               52            ·\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.66.png","66\n·                    43              ·\nOne New Flame Moritz Waldemeyer, Ingo Maurer und Team 2013\nPlatine in Schwarz oder Rot, Metall, Kunststoff. Am oberen Ende einer schmalen Platine \nscheint eine Kerzenflamme zu flackern. Die Platine ist mit zwei feinen Kabeln aufgehängt. \nDas elektronische Netzteil ist in den schlichten, weiß lackierten Baldachin integriert.  n  \nCircuit board in black or red, metal, plastic. At the upper end of a sleek circuit board, \nsuspended on fine wires, a candle flame seems to flicker. The electronic ballast is inte-\ngrated in the simple white canopy.  n  Platine en noir ou rouge, métal, matière plastique. \nUne flamme de bougie semble s‘embraser au bout d‘une fine platine. La platine est sus- \npendue par deux câbles fins. Le bloc d’alimentation électronique est intégré dans le simple  \nbaldaquin blanc lacqué.  n  Circuito stampato in nero o rosso, metallo, materiale sintetico.  \nAll’estremità superiore del sottile circuito stampato sembra muoversi la fiamma di una \ncandela. Il circuito stampato è sospeso a due cavetti. L’alimentatore elettronico è integrato  \nnel semplice rosone verniciato bianco.\n 2 x 128 LED, 5 V, 0,6 W, 2700 K, CRI 80  \n230\u002F125\u002F5 V\n·3·\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.67.png","Flying Flames a new flexible system\n67\n·                      43              ·\n·        12     ·\n·3·\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.68.png","Flying Flames\n68\nDownlight \nalso available \nin polished \nchrome finish.\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.69.png","Flying Flames Moritz Waldemeyer, Ingo Maurer und Team, 2013\nFlying Flames ist ein neues flexibles System. Es ermöglicht die Gestaltung individueller \nKerzenlüster und besteht aus Flame-Elementen, Downlight-Elementen und Baldachin. Die \nElemente werden mit Magneten am Baldachin fixiert. Flame-Element: in Schwarz oder Rot,  \nmit zwei LED-Displays, Dimmschalter auf der Platine. Downlight-Element: mit integriertem  \nTouchdimmer mit Memory-Funktion. Anzahl und Farbe der Elemente wählbar. Baldachin \naus weiß lackiertem Stahl, in zwei Größen, mit Steckverbindungen für bis zu zehn Flame-\nElemente und maximal zwei Downlights. Elektronisches Netzteil im Baldachin. Material: \nPlatine, Metall, Aluminium eloxiert, Kunststoff.\nFlying Flames is a new flexible system, designed to permit individual versions of a chandelier. \nIt consists of Flame Elements, Downlight Elements and canopy. The elements are placed \nfreely with a magnet. Flame Element: in Black or Red, two LED displays, dimmer switch on  \nthe circuit board. Downlight Element: with touch dimmer with memory function. You decide \non the number and colour of the Elements. Canopy, white lacquered steel, available in two  \nsizes, with jacks for up to ten Flame Elements and a maximum of two Downlights. Electronic  \nballast integrated in the canopy. Material: Circuit board, metal, anodised aluminium, plastic.\nFlying Flames est un nouveau système de lustre flexible, qui permet de concevoir facile-\nment différents chandeliers personnalisés individuellement. Il combine les bougies LED \nà un élément downlight. Les deux éléments sont fixés librement par des aimants à la \nplaque du baldaquin. Elément Flame: en noir ou rouge, deux écrans LED programmés, \navec bouton variateur de lumière. Elément Downlight: avec touch Dimmer intégré avec \nfonction mémoire. Le nombre et la couleur d’éléments Flame peuvent être choisis à votre  \nconvenance. Le baldaquin disponible en deux tailles différentes (acier, blanc lacqué) permet  \nla connection jusqu’à dix éléments Flame et maximum deux Downlights. Bloc d’alimentation \nélectronique integré dans le baldquin. Matériel: platine, métal, aluminium anodisé, matière \nplastique.\nFlying Flames è un nuovo flessibile sistema di lampadario che consente di comporre molte- \nplici lampadari a candela personalizzati. Consiste degli Elementi Flame, Elementi Downlight  \ne rosone. Gli elementi vengono fissati al rosone mediante una calamita. Elemento Flame: \nin nero o rosso, con due schermi LED e pulsante per regolare l’intensità luminosa. Elemento  \nDownlight: con un touch dimmer integrato con funzione memory. Quantità e colore degli  \nElementi Flame possono essere scelti a piacere. Rosone in acciaio verniciato bianco dis- \nponibile in due misure, con contatti per fino a dieci Elementi Flame e max. due Downlight.  \nAlimentatore elettronico integrato nel rosone. Materiale: Circuito stampato, metallo, allu- \nminio anodizzato, materiale sintetico.\nFlame element: \n 2  x 128 LED, 5 V, 0,6 W, 2700 K, CRI 80  \n230\u002F125\u002F5 V, EEC A+ \n200 cm\nDownlight: \n 7 W LED, 2700 K, 530 lm, CRI 90  \n230\u002F125\u002F38 V, EEC A+ \n200 cm\n69\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.70.png","70\nIl Cenacolo installation at Spazio Krizia, Milano, 2013\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.71.png","71\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.72.png","Birdie’s Ring Ingo Maurer 2013\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, 12 Niedervolt-Halogenbirnen.  \nDrei in den runden Leuchtenkörper integrierte LEDs mit \nReflektor. Glühbirnen und LEDs sind dimmbar. Birdie’s Ring ist \nhöhenverstellbar und kann auch mit einer leichten Neigung \nmontiert werden.  n  Metal, goose-feather wings, 12 low-\nvoltage halogen bulbs. Three LED’s with reflectors, integrated \ninto the round body. Bulbs and LED’s are dimmable. Height \nadjustable. Also to be suspended at a slight angle.  n  Métal, \nailes en plumes d’oie, ampoules halogène à bas voltage 12 V, \ntrois LEDs downlight avec réflecteurs intégrés dans le corps \nde la lampe. Les ampoules et LEDs peuvent être connectés  \net dimmés séparément. La Birdie’s Ring est ajustable en \nhauteur et peut aussi être montée légèrement inclinée.  n  \nMetallo, ali in piume d’oca, 12 lampadine alogene a basso vol-\ntaggio, tre downlight a LED con riflettore integrati nell’anello. \nLe lampadine e i LED sono comandabili e regolabili separata- \nmente. Birdie’s Ring è regolabile in altezza e può anche essere  \ninstallata leggermente inclinata.\n120 W, 1200 lm, 10 lm\u002FW, 24 V   \n E 27   \n 230\u002F125\u002F24 V\n 3 LEDs, each 7 W, 530 lm, 2700 K\n72\n·                ca. 120                 ·\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.73.png","73\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.74.png","74\n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC C   \n E 27, max. 150 W, A++–E  \n300 cm  \nDa + Dort Christoph Matthias, Ingo Maurer 2003\u002F2012\nPapier, Edelstahl, Kunststoff. An drei Seilen aufgehängt. Innerhalb der Aufhängepunkte stufenlos höhenver-\nstellbar und in alle Richtungen zu verschieben. Aufhängepunkte nach Wahl. Leuchtenkopf um 360° dreh- \nund 45° schwenkbar. Leuchtenkopf Ø 28 cm, Deckenbaldachin Ø 8 cm.  n  Paper, stainless steel, plastic. \nSuspended on three wires. Freely adjustable in height and width within the lamp’s suspension points. Free \nchoice of suspension points. Head of lamp rotates through 360° and tilts through 45°. Head of lamp Ø 28 cm, \ncanopy Ø 8 cm.  n  Papier, acier affiné, matière plastique. Suspendue à trois fils. Hauteur réglable sans \ngraduation entre les points de fixation. Se déplace dans toutes les directions. Points de fixation au choix. \nTête de la lampe rotative à 360° et orientable à 45°. Tête de la lampe Ø 28 cm, baldaquin Ø 8 cm.  n  \nCarta, acciaio inossidabile, materiale sintetico. Sospesa a tre cavi. Regolazione continua dell’altezza entro \ni punti di fissaggio. Orientabile in tutte le direzioni. Punti di fissaggio a scelta. Il riflettore ruota di 360°, e \nsi inclina di 45°. Riflettore Ø 28 cm, rosone Ø 8 cm.\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.75.png","75\n·    min. 80, max. 240   ·   \n·    ca. 50 ·   \n·              max. 400               ·\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.76.png","Zufall Ingo Maurer und Team 2008\nSonderanfertigung aus farbigem, handgegossenem Silikon, Farben nach Absprache. Der \nSilikonkörper kann flexibel verknotet werden. Für Raumhöhen bis 300 cm. Baldachin \nØ 8 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Hand-made silicone body, bespoke colours. The \nsilicone body is flexible. For ceiling heights up to 300 cm. Canopy Ø 8 cm. Complete \nwith bulb.  n  Tuyau flexible en silicone spéciale faites main. De différentes couleurs \npourront être réalisées sur demande. Pour hauteurs de pièce jusqu‘à 300 cm. Balda-\nquin Ø 8 cm. Livrée avec ampoule.  n  Corpo flessibile di silicone fatto a mano. Colori  \nsu richesta. Per soffitti con altezze fino cm. 300. Rosone Ø cm. 8. Lampadina inclusa.  \n70 W Halogen, 1200 lm, 2800K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 75 W, A++–E\n·                    max. 260                   ·\n76\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.77.png","Silly-Kon Ingo Maurer und Team 2010\nSilikon, Metall. Transparentes Kabel und Baldachin, Ø 8 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  \nn  Silicone, metal. Transparent cable and canopy, Ø 8 cm. Complete with bulb.  n   \nSilicone, métal. Câble et baldaquin transparents, Ø 8 cm. Livrée avec ampoule.  n  Silicone,  \nmetallo. Cavo e rosone trasparenti, Ø cm. 8. Lampadina inclusa.\n70 W Halogen, 1200 lm, 2800K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 75 W, A++–E \n200 \u002F 450 cm \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n·                  max. 200\u002F450                 ·\n77\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.78.png","Johnny B. Butterfly Ingo Maurer 2011\n78\n·  21   ·   \n·   25    ·   \n105 W Halogen, 1950 lm, 18,6 lm\u002FW, 105 kW\u002F2000 h, EEC C  \n E27 glass \n170 \u002F 420 cm\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.79.png","79\nJ. B. Schmetterling Ingo Maurer 2011    Limited production\n·  20   ·   \n·    38      ·   \n70 W Halogen, 1180 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D  \n B15d, max. 100 W,  A++–E \n250 cm\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.80.png","Lucetto Bernhard Dessecker, Ingo Maurer und Team 1995\nGlas, Kunststoff, hitzebeständiges Blendenmaterial. Stufenlos höhenverstellbar durch  \nUmlenkrolle und Justierring. Baldachin Ø 13 cm, transparent. Für Raumhöhen bis 300 \nund 550 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Glass, plastic, heat-resistant shade. Height \nfreely adjustable with pulley and ring. Canopy, Ø 13 cm, transparent. For ceiling heights  \nup to 300 and 550 cm. Complete with bulb.  n  Verre, matière plastique, écrans résistant  \nà la chaleur. Régable en hauteur sans graduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  \nBaldaquin Ø 13 cm, transparent. Pour hauteurs de pièce jusqu‘à 300 et 550 cm. Livrée avec  \nampoule.  n  Vetro, materiale sintetico, schermo termoresistente. Regolazione continua \ndell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. Rosone Ø cm. 13, trasparente. Per soffiti \ncon altezze fino cm. 300 e 550. Lampadina inclusa. \n80\n·    28    ·   \n·   21  ·\n·                       max. 125\u002F400                     ·\n52 W PAR 30 Flood 38˚ Halogen, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C   \n E27  glass (125 V: G9), max. 75 W,  A++–E  \n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.81.png","Johnny B. Good Ingo Maurer, Bernhard Dessecker 2002\nGlas, Kunststoff. Höhenverstellbar. Weißer Blendenring. Baldachin Ø 14 cm. V1: Stufen-\nlos dimmbar durch Sensorschalter mit Memo-Funktion, für Raumhöhen bis 300 cm. \nV 2: ohne Sensorschalter, d. h. ohne das rote Kabel. Für Raumhöhen bis 550 cm. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Glass, plastic. Height adjustable. White shade ring. Canopy Ø 14 cm. \nV1: Continuously variable dimmer with sensor switch and memo function, for ceiling \nheights up to 300 cm. V 2: no sensor switch, that is without the red cable. For ceiling \nheights up to 550 cm. Complete with bulb.  n  Verre, matière plastique. Réglable en \nhauteur. Abat-jour blanc. Baldaquin Ø 14 cm. V1: réglage d’intensité lumineuse continu \npar interrupteur sensor avec fonction mémo, pour des hauteurs de plafond jusqu’à 300 cm.  \nV2: sans interrupteur, c’est-à-dire sans le cable rouge. Pour des hauteurs de plafond \njusqu’à 550 cm. Livrée avec ampoule.  n  Vetro, materiale sintetico. Regolabile in altezza. \nSchermo bianco. Rosone Ø 14 cm. V1: Regolazione continua della luminosità mediante \nun interruttore a sensore con funzione di memoria, per soffitti con altezza fino a 300 cm.  \nV 2: senza interruttore a sensore, senza il cavo rosso. Per soffitti con altezza fino a 550 cm;  \nvarialuce raccomandato. Lampadina inclusa. \n81\n105 W Halogen, 1950 lm, 18,6 lm\u002FW, 105 kW\u002F2000 h, EEC C  \n E27 glass, max. 150 W\n· 10  ·   \n·                          170                           ·\n·                          420                           ·\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.82.png","82\n60 W Halogen, 2800 K, 980 lm, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 60 W,  A++–E\nAlizz C. Cooper Ingo Maurer und  Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung \ndes Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur  \nsichert die Position des Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  \nMetal, plastic, rubber hose. The flexible arm allows variable adjustment of the reflector. \nReflector rotates through 360° around the bulb. A fine plastic string secures the position \nof the extended armature. Canopy Ø 8,5 cm. Complete with bulb.  n  Métal, matière \nplastique, tuyau en caoutchouc. Le bras flexible permet le réglage variable du réflecteur. \nRéflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Un fil en matière plastique fixe la  \nposition du réflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, materiale  \nsintetico, tubo di gomma. Il braccio flessibile permette la regolazione variabile del riflet-\ntore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Un filo in materiale sintetico assi-\ncura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5. Lampadina inclusa.\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.83.png","83\n·                     max. 320                   ·\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.84.png","Metall C. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors. \nReflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur sichert die Position \ndes Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic. The  \nflexible arm allows variable adjustment of the reflector. Reflector rotates through 360° \naround the bulb. A fine plastic string secures the position of the extended armature.  \nCanopy Ø 8,5 cm. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique. Le bras flexible  \npermet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. \nUn fil en matière plastique fixe la position du réflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm. Livrée \navec ampoule.  n  Metallo, materiale sintetico. Il braccio flessibile permette la regola-\nzione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Un filo in \nmateriale sintetico assicura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5. Lampadina inclusa.  \n84\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 60 W,  A++–E\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.85.png","85\n·                     max. 320                   ·\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.86.png","Wo bist du, Edison, ...? Ingo Maurer 1997\nAcrylglas, Aluminium, Hologramm 360°. Transformator im Baldachin, Ø 13 cm, integriert. \nLieferung mit Leuchtmittel. Kann nicht direkt auf den Deckenauslass montiert werden. \nn  Acrylic glass, aluminium, hologram 360°. Transformer integrated in canopy, Ø 13 cm. \nComplete with bulb. It is not possible to mount the lamp directly on the ceiling outlet.  n   \nVerre acrylique, aluminium, hologramme 360°. Transformateur intégré dans le baldaquin,  \nØ 13 cm. Livrée avec ampoule. Ne peut être montée directement sur la sortie électrique  \ndu plafond.  n  Vetro acrilico, alluminio, ologramma 360°.  Trasformatore integrato nel \nrosone, Ø 13 cm. Lampadina inclusa. Non può essere collegata direttamente all’uscita \ndella corrente a soffitto. \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer der Hologramme  \nreduzieren.  n  Direct sunlight and nicotine may reduce the life span of the holograms.   \nn  Une exposition directe au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie des holo-\ngrammes.  n  L’esposizione diretta al sole e alla nicotina possono ridurre la durata \ndegli ologrammi.\n86\n 50 W 36° Halogen, 3000 h, EEC B  \n GY 6,35, max. 50 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n200 cm\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.87.png","87\n·         46         ·   \n·         52         ·   \n·   25   ·   \n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.88.png","·         25          ·   \n ·     16     ·   \n88\nEddie’s Son Ingo Maurer und Eckhard Knuth 2005\nKunststoff, Metall, Hologramm 360°. Transformator im Baldachin integriert. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, hologram 360°. Transformer integrated in canopy. \nComplete with bulb.  n  Matière plastique, métal, hologramme 360°. Transformateur in-\ntégré dans le baldaquin. Livrée avec ampoule.  n  Materiale sintetico, metallo, ologramma \n360°.  Trasformatore integrato nel rosone. Lampadina inclusa.  \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer der Hologramme \nreduzieren.  n  Direct sunlight and nicotine may reduce the life span of the holograms.   \nn  Une exposition directe au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie des holo-\ngrammes.  n  L’esposizione diretta al sole e alla nicotina possono ridurre la durata \ndegli ologrammi.\nHalogen  \n GY 6,35, max. 50 W  \n230\u002F125\u002F12 V \n300 cm \n     No EEC – for details see our website www.ingo-maurer.com\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.89.png","89\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.90.png","90\nInspired by Man Ray\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.91.png","91\nOH MAN, IT’S A RAY! uses incandescent low voltage 24 V, 15 W bulbs. \nDesign by Ingo Maurer und Team. Ingo Maurer was inspired by the work \nof the artist Man Ray. This lamp is available in various sizes and made with  \nthe express permission of the Man Ray Trust\n© 2010 Man Ray Trust, Paris | VG Bild-Kunst\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.92.png","92\n·                ca. 250              ·\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.93.png","93\nManOMan Ingo Maurer und Team 2011\n14 x 48 W (125 V: 14 x 60 W) Halogen, 740\u002F10360 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D   \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm\n                 Derived from OH MAN IT’S A RAY! \n                                ManOMan is a free, playful mobile, an up-lighting lamp that \nevery other moment is a one of a kind. A new addition in our collection \n                          that will be available soon(er) or later.\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.94.png","94\n100 W 8˚ Halogen, 3000 h, EEC B  \n G53, max. 100 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\nLacrime del Pescatore Ingo Maurer 2009\nDrei Nylonnetze in verschiedenen Größen, ca. 350 Kristalle. Das Leuchtmittel Ø 11 cm \nund der Transformator werden separat an der Wand befestigt. Nicht dimmbar. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Layered nylon nets in three different sizes with approximately 350 crystals.  \nThe light source Ø 11 cm and the transformer are fixed separately to the wall. Not dimm- \nable. Complete with bulb.  n  3 filets en nylon de tailles différentes, environ 350 cristaux.  \nLe spot Ø 11 cm e le transformateur à accrocher séparément au mur. Non dimmable. \nLivrée avec ampoule.  n  3 reti in nylon di misure differenti, 350 cristalli ca. La lampadina  \nØ cm. 11 e il trasformatore vengono fissata al muro separatamente. Non dimmerabile. \nLampadina inclusa. \n· max. 20 ·\n·    15     ·\n·              25              ·\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.95.png","95\nOne lamp, endless possibilities. You decide.\nUse Me C., an optional downlight  \nfor Lacrime del Pescatore is available. \nSee page 280.\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.96.png","Birds Birds Birds Ingo Maurer 1992\nKronleuchter mit 24 Niedervolt-Glühlampen und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \n(Ø 30 cm) integrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Transparent oder \nRot\u002FBlau. Sonderlängen auf Anfrage. Die einzelnen Glühlampen sind individuell beweg-\nlich. Lieferung mit Leuchtmitteln und sechs Ersatzglühlampen.  n  Chandelier with 24 \nlow-voltage bulbs and goose-feather wings. Canopy (Ø 30 cm) with built-in transformer, \ntin-plated metal parts. Cables in transparent or red\u002Fblue. Alternative lengths available \non request. Bulbs individually adjustable. Supplied with full set of bulbs, plus 6 spares.  \nn  Lustre avec 24 ampoules à bas voltage et des ailes en plumes d’oie. Transformateur \nintégré dans le baldaquin (Ø 30 cm), parties metalliques étamées. Câbles transparents \nou rouges\u002Fbleus. Longueurs spéciales sur demande. Chaque ampoule est mobile indivi-\nduellement. Livrée avec ampoules, plus 6 ampoules de rechange.  n  Lampadario con 24 \nlampadine a basso voltaggio e ali in piume d’oca. Trasformatore integrato nel rosone  \n(Ø 30 cm), parti zincate in metallo. Cavi trasparenti o rossi\u002Fblu. Lunghezze speciali su  \nrichiesta. Le lampadine sono orientabili individualmente. Fornito con lampadine e 6 lam-\npadine di ricambio.        \n \n \n  \n24 V Halogen EU approved\n96\n24 x 10 W Halogen, 2400 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n130\u002F190\u002F300 cm\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.97.png","12 x 10 W Halogen, 1200 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \nBirdie Ingo Maurer 2002\nKronleuchter mit 12 Niedervolt-Glühlampen und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \nintegrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Rot oder Transparent. Für \nRaumhöhen von 230 bis 260 cm. Abhängezubehör für größere Raumhöhen separat  \nerhältlich. Lieferung mit Leuchtmitteln und zwei Ersatzglühlampen.  n  Chandelier with  \n12 low-voltage bulbs and goose-feather wings. Canopy with built-in transformer, tin- \nplated metal parts. Cables in red or transparent. For ceiling heights of 230 to 260 cm. \nSuspension kit for higher ceilings available on request. Supplied with full set of bulbs  \nplus two spares.  n  Lustre avec 12 ampoules à bas voltage et des ailes en plumes d’oie. \nTransformateur intégré dans le baldaquin, parties métalliques étamées. Câbles transpa-\nrents ou rouges. Pour hauteurs de plafond de 230 à 260 cm. Accessoire de suspension \ndisponible sur demande pour des pièces plus hautes. Livrée avec ampoules, plus deux  \nampoules de rechange.  n  Lampadario con 12 lampadine a basso voltaggio e ali in piume \nd’oca. Trasformatore integrato nel rosone, parti in metallo stagnate. Cavi rossi o tras-\nparenti. Per soffitti con altezza da cm. 230 a cm. 260. Kit sospensione per soffitti più alti  \ndisponibile su richiesta. Fornito con lampadine e due lampadine di ricambio.\n24 V Halogen EU approved\n97\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.98.png","Birds, Birds, Birds\nmax. 240 W Halogen E27 transformer 24 V \nBirdie\nmax. 120 W Halogen E27 transformer 24 V \n98\n·            ca. 70                 ·\n·                     100                    ·\n·                    ca. 120                                   ·\n·                     min. 130, max. 350                   ·\nMade to be co-designed by you. \n                    Enjoy the ability to style it anyway you wish.\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.99.png","99\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.100.png","Pierre ou Paul Ingo Maurer und Team 1996\nAluminium, Edelstahl. Innenfläche in Gold, Platin oder farbig matt lackiert. Höhenverstell-\nbar durch drei Gegengewichte. Sonderlängen auf Anfrage. Baldachin mit Abdeckscheibe \nØ 16 cm. Version 1: ca. 32 kg. Version 2: Ø ca. 22 kg. Lieferung mit Leuchtmittel.  n   \nAluminium, stainless steel. Inner surface gold, platinum or mat colour finish. Height  \nadjustable by means of three counter-weights. Alternative lengths available on request. \nCanopy with base-plate cover Ø 16 cm. Version 1: approx. 32 kg. Version 2: approx. 22 kg. \nComplete with bulb.  n  Aluminium, acier inoxydable. Surface intérieure dorée a la \nmain, platine ou vernis en couleur mat. Réglable en hauteur au moyen de trois contre-\npoids. Longueurs spéciales sur demande. Baldaquin avec rondelle de recouvrement  \n16 cm. Version 1: env. 32 kg. Version 2: env. 22 kg. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio,  \nacciaio inossidabile, superficie interna in oro, platino vernice colorata opaca. Altezza  \nregolabile mediante tre contrappesi. Lunghezze speciali su richiesta. Rosone con piastra  \ndi copertura Ø 16 cm. Versione 1: ca. 32 kg. Versione 2: ca. 22 kg. Lampadina inclusa.\n100\n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 250 W,  A++–E \n400 cm\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.101.png","XXL Dome Ingo Maurer 1999\nFiberglas, außen alusilber, innen leucht-pink, -orange, -rot oder -grün matt lackiert. Son-\nderfarben möglich. Sonderlängen auf Anfrage. Gewicht ca. 45 kg. Lieferung mit Leucht- \nmittel.  n  Fibreglass, exterior aluminium-silver, interior fluorescent pink, orange, red or \ngreen mat lacquer. Other colours on request. Alternative lengths available on request. \nWeight approx. 45 kg. Bulb included.  n  Fibre de verre, extérieur vernis couleur argent,  \nintérieur vernis mat, rose pink, orange, rouge ou vert fluorescent. Couleurs spéciales  \npossibles. Longueurs spéciales sur demande. Poids env. 45 kg. Livrée avec ampoule.  n  \nVetroresina, superficie esterna verniciata color argento, superficie interna luminescente \npink, arancione, rosso o verde, vernice opaca. Colori speciali su richiesta. Lunghezze  \nspeciali su richiesta. Peso ca. 45 kg. Lampadina inclusa.