[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-gandia-blasco-gan-annex-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":251},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":246,"matched_pages":247,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},20703,"GAN Annex 2025","gandia-blasco-gan-annex-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002Ff321c166819bfcdaa28f0786cc8a46-28c76a3cf2.pdf","Gandia Blasco",621,"gandia-blasco","34.7 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244],{"image":7,"text":15,"number":16},"NEW COLLECTIONS\nCONTEMPORARY HANDCRAFTS\nANNEX2025\n",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.3.png","[PROCESSES]GAN’s two most representative values \nare the renovation textile products and their hand-\ncrafted manufacturing processes through design. \nTextile design is at the origin of the Gandía Blasco \nGroup. The activity with which our family started in \nthe forties is, three generations later, what we are \ntoday: a firm that has taken textile products to new \ndimensions by incorporating design, experimentation, \nand innovation, while simultaneously preserving its \nlegacy by prioritising the use of handmade products.\nGoing the extra mile has always been our \nhallmark and, in fact, it is what distinguishes all the \ngroup's brands from our competitors. \nThroughout the last two decades, GAN has \npositioned itself as a unique company through its \ninnovative proposals. On one hand, it experiments \nwith artisanal techniques, pattern drawing, and hy-\nbridisation of executions, as well as with different \nyarn and fibre densities. On the other hand, GAN \nhas pioneered the expansion of textile product \ntypologies and formats, creating new ways to re-\nlate to and create interior and exterior spaces. This \napproach connects seamlessly with the rest of \nthe firms that make up the Gandía Blasco Group.\n[PROCESOS]La renovación a través del diseño tanto \nde los productos textiles como de sus procesos \nartesanales de elaboración son los dos valores más \nrepresentativos de GAN. El ámbito textil son los orí-\ngenes de Gandía Blasco Group. La actividad con \nla que nuestra familia inició en los años cuarenta lo \nque, tres generaciones después, somos hoy: una \nfirma que ha llevado los productos textiles a otra \ndimensión, incorporando el diseño, la experimen-\ntación y la innovación, pero preservando al mismo \ntiempo su legado, al poner en valor y en el centro \nde su manufactura lo hecho a mano.\nIr un paso más allá es nuestro sello pues, \nen realidad, es lo que distingue a todas las marcas \ndel grupo.\nA lo largo de las últimas dos décadas, GAN \nse ha posicionado como una firma única en sus \npropuestas, experimentando, por un lado, con las \ntécnicas artesanas, los patrones de dibujo, la inno-\nvación e hibridación de ejecuciones, las diferentes \ndensidades de hebras y sus fibras. Por otro, GAN \nha abordado de una manera pionera y distintiva \nla expansión de tipologías y de formatos de los \nproductos textiles, generando nuevos modos de \nrelacionarnos e, incluso, de proyectar espacios inte-\nriores y exteriores con ellos, conectando así con el \nresto de firmas que integran Gandía Blasco Group.\nThe vision of the designers we collaborate with, com-\nbined with the virtuous hands of the artisan com-\nmunity in India with whom we have built an entire \nsocial project, has taken us much further creatively \nthan we could ever have imagined. While doing so, \nwe have also transitioned to more sustainable pro-\nduction lines by incorporating undyed natural fibres \nand PET waste.\nIf we have learned anything over the years, it \nis that the process, the journey, matters more than \nthe destination. We continue to explore new modes \nof execution and new techniques, allowing the pro-\ncess itself and the new fibres we have introduced to \nnaturally influence the design.\nLa visión de los diseñadores con los que hemos \ncolaborado, unida a las manos virtuosas de la co-\nmunidad de artesanos con los que hemos cons-\ntruido todo un proyecto social en India, nos han \nllevado a nivel creativo mucho más lejos de lo que \njamás hubiéramos podido imaginar, habiendo po-\ndido emprender, en paralelo, la transición hacia una \nproducción más sostenible a través de la incorpo-\nración de fibras naturales sin teñir o procedentes \nde residuos de PET.\nAsí que si algo hemos aprendido en todos \nestos años es de procesos; que lo importante no \nes el destino sino el viaje. Seguimos explorando \nnuevos modos de ejecución y nuevas complejida-\ndes técnicas, dejando que el propio proceso y las \nnuevas fibras que hemos introducido sean también \nde manera natural partícipes del diseño.\n2\n3\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[PROCESSES] CONTEMPORARY HANDCRAFTS\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.4.png","[CONTEXTS] In one way or another, architecture always impacts its \nsurroundings and, in turn, is influenced by them, either situationally \nor through the perspective it offers the context. This connection \nis unavoidable, and while not always approached with the desired \nsuccess, it is one of the most defining premises of the final result. \nStrategies can vary widely, from respectful integration to spatial \nregeneration or aesthetic impact. \nThe search for a link between inside and outside is one of the \nmost important trends in architecture today, as if we have emerged \nfrom a time of darkness into light. This trend aims to connect spaces \nwith their context, whether natural or urban, blurring the boundaries \nbetween indoors and outdoors, and making us fully aware of the \nplace we inhabit.\n[CONTEXTOS] La arquitectura pro-\nduce de un modo u otro siempre \nun impacto en su entorno, pero \ntambién lo recibe, ya sea de una \nmanera situacional o desde la \nmirada interior que proporciona \nhacia el contexto. Su vinculación \nes ineludible y, aunque no en to-\ndos los casos se aborda con el \nacierto que hubiera sido desea-\nble, supone una de las premisas \nproyectuales más definitorias del \nresultado final. Las estrategias \npueden ser muy variadas: desde \nla integración respetuosa hasta la \nregeneración espacial o el impac-\nto estético.\nLa búsqueda de una vin-\nculación entre el interior y el ex-\nterior es, de hecho, una de las \ntendencias más importantes de \nla arquitectura actual, como si vi-\nniéramos de una época de oscu-\nridad y se hubiera hecho la luz. \nUna corriente que busca conec-\ntar los espacios con su contexto, \nya sea natural o urbano, y que \nlos límites entre interior y exterior \nse borren visual o espacialmente, \nhaciéndonos plenamente cons-\ncientes del lugar que habitamos.\n[CASA NO TEMPO] AIRES MATEUS\n[HOUSE IN BARREIRO] AIRES MATEUS\n[HOUSE IN CANIÇADA] CARVALHO ARAÚJO\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n4\n5\n[CONTEXTS] CONTEMPORARY HANDCRAFTS\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.5.png","Es por esto que, a su vez, los \npropios elementos que configu-\nran nuestros espacios se están \nadaptando a esta nueva fluidez \nentre dentro y fuera. El mobilia-\nrio de exterior cada vez parece \nmás de interior, porque no se \nconciben límites. Y los elemen-\ntos textiles se han adaptado a \nesta nueva condición: diseños \nmás versátiles, nómadas dentro \ndel propio espacio, y elaborados \ncon fibras resistentes a una ubi-\ncación a la intemperie.\nLos elementos textiles se \nhan independizado de su fun-\nción esencial primigenia como \nproveedores de confort, incorpo-\nrando otras capacidades trans-\nformadoras del espacio a través \nde su diseño. Su potencial para \nsofisticar un entorno puede llegar \na suponer todo un giro de guion \nen la estética y la funcionalidad \nde un ambiente interior o exte-\nrior, incrementando las texturas, \nla riqueza matérica y haciendo \nque un ambiente neutro o anodi-\nno se perciba como mucho más \nintenso y sugerente.\nThis is why the elements that make up our spaces are adapting to \nthis new fluidity between inside and outside. Outdoor furniture in-\ncreasingly resembles indoor furniture, as the limits of what is possible \ndissolves. Textile elements have also adapted to this new condition, \nfeaturing more versatile designs that are mobile within the space, \nwhile being made with fibres resistant to outdoor conditions.\nTextile elements have evolved beyond their original function of \nproviding comfort, now incorporating space-transforming capabilities \nthrough innovative design. Their potential to enhance an environment \ncan dramatically shift the aesthetics and functionality of both indoor \nand outdoor spaces. By adding textures and material richness, they \ncan transform a neutral or bland environment into one that is much \nmore intense and suggestive.\n[LA GERIA]\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n6\n7\n[CONTEXTS] CONTEMPORARY HANDCRAFTS\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.6.png","LOKO UNDYED AND DYED WOOL DARIA ZINOVATNAYA\nLA GERIA-LANZAROTE PROTECTED VOLCANIC LANDSCAPE IN WOOL\nJOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES\nLINES NATURAL AND UNDYED WOOL MAYICE\nWEAVE ONE-PIECE PATCHWORK HELENA ROHNER\nNOMAD TESTING PET FIBER IN VARIOUS WARP CONFIGURATIONS\nALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET\n[11]\n[29]\n[41]\n[63]\n[81]\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n8\n9\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.7.png","BOLD CHROMATIC COLLAGES THAT EVOKE EMOTION. \"WORKING WITH NATURAL \nFIBERS OFFERS THE OPPORTUNITY TO CONNECT DIRECTLY WITH NATURE, EM-\nBRACE SUSTAINABLE PRACTICES AND CREATE PRODUCTS THAT ARE AS BEAU-\nTIFUL AS THEY ARE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY.\" DARIA ZINOVATNAYA\nDYED AND\nUNDYED WOOL\n\"IRREGULAR RUGS HAVE THE POTENTIAL TO TRANSFORM ORDINARY SPACES \nINTO EXTRAORDINARY ENVIRONMENTS.\"\nAfter their first collaboration, the ZOE series, DARIA ZINOVATNAYA \nand GAN are teaming up again for a new creative adventure: LOKO. \nIn a vibrant dance of textures, geometries and colors, the Ukrainian \ndesigner's new carpet collection takes her artistic vision to the highest \nlevel of expression. By way of experimental chromatic collages, the two \nmodels in the series are handcrafted in irregular-edged, visually striking \ncompositions that celebrate form and color in their purest states.\nOn the other hand, LOKO COLOUR, which uses a palette of intense and \ndeep tones in a piece elaborated using the hand-tufted technique. \n\"I try to explore new combinations and evoke different emotions or \natmospheres through the choice of colors. Experimenting with color \nthrough LOKO COLOUR allows me to create both visually appealing \nand dynamic compositions.\"\nLOKODESIGNED BY \n \nDARIA\nZINOVATNAYA\nOn the one hand, LOKO NATURAL, a rug made from undyed wool \nfibers hand-knotted in India. In the case of natural fibers, variations \nin color contribute to the richness and complexity of the rug, creating \na visually appealing experience as well as a comfortable feel. Rugs \nmade from natural fibers offer timeless elegance and sophistication. \nLOKO NATURAL's subtle variations in color and texture create a sense \nof warmth and intimacy, making them suitable for a wide range of \ninterior styles and environments.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n10\n11\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.8.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n12\n13\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.9.png","Tras su primera colaboración, la serie ZOE, DARIA ZINOVATNAYA y \nGAN vuelven a unirse en una nueva aventura creativa: LOKO. En una \nvibrante danza de texturas, geometrías y colores, la nueva colección \nde alfombras de la diseñadora ucraniana lleva su visión artística a \nla máxima expresión. A modo de collages cromáticos experimen-\ntales, los dos modelos de la serie se materializan artesanalmente \nen composiciones de bordes irregulares y visualmente impactantes \nque celebran la forma y el color en su estado más puro.\nPor un lado, LOKO NATURAL, una alfombra realizada a base \nde fibras de lana sin teñir anudadas a mano en la India. En el caso \nde las fibras naturales, las variaciones en el color contribuyen a \nla riqueza y complejidad de la alfombra, creando una experiencia \ntáctil reconfortante y visualmente atractiva. Las alfombras hechas \nde fibras naturales tienen una elegancia y sofisticación atemporales. \nLas sutiles variaciones en color y textura de LOKO NATURAL crean \nuna sensación de calidez e intimidad, haciéndolas adecuadas para \nuna amplia gama de estilos y entornos interiores. \nPor otro lado, LOKO COLOUR, que emplea una paleta de tonos \nintensos y profundos en una pieza elaborada mediante la técnica \ndel hand-tufted. “Intento explorar nuevas combinaciones y evocar \ndiferentes emociones o atmósferas a través de la elección de co-\nlores. Experimentar con el color en LOKO COLOUR me permite crear \ncomposiciones visualmente atractivas y dinámicas.”\nCOLLAGES CROMÁTICOS AUDACES QUE EVOCAN EMOCIONES. \"TRABAJAR CON FIBRAS NATURALES \nOFRECE LA OPORTUNIDAD DE CONECTARSE CON LA NATURALEZA, ADOPTAR PRÁCTICAS SOSTENI-\nBLES Y CREAR PRODUCTOS QUE SEAN TAN HERMOSOS COMO RESPETUOSOS CON EL MEDIO AMBIEN-\nTE.” DARIA ZINOVATNAYA\n“LAS ALFOMBRAS IRREGULARES TIENEN EL POTENCIAL DE TRANSFORMAR ESPACIOS ORDINARIOS \nEN AMBIENTES EXTRAORDINARIOS.”\nDesigned by AIRES MATEUS, this \nhome in Barreiro, Portugal, ser-\nves as the perfect blank canvas \nfor DARIA ZINOVATNAYA's LOKO \nrugs. The home's perfectly ba-\nlanced interior geometries and \nthe neutral colour palette of its \nfloors and walls create a striking \ncontrast with the chaotic abstract \nexpressiveness, vibrant colours, \nirregular patterns, and large di-\nmensions of the LOKO models. In \nthis context, the carpet becomes \na contemporary work of art that \nnot only enhances aesthetic rich-\nness and serves as a focal point \nbut also helps define different \nareas within the space.\nDiseñada por AIRES MATEUS, esta vivienda en Barreiro (Portugal) \nes el lienzo en blanco perfecto para las alfombras LOKO de DA-\nRIA ZINOVATNAYA. Sus perfectas y equilibradas geometrías inte-\nriores, así como la neutralidad del color de sus suelos y paredes, \nreciben el choque de la caótica expresividad abstracta, la explo-\nsión de color, la irregularidad y las grandes dimensiones de los \nmodelos LOKO. La alfombra se convierte en este contexto en una \nobra de arte contemporánea que, además de aportar una ma-\nyor riqueza estética y un punto focal, contribuye a marcar zonas.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n14\n15\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.10.png","The ZOE series marked the be-\nginning of your career with GAN. \nHow did this creative journey \nevolve into LOKO?\nVibrant colors and overlapping \ngeometric shapes are also pre-\nsent in the LOKO COLOUR model. \nIs experimentation with color \nstill one of the main focuses of \nyour work?\nThrough its use of grayscale \nand earthscale, LOKO NATURAL \nis at the complete opposite \nend, taking shape from undyed \nwool fibers. What was it like \nworking with natural colors?\nEach of the models in the series \nis made with a different tech-\nnique: hand knotting in LOKO \nNATURAL and hand tufted in \nLOKO COLOUR. What particula-\nrities do you appreciate most in \neach case?\nAmong all the possibilities that \nirregular rugs offer to create \nspaces, which ones would you \nhighlight?\nWITH THE ZOE PROJECT I WAS ABLE TO ACCUMULATE VALUABLE \nEXPERIENCE AND IDEAS. I LEARNED WHAT WORKED WELL AS WELL \nAS AREAS I COULD IMPROVE. THIS KNOWLEDGE HAS INFLUENCED \nMY APPROACH TO THE LOKO PROJECT. BASED ON MY PREVIOUS \nEXPERIENCE, I OFTEN FEEL ENCOURAGED TO EXPLORE NEW IDEAS \nAND PUSH THE BOUNDARIES OF MY ART.\nFOR ME, EXPERIMENTING WITH COLOR REMAINS ONE OF MY MAIN \nGOALS, AS I TRY TO PUSH THE BOUNDARIES OF TRADITIO-\nNAL COLOR PALETTES, EXPLORE NEW COMBINATIONS AND EVOKE \nDIFFERENT EMOTIONS OR ATMOSPHERES THROUGH PARTICULAR \nCHOICES OF COLORS. EXPERIMENTING WITH COLOR AT LOKO CO-\nLOUR ALLOWS ME TO CREATE VISUALLY APPEALING AND DYNAMIC \nCOMPOSITIONS THAT CAPTIVATE THE VIEWER AND ENHANCE THE \nIMPACT OF MY WORK.\nIN THE CASE OF NATURAL FIBERS, VARIATIONS IN COLOR CONTRI-\nBUTE TO THE RICHNESS AND COMPLEXITY OF THE RUG, CREATING \nA VISUALLY APPEALING EXPERIENCE AS WELL AS A COMFORTABLE \nFEEL. RUGS MADE FROM NATURAL FIBERS OFFER TIMELESS ELEGAN-\nCE AND SOPHISTICATION. LOKO NATURAL'S SUBTLE VARIATIONS IN \nCOLOR AND TEXTURE CREATE A SENSE OF WARMTH AND INTIMACY, \nMAKING THEM SUITABLE FOR A WIDE RANGE OF INTERIOR STYLES \nAND ENVIRONMENTS. OVERALL, WORKING WITH NATURAL FIBERS \nOFFERS THE OPPORTUNITY TO CONNECT DIRECTLY WITH NATURE, \nEMBRACE SUSTAINABLE PRACTICES AND CREATE PRODUCTS THAT ARE \nAS BEAUTIFUL AS THEY ARE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY.\nHAND KNOTTING AND HAND TUFTING OFFER DISTINCT ADVAN-\nTAGES AND CHARACTERISTICS, EACH TECHNIQUE BRINGS UNI-\nQUE QUALITIES TO RUG MAKING, ALLOWING DIFFERENT AVE-\nNUES OF CREATIVITY AND CRAFTSMANSHIP TO BE EXPLORED.\nIRREGULAR RUGS OFFER AN OPPORTUNITY FOR ARTISTIC EXPRESSION \nAND CREATIVITY WITHIN INTERIOR DESIGN. THEIR UNCONVENTIO-\nNAL SHAPES CAN SERVE AS FOCAL POINTS OR STANDOUT PIECES \nWITHIN A ROOM, ADDING VISUAL INTEREST AND PERSONALITY TO \nTHE SPACE. IRREGULAR RUGS HAVE THE POTENTIAL TO TRANSFORM \nORDINARY SPACES INTO EXTRAORDINARY ENVIRONMENTS.\n17\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n16\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.11.png","The ZOE series marked the be-\nginning of your career with GAN. \nHow did this creative journey \nevolve into LOKO?\nLa serie ZOE significó el co-\nmienzo de tu trayectoria junto a \nGAN. ¿Cómo ha evolucionado \neste viaje creativo hasta LOKO?\nVibrant colors and overlapping \ngeometric shapes are also pre-\nsent in the LOKO COLOUR model. \nIs experimentation with color \nstill one of the main focuses of \nyour work?\nLos colores vibrantes y las for-\nmas geométricas superpuestas \ntambién están presentes en el \nmodelo LOKO COLOUR. ¿Sigue \nsiendo la experimentación con \nel color uno de los focos princi-\npales de tu trabajo?\nThrough its use of grayscale \nand earthscale, LOKO NATURAL \nis at the complete opposite \nend, taking shape from undyed \nwool fibers. What was it like \nworking with natural colors?\nA modo de collage en escala \nde grises y tierras, LOKO NATU-\nRAL está en el extremo opues-\nto, tomando forma a partir de \nfibras de lana sin teñir. ¿Cómo \nha sido trabajar con los colores \nnaturales?\nEach of the models in the series \nis made with a different tech-\nnique: hand knotting in LOKO \nNATURAL and hand tufted in \nLOKO COLOUR. What particula-\nrities do you appreciate most in \neach case?\nCada uno de los modelos de \nla serie está realizado con una \ntécnica distinta: el anudado a \nmano en LOKO NATURAL y el \nhand tufted en LOKO COLOUR. \n¿Qué particularidades aprecias \nmás en cada caso?\nAmong all the possibilities that \nirregular rugs offer to create \nspaces, which ones would you \nhighlight?\nDe entre todas las posibilida-\ndes que ofrecen las alfombras \nirregulares para crear espacios, \n¿cuáles destacarías?\nWITH THE ZOE PROJECT I WAS ABLE TO ACCUMULATE VALUABLE \nEXPERIENCE AND IDEAS. I LEARNED WHAT WORKED WELL AS WELL \nAS AREAS I COULD IMPROVE. THIS KNOWLEDGE HAS INFLUENCED \nMY APPROACH TO THE LOKO PROJECT. BASED ON MY PREVIOUS \nEXPERIENCE, I OFTEN FEEL ENCOURAGED TO EXPLORE NEW IDEAS \nAND PUSH THE BOUNDARIES OF MY ART.\nCON EL PROYECTO ZOE PUDE ACUMULAR EXPERIENCIA E IDEAS \nVALIOSAS. APRENDÍ QUÉ FUNCIONABA BIEN Y EN QUÉ PODÍA \nMEJORAR. ESTE CONOCIMIENTO HA INFLUIDO EN MI ENFOQUE \nDEL PROYECTO LOKO. BASÁNDOME EN MI EXPERIENCIA PREVIA, \nA MENUDO ME SIENTO ANIMADA A EXPLORAR NUEVAS IDEAS Y \nEMPUJAR LOS LÍMITES DE MI ARTE.\nFOR ME, EXPERIMENTING WITH COLOR REMAINS ONE OF MY MAIN \nGOALS, AS I TRY TO PUSH THE BOUNDARIES OF TRADITIO-\nNAL COLOR PALETTES, EXPLORE NEW COMBINATIONS AND EVOKE \nDIFFERENT EMOTIONS OR ATMOSPHERES THROUGH PARTICULAR \nCHOICES OF COLORS. EXPERIMENTING WITH COLOR AT LOKO CO-\nLOUR ALLOWS ME TO CREATE VISUALLY APPEALING AND DYNAMIC \nCOMPOSITIONS THAT CAPTIVATE THE VIEWER AND ENHANCE THE \nIMPACT OF MY WORK.\nPARA MÍ, LA EXPERIMENTACIÓN CON EL COLOR SIGUE SIENDO UNO \nDE MIS PRINCIPALES OBJETIVOS, YA QUE INTENTO TRASPASAR \nLOS LÍMITES DE LAS PALETAS DE COLORES TRADICIONALES, \nEXPLORAR NUEVAS COMBINACIONES Y EVOCAR DIFERENTES EMO-\nCIONES O ATMÓSFERAS A TRAVÉS DE LA ELECCIÓN DE COLORES. \nEXPERIMENTAR CON EL COLOR EN LOKO COLOUR ME PERMITE CREAR \nCOMPOSICIONES VISUALMENTE ATRACTIVAS Y DINÁMICAS QUE \nCAUTIVAN AL ESPECTADOR Y REALZAN EL IMPACTO DE MI OBRA.\nIN THE CASE OF NATURAL FIBERS, VARIATIONS IN COLOR CONTRI-\nBUTE TO THE RICHNESS AND COMPLEXITY OF THE RUG, CREATING \nA VISUALLY APPEALING EXPERIENCE AS WELL AS A COMFORTABLE \nFEEL. RUGS MADE FROM NATURAL FIBERS OFFER TIMELESS ELEGAN-\nCE AND SOPHISTICATION. LOKO NATURAL'S SUBTLE VARIATIONS IN \nCOLOR AND TEXTURE CREATE A SENSE OF WARMTH AND INTIMACY, \nMAKING THEM SUITABLE FOR A WIDE RANGE OF INTERIOR STYLES \nAND ENVIRONMENTS. OVERALL, WORKING WITH NATURAL FIBERS \nOFFERS THE OPPORTUNITY TO CONNECT DIRECTLY WITH NATURE, \nEMBRACE SUSTAINABLE PRACTICES AND CREATE PRODUCTS THAT ARE \nAS BEAUTIFUL AS THEY ARE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY.\nEN EL CASO DE LAS FIBRAS NATURALES, LAS VARIACIONES EN \nEL COLOR CONTRIBUYEN A LA RIQUEZA Y COMPLEJIDAD DE LA \nALFOMBRA, CREANDO UNA EXPERIENCIA TÁCTIL RECONFORTANTE Y \nVISUALMENTE ATRACTIVA. LAS ALFOMBRAS HECHAS DE FIBRAS NA-\nTURALES TIENEN UNA ELEGANCIA Y SOFISTICACIÓN ATEMPORALES. \nLAS SUTILES VARIACIONES EN COLOR Y TEXTURA DE LOKO NATURAL \nCREAN UNA SENSACIÓN DE CALIDEZ E INTIMIDAD, HACIÉNDOLAS \nADECUADAS PARA UNA AMPLIA GAMA DE ESTILOS Y ENTORNOS \nINTERIORES. EN GENERAL, TRABAJAR CON FIBRAS NATURALES \nOFRECE LA OPORTUNIDAD DE CONECTARSE CON LA NATURALEZA, \nADOPTAR PRÁCTICAS SOSTENIBLES Y CREAR PRODUCTOS QUE SEAN \nTAN HERMOSOS COMO RESPETUOSOS CON EL MEDIO AMBIENTE.\nHAND KNOTTING AND HAND TUFTING OFFER DISTINCT ADVAN-\nTAGES AND CHARACTERISTICS, EACH TECHNIQUE BRINGS UNI-\nQUE QUALITIES TO RUG MAKING, ALLOWING DIFFERENT AVE-\nNUES OF CREATIVITY AND CRAFTSMANSHIP TO BE EXPLORED.\nEL ANUDADO A MANO Y EL HAND TUFTED OFRECEN VENTAJAS \nY CARACTERÍSTICAS DISTINTIVAS, CADA TÉCNICA APORTA CUA-\nLIDADES ÚNICAS A LA CREACIÓN DE ALFOMBRAS, PERMITIEN-\nDO EXPLORAR DIFERENTES VÍAS DE CREATIVIDAD Y ARTESANÍA.\nIRREGULAR RUGS OFFER AN OPPORTUNITY FOR ARTISTIC EXPRESSION \nAND CREATIVITY WITHIN INTERIOR DESIGN. THEIR UNCONVENTIO-\nNAL SHAPES CAN SERVE AS FOCAL POINTS OR STANDOUT PIECES \nWITHIN A ROOM, ADDING VISUAL INTEREST AND PERSONALITY TO \nTHE SPACE. IRREGULAR RUGS HAVE THE POTENTIAL TO TRANSFORM \nORDINARY SPACES INTO EXTRAORDINARY ENVIRONMENTS.\nLAS ALFOMBRAS IRREGULARES OFRECEN UNA OPORTUNIDAD PARA \nLA EXPRESIÓN ARTÍSTICA Y LA CREATIVIDAD EN EL DISEÑO DE \nINTERIORES. SUS FORMAS NO CONVENCIONALES PUEDEN SERVIR \nCOMO PUNTOS FOCALES O PIEZAS DESTACADAS DENTRO DE UNA \nHABITACIÓN, AÑADIENDO INTERÉS VISUAL Y PERSONALIDAD AL \nESPACIO. LAS ALFOMBRAS IRREGULARES TIENEN EL POTENCIAL \nDE TRANSFORMAR ESPACIOS ORDINARIOS EN AMBIENTES EX-\nTRAORDINARIOS.\n18\n19\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.12.png","La serie ZOE significó el co-\nmienzo de tu trayectoria junto a \nGAN. ¿Cómo ha evolucionado \neste viaje creativo hasta LOKO?\nLos colores vibrantes y las for-\nmas geométricas superpuestas \ntambién están presentes en el \nmodelo LOKO COLOUR. ¿Sigue \nsiendo la experimentación con \nel color uno de los focos princi-\npales de tu trabajo?\nA modo de collage en escala \nde grises y tierras, LOKO NATU-\nRAL está en el extremo opues-\nto, tomando forma a partir de \nfibras de lana sin teñir. ¿Cómo \nha sido trabajar con los colores \nnaturales?\nCada uno de los modelos de \nla serie está realizado con una \ntécnica distinta: el anudado a \nmano en LOKO NATURAL y el \nhand tufted en LOKO COLOUR. \n¿Qué particularidades aprecias \nmás en cada caso?\nDe entre todas las posibilida-\ndes que ofrecen las alfombras \nirregulares para crear espacios, \n¿cuáles destacarías?\nCON EL PROYECTO ZOE PUDE ACUMULAR EXPERIENCIA E IDEAS \nVALIOSAS. APRENDÍ QUÉ FUNCIONABA BIEN Y EN QUÉ PODÍA \nMEJORAR. ESTE CONOCIMIENTO HA INFLUIDO EN MI ENFOQUE \nDEL PROYECTO LOKO. BASÁNDOME EN MI EXPERIENCIA PREVIA, \nA MENUDO ME SIENTO ANIMADA A EXPLORAR NUEVAS IDEAS Y \nEMPUJAR LOS LÍMITES DE MI ARTE.\nPARA MÍ, LA EXPERIMENTACIÓN CON EL COLOR SIGUE SIENDO UNO \nDE MIS PRINCIPALES OBJETIVOS, YA QUE INTENTO TRASPASAR \nLOS LÍMITES DE LAS PALETAS DE COLORES TRADICIONALES, \nEXPLORAR NUEVAS COMBINACIONES Y EVOCAR DIFERENTES EMO-\nCIONES O ATMÓSFERAS A TRAVÉS DE LA ELECCIÓN DE COLORES. \nEXPERIMENTAR CON EL COLOR EN LOKO COLOUR ME PERMITE CREAR \nCOMPOSICIONES VISUALMENTE ATRACTIVAS Y DINÁMICAS QUE \nCAUTIVAN AL ESPECTADOR Y REALZAN EL IMPACTO DE MI OBRA.\nEN EL CASO DE LAS FIBRAS NATURALES, LAS VARIACIONES EN \nEL COLOR CONTRIBUYEN A LA RIQUEZA Y COMPLEJIDAD DE LA \nALFOMBRA, CREANDO UNA EXPERIENCIA TÁCTIL RECONFORTANTE Y \nVISUALMENTE ATRACTIVA. LAS ALFOMBRAS HECHAS DE FIBRAS NA-\nTURALES TIENEN UNA ELEGANCIA Y SOFISTICACIÓN ATEMPORALES. \nLAS SUTILES VARIACIONES EN COLOR Y TEXTURA DE LOKO NATURAL \nCREAN UNA SENSACIÓN DE CALIDEZ E INTIMIDAD, HACIÉNDOLAS \nADECUADAS PARA UNA AMPLIA GAMA DE ESTILOS Y ENTORNOS \nINTERIORES. EN GENERAL, TRABAJAR CON FIBRAS NATURALES \nOFRECE LA OPORTUNIDAD DE CONECTARSE CON LA NATURALEZA, \nADOPTAR PRÁCTICAS SOSTENIBLES Y CREAR PRODUCTOS QUE SEAN \nTAN HERMOSOS COMO RESPETUOSOS CON EL MEDIO AMBIENTE.\nEL ANUDADO A MANO Y EL HAND TUFTED OFRECEN VENTAJAS \nY CARACTERÍSTICAS DISTINTIVAS, CADA TÉCNICA APORTA CUA-\nLIDADES ÚNICAS A LA CREACIÓN DE ALFOMBRAS, PERMITIEN-\nDO EXPLORAR DIFERENTES VÍAS DE CREATIVIDAD Y ARTESANÍA.\nLAS ALFOMBRAS IRREGULARES OFRECEN UNA OPORTUNIDAD PARA \nLA EXPRESIÓN ARTÍSTICA Y LA CREATIVIDAD EN EL DISEÑO DE \nINTERIORES. SUS FORMAS NO CONVENCIONALES PUEDEN SERVIR \nCOMO PUNTOS FOCALES O PIEZAS DESTACADAS DENTRO DE UNA \nHABITACIÓN, AÑADIENDO INTERÉS VISUAL Y PERSONALIDAD AL \nESPACIO. LAS ALFOMBRAS IRREGULARES TIENEN EL POTENCIAL \nDE TRANSFORMAR ESPACIOS ORDINARIOS EN AMBIENTES EX-\nTRAORDINARIOS.\n20\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n21\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.13.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n22\n23\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.14.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n24\n25\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA [DYED AND UNDYED WOOL]\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.15.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n26\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.16.png","THE AERIAL VIEW OF AN EXTRAORDINARY VOLCANIC LANDSCAPE. \"I HAVE \nALWAYS BEEN IN LOVE WITH LANZAROTE AND ESPECIALLY WITH LA GERIA. WE \nHAVE A SMALL ESTATE IN THE MIDDLE OF THAT SEA OF HOLES WHERE THE VI-\nNEYARDS COME FROM AND, PONDERING IT, IT OCCURRED TO ME TO HONOR THAT \nWORLDLY WONDER BY DESIGNING A RUG THAT ANYONE COULD HAVE IN THEIR \nHOME AND THAT WOULD GIVE THEM A LITTLE PIECE OF THAT LANDSCAPE.\" \nJOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES\nDeclared a Protected Landscape in 1994, La Geria is a perfect exam-\nple of how human activity can coexist in harmony with a unique \nnatural environment. Its vineyards, cultivated in conical pits dug into \nthe volcanic soil, create an extraordinary landscape.\nThe contrast between the green of the vines and the black of the \n“picón”, a layer of volcanic rock fragments, creates a singular stamp \nthat JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO has captured in his new collection for \nGAN, LA GERIA-LANZAROTE, declared a Protected Landscape in 1994 \nto preserve its natural and cultural value.\nINSPIRATION FROM THE LAND AND HOMAGE TO THE TRADITION, CRAFTSMANSHIP \nAND NATURAL BEAUTY OF LANZAROTE. \"IN A WAY, WHAT WE ASPIRE TO WITH \nGANDIA BLASCO GROUP AND WITH OUR BRANDS AND INTERIOR AND EXTERIOR DE-\nSIGNS IS TO ACHIEVE THAT HARMONY BETWEEN NATURE AND HUMAN ACTIVITY.\"\nThe LA GERIA-LANZAROTE rug attempts to reproduce the texture of \nvolcanic earth through its hand-tufted technique, which creates phy-\nsical depth and offers great freedom of design and finish. The pattern \nmimics the irregular arrangement of the holes, creating a harmonious \ncomposition that evokes the natural beauty of the landscape. A rug \nthat brings warmth and texture to any space, but not only that: one \nthat invites us to a gracious connection with nature and reminds us \nof the importance of preserving the legacy of craftsmanship and our \nresponsibility to the planet.\nBoth in the viticulture of La Geria and in the craftsmanship of the GAN \nrugs, handmade in India, time is diluted in the process. Viticulture \nin La Geria has been developed in a traditional manner, employing \nancestral techniques. Manual labor is fundamental in all stages of its \nprocess, from pruning to harvesting. In turn, rugs like those of GAN \nare born from the earth. The wool, raw material of this new creation \nby JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES, is worked with precision and \ndetail by craftsmen using ancestral techniques, passed down from \ngeneration to generation, which have been kept alive over time. La \nGeria is a perfect example of how human activity can adapt and \ncoexist in harmony with a unique natural environment. \nLA GERIA-LANZAROTE DESIGNED BY\n     JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO \n   CANALES\n   PROTECTED \nVOLCANIC LANDSCAPE \n   IN WOOL\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n28\n29\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.17.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n30\n31\n[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES [WOOL]\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.18.png","WE THINK THAT THIS TECHNIQUE IS SUITABLE FOR THIS PRO-\nJECT BECAUSE IT ALLOWS US TO CREATE PHYSICAL DEPTH TO \nTHE HOLES IN ORDER TO CAPTURE REALITY AS CLOSELY AS \nPOSSIBLE.\nWhat brought you to want to \ncapture the essence of this uni-\nque terroir of Lanzarote in your \nnew collection for GAN?\nI HAVE ALWAYS BEEN IN LOVE WITH LANZAROTE AND ESPECIA-\nLLY LA GERIA. WE HAVE A SMALL FARM RIGHT IN THE MIDDLE \nOF THAT SEA OF HOLES WHERE THE VINEYARDS COME FROM AND, \nPONDERING IT, IT OCCURRED TO ME TO HONOR THAT WORLDLY \nWONDER BY DESIGNING A RUG THAT ANYONE COULD HAVE IN \nTHEIR HOME AND THAT WOULD GIVE THEM A LITTLE PIECE OF \nTHAT LANDSCAPE.\nDoes the texture of the carpet \nevoke the volcanic earth \nof La Geria?\nTHIS PROJECT ATTEMPTS TO REPLICATE THAT LANDSCAPE THROU-\nGH THE SHAPE AND TEXTURE OF A CARPET AND I THINK IT HAS \nPROVEN VERY REALISTIC.\nIn the carpet you employ a pat-\ntern that encapsulates the irregu-\nlar or chaotic nature of the lands-\ncape. How did you approach the \ndesign as a whole?\nI INTENDED FOR THAT LANDSCAPE, CONSTRUCTED IN A CER-\nTAIN WAY, TO REPRODUCE THE IMAGE WE PERCEIVE AS WE WALK \nTHROUGH IT AND OBSERVE THE SCENERY.\nWas this design intended to be \nproduced by hand-tufted?\nTHAT'S RIGHT, WE ASPIRE TO THAT: TO ACHIEVE THAT HARMONY \nBETWEEN NATURE AND HUMAN ACTIVITY.\nLa Geria is an example of how \nhuman activity can adapt and \ncoexist in harmony with a unique \nnatural environment. Is this in a \nway what Gandia Blasco Group \nproposes with its brands and \ninterior and exterior designs?\nANNEX GAN [INTERVIEW]\nLa alfombra LA GERIA-LANZAROTE reproduce la textura de la tierra \nvolcánica a través de la técnica artesanal del hand-tufted, que per-\nmite crear profundidad física y ofrece una gran libertad de diseño y \nacabados. El dibujo reinterpreta la disposición irregular de los hoyos, \ncreando una composición armoniosa que evoca la belleza natural \ndel paisaje. Una alfombra que aporta calidez y textura a cualquier \nespacio, pero no sólo eso: nos invita a la conexión respetuosa con \nla naturaleza y nos recuerda la importancia de preservar el legado \nartesanal y la responsabilidad con el planeta. Tanto en la viticultura \nde La Geria como en la artesanía de las alfombras GAN, hechas a \nmano en la India, el tiempo se diluye en el proceso.\nLa viticultura en La Geria se ha desarrollado de forma tradicio-\nnal, utilizando técnicas ancestrales. El trabajo manual es fundamental \nen todas las etapas del proceso, desde la poda hasta la vendimia. \nA su vez, alfombras como las de GAN nacen de la tierra. La lana, \nmateria prima de esta nueva creación de JOSÉ A.GANDÍA-BLASCO \nCANALES, se trabaja con precisión y detalle a manos de artesanos \nque emplean técnicas ancestrales, transmitidas de generación en \ngeneración, que se han mantenido vivas a través del tiempo. La \nGeria es un ejemplo de cómo la actividad humana puede adaptarse \ny coexistir en armonía con un entorno natural único.