\n101\n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 250 W,  A++–E \n400 cm\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.102.png","102\nPierre ou Paul\nVersion 1 max. 250 W E27 cable 400 cm\n ·         120               ·\n ·  16·\n·     68    ·\n·             180                        ·\n·       104             ·\nXXL Dome\nmax. 250 W E27  \nCDM Version: max. 150 W HID G12 cable: 400 cm\nPierre ou Paul\nVersion 2 max. 250 W E27 cable 400 cm\n·       100                 ·\n ·   60     ·\n · 16·\n ·  16·\nPierre ou Paul S\nmax. 250 W E27 cable 400 cm\nWith one counterweight only \n·       80                ·\n ·   42    ·\n ·  22·\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.103.png","103\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.104.png","Oh Mei Ma Ingo Maurer 1993\nSechs Blätter aus blattvergoldetem Papier. Senklot aus Plexiglas. Sonderlängen auf An-\nfrage. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Six sheets of gold-plated paper. Plumb made of \nplexiglass. Alternative lengths available on request. Complete with bulb.  n  Six feuilles \nen papier doré à la feuille. Fil à plomb en plexiglas. Longueurs spéciales sur demande. \nLivrée avec ampoule.  n  Sei fogli di carta dorata. Pendolo in plexiglas. Lunghezze  \nspeciali su richiesta. Lampadina inclusa.\n104\n 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, 1 W LED blue, EEC A+  \n230\u002F125\u002F37 V \n300\u002F550 cm\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.105.png","105\nOh Mei Ma Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage. \nLieferung mit Leuchtmitteln.  n  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish.  \nAlternative lengths available on request. Complete with bulbs.  n  Métal, verre. Six feuilles \nen tôle d’aluminium, vernis en blanc mat. Longueurs spéciales sur demande. Livrée avec \nampoules.  n  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verniciatura bianca opaca. \nLunghezze speciali su richiesta. Lampadina inclusa.\n 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, 1 W LED blue, EEC A  \n230\u002F125\u002F37 V \n300\u002F550 cm\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.106.png","Oh Mei Ma Kabir Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nSechs Blätter aus blattvergoldetem Papier. Senklot aus Plexiglas. Auch mit versilber-\ntem Papier und Senklot aus Metall lieferbar. Sonderlängen auf Anfrage. Lieferung mit \nLeuchtmitteln.  n  Six sheets of gold-plated paper. Plumb made of plexiglass. Silver- \ncoated version also available, with plumb in steel. Alternative lengths available on request.  \nComplete with bulbs.  n  Six feuilles en papier papier doré à la feuille. Fil à plomb en plexi- \nglas. Egalement disponible en papier argenté avec fil à plomb en acier. Longeurs spéciales \nsur demande. Livrée avec ampoules.  n  Sei fogli di carta dorata. Pendolo in plexiglas. È  \ndisponible anche la versione in carta argentata con pendolo in acciaio. Lunghezze speciali  \nsu richiesta. Lampadine incluse.\nOh Mei Ma Kabir Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage. \nLieferung mit Leuchtmitteln.  n  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish.  \nAlternative lengths available on request. Complete with bulbs.  n  Métal, verre. Six feuilles \nen tôle d’aluminium, vernis en couleur blanc mat. Longeurs spéciales sur demande. Liv-\nrée avec ampoules.  n  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verniciatura bianca \nopaca. Lunghezze speciali su richiesta. Lampadine incluse.\n106\n 2 x 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI >92, 1 x 1 W LED blue, EEC A+ \n350\u002F700 cm\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.107.png","107\nOh Mei Ma Kabir \nOh Mei Ma\n· 17·\n·           min. 140, max. 300           ·\n· 20·\n·                   min. 170, max. 350                   ·\n·             170             ·\n·         130         ·\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.108.png","108\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.109.png","109\n \nA Friendly Intrusion from Outer Space,  Atomium, Brussels, 2006\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.110.png","Zettel’z Viva l’Italia* Ingo Maurer 2010\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 80 bedruckte \nBlätter DIN A5. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Japanese paper, stainless steel, heat-\nresistant satin-frosted glass. Canopy diameter Ø 11 cm. 80 printed paper sheets DIN A5. \nComplete with bulbs.  n  Acier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japo-\nnais. Baldaquin Ø 11 cm. 80 feuilles DIN A5 imprimées. Livrée avec ampoules.  n  Acciaio \ninossidabile, vetro satinato termoresistente, carta giapponese. Rosone Ø cm. 11. 80 fogli \nprestampati DIN A5. \n* Limited Edition\n110\n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h\u002F52 W PAR 30 Flood 38°, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C   \n 2 x E27 (125 V:  1 x E27, 1 x G9), max. 250\u002F75 W,  A++–E  \n330 cm\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.111.png","111\nFor the aniversary of 150 years of the Italian Republic.\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.112.png","Zettel’z 6 Ingo Maurer 1998\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 40 bedruckte \nund 40 unbedruckte Blätter DIN A6. Lieferung mit Leuchtmittel. Ein Set mit 80 unbe-\ndruckten Blättern kann nachbestellt werden.  n  Japanese paper, stainless steel, heat- \nresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm. 40 printed and 40 blank paper sheets  \nDIN A6. Complete with bulb. Replacement set of 80 blank paper sheets available.  n  \nAcier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø 11 cm.  \n40 feuilles imprimées et 40 feuilles blanches DIN A6. Livrée avec ampoule. 80 feuilles \nblanches de rechange disponibles.  n  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro satinato \ntermoresistente. Rosone Ø cm. 11. 40 fogli prestampati e 40 fogli bianchi DIN A6.  \nLampadina inclusa.\n112\n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 250,  A++–E  \n200\u002F400 cm\nZettel’z 5 Ingo Maurer 1997\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 31 bedruckte \nund 49 unbedruckte Blätter DIN A5. Lieferung mit Leuchtmitteln. Ein Set mit 80 unbe-\ndruckten Blättern kann nachbestellt werden.  n  Japanese paper, stainless steel, heat- \nresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm. 31 printed and 49 blank paper sheets  \nDIN A5. Complete with bulbs. Replacement set of 80 blank paper sheets available.  n  \nAcier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø 11 cm. \n31 feuilles imprimées et 49 feuilles blanches DIN A5. Livrée avec ampoules. 80 feuilles \nblanches de rechange disponible.  n  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro sati-\nnato termoresistente. Rosone Ø cm. 11. 31 fogli prestampati e 49 fogli bianchi DIN A5. \nLampadine incluse. Possibilità di integrare con 80 fogli bianchi.\n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h\u002F52 W PAR 30 Flood 38°, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C   \n 2 x E27 (125 V:  1 x E27, 1 x G9), max. 250\u002F75 W,  A++–E  \n330\u002F600 cm\n·        ca. 80             ·\n·       ca. 80          ·\n·        ca. 120              ·\n·          ca. 120                ·\nZettel’z Viva l’Italia\nZettel’z 5\nZettel’z 6\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.113.png","113\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.114.png","114\n24 Karat Blau Axel Schmid 2005\nMetall, Kunststoff, Gold. Optional einsetzbarer Reflektor. Die goldenen Blenden haben \njeweils vier Bohrungen, mit denen sie an dem Stabkreuz in verschiedenen Winkeln \naufgehängt werden können. Kabel und Stabkreuz in Rot oder Schwarz. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  n  Metal, plastic, gold. Reflector for optional use. The golden shades have  \nfour holes each, with which they can be suspended on the rods in various angles. Cable  \nand rods in red or black. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique, feuille d’or. \nRéflecteur optionnel. Les quatre écrans peuvent être suspendus dans différents \nangles et positions. Câble et tiges en rouge ou noir. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, \nmateriale sintetico, oro. Riflettore per uso opzionale. I quattro paralumi d’oro possono \nessere appesi sull’asta a croce in vari angoli e posizioni. Cavo e asta in rosso o nero.  \nLampadina inclusa.\n57 W Halogen, 915 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n E27,  max. 60 W,  A++–E \n230 \u002F 450 cm\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.115.png","115\n24 Karat Blau M Axel Schmid 2005\nMaterial wie 24 Karat Blau. Lieferumfang: Zwei Verbindungselemente, Stabkreuz, Balda-\nchin, Kabel, Fassung, zwei Blenden, Reflektor, Leuchtmittel. Ein Set vergrößert 24 Karat \nBlau um etwa eine Blendenbreite. Die Stabkreuze werden mit Verbindungselementen \nfixiert. Mehrere Sets ermöglichen eine individuelle Gestaltung von unterschiedlichen \nGruppierungen.  n  Material same as 24 Karat Blau. Set includes: Two connectors, sus-\npension rod, canopy, cable, socket, two shades, reflector, bulb. The set extends 24 Karat \nBlau about one shade’s width. Connectors fix the suspension rods to each other. The \nuse of several sets allows an individual layout in a variety of forms and sizes.  n  Même \nmatériel que la 24 Karat Blau. Inclus: deux éléments de fixation, tige en forme de croix, \nbaldaquin, câble, douille, deux écrans, reflécteur, ampoule. Un set agrandit 24 Karat Blau  \nd’environ un écran. Les tiges en forme de croix sont fixées par les éléments de fixation. \nPlusieurs sets permettent une forme personnelle et individuelle de 24 Karat Blau.  n  Materiale \ncome 24 Karat Blau. Sono inclusi: due elementi di collegamento, asta a croce, rosone, cavo, \nportalampada, due paralumi, riflettore, lampadina. Un set consente di ampliare 24 Karat \nBlau della larghezza di un paralume circa. Le aste a croce vengono fissate mediante gli elementi \ndi collegamento. L’impiego di più d’un set permette varie composizioni di forma e misura \nindividuali. \n57 W Halogen, 915 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n E27,  max. 60 W,  A++–E \n230 \u002F 450 cm\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.116.png","24 Karat Blau\nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27 cable 230\u002F450 cm\n24 Karat Blau M\nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27 cable 230\u002F450 cm\n116\n ·       26       ·\n ·      18     ·\nGolden Ribbon, 2010\n ·       26       ·\n ·      18     ·\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.117.png","117\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.118.png","Hot Achille Ingo Maurer und Team 1994\nEdelstahl, Aluminiumreflektor mit Schutzglas, Koaxialkabel. Für Raumhöhen bis 300 cm \noder 350 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium reflector with  \nprotective glass cover, coaxial cable. Complete with bulb.  n  Acier inoxydable, réflecteur \nen aluminium avec verre protecteur, câble coaxial. Adapté jusqu’à une hauteur de pièce  \nde 300 cm ou 350 cm. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio inossidabile, riflettore in alluminio \ncon vetro di protezione, cavo coassiale. Per soffitti con altezza fino a cm. 300 o 350.  \nLampadina inclusa. \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n12 V \n118\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.119.png","119\n·  26 ·\n·          100           ·\n·                 200 – 300   (300 – 350)                           ·\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.120.png","Schlitz Ingo Maurer 2002\nAluminium, Glas. Up- und Downlights getrennt schaltbar. Abhängung an zwei Stahlseilen.   \nn  Aluminium, glass. Up- and downlights separately switchable. Suspension on two steel \nwires.  n  Aluminium, verre. Up et downlights à allumage séparé. Suspendue à deux fils \nd’acier.  n  Alluminio, vetro. Uplights e downlights comandabili separatamente. Sospesa a \ndue fili d’acciaio. \n120\n5 x 80 W Halogen, 1400 lm, 2900 K, 2000 h, EEC C  \n R7s, max. 100 W, C–E \n300 cm white\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.121.png","121\n·              300              ·\n·                      150                      ·\n·      50      ·\n·                      150                      ·\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.122.png","Canned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Glühlampe, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  n  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  n  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  n  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada da sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n122\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm\n·  8,5 ·\n·                        max. 200                        ·\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.123.png","123\n123\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.124.png","Campari Light Raffaele Celentano 2002\nZehn originale Campari-Soda-Flaschen, einzeln abnehmbar, Kunststoff, Metall. Stufen- \nlos höhenverstellbar durch Campari-Kronenkorken. Transparenter Baldachin, Ø 13 cm.  \nFür Raumhöhen bis 300 cm, Sonderlänge für Raumhöhen bis 550 cm. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  n  Ten original Campari Soda bottles, individually detachable. Plastic, metal.  \nHeight freely adjustable via Campari bottle cap. Transparent canopy, Ø 13 cm. For  \nceiling heights up to 300 cm. Special length for ceiling heights up to 550 cm. Complete \nwith bulb.  n  Dix bouteilles originales de Campari Soda, détachables individuellement, \nmatière plastique, métal. Réglable en hauteur sans graduation par une capsule Campari. \nBaldaquin transparent, Ø 13 cm. Pour hauteur de pièce jusqu’a 300 cm. Longueur  \nspéciale pour hauteur de pièce jusqu’à 550 cm. Livrée avec ampoule.  n  Dieci bottiglie  \ndi Campari Soda originali, staccabili singolarmente, materiale sintetico, metallo. Altezza  \nregolabile in continuo mediante un tappo Campari. Rosone trasparente, Ø 13 cm. Per \nsoffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezza speciale per soffitti fino a 550 cm. Lampa- \ndina inclusa.\n52 W PAR 30 Flood 38˚ Halogen, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C   \n E27 (125 V: G9), max. 75 W,  A++–E  \n·    23     ·   \n·                      max. 150\u002F400                     ·\n124\n",124,{"image":510,"text":511,"number":10},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.125.png","125\n",{"image":513,"text":514,"number":515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.126.png","Max. Up & Down Ingo Maurer 2003\nAluminium, Metall, Kunststoff, Silikon. In einem Bereich von ca. 50 cm stufenlos höhen-\nverstellbar durch einen Aufrollmechanismus im Baldachin. Reflektor in Weiß oder  \nAluminium Hochglanz. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Aluminium, metal, plastic, silicone. \nIn a limited range of approx. 50 cm freely adjustable in height by means of a coiling  \nmechanism integrated in the canopy. Reflector in white, or highly polished aluminium. \nComplete with bulb.  n  Aluminium, métal, matière plastique, silicone. Réglable en hau-\nteur sans graduation sur environ 50 cm par un mécanisme d’enroulement intégré dans \nle baldaquin. Réflecteur en blanc ou aluminium poli. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, \nmetallo, materiale sintetico, silicone. Regolazione continua dell’altezza entro un margine  \ndi ca. 50 cm grazie ad un meccanismo di avvolgimento all’interno del rosone. Riflettore \nin bianco o alluminio lucido. Lampadina inclusa.\n126\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\n·   16  ·   \n·                  60 – 170                   ·\n",126,{"image":517,"text":518,"number":519},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.127.png","127\nÖff Öff Ingo Maurer und Team 1996\nPorzellan glasiert, Metall. Stufenlos höhenverstellbar. Die Lampe kann in 6 Stufen in  \nihrer Neigung verstellt werden. Baldachin in Porzellan, Ø 8 cm. Für Raumhöhen bis  \n300 oder 550 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Glazed porcelain, metal. Height freely \nadjustable. Tiltable in 6 stages. Porcelain canopy Ø 8 cm. For ceiling heights up to 300  \nor 550 cm. Complete with bulb.  n  Porcelaine glacée, métal. Réglage en hauteur sans  \ngraduation. Inclinaison en 6 graduations. Baldaquin Ø 8 cm en porcelaine. Pour hau- \nteurs de plafond jusqu’à 300 ou 550 cm. Livrée avec ampoule.  n  Porcellana vetrificata,  \nmetallo. Regolazione continua dell’altezza. L’inclinazione della lampada è regolabile in sei \nposizioni prefissate. Rosone Ø cm. 8 in porcellana. Per altezze di soffitto fino a cm. 300  \no 550. Lampadina inclusa.\n50 W Halogen, 2600 K, 1100 cd, 2500 h, EEC D  \n GU 10, max. 50W,  A++–E \n170 \u002F 420 cm \n     Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer.  \n·  14  ·   \n·                   ca. 100–165\u002F400                     ·\n",127,{"image":521,"text":522,"number":523},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.128.png","128\naTool Christoph Matthias 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. An drei Seilen aufgehängt. Innerhalb der Aufhängepunkte \nstufenlos höhenverstellbar und in alle Richtungen zu verschieben. Aufhängepunkte  \nnach Wahl. Leuchtenkopf um 360° dreh- und um 45° schwenkbar. Der Reflektor ist  \naußen matt grau lackiert. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Aluminium, stainless steel, plastic. \nSuspended on three wires. Freely adjustable in height and width within the lamp’s  \nsuspension points. Free choice of suspension points. Head of lamp rotates through 360° \nand tilts through 45°. The reflector has a mat grey finish. Complete with bulb.  n  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Suspendue à trois fils. Hauteur réglable sans \ngraduation entre les points de fixation. Se déplace dans toutes les directions. Points de  \nfixation au choix. Tête de lampe rotative à 360° et orientable à 45°. La face extérieure \ndu réflecteur est vernie en gris mat. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, acciaio inossi- \ndabile, materiale sintetico. Sospesa a tre cavi. Regolazione continua dell’altezza entro i \npunti di fissaggio. Orientabile in tutte le direzioni. Punti di fissaggio a scelta. Il riflettore \nruota di 360°, e si inclina di 45°. La superficie esterna del riflettore è verniciata grigio \nopaco. Lampadina inclusa.\n150 W Halogen, 2900 K, 2870 lm, 2000 h, EEC D   \n B15d, max. 150 W,  A++–E \n300 \u002F 500 cm\n",128,{"image":525,"text":526,"number":527},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.129.png","129\n·      min. 80, max. 240      ·   \n·    40    ·   \n",129,{"image":529,"text":530,"number":531},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.130.png","Max. Mover Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from  \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Complete with bulb.  n  Aluminium, fibre de verre. Le télescope est extensible  \nde 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est réglable en hauteur et  \nrotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé sans graduation dans \ndeux directions. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è \nallungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo sospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile \nin altezza e ruota di 180°. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in continuo  \nin due direzioni. Lampadina inclusa. \n130\n75 W Halogen, EEC C  \n GY 6,35 max. 75 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n300 \u002F 450 cm\n",130,{"image":533,"text":534,"number":535},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.131.png","131\n·               110 – 210                         ·\n",131,{"image":537,"text":538,"number":539},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.132.png","Five Pack Axel Schmid 2007\nStahl. Fünf Reflektoren außen matt weiß, innen gelb bzw. weiß lackiert. Lichteffekt durch \nVerstellen des Abstands der Reflektoren variabel. Für Raumhöhen bis 300 cm. Sonder-\nlängen auf Anfrage. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Steel. Five reflectors exterior mat \nwhite, interior yellow respect ively white lacquer. Light effect variable by adjusting the \nspacing between the reflectors. For ceiling heights up to 300 cm. Alternative lengths \navailable on request. Complete with bulbs.  n  Acier. Cinq réflecteurs: extérieur vernis \nblanc mat, intérieur vernis jaune et blanc. Effet lumineux variable pour régler la distance \nentre les réflecteurs. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 300 cm. Longueurs spéciales sur \ndemande. Livrée avec ampoules.  n  Acciaio. Cinque riflettori superficie esterna verniciata \nbianca opaca, superficie interna verniciata giallo e bianco. Regolando i riflettori varia \nl’atmosfera luminosa. Per soffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezze speciali su richiesta. \nLampadine incluse.\n132\n230 V: 2 x 42 W Halogen, 630 lm, 2000 h, EEC C   \n E14 (125 V: G9), max. 60 W,  A++–E \n170 cm\n·     29    ·   \n·       20 – 48        ·             max. 160              ·\n",132,{"image":541,"text":542,"number":543},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.133.png","133\n",133,{"image":545,"text":546,"number":547},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.134.png","Fly Candle Fly! Georg Baldele und Team 1996\nWachskerze mit Aufhängeseil, 3 m Verlängerung und Tropfenfänger. Länge 30 cm.  \nBrenndauer ca. 20 Stunden.  n  Wax candle with suspension wire, 3 m extension  \nand dripcatcher. Length 30 cm. Burns for approx. 20 hours.  n  Bougie de cire avec  \ncâble de suspension, 3 m de rallonge et attrape-gouttes. Longueur 30 cm. Durée  \nde combustion env. 20 heures.  n  Candela in cera con filo di sospensione, filo  \ndi prolungamento di m. 3 e raccoglitore di gocce. Lunghezza cm. 30. Durata ca.  \n20 ore. \n134\nNo electricity!\n· 3,5  ·\n·      30      ·\n·             115             ·          300          ·\n",134,{"image":549,"text":550,"number":551},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.135.png","135\nHarlem Event Alhambra Theatre New York, 1999\n",135,{"image":553,"text":554,"number":555},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.136.png","136\n",136,{"image":557,"text":558,"number":559},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.137.png","Porca Miseria! Ingo Maurer 1994\nLimitierte Produktion. Nähere Angaben auf Anfrage.  n  Limited production. Please  \ncontact us for more detailed information.  n  Production limitée. Indications plus  \ndétaillées sur demande.  n  Produzione limitata. Informazioni dettagliate su richiesta.  \n137\nDetails on request.\n",137,{"image":561,"text":562,"number":563},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.138.png","138\n 4 x 1,2 W LED blue\u002Fwhite \n2 x 40 W 40° Halogen, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 40 W,  A++–E  \nTu-Be 1 Ingo Maurer, Ron Arad 2007\n36 Aluminium-Tuben, Stahl, Kunststoff. Für Raumhöhen bis 350 cm. Lieferung mit Leucht-\nmitteln und zwei Ersatztuben.  n  36 aluminium tubes, steel, plastic. For ceiling heights up \nto 350 cm. Complete with bulbs and 2 spare tubes.  n  36 tubes d’aluminium, acier,  \nmatière plastique. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Livrée avec ampoules et deux \ntubes de remplacement.  n  36 tubi in alluminio, acciaio, materiale sintetico. Per soffitti con \naltezze fino a 350 cm. Lampadine e 2 tubi di ricambio inclusi.\n·                80                ·   \n·          50         · \n",138,{"image":565,"text":566,"number":567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.139.png","Tu-Be Lüster Ingo Maurer, Ron Arad 2007\n93 Aluminium-Tuben, Stahl, Kunststoff. Für Raumhöhen bis 350 cm. Lieferung mit Leucht-\nmitteln und drei Ersatztuben.  n  93 aluminium tubes, steel, plastic. For ceiling heights up  \nto 350 cm. Complete with bulbs and 3 spare tubes.  n  93 tubes d’aluminium, acier,  \nmatière plastique. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Livrée avec ampoules et trois \ntubes de remplacement.  n  93 tubi in alluminio, acciaio, materiale sintetico. Per soffitti  \ncon altezze fino a 350 cm. Lampadine e 3 tubi di ricambio inclusi.\n139\n 4 x 1,2 W LED blue\u002Fwhite \n4 x 40 W 40° Halogen, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 40 W,  A++–E  \n·                   100                  ·   \n·                        140                        ·   \n",139,{"image":569,"text":570,"number":571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.140.png","Knitterling Ingo Maurer 1978\nJapanisches Papier, schwarzer Kunststoffbaldachin Ø 8 cm. Lieferung ohne Leuchtmittel.  \nn  Japanese paper, black plastic canopy Ø 8 cm. Bulb not included.  n  Papier japonais, \nbaldaquin en plasti-que noir Ø 8 cm. Livrée sans ampoule.  n  Carta giapponese, rosone \nin materiale sintetico nero Ø cm. 8. Lampadina non inclusa.\nAlternative available with paper cover from below. See Maru.\n140\n E27, max. 100 W,  A++–E \n200 \u002F 450 cm black \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n·         60             ·   \n·     24      ·   \nKnitterling\n·               100                     ·   \n·    26     ·   \nMaru\n",140,{"image":573,"text":574,"number":575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.141.png","Maru Ingo Maurer 1980\nSchirm aus japanischem Papier, aufgehängt an drei dünnen Metallseilen, roter Eisenring für \nHöhenverstellung (Gegengewicht). Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. Lieferung \nohne Glühlampe. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von Maru verknit-\ntert.  n  Japanese paper shade, suspended on three thin metal cables. Height adjustable \nwith red iron ring, which serves as a counterweight. Metal canopy, white finish Ø 22 cm. \nThe paper of Maru is crinkled. This is an intended design attribute.  n  Abat-jour en  \npapier japonais, suspendu par trois câbles fins en métal, anneau en fer rouge pour régler  \nla hauteur (contrepoids). Baldaquin en métal laqué blanc Ø 22 cm. Livrée sans ampoule.  \nLe papier pour Maru est froissé, ainsi voulu comme effet de style.  