\nLA VISTA AÉREA DE UN PAISAJE VOLCÁNICO ÚNICO. “SIEMPRE HE SIDO UN ENAMORADO DE \nLANZAROTE Y EN ESPECIAL DE LA GERIA. TENEMOS UNA PEQUEÑA FINCA EN MEDIO DE ESE \nMAR DE HOYOS QUE SON LOS VIÑEDOS Y QUISE HACER HONOR A ESA MARAVILLA DISEÑANDO \nUNA ALFOMBRA QUE CUALQUIERA PUDIERA PONER EN SU CASA Y TENER ASÍ UN PEDACITO DE \nESE PAISAJE.” JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES\nDeclarado Paisaje Protegido en 1994, La Geria es un ejemplo de \ncómo la actividad humana puede coexistir en armonía con un en-\ntorno natural único. Sus viñedos, cultivados en hoyos cónicos ex-\ncavados en la tierra volcánica, crean un paisaje extraordinario. El \ncontraste entre el verde de las vides y el negro del picón crea una \nestampa singular que JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO ha capturado en su \nnueva colección para GAN, LA GERIA-LANZAROTE, declarado Paisaje \nProtegido en 1994 para preservar su valor natural y cultural. \nINSPIRACIÓN EN LA TIERRA Y HOMENAJE A LA TRADICIÓN, LA ARTESANÍA Y LA BELLEZA NA-\nTURAL DE LANZAROTE. “EN CIERTO MODO, A LO QUE ASPIRAMOS DESDE GANDIA BLASCO GROUP \nY CON NUESTRAS MARCAS Y DISEÑOS DE INTERIORES Y EXTERIORES ES A CONSEGUIR ESA \nSINTONÍA ENTRE NATURALEZA Y ACTIVIDAD HUMANA.”\nLanzarote, one of the Canary Is-\nlands, prominently displays its vol-\ncanic origin through the volume \nand intensity of its eruptions. Few \nplaces are as profoundly shaped \nby their context. Its inhabitants \nhave adapted to the lava terrain, \nincorporating it into their architec-\nture and daily activities, exempli-\nfied by the unique viticulture of La \nGeria. JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO \nCANALES has captured the specta-\ncular and colourful nature of the-\nse vineyards in a carpet design. \nThe vineyards, nestled in hollows \nof volcanic gravel and protec-\nted by semicircular stone walls, \nare reflected in the vibrant and \ntextured patterns of the carpet.\nLanzarote es una de las Islas Canarias donde su origen volcánico \nes más visible debido al volumen e intensidad de sus erupciones. \nPocos lugares hay tan interferidos por su contexto. Sus habitantes \nse han amoldado al terreno de lava, incorporándolo a nivel arqui-\ntectónico y en su actividad diaria, generando así la insólita forma de \nviticultura de La Geria. JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES ha tratado \nde reproducir en una alfombra la espectacularidad y el colorido de \nestos viñedos, enclavados en hondonadas de grava volcánica y \nprotegidos por un murete de piedra semicircular.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n32\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.19.png","WE THINK THAT THIS TECHNIQUE IS SUITABLE FOR THIS PRO-\nJECT BECAUSE IT ALLOWS US TO CREATE PHYSICAL DEPTH TO \nTHE HOLES IN ORDER TO CAPTURE REALITY AS CLOSELY AS \nPOSSIBLE.\nPENSAMOS QUE ESTA TÉCNICA ES ADECUADA PARA ESTE PROYECTO \nPORQUE PERMITE DAR PROFUNDIDAD FÍSICA A LOS HOYOS PARA \nPLASMAR LA REALIDAD DE LA MANERA MÁS APROXIMADA.\nWhat brought you to want to \ncapture the essence of this uni-\nque terroir of Lanzarote in your \nnew collection for GAN?\n¿Qué te llevó a querer capturar \nla esencia de este terruño úni-\nco de Lanzarote en tu nueva \ncolección para GAN?\nI HAVE ALWAYS BEEN IN LOVE WITH LANZAROTE AND ESPECIA-\nLLY LA GERIA. WE HAVE A SMALL FARM RIGHT IN THE MIDDLE \nOF THAT SEA OF HOLES WHERE THE VINEYARDS COME FROM AND, \nPONDERING IT, IT OCCURRED TO ME TO HONOR THAT WORLDLY \nWONDER BY DESIGNING A RUG THAT ANYONE COULD HAVE IN \nTHEIR HOME AND THAT WOULD GIVE THEM A LITTLE PIECE OF \nTHAT LANDSCAPE.\nSIEMPRE HE SIDO UN ENAMORADO DE LANZAROTE Y, EN ESPE-\nCIAL, DE LA GERIA. TENEMOS UNA PEQUEÑA FINCA EN MEDIO \nJUSTO DE ESE MAR DE HOYOS QUE SON LOS VIÑEDOS DE ALLÍ \nY, PENSANDO, SE ME OCURRIÓ HACER HONOR A ESA MARAVILLA \nDISEÑANDO UNA ALFOMBRA QUE CUALQUIERA PUDIERA PONER EN \nSU CASA Y TENER ASÍ UN PEDACITO DE ESE PAISAJE.\nDoes the texture of the carpet \nevoke the volcanic earth \nof La Geria?\n¿La textura de la alfombra \nevoca en cierta forma la tierra \nvolcánica de La Geria?\nTHIS PROJECT ATTEMPTS TO REPLICATE THAT LANDSCAPE THROU-\nGH THE SHAPE AND TEXTURE OF A CARPET AND I THINK IT HAS \nPROVEN VERY REALISTIC.\nESTE PROYECTO TRATA DE REPLICAR ESE PAISAJE EN LA FORMA \nY TEXTURA DE UNA ALFOMBRA Y CREO QUE HA QUEDADO MUY \nREALISTA.\nIn the carpet you employ a pat-\ntern that encapsulates the irregu-\nlar or chaotic nature of the lands-\ncape. How did you approach the \ndesign as a whole?\nEn la alfombra ordenas el pa-\ntrón que representa la naturale-\nza irregular o caótica del paisa-\nje. ¿Cómo abordaste el diseño \nen conjunto?\nI INTENDED FOR THAT LANDSCAPE, CONSTRUCTED IN A CER-\nTAIN WAY, TO REPRODUCE THE IMAGE WE PERCEIVE AS WE WALK \nTHROUGH IT AND OBSERVE THE SCENERY.\nYO PRETENDO QUE ESE PAISAJE, ORDENADO EN CIERTA MANERA, \nREPRODUZCA LA IMAGEN QUE PERCIBIMOS CUANDO LO OBSERVAMOS \nAL PASEAR POR ALLÍ.\nWas this design intended to be \nproduced by hand-tufted?\n¿Este diseño estaba destina-\ndo a ser producido mediante \nhand-tufted?\nTHAT'S RIGHT, WE ASPIRE TO THAT: TO ACHIEVE THAT HARMONY \nBETWEEN NATURE AND HUMAN ACTIVITY.\nASÍ ES, ASPIRAMOS A ESO: CONSEGUIR ESA ARMONÍA ENTRE NA-\nTURALEZA Y ACTIVIDAD HUMANA.\nLa Geria is an example of how \nhuman activity can adapt and \ncoexist in harmony with a unique \nnatural environment. Is this in a \nway what Gandia Blasco Group \nproposes with its brands and \ninterior and exterior designs?\nLa Geria es un ejemplo de \ncómo la actividad humana \npuede adaptarse y coexistir en \narmonía con un entorno natural \núnico. ¿Esto en cierto modo es \nlo que propone Gandia Blasco \nGroup con sus marcas y dise-\nños de interiores y exteriores?\n34\n35\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES [WOOL]\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.20.png","PENSAMOS QUE ESTA TÉCNICA ES ADECUADA PARA ESTE PROYECTO \nPORQUE PERMITE DAR PROFUNDIDAD FÍSICA A LOS HOYOS PARA \nPLASMAR LA REALIDAD DE LA MANERA MÁS APROXIMADA.\n¿Qué te llevó a querer capturar \nla esencia de este terruño úni-\nco de Lanzarote en tu nueva \ncolección para GAN?\nSIEMPRE HE SIDO UN ENAMORADO DE LANZAROTE Y, EN ESPE-\nCIAL, DE LA GERIA. TENEMOS UNA PEQUEÑA FINCA EN MEDIO \nJUSTO DE ESE MAR DE HOYOS QUE SON LOS VIÑEDOS DE ALLÍ \nY, PENSANDO, SE ME OCURRIÓ HACER HONOR A ESA MARAVILLA \nDISEÑANDO UNA ALFOMBRA QUE CUALQUIERA PUDIERA PONER EN \nSU CASA Y TENER ASÍ UN PEDACITO DE ESE PAISAJE.\n¿La textura de la alfombra \nevoca en cierta forma la tierra \nvolcánica de La Geria?\nESTE PROYECTO TRATA DE REPLICAR ESE PAISAJE EN LA FORMA \nY TEXTURA DE UNA ALFOMBRA Y CREO QUE HA QUEDADO MUY \nREALISTA.\nEn la alfombra ordenas el pa-\ntrón que representa la naturale-\nza irregular o caótica del paisa-\nje. ¿Cómo abordaste el diseño \nen conjunto?\nYO PRETENDO QUE ESE PAISAJE, ORDENADO EN CIERTA MANERA, \nREPRODUZCA LA IMAGEN QUE PERCIBIMOS CUANDO LO OBSERVAMOS \nAL PASEAR POR ALLÍ.\n¿Este diseño estaba destina-\ndo a ser producido mediante \nhand-tufted?\nASÍ ES, ASPIRAMOS A ESO: CONSEGUIR ESA ARMONÍA ENTRE NA-\nTURALEZA Y ACTIVIDAD HUMANA.\nLa Geria es un ejemplo de \ncómo la actividad humana \npuede adaptarse y coexistir en \narmonía con un entorno natural \núnico. ¿Esto en cierto modo es \nlo que propone Gandia Blasco \nGroup con sus marcas y dise-\nños de interiores y exteriores?\n[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES [WOOL]\n37\n[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES [WOOL]\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.21.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n38\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.22.png","LINESDESIGNED BY \n \nMAYICE\n\"WE WANTED TO CONVEY THE NATURAL FEEL OF NATURE'S WOOL, WHICH \nIS WHY DYES HAVE BEEN AVOIDED. NATURAL WOOL ALWAYS HAS NUANCES \nAND CHANGING SHADES, WHICH ARE UNIQUE QUALITIES IN NATURAL-TONE \nWOOLS.\"\n NATURAL AND\n     UNDYED WOOL\nIn creating its first collection for GAN, LINES, MAYICE pays tribute \nto merino wool. Inspired by the fundamental importance of touch \nand the authenticity of natural materials, Imanol Calderón and Marta \nAlonso of MAYICE have teamed up with GAN to embark on a sensory \njourney through a series of long-pile rugs that convey serenity and \ninvite you to connect with nature through authenticity. In the words \nof the designers, LINES is handmade in India, specifically, using the \nhand loom technique Masterfully, the artisans follow a linear order \nand make changes in direction and densities in the weave with a \nskill that can be achieved with only time and experience.\nSENSORY EXPERIENCE WITH NATURAL WOOL. \"TOUCH IS THE FIRST SENSE \nTO DEVELOP IN HUMAN LIFE, SO WE FELT IT WAS IMPORTANT TO ASSOCIA-\nTE IT WITH A RUG. WE ENJOY WORKING WITH NOBLE AND AUTHENTIC MATE-\nRIALS BECAUSE THEY FEEL HONEST TO US AND ARE CLOSELY CONNECTED \nTO NATURE.\" MAYICE\nMODULAR ZIG-ZAG GEOMETRY: VERSATILE RUGS WITH RHYTHM, EI-\nTHER FREESTANDING OR CONNECTED. The slightly irregular and zi-\ngzagging boundaries of LINES allow for the modular arrangement \nof the rugs: \"The layout reminds us of orderly fields. It follows a \ngeometry, like the paintings of Frank Stella. Its shape is conceived \nas a puzzle to create hallway rugs with a rhythm, or interconnected \nrugs,\" explain the team at MAYICE.\nUNDYED WOOL: NATURAL BEAUTY AND LESS ENVIRONMENTAL IMPACT. \nThe use of undyed wool offers exceptional nuances that give uni-\nqueness and authenticity to the rugs in the collection, which come \nin four colors: white, brown, gray and charcoal. A conscious choice \nthat reflects the commitment of GAN and MAYICE to create products \nthat not only meet the criteria of aesthetics and functionality, but \nare also respectful of the planet, further reducing the environmental \nimpact of their handcrafted production.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n40\n41\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.23.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n42\n43\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.24.png","Your intention with LINES was \nto capture the sensation of \ntouching sheep's wool following \na linear order and changing \ndirection... What inspired you \nto create this kind of sensory \nexperience?\nHow did you handle the wool \nfor LINES? How does the len-\ngth of the pile affect the texture \nand feel of the rug?\nIn your projects you incorpo-\nrate craftsmanship to revitalize \nit and make it evolve. How has \nyour experience been with \nhand loom, the technique used \nin LINES?\nWhite, brown, grey, charcoal... \nno dyes have been used in \nLINES?\nThe use of undyed wool offers \ndistinctive nuances that give \nuniqueness and authenticity to \nthe rugs in the collection. Is this \npart of your creative process?\nTOUCH IS THE FIRST SENSE TO DEVELOP IN HUMAN LIFE, SO \nWE FELT IT WAS IMPORTANT TO ASSOCIATE IT WITH A RUG. WE \nENJOY WORKING WITH NOBLE AND AUTHENTIC MATERIALS BE-\nCAUSE THEY FEEL HONEST TO US AND ARE CLOSELY CONNECTED \nTO NATURE.\nWHEN ANALYZING THE GAN CATALOG, WE NOTICED THERE \nWERE NO LONG-PILE RUGS, AND WE ALWAYS ENJOY SITTING ON \nTHE FLOOR. IF YOU HAVE A LONG-PILE RUG, MADE OF MERINO \nWOOL, WITH A NATURAL WEAVE, THE EXPERIENCE IS ALWAYS MORE \nPLEASANT. ADDITIONALLY, WOOL IS AN INSULATING MATERIAL, \nAND THAT'S WHY WE WANTED TO WORK IN THIS DIRECTION.\nWHENEVER WE SHOW THIS PROJECT TO PEOPLE OF DIFFE-\nRENT AGES, THEY ALWAYS TELL US, \"HOW BADLY WE WANT TO \nLIE ON THE FLOOR.\"\nTHE WOOLS ARE NATURAL WOOL IN NATURAL COLORS: NEUTRAL \nTONES, WHITE-COLORED WOOL, EARTH-COLORED WOOL IN BROWN \nTONES, AND WOOLS IN DARK GRAY TONES.\nNATURAL MERINO WOOL ALWAYS HAS NUANCES AND CHAN-\nGING SHADES, WHICH ARE UNIQUE QUALITIES IN NATURAL-TONE, \nUNDYED WOOLS.\nAS FOR THE LENGTH OF THE WOOL, WE ENVISION SHEEP'S \nWOOL BEFORE IT IS SHEARED. IT IS ALWAYS NICE TO TOUCH \nTHESE KINDS OF NATURAL MATERIALS.\nWE HAVEN'T BEEN ABLE TO VISIT THE SITE, WHICH IS A FIRST \nFOR US IN DESIGNING AND MANUFACTURING OBJECTS OR SPACES. \nIT'S THE FIRST TIME WE HAVEN'T HAD THE CHANCE TO BE IN \nTHE WORKSHOP, ON-SITE, TO SEE WHERE IT'S ALL BEING BUILT. \nHOWEVER, THE GAN TEAM HAS HANDLED THIS ASPECT MASTERFU-\nLLY. THE TECHNIQUE INVOLVED SEEMS QUITE CHALLENGING TO \nUS. IN PARTICULAR, THE CHANGE IN THE DIRECTION OF THE \nWOOL PRESENTED A NEW CHALLENGE FOR THE CRAFTSMEN, BUT \nWE'RE VERY PLEASED WITH THE OUTCOME.\nWE WANTED TO CONVEY THE NATURAL FEEL OF NATURE'S WOOL, SO \nNO DYES WERE USED ON THIS OCCASION.\nYES, UNCONSCIOUSLY. WHEN WE EXAMINE OUR DESIGNS THAT WE \nHAVE PERSONALLY EDITED AND THOSE IN WHICH OUR INVOLVE-\nMENT HAS BEEN PROFOUND, WE FIND THAT ALL OF THEM POSSESS \nTHOSE NATURAL NUANCES, LIGHTS, SHADOWS, AND CHANGES IN \nTONES, DUE TO THE USE OF NOBLE MATERIALS.\nSINCE 2018, WE HAVE BEEN COLLABORATING WITH THE \nSUZHOU SILK EMBROIDERY MUSEUM IN CHINA, AND WORKING WITH \nSILK, ANOTHER NATURAL MATERIAL, WHICH ALSO PRODUCES \nGLEAMS THAT CHANGE WITH THE LIGHT.\nTo what extent does the geome-\ntry of LINES allow you to adjust \nthe rugs to create environments \nthat connect with nature?\nTHE ARRANGEMENT REMINDED US OF ORDERLY FIELDS. IT FOLLOWS \nA GEOMETRY, LIKE THE PAINTINGS OF FRANK STELLA. THE SHAPE \nIS CONCEIVED AS A PUZZLE TO CREATE HALLWAY RUGS WITH A \nRHYTHM, OR INTERCONNECTED RUGS.\nANNEX GAN [INTERVIEW]\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n44\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.25.png","Your intention with LINES was \nto capture the sensation of \ntouching sheep's wool following \na linear order and changing \ndirection... What inspired you \nto create this kind of sensory \nexperience?\nHow did you handle the wool \nfor LINES? How does the len-\ngth of the pile affect the texture \nand feel of the rug?\nIn your projects you incorpo-\nrate craftsmanship to revitalize \nit and make it evolve. How has \nyour experience been with \nhand loom, the technique used \nin LINES?\nWhite, brown, grey, charcoal... \nno dyes have been used in \nLINES?\nThe use of undyed wool offers \ndistinctive nuances that give \nuniqueness and authenticity to \nthe rugs in the collection. Is this \npart of your creative process?\nTOUCH IS THE FIRST SENSE TO DEVELOP IN HUMAN LIFE, SO \nWE FELT IT WAS IMPORTANT TO ASSOCIATE IT WITH A RUG. WE \nENJOY WORKING WITH NOBLE AND AUTHENTIC MATERIALS BE-\nCAUSE THEY FEEL HONEST TO US AND ARE CLOSELY CONNECTED \nTO NATURE.\nWHEN ANALYZING THE GAN CATALOG, WE NOTICED THERE \nWERE NO LONG-PILE RUGS, AND WE ALWAYS ENJOY SITTING ON \nTHE FLOOR. IF YOU HAVE A LONG-PILE RUG, MADE OF MERINO \nWOOL, WITH A NATURAL WEAVE, THE EXPERIENCE IS ALWAYS MORE \nPLEASANT. ADDITIONALLY, WOOL IS AN INSULATING MATERIAL, \nAND THAT'S WHY WE WANTED TO WORK IN THIS DIRECTION.\nWHENEVER WE SHOW THIS PROJECT TO PEOPLE OF DIFFE-\nRENT AGES, THEY ALWAYS TELL US, \"HOW BADLY WE WANT TO \nLIE ON THE FLOOR.\"\nTHE WOOLS ARE NATURAL WOOL IN NATURAL COLORS: NEUTRAL \nTONES, WHITE-COLORED WOOL, EARTH-COLORED WOOL IN BROWN \nTONES, AND WOOLS IN DARK GRAY TONES.\nNATURAL MERINO WOOL ALWAYS HAS NUANCES AND CHAN-\nGING SHADES, WHICH ARE UNIQUE QUALITIES IN NATURAL-TONE, \nUNDYED WOOLS.\nAS FOR THE LENGTH OF THE WOOL, WE ENVISION SHEEP'S \nWOOL BEFORE IT IS SHEARED. IT IS ALWAYS NICE TO TOUCH \nTHESE KINDS OF NATURAL MATERIALS.\nWE HAVEN'T BEEN ABLE TO VISIT THE SITE, WHICH IS A FIRST \nFOR US IN DESIGNING AND MANUFACTURING OBJECTS OR SPACES. \nIT'S THE FIRST TIME WE HAVEN'T HAD THE CHANCE TO BE IN \nTHE WORKSHOP, ON-SITE, TO SEE WHERE IT'S ALL BEING BUILT. \nHOWEVER, THE GAN TEAM HAS HANDLED THIS ASPECT MASTERFU-\nLLY. THE TECHNIQUE INVOLVED SEEMS QUITE CHALLENGING TO \nUS. IN PARTICULAR, THE CHANGE IN THE DIRECTION OF THE \nWOOL PRESENTED A NEW CHALLENGE FOR THE CRAFTSMEN, BUT \nWE'RE VERY PLEASED WITH THE OUTCOME.\nWE WANTED TO CONVEY THE NATURAL FEEL OF NATURE'S WOOL, SO \nNO DYES WERE USED ON THIS OCCASION.\nYES, UNCONSCIOUSLY. WHEN WE EXAMINE OUR DESIGNS THAT WE \nHAVE PERSONALLY EDITED AND THOSE IN WHICH OUR INVOLVE-\nMENT HAS BEEN PROFOUND, WE FIND THAT ALL OF THEM POSSESS \nTHOSE NATURAL NUANCES, LIGHTS, SHADOWS, AND CHANGES IN \nTONES, DUE TO THE USE OF NOBLE MATERIALS.\nSINCE 2018, WE HAVE BEEN COLLABORATING WITH THE \nSUZHOU SILK EMBROIDERY MUSEUM IN CHINA, AND WORKING WITH \nSILK, ANOTHER NATURAL MATERIAL, WHICH ALSO PRODUCES \nGLEAMS THAT CHANGE WITH THE LIGHT.\nTo what extent does the geome-\ntry of LINES allow you to adjust \nthe rugs to create environments \nthat connect with nature?\nTHE ARRANGEMENT REMINDED US OF ORDERLY FIELDS. IT FOLLOWS \nA GEOMETRY, LIKE THE PAINTINGS OF FRANK STELLA. THE SHAPE \nIS CONCEIVED AS A PUZZLE TO CREATE HALLWAY RUGS WITH A \nRHYTHM, OR INTERCONNECTED RUGS.\nVuestra intención con LINES era \nplasmar la sensación de tocar \nla lana de las ovejas siguiendo \nun orden lineal y cambiando de \ndirección... ¿Qué os inspiró a \ncrear este tipo de experiencia \nsensorial?\n¿Cómo habéis trabajado la lana \nen LINES? ¿Cómo afecta la \nlongitud del pelo a la textura y la \nsensación de la alfombra?\nEn vuestros proyectos incorpo-\nráis la artesanía para revitalizar-\nla y hacerla evolucionar. ¿Cómo \nha sido vuestra experiencia en \ntorno al hand loom, la técnica \nempleada en LINES?