n  Paralume in carta \ngiapponese, sostenuto da tre sottili fili metallici, anello rosso in ferro per la regolazione \ndell’altezza (contrappeso). Rosone in metallo verniciato bianco Ø cm. 22. Lampadina non \ninclusa. Una caratteristica voluta del design di Maru è l’effetto sgualcito della carta. \n141\n E27, max. 150 W,  A++–E \n200 \u002F 450 cm white \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n",141,{"image":577,"text":578,"number":579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.142.png","142\n",142,{"image":581,"text":582,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.143.png","143\nFloatation \n",143,{"image":585,"text":586,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.144.png","Floatation Ingo Maurer 1980\nDrei Schirme aus japanischem Papier, aufgehängt an dünnen Metallseilen, roter Eisen- \nring für Höhenverstellung (Gegengewicht), Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. \nLieferung ohne Glühlampen. Die Schirme können einzeln ausgewechselt werden.  n  \nThree Japanese paper shades, suspended on thin metal cables. Height adjustable with  \nred enamelled iron ring, which serves as a counterweight. Metal canopy, white finish  \nØ 22 cm. Bulbs not included. Shades separately replaceable.  n  Trois éléments abat-jour \nen papier japonais suspendus par des câbles fins en métal, anneau rouge en fer pour  \nrégler la hauteur (contrepoids), baldaquin en métal laqué blanc Ø 22 cm. Livrée sans \nampoules. Les abat-jour peuvent être remplacés séparément.  n  Tre paralumi in carta  \ngiapponese, sostenuti da sottili fili metallici, anello rosso in ferro per la regolazione \ndell’altezza (contrappeso), rosone in metallo verniciato bianco Ø cm. 22. Lampadine  \nnon incluse. I paralumi possono essere sostituiti singolarmente.\n E27, 1 x PAR 30 max. 100 W,  2 x max. 60 W,  2 x max. 40 W \n200 \u002F 450 cm white \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer.  \n144\nAvailable in three sizes.\n·                 120                          ·   \n·         45            ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n·         45            ·   \n·              100                     ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n·         45            ·   \n·            75               ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n",144,{"image":589,"text":590,"number":591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.145.png","145\nDas Papier von Floatation, Knitterling, Maru und der Tischlampe \nLampampe ist als gewolltes, gestalterisches Element verknittert. \nEs reagiert auf Schwankungen der Luftfeuchtigkeit. Dadurch kann \nsich die Spannung der Schirme verändern. Diese Lampen sind \nnicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. \nThe paper of Floatation, Knitterling, Maru and the table lamp \nLampampe is crinkled. This is an intended design attribute. The \nmaterial reacts to fluctuations from humidity. Therefore, changes \nin the rigidity of the shades can not be prevented. These lamps \nare not suited for environments with high humidity.\nLe papier pour Floatation, Knitterling, Maru et la lampe de table  \nLampampe est froissé, ainsi voulu comme effet de style. Le maté-\nriel très sensible réagit à l’humidité ambiante. Aussi le papier peut  \nlégèrement se détendre. Ces produits ne sont pas appropriés \npour des pièces avec un fort taux d’humitité.  \nUna caratteristica voluta del design di Floatation, Knitterling, Maru \ne della lampada da tavolo Lampampe è l’effetto sgualcito della \ncarta. Il materiale reagisce a oscillazioni dell’umidità. Modifiche \ndella tensione della carta non sono, perciò, escluse. Questi pro-\ndotti non sono adatti all’uso in ambienti ad alta umidità.\n",145,{"image":593,"text":594,"number":595},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.146.png","146\n E27, max. 60 W,  A++–E  \n200 \u002F 450 cm \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer.\nWillydilly Ingo Maurer 1983\nWeißer transluzenter Karton. Kunststoff-Baldachin Ø 9 cm weiß, fluoreszierende Halte-\nklammer. Höhenverstellbar. Schirmform und -größe variabel. Lieferung ohne Glühlampe.   \nn  White translucent cardboard. Plastic canopy Ø 9 cm white, with fluorescent clip. \nHeight adjustable. Shape and size of shade can be varied as required. Bulb not included.  \nn  Carton blanc translucide. Baldaquin en plastique Ø 9 cm blanc, pince fluorescente. \nHauteur réglable. Forme et dimension de l’abat-jour variables. Livrée sans ampoule.  n  \nCartone bianco traslucido, rosone Ø cm. 9 bianco in materiale sintetico, molletta fluo-\nrescente. Altezza regolabile. Forma e dimensione del paralume varabili. Lampadina non \ninclusa.  \n·      ca. 35      ·   \n·         ca. 50          ·   \n",146,{"image":597,"text":598,"number":599},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.147.png","147\n",147,{"image":601,"text":602,"number":603},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.148.png","148\n E27, max. 60 W,  A++–E  \n200 \u002F 450 cm \n       Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \nWillydilly Bon Ingo Maurer 1983\nWeißer transluzenter Karton, innen Leuchtorange oder -pink. Kunststoff-Baldachin Ø 9 cm weiß, \ntransparente Halteklammer. Höhenverstellbar. Schirmform variabel. Lieferung ohne Glühlampe.  \nn  White translucent cardboard, inside fluorescent orange or pink. Plastic canopy Ø 9 cm \nwhite, with transparent clip. Height adjustable. Shape and size of shade can be varied as \nrequired. Bulb not included.  n  Carton blanc translucide, intérieur en orange fluorescent ou \npink fluorescent. Baldaquin en plastique Ø 9 cm blanc, pince transparente. Hauteur réglable. \nForme de l’abat-jour variable. Livrée sans ampoule.  n  Cartone bianco traslucido, superficie \ninterna arancione o pink fluorescente. Rosone Ø 9 cm bianco in materiale sintetico, molletta \ntrasparente. Altezza regolabile. Forma del paralume variabile. Lampadina non inclusa. \nNow in fluorescent \n               pink or orange \n    and in white\n·   ca. 35   ·   \n·    ca. 50      ·   \n",148,{"image":605,"text":606,"number":607},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.149.png","149\n",149,{"image":609,"text":610,"number":611},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.150.png","150\n·  ca. 30 ·   \n·   20   ·             max. 180 (400)                            ·  \nSavoie Donato Savoie, Ingo Maurer 1979\nBaldachin und Fassung aus weißem Porzellan. Silikon-Kabel. Glühlampe halb mattiert. \nHöhenverstellbar bis maximal 180 cm. Version 230 Volt mit Leuchtmittel.  n  Canopy  \nand socket in white porcelain. Silicone cable. Bulb semi-frosted. Height adjustable (max.  \n180 cm). 230 volts version complete with bulb.  n  Baldaquin et douille en porcelaine \nblanche. Câble en silicone. Ampoule 60 demi-dépolie. Hauteur réglable jusqu’à une \nlongueur de 180 cm au maximum. Version 230 volts livrée avec ampoule.  n  Rosone  \ne portalampada in porcellana bianca. Cavo in silicone. Lampadina semi-opalizzata.  \nRegolabile in altezza fino a una lunghezza massima di cm. 180. Versione 230 volt fornita \ncon lampadina.\n230 V: 42 W, 600 lm, 2900 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 60 W,  A++–E \n180 \u002F 400 cm\n",150,{"image":613,"text":614,"number":615},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.151.png","40 W, 415 lm, 1000 h, EEC E  \n E14, max. 40 W,  A++–E \n400 cm transparent\nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Kabel mit Schalter und Stecker.  \nLieferung mit Glühlampe. Auch als Tischlampe.  n  Reflector: anodized aluminium,  \nbrass. Cable with switch and plug. Complete with bulb. Also available as table lamp.  n  \nRéflecteur en aluminium électrolysé et laiton. Câble avec interrupteur et prise de cou-\nrant. Livrée avec ampoule. Egalement disponible comme lampe de table.  n  Riflettore  \nin alluminio anodizzato e ottone. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa. \nDisponibile anche nella versione da tavolo.\n·    11   ·   \n·     12      ·   \n151\n",151,{"image":617,"text":618,"number":619},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.152.png","",152,{"image":621,"text":622,"number":623},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.153.png","Tischlampen \u002F Table lamps \u002F Lampes de table \u002F Lampade da tavolo\n",153,{"image":625,"text":626,"number":627},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.154.png","154\nWhat we do Counts\nPrototypes for Arbeitslampe\n",154,{"image":629,"text":630,"number":631},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.155.png","What we do Counts\n155\n",155,{"image":633,"text":634,"number":635},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.156.png","156\nI Ricchi Poveri – a new collection that has been  \non my mind for many, many years. Ideas for \nmore members are spinning around in my head, \ninspiration comes from all sides. \nI Ricchi Poveri, or I Poveri Ricchi – the Rich \nPoor or the Poor Rich – which is the title that \nfits better? What is on my mind is a group of  \nobjects with an unpretentious and simple yet  \nhighly powerful expression that comes straight \nfrom the heart and is embraced by the like-\nminded – whether rich or poor is quite irrelevant.\nI Ricchi Poveri are a step beyond design and, \nat the same time, a statement for the timeless \nbeauty and fascination of the light bulb.\nI.M. \n",156,{"image":637,"text":638,"number":639},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.157.png","157\nSilber Bzzzz, limited edition of 50, 2014. Sold out.\n",157,{"image":641,"text":642,"number":643},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.158.png","·    14 ·\n·               ca. 53               ·\n158\n",158,{"image":645,"text":646,"number":647},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.159.png","I Ricci Poveri\nSilhouette\n159\n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C   \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\nUnlimited edition, laser cut anodised aluminum \nI Ricchi Poveri Bzzzz Ingo Maurer 2014\nLibelle aus eloxiertem Aluminium in Rot, Blau oder Grün. Stahl,  \nMessing, Niedervolt-Halogen-Glühlampe.  n  Dragonfly made \nof anodised aluminium in red, blue or green. Steel, brass, low- \nvoltage halogen bulb.  n  Libellule en aluminium anodisé en \nrouge, bleu ou vert. Acier, laiton. Ampoule halogène à bas \nvoltage.  n  Libellula in alluminio anodizzato in rosso, blu o \nverde. Acciaio, ottone, lampadina alogena a basso voltaggio.\n",159,{"image":649,"text":650,"number":651},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.160.png","160\nFive Butterflies\n",160,{"image":653,"text":654,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.161.png","161\n",161,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.162.png","162\n",162,{"image":661,"text":662,"number":663},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.163.png","35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\nI Ricchi Poveri Five Butterflies Ingo Maurer 2014\nFünf handgefertigte Insektenmodelle, Stahl, Messing, Niedervolt-Halogen-Glühlampe.  n   \nFive hand-made insect models, steel, brass, low-voltage halogen bulb.  n  Cinq modèles \nen insectes faits main, acier, laiton. Ampoule halogène à bas voltage.  n  Cinque modelli \ndi insetti realizzati a mano, acciaio, ottone, lampadina alogena a basso voltaggio.\n·    10  ·\n·               ca. 65               ·\n163\n",163,{"image":665,"text":666,"number":667},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.164.png","164\n",164,{"image":669,"text":670,"number":671},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.165.png","I Ricci Poveri\nI Ricchi Poveri Toto\n165\n",165,{"image":673,"text":674,"number":675},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.166.png","166\n",166,{"image":677,"text":678,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.167.png","I Ricchi Poveri Toto Ingo Maurer 2014\nStahl, Kappe aus lackiertem Messing, Niedervolt-Halogen-Glühlampe.  n  Steel, hood made \nof lacquered brass, low-voltage halogen bulb.  n  Acier, capuchon en laiton laqué. Ampoule \nhalogène à bas voltage  n  Acciaio, cappello in ottone laccato, lampadina alogena a basso \nvoltaggio.\n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C   \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\n·                       ca. 53                       ·\n·      14      ·\n167\nAvailable also in Cardinal Red\n",167,{"image":681,"text":682,"number":683},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.168.png","168\nI Ricchi Poveri Monument for a Bulb\n",168,{"image":685,"text":686,"number":687},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.169.png","169\n",169,{"image":689,"text":690,"number":691},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.170.png","170\nI Ricchi Poveri Fly\n",170,{"image":693,"text":694,"number":695},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.171.png","171\nI Ricchi Poveri Fly\n",171,{"image":697,"text":698,"number":699},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.172.png","172\n·            12           ·\n·          9,5          ·\n·                     25                    ·\n·                     25                    ·\n",172,{"image":701,"text":702,"number":703},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.173.png","35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\nI Ricchi Poveri Monument for a Bulb Ingo Maurer 2014\nAcht Figuren aus Neusilber, Stahl, Messing, Niedervolt-Halogen-Glühlampe.  n  Eight figures  \nin nickel silver, steel, brass, low-voltage halogen bulb.  n  Huit figurines en maillechort, \nacier, laiton. Ampoule halogène à bas voltage.  n  Otto figure in alpacca, acciaio, ottone, \nlampadina alogena a basso voltaggio.\nI Ricchi Poveri Fly Ingo Maurer 2014\nLimitierte Auflage. Stahl, handgefertigtes Fliegenmodell, LED.  n  Limited edition. Steel, \nhand-made model of a fly, LED bulb.  n  Edition limitée. Acier, modèle de mouche fait \nmain, ampoule LED.  n  Edizione limitata. Acciaio, modello di mosca realizzato a mano, \nlampadina LED.\n 3 W, 120 lm, 2500–2900 K, CRI 95, EEC A  \n110–240 V\u002F19 V  \n250 cm\n173\n",173,{"image":705,"text":706,"number":707},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.174.png","174\nLucellino LED\n",174,{"image":709,"text":710,"number":711},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.175.png","Lucellino LED\n175\nTouch here\nfor dimming.\nLED. \nDims like a \nhalogen bulb.\n",175,{"image":713,"text":714,"number":715},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.176.png","176\nLucellino LED Ingo Maurer 2015\nMessing, Glas, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Das LED-Leuchtmittel ist stu-\nfenlos dimmbar durch einen Sensor in der Fußplatte. Beim Dimmen ändert sich die Lichtfarbe \nwie bei einer Halogenglühlampe. Das Leuchtmittel wird exklusiv für Ingo Maurer hergestellt.  n  \nGlass, brass, plastic, hand-crafted goose-feather wings. Continuously dimmable with a touch \nsensor on the base plate. The colour temperature changes from white to a warm red when \ndimmed down, just as a halogen bulb does. The LED bulb is produced exclusively for Ingo \nMaurer GmbH.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes confectionnées à la main en plumes \nd’oie.  Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière \nsur la base en réglage continu. En faisant varier l’intensité lumineuse, la couleur de la lumière \nchange, comme si on utilisait une ampoule halogène. L’ampoule LED est spécialement produit \npour la société Ingo Maurer GmbH  n  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in piume d’oca  \nlavorate a mano. Base sensoriale per accendere, spegnere e dimmerare (regolazione conti-\nnua dell’intensità luminosa). Variando l’intensità luminosa della lampada, come per le lampa-\ndine alogene, cambia anche la tonalità di colore della luce La lampadina LED è una produ-\nzione esclusiva per la Ingo Maurer GmbH.\n 3 W, 120 lm, 2500–2900 K, CRI 95, EEC A  \n110–240 V\u002F19 V  \n250 cm\n·                        ca. 35                       ·\n·                 ca. 30                   ·\n",176,{"image":717,"text":718,"number":719},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.177.png","177\n",177,{"image":721,"text":722,"number":723},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.178.png","178\nOH•LED•ONE\n 7 W OLED, 500 lm, 3000 K, CRI 90  \n230\u002F125\u002F22 V \nOH•LED•ONE Ingo Maurer 2015\nGlas, Edelstahl, Kunststoff. Oled Modul von LG Chem. Die Neigung der Lampe lässt \nsich über das Kugelgelenk am Fuß stufenlos einstellen.  n  Glass, stainless steel, plastic. \nOLED module by LG Chem. The angle of the lamp is freely adjustable by the ball-and-\nsocket joint in the base.  n  Verre, acier inoxydable, matière plastique. Module OLED \nde LG Chem. L’inclinaison de la lampe est réglable sans graduation par l’articulation \nà rotule au niveau du socle.  n  Vetro, acciaio inossidabile, materiale sintetico. Modulo \nOLED di LG Chem. L’inclinazione della lampada può essere regolata mediante un giunto \na sfera.\n",178,{"image":725,"text":726,"number":727},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.179.png","179\n",179,{"image":729,"text":730,"number":731},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.180.png","180\n·      19      ·\n·                50               ·\n·                         60                        ·\nDew Drops Table Ingo Maurer Team 2014\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Stäbe sind mit Kugelgelen-\nken auf der Fußplatte (13 x 19 cm) montiert. Mit Sensorschalter zum Anschalten und  \nDimmen auf der Folie.  n  Transparent plastic sheet with integrated LEDs, metal. Two \nrods, adjustable via ball-joints mounted on the base (13 x 19 cm). With dimmable \ntouch sensor switch on the sheet.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, \nmétal. Les tiges sont montées grâce à une articulation à rotule sur la plaque (13 x 19 cm).  \nAvec interrupteur à sensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière \nsur le film plastique.  n  Pellicola trasparente in materiale sintetico con LED integrati, me-\ntallo. Le due aste sono fissate alla base (13 x 19 cm) tramite giunti a sfera. Interruttore a \nsensore sulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare.\n 23 W LEDs, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A  \n230\u002F125\u002F48 V  \n200 cm\n A magnificent new\n            LED high-tech development \n       turned into poetry.\n",180,{"image":733,"text":734,"number":735},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.181.png","181\nnot dimmed\n",181,{"image":737,"text":738,"number":739},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.182.png","182\n",182,{"image":741,"text":742,"number":743},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.183.png","183\nDew Drops Table  dimmed\n",183,{"image":745,"text":746,"number":747},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.184.png","184\nBASTARDo\n",184,{"image":749,"text":750,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.185.png","185\n·           max. 100           ·\n·    22   ·\n·         50        ·\n·               max. 73               ·\n",185,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.186.png","186\n                Bastardo is based\n                            on Prototype.\n      Bernhard Dessecker \n                     and Ingo Maurer. \n            Coming soon.\n",186,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.187.png","187\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\nBastardo Floor Bernhard Dessecker\u002FIngo Maurer 2015\nAluminium, Metall, Silikon, Kunststoff. Die Neigung der Lampe lässt sich über das Kugel-\ngelenk am Fuß einstellen.  n  Aluminium, metal, silicone, plastic. The angle of the lamp  \nis adjustable by the ball-and-socket joint in the base.  n  Aluminium, métal, silicone, ma-\ntière plastique. L’inclinaison de la lampe est réglable par l’articulation à rotule au niveau \ndu socle.  n  Alluminio, metallo, silicone, materiale sintetico. L’inclinazione della lampada \npuò essere regolata mediante un giunto a sfera.\n",187,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.188.png","·          52       ·\n188\nLight Structure Peter Hamburger, Ingo Maurer 1970\u002F2013\nPlexiglas, Acryl, Aluminium. Sechs oder drei Röhren, von Kabeln in Spannung gehalten. \nTischversion: Schnurtrafo mit Drehdimmer. Hängeversion: mit integriertem Transfor-\nmator, dimmbar. Die LED-Röhren, Ø 2,5 cm, können nicht als Ersatzteil für die frühere \nVersion der Light Structure (1970) verwendet werden.  n  Plexiglass, acrylic, aluminium. \nSix or three tubes, connected and held in tension by insulated wires. Table version: with \ncontinuously rotating transformer-dimmer. Hanging version: with integrated transformer, \ndimmable. The LED tubes, Ø 2.5 cm, can not be used as spare part for the former ver-\nsion of Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrylique, aluminium. Six ou trois tubes, con-\nnectés et tenues en tension aux câbles. Version pour table: avec transformateur à cordon \navec variateur à rotation. Version pour suspension: avec tranformateur intégré, dimmable. \nLes tubes LED, Ø 2,5 cm, ne peuvent pas être usés comme pièce de rechange pour la \nversion originale de Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrilico, alluminio. Sei o tre tubi \ncollegati e tenuti in tensione da cavi isolati. Versione da tavolo: con trasformatore su cavo \ncon dimmer a anopola rotante. Versione a sospensione: con trasformatore integrato, \ndimmerabile. I tubi LED, Ø 2,5 cm, non possono essere usati come pezzo di ricambio per \nla versione originale di Light Structure (1970).\n 12 or 6 LEDs, each 3,4 W, 3600 lm, 2700 K, CRI 80  \n 230\u002F125\u002F40 V  \n250 cm\nLight Structure\n",188,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.189.png","37\n189\n·              52            ·\nLight Structure Three\nLight Structure\n",189,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.190.png","190\n                               A stunning combination \n                 of LED technology \nand the archaic experience of light\n",190,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.191.png","191\nMy New Flame\n",191,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.192.png","192\n·    9  ·\n·                 40              ·\n",192,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.193.png","193\n 2 x 128 LED, 5 V, 0,6 W, 2700 K, CRI 80  \n150 cm USB black\nNow with \n    USB cable!\nMy New Flame Moritz Waldemeyer, \nIngo Maurer und Team 2013\nPlatine, Metall, Kunststoff. Basierend auf Video-\nmaterial, geben die zwei LED Displays das leichte  \nFlackern einer Flamme realistisch und faszinie-\nrend wieder. Dimmbar. Mit Schalter im Fuß und \nUSB-Kabel in Schwarz, 150 cm. Betrieben mit 4 \nAA\u002FMignon NiMH-Akkus, jeweils max. 1,2 Volt \n(nicht im Lieferumfang enthalten) oder über das  \nUSB-Kabel.  n  Circuit board, metal, plastic. Based  \non video material, the two LED displays render \na flickering candle flame in a realistic and capti-\nvating way. Dimmable. On\u002FOff switch in base \nplate. With black USB cable, 150 cm. Powered \nby 4 AA\u002FMignon NiMH rechargeable batteries, \nmax. 1.2 V each (not included) or via the USB  \ncable.  n  Platine, métal, plastique. Les deux écrans  \nLED programmés sur la base d‘un clip video, \nrendent le léger vacillement d‘une flamme réaliste  \net fascinant. Dimmable. Interrupteur sur le pied.  \nAvec câble USB noir, longeur 150 cm. Fonctionne  \navec 4 piles AA\u002FMignon NiMH rechargeables, \nde chacune maximal 1,2 volts (piles non four-\nnies).  n  Circuito stampato, metallo, materiale \nsintetico. Programmati in base a un filmato, i  \nschermi LED riproducono in modo realistico e  \naffascinante l‘effetto fiamma di una vera candela. \nDimmerabile. Interruttore nella base. Con cavo \nUSB in nero, lunghezza 150 cm. Funzionamento \ncon 4 accumulatori AA\u002FMignon NiMH, max. 1,2 \nvolt ciascuno (non compresi nella fornitura).\n",193,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.194.png","194\nKnot 1\n",194,{"image":789,"text":790,"number":791},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.195.png","195\n·      ca. 35     ·\n·        ca. 45       ·\n",195,{"image":793,"text":794,"number":795},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.196.png","Knot Ingo Maurer 2013\nLimitierte Produktion. Polyamid, Aluminium. Der Knoten wird in einem 3D-Druckverfah-\nren einzeln hergestellt. Knot 1 und 3 haben einen Fuß aus Stahl.  n  Limited production. \nPolyamide, aluminium. Made in three-dimensional printing technology. Knot 1 and 3 have \na lamp base made of steel.  n  Production limitée. Polyamide, aluminium. Chaque Knot \nest conçu individuellement grâce au procédé d‘imprimerie 3D. Knot 1 et 3 ont une base \nde lampe en acier.  n  Produzione limitata. Poliamide, alluminio. Ogni nodo viene prodotto \nsingolarmente con un procedimento di stampa 3D. Knot 1 e 3 hanno una base di acciaio.\n 14,6 W LED, 1800 lm, 3000 K, EEC A  \n230\u002F125\u002F36 V\n196\n·     ca. 34    ·\n·         42       ·\nKnot 2\n",196,{"image":797,"text":798,"number":799},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.197.png","197\n·  37  ·\n·                 ca. 158                ·\nKnot 3\n",197,{"image":801,"text":802,"number":803},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.198.png","198\nLED’s oskar\n",198,{"image":805,"text":806,"number":807},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.199.png","199\n199\noskar\n",199,{"image":809,"text":810,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.200.png","200\noskar Ingo Maurer 1998\noskar and LED’s oskar see page 300\u002F302\n",200,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.201.png","201\nKuddelmuddel Tobias Reischle 2008\nMetall, Kunststoff. Lampenfuß mit Kippschalter. Länge des flexiblen Arms 70 cm. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic. Base with toggle switch. Length of flexible arm  \n70 cm. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique. Pied avec interrupteur à bascule. \nLongueur du bras flexible 70 cm. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, materiale sintetico. \nBase con interruttore a levetta. Lunghezza del braccio flessibile 70 cm. Lampadina  \ninclusa.\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 60 W,  A++–E  \n500 cm\n · max. 70·\n·               max. 80              ·\n",201,{"image":817,"text":818,"number":819},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.202.png","202\n 2 x 6,5 W LED, 1200 lm, 3000 K, CRI 85  \n230\u002F125\u002F18,5 V\nZak Zarak Lutz Pankow, Ingo Maurer 2012\nAluminiumkomposit in Schwarz oder Silber, Metall, Kunststoff. Magnete ersetzen die  \nFedern und Haken herkömmlicher Tischlampen. Im Metallfuß um 360° drehbar. Leuch-\ntenkopf um 30° schwenkbar. Mit Vorschaltgerät und eingebauter LED.  n  Aluminium \ncomposite in black or silver, metal, plastic. Magnets replace the springs and hooks of \nstandard desk lamps. Rotates at the base 360°. Lamp head swivels through 30°. With \nelectronic ballast and built-in LED.  n  Aluminium composite en noir ou argent, métal, \nmatière plastique. Des aimants remplacent les ressorts et crochets des lampes de \nbureaux traditionnelles. Rotatif à 360° au niveau de la base. Tête pivotante à 30°. Avec \nballast électronique et LEDs intégrés.  n  Alluminio composito in nero o argento, me-\ntallo, materiale sintetico. Calamite sostituiscono le molle e i ganci normalmente impie-\ngati nelle lampade da tavolo convenzionali. Rotante di 360° nel piede in metallo. Testina \nbasculante di 30°. Con alimentatore elettronico. Munito di LED integrate.\n",202,{"image":821,"text":822,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.203.png","203\n·     20,5   ·\n·             max. 85             ·\n·       max. 80      ·\n",203,{"image":825,"text":826,"number":827},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.204.png","Looksoflat  Stefan Geisbauer 2010\nAluminium. Schalter am Leuchtenkopf. Erhältlich in Aluminium natur oder Schwarz. Mit \nSteckernetzteil. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Aluminium. Toggle switch integrated in  \nlamp head. Colour aluminium or black. Plug with integrated power supply. Complete with \nbulb.  n  Aluminium. Interrupteur à bascule intégré à la tête de la lampe. Couleur alumi- \nnium ou noir. Avec ballast électronique. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio. Interrutto- \nre integrato nella testa della lampada. Colore alluminio o nero. Con alimentatore. Lam- \npadina inclusa.\n 2 x 6,5 W LED, warm white, 1200 lm, 3000 K, CRI 85  \n230\u002F125\u002F18,5 V\n204\n204\n",204,{"image":829,"text":830,"number":831},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.205.png","·    23    ·\n·             44 – 70             ·\n205\n",205,{"image":833,"text":834,"number":835},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.206.png","206\n",206,{"image":837,"text":838,"number":839},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.207.png","Bulb Ingo Maurer 1966\nHochglanzverchromtes Metall, mundgeblasenes Kristallglas. Lieferung mit kuppenver- \nspiegelter Glühlampe.  n  Polished chromium-plated metal base, hand-blown crystal  \nglass. Complete with top-chromated bulb.  n  Métal chromée, cristal soufflé. Livrée avec \nampoule à coupole argentée.  n  Metallo cromato lucido, cristallo soffiato. Lampadina  \na cupola argentata inclusa.\n207\n100 W, top-chromated, EEC   \n E 27, max. 100 W,  A++–E\n·      20      ·\n·             30            ·\n",207,{"image":841,"text":842,"number":843},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.208.png","208\nAt some point, someone decided that the frosted light bulb was \nour enemy, inefficient, and a hazard to the environment, so they \nlobbied to banish its beauty into extinction.\nDisgusted with the alternatives we created a new efficient bulb \ntechnology – an innovative 24 V halogen which thumbs its nose at \nthe new legislation. Greener than its predecessor, it possesses the \nsame frosty white light we have known and loved, and it is coming \nto a reality near you, sooner than you think. In fact it’s already \nshipping. Be happy, the future is warm, bright, and friendlier than  \never. You can thank us later.\nIngo Maurer und Team 2009\n",208,{"image":845,"text":846,"number":847},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.209.png","209\nLucellino Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Lieferung mit Ersatzglüh-\nlampe. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Glass, brass, plastic, hand-\ncrafted goosefeather wings. Complete with spare bulb. Not suited for rooms with high \nhumidity.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes confectionnées à la main en plumes d’oie. \nLivrée avec une ampoule de rechange. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort \ntaux humidité.  n  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in piume d’oca lavorate a mano. \nFornita con lampadina di ricambio. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità.\n24 V Halogen EU approved\n35 W Halogen, 600 lm, 17 lm\u002FW, 35 kW\u002F1000 h, 2000 h, EEC C  \n E 27  \n230\u002F125\u002F24 V\n·                 ca. 35                 ·\n·            ca. 30             ·\n",209,{"image":849,"text":850,"number":851},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.210.png","Birdie’s Busch Ingo Maurer und Team 2010\nMetall, Flügel aus Gänsefedern. Sieben Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Kabel  \nmit Schalter, nicht dimmbar. Transformator im Lampenfuß integriert. Lieferung mit zwei \nErsatzglühlampen.  n  Metal, goose-feather wings. Seven low-voltage bulbs, transparent \ncables. Cable with switch, not dimmable. Transformer integrated into base. Complete with \nbulbs plus two spares.  n  Métal, ailes en plumes d‘oie, sept ampoules à bas voltage, câbles \ntransparents. Câble avec interrupteur, non dimmable. Transformateur intégré dans le pied. \nLivrée avec deux ampoules de rechange.  n  Metallo, ali in piume d‘oca, sette lampadine \na basso voltaggio, cavi trasparenti. Cavo con interruttore, non dimmerabile. Trasforma-\ntore integrato nella base. Incluse due lampadine di ricambio.\n24 V Halogen EU approved\n7 x 10 W Halogen, 700 lm, 10 lm\u002FW, 70 kW\u002F1000 h, 2000 h, EEC  \n E 27  \n230\u002F125\u002F24 V \n·   18   ·\n·                    95                      ·\n210\n",210,{"image":853,"text":854,"number":855},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.211.png","211\n",211,{"image":857,"text":858,"number":859},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.212.png","Alizz T. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, flexibler Gummischlauch. Kabel mit Schalter. Reflektor 360° um  \ndas Leuchtmittel drehbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic, flexible rubber \nhose. Cable with switch. Reflector rotates through 360° around the bulb. Complete  \nwith bulb.  n  Métal, matière plastique, tuyau en caoutchouc flexible. Câble avec inter-\nrupteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Livrée avec ampoule.  n   \nMetallo, materiale sintetico, tubo di gomma flessibile. Cavo con interruttore. Riflettore  \nrotante di 360° intorno alla lampadina. Lampadina inclusa.\n212\n40 W Halogen, 490 lm, 2700 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 40 W,  A++–E\n·        36–70        ·\n·               30 – 60                ·\n",212,{"image":861,"text":862,"number":863},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.213.png","Metall T. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff, Kabel mit Schalter. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic, cable with switch. Reflector rotates through \n360° around the bulb. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique, câble avec  \ninterrupteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Livrée avec ampoule.  n  \nMetallo, materiale sintetico, cavo con interruttore. Riflettore rotante di 360° intorno  \nalla lampadina. Lampadina inclusa.\n213\n40 W Halogen, 490 lm, 2700 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 40 W,  A++–E\n·               30 – 60                ·\n·        36–70        ·\n",213,{"image":865,"text":866,"number":867},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.214.png","214\n·       ca. 50       ·\n·             35 – 70              ·\n",214,{"image":869,"text":870,"number":871},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.215.png","215\nZufall Ingo Maurer und Team 2008\nSilikon, schwarzes Corian, Aluminium. Der Silikonarm kann flexibel geformt werden.  \nEingebauter Kippschalter im Lampenfuss. Mit Steckertransformator.  n  Silicone, black \nCorian, aluminium. The silicone arm can be formed flexibly. Base plate with integrated \ntoggle switch. With transformer.  n  Silicone, Corian noir, aluminium. La forme du tuyau \nflexible en silicone peut être modifiée. Plaque de base avec interrupteur à bascule inté-\ngré. Livrée avec transformateur.  n  Silicone, Corian nero, alluminio. Il braccio in silicone \nflessibile può essere modellato a piacere. Piastra di base con interruttore a levetta. Con \ntrasformatore. \n 5 W LED, 420 lm, 3000 K, CRI 80 \n230\u002F125\u002F10 V\n",215,{"image":873,"text":874,"number":875},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.216.png","216\nJetzt Axel Schmid 2009\u002F2015\nEloxiertes Aluminium in Schwarz, Blau oder Silber, Kunststoff. Mit Sensorschalter zum \nAnschalten und stufenlosen Dimmen.  n  Anodized aluminium in black, blue or silver, \nplastic. With dimmable touch sensor switch.  n  Aluminium anodisé disponible en noir, \nbleu ou argent, matière plastique. Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer et \nfaire varier l’intensité de la lumière.  n  Alluminio anodizzato in nero, blu o argento, mate-\nriale sintetico. Interruttore a sensore per accendere, spegnere e dimmerare\n 6,5 W LED, 3000 K, 450 lm, CRI 90  \n125–240 V\u002F5 V  \n200 cm\n·                  30                 ·\n·                          40                           ·\nNow bigger and brighter, better light!\n",216,{"image":877,"text":878,"number":879},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.217.png","217\n",217,{"image":881,"text":882,"number":883},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.218.png","218\nMax. Kugler Ingo Maurer und Team 2001\u002F2015\nEdelstahl, Aluminium. Das Kugelgelenk ermöglicht stufenloses Drehen und Neigen in  \nalle Richtungen. Der Teleskoparm ist von 60 auf 90 cm ausziehbar. An seinem Griff  \nist der Reflektor in alle Richtungen schwenkbar. Auch mit schwarzen Reflektor erhält-\nlich. Dimmer mit Schieberegler. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium.  \nThe ball-joint makes it possible to turn and tilt the lamp in all directions. The telescope \narm extends from 60 to 90 cm. The reflector (with handle) can be swivelled in any \ndirection. Also available with reflector in black. Dimmer with slide control. Complete \nwith bulb.  n  Acier inoxydable, aluminium. L’articulation à rotule permet de tourner et \nd’incliner la lampe sans graduation dans tous les sens. Le bras télescopique est exten sible  \nde 60 à 90 cm. Le réflecteur est orientable dans tous les sens grâce à sa poignée. Aussi \ndisponible avec réflecteur en noir. Avec variateur à curseur. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio  \ninossidabile, alluminio. Ruotabile e inclinabile in continuo in tutte le direzioni mediante \nun giunto sferico. Il braccio telescopico è allungabile da 60 a 90 cm. Agendo sulla leva, il \nriflettore può essere regolato in tutte le direzioni. Anche disponibile con riflettore in \nnero. Con varialuce lineare. Lampadina inclusa.\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\n·    17      ·\n·             ca. 60–90              ·\n",218,{"image":885,"text":886,"number":887},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.219.png","Floor version now available, see page 244.\n219\n",219,{"image":889,"text":890,"number":891},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.220.png","Mozzkito Ingo Maurer und Team 1996\nMetall, Kunststoff und Gummi. Mit Kaltlichtspiegellampe. Die Neigung der Lampe kann \ndurch die bewegliche Bodenplatte verändert werden. Reflektor verstellbar. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic and rubber. With cool beam bulb. Position can be  \nmodified with movable base-plate. Adjustable reflector. Complete with bulb.  n  Métal, \nmatière plastique et caoutchouc. Avec ampoule à miroir dichroïque. La plaque de base \nmobile permet de varier l’inclinaison de la lampe. Réflecteur réglable. Livrée avec  \nampoule.  n  Metallo, materiale sintetico e gomma. Con lampadina dicroica. La piastra  \ndi base mobile consente di variare l’inclinazione della lampada. Riflettore regolabile.  \nLampadina inclusa.\n50 W 60˚ Halogen, 4000 h, EEC B  \n GX 5,3, max. 50 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n220\n",220,{"image":893,"text":894,"number":895},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.221.png","221\n·                    80                    ·   \n·              max. 80               ·\n",221,{"image":897,"text":898,"number":899},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.222.png","222\n·        39       ·\n·           49         ·\nCampari Bar Raffaele Celentano 2013\nZehn originale Campari-Soda-Flaschen, einzeln abnehmbar, Kunststoff, Metall, Glas. Über \nden zehn Campari-Soda-Flaschen liegen Eiswürfel aus Glas, die das Licht brechen und re-\nflektieren. Zugschalter an der Fassung. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Ten original Campari \nSoda bottles, individually detachable. Plastic, metal, glass. Above the ten Campari Soda \nbottles, ice cubes made of glass reflect the light. With pull switch. Complete with bulb.  n  \nDix bouteilles originales de Campari Soda, détachables individuelle-ment. Matière plastique,  \nmétal, verre. Au-dessus des dix bouteilles de Campari Soda sont posés des glaçons en \nverre, qui font refléter la lumière. Interrupteur au niveau de la douille. Livrée avec am-\npoule.  n  Dieci bottiglie originali di Campari Soda, singolarmente staccabili. Materiale \nsintetico, metallo, vetro. Cubetti di ghiaccio in vetro posizionati sopra le bottiglie di Campari \nSoda, riflettono la luce. Portalampada con interruttore a tirante. Lampadina inclusa.\n57 W Halogen, 915 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C   \n E 27, max. 60 W, EEC A++ - E   \n",222,{"image":901,"text":902,"number":903},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.223.png","223\n",223,{"image":905,"text":906,"number":907},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.224.png","224\n",224,{"image":909,"text":910,"number":911},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.225.png","225\nVeramente al Dente Ingo Maurer und Team 2010\u002F2013\n         Limited \n                edition. \n            Each is \n                unique in \n          its shape \n \nand expression.\n",225,{"image":913,"text":914,"number":915},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.226.png","HoT.HoT Ingo Maurer und Team 2006\nMetall, Glas, schwarz lackierter Stahl. Der Lichtkegel kann durch ein Linsensystem ein- \ngestellt werden. Limitierte Edition in Messing erhältlich. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  \nMetal, glass, black lacquered steel. The cone of light is adjustable by a lens system.  \nLimited edition in brass available. Complete with bulb.  n  Métal, verre, acier noir laqué. \nLe cône lumineux peut être ajusté à l’aide d’un système de lentilles. Edition limitée en \nlaiton disponible. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, vetro, acciaio verniciato nero. Il cono \ndi luce può essere regolato mediante un sistema di lenti. Disponibile anche l’edizione  \nlimitata in ottone. Lampadina inclusa.\n226\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35 max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n",226,{"image":917,"text":918,"number":919},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.227.png","227\n ·  18,5   ·\n ·       max. 80       ·\n·              70 – 93              ·\n",227,{"image":921,"text":922,"number":923},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.228.png","228\nDeliriumYum Ingo Maurer\u002FSebastian Hepting 2006\nCorian, Kristallglas, Spiegel aus Aluminium. Externer Transformator. Interner Motor. Licht \nund Bewegung des Wassers regulierbar. Tempo und Intervalle der Drehung werden \nelektronisch gesteuert und können angepasst werden. Mit Kugel, Silberpartikeln, Tablet-\nten zur Wasseraufbereitung und Leuchtmittel.  n  Corian, crystal glass, aluminium mirror. \nExternal transformer. Internal motor. Light and movement of water adjustable. Speed \nand intervals of the rotation are electronically adjustable. Complete with ball, silver  \nparticles, tablets for water preparation, and bulb.  n  Corian, cristal, miroir en aluminium. \nTransformateur externe. Moteur interne. Lumière et mouvement d’eau réglables. Le \nrythme et l’intervalle de la rotation peuvent etre réglés et changés électroniquement. \nLivrée avec balle, particules d’argent, pastilles pour préparation de l’eau et ampoule.  n  \nCorian, cristallo, specchio in alluminio. Trasformatore esterno. Motore interno. Intensità \ndella luce e movimento dell’acqua regolabili. La velocità e gli intervalli del movimento  \nrotatorio sono a comando elettronico e possono essere adattati. Con sfera, polverina \nd’argento, pasticche per la preparazione dell’acqua e lampadina. \n35 W 10° Halogen, EEC B  \n GU4, max. 35 W,  A++–E, 230\u002F125\u002F12 V  \n",228,{"image":925,"text":926,"number":927},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.229.png","229\nLampampe Ingo Maurer 1980\nJapanisches Papier, Metall. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von  \nLampampe verknittert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. Lieferung \nohne Glühlampe.  n  Japanese paper, metal. The paper of Lampampe is crinkled. This  \nis an intended design attribute. Not suited for rooms with high humidity. Bulb not  \nincluded.  n  Papier japonais, métal. Le papier pour Lampampe est froissé, ainsi voulu \ncomme effet de style. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité. \nLivrée sans ampoule.  n  Carta giapponese, metallo. Una caratteristica voluta del design  \ndi Lampampe è l’effetto sgualcito della carta. Non adatta all’uso in ambienti ad alta  \numidità. Lampadina non inclusa. \n E27, max. 100 W,  A++–E \n       Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n",229,{"image":929,"text":930,"number":931},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.230.png","Water Column, Kruisherenhotel, Maastricht, 2006\nDeliriumYum \nmax. 35 W Halogen GU4 12 V\nLampampe\nmax. 100 W E27\n \n230\n·        40        ·\n·              50               ·\n·                    92                    ·\n·              75              ·\n·                76               ·\nProjects are always a challenge – they give space for the realisation of visions \nand release new energies which are necessary to accomplish the job. \nOur work – both large scale and small scale – ranges from public spaces, land- \nmark buildings to individually commissioned one-of- a-kind creations. Some \nexperimental objects are created purely because it’s so tempting to work with  \nnew materials.\nWe are always ready to inform you. Please contact us for further information. \ninfo@ingo-maurer.com\n",230,{"image":933,"text":934,"number":935},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.231.png","231\n",231,{"image":937,"text":938,"number":939},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.232.png","Bibibibi Ingo Maurer 1982\nPorzellan, Metall und Plastik. Beweglicher Reflektor. Lieferung mit Glühlampe.  n  Porce-\nlain, metal, plastic. Adjustable reflector. Complete with bulb.  n  Porcelaine, métal et  \nmatière plastique. Réflecteur réglable. Livrée avec ampoule.  n  Porcellana, metallo  \ne materiale sintetico. Riflettore orientabile. Lampadina inclusa.\n232\n60 W, 710 lm, 1000 h, EEC E,  \n E27, max. 60 W,  A++–E \n      Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n·        30         ·\n·                   55                ·\n",232,{"image":941,"text":942,"number":943},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.233.png","233\nDon Quixote Ingo Maurer und Team 1989\nStahl, Aluminium, elastischer Kunststoff. Don Quixote biegt und schwenkt sich, dreht und \nstreckt sich. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Steel, aluminium, flexible plastic. Don Quixote \nbends, twists, turns and swivels. Complete with bulb.  n  Acier, aluminium, matière plasti-\nque élastique. Don Quixote s’incline et pivote, se tourne et s’étire. Livrée avec ampoule.  \nn  Acciaio, alluminio, materiale sintetico elastico. Don Quixote s’inclina e si gira, ruota e si \nstende. Lampadina inclusa. \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·             ca. 35              ·\n",233,{"image":945,"text":946,"number":947},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.234.png","234\n24 Karat Blau T Axel Schmid 2005\nMetall, in Kunststoff eingegossenes Blattgold. Die vier goldenen Blenden können am \nStabkreuz in verschiedenen Winkeln und Positionen aufgehängt werden. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  n  Metal, gold leaf sealed in plastic. The four golden shades can be hung  \nin various angles and positions. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique, feuille \nd’or. Les quatres écrans peuvent être suspendus dans différents angles et positions.  \nLivrée avec ampoule.  n  Metallo, foglio d’oro laminato con materiale sintetico. I quattro \nparalumi d’oro possono essere appesi sull’asta a croce in vari angoli e posizioni. Lampa-\ndina inclusa.\n ·    26    ·\n·          43          ·\n57 W Halogen, 915 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n E27,  max. 60 W,  A++–E\n",234,{"image":949,"text":950,"number":951},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.235.png","Seven Rats Ingo Maurer und Team 2007\nStahl, Gold, Messing, Kunststoff. Vier schwarze und drei weiße Kunststoffratten. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  n  Steel, gold, brass, plastic. Four black and three white plastic \nrats. Complete with bulb.  n  Acier, or, laiton, matière plastique. Quatre rats noirs et \ntrois rats blancs en matière plastique. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio, oro, ottone, \nmateriale sintetico. Quattro topi neri e tre topi bianchi di materiale sintetico. Lampa- \ndina inclusa. \n50 W WFL 55˚, 3000 h, EEC B  \n GU 5,3, max. 50 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n ·       40           ·\n·                 85                 ·\n235\n",235,{"image":953,"text":954,"number":955},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.236.png","236\n40 W, 415 lm, 1000 h, EEC E  \n E14, max. 40 W,  A++–E \nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Kabel mit Schalter und Stecker. \nLieferung mit Glühlampe. Auch als Hängelampe.  n  Reflector: anodized aluminium,  \nbrass. Cable with switch and plug. Complete with bulb. Also available as hanging lamp.  n  \nRéflecteur en aluminium électrolysé et laiton. Câble avec interrupteur et prise de  \ncourant. Livrée avec ampoule. Egalement disponible comme suspension.  n  Riflettore  \nin alluminio anodizzato e ottone. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa.  \nDisponibile anche nella versione a sospensione.\n·      ca. 40      ·   \n·           ca. 50          ·\n",236,{"image":957,"text":958,"number":959},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.237.png","237\none FromThe Heart Ingo Maurer 1989\nMetall, beweglicher Glas-Spiegel und Kunststoff. Multi Mirror-Reflektor mit Schutzglas.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic, adjustable glass mirror. Multi-Mirror reflector  \nwith protective glass cover. Complete with bulb.  n  Métal, miroir mobile en verre et  \nmatière plastique. Réflecteur Multi Mirror avec verre protecteur. Livrée avec ampoule.  n   \nMetallo, specchio orientabile in vetro e materiale sintetico. Riflettore Multi Mirror con vetro  \ndi protezione. Lampadina inclusa.\n50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GX 5,3, max. 50 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·        40       ·\n·                      95                   ·\n",237,{"image":961,"text":618,"number":962},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.238.png",238,{"image":964,"text":965,"number":966},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.239.png","Stehlampen \u002F Floor lamps \u002F Lampadaires \u002F Lampade a stelo\n",239,{"image":968,"text":969,"number":970},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.240.png","Dew Drops Floor Ingo Maurer Team 2015\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Stäbe sind mit Kugelgelen-\nken auf der Fußplatte (19 x 26 cm) montiert. Mit Sensorschalter zum Anschalten und  \nDimmen auf der Folie.  n  Transparent plastic sheet with integrated LEDs, metal. Two \nrods, adjustable via ball-joints mounted on the base (19 x 26 cm). With dimmable touch \nsensor switch on the sheet.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, métal. Les \ntiges sont montées grâce à une articulation à rotule sur la plaque (19 x 26 cm). Avec in-\nterrupteur à sensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière sur le film \nplastique.  n  Pellicola trasparente in materiale sintetico con LED integrati, metallo. Le \ndue aste sono fissate alla base (19 x 26 cm) tramite giunti a sfera. Interruttore a sensore \nsulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare.\nWith one or two LED sheets, and one paper sheet as additional diffusor.  \nThe sheets can be placed as up- or downlight, depending on the light \nyou wish to create. \n 23 W LEDs, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A  \n230\u002F125\u002F48 V  \n200 cm\n240\n·    26    ·\n·                                   190                                ·\n",240,{"image":972,"text":973,"number":974},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.241.png","241\n",241,{"image":976,"text":977,"number":978},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.242.png","242\nDew Drops Floor \n",242,{"image":980,"text":981,"number":982},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.243.png","243\n",243,{"image":984,"text":985,"number":986},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.244.png","244\n244\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\nMax. Floor Ingo Maurer und Team 2015\nEdelstahl, Aluminium. Das Kugelgelenk ermöglicht stufenloses Drehen und Neigen in  \nalle Richtungen. An seinem Griff ist der Reflektor in alle Richtungen schwenkbar. Dimmer  \nmit Schieberegler. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium. The ball-\njoint makes it possible to turn and tilt the lamp in all directions. The reflector (with \nhandle) can be swivelled in any direction. Dimmer with slide control. Complete with \nbulb.  n  Acier inoxydable, aluminium. L’articulation à rotule permet de tourner et \nd’incliner la lampe sans graduation dans tous les sens. Le réflecteur est orientable dans \ntous les sens grâce à sa poignée. Avec variateur à curseur. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio  \ninossidabile, alluminio. Ruotabile e inclinabile in continuo in tutte le direzioni mediante \nun giunto sferico. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in tutte le direzioni. \nCon varialuce lineare. Lampadina inclusa.\nAn elegant solution, flexible and of timeless beauty.\n·   20   ·\n·                    80                 ·\n·                               170                               ·\n",244,{"image":988,"text":989,"number":990},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.245.png","245\n",245,{"image":992,"text":993,"number":994},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.246.png","246\nMax. Kugler, Max. Up & Down and Max. Wall  \n                       soon available with LED light sources.\n",246,{"image":996,"text":997,"number":998},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.247.png","247\n247\n",247,{"image":1000,"text":1001,"number":1002},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.248.png","248\nMax. Floor  silver\n",248,{"image":1004,"text":1005,"number":1006},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.249.png","Max. Floor  black\n249\n",249,{"image":1008,"text":1009,"number":1010},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.250.png","250\n·                75             ·\n·                       max. 160                     ·\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\nBastardo Floor Bernhard Dessecker\u002FIngo Maurer 2015\nAluminium, Metall, Silikon, Kunststoff. Die Neigung der Lampe lässt sich über das Kugel-\ngelenk am Fuß einstellen.  n  Aluminium, metal, silicone, plastic. The angle of the lamp \nis adjustable by the ball-and-socket joint in the base.  n  Aluminium, métal, silicone, ma-\ntière plastique. L’inclinaison de la lampe est réglable par l’articulation à rotule au niveau \ndu socle.  n  Alluminio, metallo, silicone, materiale sintetico. L’inclinazione della lampada \npuò essere regolata mediante un giunto a sfera.\n",250,{"image":1012,"text":1013,"number":1014},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.251.png","251\n",251,{"image":1016,"text":1017,"number":1018},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.252.png","252\nBastardo \n",252,{"image":1020,"text":1021,"number":1022},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.253.png","253\n",253,{"image":1024,"text":1025,"number":1026},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.254.png","Ilios Ingo Maurer, Franz Ringelhan 1983\nSilber oder schwarz. Metall und Glas, Isolationskeil fluoreszierend rot. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  n  Choice of silver or black metal, glass, red fluorescent insulator.  \nComplete with bulb.  n  Argent ou noir. Métal et verre, pièce d’isolation rouge  \nfluorescente. Livrée avec ampoule.  n  Argento o nero. Metallo e vetro, elemento  \nisolante rosso fluorescente. Lampadina inclusa.\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n254\n·  18 ·\n·                       190                      ·\n Photo of the  \n   moon taken \n    in the  desert \n    of Namibia by\n    Markus Tollhopf.\n",254,{"image":1028,"text":1029,"number":1030},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.255.png","255\n",255,{"image":1032,"text":1033,"number":1034},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.256.png","256\nMetall F. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die variable Einstellung \ndes Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufenlos dimmbar. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic. The upper flexible half of the stem allows variable \nadjustment. Reflector rotates through 360° around the bulb. Continuously variable  \ndimmer. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique. La moitié supérieure et flexible  \nde la tige permet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de \nl’ampoule. Réglage de l’intensité lumineuse sans graduation. Livrée avec ampoule.  n   \nMetallo, materiale sintetico. La parte superiore dell’asta è flessibile e permette la rego- \nlazione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Rego- \nlazione continua dell’intensità luminosa. Lampadina inclusa. \n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC D  \n B15d, max. 150 W,  A++–E\n",256,{"image":1036,"text":1037,"number":1038},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.257.png","257\nAlizz F. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die  \nvariable Einstellung des Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufen-\nlos dimmbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic, rubber hose. The upper flexible \nhalf of the stem allows variable adjustment. Reflector rotates through 360° around the \nbulb. Continuously variable dimmer. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique,  \ntuyau en caoutchouc. La moitié supérieure et flexible de la tige permet le réglage variable \ndu réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Réglage de l’intensité  \nlumineuse sans graduation. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, materiale sintetico, tubo  \ndi gomma. La parte superiore dell’asta è flessibile e permette la regolazione variabile  \ndel riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Regolazione continua \ndell’intensità luminosa. Lampadina inclusa.\n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC D  \n B15d, max. 150 W,  A++–E\n",257,{"image":1040,"text":1041,"number":1042},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.258.png","258\n·   33    ·\n·                   130 – 190                   ·\n",258,{"image":1044,"text":1045,"number":1046},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.259.png","259\n",259,{"image":1048,"text":1049,"number":1050},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.260.png","260\nSwingading Bernhard Dessecker 1993\nMetall, Kunststoff, Glas. Stab flexibel ab 100 cm Höhe durch ein stufenlos bewegliches \nEdelstahlgewicht. Reflektor mit Schutzglas. Reflektor und Blenden sind um 360° dreh- \nbar. Ausführung nur in Schwarz. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Metal, plastic, glass. The \ntop part of the stem (above 100 cm) is flexible and can be fixed in the required position \nby moving the stainless-steel weight. Reflector fitted with protective glass cover. Reflec-\ntor and shades freely rotatable. Only in black. Complete with bulbs.  n  Métal, matière \nplastique, verre. Tige flexible à partir d’une hauteur de 100 cm par un contrepoids coulis-\nsant en acier spécial. Réflecteur avec verre protecteur. Réflecteur et écran sont orienta-\nbles sur 360°. Seulement en noir. Livrée avec ampoules.  n  Metallo, materiale sintetico. \nAsta flessibile a partire da 100 cm d’altezza mediante un peso scorrevole in acciaio in- \nossidabile. Riflettore con vetro di protezione. Il riflettore e gli schermi ruotano di 360°.  \nSolamente in nero. Lampadine incluse.\n230 V: 50  W + 5 W Halogen, 125 V: 35  W + 5 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C                \n GY 6,35, max. 50 W + G4, max. 5 W, 125 V: max. 35 W + 5 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n·  24  ·\n·                      190                      ·\n·           max. 80           ·\n",260,{"image":1052,"text":1053,"number":1054},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.261.png","261\n",261,{"image":1056,"text":1057,"number":1058},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.262.png","262\n",262,{"image":1060,"text":1061,"number":1062},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.263.png","263\n ·  30  ·\n ·    60   ·\n·                     220                    ·\nKnüller Bernhard Dessecker 2004\nGlasfaser, Metall, Kunststoff, Seidenpapier. Integriertes elektronisches \nTandem-Vorschaltgerät. Zugschalter fluoreszierend. Lieferung mit \nLeuchtmitteln.  n  Fibre-glass, metal, plastic, tissue paper. Integrated \nelectronic tandem ballast. Fluorescent pull switch. Complete with bulbs.  \nn  Fibre de verre, métal, matière plastique, papier de soie. Ballast tan-\ndem électronique intégré. Tirette fluorescente. Livrée avec ampoules.  \nn  Vetroresina, metallo, materiale sintetico, carta seta. Alimentatore \nelettronico bilampada integrato. Interruttore a catenella fluorescente. \nLampadine incluse.\n2 x 26 W TC-DEL, EEC B  \n G24q-3,  A–E  \n",263,{"image":1064,"text":1065,"number":1066},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.264.png","Stand Up ForYour Light Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Aluminium, Kunststoff. Fuß und Fassung aus transpa-\nrentem Glas. 230 Volt: Stufenlos dimmbar durch Sensorschalter. \n125 Volt: Stufenlos dimmbar mit Schieberegler. Dimmer und Kabel \ntransparent. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium,  \nplastic, base and socket in transparent glass. 230 volts: Continuously  \nvariable dimmer with sensor switch. 125 volts: Continuously variable  \nwith slide control. Dimmer and cable transparent. Complete with \nbulb.  n  Acier inoxydable, aluminium, matière plastique. Socle et  \ndouille en verre transparent. 230 volts: Réglage de l‘intensité \nlumineuse sans graduation par interrupteur-sensor. 125 volts: \nRéglage de l’intensité lumineuse sans graduation par curseur. \nGradateur et câble transparents. Livrée avec ampoule  n  Acciaio \ninossidabile, alluminio, materiale sintetico. Base e portalampada \nin vetro trasparente. 230 volt: Regolazione continua dell’intensità \nluminosa mediante interruttore a sensore. 125 Volt: regolazione \ncontinua dell’intensità luminosa mediante varialuce lineare. Varia-\nluce e cavo trasparenti. Lampadina inclusa. \n205 W Halogen, 4200 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 250 W \n264\n",264,{"image":1068,"text":1069,"number":1070},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.265.png","·  27 ·\n·                       190                      ·\n265\n",265,{"image":1072,"text":618,"number":1073},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.266.png",266,{"image":1075,"text":1076,"number":1077},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.267.png","Deckenlampen \u002F Ceiling lamps \u002F Plafonniers \u002F Lampade da soffitto\n",267,{"image":1079,"text":1080,"number":1081},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.268.png","268\nBirdie’s Nest Ingo Maurer 2005\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zehn Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Liefe-\nrung mit 2 Ersatzglühlampen. Birdie’s Nest ist für Räume mit geringen Deckenhöhen \nkonzipiert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Metal, goose-feather \nwings, ten low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with bulbs plus 2 spares. \nBirdie’s Nest is designed for rooms with lower ceilings. Not suited for rooms with high \nhumidity.  n  Métal, ailes en plumes d’oie, dix ampoules à bas voltage, câbles transparents. \nLivrée avec 2 ampoules de rechange. Birdie’s Nest est conçu pour des pièces à plafond \nbas. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité.  n  Metallo, ali in \npiume d’oca, dieci lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. Incluse 2 lampadine di \nricambio. Birdie’s Nest è concepita per soffitti bassi. Non adatta all’uso in ambienti ad \nalta umidità.\n24 V Halogen EU approved\n10 x 10 W Halogen, 1000 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n· ca. 50·\n·       min. 50, max. 95       ·\n",268,{"image":1083,"text":1084,"number":1085},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.269.png","269\nMade to be co-designed by you. \n                    Enjoy the ability to style it anyway you wish.\n",269,{"image":1087,"text":1088,"number":1089},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.270.png","Luxury Pure Ingo Maurer und Team 2004\nGold lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Polyestergeflecht. Für \nRaumhöhen ab 270 cm. Lieferung mit Leuchtmittel. Segel 1: 180 x 180 cm. Segel 2: \n130 x 130 cm. Segel 3: 90 x 90 cm. Abstand der Deckenhalterung: 270 x 270 cm.  n  Gold \nlacquered paper, aluminium. For ceiling heights of 270 cm and more. Suspension with \nbraided polyester strings. Complete with bulb. Sail 1: 180 x 180 cm. Sail 2: 130 x 130 cm.  \nSail 3: 90 x 90 cm. Spacing of ceiling fixtures : 270 x 270 cm.  n  Papier laqué or, alumi-\nnium. Pour hauteurs de pièces à partir de 270 cm. Suspension par fils en polyester tressé.  \nLivrée avec ampoule. Voile 1: 180 x 180 cm. Voile 2: 130 x 130 cm. Voile 3: 90 x 90 cm. Distance  \ndes suspensions: 270 x 270 cm.  n  Carta verniciata oro, alluminio. Sospensione con fili in  \npoliestere intrecciato. Per soffitti con altezza a partire da 270 cm. Lampadina inclusa. \nVela 1: 180 x 180 cm. Vela 2: 130 x 130 cm. Vela 3: 90 x 90 cm. Distanza delle sospensioni: \n270 x 270 cm. \n270\n 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, EEC A+  \n230\u002F125\u002F37 V \n",270,{"image":1091,"text":1092,"number":1093},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.271.png","271\nLil Luxury Ingo Maurer und Team 2009\nGold, silbern oder weiß lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Polyes-\ntergeflecht. Für Raumhöhen ab 240 cm. Lieferung mit Leuchtmittel. Segel 1: 120 x 120 cm.  \nSegel 2: 89 x 89 cm. Segel 3: 65 x 65 cm. Abstand der Deckenhalterung: 200 x 200 cm.  n  \nGold, silver or white lacquered paper, aluminium. For ceiling heights of 240 cm and more. \nSuspension with braided polyester strings. Complete with bulb. Sail 1: 120 x 120 cm. Sail 2: \n89 x 89 cm. Sail 3: 65 x 65 cm. Spacing of ceiling fixtures: 200 x 200 cm.  n  Papier laqué or, \nargent ou blanc, aluminium. Pour hauteurs de pièces à partir de 240 cm. Suspension par  \nfils en polyester tressé. Livrée avec ampoule. Voile 1: 120 x 120 cm. Voile 2: 89 x 89 cm.  \nVoile 3: 65 x 65 cm. Distance des suspensions: 200 x 200 cm.  n  Carta verniciata oro,  \nargento o bianco, alluminio. Sospensione con fili in poliestere intrecciato. Per soffitti con \naltezza a partire da 240 cm. Lampadina inclusa. Vela 1: 120 x 120 cm. Vela 2: 89 x 89 cm.  \nVela 3: 65 x 65 cm. Distanza delle sospensioni: 200 x 200 cm.\n 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, EEC A+  \n230\u002F125\u002F37 V \n",271,{"image":1095,"text":1096,"number":1097},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.272.png","  \n272\n·                                   270                                   ·\n ·                        180                          ·\n ·         90         ·\n ·                130                  ·\n ·    50   ·\nLuxury Pure\n ·               120                 ·\n ·   26 ·\n ·               120                 ·\nLil Luxury\n",272,{"image":1099,"text":1100,"number":1101},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.273.png","  \n273\n273\nLil Luxury\nAuch erhältlich in Weiß  –  Also available in white  –  Disponible aussi en blanc   \nAnche disponibile in bianco \n",273,{"image":1103,"text":1104,"number":1105},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.274.png","Spock Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Glas, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Aufputz-\nMontagedose mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist \nebenfalls möglich. Auch an der Wand zu montieren. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  \nStainless steel, glass, aluminium. Adjustable via ball-joint. Box with cover Ø 8 cm, for \nsurface mounting. Flush mounting also possible, or can be fixed to wall. Complete with \nbulb.  n  Acier inoxydable, verre, aluminium. Le spot est orientable par articulation à \nrotule. Boîte pour le montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Le \nmontage sur une boîte encastrable sous crépi est également faisable. Possibilité de \nmontage en applique. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio inossidabile, vetro, alluminio.  \nIl faretto è regolabile mediante un giunto sferico. Scatola di derivazione esterna a  \nsoffitto con rosone Ø cm. 8. Possibilità di montaggio con una scatola di derivazione \nincassata. E’ possibile montarla anche a parete. Lampadina inclusa.\n274\n52 W PAR 30˚ Halogen, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C    \n E27 glass, max. 75 W,  A++–E\n·       20          ·   \n·          25                ·   \n",274,{"image":1107,"text":1108,"number":1109},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.275.png","Sista Bernhard Dessecker 1998\nMetall, Kunststoff. Glasfassung direkt mit dem transparenten Baldachin verbunden.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, plastic. Glass socket directly integrated into the \ntransparent canopy. Complete with bulb.  n  Métal, matière plastique, verre. Douille  \nen verre liée directement au baldaquin transparent. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, \nmateriale sintetico. Portalampada in vetro direttamente collegato al rosone trasparente.  \nLampadina incluse. \n275\n52 W PAR 30˚ Halogen, 550 lm, 2800 K, 1500 h, EEC C    \n E27 glass, max. 75 W,  A++–E\n·     13       · \n·        16            · \n",275,{"image":1111,"text":1112,"number":1113},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.276.png","Zuuk Ingo Maurer 1994\nEdelstahl, farblos eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges satiniertes Glas. Nicht verstell-\nbar. Lieferung mit Leuchtmittel, Aufputz-Montagedose und eloxierter Abdeckscheibe \nØ 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  n  Stainless steel, \nanodized aluminium, heat-resistant satin-frosted glass. Non-adjustable. Complete with \nbulb, surface-mounted ceiling fixture and anodized base-plate cover Ø 8 cm. Flush \nmounting also possible.  n  Acier inoxydable, aluminium anodisé incolore, verre satiné \nrésistant à la chaleur. Pas de possibilité de réglage en hauteur. Livrée avec ampoule, \nboîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement Ø 8 cm en aluminium \nanodisé. Possibilité de montage en applique.  n  Acciaio inossidabile, alluminio ano- \ndizzato naturale, vetro satinato termoresistente. Non regolabile. Lampadina, scatola di \nderivazione esterna e rosone anodizzato Ø cm. 8 inclusa. E’ possibile montarla anche \nsu una scatola di derivazione incassata.\n276\n60 W Halogen, 980 lm, 2000 h, EEC C  \n B15d, max. 60 W, C–E\n·           20           ·   \n·           20           ·   \n",276,{"image":1115,"text":1116,"number":1117},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.277.png","277\n",277,{"image":1119,"text":1120,"number":1121},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.278.png","Lampeduso Bernhard Dessecker 1994\nKunststoff, Glas, Metall. Blende aus hitzebeständigem Glasgewebe. Empfohlene Leucht-\nmittel: Kompakt-Leuchtstofflampe 7\u002F11 Watt oder Halogen-Röhrenlampe, max. 60 Watt. \nBaldachin Ø 13 cm, transparent. Lieferung ohne Leuchtmittel.  n  Plastic, glass, metal, \nheat-resistant glass fabric shade. Recommended bulbs: compact fluorescent bulb 7\u002F11 watts \nor halogen tubular lamp, max 60 watts. Canopy Ø 13 cm, transparent. Bulb not included.   \nn  Matière plastique, verre, métal. Ecran en fibre de verre résistant à la chaleur. Ampou-\nles recommandées: ampoule fluorescente compacte 7\u002F11 watts ou ampoule halogène \ntube, max. 60 Watt. Baldaquin, Ø 13 cm, transparent. Livrée sans ampoule.  n  Materiale \nsintetico, vetro, metallo. Schermo in tessuto di vetro termoresistente. Lampadine con-\nsigliate: lampada fluorescente 7\u002F11 watt o lampadina alogena tubolare, max. 60 watt. \nRosone Ø cm. 13, trasparente. Lampadina non inclusa. \n278\n E27 glass, max. 11 W CFL or 60 W Halogen,  A++–E\n·             28             ·\n·          22          ·\n·          28          ·\n·        22        ·\nOne lamp, two uses: ceiling or wall.\n",278,{"image":1123,"text":1124,"number":1125},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.279.png","Tooling Christoph Matthias 2004\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Leuchtenkopf um 180° drehbar und um 45° schwenk- \nbar. Der Reflektor ist matt grau lackiert. Aufputzmontage mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. \nDie Montage ist auch auf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Head of lamp rotates through 180° and tilts through 45°.  \nThe reflector has a mat grey finish. With surface-mounted wall fixture and base-plate  \ncover Ø 8 cm. Flush-mounted installation is also possible. Complete with bulb.  n  Alumi-\nnium acier inoxydable, matière plastique. Tête de lampe rotative à 180° et inclinable à \n45°. Montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Montage sur boîtier \nencastrable sous crépi possible. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, acciaio inossidabile,  \nmateriale sintetico. Il riflettore ruota di 180° e si inclina di 45°. La superficie esterna del  \nriflettore è verniciata grigio opaco. Scatola di derivazione esterna con piastra di coper-\ntura Ø 8 cm. È possibile il montaggio su una scatola di derivazione incassata. Lampadina  \ninclusa.\n279\n150 W Halogen, 2500 lm, 2000 h, EEC D  \n B15d, max. 150 W,  A++–E\n·         24         ·   \n·           25         · \n",279,{"image":1127,"text":1128,"number":1129},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.280.png","Use Me C. Ingo Maurer und Team, 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Das Leuchtmittel \nist im Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium. Adjustable via one ball-joint. In trade the \nlight source is also available with other angles and wattages. Complete with bulb.  n  Acier  \ninxoydable, aluminium. Spot ajustable par une articulation à rotule. L‘halogène est aussi  \ndisponible en magasin avec d‘autres angles et wattages. Livrée avec ampoule.  n  Acciaio  \ninossidabile, alluminio. Il faretto è regolabile mediante un giunto a sfera. La lampadina è  \nanche disponibile in commercio con altri angoli d‘irradiazione e wattagi. Lampadina inclusa.\n60 W 24° Halogen, 4000 h, EEC B  \n G53, max. 70 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·   11    ·   \n·         15        · \n280\n",280,{"image":1131,"text":1132,"number":1133},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.281.png","281\n281\nUse Me C. can be used as a downlight combination with  \nLacrime del Pescatore, both sold separately.\n",281,{"image":1135,"text":1136,"number":1137},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.282.png","282\nLight Cones:\nDownlight solution 1, 2 + 3 \nFünf unterschiedliche Deckeneinbaulampen für Downlight-Lösungen, die \nüber das Übliche hinausgehen.\nFive different lighting options, to create solutions for downlighting that \nare certainly beyond the ordinary.\n",282,{"image":1139,"text":1140,"number":1141},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.283.png","283\nSchlitz Up:\nDownlight solution 4 + 5\nCinq options différentes d’éclairage pour créer des solutions \nd’éclairage vers le bas, sortant de l’ordinaire.\nCinque opzioni d’illuminazione differenti, per creare \nun’illuminazione singolare verso il basso.\n",283,{"image":1143,"text":1144,"number":1145},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.284.png","284\nSchlitz Up Ingo Maurer 2002\nAluminium, GFK. Deckenlampe für Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe min. 15 cm. \nSondergrößen auf Anfrage. Durch Kugelgelenke justierbare Multi Mirror-Reflektoren  \nlenken das Licht an verschiedene Positionen. Die Innenflächen können auf Wunsch auch \nin anderen kontrastreichen Farben lackiert werden.  n  Aluminium, glass fibre. Ceiling \nlamp for flush mounting into lowered ceilings, installation depth 15 cm min. Alternative \ndimensions on request. Multimirror reflectors, adjustable by means of ball-joints, direct  \nthe light to various positions. On request, the inner surface can be lacquered in several  \ncontrast colours.  n  Aluminium, fibre de verre. Plafonnier pour montage sur plafonds \nsurbaissés, profondeur de montage 15 cm. Dimensions spéciales sur demande. Des  \nréflecteurs Multi Mirror réglables par des articulations à rotule dirigent la lumière dans \ndes positions diverses. Les surfaces intérieures peuvent être laquées sur demande dans \nd’autres couleurs plus contrastées.  n  Alluminio, vetroresina. Lampada da soffitto per  \nl’incasso in controsoffitti, profondità di montaggio 15 cm. Misure speciali su richiesta.  \nGrazie a riflettori Multi Mirror regolabili tramite giunti sferici, la luce può essere diretta \nin varie posizioni. Le superfici interne possono essere verniciate in altri colori contra-\nstanti su richiesta. \n·           47           ·\n·                         93                         ·\n·    19    ·\n·                         93                         ·\n3 x 7,5 W LED Spot, 420 lm, 2700 k, CRI >85, EEC A. Dimmable.  \n GU 10, max. 8 W,  A++–A      \n     125 volts version: bulbs not included.\n",284,{"image":1147,"text":1148,"number":1149},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.285.png","285\n100 W 24˚ Halogen, 3000 h, 8500 cd, EEC C  \n G53, max. 100 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \nLight Cone S \u002F Light Cone S vertical Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 18 cm. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Fibre-glass. For flush mounting in lowered ceilings. Installation depth \n18 cm. Complete with bulb.  n  Fibre de verre. Pour montage sur plafonds surbaissés. \nProfondeur pour montage 18 cm. Livrée avec ampoule.  n  Vetroresina. Per l’incasso in \ncontrosoffitti. Profondità di montaggio 18 cm. Lampadina inclusa.\n75 W 25˚ Halogen, 2500 h, 2500 cd, EEC C  \n GU10, max. 75 W,  A++–E   \n     Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer.  \nLight Cone L Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 23 cm. CDM-Version  \nnur für 230 Volt: Einbautiefe 24 cm. Mit elektronischem Vorschaltgerät. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  n  Fibreglass. For flush mounting in lowered ceilings, installation depth 23 cm. \nCDM version for 230 volts only: installation depth 24 cm. With integrated electronic  \nballast. Complete with bulb.  n  Fibre de verre. Pour montage sur plafonds surbaissés. \nProfondeur pour montage 23 cm. Version CDM seulement en 230 volts: Profondeur  \n24 cm. Avec ballast électronique. Livrée avec ampoule.  n  Vetroresina. Per l’incasso in \ncontrosoffitti. Profondità di montaggio 23 cm. Versione CDM solo in 230 volt: Pro-\nfondità di montaggio 24 cm. Alimentatore elettronico incluso. Lampadina inclusa. \n·    24   ·\n·     30    ·\n 41 x 41\n·   17  ·\n28 x 28\n·    18    ·\n·   17  ·\n28 x 28\n·    18    ·\n      LED version: technical data on request. Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available  \n      through Ingo Maurer.\n",285,{"image":1151,"text":1152,"number":1153},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.286.png","286\n",286,{"image":1155,"text":1156,"number":1157},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.287.png","287\nSchlitz Up, custom colour\n",287,{"image":1159,"text":1160,"number":1161},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.288.png","288\nA\nA\nSCHNITT A-A\n250 or 450 x 50 cm. Custom sizes available on request.\n",288,{"image":1163,"text":1164,"number":1165},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.289.png","289\n",289,{"image":1167,"text":618,"number":1168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.290.png",290,{"image":1170,"text":1171,"number":1172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.291.png","Wandlampen \u002F Wall lamps \u002F Appliques \u002F Lampade da parete\n",291,{"image":1174,"text":1175,"number":1176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.292.png","292\n",292,{"image":1178,"text":1179,"number":1180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.293.png","Dew Drops Wall Ingo Maurer Team 2014\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Folie ist an einer Ecke auf-\ngehängt und fällt fast wie ein Tuch. Die Form lässt sich mit einem schlichten Metallstäbchen \nfixieren. Mit Sensorschalter zum Anschalten und Dimmen auf der Folie.  n  Transparent \nplastic sheet with integrated LEDs, metal. Suspended at one corner, the sheet is remini- \nscent of a cloth. The shape is adjustable with a metal pin. With a dimmable touch sensor  \nswitch on the sheet.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, métal. Le film plas- \ntique est accroché dans un coin et fait penser à un tissu qui pend. Une simple baguette \nen métal permet de fixer le film plastique. Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer  \net faire varier l’intensité de la lumière sur le film plastique.  n  Pellicola trasparente in mate- \nriale sintetico con LED integrati, metallo. La pellicola è fissata da un angolo e ricorda un \ntessuto appeso. La sua forma può essere mantenuta con una semplice astina di metallo. \nInterruttore a sensore sulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare.\n 23 W LED, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A  \n230\u002F125\u002F48 V\n293\n A magnificent new\n            LED high-tech development \n       turned into poetry.\n·         28        ·\n·                      50                   ·\n",293,{"image":1182,"text":1183,"number":1184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.294.png","294\nLucellino Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Transformator erforder-\nlich. Lieferung mit Ersatzglühlampe und weißer Abdeckscheibe Ø 8,5 cm. Nicht geeignet \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Glass, brass, plastic, hand-crafted goosefeather \nwings. Transformer required. Complete with spare bulb and white base-plate Ø 8.5 cm. \nNot suited for rooms with high humidity.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes confec- \ntionnées à la main en plumes d’oie. Transformateur obligatoire. Livrée avec une ampoule \nde rechange et une rondelle de recouvrement blanche Ø 8,5 cm. N’est pas appropriée \npour des pièces avec un fort taux humidité.  n  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in \npiume d’oca lavorate a mano. E’ necessario un trasformatore. Lampadina di ricambio  \ne piastra di copertura bianca Ø 8,5 cm incluse. Non adatta all’uso in ambienti con alta \numidità. \n24 V Halogen EU approved\n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C   \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\n·    ca. 18           ·\n·  8,5       ·\n",294,{"image":1186,"text":1187,"number":1188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.295.png","Lucellino NT Ingo Maurer 1992\nWandversion mit eingebautem Transformator. Aufputz-Montagedose und weiße Abdeck-\nscheibe Ø 15 cm. Lieferung mit Ersatzglühlampe. Nicht geeignet für Räume mit hoher \nLuftfeuchtigkeit.  n  Wall version with built-in transformer. Surface-mounting box with \nwhite base-plate cover Ø 15 cm. Complete with spare bulb. Not suited for rooms with \nhigh humidity.  n  Version murale avec transformateur intégré. Avec boîtier pour mon-\ntage sur crépi et rondelle de recouvrement blanche Ø 15 cm. Livrée avec ampoule de  \nrechange. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité.  n  Versione  \nda parete con trasformatore integrato. Con scatola di derivazione esterna e piastra di  \ncopertura bianca Ø 15 cm. Lampadina di ricambio inclusa. Non adatta all’uso in ambi-\nenti con alta umidità.\n24 V Halogen EU approved\n295\n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, EEC C   \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\n·      26               ·\n·    15          ·\n",295,{"image":1190,"text":1191,"number":1192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.296.png","296\nSeven off the Wall Ingo Maurer und Team 2010\nTechnische Angaben wie Birdie‘s Busch, Seite 210.  n   Technical details see Birdie‘s Busch, \npage 210.  n   Détails techniques comme Birdie‘s Busch, page 210.  n   Dettagli tecnici come  \nBirdie‘s Busch, pagina 210.\n24 V Halogen EU approved\n7 x 10 W Halogen, 700 lm, 2000 h, EEC C E27  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n200 cm\n·       ca. 40      ·\n·                95                 ·\n",296,{"image":1194,"text":1195,"number":1196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.297.png","297\n",297,{"image":1198,"text":1199,"number":1200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.298.png","Holonzki \u002F Dead Bulb Alive* Eckard Knuth, Ingo Maurer 2000\nGlas-Hologramm 13 x 18 cm, Metall, schwarzes Textilkabel. Auswahl\u002FFestlegung der  \nHologrammfarbe aus technischen Gründen nicht möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer des Hologramms  \nreduzieren.  n  Glass hologram 13 x 18 cm, metal, black fabric cable. For technical reasons, \ncustomer choice of hologram colour is not possible. Complete with bulb. Direct sunlight \nand nicotine may reduce the hologram’s life span.  n  Hologramme en verre 13 x 18 cm, \nmétal, câble de textile noir long de 250 cm. Pour des raisons techniques, le choix de  \nla couleur de l’hologramme n’est pas possible. Livrée avec ampoule. Une exposition  \ndirecte au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie de l’hologramme.  n  Olo-\ngramma in vetro cm. 13 x 18, metallo, cavo tessile nero. Per ragioni tecniche non è  \npossibile la scelta del colore dell’ ologramma. Lampadina inclusa. L’esposizione diretta  \nal sole e alla nicotina possono ridurre la durata dell’ologramma.\n298\n20 W 10° Halogen; EEC B  \n GU 4, max. 20 W, A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n250 cm\nHolonzki\n",298,{"image":1202,"text":1203,"number":1204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.299.png","299\n* Limited Edition\n·                    56                    ·\n·                 53                 ·\nDead Bulb Alive*\n",299,{"image":1206,"text":1207,"number":1208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.300.png","Oskar Ingo Maurer 1998\nMetall, eloxiertes Aluminium, Reflektor mit Schutzglas. Transformator mit integriertem \nKippschalter. Ein flexibler Metallarm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors. \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, anodized aluminium, reflector with protective glass \ncover. Transformer with integrated toggle switch. A flexible metal arm allows variable \nadjustment of the reflector. Complete with bulb.  n  Métal, aluminium anodisé, réflec- \nteur avec verre protecteur. Transformateur avec interrupteur à bascule intégré. Un bras  \nmétallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Livrée avec ampoule.  n   \nMetallo, alluminio anodizzato, riflettore con vetro di protezione. Trasformatore con  \ninterruttore a levetta integrato. Un flessibile braccio metallico permette la regolazione \nvariabile del riflettore. Lampadina inclusa. \n300\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n400 cm\n·    19      ·\n·     ca. 33      ·\n",300,{"image":1210,"text":1211,"number":1212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.301.png","301\n",301,{"image":1214,"text":1215,"number":1216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.302.png"," 5 W LED, 420 lm, 3000 K, CRI 80  \n230\u002F125\u002F10 V \n400 cm  \n302\n·     19     ·\n·      ca. 33       ·\nLED’s Oskar Ingo Maurer und Team 2012\nSchwarz eloxiertes Aluminium, Silber, Metall. Ein flexibler Metallarm ermög-\nlicht die variable Einstellung des Kopfes. Elektronischer Sicherheitstrans-\nformator mit integriertem Kippschalter. Mit eingebauter LED.  n  Anodised  \naluminium in black, silver, metal. The flexible metal arm allows variable \nadjustment of the lamp head. Electronic safety transformer with integrated \ntoggle switch. With built-in LED.  n  Aluminium anodisé noir, argent, métal. \nLe bras métallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Trans- \nformateur électronique de sécurité avec interrupteur à bascule intégré. Avec  \nLED intégré.  n  Alluminio anodizzato nero, argento, metallo. Il braccio \nmetallico flessibile permette la regolazione variabile del riflettore. Tras-\nformatore di sicurezza elettronico con interruttore a levetta integrato. \n",302,{"image":1218,"text":1219,"number":1220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.303.png","303\n",303,{"image":1222,"text":1223,"number":1224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.304.png","304\n60 W Halogen, 980 lm, 2000 h, EEC C  \n B15d, max. 60 W, A++–E \nzero·one Ingo Maurer und Team 1990\nWeißes Corian, mattierter Spiegel. Der bewegliche Spiegel dient zur Lichtumlenkung. \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Corian, white, frosted mirror. The direction of the light \ncan be altered by adjusting the position of the mirror. Complete with bulb.  n  Corian \nblanc, miroir mat. Le miroir mobile permet de modifier le faisceau lumineux. Livrée avec \nampoule.  n  Corian bianco, specchio smerigliato. Lo specchio regolabile serve per  \nindirizzare la luce. Lampadina inclusa.\n·  5 ·\n·          27                 ·\n·           32                 ·\n·  5 ·\n",304,{"image":1226,"text":1227,"number":1228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.305.png","305\n35 W 36° Halogen, 480 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GU 4, max. 35 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n200 cm\nAka_Tsuki Matthias Liedtke 2003\nMetall, Glas. Aus einer Opalglaskugel Ø 8,5 cm angestrahlt, scheint eine rot pigmentierte \nSchale räumlich vor der Wand zu schweben. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Metal, glass. \nIllumination comes from wall mounted opaline glass ball Ø 8,5 cm, a red-pigmented bowl \nseems to be floating three-dimensionally on the wall. Complete with bulb.  n  Métal, \nverre. Eclairée par une sphère opaline, Ø 8,5 cm, une soucoupe pigmentée de rouge \nsemble flotter en trois dimensions devant le mur. Livrée avec ampoule.  n  Metallo, vetro. \nIlluminata da una sfera opalina, Ø 8,5 cm, un piatto colorato rosso sembra galleggiare \ntridimensionalmente davanti alla parete. Lampadina inclusa.\n·        25        ·\n·     28           ·\n",305,{"image":1230,"text":1231,"number":1232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.306.png","100 W 6° Halogen, 3000 h, EEC B  \n G53, max. 100 W,  A++–E   \n230\u002F125\u002F12 V \n300 cm transparent\nUse Me W. Ingo Maurer 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über zwei Kugelgelenke einstellbar. Transparentes \nKabel mit Schalter. Mit integriertem elektronischen Transformator. Das Leuchtmittel ist \nim Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  n  Stainless steel, aluminium. Adjustable via two ball-joints. Transparent  \ncable with switch. Integrated electronic transformer. In trade the light source is also \navailable with other angles and wattages. Complete with bulb.  n  Acier inxoydable, \naluminium. Spot ajustable par deux articulations à rotule. Câble avec interrupteur, non \ndimmable. L‘halogène est aussi disponible en magasin avec autres angles et wattages. \nLivrée avec transformateur électronique intégré et ampoules.  n  Acciaio inossidabile, \nalluminio. Il faretto è regolabile mediante due giunti a sfera. Cavo con interruttore, non \ndimmerabilie. Trasformatore elettronico integrato. La lampadina è anche disponibile in \ncommercio con altri angoli d‘irradiazione e wattaggi. Lampadina inclusa.\n· max. 20 ·\n·    15     ·\n·             25              ·\n306\n",306,{"image":1234,"text":1235,"number":1236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.307.png","307\n120 W Halogen, 2250 lm, 2900 K, 2000 h, EEC  \n R7s, max. 150 W, C–E\nWandering Finger Wall Ingo Maurer 1995\nEdelstahl, eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges Schutzglas. Der Reflektor ist über ein \nKippgelenk verstellbar. Mit Leuchtmittel, Aufputz-Montagedose und aluminium-farbener \nAbdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf einer Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  n  \nStainless steel, anodized aluminium, heat-resistant protective glass cover. The ball-and- \nsocket joint makes the reflector angle freely adjustable. Complete with bulb, surface-\nmounted ceiling fixture and aluminium-finish base-plate cover Ø 8 cm. Flush mounting \nalso possible.  n  Acier inoxydable, aluminium anodisé, verre protecteur résistant à la  \nchaleur. Le réflecteur est orientable par une articulation à bascule. Livrée avec ampoule, \nboîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement de couleur aluminium  \nØ 8 cm. Possibilité de montage en applique.  n  Acciaio inossidabile, alluminio anodizzato, \nvetro di protezione termoresistente. Il riflettore è regolabile mediante un giunto bas- \nculante. Lampadina, scatola di montaggio e rosone di colore alluminio Ø cm. 8 inclusi.  \nÈ possibile montarla anche su una scatola da incasso.  n  Acero inoxidable, aluminio  \ngalvanizado, vidrio protector termorresistente. El reflector puede reajustarse mediante \nuna articulación en la base. Suministrada con bombilla, Incluye caja de montaje en el  \nflorón color aluminio de Ø 8 cm. También es posible montar sobre una caja debajo del \nrevoque. \n·               33                        · \n·        9        ·   \n",307,{"image":1238,"text":1239,"number":1240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.308.png","Delight Frans van Nieuwenborg, Martijn Wegman 1980\nHitzebeständiges Glasgewebe, Dauerbelastung bis 180° C möglich. Tuchformat 75 x 75 cm. \nLieferung ohne Glühlampe.  n  Heat-resistant glass fabric. Capable of withstanding contin - \nuous use at temperatures of up to 180° C. Cloth size 75 x 75 cm. Bulb not included.  n  \nFibre de verre résistant à la chaleur, supporte une chaleur continue jusqu’à 180ºC max. \nFormat du tissu en fibre de verre 75 x 75 cm. Livrée sans ampoule.  n  Tessuto in fibre  \ndi vetro termoresistente. Sostiene calore continuo fino a 180ºC. Misure del tessuto  \ncm. 75 x 75. Lampadina non inclusa. \n·                      75                                      ·\n E27, max. 40 W,  A++–E \n180 cm white \n       Recommended retrofit LED bulb for 230 volts available through Ingo Maurer. \n308\n",308,{"image":1242,"text":1243,"number":1244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.309.png","309\n",309,{"image":1246,"text":1247,"number":1248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.310.png","Light au Lait Fabien Dumas, Ingo Maurer und Team 2004\nSteingut, Silikon, Edelstahl. Durch Kugelgelenk um 180° drehbar und um 30° verstellbar. \nEingebauter Zugschalter mit Löffel. Mit Aufputz-Montagedose. Die Montage ist auch  \nauf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Stoneware, silicone, stainless \nsteel. The lamp swivels through 180° and can be bent down up to 30° by means of a ball \njoint. Integrated pull switch with spoon. Including surface-mounting box. Flush-mounted \ninstallation is also possible. Complete with bulb.  n  Faïence, silicone, acier inoxydable.  \nRotative et inclinable respectivement de 180° et 30° par une articulation à bille. Inter-\nrupteur à tirette intégré dans la cuillère. Avec boîtier pour montage sur crépi. Le mon- \ntage sur boîtier sous crépi est également possible. Livrée avec ampoule.  n  Maiolica,  \nsilicone, acciaio inossidabile. Orientabile di 180° e inclinabile di 30° mediante un giunto \nsferico. Interruttore a catenella con cucchiaino. Con scatola di derivazione esterna. È possi- \nbile il montaggio ad una scatola di derivazione incassata. Lampadina inclusa.\n310\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D   \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm with plug\n·                   32                 ·\n·       15           ·\n",310,{"image":1250,"text":1251,"number":1252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.311.png","Canned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Glühlampe, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  n  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  n  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  n  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada a sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n311\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm\n·      18      ·   \n·     15     ·\n",311,{"image":1254,"text":1255,"number":1256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.312.png","Max. Wall Ingo Maurer und Team 2001\nAluminium, Fiberglas, Edelstahl. Reflektor um 180° drehbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  \nn  Aluminium, fibreglass, stainless steel. Reflector rotates through 180°. Complete with \nbulb.  n  Aluminium, fibre de verre, acier spécial. Réflecteur rotatif à 180°. Livrée avec \nampoule.  n  Alluminio, vetroresina, acciaio inossidabile. Il riflettore ruota di 180°. Lampa-\ndina inclusa.\n·            43                    ·\n·        25       ·\n·    16      ·\n 15 W LED, 1300 lm, 2700 K, CRI >90, dimmable,  A+\n312\n",312,{"image":1258,"text":1259,"number":1260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.313.png","313\nTooling Christoph Matthias 2004\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Leuchtenkopf um 180° drehbar und um 45° schwenk-\nbar. Der Reflektor ist matt grau lackiert. Aufputzmontage mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. \nDie Montage ist auch auf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Head of lamp rotates through 180° and tilts through 45°.  \nThe reflector has a mat grey finish. With surface-mounted wall fixture and base-plate  \ncover Ø 8 cm. Flush-mounted installation is also possible. Complete with bulb.  n  Alu- \nminium, acier inoxydable, matière plastique. Tête de lampe rotative à 180° et inclinable  \nà 45°. Montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Montage sur boîtier  \nencastrable sous crépi possible. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Il riflettore ruota di 180° e si inclina di 45°. La superficie esterna del  \nriflettore è verniciata grigio opaco. Scatola di derivazione esterna con piastra di coper-\ntura Ø 8 cm. È possibile il montaggio ad una scatola di derivazione incassata. Lampadina \ninclusa.\n150 W Halogen, 2500 lm, 2000 h, EEC  \n B15d, max. 150 W,  A++–E \n·        19      ·\n·              32                      ·\n",313,{"image":1262,"text":1263,"number":1264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.314.png","314\nMax. Mover Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nLieferung mit Leuchtmittel.  n  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from  \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can  \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Complete with bulb.  n  Aluminium, fibre de verre. Le télescope est extensible  \nde 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est réglable en hauteur et  \nrotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé sans graduation dans  \ndeux directions. Livrée avec ampoule.  n  Alluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è \nallungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo sospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile  \nin altezza e ruota di 180°. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in conti- \nnuo in due direzioni. Lampadina inclusa. \n \n75 W Halogen, EEC C  \n GY 6,35, max. 75 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n300 \u002F 450 cm\n",314,{"image":1266,"text":1267,"number":1268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.315.png","315\nOne lamp, two uses: ceiling or wall.\n·              110             ·       max. 100         ·\n",315,{"image":1270,"text":618,"number":1271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.316.png",316,{"image":1273,"text":618,"number":1274},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.317.png",317,{"image":1276,"text":1277,"number":1278},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.318.png","When Ingo Maurer encountered a textile sample made by Dagmar Mombach,  \nit was love at first sight. For the MaMo Nouchies the concept was applied  \nto the unique lightness and modesty of paper which has been one of his favour- \nite materials for many years. Transformed by the elaborate process invented  \nby Dagmar, the paper can be formed in a variety of new ways. Our aim has \nalways been to make lighting that combines visual beauty with technical  \nsophistication and this is exactly how we see The MaMo Nouchies®.\nAls Ingo Maurer das erste Mal eine Probe des textilen Materials von Dagmar \nMombach sah, verliebte er sich sofort. Für die MaMo Nouchies wurde  \nder Bearbeitungsvorgang für Papier angepasst, das mit seiner einzigartigen \nLeichtigkeit und Bescheidenheit schon lange ein Lieblingsmaterial von  \nIngo Maurer ist. Verändert durch den aufwändigen Vorgang, den Dagmar  \nweiterentwickelte, bietet das Papier eine Vielzahl von neuen gestalterischen \nMöglichkeiten. Unser Ziel war und ist es, Lampen zu machen, die visuelle \nSchönheit mit technischer Raffinesse verbinden, und genau als das sehen wir \nThe MaMo Nouchies®. \n318\n",318,{"image":1280,"text":1281,"number":1282},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.319.png","319\nThe MaMo Nouchies\n®\nA New Tribe of Light\n",319,{"image":1284,"text":1285,"number":1286},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.320.png","320\n",320,{"image":1288,"text":1289,"number":1290},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.321.png","Kokoro Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nRotes Papier, Metall, Edelstahl, Glas, Kunststoff.  Verstellbarer Spiegel. Nicht geeignet  \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Red paper, metal, \nstainless steel, glass, plastic. Adjustable mirror. Not suited for rooms with high humidity. \nComplete with bulb.  n  Papier rouge, métal, acier inoxydable, verre, matière plastique. \nMiroir mobile. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité. Livrée \navec ampoule.  n  Carta rossa, metallo, acciaio inossidabile, vetro, materiale sintetico. \nSpecchio orientabile. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità. Lampadina inclusa.\n321\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W. B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·                    80                  ·\n",321,{"image":1292,"text":1293,"number":1294},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.322.png","322\nWo-Tum-Bu family \n2\n",322,{"image":1296,"text":1297,"number":1298},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.323.png","323\n1\n3\n",323,{"image":1300,"text":1301,"number":1302},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.324.png","324\nWo-Tum-Bu 1 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kunststoff, Glasfaserblende. Mit Schiebedimmer. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  n  Paper, concrete, metal, stainless steel, plastic, glassfibre shade. \nDimmer with slide-control. Complete with bulb.  n  Papier, béton, métal, acier inoxyd-\nable, plastique, écran fibre de verre. Avec variateur à curseur. Livrée avec ampoule.  n  \nCarta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, schermo in vetroresina. Con varialuce \nlineare. Lampadina inclusa.\n \n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC C  \n E27, max. 150 W,  A++–E \nWo-Tum-Bu 2 \u002F Wo-Tum-Bu 3 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Glasfaserblende\u002FGlas. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Paper, \nconcrete, metal, stainless steel, glass-fibre shade\u002Fglass. Complete with bulb.  n  Papier, \nbéton, métal, acier inoxydable, écran fibre de verre\u002Fverre. Livrée avec ampoule.  n  Carta, \ncalcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, materiale sintetico, schermo in vetroresina. \nLampadina inclusa.\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n",324,{"image":1304,"text":1305,"number":1306},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.325.png","Con-Qui Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kohlefaser, Silikon, Glasfaserblende. Lieferung mit Leucht-\nmittel.  n  Paper, concrete, metal, stainless steel, carbon-fibre, silicone, glassfibre shade. \nComplete with bulb.  n  Papier, béton, métal, acier inoxydable, fibre de carbone, silicone, \nécran fibre de verre. Livrée avec ampoule.  n  Carta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossi-\ndabile, fibra di carbonio, silicone, schermo in vetroresina. Lampadina inclusa.\n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W,  B–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n325\n·                     190                     ·\nWo-Tum-Bu 1\n·                 120                  ·\nWo-Tum-Bu 2\n·             85            ·\nWo-Tum-Bu 3\n·             90              ·\nCon Qui\n",325,{"image":1308,"text":1309,"number":1310},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.326.png","Jimken Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Paper, metal, stain-\nless steel, silicone, glass. Complete with bulb.  n  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, \nverre. Livrée avec ampoule.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone, vetro. Lam-\npadina inclusa.