\nWhite, brown, grey, charcoal… \n¿no se han utilizado tintes en \nLINES?\nEl uso de la lana sin teñir ofre-\nce matices únicos que otorgan \nsingularidad y autenticidad a las \nalfombras de la colección ¿For-\nma esto parte de vuestro proce-\nso creativo?\n¿Hasta qué punto la geometría \nde LINES permite modular las \nalfombras para generar entornos \nque conecten con la naturaleza?\nEL TACTO ES EL PRIMER SENTIDO QUE SE DESARROLLA EN LA \nVIDA HUMANA, Y NOS PARECÍA IMPORTANTE VINCULARLO A UNA \nALFOMBRA. NOS GUSTA TRABAJAR CON MATERIALES NOBLES Y \nAUTÉNTICOS PORQUE SIEMPRE NOS PARECE HONESTO Y TIENE \nMÁS VÍNCULO CON LA PROPIA NATURALEZA.\nAL ANALIZAR EL CATÁLOGO DE GAN, VIMOS QUE NO HABÍA \nALFOMBRAS DE PELO LARGO Y SIEMPRE NOS GUSTA SENTARNOS \nEN EL SUELO Y SI TIENES UNA ALFOMBRA DE PELO LARGO, DE \nLANA MERINA, DE TEJIDO NATURAL, LA EXPERIENCIA SIEMPRE \nES MÁS AGRADABLE. ADEMÁS, LA LANA ES UN MATERIAL AIS-\nLANTE Y POR ELLO QUERÍAMOS TRABAJAR EN ESTA DIRECCIÓN. \nSIEMPRE QUE ENSEÑAMOS ESTE PROYECTO A PERSONAS DE \nDIFERENTES EDADES NOS DICEN: “QUÉ GANAS DE TUMBARNOS \nEN EL SUELO.”\nLAS LANAS SON LANA NATURAL EN COLORES NATURALES: TONOS \nNEUTROS, LA LANA COLOR BLANCO, LANA COLOR TIERRA EN TONOS \nMARRONES Y LANAS EN TONOS GRISES OSCUROS.\nLA LANA NATURAL SIEMPRE TIENE MATICES Y CAMBIOS \nDE TONALIDADES, SON CUALIDADES ÚNICAS EN LANAS DE TONOS \nNATURALES SIN TEÑIR.\nEN CUANTO A LA LONGITUD DE LA LANA, IMAGINAMOS LA \nLANA DE OVEJA ANTES DE SER ESQUILADA. SIEMPRE ES AGRA-\nDABLE ACARICIAR ESTE TIPO DE MATERIALES NATURALES.\nNO HEMOS PODIDO IR AL LUGAR Y ES LA PRIMERA VEZ DESDE \nQUE DISEÑAMOS Y FABRICAMOS OBJETOS O ESPACIOS DONDE NO \nHEMOS TENIDO LA OCASIÓN DE IR AL TALLER, ESTAR IN SITU, \nVER DÓNDE SE CONSTRUYE. ESTA PARTE HA SIDO TRABAJADA DE \nFORMA MAGISTRAL POR EL EQUIPO DE GAN. LA TÉCNICA NOS PA-\nRECE MUY DIFÍCIL. EN LA PROPUESTA, EL CAMBIO DE DIRECCIÓN \nDE LA LANA HA SIDO UN NUEVO RETO PARA LOS MAESTROS, Y \nPOR ELLO ESTAMOS MUY SATISFECHOS CON EL RESULTADO.\nQUERÍAMOS TRANSMITIR EL TACTO NATURAL DE LA LANA DE \nLA NATURALEZA, POR ELLO SE HAN EVITADO TINTES EN ESTA \nOCASIÓN.\nINCONSCIENTEMENTE, SÍ. SI ANALIZAMOS NUESTROS DISEÑOS \nEDITADOS POR NOSOTROS Y DISEÑOS EN LOS QUE NUESTRA IM-\nPLICACIÓN HA SIDO MUY PROFUNDA, TODOS TIENEN ESOS MA-\nTICES, LUCES, SOMBRAS Y CAMBIOS DE TONALIDADES DE FORMA \nNATURAL DEBIDO AL USO DE MATERIALES NOBLES.\nDESDE EL 2018 TRABAJAMOS CON EL MUSEO DE SUZHOU \nDE BORDADOS DE SEDA EN CHINA, Y EL TRABAJO CON LA SEDA, \nOTRO MATERIAL NATURAL, TAMBIÉN PRODUCÍA BRILLOS QUE \nCAMBIAN CON LA LUZ.\nLA DISPOSICIÓN NOS RECORDABA A CAMPOS ORDENADOS. SIGUE \nUNA GEOMETRÍA, COMO LOS CUADROS DE FRAN STELLA. LA FORMA \nESTÁ PENSADA COMO UN PUZZLE PARA REALIZAR ALFOMBRAS PA-\nSILLERAS CON UN RITMO, O BIEN ALFOMBRAS INTERCONECTADAS.\n46\n47\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.26.png","Vuestra intención con LINES era \nplasmar la sensación de tocar \nla lana de las ovejas siguiendo \nun orden lineal y cambiando de \ndirección... ¿Qué os inspiró a \ncrear este tipo de experiencia \nsensorial?\n¿Cómo habéis trabajado la lana \nen LINES? ¿Cómo afecta la \nlongitud del pelo a la textura y la \nsensación de la alfombra?\nEn vuestros proyectos incorpo-\nráis la artesanía para revitalizar-\nla y hacerla evolucionar. ¿Cómo \nha sido vuestra experiencia en \ntorno al hand loom, la técnica \nempleada en LINES?\nWhite, brown, grey, charcoal… \n¿no se han utilizado tintes en \nLINES?\nEl uso de la lana sin teñir ofre-\nce matices únicos que otorgan \nsingularidad y autenticidad a las \nalfombras de la colección ¿For-\nma esto parte de vuestro proce-\nso creativo?\n¿Hasta qué punto la geometría \nde LINES permite modular las \nalfombras para generar entornos \nque conecten con la naturaleza?\nEL TACTO ES EL PRIMER SENTIDO QUE SE DESARROLLA EN LA \nVIDA HUMANA, Y NOS PARECÍA IMPORTANTE VINCULARLO A UNA \nALFOMBRA. NOS GUSTA TRABAJAR CON MATERIALES NOBLES Y \nAUTÉNTICOS PORQUE SIEMPRE NOS PARECE HONESTO Y TIENE \nMÁS VÍNCULO CON LA PROPIA NATURALEZA.\nAL ANALIZAR EL CATÁLOGO DE GAN, VIMOS QUE NO HABÍA \nALFOMBRAS DE PELO LARGO Y SIEMPRE NOS GUSTA SENTARNOS \nEN EL SUELO Y SI TIENES UNA ALFOMBRA DE PELO LARGO, DE \nLANA MERINA, DE TEJIDO NATURAL, LA EXPERIENCIA SIEMPRE \nES MÁS AGRADABLE. ADEMÁS, LA LANA ES UN MATERIAL AIS-\nLANTE Y POR ELLO QUERÍAMOS TRABAJAR EN ESTA DIRECCIÓN. \nSIEMPRE QUE ENSEÑAMOS ESTE PROYECTO A PERSONAS DE \nDIFERENTES EDADES NOS DICEN: “QUÉ GANAS DE TUMBARNOS \nEN EL SUELO.”\nLAS LANAS SON LANA NATURAL EN COLORES NATURALES: TONOS \nNEUTROS, LA LANA COLOR BLANCO, LANA COLOR TIERRA EN TONOS \nMARRONES Y LANAS EN TONOS GRISES OSCUROS.\nLA LANA NATURAL SIEMPRE TIENE MATICES Y CAMBIOS \nDE TONALIDADES, SON CUALIDADES ÚNICAS EN LANAS DE TONOS \nNATURALES SIN TEÑIR.\nEN CUANTO A LA LONGITUD DE LA LANA, IMAGINAMOS LA \nLANA DE OVEJA ANTES DE SER ESQUILADA. SIEMPRE ES AGRA-\nDABLE ACARICIAR ESTE TIPO DE MATERIALES NATURALES.\nNO HEMOS PODIDO IR AL LUGAR Y ES LA PRIMERA VEZ DESDE \nQUE DISEÑAMOS Y FABRICAMOS OBJETOS O ESPACIOS DONDE NO \nHEMOS TENIDO LA OCASIÓN DE IR AL TALLER, ESTAR IN SITU, \nVER DÓNDE SE CONSTRUYE. ESTA PARTE HA SIDO TRABAJADA DE \nFORMA MAGISTRAL POR EL EQUIPO DE GAN. LA TÉCNICA NOS PA-\nRECE MUY DIFÍCIL. EN LA PROPUESTA, EL CAMBIO DE DIRECCIÓN \nDE LA LANA HA SIDO UN NUEVO RETO PARA LOS MAESTROS, Y \nPOR ELLO ESTAMOS MUY SATISFECHOS CON EL RESULTADO.\nQUERÍAMOS TRANSMITIR EL TACTO NATURAL DE LA LANA DE \nLA NATURALEZA, POR ELLO SE HAN EVITADO TINTES EN ESTA \nOCASIÓN.\nINCONSCIENTEMENTE, SÍ. SI ANALIZAMOS NUESTROS DISEÑOS \nEDITADOS POR NOSOTROS Y DISEÑOS EN LOS QUE NUESTRA IM-\nPLICACIÓN HA SIDO MUY PROFUNDA, TODOS TIENEN ESOS MA-\nTICES, LUCES, SOMBRAS Y CAMBIOS DE TONALIDADES DE FORMA \nNATURAL DEBIDO AL USO DE MATERIALES NOBLES.\nDESDE EL 2018 TRABAJAMOS CON EL MUSEO DE SUZHOU \nDE BORDADOS DE SEDA EN CHINA, Y EL TRABAJO CON LA SEDA, \nOTRO MATERIAL NATURAL, TAMBIÉN PRODUCÍA BRILLOS QUE \nCAMBIAN CON LA LUZ.\nLA DISPOSICIÓN NOS RECORDABA A CAMPOS ORDENADOS. SIGUE \nUNA GEOMETRÍA, COMO LOS CUADROS DE FRAN STELLA. LA FORMA \nESTÁ PENSADA COMO UN PUZZLE PARA REALIZAR ALFOMBRAS PA-\nSILLERAS CON UN RITMO, O BIEN ALFOMBRAS INTERCONECTADAS.\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n49\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.27.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n50\n51\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.28.png","En la creación de su primera colección para GAN, LINES, MAYICE \nrinde tributo a la lana. Inspirados por la importancia primordial del \ntacto y la autenticidad de los materiales naturales, Imanol Calderón \ny Marta Alonso de MAYICE se han unido a GAN para emprender un \nviaje sensorial a través de una serie de alfombras de pelo largo que \ntransmiten serenidad e invitan a conectar con la naturaleza desde la \nautenticidad. En palabras de los diseñadores, LINES está realizada \na mano en la India, específicamente, mediante la técnica del hand \nloom. De forma magistral, los artesanos siguen un orden lineal y \nrealizan cambios de dirección y densidades en la trama con una \ndestreza que solo el tiempo y la experiencia pueden otorgar. \nESENCIA SENSORIAL CON LANA NATURAL. \"EL TACTO ES EL PRIMER SENTIDO QUE SE DESARROLLA \nEN LA VIDA HUMANA, Y NOS PARECÍA IMPORTANTE VINCULARLO A UNA ALFOMBRA. NOS GUSTA \nTRABAJAR CON MATERIALES NOBLES Y AUTÉNTICOS PORQUE SIEMPRE NOS PARECE HONESTO Y \nTIENE MÁS VÍNCULO CON LA PROPIA NATURALEZA.\" MAYICE\n“QUERÍAMOS TRANSMITIR EL TACTO NATURAL DE LA LANA DE LA NATURALEZA, POR ELLO SE HAN \nEVITADO TINTES. LA LANA NATURAL SIEMPRE TIENE MATICES Y CAMBIOS DE TONALIDADES, SON \nCUALIDADES ÚNICAS EN LANAS DE TONOS NATURALES.”\nGEOMETRÍA MODULAR EN ZIG-ZAG: ALFOMBRAS VERSÁTILES CON \nRITMO, YA SEA INDEPENDIENTES O CONECTADAS. Los límites lige-\nramente irregulares y zigzagueantes de LINES permiten modular \nlas alfombras: “La disposición nos recuerda a campos ordenados. \nSigue una geometría, como los cuadros de Fran Stella. Su forma \nestá pensada como un puzzle para lograr alfombras pasilleras con \nun ritmo, o bien alfombras interconectadas”, explican desde MAYICE.\nLANA SIN TEÑIR: BELLEZA NATURAL Y MENOR IMPACTO \nMEDIOAMBIENTAL. El uso de la lana sin teñir ofrece matices únicos \nque otorgan singularidad y autenticidad a las alfombras de la co-\nlección, que se presentan en cuatro colores: white, brown, grey y \ncharcoal. Una elección consciente que refleja el compromiso de \nGAN y MAYICE con la creación de productos que no sólo cumplan \ncon criterios de estética y funcionalidad, sino que también sean \nrespetuosos con el planeta reduciendo, más si cabe, el impacto \nambiental de su producción artesanal.\nRugs are no longer chosen pri-\nmarily for practical reasons or \nto fit a specific style; the focus \nand connection to their indivi-\ndual context have become much \nmore open. The LINES models, \ndesigned by MAYICE, perfectly \ncomplement the CASA NO TEM-\nPO by AIRES MATEUS in Portu-\ngal. These rugs, showcasing wool \nin its purest form, are ideal for a \ncontemporary farmhouse. Their \nlong, undyed strands, deliberate \nchanges of direction, and irregular \nformat evoke the sheepskins of \nthe past, blending tradition with \nmodern design.\nLas alfombras ya no se eligen tanto por un motivo práctico o para que \nencajen con un estilo, sino que se ha abierto mucho más el foco y los \nvínculos hacia el contexto. Los modelos LINES, diseño de MAYICE, \nson el complemento perfecto en la CASA NO TEMPO de AIRES MA-\nTEUS en Portugal. Un diseño que muestra la lana en toda su esencia \ny esplendor, ideal para una vivienda agrícola contemporánea. Sus \nhebras largas y sin teñir, con buscados cambios de dirección, y su \nformato irregular recuerdan a las pieles de oveja de antaño.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n52\n53\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.29.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n54\n55\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.30.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n56\n57\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.31.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n58\n59\n[LINES] MAYICE [NATURAL AND UNDYED WOOL]\n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.32.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n60\n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.33.png","MATHEMATICS, COLOR AND MAGIC INTERTWINED: FASCINATION WITH THE \nHANDLOOM. \"IT IS IMPORTANT IN DESIGN TO LISTEN, NOT ONLY TO THE \nMATERIAL, BUT ALSO TO ACCOMPANY THE HANDS THAT CREATE THE PIECE. \nIT IS ALWAYS A MAGICAL MOMENT AND OPENS UP WONDERFUL OPPORTUNI-\nTIES. ART, AFTER ALL, RESIDES IN THE EYES OF EACH INDIVIDUAL.\" \nHELENA ROHNER\nWEAVEDESIGNED BY \n \nHELENA \nROHNER\nHELENA ROHNER's creative passion, jewelry making, has expanded \nover the years into the design of objects suitable for household \nuse. And rugs are no exception. Now, with the WEAVE collection in \ncollaboration with GAN and its artisans in India, ROHNER materializes \nan open and risky creative concept with wool and color as the main \nprotagonists.\nThe result is an object of contemporary design and craftsmanship \nin which there is room for both pure mathematics and the magic of \nthe effects of light, and which connects ROHNER's vision and core \nwith the gaze and hands of the artisans who make it.\nBLENDS OF TEXTURES, GEOMETRIC PATTERNS, VIBRANT AND POW-\nDERY COLORS. The main inspiration in WEAVE is to highlight the diffe-\nrent types of mathematical sequences that can be carried out on a \nhandloom through a suggestive collage of textures and geometric \npatterns of clashing colors. The shapes and colors of the rugs in the \ncollection are arranged in the warp as if they were a work of abstract \nart. But it is worth examining each piece closely to discover that the \nweave at certain times varies, even within a single color block. This \nmodifies its texture, bringing different depths to the colors, an effect \nthat is difficult to achieve with other media. \nIts creator initially devised each color and weft to be made separately, \nthen assembled in a sort of patchwork. She was surprised by GAN's \nartisans when they executed the entire composition in a single piece, \na small demonstration of their many skills and expertise.\nThe WEAVE series comes in two variants, Blue and Orange, in vibrant, \npowdery shades. In the words of the designer: “I am obsessed with \nthe color kettle for decorating and, in mixing it with pink, it becomes \npositive and vibrant: pure vividness, earthy, cheerful and stable. This \nwould be the warm variant. The cooler variant takes my color water, \nso recurrent, combined with a clean blue: here is the sea, the sky, \nthe freshness, the tranquility.” Hand-loomed, they are supple and \ncompact, discreet and elegant in spite of their vivid color palette. The \ntwo rectangular models are called MEETING POINT, while the square \nversion, called SPACE HOPPER, features a different geometric pattern.\n\"WEAVE RUGS ACCOMMODATE THE SPACE WITHOUT OVERPOWERING IT. THEY \nFUNCTION LIKE PAINTINGS ON THE FLOOR, BRINGING LIGHT AND WARMTH.\"\n  ONE-PIECE \n    PATCHWORK\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n62\n63\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.34.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n64\n65\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.35.png","La pasión creativa de Helena Rohner, la elaboración de joyas, se \nha expandido con el paso del tiempo hacia el diseño de objetos \npara el hogar. Y las alfombras no son una excepción. Ahora, con \nla colección WEAVE en colaboración con GAN y sus artesanos en la \nIndia, ROHNER materializa un concepto creativo abierto y arriesgado \ncon la lana y el color como protagonistas. \nEl resultado es un objeto de diseño y artesanía contemporánea en \nel que caben tanto la matemática pura como la magia de los juegos \nde luz, y que conecta la visión y el corazón de ROHNER con la mirada \ny las manos de los artesanos que lo elaboran.\nMEZCLAS DE TEXTURAS, PATRONES GEOMÉTRICOS, COLORES VI-\nBRANTES Y EMPOLVADOS. La principal inspiración en WEAVE es poner \nen valor los diferentes tipos de secuencias matemáticas que se \npueden llevar a cabo en un telar manual a través de un sugerente \ncollage de texturas y dibujos geométricos de colores encontrados. \nLas formas y colores de las alfombras de la colección se acomodan \nen la urdimbre como si se tratara de una obra de arte abstracto. \nPero conviene examinar cada pieza de cerca para descubrir que la \ntrama en determinados momentos varía, incluso dentro de un mis-\nmo bloque de color. Esto modifica su textura, aportando distintas \nprofundidades a los colores, un efecto que difícilmente se puede \nconseguir con otros soportes. \nSu creadora ideó inicialmente cada color y trama para ser \nconfeccionados por separado, ensamblándose después en una \nsuerte de patchwork. Fue sorprendida por los artesanos de GAN \nal ejecutar toda la composición en una sola pieza, una pequeña \nmuestra de sus numerosas maestrías y pericias. \nLa serie WEAVE se presenta en dos variantes, Blue y Orange, \nen tonos vibrantes y empolvados. En palabras de la diseñadora: “Me \nobsesiona el color caldera para decorar y, en mezcla con el rosa, se \nconvierte en positivo y vibrante: pura vida, terrenal, alegre y estable. \nEsta sería la variante cálida. La variante más fría lleva mi color agua, \ntan recurrente, combinado con un azulón limpio: aquí está el mar, \nel cielo, el frescor, la calma.” Elaboradas en telar manual, resultan \ndúctiles y compactas, discretas y elegantes a pesar de lo vívido de \nsu paleta cromática. Los dos modelos rectangulares se denominan \nMEETING POINT, mientras que la versión cuadrada, llamada SPACE \nHOPPER, muestra un patrón geométrico diferente. \nMATEMÁTICA, COLOR Y MAGIA ENTRELAZADAS: FASCINACIÓN POR EL TELAR MANUAL. “EN EL DISE-\nÑO, ES IMPORTANTE ESCUCHAR, NO SÓLO EL MATERIAL, SINO TAMBIÉN ACOMPAÑAR A LAS MANOS \nQUE HACEN LA PIEZA. EL ARTE, AL FIN Y AL CABO, ESTÁ EN LA MIRADA DE CADA PERSONA.”\nHELENA ROHNER\n“LAS ALFOMBRAS WEAVE SE ADAPTAN AL ESPACIO SIN SOBRECOGERLO. FUNCIONAN COMO CUADROS \nDE ARTE EN EL SUELO, APORTANDO LUZ Y CALIDEZ.”\nHELENA ROHNER's WEAVE rugs are \nintegrated into the spaces of AI-\nRES MATEUS designed house in \nBarreiro, Portugal, with the same \ntransformative power as a piece \nof geometric abstract art. Their \ndesign have great visual power, \nwith their blocks of colour and \nvariations in weave — a techni-\nque that allows for new textures, \nadding different depths to the \ncolours —an effect that is diffi-\ncult to achieve with other me-\ndiums. This quality makes the \nWEAVE models also suitable for \nuse as tapestries.\nLas alfombras WEAVE de HELENA ROHNER se integran en los espacios \nde la casa en Barreiro (Portugal) diseñada por AIRES MATEUS con el \nmismo poder transformador que podría tener en ellos una obra de \narte abstracto geométrico. Su diseño encierra una gran potencia \nvisual a través de sus bloques de color y sus variaciones de tra-\nma. Este tipo de ejecución modifica su textura, aportando distintas \nprofundidades a los colores, un efecto que difícilmente se puede \nconseguir con otros soportes y que hace que los modelos WEAVE \nse puedan usar también como tapices.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n66\n67\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.36.png","You enter again into the world \nof rugs to change volume, \nscale, using softer and more \nflexible materials that contrast \nwith the rigidity your jewels are \nmade of. From giving light and \ndressing the body, to giving \nlight and dressing spaces. Do \nyou feel that way?\nWEAVE features different textu-\nres in each of the rugs and the \ncombination of geometries is \nequally important in the collec-\ntion. Where does the inspiration \nfor WEAVE and its two models, \nSPACE HOPPER and MEETING \nPOINT, come from?\nIn terms of color, SPACE HOPPER \nand MEETING POINT are co-\nlorful in both their cooler (Blue) \nand warmer (Orange) variations. \nWe would like to know more \nabout the chosen color palette.\nWas it clear to you from the \nstart that you wanted to work \nwith wool - a material you refer \nto as one of your \"must-haves\" \n- and the hand loom technique?\nYou like to convey the sincerity of \nthe most authentic craftsmanship, \ncreate outside of fleeting trends \nand promote environmentally and \nsocially responsible practices in \nyour designs. You value durability, \nas evidenced by your appreciation \nfor your weaver mother's textiles, \nwhich you still preserve. All of this \nresonates deeply in GAN's DNA. \nWhat emotions have you expe-\nrienced when immersing yourself \nin GAN's artisanal world?\nEXACTLY, I FEEL THAT OBJECTS GIVE CHARACTER TO SPACES, \nAND RUGS ARE THE PIECES THAT BEST MATERIALIZE THIS \nTRANSFORMATION. THEY FUNCTION AS PAINTINGS OF ART ON \nTHE FLOOR, BRINGING LIGHT AND WARMTH.\nTHE PRIMARY INSPIRATION OF WEAVE HAS BEEN TO HIGHLIGHT \nTHE DIFFERENT TYPES OF SEQUENCES THAT CAN BE CARRIED OUT \nIN A LOOM. IT IS PURE MATHEMATICS. THE VARIED TEXTURES \nPROVIDE DEPTH TO THE COLORS BY PLAYING WITH THE LIGHT. \nIT MUST BE REMEMBERED THAT THE RUGS ARE ALWAYS EXPE-\nRIENCED THROUGH A SPACE AND PARTICULAR ANGLE OF VISION. \nIT IS MAGICAL TO SEE HOW THE LIGHT PLAYS AND HOW THE \nDESIGN CHANGES DEPENDING ON THE PATTERN OF THE WEAVE.\nTHE SECOND INSPIRATION CAME FROM GEOMETRIC PATTER-\nNS OF CONFLICTING COLORS, AS IF IT WERE A PATCHWORK OF \nDIFFERENT FABRICS SEWN TOGETHER. IN FACT, MY DRAWINGS \nSUGGESTED THAT IT SHOULD BE DONE THIS WAY, AND MY SUR-\nPRISE WAS IMMENSE WHEN I SAW THAT THE ARTISANS HAD MA-\nNAGED TO WEAVE IT ON A SINGLE LOOM PLAIN.\nAS FAR AS COLOR IS CONCERNED, IT WAS INTENTIONAL TO USE \nVIBRANT AND POWDERY COLORS. AT HOME I LIVE WITH LIGHT \nAND NEUTRAL FURNITURE AND WALLS AND IT IS THE TEXTILE \nDETAILS OR ARTWORKS THAT ADD LIGHT TO THE SPACE WITH \nTHEIR COLORS.\nI AM OBSESSED WITH THE COLOR KETTLE FOR DECORATING \nAND, IN MIXING IT WITH PINK, IT BECOMES POSITIVE AND VI-\nBRANT: PURE VIVIDNESS, EARTHY, CHEERFUL AND STABLE. THIS \nWOULD BE THE WARM VARIANT. THE COOLER VARIANT TAKES MY \nCOLOR WATER, SO RECURRENT, COMBINED WITH A CLEAN BLUE: \nHERE IS THE SEA, THE SKY, THE FRESHNESS, THE TRANQUILITY. \nIT IS A PROPOSAL FOR A QUIET AND ELEGANT DANCE OF COLOR.\nWOOL IS A WONDERFUL, HONEST AND RAW FIBER THAT ALLOWS \nFOR MANY NEW DEVELOPMENTS. I LOVE THAT AT WEAVE THE \nRUGS ARE THIN AND COMPACT, DISCREET YET VIBRANT. THEY \nACCOMMODATE THE SPACE WITHOUT OVERPOWERING IT.\nI HAVE EXPERIMENTED WITH AN OPEN AND RISKY CREATIVE \nPROPOSAL. WE TALKED ABOUT THE CONCEPT, DESIGNED, AND \nSTUDIED THE DIFFERENT KNOTS... BUT IN THE END IT WAS ES-\nSENTIAL TO LEAVE FREEDOM TO THE ARTISAN. WE HAVE OPENED \nTHE POSSIBILITY FOR HIM OR HER TO INTERPRET IT AS WELL. \nIT IS IMPORTANT IN DESIGN TO LISTEN, NOT ONLY TO THE \nMATERIAL, BUT ALSO TO ACCOMPANY THE HANDS THAT CREATE \nTHE PIECE. IT IS ALWAYS A MAGICAL MOMENT AND OPENS UP \nWONDERFUL OPPORTUNITIES. ART, AFTER ALL, RESIDES IN THE \nEYES OF EACH INDIVIDUAL.\nIT HAS BEEN A PLEASURE TO DO THIS PROJECT. EVERY \nSTEP HAS BEEN SURPRISING AND EXCITING.\nANNEX GAN [INTERVIEW]\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n68\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.37.png","You enter again into the world \nof rugs to change volume, \nscale, using softer and more \nflexible materials that contrast \nwith the rigidity your jewels are \nmade of. From giving light and \ndressing the body, to giving \nlight and dressing spaces. Do \nyou feel that way?\nWEAVE features different textu-\nres in each of the rugs and the \ncombination of geometries is \nequally important in the collec-\ntion. Where does the inspiration \nfor WEAVE and its two models, \nSPACE HOPPER and MEETING \nPOINT, come from?\nIn terms of color, SPACE HOPPER \nand MEETING POINT are co-\nlorful in both their cooler (Blue) \nand warmer (Orange) variations. \nWe would like to know more \nabout the chosen color palette.\nWas it clear to you from the \nstart that you wanted to work \nwith wool - a material you refer \nto as one of your \"must-haves\" \n- and the hand loom technique?\nYou like to convey the sincerity of \nthe most authentic craftsmanship, \ncreate outside of fleeting trends \nand promote environmentally and \nsocially responsible practices in \nyour designs. You value durability, \nas evidenced by your appreciation \nfor your weaver mother's textiles, \nwhich you still preserve. All of this \nresonates deeply in GAN's DNA. \nWhat emotions have you expe-\nrienced when immersing yourself \nin GAN's artisanal world?\nEXACTLY, I FEEL THAT OBJECTS GIVE CHARACTER TO SPACES, \nAND RUGS ARE THE PIECES THAT BEST MATERIALIZE THIS \nTRANSFORMATION. THEY FUNCTION AS PAINTINGS OF ART ON \nTHE FLOOR, BRINGING LIGHT AND WARMTH.\nTHE PRIMARY INSPIRATION OF WEAVE HAS BEEN TO HIGHLIGHT \nTHE DIFFERENT TYPES OF SEQUENCES THAT CAN BE CARRIED OUT \nIN A LOOM. IT IS PURE MATHEMATICS. THE VARIED TEXTURES \nPROVIDE DEPTH TO THE COLORS BY PLAYING WITH THE LIGHT. \nIT MUST BE REMEMBERED THAT THE RUGS ARE ALWAYS EXPE-\nRIENCED THROUGH A SPACE AND PARTICULAR ANGLE OF VISION. \nIT IS MAGICAL TO SEE HOW THE LIGHT PLAYS AND HOW THE \nDESIGN CHANGES DEPENDING ON THE PATTERN OF THE WEAVE.\nTHE SECOND INSPIRATION CAME FROM GEOMETRIC PATTER-\nNS OF CONFLICTING COLORS, AS IF IT WERE A PATCHWORK OF \nDIFFERENT FABRICS SEWN TOGETHER. IN FACT, MY DRAWINGS \nSUGGESTED THAT IT SHOULD BE DONE THIS WAY, AND MY SUR-\nPRISE WAS IMMENSE WHEN I SAW THAT THE ARTISANS HAD MA-\nNAGED TO WEAVE IT ON A SINGLE LOOM PLAIN.\nAS FAR AS COLOR IS CONCERNED, IT WAS INTENTIONAL TO USE \nVIBRANT AND POWDERY COLORS. AT HOME I LIVE WITH LIGHT \nAND NEUTRAL FURNITURE AND WALLS AND IT IS THE TEXTILE \nDETAILS OR ARTWORKS THAT ADD LIGHT TO THE SPACE WITH \nTHEIR COLORS.\nI AM OBSESSED WITH THE COLOR KETTLE FOR DECORATING \nAND, IN MIXING IT WITH PINK, IT BECOMES POSITIVE AND VI-\nBRANT: PURE VIVIDNESS, EARTHY, CHEERFUL AND STABLE. THIS \nWOULD BE THE WARM VARIANT. THE COOLER VARIANT TAKES MY \nCOLOR WATER, SO RECURRENT, COMBINED WITH A CLEAN BLUE: \nHERE IS THE SEA, THE SKY, THE FRESHNESS, THE TRANQUILITY. \nIT IS A PROPOSAL FOR A QUIET AND ELEGANT DANCE OF COLOR.\nWOOL IS A WONDERFUL, HONEST AND RAW FIBER THAT ALLOWS \nFOR MANY NEW DEVELOPMENTS. I LOVE THAT AT WEAVE THE \nRUGS ARE THIN AND COMPACT, DISCREET YET VIBRANT. THEY \nACCOMMODATE THE SPACE WITHOUT OVERPOWERING IT.\nI HAVE EXPERIMENTED WITH AN OPEN AND RISKY CREATIVE \nPROPOSAL. WE TALKED ABOUT THE CONCEPT, DESIGNED, AND \nSTUDIED THE DIFFERENT KNOTS... BUT IN THE END IT WAS ES-\nSENTIAL TO LEAVE FREEDOM TO THE ARTISAN. WE HAVE OPENED \nTHE POSSIBILITY FOR HIM OR HER TO INTERPRET IT AS WELL. \nIT IS IMPORTANT IN DESIGN TO LISTEN, NOT ONLY TO THE \nMATERIAL, BUT ALSO TO ACCOMPANY THE HANDS THAT CREATE \nTHE PIECE. IT IS ALWAYS A MAGICAL MOMENT AND OPENS UP \nWONDERFUL OPPORTUNITIES. ART, AFTER ALL, RESIDES IN THE \nEYES OF EACH INDIVIDUAL.\nIT HAS BEEN A PLEASURE TO DO THIS PROJECT. EVERY \nSTEP HAS BEEN SURPRISING AND EXCITING.\nTe adentras nuevamente en el \nmundo de las alfombras para \ncambiar de volumen, de escala, \nutilizando materiales más suaves \ny flexibles que contrastan con la \nrigidez de las joyas. De dar luz y \nvestir el cuerpo, a dar luz y vestir \nespacios. ¿Lo sientes así?\nEn WEAVE se aprecian diferen-\ntes texturas en cada una de las \nalfombras y la combinación de \ngeometrías también es impor-\ntante en la colección. ¿De dón-\nde surge la inspiración en WEA-\nVE y sus dos modelos: SPACE \nHOPPER y MEETING POINT?\nEn términos cromáticos, SPACE \nHOPPER y MEETING POINT son \ncoloridas tanto en su versión \nmás fría (Blue) como en su va-\nriante más cálida (Orange). Nos \ngustaría saber más acerca de \nla paleta de color elegida.\n¿Desde un inicio tuviste claro \nque querías trabajar con lana \n- un material al que te refieres \ncomo uno de tus “imprescindi-\nbles” y la técnica del hand loom?\nTe gusta transmitir la sinceridad \nde la artesanía más auténtica, \ncrear al margen de tendencias \npasajeras y promover prácticas \nmedioambiental y socialmente \nresponsables con tus diseños. \nValoras la durabilidad, como lo \ndemuestra tu aprecio por los te-\njidos de tu madre, tejedora, que \naún conservas. Todo ello resue-\nna profundamente en el ADN \nde GAN ¿Qué emociones has \nexperimentado al sumergirte en \nel mundo artesanal de GAN?\nEXACTAMENTE, SIENTO QUE LOS OBJETOS DAN CARÁCTER A LOS \nESPACIOS, SIENDO LAS ALFOMBRAS LAS PIEZAS QUE MEJOR MA-\nTERIALIZAN ESTA TRANSFORMACIÓN. FUNCIONAN COMO CUADROS \nDE ARTE EN EL SUELO, APORTANDO LUZ Y CALIDEZ.\nLA PRINCIPAL INSPIRACIÓN EN WEAVE HA SIDO PONER EN VALOR \nLOS DIFERENTES TIPOS DE SECUENCIAS QUE SE PUEDEN LLEVAR A \nCABO EN UN TELAR. ES PURA MATEMÁTICA. LAS TEXTURAS VARIA-\nDAS DAN PROFUNDIDAD A LOS COLORES JUGANDO CON LA LUZ. HAY \nQUE RECORDAR QUE LAS ALFOMBRAS SE VIVEN SIEMPRE DESDE UN \nESPACIO Y VISIÓN DE ÁNGULO. ES MAGIA VER CÓMO JUEGA LA LUZ \nY CÓMO CAMBIA EL DISEÑO DEPENDIENDO DE LA TRAMA DEL TEJIDO. \nLA SEGUNDA INSPIRACIÓN SON UNOS DIBUJOS GEOMÉTRICOS DE \nCOLORES ENCONTRADOS, COMO SI SE TRATARA DE UN PATCHWORK DE \nTEJIDOS VARIADOS COSIDOS. DE HECHO, MIS DIBUJOS SUGERÍAN QUE \nSE HICIERA ASÍ, Y MI SORPRESA FUE INMENSA CUANDO VI QUE LOS \nARTESANOS HABÍAN LOGRADO TEJERLO EN UN SOLO LISO DE TELAR.\nPOR LO QUE SE REFIERE AL COLOR, PROPONER COLORES VI-\nBRANTES Y EMPOLVADOS FUE INTENCIONADO. EN CASA VIVO CON \nMUEBLES Y PAREDES CLARAS Y NEUTRAS Y SON LOS DETALLES \nTEXTILES O LAS OBRAS DE ARTE LAS QUE DAN LA LUZ AL ES-\nPACIO CON SUS COLORES. \nME OBSESIONA EL COLOR CALDERA PARA DECORAR Y, EN MEZ-\nCLA CON EL ROSA, SE CONVIERTE EN POSITIVO Y VIBRANTE: PURA \nVIDA, TERRENAL, ALEGRE Y ESTABLE. ESTA SERÍA LA VARIANTE \nCÁLIDA. LA VARIANTE MÁS FRÍA LLEVA MI COLOR AGUA, TAN RE-\nCURRENTE, COMBINADO CON UN AZULÓN LIMPIO: AQUÍ ESTÁ EL MAR, \nEL CIELO, EL FRESCOR, LA CALMA. ES UNA PROPUESTA DE BAILE \nDE COLOR, PERO SILENCIOSAMENTE ELEGANTE.\nLA LANA ES UNA FIBRA MARAVILLOSA, HONESTA Y PURA QUE \nPERMITE HACER MUCHOS DESARROLLOS. ME ENCANTA QUE EN \nWEAVE LAS ALFOMBRAS SEAN FINAS Y COMPACTAS, DISCRETAS \nA PESAR DE LO VIBRANTE. SE ADAPTAN AL ESPACIO SIN SO-\nBRECOGERLO.\nHE EXPERIMENTADO UNA PROPUESTA CREATIVA ABIERTA Y CON \nINTENCIÓN DE RIESGO. HEMOS HABLADO DEL CONCEPTO, DISE-\nÑADO, ESTUDIADO LOS DIFERENTES NUDOS… PERO AL FINAL HA \nSIDO FUNDAMENTAL DAR LIBERTAD AL ARTESANO. HEMOS ABIERTO \nLA POSIBILIDAD DE QUE IMPREGNARA, ÉL O ELLA, TAMBIÉN SU \nLECTURA. ES IMPORTANTE EN EL DISEÑO ESCUCHAR, NO SÓLO EL \nMATERIAL, SINO TAMBIÉN ACOMPAÑAR A LAS MANOS QUE HACEN LA \nPIEZA. ES SIEMPRE UN MOMENTO MÁGICO Y ABRE OPORTUNIDADES \nMARAVILLOSAS. EL ARTE, AL FIN Y AL CABO, ESTÁ EN LA MIRADA \nDE CADA PERSONA.\nHA SIDO UN GUSTAZO HACER ESTE PROYECTO. CADA PASO ES \nSORPRENDENTE Y EMOCIONANTE. \n70\n71\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.38.png","Te adentras nuevamente en el \nmundo de las alfombras para \ncambiar de volumen, de escala, \nutilizando materiales más suaves \ny flexibles que contrastan con la \nrigidez de las joyas. De dar luz y \nvestir el cuerpo, a dar luz y vestir \nespacios. ¿Lo sientes así?\nEn WEAVE se aprecian diferen-\ntes texturas en cada una de las \nalfombras y la combinación de \ngeometrías también es impor-\ntante en la colección. ¿De dón-\nde surge la inspiración en WEA-\nVE y sus dos modelos: SPACE \nHOPPER y MEETING POINT?\nEn términos cromáticos, SPACE \nHOPPER y MEETING POINT son \ncoloridas tanto en su versión \nmás fría (Blue) como en su va-\nriante más cálida (Orange). Nos \ngustaría saber más acerca de \nla paleta de color elegida.\n¿Desde un inicio tuviste claro \nque querías trabajar con lana \n- un material al que te refieres \ncomo uno de tus “imprescindi-\nbles” y la técnica del hand loom?\nTe gusta transmitir la sinceridad \nde la artesanía más auténtica, \ncrear al margen de tendencias \npasajeras y promover prácticas \nmedioambiental y socialmente \nresponsables con tus diseños. \nValoras la durabilidad, como lo \ndemuestra tu aprecio por los te-\njidos de tu madre, tejedora, que \naún conservas. Todo ello resue-\nna profundamente en el ADN \nde GAN ¿Qué emociones has \nexperimentado al sumergirte en \nel mundo artesanal de GAN?\nEXACTAMENTE, SIENTO QUE LOS OBJETOS DAN CARÁCTER A LOS \nESPACIOS, SIENDO LAS ALFOMBRAS LAS PIEZAS QUE MEJOR MA-\nTERIALIZAN ESTA TRANSFORMACIÓN. FUNCIONAN COMO CUADROS \nDE ARTE EN EL SUELO, APORTANDO LUZ Y CALIDEZ.\nLA PRINCIPAL INSPIRACIÓN EN WEAVE HA SIDO PONER EN VALOR \nLOS DIFERENTES TIPOS DE SECUENCIAS QUE SE PUEDEN LLEVAR A \nCABO EN UN TELAR. ES PURA MATEMÁTICA. LAS TEXTURAS VARIA-\nDAS DAN PROFUNDIDAD A LOS COLORES JUGANDO CON LA LUZ. HAY \nQUE RECORDAR QUE LAS ALFOMBRAS SE VIVEN SIEMPRE DESDE UN \nESPACIO Y VISIÓN DE ÁNGULO. ES MAGIA VER CÓMO JUEGA LA LUZ \nY CÓMO CAMBIA EL DISEÑO DEPENDIENDO DE LA TRAMA DEL TEJIDO. \nLA SEGUNDA INSPIRACIÓN SON UNOS DIBUJOS GEOMÉTRICOS DE \nCOLORES ENCONTRADOS, COMO SI SE TRATARA DE UN PATCHWORK DE \nTEJIDOS VARIADOS COSIDOS. DE HECHO, MIS DIBUJOS SUGERÍAN QUE \nSE HICIERA ASÍ, Y MI SORPRESA FUE INMENSA CUANDO VI QUE LOS \nARTESANOS HABÍAN LOGRADO TEJERLO EN UN SOLO LISO DE TELAR.\nPOR LO QUE SE REFIERE AL COLOR, PROPONER COLORES VI-\nBRANTES Y EMPOLVADOS FUE INTENCIONADO. EN CASA VIVO CON \nMUEBLES Y PAREDES CLARAS Y NEUTRAS Y SON LOS DETALLES \nTEXTILES O LAS OBRAS DE ARTE LAS QUE DAN LA LUZ AL ES-\nPACIO CON SUS COLORES. \nME OBSESIONA EL COLOR CALDERA PARA DECORAR Y, EN MEZ-\nCLA CON EL ROSA, SE CONVIERTE EN POSITIVO Y VIBRANTE: PURA \nVIDA, TERRENAL, ALEGRE Y ESTABLE. ESTA SERÍA LA VARIANTE \nCÁLIDA. LA VARIANTE MÁS FRÍA LLEVA MI COLOR AGUA, TAN RE-\nCURRENTE, COMBINADO CON UN AZULÓN LIMPIO: AQUÍ ESTÁ EL MAR, \nEL CIELO, EL FRESCOR, LA CALMA. ES UNA PROPUESTA DE BAILE \nDE COLOR, PERO SILENCIOSAMENTE ELEGANTE.\nLA LANA ES UNA FIBRA MARAVILLOSA, HONESTA Y PURA QUE \nPERMITE HACER MUCHOS DESARROLLOS. ME ENCANTA QUE EN \nWEAVE LAS ALFOMBRAS SEAN FINAS Y COMPACTAS, DISCRETAS \nA PESAR DE LO VIBRANTE. SE ADAPTAN AL ESPACIO SIN SO-\nBRECOGERLO.\nHE EXPERIMENTADO UNA PROPUESTA CREATIVA ABIERTA Y CON \nINTENCIÓN DE RIESGO. HEMOS HABLADO DEL CONCEPTO, DISE-\nÑADO, ESTUDIADO LOS DIFERENTES NUDOS… PERO AL FINAL HA \nSIDO FUNDAMENTAL DAR LIBERTAD AL ARTESANO. HEMOS ABIERTO \nLA POSIBILIDAD DE QUE IMPREGNARA, ÉL O ELLA, TAMBIÉN SU \nLECTURA. ES IMPORTANTE EN EL DISEÑO ESCUCHAR, NO SÓLO EL \nMATERIAL, SINO TAMBIÉN ACOMPAÑAR A LAS MANOS QUE HACEN LA \nPIEZA. ES SIEMPRE UN MOMENTO MÁGICO Y ABRE OPORTUNIDADES \nMARAVILLOSAS. EL ARTE, AL FIN Y AL CABO, ESTÁ EN LA MIRADA \nDE CADA PERSONA.\nHA SIDO UN GUSTAZO HACER ESTE PROYECTO. CADA PASO ES \nSORPRENDENTE Y EMOCIONANTE. \n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n73\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.39.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n74\n75\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.40.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n76\n77\n[WEAVE] HELENA ROHNER [WOOL]\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.41.