\n326\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n300 cm\n·             70            ·\n",326,{"image":1312,"text":1313,"number":1314},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.327.png","Ysmen Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Paper, metal, stainless steel, \nglass. Complete with bulb.  n  Papier, métal, acier inoxydable, verre. Livrée avec ampoule.  \nn  Carta, metallo, acciaio inossidabile, vetro. Lampadina inclusa. \n327\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·                    70                  ·\n",327,{"image":1316,"text":1317,"number":1318},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.328.png","Poul Poul Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Paper, metal, stainless \nsteel, silicone, glass. Complete with bulb.  n  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, verre. \nLivrée avec ampoule.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. Lampadina inclusa.  \n328\n·                    70                  ·\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n",328,{"image":1320,"text":1321,"number":1322},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.329.png","Samurai Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas, Glasfaserblenden. Lieferung mit Leuchtmittel.   \nn  Paper, metal, stainless steel, silicone, glass, glass-fibre shades. Complete with bulb.  n  \nPapier, métal, acier inoxydable, silicone, verre, écrans fibre de verre. Livrée avec ampoule.   \nn  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone, vetro, schermi in vetroresina. Lampadina  \ninclusa.\n329\n·                    70                  ·\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n",329,{"image":1324,"text":1325,"number":1326},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.330.png","Mahbruky Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstellbarer Spiegel. 230 Volt: Zwei elektronische \nTransformatoren, getrennt stufenlos dimmbar. 125 Volt: Transformator ohne Dimmer. Die \nPosition der einzelnen Elemente ist variabel. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Paper, metal, \nsilicone, glass, aluminium, adjustable mirror. 230 volts: two electronic transformers, separa-\ntely continuously dimmable. 125 volts: transformer without dimmer. Position of lighting \nelements is variable. Complete with bulbs.  n  Papier, métal, silicone, verre, aluminium. 230 \nvolts: deux transformateurs électroniques, avec réglage d’intensité lumineuse séparé. 125 \nvolts: transformateur sans réglage d’intensité lumineuse. La position des éléments indivi-\nduels est variable. Livrée avec ampoules.  n  Carta, metallo, silicone, vetro, alluminio.  \n230 volt: Due trasformatori elettronici, regolabili separatamente. 125 volt: Trasformatore \nsenza varialuce. La posizione degli elementi è variabile. Lampadine incluse. \n330\n·                110               ·\n5 x 35 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n2 x 230\u002F125\u002F12 V\n",330,{"image":1328,"text":1329,"number":1330},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.331.png","TheTribe: Watapunga  Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nFuß in Stahl. Papier nur natur, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstellbarer Spiegel. Liefe- \nrung mit Leuchtmittel.  n  Base in steel. Paper natural only, metal, silicone, glass, aluminium, \nadjustable mirror. Complete with bulb.  n  Pied en acier. Papier uniquement couleur nature,  \nmétal, silicone, verre, aluminium, miroir réglable. Livrée avec ampoule.  n  Base in acciaio.  \nCarta solo di colore naturale, metallo, silicone, vetro, alluminio, specchio regolabile. Lampa- \ndina inclusa. \n331\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·               100               ·\n",331,{"image":1332,"text":1333,"number":1334},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.332.png","332\nGaku Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  n  Paper, metal, stainless \nsteel, silicone, glass. Complete with bulb.  n  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, verre. \nLivrée avec ampoule.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. Lampadina inclusa.  \n·                    95                  ·\n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C   \n GY 6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n",332,{"image":1336,"text":1337,"number":1338},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.333.png","333\nDie MaMo Nouchies sind nicht für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.  n  The \nMaMo Nouchies are not suited for rooms with high humidity.  n  Les MaMo Nouchies ne \nsont pas appropriées pour des pièces avec un fort taux humidité.  n  I MaMo Nouchies \nnon sono adatti all’uso in ambienti con alta umidità. \n",333,{"image":1340,"text":1341,"number":1342},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.334.png","334\nThe MaMo Nouchies exhibited at a museum in New York, 2007\n",334,{"image":1344,"text":1345,"number":1346},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.335.png","335\n",335,{"image":1348,"text":618,"number":1349},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.336.png",336,{"image":1351,"text":1352,"number":1353},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.337.png","+\nspecials\nO\n+\n",337,{"image":1355,"text":618,"number":1356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.338.png",338,{"image":1358,"text":1359,"number":1360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.339.png","339\nBellissima Brutta*\n* One Off, Gestaltung: Ingo Maurer 1997\n",339,{"image":1362,"text":1363,"number":1364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.340.png","340\nStardust*\n* Limited production Gestaltung: Ingo Maurer 2000\n",340,{"image":1366,"text":1367,"number":1368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.341.png","341\nLicht.Enstein*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2001\n",341,{"image":1370,"text":1371,"number":1372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.342.png","LED Bench Ingo Maurer 2002\nGlas, 288 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch externes  \nVorschaltgerät. Die LEDs scheinen in der Glasfläche zu schweben, denn keine Leiter-\nbahnen oder Kabel sind sichtbar. Ca. 135 kg.  n  Moulded glass. Within the glass, 288 \nwhite LEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast.  \nThe LEDs seem to be floating on the glass like magic. No conductors or cables are visible. \nCa. 135 kg.  n  Verre. 288 LED blanches à émission lumineuse bilatérale à l’intérieur.  \nVariation de l’intensité lumineuse par un ballast externe. Les LED semblent flotter sur la \nsurface de verre, car ni câble, ni fil électrique ne sont visibles. Env. 135 kg.  n  Vetro. 288 \nLED bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa rego-\nlabile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non essendo visibili condut-\ntori d’alimentazione o cavi, i LED sembrano galleggiare all’interno del vetro. 135 kg ca.   \n342\n 288 LEDs white, red or blue  \n230\u002F125\u002F48 V DC\n",342,{"image":1374,"text":1375,"number":1376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.343.png","343\n·                        200                                       ·\n·      50    ·\n·    40   ·\n",343,{"image":1378,"text":1379,"number":1380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.344.png","·                      215                                    ·\n·        75      ·\n·                151             ·\n·                         227                      ·\n·                      215                                    ·\n·    ca. 77 – 92    ·\n344\n",344,{"image":1382,"text":1383,"number":1384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.345.png","LED Table Ingo Maurer 2003\nSicherheitsglas. Metall. 278 innen liegende weiße LEDs pro Glasplatte, beidseitig leuch-\ntend. Unsichtbare Stromführung. Dimmbar durch externes Vorschaltgerät. Höhenver- \nstellbare Metallgestelle. Lieferbar mit 1, 2 oder 3 Glasplatten. Gewichte: mit 2 Glasplatten \nca. 360 kg, mit 3 Glasplatten ca. 500 kg.  n  Laminated safety glass, metal. 278 white LEDs \nper table top inside, emitting light on both sides. Invisible live parts. Possibility of dimming  \nby use of an external ballast. Metal bases adjustable in height. Available with 1, 2 or 3 \ntable tops. Weights: with 2 table tops approx. 360 kg, with 3 table tops approx. 500 kg.   \nn  Verre feuilleté, métal. 278 LEDs blanches à émission lumineuse bilatérale à l’intérieur  \nd’un plateau. Conduction invisible du courant. Variation de l’intensité lumineuse par un  \nballast externe. Supports métalliques réglables en hauteur. Livrable avec 1, 2 ou 3 plateaux  \nen verre. Poids: avec 2 plateaux env. 360 kg, avec 3 plateaux env. 500 kg.  n  Vetro tem-\nperato, metallo, 278 LEDs bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno \ndi ogni lastra. Conduttori elettrici tra i LED invisibili. Intensità luminosa regolabile tramite \nun alimentatore a corrente continua esterno. Con piedi in metallo regolabili in altezza. \nDisponibile con 1, 2 o 3 lastre. Pesi complessivi: con 2 lastre ca. 360 kg., con tre lastre ca. \n500 kg.\n345\n 278 LEDs per table top in white, red or blue, external transformer 230\u002F125\u002F48 V DC\n",345,{"image":1386,"text":1387,"number":1388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.346.png","Lüster Ingo Maurer 2003\nBedrucktes Glas. 287 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch \nexternes Vorschaltgerät. Keine Leiterbahnen oder Kabel sind sichtbar, die Abhängeseile \nversorgen den Lüster mit Strom.  n  Imprinted moulded glass. Within the glass, 287 white \nLEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast.  \nNo conductors or cables are visible. The suspension wires transport electricity to the  \nchandelier.  n  Verre imprimé. 287 LED blanches à émission lumineuse bilatérale. Variation  \nde l’intensité lumineuse par un ballast externe. Aucun fil et câble électrique ne sont \nvisibles, les fils de suspension alimentent le lustre en courant.  n  Vetro stampato. 287 \nLED bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa rego-\nlabile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non sono visibili conduttori \nd’alimentazione o cavi; il lampadario è alimentato da cavi di sospensione. \n 287 LEDs white  \n230\u002F125\u002F48 V DC, ca. 25 W\n346\n",346,{"image":1390,"text":1391,"number":1392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.347.png","347\n·         65               ·\n·                100                ·\n",347,{"image":1394,"text":1395,"number":1396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.348.png","348\nEL.E.DEE Ingo Maurer 2001\nEL.E.Dee, our first LED task lamp, is sold out. An avantgarde design of 2001,  \nnow a collector‘s item. \n·             ca. 43             ·\n·               ca. 50                        ·\n",348,{"image":1398,"text":1399,"number":1400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.349.png","349\n",349,{"image":1402,"text":1403,"number":1404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.350.png","One Thousand and One Lights*\n*  Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2006\n350\n",350,{"image":1406,"text":1407,"number":1408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.351.png","351\nLED Paravent*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2007\n",351,{"image":1410,"text":1411,"number":1412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.352.png","352\n1001 Lights, LED Paravent, and Rose Rose on the Wall are majestic  \nobjects custom-made from circuit boards with LEDs. They are a seduction  \nto dream on and let yourself be taken to another uncharted world. Colour \nand radiance can be adjusted to suit your mood.\n",352,{"image":1414,"text":1415,"number":1416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.353.png","353\nRose, Rose on the Wall …*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2006\n",353,{"image":1418,"text":1419,"number":1420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.354.png","First LED wallpaper 2011. Colour     and brightness adjustable.\n354\n",354,{"image":1422,"text":1423,"number":1424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.355.png","First LED wallpaper 2011. Colour     and brightness adjustable.\n355\n",355,{"image":1426,"text":1427,"number":1428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.356.png","356\n",356,{"image":1430,"text":1431,"number":1432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.357.png","Hoi Polloi  2010\n357\n",357,{"image":1434,"text":1435,"number":1436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.358.png","358\nOH•LED•ONE\n 7 W OLED, 500 lm, 3000 K, CRI 90  \n230\u002F125\u002F22 V \nOH•LED•ONE Ingo Maurer 2015\nGlas, Edelstahl, Kunststoff. Oled Modul von LG Chem. Die Neigung der Lampe lässt \nsich über das Kugelgelenk am Fuß stufenlos einstellen.  n  Glass, stainless steel, plastic. \nOLED module by LG Chem. The angle of the lamp is freely adjustable by the ball-and-\nsocket joint in the base.  n  Verre, acier inoxydable, matière plastique. Module OLED \nde LG Chem. L’inclinaison de la lampe est réglable sans graduation par l’articulation \nà rotule au niveau du socle.  n  Vetro, acciaio inossidabile, materiale sintetico. Modulo \nOLED di LG Chem. L’inclinazione della lampada può essere regolata mediante un giunto \na sfera.\n",358,{"image":1438,"text":1439,"number":1440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.359.png","359\n",359,{"image":1442,"text":1443,"number":1444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.360.png","360\n25 flexible organic \nLED panels, \nfixed with magnets \non a branch \nmade of metal. \nA collaboration \nof Ingo Maurer \nand Team with \nthe meticulous \nengineers of\nKonica Minolta, \nJapan.\nAn inspiring One-Off.\n",360,{"image":1446,"text":1447,"number":1448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.361.png","Whisper Wind\n361\n",361,{"image":1450,"text":1451,"number":1452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.362.png","Early Future Ingo Maurer 2008\nLimitierte Auflage. Metall, Glas, 10 OLED Module von OSRAM Opto Semiconductors. \nExternes elektronisches Vorschaltgerät.  n  Limited edition. Metal, glass, 10 OLED modu-\nles by OSRAM Opto Semiconductors. External electronic ballast.  n  Édition limitée.  \nMétal, verre, 10 modules OLED de OSRAM Opto Semiconductors.  n  Edizione limitata. \nMetallo, vetro, 10 moduli OLED di OSRAM Opto Semiconductors. Con alimentatore  \na corrente continua esterno. \n362\n OLED 12 V\n·                  75              ·\n·     18    ·\n",362,{"image":1454,"text":1455,"number":1456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.363.png","363\nFlying Future\nOne Off, 2006\n",363,{"image":1458,"text":1459,"number":1460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.364.png","364\n* Limited production\n",364,{"image":1462,"text":1463,"number":1464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.365.png","365\nDouble C. Future* Ingo Maurer 2010\nA combination of OLED modules and LEDs, wired for separate switching. The LED \nspots can be adjusted ﬂexibly via cardan joints. Suspension on four live wires.\n",365,{"image":1466,"text":1467,"number":1468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.366.png","366\nDouble T. Future* Ingo Maurer 2010\nOLED and LED spots, wired for separate switching, as in the suspension version.  \nThe angle of the lamp head is freely adjustable via ball-joint.\n* Limited production\n",366,{"image":1470,"text":1471,"number":1472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.367.png","367\n4 x 4 is 34 Ingo Maurer 2010\nFour transparent OLED modules on glass plates. 4 x 4 is 34 is a One-Off  \nexperimental object.\n",367,{"image":1474,"text":618,"number":1475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.368.png",368,{"image":1477,"text":1478,"number":1479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.369.png","Systeme \u002F Systems \u002F Systèmes \u002F Sistemi\n",369,{"image":1481,"text":1482,"number":1483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.370.png","370\nYaYa Ho\n",370,{"image":1485,"text":1486,"number":1487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.371.png","371\nDie Idee für YaYaHo (1984) kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel: \nAm frühen Neujahrsmorgen des Jahres 1980 sah Ingo Maurer auf \nHaiti Glühlampen, die direkt mit den Stromkabeln verlötet waren \nund die Straßen für das Fest beleuchteten. Nach vier Jahren harter \nEntwicklungsarbeit war das System aus Niedervolt-Halogenreflek-\ntoren, die von straff gespannten Kabeln abgehängt werden, per- \nfektioniert – ein Kraftaufwand, der seine Firma beinahe in den \nBankrott geführt hätte. Gleichzeitig entwickelte ein Schweizer  \nDesigner, Hannes Wettstein, ein ähnliches Konzept, das ebenso wie \nYaYaHo häufig kopiert wurde. \nAber allen Plagiaten fehlt die Präzision und die detailierte Ausarbei-\ntung des aus 276 Teilen bestehenden Systems. YaYaHo ermöglicht \nseinen Anwendern, Höhe und Platzierung jedes Elements zu vari- \nieren und die Reflektionen mit kleinen, beweglichen Spiegeln anzu-\npassen. „Ich möchte, dass meine Entwürfe etwas Unfertiges an sich \nhaben, um den Menschen, die sie benutzen, Raum für ihren eigenen \ngestalterischen Beitrag zu lassen.“ Der Designkritiker Deyan Sudjic \nfand, dass YaYaHo mit seinem schillernden Funkeln, das an das  \nGeflacker von Kerzen erinnert, „einen subversiven Angriff auf die \noberflächliche mechanische Perfektion darstellt, die für die so  \ngenannten modernen Leuchten charakteristisch ist“.\nThe idea for YaYaHo (1984) came in a flash, following a New Year’s \ncelebration in Haiti, where Maurer saw how locals solder lightbulbs \nonto overhead power cords to illuminate street fairs. It took four \nyears to perfect the system of suspending halogen reflectors from \ntautly strung low-voltage cables, and the effort almost bankrupted \nhis company. Contemporaneous to his research, another designer, \nHannes Wettstein, developed a similar concept and both were widely \nplagiarized. \nHowever, the rip-offs lack the precision and artistry of the 276-part \nsystem. YaYaHo allows the user to adjust the height and placement \nof each suspended element as well as the tiny mirrors that bounce \nthe light. “I want things to look unfinished, and to leave space for the \npeople who use or look at them to add something of themselves,“ \nsays Maurer. Critic Deyan Sudjic thought that YaYaHo “subverts the \nglossy mechanical perfection that characterizes so-called modern \nlighting,“ providing a sparkle and dazzle that take one back to the \nflutter of candlelight.\nMichael Webb, 2003\n",371,{"image":1489,"text":1490,"number":1491},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.372.png","372\nYaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nYaYa Ho ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator (Leistung \nmax. 200 Watt) betrieben, der 230\u002F125 Volt auf 12 Volt reduziert. Alle Elemente sind \nhorizontal und einige zusätzlich auch vertikal beweglich. Lieferung mit Leuchtmittel, Bohr-\nschablone und Spannwerkzeug. Jedes Part und jedes Element ist auch einzeln lieferbar. \nMontagehöhe: 230–250 cm. Belastbarkeit der Seile 350 Watt. Spannlänge ohne Decken-\nabhängung: 10 Meter. Sonderanfertigung und Planung auf Anfrage möglich. YaYa Ho is  \na low-voltage lighting system fed by a transformer (max. capacity 200 watts) which \nreduces the 230\u002F125 volt mains current to 12 volts. All elements are adjustable – hori-\nzontally, and in some cases vertically, too. Complete with bulbs, cable tightener and \ndrilling template. All parts and elements can also be ordered separately. Installation \nheight 230–250 cm. Maximum capacity of cables: 350 watts. Maximum cable length \nwithout additional ceiling fixture: 10 m. We can also supply custom-designed systems –  \nHalogen, external transformer 230\u002F125\u002F12 V\n",372,{"image":1493,"text":1494,"number":1495},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.373.png","373\nFirst photograph of YaYaHo, 1984\nplease ask for details.YaYa Ho est un système d’éclairage basse tension, relié à un \ntransformateur (capacité maximum 200 watts) qui change les 230\u002F125 volts en 12 volts. \nTous les éléments sont mobiles horizontalement et quelque-uns en plus verticalement. \nLivré avec ampoule, gabarit de perçage et outils tendeurs. Chaque part et élément est \négalement disponible individuellement. Hauteur de montage d’un système: 230 à 250 cm. \nCapacité maximum des câbles 350 watts. Longueur maximum des câbles sans utilisation \nd’une suspension plafond: 10 mètres. Planification et modèles hors série peuvent être \nréalisés sur demande. YaYa Ho è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da  \nun trasformatore (potenza 200 watt max.) che riduce 230\u002F125 volt a 12 volt. Tutti gli ele-\nmenti sono regolabili in orizzontale e alcuni anche in verticale. Forniti con lampadina, \ndima di foratura e utensili per il montaggio. Ogni part e ogni elemento sono disponibili \nanche singolarmente. Altezza di montaggio di un sistema: da cm. 230 a cm. 250. Carico \nmassimo dei cavi 350 watt. Lunghezza massima dei cavi senza dispositivo di fissaggio  \nal soffitto: 10 metri. Realizzazioni speciali e progettazione su richiesta. \n",373,{"image":1497,"text":1498,"number":1499},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.374.png","374\n35 W, 12 V Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B  \n GY 6,35, max. 35 W,  A++–E\nElement 14\nSilikon, Metall, Kunststoff. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich.  n  Silicone, \nmetal, plastic. Adjustable vertically and horizontally along the wires.  n  Silicone, métal, \nmatière plastique. Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques.  n  \nSilicone, metallo, materiale sintetico. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale.\n",374,{"image":1501,"text":1502,"number":1503},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.375.png","375\n375\n50 W 36° Halogen, 12 V, 3000 h, EEC B  \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E\nElement 16\nSilikon, Metall, Kunststoff. Auf den Seilen horizontal beweglich. Leuchtenkopf schwenk-\nbar.  n  Silicone, metal, plastic. Adjustable horizontally along the wires. Reflector unit \nswivels.  n  Silicone, métal, matière plastique. Mobile à l‘horizontale sur les câbles métalli-\nques.  n  Silicone, metallo, materiale sintetico. Elemento mobile lungo i cavi in orizzontale \ne verticale. Corpo illuminante rotante e basculante. \nNew element No. 14 and No.16 for YaYa Ho in silicone.\n",375,{"image":1505,"text":1506,"number":1507},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.376.png","376\nElement 6\nElement 3\nElem. 6, Elem. 3: 50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E\n",376,{"image":1509,"text":1510,"number":1511},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.377.png","377\nElement 1\nElement 77\nElem. 1: 20 W Halogen, 300 lm, 2800 K, 4000 h, EEC C  \n G4, max. 20 W, B–E    \nElem. 77: 50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E\n",377,{"image":1513,"text":1514,"number":1515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.378.png","YaYa Ho Element 4, Element 5\nAuf den Seilen horizontal und vertikal beweglich.  n  Adjustable vertically and horizon-\ntally along the wires.  n  Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques.  \nn  Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. \nElement 6, Element 3\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal beweglich, Leuchtenkopf schwenkbar.   \nn  Multi-Mirror reflector.  Adjustable horizontally along the wires, reflector unit swivels.   \nn  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale sur les câbles métalliques. La tête du  \nluminaire est pivotante\u002Frotative.  n  Riflettore Multi Mirror. Elemento mobile lungo i cavi \nin orizzontale e verticale. Corpo illuminante rotante e basculante. \nElement 1\nAuf den Seilen horizontal beweglich.  n  Adjustable horizontally along the wires.  n   \nMobile à l’horizontale sur les câbles métalliques.  n  Elemento mobile lungo i cavi in  \norizzontale. \n378\nElem. 4, Elem. 5: 50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W, B–E\nElement 4+ 5\n",378,{"image":1517,"text":1518,"number":1519},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.379.png","Element 2 + Spiegel \u002F Mirror \u002F Miroir \u002F Specchio\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchtenkopf \nschwenkbar. Lieferbar auch ohne Spiegel.  n  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically \nand horizontally along the wires. Reflector unit swivels. Also available without mirror.  n  \nRéflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques. \nLa tête du luminaire est pivotante\u002Frotative. Egalement disponible sans miroir.  n  Riflettore \nMulti Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante rotante e \nbasculante. Disponibile anche senza specchio. \nElement 77\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchten- \nkopf schwenkbar.  n  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically and horizontally along  \nthe wires. Reflector unit swivels.  n  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et  \nà la verticale sur les câbles métalliques. La tête du luminaire est pivotante\u002Frotative.  n   \nRiflettore Multi Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante \nbasculante. \n379\nElement 2 + Mirror\nElement 2: 50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B  \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E\n",379,{"image":1521,"text":1522,"number":1523},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.380.png","YaYa Ho besteht aus Parts und Elementen, die einzeln verfügbar sind. Für  \nindividuelle Zusammenstellung. Wichtig zu beachten: Gebrauchsanweisung und  \nGesamtwattzahl.\nYaYa Ho is composed of Parts and lighting Elements, which are separately  \navailable. For unique configurations. Important: Study mounting instructions and  \nobserve total wattage.\n380\nPart F\nElement 2\nElement 5\nElement 4\n",380,{"image":1525,"text":1526,"number":1527},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.381.png","381\nYaYa Ho est composé de Parts et d’Eléments, qui sont disponibles séparément. \nPour compositions individuelles. Important: observer attentivement les instructions de \nmontage et le nombre total de watts.