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n78\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.42.png","NOMADDESIGNED BY\n   ALEJANDRA\nGANDIA-BLASCO\n   LLORET\nNOMAD is the essence of GAN SPACES taken to its minimal expression, \nas with its rugs, poufs, and cushions, multiple relaxed and informal \nsettings can be created, as well as structured environments. Its crea-\ntor, ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET, has delved into a design \nthat provides the most agile deployment possible, seeking a double \nnomadism, both from one place to another and within the same space.\nNOMAD, essentially 100% recycled craftsmanship, allows for the crea-\ntion of complete outdoor spaces, as well as beautiful, discreet, and \nfunctional interiors. Woven using the hand loom technique, they \nrepresent a compilation of textures and wefts that explore the pos-\nsibilities of recycled PET. The result, similar to wool, is lightweight \nand easy to move. NOMAD designs are presented in two chromatic \nranges and texture combinations: INUIT —in Neutral, Pink, and Gray \nvariants— and TUAREG —Blue, Taupe, and White—.\n\"Each place holds a legacy, and local craftsmanship preserves it \ngeneration after generation; it's part of its historical and emotional \nmemory,\" says ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET. \"NOMAD repre-\nsents a compilation of textures and warps discovered in different \nareas of India by Mapi Millet, who was until recently the creative \ndirector of GAN. We used this indigenous craftsmanship to test the \nfibers of recycled PET fabric because it doesn't behave the same \nwhen using different weaves and warps or on different looms. The \ncollection emerged from those samples.\"\nTheir pattern designs are based on indigenous designs from India, \nused during GAN's research to test how recycled PET fibers behave \non a loom. Those samples are now the fabrics of NOMAD.\nPeoples such as the Inuit and Tuareg have developed lifestyles adap-\nted to nomadic environments, moving in search of resources and \npastures for their animals. For these communities, elements such as \nrugs and cushions play a fundamental role in outdoor life: not only \ndo they provide comfort, shelter and warmth in their movements, \nbut they are also expressions of cultural identity and tradition.\nOf course, cushions and poufs play a particularly prominent role in \nthe collection. Crafted using the same techniques and motifs as the \nrugs and available in various sizes, the larger ones are designed to \nbe stacked and transformed into interchangeable poufs. They have \nremovable covers and are filled with quick-drying GRAVIDRY foam. \nThe combinations are endless.\n\"FROM THE NOMAD RUGS EMERGE SQUARE CUSHIONS WHICH, UPON THE INSTINCTI-\nVE ACT OF STACKING THEM ONE ON TOP OF THE OTHER, CREATE SEATS OR POUFS \nOF VARYING HEIGHTS WHERE ONE CAN RECLINE OR SIT, COMPLEMENTED BY OTHER \nSMALL-SIZED NOMAD CUSHIONS.\"\n           TESTING\n   PET FIBER IN\nVARIOUS WARP\n CONFIGURATIONS\n\"WE KNOW THAT NOMADIC CULTURES USED TO AND STILL TEND TO REMAIN IN \nCONSTANT MOTION, AS NOMADISM OPPOSES SEDENTARISM. THEREFORE, THEY \nCOULD NOT, AND STILL CANNOT, CARRY MORE THAN LIGHTWEIGHT ELEMENTS; \nESSENTIALLY, THEY BUILD THEIR HOMES WITH FABRICS, RUGS, AND CUSHIONS.\" \nALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET\nOUTDOOR CRAFTSMANSHIP WITH 100% RECYCLED FIBERS FOR NOMADIC \nLIVING. Lightweight, essential, and suitable for use both indoors and \noutdoors. These are the three most representative traits of the NOMAD \ncollection, inspired by the minimal belongings carried by nomadic peo-\nples and with which they manage to create ephemeral spaces capable \nof providing a sense of home and rest.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNER [FIBRE]\n80\n81\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.43.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n82\n83\n[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.44.png","“SABEMOS QUE LAS CULTURAS NÓMADAS SOLÍAN Y SUELEN PERMANECER EN MOVIMIENTO CONSTAN-\nTE, NOMADISMO ES OPUESTO A SEDENTARISMO. POR TANTO, NO PODÍAN, NI PUEDEN, PORTAR MÁS \nQUE ELEMENTOS POCO PESADOS, BÁSICAMENTE CONSTRUYEN SU HOGAR CON TEJIDOS, ALFOMBRAS \nY COJINES.” ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET\n“DE LAS ALFOMBRAS NOMAD SURGEN COJINES CUADRADOS QUE, TRAS EL ACTO INSTINTIVO DE \nSUPERPONERLOS UNOS ENCIMA DE OTROS, CREAN ASIENTOS O PUFS DE DISTINTAS ALTURAS DONDE \nPODER RECOSTARSE O SENTARSE, SUMANDO OTROS COJINES NOMAD DE PEQUEÑO TAMAÑO.”\nARTESANÍA DE EXTERIOR CON FIBRAS 100% RECICLADAS PARA UNA \nVIDA NÓMADA. Ligera, de elementos esenciales y apta para un uso \ntanto en interiores como exteriores. Estos son los tres rasgos más \nrepresentativos de la colección NOMAD, una propuesta inspirada en \nel mínimo de pertenencias con las que se mueven los pueblos nó-\nmadas y con las que consiguen crear espacios efímeros capaces \nde proporcionar sensación de hogar y descanso.\nNOMAD es la esencia de ESPACIOS GAN llevada a su \nmínima expresión, pues con sus alfombras, pufs y \ncojines se puede crear múltiples escenarios relaja-\ndos e informales, así como estructurar ambientes. \nSu creadora, ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET, \nha ahondado en un diseño que proporciona un \ndespliegue lo más ágil posible, buscando un doble \nnomadismo, tanto de un lugar a otro como dentro \nde un mismo espacio.\nSus patrones de dibujo están basados en \ndiseños autóctonos de la India, empleados durante \nlas investigaciones de GAN para testar cómo se \ncomportan las fibras de PET reciclado en un telar. \nEsas muestras son hoy los tejidos de NOMAD.\nNOMAD, artesanía 100% reciclada en esencia, \npermite crear espacios completos, aptos para ex-\nteriores, pero también bellos, discretos y funciona-\nles en interiores. Tejidas mediante la técnica Hand \nLoom, representan un compendio de texturas y \nurdimbres que exploran las posibilidades del PET \nreciclado. El resultado, similar al de la lana, es lige-\nro y fácil de mover. Los diseños NOMAD se presen-\ntan en dos gamas cromáticas y de combinación \nde texturas INUIT —en las variantes Neutral, Pink \ny Grey— y TUAREG —Blue, Taupe y White—.\nPueblos como los inuit y los tuaregs han \ndesarrollado formas de vida adaptadas a entor-\nnos nómadas, moviéndose en busca de recursos \ny pastos para sus animales. Para estas comunida-\ndes, elementos como las alfombras, y los cojines \njuegan un papel fundamental en la vida al aire libre: \nno solo proporcionan comodidad, resguardo y ca-\nlidez en sus desplazamientos, sino que también \nson expresiones de identidad cultural y tradición. \n“Cada lugar guarda un legado, y la artesanía \nlocal lo preserva generación tras generación, es \nparte de su memoria histórica y emocional”, relata  \nALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET. “NOMAD es un \ncompendio de texturas y urdimbres descubiertas \nen distintas zonas de la India por Mapi Millet, hasta \nhace poco la directora creativa de GAN. Empleamos \nesa artesanía autóctona para testar las fibras de \ntejido de PET reciclado, pues no se comporta igual \nen diferentes urdimbres y tramas ni en distintos \ntelares. De esas muestras surgió la colección.”\nComo no podría ser de otro modo, los co-\njines y pufs desempeñan un papel especialmente \ndestacado en la colección. Elaborados con las \nmismas técnicas y motivos que las alfombras y \ncon diferentes tamaños, los más grandes están \ndiseñados para apilarse y convertirse en pufs \nintercambiables. Son desenfundables y están re-\nllenos de espuma de secado rápido GRAVIDRY. \nLas combinaciones son múltiples.\nLocated amid the wooded environment surrounding the Caniçada reservoir in Portugal, this house designed \nby CARVALHO ARAÚJO was conceived to blend into the landscape while framing it from the inside. In this \ncontext, the various elements of the NOMAD collection, designed by ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET, \nreach their peak functionality and expression. With its rugs, poufs, and cushions, the collection allows for \nthe creation of multiple scenarios both inside and outside. Their lightness enables this nomadic versatility \nin all locations. Situada en medio del boscoso entorno que rodea al embalse de Caniçada (Portugal), \nesta vivienda diseñada por CARVALHO ARAÚJO se concibió para integrarse en el paisaje y, a su vez, \nenmarcarlo desde su interior. Los diferentes elementos de la colección NOMAD, diseño de ALEJANDRA \nGANDÍA-BLASCO LLORET, adquieren en este contexto su máxima funcionalidad y expresión, ya que con \nsus alfombras, pufs y cojines se puede crear múltiples escenarios, tanto en su interior como en el \nexterior. Su ligereza es precisamente lo que permite este nomadismo en toda su localización.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n84\n85\n[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.45.png","Rugs, poufs and cushions are an essential element in their nomadic life, highly valued for representing their \ncultural identity, craftsmanship, connection with nature... Is that where the collection gets its name from?\nThe mixture of textures in NO-\nMAD also seems to evoke diver-\nse cultures. What experiences \nor travels inspired you to create \nthe NOMAD collection?\nThis is your first production \nfor GAN OUTDOOR, how did you \napproach this challenge?\nNOMAD is a compendium of different textures woven by handloom. What are the advantages of using \nrecycled PET fibers for outdoor purposes? IT FACILITATES THE CARE AND MAINTENANCE OF CAR-\nPETS, CUSHIONS AND POUFS, AND DRIES QUICKLY. NOMAD IS SUITABLE FOR OUTDOOR USE, BUT \nALSO FOR INDOOR USE.\nHow do you transfer the con-\ncept of rugs to a GAN space?\nHow does it coexist with the \nother two outdoor brands of the \ngroup: GANDIABLASCO and \nDiabla?\nYES, NOMAD REPRESENTS THAT, 100% RECYCLED AND HANDMADE.\nEVERY PLACE MAINTAINS A LEGACY, AND LOCAL CRAFTSMANS-\nHIP HELPS PRESERVE IT GENERATION AFTER GENERATION, IT \nIS PART OF ITS HISTORICAL AND EMOTIONAL MEMORY. IT IS \nNOT THE SAME TO TRAVEL AS AN IDLE TOURIST THAN TO PAY \nATTENTION TO THIS.\nNOMAD IS A COMPENDIUM OF TEXTURES AND WARPS DIS-\nCOVERED IN DIFFERENT PARTS OF INDIA BY MAPI MILLET, WHO \nWAS, UNTIL RECENTLY, THE CREATIVE DIRECTOR OF GAN.\nBACK THEN, WE USED THIS NATIVE CRAFTSMANSHIP TO \nTEST THE RECYCLED PET FABRIC FIBERS WE NOW WORK WITH, A \nFIBER THAT DOES NOT BEHAVE THE SAME IN DIFFERENT WARPS \nAND WEFTS OR ON DIFFERENT LOOMS. THE NOMAD COLLECTION \nEMERGED FROM THESE SAMPLES.\nI WAS INTERESTED IN TESTING THE EXTENT TO WHICH PET FIBERS, \nIN YARNS OF DIFFERENT THICKNESSES, BEHAVE ACCORDING TO THE \nWARPS, THE TENSIONS OF THE HANDLOOMS USED, OF THE HANDMADE \nCLOTHING. AFTER YEARS OF TESTING, WE FOUND THAT IT VARIED.\nWE KNOW THAT NOMADIC CULTURES USED TO, AND TEND TO \nSTILL, REMAIN IN CONSTANT MOVEMENT, NOMADISM BEING THE \nOPPOSITE OF SEDENTARY. THEREFORE, THEY COULD NOT, AND \nCANNOT, CARRY MORE THAN LIGHT OBJECTS, THEY BASICALLY \nBUILD THEIR HOME WITH FABRICS, CARPETS AND CUSHIONS. \nNOMAD IS BORN FROM THIS SPIRIT. FROM THE NOMAD \nRUGS, SQUARE CUSHIONS EMERGED THAT, WITH THE INSTINCTIVE \nACT OF SUPERIMPOSING THEM ON TOP OF EACH OTHER, CREATE \nSEATS OR POUFS OF DIFFERENT HEIGHTS WHERE YOU CAN LIE \nDOWN OR SIT, ACCOMPANIED BY OTHER NOMAD CUSHIONS OF \nSMALL SIZE.\nNOMAD IS A DISCREET COLLECTION. THE VARIOUS HANDCRAFTED \nRUGS AND CUSHIONS ARE BASED ON CLASSIC MOTIFS THAT ARE \nEASY TO ADAPT TO ANY ENVIRONMENT AND COMPLEMENT THE MORE \nSOBER, SEMI-INDUSTRIAL COLLECTIONS OF GANDIABLASCO FURNI-\nTURE AND THE MORE EXPRESSIVE COLLECTIONS OF DIABLA. NOMAD \nBRINGS THE IDEA OF \"OUTDOOR CRAFTSMANSHIP\".\nTHEY DO NOT LOOK LIKE OUTDOOR RUGS, THE RESULT IS QUITE SIMILAR TO A WOOL KI-\nLIM, BUT OF COURSE SYNTHETIC AND RECYCLED. IT IS MORE RESISTANT THAN NATURAL FIBER, \nAND REQUIRES OTHER CARE.\nI IMMEDIATELY THOUGHT OF COMPLETING THE SPACE BY APPLYING THE SAME RUGS TO \nONE OF THE MOST HISTORICAL ELEMENTS RELATED TO SO MANY CULTURES, PART OF EVERYONE'S \nIMAGINATION, THE CUSHIONS. AND FROM THERE CAME A POUF MADE OF OVERLAPPING CUSHIONS \nWHOSE INNER FOAM HAS BEEN DESIGNED TO ENSURE THE FUNCTIONALITY AND ERGONOMICS OF \nTHE SEAT.\nNOMAD IS LIGHT AND EASY TO MOVE. WITH ONLY 2 ELEMENTS, ITS RUGS AND CUSHIONS OF \nDIFFERENT SIZES ARE DESIGNED TO SIT UNDER THE CEILING OR LIE UNDER THE STARS, BUT ALSO \nTO BE USED INSIDE THE HOUSE.\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n86\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.46.png","Rugs, poufs and cushions are an essential element in their nomadic life, highly valued for representing their \ncultural identity, craftsmanship, connection with nature... Is that where the collection gets its name from?\nThe mixture of textures in NO-\nMAD also seems to evoke diver-\nse cultures. What experiences \nor travels inspired you to create \nthe NOMAD collection?\nThis is your first production \nfor GAN OUTDOOR, how did you \napproach this challenge?\nNOMAD is a compendium of different textures woven by handloom. What are the advantages of using \nrecycled PET fibers for outdoor purposes? IT FACILITATES THE CARE AND MAINTENANCE OF CAR-\nPETS, CUSHIONS AND POUFS, AND DRIES QUICKLY. NOMAD IS SUITABLE FOR OUTDOOR USE, BUT \nALSO FOR INDOOR USE.\nHow do you transfer the con-\ncept of rugs to a GAN space?\nHow does it coexist with the \nother two outdoor brands of the \ngroup: GANDIABLASCO and \nDiabla?\nYES, NOMAD REPRESENTS THAT, 100% RECYCLED AND HANDMADE.\nEVERY PLACE MAINTAINS A LEGACY, AND LOCAL CRAFTSMANS-\nHIP HELPS PRESERVE IT GENERATION AFTER GENERATION, IT \nIS PART OF ITS HISTORICAL AND EMOTIONAL MEMORY. IT IS \nNOT THE SAME TO TRAVEL AS AN IDLE TOURIST THAN TO PAY \nATTENTION TO THIS.\nNOMAD IS A COMPENDIUM OF TEXTURES AND WARPS DIS-\nCOVERED IN DIFFERENT PARTS OF INDIA BY MAPI MILLET, WHO \nWAS, UNTIL RECENTLY, THE CREATIVE DIRECTOR OF GAN.\nBACK THEN, WE USED THIS NATIVE CRAFTSMANSHIP TO \nTEST THE RECYCLED PET FABRIC FIBERS WE NOW WORK WITH, A \nFIBER THAT DOES NOT BEHAVE THE SAME IN DIFFERENT WARPS \nAND WEFTS OR ON DIFFERENT LOOMS. THE NOMAD COLLECTION \nEMERGED FROM THESE SAMPLES.\nI WAS INTERESTED IN TESTING THE EXTENT TO WHICH PET FIBERS, \nIN YARNS OF DIFFERENT THICKNESSES, BEHAVE ACCORDING TO THE \nWARPS, THE TENSIONS OF THE HANDLOOMS USED, OF THE HANDMADE \nCLOTHING. AFTER YEARS OF TESTING, WE FOUND THAT IT VARIED.\nWE KNOW THAT NOMADIC CULTURES USED TO, AND TEND TO \nSTILL, REMAIN IN CONSTANT MOVEMENT, NOMADISM BEING THE \nOPPOSITE OF SEDENTARY. THEREFORE, THEY COULD NOT, AND \nCANNOT, CARRY MORE THAN LIGHT OBJECTS, THEY BASICALLY \nBUILD THEIR HOME WITH FABRICS, CARPETS AND CUSHIONS. \nNOMAD IS BORN FROM THIS SPIRIT. FROM THE NOMAD \nRUGS, SQUARE CUSHIONS EMERGED THAT, WITH THE INSTINCTIVE \nACT OF SUPERIMPOSING THEM ON TOP OF EACH OTHER, CREATE \nSEATS OR POUFS OF DIFFERENT HEIGHTS WHERE YOU CAN LIE \nDOWN OR SIT, ACCOMPANIED BY OTHER NOMAD CUSHIONS OF \nSMALL SIZE.\nNOMAD IS A DISCREET COLLECTION. THE VARIOUS HANDCRAFTED \nRUGS AND CUSHIONS ARE BASED ON CLASSIC MOTIFS THAT ARE \nEASY TO ADAPT TO ANY ENVIRONMENT AND COMPLEMENT THE MORE \nSOBER, SEMI-INDUSTRIAL COLLECTIONS OF GANDIABLASCO FURNI-\nTURE AND THE MORE EXPRESSIVE COLLECTIONS OF DIABLA. NOMAD \nBRINGS THE IDEA OF \"OUTDOOR CRAFTSMANSHIP\".\nLas alfombras, pufs y cojines eran un elemento esencial para la vida nómada, muy valorados por re-\npresentar su identidad cultural, su habilidad artesanal, su conexión con la naturaleza… ¿De ahí toma el \nnombre la colección?\nLa mezcla de texturas en NOMAD \ntambién parecen evocar diver-\nsas culturas. ¿Qué experiencias \no viajes te inspiraron a crear la \ncolección NOMAD?\nEsta es tu primera producción \npara GAN OUTDOOR, ¿cómo \nabordaste este desafío?\nNOMAD es un compendio de diferentes texturas tejidas de forma artesanal en telares manuales. ¿Qué \nventajas supone el uso de fibras de PET reciclado para el uso en exterior? FACILITA EL CUIDADO \nY MANTENIMIENTO DE LAS ALFOMBRAS, DE LOS COJINES Y PUFS, DE SECADO RÁPIDO. NOMAD ES \nIDÓNEA PARA EL USO EN EXTERIOR, PERO TAMBIÉN EN INTERIORES.\n¿De qué forma trasladas el \nconcepto de las alfombras a un \nespacio GAN? \n¿Cómo dialoga con las otras \ndos marcas outdoor del grupo: \nGANDIABLASCO y Diabla?\nSÍ, NOMAD REPRESENTA ESO, ES ARTESANAL Y 100% RECICLADA. \nCADA LUGAR GUARDA UN LEGADO, Y LA ARTESANÍA LOCAL LO \nPRESERVA GENERACIÓN TRAS GENERACIÓN, ES PARTE DE SU ME-\nMORIA HISTÓRICA Y EMOCIONAL. NO ES LO MISMO VIAJAR EN \nCALIDAD DE TURISTA OCIOSO QUE PRESTAR ATENCIÓN A ESTO.\nNOMAD ES UN COMPENDIO DE TEXTURAS Y URDIMBRES \nDESCUBIERTAS EN DISTINTAS ZONAS DE LA INDIA POR MAPI \nMILLET, HASTA HACE POCO LA DIRECTORA CREATIVA DE GAN. \nEN ESE MOMENTO EMPLEAMOS ESA ARTESANÍA AUTÓCTONA \nPARA TESTAR LAS FIBRAS DE TEJIDO RECICLADO PET CON LAS \nQUE TRABAJAMOS, FIBRA QUE NO SE COMPORTA IGUAL EN DIFE-\nRENTES URDIMBRES Y TRAMAS NI EN DISTINTOS TELARES. DE \nESAS MUESTRAS SURGIÓ LA COLECCIÓN NOMAD.\nME INTERESÓ TESTAR HASTA QUÉ PUNTO LAS FIBRAS DE PET, \nEN HILOS DE DISTINTOS GROSORES, SE COMPORTAN SEGÚN LAS \nURDIMBRES, LAS TENSIONES DE LOS TELARES MANUALES EMPLEA-\nDOS, DE LA CONFECCIÓN ARTESANAL. TRAS AÑOS DE PRUEBAS, \nCOMPROBAMOS QUE VARIABA. \nSABEMOS QUE LAS CULTURAS NÓMADAS SOLÍAN Y SUELEN PER-\nMANECER EN MOVIMIENTO CONSTANTE, NOMADISMO ES OPUESTO \nA SEDENTARISMO. POR TANTO, NO PODÍAN, NI PUEDEN, PORTAR \nMÁS QUE ELEMENTOS POCO PESADOS, BÁSICAMENTE CONSTRUYEN \nSU HOGAR CON TEJIDOS, ALFOMBRAS Y COJINES. \nNOMAD NACE DE ESTE ESPÍRITU. DE LAS ALFOMBRAS NOMAD \nSURGEN COJINES CUADRADOS QUE CON EL ACTO INSTINTIVO DE \nSUPERPONERLOS UNOS ENCIMA DE OTROS CREAS ASIENTOS O PUFS \nDE DISTINTAS ALTURAS DONDE PODER RECOSTARTE O SENTARTE, \nACOMPAÑADO DE OTROS COJINES NOMAD DE PEQUEÑO TAMAÑO.\nNOMAD ES UNA COLECCIÓN DISCRETA. LAS DISTINTAS ALFOMBRAS \nY COJINES ARTESANALES PARTEN DE MOTIVOS CLÁSICOS FÁCILES \nDE ADAPTAR EN CUALQUIER ENTORNO, COMPLEMENTAN BIEN A LAS \nCOLECCIONES SEMI INDUSTRIALES MÁS SOBRIAS DE MOBILIARIO \nGANDIABLASCO Y A LAS MÁS EXPRESIVAS DE DIABLA. NOMAD \nAPORTA LA IDEA DE “ARTESANÍA DE EXTERIOR”.\nTHEY DO NOT LOOK LIKE OUTDOOR RUGS, THE RESULT IS QUITE SIMILAR TO A WOOL KI-\nLIM, BUT OF COURSE SYNTHETIC AND RECYCLED. IT IS MORE RESISTANT THAN NATURAL FIBER, \nAND REQUIRES OTHER CARE.\nI IMMEDIATELY THOUGHT OF COMPLETING THE SPACE BY APPLYING THE SAME RUGS TO \nONE OF THE MOST HISTORICAL ELEMENTS RELATED TO SO MANY CULTURES, PART OF EVERYONE'S \nIMAGINATION, THE CUSHIONS. AND FROM THERE CAME A POUF MADE OF OVERLAPPING CUSHIONS \nWHOSE INNER FOAM HAS BEEN DESIGNED TO ENSURE THE FUNCTIONALITY AND ERGONOMICS OF \nTHE SEAT.\nNOMAD IS LIGHT AND EASY TO MOVE. WITH ONLY 2 ELEMENTS, ITS RUGS AND CUSHIONS OF \nDIFFERENT SIZES ARE DESIGNED TO SIT UNDER THE CEILING OR LIE UNDER THE STARS, BUT ALSO \nTO BE USED INSIDE THE HOUSE.\nNO PARECEN ALFOMBRAS DE EXTERIOR, EL RESULTADO ES BASTANTE SIMILAR A UN KILIM \nDE LANA, PERO POR SUPUESTO SINTÉTICO Y RECICLADO. ES MÁS RESISTENTE QUE LA FIBRA \nNATURAL, REQUIERE DE OTROS CUIDADOS. \nINMEDIATAMENTE PENSÉ EN COMPLETAR EL ESPACIO APLICANDO LAS MISMAS ALFOMBRAS \nA UNO DE LOS ELEMENTOS DE MÁS HISTORIA RELACIONADA CON TANTÍSIMAS CULTURAS, PARTE \nDEL IMAGINARIO DE TODOS, LOS COJINES. Y DE AHÍ SURGIÓ UN PUF HECHO DE COJINES SU-\nPERPUESTOS CUYA ESPUMA INTERIOR SE HA DISEÑADO PARA GARANTIZAR LA FUNCIONALIDAD Y \nLA ERGONOMÍA DEL ASIENTO.\nNOMAD ES LIGERA Y FÁCIL DE MOVER. CON APENAS 2 ELEMENTOS, ALFOMBRAS Y COJINES \nDE DISTINTOS TAMAÑOS PENSADOS PARA SENTARTE A CIELO RASO O TUMBARTE BAJO LAS ESTRE-\nLLAS, PERO TAMBIÉN PARA CONVIVIR CON ELLOS DENTRO DE CASA.\n88\n89\nANNEX GAN [INTERVIEW]\n[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.47.png","[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\nLas alfombras, pufs y cojines eran un elemento esencial para la vida nómada, muy valorados por re-\npresentar su identidad cultural, su habilidad artesanal, su conexión con la naturaleza… ¿De ahí toma el \nnombre la colección?\nLa mezcla de texturas en NOMAD \ntambién parecen evocar diver-\nsas culturas. ¿Qué experiencias \no viajes te inspiraron a crear la \ncolección NOMAD?\nEsta es tu primera producción \npara GAN OUTDOOR, ¿cómo \nabordaste este desafío?\nNOMAD es un compendio de diferentes texturas tejidas de forma artesanal en telares manuales. ¿Qué \nventajas supone el uso de fibras de PET reciclado para el uso en exterior? FACILITA EL CUIDADO \nY MANTENIMIENTO DE LAS ALFOMBRAS, DE LOS COJINES Y PUFS, DE SECADO RÁPIDO. NOMAD ES \nIDÓNEA PARA EL USO EN EXTERIOR, PERO TAMBIÉN EN INTERIORES.\n¿De qué forma trasladas el \nconcepto de las alfombras a un \nespacio GAN? \n¿Cómo dialoga con las otras \ndos marcas outdoor del grupo: \nGANDIABLASCO y Diabla?\nSÍ, NOMAD REPRESENTA ESO, ES ARTESANAL Y 100% RECICLADA. \nCADA LUGAR GUARDA UN LEGADO, Y LA ARTESANÍA LOCAL LO \nPRESERVA GENERACIÓN TRAS GENERACIÓN, ES PARTE DE SU ME-\nMORIA HISTÓRICA Y EMOCIONAL. NO ES LO MISMO VIAJAR EN \nCALIDAD DE TURISTA OCIOSO QUE PRESTAR ATENCIÓN A ESTO.\nNOMAD ES UN COMPENDIO DE TEXTURAS Y URDIMBRES \nDESCUBIERTAS EN DISTINTAS ZONAS DE LA INDIA POR MAPI \nMILLET, HASTA HACE POCO LA DIRECTORA CREATIVA DE GAN. \nEN ESE MOMENTO EMPLEAMOS ESA ARTESANÍA AUTÓCTONA \nPARA TESTAR LAS FIBRAS DE TEJIDO RECICLADO PET CON LAS \nQUE TRABAJAMOS, FIBRA QUE NO SE COMPORTA IGUAL EN DIFE-\nRENTES URDIMBRES Y TRAMAS NI EN DISTINTOS TELARES. DE \nESAS MUESTRAS SURGIÓ LA COLECCIÓN NOMAD.\nME INTERESÓ TESTAR HASTA QUÉ PUNTO LAS FIBRAS DE PET, \nEN HILOS DE DISTINTOS GROSORES, SE COMPORTAN SEGÚN LAS \nURDIMBRES, LAS TENSIONES DE LOS TELARES MANUALES EMPLEA-\nDOS, DE LA CONFECCIÓN ARTESANAL. TRAS AÑOS DE PRUEBAS, \nCOMPROBAMOS QUE VARIABA. \nSABEMOS QUE LAS CULTURAS NÓMADAS SOLÍAN Y SUELEN PER-\nMANECER EN MOVIMIENTO CONSTANTE, NOMADISMO ES OPUESTO \nA SEDENTARISMO. POR TANTO, NO PODÍAN, NI PUEDEN, PORTAR \nMÁS QUE ELEMENTOS POCO PESADOS, BÁSICAMENTE CONSTRUYEN \nSU HOGAR CON TEJIDOS, ALFOMBRAS Y COJINES. \nNOMAD NACE DE ESTE ESPÍRITU. DE LAS ALFOMBRAS NOMAD \nSURGEN COJINES CUADRADOS QUE CON EL ACTO INSTINTIVO DE \nSUPERPONERLOS UNOS ENCIMA DE OTROS CREAS ASIENTOS O PUFS \nDE DISTINTAS ALTURAS DONDE PODER RECOSTARTE O SENTARTE, \nACOMPAÑADO DE OTROS COJINES NOMAD DE PEQUEÑO TAMAÑO.\nNOMAD ES UNA COLECCIÓN DISCRETA. LAS DISTINTAS ALFOMBRAS \nY COJINES ARTESANALES PARTEN DE MOTIVOS CLÁSICOS FÁCILES \nDE ADAPTAR EN CUALQUIER ENTORNO, COMPLEMENTAN BIEN A LAS \nCOLECCIONES SEMI INDUSTRIALES MÁS SOBRIAS DE MOBILIARIO \nGANDIABLASCO Y A LAS MÁS EXPRESIVAS DE DIABLA. NOMAD \nAPORTA LA IDEA DE “ARTESANÍA DE EXTERIOR”.\nNO PARECEN ALFOMBRAS DE EXTERIOR, EL RESULTADO ES BASTANTE SIMILAR A UN KILIM \nDE LANA, PERO POR SUPUESTO SINTÉTICO Y RECICLADO. ES MÁS RESISTENTE QUE LA FIBRA \nNATURAL, REQUIERE DE OTROS CUIDADOS. \nINMEDIATAMENTE PENSÉ EN COMPLETAR EL ESPACIO APLICANDO LAS MISMAS ALFOMBRAS \nA UNO DE LOS ELEMENTOS DE MÁS HISTORIA RELACIONADA CON TANTÍSIMAS CULTURAS, PARTE \nDEL IMAGINARIO DE TODOS, LOS COJINES. Y DE AHÍ SURGIÓ UN PUF HECHO DE COJINES SU-\nPERPUESTOS CUYA ESPUMA INTERIOR SE HA DISEÑADO PARA GARANTIZAR LA FUNCIONALIDAD Y \nLA ERGONOMÍA DEL ASIENTO.\nNOMAD ES LIGERA Y FÁCIL DE MOVER. CON APENAS 2 ELEMENTOS, ALFOMBRAS Y COJINES \nDE DISTINTOS TAMAÑOS PENSADOS PARA SENTARTE A CIELO RASO O TUMBARTE BAJO LAS ESTRE-\nLLAS, PERO TAMBIÉN PARA CONVIVIR CON ELLOS DENTRO DE CASA.\n91\n[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.48.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n92\n93\n[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET [RECYCLED PET]\n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.49.png","ANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n94\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.50.png","92-93\n74-75\n94\n78\n55\n54\n53\n49\n44\n38\n26\n25\n22-23\n37\n42-43\n30-31\n12-13\n50-51\n56-57\n58-59\n76\n73\n68\n67\n64-65\n77\n91\n86\n85\n82-83\n24\n21\n16\n15\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n96\n97\n[COLLECTION] SUMMARY\n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.51.png","Diseñadora de origen canario, \nconocida sobre todo por su ac-\ntividad en el ámbito de la joyería, \ndonde desde sus inicios se distin-\nguió como una figura pionera por \nlos procesos artesanales detrás \nde sus diseños, siendo empren-\ndedora, además, de su propia \nmarca. Sus creaciones, tanto en \njoyería como en el diseño de ob-\njetos, complementos, muebles y \nelementos textiles, se caracteri-\nzan por la mezcla de líneas pu-\nras y formas simples visualmente \nmuy orgánicas, en las que el color \ny la mezcla de materiales tienen \nun peso muy importante.\nFounded in 2013 by architects \nMARTA ALONSO YEBRA and IMA-\nNOL CALDERÓN ELÓSEGUI, whose \ninitials inspired the name MAYI-\nCE, this Madrid-based studio is \ndistinguished by its experimen-\ntal character and preference for \nartisanal production processes. \nMAYICE works in a reflective \nand detailed manner, focusing \non materials and product typo-\nlogy in a speculative way, de-\ncontextualising them to push \nthe boundaries of their technical \nand formal possibilities. These \nexplorations ultimately result in \ninnovative designs that create \nnew scenarios.\nDe origen ucraniano, DARIA ZI-\nNOVATNAYA es una arquitecta y \ndiseñadora industrial afincada \nen San Petersburgo. La particu-\nlar combinación de geometría y \ncolor que caracteriza su trabajo \nse ha convertido en un sello per-\nsonal que la creadora aplica a \nprácticamente cualquier medio, \nya se trate de un proyecto de in-\nteriorismo, una pieza de mobiliario \no una alfombra para GAN. La inno-\nvadora estética de la abstracción \ngeométrica que destilan sus di-\nseños mezcla elementos del su-\nprematismo ruso, con el color y \nla expresividad del movimiento \nMemphis y la experimentación \nde la escuela Bauhaus.\nJOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANA-\nLES is the president and artistic \ndirector of Gandía Blasco Group. \nAs a member of the second ge-\nneration leading the company, he \nspearheaded the internationali-\nsation of the brand in the 1990s, \nexpanded into contemporary \noutdoor furniture design, and \nrevitalised the company's origi-\nnal textile activities. Alongside his \nmanagement duties, he has also \ndesigned numerous pieces for \nthe group's three brands, cha-\nracterised by his fresh, imagina-\ntive personal style with a strong \nMediterranean influence.\nALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLO-\nRET is the creative and com-\nmunication director of Gandía \nBlasco Group, as well as an in-\nterdisciplinary artist who views \nthe various typologies and me-\ndia of design and art as a cohe-\nsive whole rather than separate \nexpressions. This perspective \ninforms her unique fusion of vi-\nsual arts, design, and commu-\nnication. She studied Fine Arts \nat the UPV in Valencia and fur-\nthered her education in Design \nand Communication at Central \nSaint Martins in London. As part \nof the third generation leading \nthe group, she joined in 2012.\nHELENA ROHNER a designer of \nCanary Island origin, is best \nknown for her work in jewellry, \nwhere she has distinguished her-\nself as a pioneering figure in arti-\nsanal processes and as an entre-\npreneur with her own brand. Her \ncreations, spanning the worlds of \njewellry, objects, accessories, \nfurniture, and textile elements, \nare characterised by a blend of \npure lines and simple, visually \norganic forms. Colour and ma-\nterials play a significant role in \nher designs, adding depth and \nuniqueness to her work. \nOf Ukrainian origin, DARIA ZI-\nNOVATNAYA is an architect and \nindustrial designer based in St. \nPetersburg. The distinctive com-\nbination of geometry and colour \nthat characterises her work has \nbecome her personal hallmark, \napplied to a wide range of media, \nfrom interior design projects to \nfurniture and carpets for GAN. Her \ninnovative aesthetic of geometric \nabstraction blends elements of \nRussian Suprematism with the \nexpressiveness of the Memphis \nmovement and the experimenta-\ntion of the Bauhaus school. \nPresidente y director artístico de \nGandía Blasco Group. Pertenece \na la segunda generación al fren-\nte del grupo y fue quien en los \naños noventa impulsó la interna-\ncionalización, la incursión en el \nmobiliario de diseño contempo-\nráneo para exteriores y la reno-\nvación de la actividad textil ori-\nginal de la empresa. En paralelo \na sus funciones en el marco de \nla dirección, también ha firmado \nmúltiples diseños para las tres \nmarcas del grupo, caracterizados \npor su fresco e imaginativo estilo \npersonal de marcada influencia \nmediterránea.\nFundado en 2013 por los arqui-\ntectos MARTA ALONSO YEBRA e \nIMANOL CALDERÓN ELÓSEGUI (de \ncuyas iniciales surge su nombre), \nlos proyectos de este estudio ma-\ndrileño se distinguen por su carác-\nter experimental y su preferencia \npor los procesos de producción \nartesanales. MAYICE tiene una for-\nma de trabajar reflexiva y detallis-\nta, que enfoca en los materiales o \nen la tipología de producto de un \nmodo especulativo, descontextua-\nlizándolos para estirar los límites \nde sus posibilidades técnicas y \nformales. Unas exploraciones que \nfinalmente se traducen en diseños \ninnovadores que plantean y abren \nescenarios nuevos.\nALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLO-\nRET es la directora creativa y de \ncomunicación de Gandía Blasco \nGroup. Además, es una artista \ninterdisciplinar que concibe las \ndiferentes tipologías y medios del \ndiseño y del arte como un todo, \nno como expresiones separadas. \nDe ahí, su particular fusión entre \nlas artes plásticas, el diseño y la \ncomunicación. Estudió Bellas Ar-\ntes en la UPV de Valencia, com-\npletando su formación en Dise-\nño y Comunicación en la Central \nSaint Martins de Londres. Forma \nparte de la tercera generación al \nfrente del grupo, al que se incor-\nporó en 2012.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n[COLLECTION] DESIGNERS\n98\n99\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.52.png","[LINES] MAYICE\n[LOKO] DARIA ZINOVATNAYA\nRUGS ALFOMBRAS\nRUGS ALFOMBRAS\nNATURAL\nCOLOUR\nGrey\nCharcoal\nBrown\nCOLOUR\nWhite\nNATURAL\nSIZES MEDIDAS\n172x280 cm \u002F 5'8\"x9'2\"     205x334 cm \u002F 6'9\"x10'11\"\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand loom Telar manual\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% natural and undyed wool Lana natural sin teñir\nSIZES MEDIDAS\n200x334 cm \u002F 6'7\"x10'11\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand knotted 160.000 knots\u002Fm2  nudos\u002Fm2\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% undyed wool Lana sin teñir\n100% Dye-free natural colors\nColores naturales 100% libre de tintes\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand tufted 75.000 tuft\u002Fm2\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% wool Lana\nBACK cotton REVERSO algodón\n[WEAVE] HELENA ROHNER\n[LA GERIA-LANZAROTE] JOSÉ A. GANDÍA-BLASCO CANALES\nRUGS ALFOMBRAS\nRUGS ALFOMBRAS\nLA GERIA-LANZAROTE\nSPACE HOPPER Orange\nSPACE HOPPER Blue\nMEETING POINT Orange\nMEETING POINT Blue\nSIZES MEDIDAS\n220x220 cm \u002F 7'3\"x7'3\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\nSIZES MEDIDAS\n170x240 cm \u002F 5'7\"x7'11\"     200x300 cm \u002F 6'7\"x9'10\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand loom Telar manual\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% wool Lana\nSIZES MEDIDAS\n166x247 cm \u002F 5'5\"x8'1\"     195x306 cm \u002F 6'5\"x10'1\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\nSIZES MEDIDAS\nØ250cm \u002F Ø8'2\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\n100% dye-free natural colours. Rugs may have small \nvariations in colour due the natural origin of the fibers \nused. Colores naturales 100% libres de tintes. Las \nalfombras pueden presentar pequeñas variaciones en \ncuanto a color debido al origen natural de las fibras.\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand tufted 75.000 tuft\u002Fm2\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% wool Lana\nBACK cotton REVERSO algodón\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n100\n101\n[TECHNICAL]\n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.53.png","[NOMAD] ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO LLORET\nRUGS ALFOMBRAS\nCUSHIONS COJINES\nPOUFS PUFS\nRemovable covers\nFundas desenfundables\nTUAREG Blue\nINUIT Grey\nINUIT Grey\nTUAREG Taupe\nTUAREG Taupe\nCompo TUAREG\nTUAREG White\nCompo INUIT\nINUIT Pink\nINUIT Pink\nINUIT Pink\nTUAREG White\nTUAREG White\nINUIT Neutral\nINUIT Neutral\nINUIT Neutral\nTUAREG Blue\nTUAREG Blue\nSIZES MEDIDAS\n170x240 cm \u002F 5'7\"x7'11\"     200x300 cm \u002F 6'7\"x9'10\"\nSpecial sizes available Disponible medidas especiales\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand loom Telar manual\nFIBER COMPOSITION COMPOSICIÓN DE FIBRAS\n100% recycled PET PET reciclado\nSIZES MEDIDAS\n36x60 cm \u002F 14\"x24\"\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand loom Telar manual\nUPHOLSTERY TAPICERÍA\n100% recycled PET PET reciclado\nFILLING RELLENO\n100% Polyester fibre Fibra de poliéster\nSIZES MEDIDAS\n70x70x11h cm \u002F 28\"x28\"x4\"h\nTECHNIQUE TÉCNICA\nHand loom Telar manual\nUPHOLSTERY TAPICERÍA\n100% Recycled PET PET reciclado\nFILLING RELLENO\nGRAVIDRY® quick-drying foam\nEspuma de secado rápido GRAVIDRY®\nSIZES MEDIDAS\n70x70x33h cm \u002F 28\"x28\"x13\"h\nOUTDOOR\nOUTDOOR\nOUTDOOR\nRemovable and combinable covers\nFundas desenfundables y combinables\n[TECHNICAL]\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n102\n103\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.54.png","IS THE PROGRAM THAT ALLOWS OUR RUGS TO BE ADAPTED TO ANY SPACE —INDOORS OR OUTDOORS— AND \nSTYLE, WITH PRACTICALLY UNLIMITED OPTIONS IN TERMS OF COLOUR, SIZE, TECHNIQUE AND SHAPE. \nTHANKS TO THE CRAFTSMANSHIP OF OUR PRODUCTS, A TEAM WITH EXTENSIVE EXPERIENCE, AND OUR \nWIDE RANGE OF TECHNIQUES AND MATERIALS, WE CAN OFFER PERSONALIZED DESIGNS FOR BOTH PRI-\nVATE RESIDENTIAL PROJECTS AND CONTRACT INSTALLATIONS, WHETHER THEY ARE HOTELS, OFFICES \nOR PUBLIC SPACES.