\nYaYa Ho consiste in Parti ed Elementi, disponibili separatamente. Per soluzioni  \nindividuali. Importante: Seguire esattamente le istruzioni di montaggio e osservare la  \npotenza massima consentita.\nElement 1\nElement 6\nPart B\nPart E\nElement 3\nPart A\n",381,{"image":1529,"text":1530,"number":1531},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.382.png","382\nYaYa Ho lässt sich von der Decke und auch über Eck abspannen. Durch Verwendung \nvon Isolierteilen können Sie die Länge des Systems erweitern, und mit einem zweiten \nTransformator kann die Anzahl der Lichtelemente erhöht werden.\nYaYa Ho can also be installed on ceilings or in corners. Insulators can also be used  \nto extend the length of the system, and a second transformer may be added to increase \nthe number of lighting elements.\n",382,{"image":1533,"text":1534,"number":1535},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.383.png","383\nYaYa Ho se ﬁxe au plafond et également en coin. L’emploi des parties isolatrices per-\nmet d’augmenter la longueur du système et un deuxième transformateur d’aug- \nmenter le nombre des éléments lumineux.\nYaYa Ho può essere installato a sofﬁtto oppure ad angolo. Utilizzando isolatori è  \npossibile aumentare la lunghezza del sistema, e un secondo trasformatore consente di \nampliare la quantità di elementi illuminanti.\n",383,{"image":1537,"text":1538,"number":1539},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.384.png","YaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nPart A: Transformator weiß mit 230\u002F125-Volt-Zuleitung mit Schalter, für Wand- und  \nDeckenmontage. Part B: 2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit \nisolierten Spannschlössern, geeignet zur Montage auch auf leitenden Materialien. Part D: \n2 x 2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit isolierten Spannschlös-\nsern sowie zwei Isoliereinheiten und Deckenabhängung; für beide Teillängen wird je ein \nTransformator benötigt. Part E: Metallstäbe mit 25,5 cm Länge für Deckenabspannung \noder Über-Eck-Spannung der Spezialseile. Part F: Blenden für Licht elemente 2, 3 und 6. \nNaturfarben, Schwarz.\nPart A: Transformer white, with 230\u002F125-volts lead and switch, for wall or ceiling instal- \nlation. Part B: 2 special cables (length 6, 8 or 10 m), 4 wall anchors with insulated tens-\nioning bolts, attachable to any kind of surface including conductive materials. Part D:  \n2 pairs of special cables (length 6, 8 or 10 m), 4 wall anchors with insulated tensioning \nbolts, 2 insulators, ceiling ﬁxture; separate transformer required for each pair of cables.  \nPart E: Nickel-plated metal rods, length 25,5 cm, for ceiling or corner installation. \nPart F: Shades for lighting elements 2, 3 and 6. Colours: natural, black. \n384\n",384,{"image":1541,"text":1542,"number":1543},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.385.png","385\nPart A: transformateur blanc avec câble d’alimentation 230\u002F125 volts et interrupteur pour \nle montage au mur ou au plafond. Part B: 2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou  \n10 m, 4 ﬁxations murales avec tendeurs isolés permettant également un montage sur \nmatériaux conducteurs. Part D: 2 x 2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou 10 m,  \n4 ﬁxations murales avec tendeurs isolés et également deux unités d’isolation et sus- \npension plafond; chaque paire de câbles nécessitant un transformateur. Part E: tiges en \nmétal nickelé d’une longueur de 25,5 cm pour ﬁxation des câbles spéciaux soit au  \nplafond soit en coin. Part F: écrans résistant à la chaleur s’adaptant sur les éléments 2,  \n3 et 6. De couleur naturelle, noire. \nPart A: Trasformatore bianco con alimentazione 230\u002F125 volt con interruttore, per  \nmontaggio a parete o a sofﬁtto. Part B: 2 cavi speciali di 6, 8 oppure 10 metri, 4 attacchi \nmurali con tiranti isolati che consentono il montaggio anche su materiali conduttori.  \nPart D: 2 x 2 cavi speciali di 6, 8 oppure 10 metri. 4 attacchi murali con tiranti isolati, \ncompresi due isolatori e dispositivo di ﬁssaggio a sofﬁtto. Per entrambi i tratti di cavo  \nè necessario un trasformatore. Part E: Aste metalliche nichelate di lunghezza cm. 25,5 \nper montaggio dei cavi speciali a sofﬁtto oppure ad angolo. Part F: Schermi termo- \nresistenti per gli elementi illuminanti 2, 3 e 6. Disponibili nei colori naturale e nero.\n",385,{"image":1545,"text":1546,"number":1547},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.386.png","386\nDéfilé Issey Miyake, La Villette\u002FParis\n",386,{"image":1549,"text":1550,"number":1551},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.387.png","387\n                                                                 Symphonia Silenziosa, light installation\n                           A composition of custom-made and \n                                        standard YaYaHo parts has been realized \n                for several exhibitions including an \n                                  Issey Miyake fashion show in Paris, 1999.\n",387,{"image":1553,"text":1554,"number":1555},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.388.png","388\nQu’avons-nous  \nfait avec l’éclairage \nhalogène? \nNous l’avons dénudé \njusqu’à l’os, en respec-\ntant la fonction et l’es-\nthétique, en évitant le \nbruit visuel, en ajoutant \nune expression for-\nmelle, le transformant \nainsi en oiseaux, lunes, \nobjets volants sur des \nfils. Les plagiaires n’ont \njamais compris ce que \nnous avons fait. \nCosa abbiamo fatto \ncon l’illuminazione \nalogena? \nL’abbia mo ridot ta all’es-\nsen zia le, ris pet tan do  \nfun ziona li tà ed este ti ca, \nevi tan do  dis ar mo nie, \naggiun gen do nuove \nforme e quindi crea to \nuccel li, lune ed altri \nogget ti che volan o sui \ncavi. I pla gia ri ciò non \nl’hanno mai com pre so. \nWhat did we \ndo with hal o gen \nlight ing? \nWe  stripped it to its \nbones, respect ing \nfunc tion and aes thetics,  \navoid ing vis u al noise,  \nadd ing for mal express-\nion, thus becom ing  \nbirds, moons, ﬂy ing \nsome things, on wires.  \nPla giar ists have never \nunder stood what we \ndid. \nWas haben wir mit \nHalogenbeleuchtung \ngetan? \nWir reduzierten auf das \nNotwendigste, haben \nFunktion und Ästhetik  \nim Auge behalten, visuel-\nlen Nonsens vermieden, \nFormen hinzugefügt und \ndamit Vögel, Monde und \nandere fliegende Ob-\njekte auf Seilen geschaf-\nfen. Unsere Plagiatoren \nhaben das nie  begriffen. \n",388,{"image":1557,"text":1558,"number":1559},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.389.png","389\n",389,{"image":1561,"text":1562,"number":1563},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.390.png","390\n \n Design: Ingo Maurer und Team 1986\n \n ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator betrie-\nben, der 230\u002F125 Volt auf 12  Volt reduziert. Der Transformator ist mit einer Thermo-\nsicherung ausgestattet. Er ist bis max. 200 Watt belastbar. \nKunststoff, Metall, Keramik, Multi Mirror-Reflektoren mit Schutzglas. Lieferung mit hitze-\nbeständigen naturfarbenen Blenden, Leuchtmitteln, Bohrschablone und Spannwerkzeug. \nDie Lichtelemente lassen sich in jede Richtung drehen und auf den Seilen verschieben. \nDurch die isolierten Spannschlösser ist die Montage auch auf leitenden Materialien mög-\nlich. Die Spezialseile können in einer Länge von 6, 8 oder 10 Metern geliefert werden. \nBei größeren Distanzen wird ein zweiter Transformator mit den erforderlichen Isolier-\neinheiten empfohlen. Maximale Belastbarkeit der Seile 350 Watt. Schwarze Blenden  \nerhältlich. Lichtsteuerung nur über Spezialdimmer für Trafobetrieb. BaKaRú lässt sich von \nWand zu Wand spannen oder an die Decke montieren. Waagerechte, senkrechte oder \nauch diagonale Installation ist möglich. \n50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E, external transformer 230\u002F125\u002F12 V\n",390,{"image":1565,"text":1566,"number":1567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.391.png","391\n \n is a low-voltage lighting system fed by a transformer which reduces the \n230\u002F125-volt mains current to 12 volts. The transformer (max. capacity 200 watts) is fitted \nwith a thermal fuse. \nPlastic, metal, ceramic, Multi-Mirror reflectors with protective glass cover. Complete with \nheat-resistant shades (colour: natural), bulbs, drilling template and cable-tautener. The \nlighting elements can be moved along the cables and turned in any direction. The insu- \nlated tensioning bolts make it possible to install the system on any surface, including con-\nductive materials. The special cables can be supplied in lengths of 6, 8 or 10 m. For longer \ncables the use of a second transformer (with the necessary insulators) is recommended. \nMaximum capacity of cables: 350 watts. Shades in black are available. N.B. the dimmer  \n(if any) must be specially adapted for halogen lighting. BaKaRú is equally suitable for wall \nor ceiling installation. It can be mounted horizontally,  vertically or even on the diagonal. \n",391,{"image":1569,"text":1570,"number":1571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.392.png","392\n",392,{"image":1573,"text":1574,"number":1575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.393.png","393\n est un système d’éclairage basse tension, relié à un transformateur qui \nchange les 230\u002F125 volts en 12 volts. Le transformateur est équipé d’un fusible thermo-\nélectrique. La capacité maximum du transformateur est de 200 watts. \nMatière plastique, métal, céramique; réflecteurs Multi Mirror avec verre protecteur. Livré \navec des écrans de couleur naturelle résistant à la chaleur, ampoules, gabarit de perçage  \net tendeurs. Les éléments lumineux sont orientables dans toutes les directions et peu-\nvent être déplacés sur les câbles. Les tendeurs isolants permettent même un montage \nsur des matériaux conducteurs. Les câbles spéciaux sont livrés dans les longueurs de  \n6, 8 ou 10 mètres. Pour des distances plus grandes, l’utilisation d’un deuxième transfor- \nmateur avec les parties isolantes nécessaires est recommandée. Capacité maximum des \ncâbles 350 watts. Ecrans noirs disponibles. Réglage de l’intensité lumineuse uniquement \npar un variateur spécial pour lampe halogène. BaKaRú se tend de mur à mur ou au pla-\nfond. Le système se monte à l’horizontale, mais également à la verticale ou même en \ndiagonale. \n \n è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da un trasformatore che \nriduce 230\u002F125 volt a 12 volt. Il trasformatore è dotato di una sonda termica. Carico \nmassimo consentito del trasformatore 200 watt. \nMateriale sintetico, metallo, ceramica; riflettori Multi Mirror con vetro di protezione.  \nFornito con schermi termoresistenti di colore naturale, lampadine, dima di foratura e \nutensili per il montaggio. Gli elementi sono orientabili in ogni direzione e possono essere \nspostati sui cavi. I tiranti isolati consentono il montaggio anche su materiali conduttori.  \nI cavi speciali sono disponibili nelle lunghezze di 6, 8 e 10 metri. In caso di distanze  \nsuperiori, è consigliato l’impiego di un secondo trasformatore con l’utilizzo di isolatori. \nCarico massimo dei cavi 350 watt. Sono disponibili schermi di colore nero. Regola- \nzione della luce esclusivamente mediante uno speciale varialuce per lampade alogene.  \nBaKaRú può essere teso da parete a parete o montato a soffitto. E’ possibile un’instal-\nlazione orizzontale, verticale o diagonale.\n50 W 36° Halogen, 775 lm, 3000 K, 4000 h, EEC B   \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E, external transformer 230\u002F125\u002F12 V\n",393,{"image":1577,"text":1578,"number":1579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.394.png","394\nTechnische und formale Änderungen vorbehalten. Unsere  \nWebsite bietet weitere Fotos, Skizzen und aktuelle Informa- \ntionen. Die in diesem Katalog gedruckten Farben können  \nvon den tatsächlichen Farben der Lampen abweichen. Wir  \nführen ein großes Spektrum von Ersatzteilen für unsere Pro- \ndukte. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, die zu- \nständige Vertretung oder direkt an die Ingo Maurer GmbH.\nWe reserve the right to all make technical or aesthetic  \nmodiﬁcations. Our website offers more images and detailed  \nup-to-date information. Please allow for colour discrepancies  \nbetween the illustrations in this catalogue and the actual pro-\nducts.  We carry a large range of spare parts for our products. \nPlease contact your local dealer, your agency or Ingo Maurer \nGmbH.\nSous réserve de modiﬁcations techniques et de forme. Notre  \nsite internet vous propose davantage de photos, d’ esquisses et \nd’informations détaillées et actuelles. Les couleurs imprimées \ndans ce catalogue peuvent varier des couleurs réelles des lam-\npes. Nous avons une grande variété de pièces détachées pour \nnos produits. Veuillez contacter votre revendeur local, votre \nagent ou la société Ingo Maurer GmbH directement. \nSalvo modiﬁche di carattere tecnico o formale. Il nostro sito \noffre ulteriori fotograﬁe, dettagli e informazioni aggiornate.  \nI colori riprodotti nel catalogo possono differire dai colori reali \ndelle lampade. Offriamo una vasta gamma di ricambi per i nostri \nprodotti. Per informazioni rivolgersi al vostro rivenditore locale,  \nal vostro agente oppure direttamente alla Ingo Maurer GmbH.\n",394,{"image":1581,"text":1582,"number":1583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.395.png","395\nGeschäftsleitung: \nIngo Maurer \nClaude Maurer\nJoachim Moyzischewitz \nAngela Wilhelm \nDesign, Entwicklung, Planung,\nProduktion, Vertrieb: \nRalf Altermann \nViktor Antonijevic \nTill Armbrüster\nMariya Babalakova\nPeter Berson\nWerner Berthold \nAlbert Brandmair \nReinhold Brandmair \nWinfried Brecheler \nMarilyn O. F. Cassidy\nSilvia Catanese\nSylvie Chevalier\nBirget Daenell\nMaxwell Deutsch \nHeike Dewald \nStella Doerner \nGertraud Eisenreich \nPetra Fleissner \nThomas Fröhlich\nAngela Guevara    \nRudi Gundel\nThomas Happel \nHaki Haxhiu \nSebastian Hepting \nElke Herpich\nMarion Kaindl  \nManfred Kaiser \nFriederike Klesper \nChrista Kolenc \nGabi Kümmerlin\nHelmut Lange \nVassilios Lianos \nMatthias Liedtke \nDimitra Lionda \nEveline Lotteraner \nEric McNeil \nMaria Mettke \nThomas Mettler \nDaniel Michel\nElvira Müllerleile \nIvica Nesic \nPetra Obermaier \nCveta Pesevska \nManuela Pesevska\nTobias Reischle \nBernd Schäfer\nAxel Schmid \nOswald Schneider \nHagen Sczech \nMichel Sempels \nSimone Sinhuber\nHana Stauss \nZorka Stosic \nFlavia Thumshirn\nEvangelia Tsaoussi \nSebastian Utermöhlen \nIsagani Vengco \nJenny Weber \nRegina Wilhelm \nAngelika Wipf \nEugen Wronek\n",395,{"image":1585,"text":1586,"number":1587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.396.png","Photographie: \nTom Vack, Milano\nStudio Azzurro, Milano\nNomi Baumgartl, München \nAntoine Bootz, New York\nStefan Büchner, Hahnbach\nHans Buttermilch, München \nPeter Cook, London\nDomus, Milano – Donato di Bello\nBernhard Dessecker, München\nRobert Fischer, München\nFriederike Klesper, München\nEric Laignel, New York \nTim Lehrmacher, New York\nGiovanna Piemonte, Rom\nChristof Piepenstock, München \nJonathan B. Ragle, New York\nHagen Sczech, München\nMarkus Tollhopf, Hamburg \nSebastian Utermöhlen, München\nPeter Wachowich, Vancouver\nCover Illustration:\nAxel Schmid\nGrafik Design\u002FRealisierung:\nFrank Koschembar\u002Fwww.gute-kommunikation.com\nDruck:\nDruckerei Vogl GmbH & Co. KG, Zorneding\nBildbearbeitung\u002FCompositing:\nStefan Geisbauer, red-light-design.com\nIngo Maurer GmbH\nKaiserstrasse 47\n80801 München\nTel. +49 89 381 6060\nFax +49 89 381 606  20\ninfo@ingo-maurer.com\nIngo Maurer LLC\n89 Grand Street\nNew York, NY 10013\nTel. 212 965 8817\nFax 212 965 8819\nmaking-light@ingomaurer-usa.com \nwww.ingo-maurer.com\n",396,{"image":1589,"text":1590,"number":1591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F29\u002Fa41a6bc1d587d80e5aea4c0cb1b3dc-28eb0784ad.397.png","INGO\nMAURER\nJETZT\n",397,[],0,false,true,{"success":1595,"data":1597,"meta":1800,"count":1801,"next":1802,"previous":1803,"results":1835,"brand_chips":1896},[1598,1611,1620,1629,1638,1647,1656,1666,1676,1686,1698,1710,1719,1731,1743,1752,1761,1770,1779,1791],{"id":1599,"title":1600,"slug":1601,"image":1602,"source":1603,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1607,"pages":1608,"pages_count":1609,"matched_pages":1610,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":1612,"title":1613,"slug":1614,"image":1615,"source":1616,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1617,"pages":1618,"pages_count":288,"matched_pages":1619,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":1621,"title":1622,"slug":1623,"image":1624,"source":1625,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1626,"pages":1627,"pages_count":260,"matched_pages":1628,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":1630,"title":1631,"slug":1632,"image":1633,"source":1634,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1635,"pages":1636,"pages_count":284,"matched_pages":1637,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":1639,"title":1640,"slug":1641,"image":1642,"source":1643,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1644,"pages":1645,"pages_count":144,"matched_pages":1646,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":1648,"title":1649,"slug":1650,"image":1651,"source":1652,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1653,"pages":1654,"pages_count":452,"matched_pages":1655,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":1657,"title":1658,"slug":1659,"image":1660,"source":1661,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1662,"pages":1663,"pages_count":1664,"matched_pages":1665,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":1667,"title":1668,"slug":1669,"image":1670,"source":1671,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1672,"pages":1673,"pages_count":1674,"matched_pages":1675,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":1677,"title":1631,"slug":1678,"image":1679,"source":1680,"brand_name":1681,"brand":1579,"brand_slug":1682,"file_size":1683,"pages":1684,"pages_count":412,"matched_pages":1685,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada","porada","9.3 MB",[],[],{"id":1687,"title":1688,"slug":1689,"image":1690,"source":1691,"brand_name":1692,"brand":1693,"brand_slug":1694,"file_size":1695,"pages":1696,"pages_count":200,"matched_pages":1697,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1699,"title":1700,"slug":1701,"image":1702,"source":1703,"brand_name":1704,"brand":1705,"brand_slug":1706,"file_size":1707,"pages":1708,"pages_count":1310,"matched_pages":1709,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],[],{"id":1711,"title":1712,"slug":1713,"image":1714,"source":1715,"brand_name":1704,"brand":1705,"brand_slug":1706,"file_size":1716,"pages":1717,"pages_count":448,"matched_pages":1718,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1720,"title":1721,"slug":1722,"image":1723,"source":1724,"brand_name":1725,"brand":1726,"brand_slug":1727,"file_size":1728,"pages":1729,"pages_count":1302,"matched_pages":1730,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],[],{"id":1732,"title":1733,"slug":1734,"image":1735,"source":1736,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1740,"pages":1741,"pages_count":264,"matched_pages":1742,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1744,"title":1745,"slug":1746,"image":1747,"source":1748,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1749,"pages":1750,"pages_count":739,"matched_pages":1751,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1753,"title":1754,"slug":1755,"image":1756,"source":1757,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1758,"pages":1759,"pages_count":839,"matched_pages":1760,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1762,"title":1763,"slug":1764,"image":1765,"source":1766,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1767,"pages":1768,"pages_count":184,"matched_pages":1769,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1771,"title":1772,"slug":1773,"image":1774,"source":1775,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1776,"pages":1777,"pages_count":595,"matched_pages":1778,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1780,"title":1781,"slug":1782,"image":1783,"source":1784,"brand_name":1785,"brand":1786,"brand_slug":1787,"file_size":1788,"pages":1789,"pages_count":80,"matched_pages":1790,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1792,"title":1793,"slug":1794,"image":1795,"source":1796,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1797,"pages":1798,"pages_count":416,"matched_pages":1799,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1801,"next":1802,"previous":1803,"brand_chips":1804},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1805,1808,1811,1814,1817,1820,1823,1826,1829,1832],{"title":1806,"slug":1807,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1809,"slug":1810,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1812,"slug":1813,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1815,"slug":1816,"count":320},"Magis","magis",{"title":1818,"slug":1819,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1821,"slug":1822,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1824,"slug":1825,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1827,"slug":1828,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1830,"slug":1831,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1833,"slug":1834,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1836,1839,1842,1845,1848,1851,1854,1857,1860,1863,1866,1869,1872,1875,1878,1881,1884,1887,1890,1893],{"id":1599,"title":1600,"slug":1601,"image":1602,"source":1603,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1607,"pages":1837,"pages_count":1609,"matched_pages":1838,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1612,"title":1613,"slug":1614,"image":1615,"source":1616,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1617,"pages":1840,"pages_count":288,"matched_pages":1841,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1621,"title":1622,"slug":1623,"image":1624,"source":1625,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1626,"pages":1843,"pages_count":260,"matched_pages":1844,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1630,"title":1631,"slug":1632,"image":1633,"source":1634,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1635,"pages":1846,"pages_count":284,"matched_pages":1847,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1639,"title":1640,"slug":1641,"image":1642,"source":1643,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1644,"pages":1849,"pages_count":144,"matched_pages":1850,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1648,"title":1649,"slug":1650,"image":1651,"source":1652,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1653,"pages":1852,"pages_count":452,"matched_pages":1853,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1657,"title":1658,"slug":1659,"image":1660,"source":1661,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1662,"pages":1855,"pages_count":1664,"matched_pages":1856,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1667,"title":1668,"slug":1669,"image":1670,"source":1671,"brand_name":1604,"brand":1605,"brand_slug":1606,"file_size":1672,"pages":1858,"pages_count":1674,"matched_pages":1859,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1677,"title":1631,"slug":1678,"image":1679,"source":1680,"brand_name":1681,"brand":1579,"brand_slug":1682,"file_size":1683,"pages":1861,"pages_count":412,"matched_pages":1862,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1687,"title":1688,"slug":1689,"image":1690,"source":1691,"brand_name":1692,"brand":1693,"brand_slug":1694,"file_size":1695,"pages":1864,"pages_count":200,"matched_pages":1865,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1699,"title":1700,"slug":1701,"image":1702,"source":1703,"brand_name":1704,"brand":1705,"brand_slug":1706,"file_size":1707,"pages":1867,"pages_count":1310,"matched_pages":1868,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1711,"title":1712,"slug":1713,"image":1714,"source":1715,"brand_name":1704,"brand":1705,"brand_slug":1706,"file_size":1716,"pages":1870,"pages_count":448,"matched_pages":1871,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1720,"title":1721,"slug":1722,"image":1723,"source":1724,"brand_name":1725,"brand":1726,"brand_slug":1727,"file_size":1728,"pages":1873,"pages_count":1302,"matched_pages":1874,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1732,"title":1733,"slug":1734,"image":1735,"source":1736,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1740,"pages":1876,"pages_count":264,"matched_pages":1877,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1744,"title":1745,"slug":1746,"image":1747,"source":1748,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1749,"pages":1879,"pages_count":739,"matched_pages":1880,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1753,"title":1754,"slug":1755,"image":1756,"source":1757,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1758,"pages":1882,"pages_count":839,"matched_pages":1883,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1762,"title":1763,"slug":1764,"image":1765,"source":1766,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1767,"pages":1885,"pages_count":184,"matched_pages":1886,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1771,"title":1772,"slug":1773,"image":1774,"source":1775,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1776,"pages":1888,"pages_count":595,"matched_pages":1889,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1780,"title":1781,"slug":1782,"image":1783,"source":1784,"brand_name":1785,"brand":1786,"brand_slug":1787,"file_size":1788,"pages":1891,"pages_count":80,"matched_pages":1892,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],{"id":1792,"title":1793,"slug":1794,"image":1795,"source":1796,"brand_name":1737,"brand":1738,"brand_slug":1739,"file_size":1797,"pages":1894,"pages_count":416,"matched_pages":1895,"match_count":1593,"two_pages":1594,"show_text":1595},[],[],[1897,1898,1899,1900,1901,1902,1903,1904,1905,1906],{"title":1806,"slug":1807,"count":380},{"title":1809,"slug":1810,"count":320},{"title":1812,"slug":1813,"count":320},{"title":1815,"slug":1816,"count":320},{"title":1818,"slug":1819,"count":268},{"title":1821,"slug":1822,"count":256},{"title":1824,"slug":1825,"count":244},{"title":1827,"slug":1828,"count":244},{"title":1830,"slug":1831,"count":236},{"title":1833,"slug":1834,"count":236}]