\nGAN CUSTOM ES EL PROGRAMA QUE PERMITE ADAPTAR NUESTRAS ALFOMBRAS A CUALQUIER ESPACIO \n—INTERIOR O EXTERIOR— Y ESTILO, CON OPCIONES PRÁCTICAMENTE ILIMITADAS EN TÉRMINOS \nDE COLOR, TAMAÑO, TÉCNICA Y FORMA. GRACIAS A LA FABRICACIÓN ARTESANAL DE NUESTROS \nPRODUCTOS, A UN EQUIPO CON LARGA EXPERIENCIA, Y A NUESTRA AMPLIA GAMA DE TÉCNICAS \nY MATERIALES, EN GAN PODEMOS OFRECER DISEÑOS PERSONALIZADOS TANTO PARA PROYECTOS \nRESIDENCIALES PRIVADOS COMO PARA INSTALACIONES CONTRACT, YA SEAN HOTELES, OFICINAS \nO ESPACIOS PÚBLICOS.\n[BESPOKE SOLUTIONS] Diseños producidos a me-\ndida para tu proyecto contract o residencial. Al-\nfombras, pufs o sistemas modulares completos. \nMateriales, colores, logos, dimensiones, formas... \ntodo lo que necesites, ¡sea lo que sea!\n[CUSTOM CATALOGUE] Adaptación de diseños exis-\ntentes en nuestro catálogo para ajustarlos plena-\nmente a tus necesidades.\n[CONTRACT STUDIO] Un programa diseñado para \nadaptarse completamente a los requerimientos de \ntu proyecto contract. Alfombras lisas, en 5 técnicas \ncuidadosamente seleccionadas y disponibles en \n30 colores Chromatone.\nPONEMOS A TU DISPOSICIÓN TRES TIPOS DE SERVICIO DE PERSONALIZACIÓN:\n[BESPOKE SOLUTIONS]\n[CUSTOM CATALOGUE]\nCONTRACT STUDIO]\n[BESPOKE SOLUTIONS] Designs produced to order \nfor your contract or residential project. Rugs, poufs \nor complete modular systems. Materials, colours, \nlogos, dimensions, shapes... everything you need, \nwhatever it is!\n[CUSTOM CATALOGUE] We adapt existing designs \nfrom our catalogue to fully adjust to your needs.\n[CONTRACT STUDIO] A program designed to com-\npletely adapt to the requirements of your contract \nproject. Solid rugs, in 5 carefully selected techniques \nand available in 30 Chromatone colours.\nTHERE ARE THREE TYPES OF CUSTOMIZATION SERVICES AVAILABLE:\nGAN CUSTOM\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n104\n105\n[GAN CUSTOM PROGRAM]\n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.55.png","CARE AND CLEANING\nMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA\nMAINTENANCE TIPS. All carpets, when new, form \nand release “fuzz” during the first few months. To \nremove it, we recommend you brush them gently \nwith a soft bristle brush in the direction of the pile; \nand then use your vacuum cleaner, with wheels in \nthe nozzle in the same direction.\nIf threads protrude from the surface of the \nrug, do not pull them. Simply cut them so that they \nare flush with the rest of the pile.\nBecause natural dyes are used to colour the \nfibres, do not wet your rug, since certain colours \nmay run. That is why we do not recommend that \nyou use water\u002Fair vacuum cleaners.\nDo not expose your rug to the sun for long \nperiods, as they may fade. To spread wear evenly \nacross the entire surface, we recommended you \nchange the orientation of the carpet 2 or 3 times \na year.\nTo store carpets until the following season, \nroll them up when they are clean and fully dry, \nensuring there are no wrinkles, and store them in \na clean, dry place.\nCONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN. \nTodas las alfombras, cuando son nuevas, forman y \ndesprenden pelusilla durante los primeros meses. \nPara eliminarla, se recomienda barrer con una esco-\nba suave, siempre en dirección al sentido del pelo; \ny, a continuación, pasar el aspirador, con ruedas en \nla boquilla, en el mismo sentido.\nSi en la alfombra sobresale algún hilo de la \nsuperficie, nunca se debe tirar de él, se deberá cor-\ntar a ras del resto.\nDebido a las características de los tintes na-\nturales utilizados para teñir las fibras, no se deben \nmojar las alfombras, ya que ciertos colores intensos \npodrían desteñirse. Es por esto que no se reco-\nmienda nunca el uso de aspiradores de agua\u002Faire.\nNo se deben exponer al sol prolongadamen-\nte las alfombras, podrían producirse decoloracio-\nnes. Para repartir el desgaste por igual en toda la \nsuperficie, se recomienda cambiar 2 o 3 veces por \naño el sentido de la alfombra.\nSi se desea guardar la alfombra hasta la \nsiguiente temporada, una vez limpia y seca, se \ndebe enrollar sin arrugar y guardarla en un lugar \nlimpio y seco.\nGAN PRODUCTS ARE HANDCRAFTED AND MADE FROM 100% NATURAL OR RECYCLED FIBERS. TO \nGUARANTEE A LONG PRODUCT LIFE, SOME MAINTENANCE AND PERIODIC CLEANING ARE REQUIRED\nLOS PRODUCTOS GAN ESTÁN HECHOS A MANO Y FABRICADOS 100% CON FIBRAS NATURALES O RE-\nCICLADAS. PARA GARANTIZAR UNA LARGA VIDA ÚTIL, SE REQUIERE DE CIERTO MANTENIMIENTO \nY LIMPIEZA PERIÓDICA.\nGENERAL CLEANING TREATMENT. If the carpet is \nstained, you must act as quickly as possible to \nprevent impregnation of the fabric or design. These \nare our general cleaning guidelines:\n— Clean from the external border toward the cen-\nter to avoid propagating the stain. \n— Press gently to avoid damaging the carpet pile. \n— If you spill something on the carpet, always use \nkitchen roll or a clean white cloth to mop it up.\n— Test out any new products on a corner of the rug.\n— Only use very small amounts of cleaning pro-\nducts to avoid your rug from getting wet.\n— Always dry horizontally on a towel or a dryer. \nIn general, depending on the type of stain, \nwe recommend:\n— For stains caused by solid substances or dust: \nMust be scratched off carefully with the tip of a \nknife or spoon. Shake and carefully brush the rug \nto remove any dirt or debris.\n— For stains caused by liquid substances: im-\nmediately absorb any excess liquid using a paper \ntowel. Always read and carefully follow the specific \ncleaning recommendation for each rug. \nIf you take the rug to the dry cleaners, it \nis important to show the professional cleaner the \nlabel with the cleaning instructions for your rug, \nand the respective cleaning guidelines.\nTRATAMIENTOS GENERALES DE LIMPIEZA. Ante \ncualquier mancha, se debe actuar lo más rápido \nposible para evitar que se impregnen en el tejido o \nlo destiñan. En todos los casos, se aconseja seguir \nlas siguientes pautas:\n— Limpiar siempre desde el borde exterior hacia \ndentro para no propagar la mancha.\n— Actuar mediante ligeras presiones para no de-\nformar el pelo de la alfombra. \n— Utilizar siempre, para absorber la mancha, papel \nde cocina o un trapo blanco limpio.\n— Probar los productos nuevos en una esquina de \nla alfombra.\n— Utilizar poca cantidad de los productos de lim-\npieza para evitar mojar en exceso la alfombra.\n— Secar siempre de forma horizontal, sobre una \ntoalla o en un tendedero.\nEn general, para según qué tipo de mancha, \nse recomienda:\n— Para manchas producidas por sustancias sóli-\ndas o polvo: rascar cuidadosamente con la punta \nde un cuchillo o una cuchara. Sacudir y cepillar \ncon cuidado para retirar todos los restos posibles.\n— Para manchas producidas por sustancias líqui-\ndas: absorber inmediatamente el exceso de líquido \ncon ayuda de papel de cocina. En todos los casos, \nse recomienda consultar las instrucciones especí-\nficas de limpieza para cada alfombra.\nSi se lleva una alfombra a la tintorería, es \nimportante indicarle al profesional el etiquetado \nde limpieza de cada alfombra, indicado en las res-\npectivas fichas de limpieza específicas.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n106\n107\n[RELEVANT INFO]\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.56.png","REGULATIONS AND CERTIFICATIONS NORMAS Y CERTIFICACIONES\nIN ORDER TO GUARANTEE THE QUALITY AND PERFORMANCE OF OUR RUGS, GAN UNDERGOES PRO-\nDUCT CERTIFICATIONS BASED ON THE REGULATIONS DESIGNED FOR THIS PURPOSE. BELOW IS A \nBREAKDOWN OF EACH OF THE STANDARDS AND CLASSIFICATIONS OBTAINED. GAN HA OBTENIDO LAS \nCERTIFICACIONES DE CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE LAS NORMATIVAS DISEÑADAS PARA \nGARANTIZAR LA CALIDAD Y RENDIMIENTO DE SUS ALFOMBRAS. A CONTINUACIÓN SE DETALLAN \nCADA UNA DE LAS NORMAS Y CLASIFICACIONES OBTENIDAS.\nREACTION TO FIRE CLASSIFICATION UNE-EN 13501. This standard provides a classification of floor \ncoverings according to their reaction to fire and smoke emissions. REACCIÓN AL FUEGO UNE-EN 13501. \nEsta norma proporciona la clasificación de los revestimientos de suelo respecto a su comportamiento \nante el fuego y según la producción de humo.\nCommercial-contract\nComercial-contract\nVery limited contribution to fire\nContribución muy limitada al fuego\nLow smoke density\nBaja densidad de humos\nCommercial-contract\nComercial-contract\nLimited contribution to fire\nContribución limitada al fuego\nLow smoke density\nBaja densidad de humos\nCommercial-contract\nComercial-contract\nMedium contribution to fire\nContribución moderada al fuego\nLow smoke density\nBaja densidad de humos\nCommercial-contract\nComercial-contract\nHigh contribution to fire\nContribución alta al fuego\nLow smoke density\nBaja densidad de humos\nUSE CLASSIFICATION UNE-EN 1307. This European standard specifies the requirements for the classifica-\ntion of textile floor coverings, categorizing them for domestic or contract use according to their resistance \nto wear and tear. CLASIFICACIÓN USO UNE-EN 1307. Esta norma europea especifica los requisitos para \nla clasificación de los revestimientos textiles de suelo, categorizándolos para uso doméstico o contract \nsegún su resistencia al uso y desgaste.\nDomestic use\nUso doméstico\nModerate\nModerado\nCommercial-contract\nComercial-contract\nGeneral\nGeneral\nDomestic use\nUso doméstico\nGeneral\nGeneral\nDomestic use\nUso doméstico\nHigh\nElevado\nCommercial-contract\nComercial-contract\nModerate\nModerado\nCommercial-contract\nComercial-contract\nHigh\nElevado\nLUXURY AND COMFORT CLASSIFICATION UNE-EN 1307. This standard classifies the comfort class of \ntextile floor coverings according to the mass per unit area of the use surface. CLASIFICACIÓN LUJO Y \nCONFORT UNE-1307. Clasifica la clase de confort de los revestimientos de suelo textiles según la masa \npor unidad de área de la superficie de uso.\nLC5 Maximum comfort\nLC5 Máximo confort\nWHEELCHAIR CLASSIFICATION UNE-EN 985. This standard evaluates the behavior of textile floor co-\nverings when subject to the movement of a wheelchair. CLASIFICACIÓN SILLA CON RUEDAS UNE-EN \n985. Esta norma evalúa el comportamiento de los revestimientos de suelo textiles sometidos al movi-\nmiento de una silla con ruedas.\nIntense use (offices, etc).\nUso intenso (oficinas, etc).\nOccasional use\nUso ocasional\nOUTDOOR RESISTANCE. This standard evaluates the resistance of the colour to artificial weathering after \n400 hours of exposure. RESISTENCIA A LA INTEMPERIE. Esta norma evalúa la resistencia del color \na la intemperie artificial después de 400 horas de exposición.\nUV resistant and higher preservation of colours\nResistencia a rayos UV y mayor conservación de los colores\nISO 105-B04\n≥ 6 Scale 1-8\n≥ Escala 1-8\nWater resistance\nResistencia al agua\nISO 105-E01\u002FE02\u002FE03\nExcellent\nExcelente\nADDITIONAL NOTES\nOBSERVACIONES\nOur rugs are completely handmade. Their manual \nmanufacture may lead to small variations in size or \ncolour with respect to the original design. These \nvariations are not manufacturing defects and do \nnot affect the quality of the product.\nThe maximum variation in size is 5%, both in \nwidth and in length. The colour applied to natural \nmaterials and subjected to different conditions of \nlight, humidity and temperature may suffer altera-\ntions compared to the original design. There is no \nguarantee of complete chromatic fidelity. Additio-\nnally, the paper pages in this catalog or the calibra-\ntion on a screen may produce differences in colour \nbetween the images and the real rugs. Prolonged \nexposure to sunlight may cause discoloration.\nDue to the natural origin of the fibers used, \nrugs tend to produce fluff. With high-pile designs, \nthis phenomenon can last a considerable amount \nof time. Frequent vacuuming is recommended. If \nvacuuming causes some threads to stretch, they \nmay be evened out with scissors.\nWaviness or shading may appear on \nshort-pile designs such as hand tufted or hand \nloomed rugs, producing the sensation of colour \nchanges in certain areas. This is due to the move-\nment, inclination or pressure that the rug surface \nhas gone through during production and\u002For pac-\nkaging. These effects will disappear with use and \nregular care. They are not a manufacturing defect \nand do not affect quality or durability.\nFor maintenance and cleaning, follow the ins-\ntructions detailed on the label on the back of the rug.\nThe formalization of an order implies the \nknowledge and acceptance of all these statements.\nNuestras alfombras son completamente artesa-\nnales. Su confección manual puede llevar consigo \npequeñas variaciones, en cuanto a medidas y co-\nlor, respecto al diseño original, que no representan \nfallos de fabricación ni afectan a la calidad del \nproducto.\nLa variación máxima de tamaño es de \nun 5%, tanto a lo ancho como a lo largo. El color \naplicado sobre materiales naturales y sometidos \na diferentes condiciones de luz, humedad y tem-\nperatura, puede sufrir alteraciones respecto a las \nmuestras originales, no existe una total garantía de \nfidelidad cromática. También el papel o las pan-\ntallas pueden producir diferencias de tonos en-\ntre las imágenes del catálogo y el color real de \nlas alfombras. La exposición prolongada a la luz \nsolar puede producir un efecto de decoloración.\nDebido al origen natural de las fibras em-\npleadas, las alfombras suelen dejar abundante pe-\nlusa. En las de pelo, este fenómeno puede durar \nun tiempo considerable. Se recomienda pasar la \naspiradora frecuentemente. Si el aspirado hace que \nse estiren algunos hilos, estos pueden igualarse con \nunas tijeras.\nEl efecto de aguas o sombreados puede \naparecer en las alfombras de pelo corto, handtufted \no handloomed, y producir sensación de marcas o \ncambios de color en alguna zona. Esto es debido \nal movimiento, a la inclinación o a la presión que ha \nsufrido el pelo durante el proceso de producción \ny\u002Fo embalaje. Desaparece  con el uso y cuidado de \nla alfombra. No se trata de un defecto de fabrica-\nción y no afecta a la calidad ni a la durabilidad de \nla misma.\nPara el mantenimiento y limpieza hay que \nseguir las instrucciones detalladas en la etiqueta al \ndorso de la alfombra.\nLa formalización de un pedido implica el co-\nnocimiento y aceptación de todos estos supuestos.\nANNEX GAN [NEW COLLECTIONS]\n108\n109\n[RELEVANT INFO]\n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.57.png","GANDIA BLASCO USA Inc.\n52 Greene St. \nNew York, NY 10013 \nT. +1 212 421 6701\ninfo-usa@gandiablasco.com\nGANDIA BLASCO S.A.\nMúsico Vert 4, 46870 Ontinyent,\nValencia, Spain\nT. +34 96 291 13 20\ninfo@gandiablasco.com\nFibres colors may be altered \nby light and the environment.\nLos colores de las fibras pueden \nverse alterados por la luz y el entorno.\nCREATIVE DIRECTOR AND PROJECT MANAGER Alejandra Gandía-Blasco Lloret\nART DIRECTOR Irene Navalón \nPHOTOGRAPHIES Ángel Segura · Héctor Campos\nCOPY Tachy Mora\nEDITORIAL CONCEPT AND GRAPHIC DESIGN Mireia Herrero\nwww.gan-rugs.com\n@gan_rugs\n@gandiablasco_group\nPrinted in Spain\nby La Imprenta CG\n2024\n110\nANNEX GAN 2025 CONTEMPORARY HANDCRAFTS\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.58.png","NEW COLLECTIONS\nCONTEMPORARY HANDCRAFTS\nGAN2025\n",58,{"image":245,"text":242,"number":246},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5a\u002F98b68216acb50addcc59a568a48a66-28c76b9c4f.59.png",59,[],0,false,true,{"success":250,"data":252,"meta":469,"count":470,"next":471,"previous":472,"results":508,"brand_chips":569},[253,266,276,286,296,305,315,325,335,347,359,372,382,395,408,418,428,437,447,459],{"id":254,"title":255,"slug":256,"image":257,"source":258,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":262,"pages":263,"pages_count":264,"matched_pages":265,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":267,"title":268,"slug":269,"image":270,"source":271,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":272,"pages":273,"pages_count":274,"matched_pages":275,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":277,"title":278,"slug":279,"image":280,"source":281,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":282,"pages":283,"pages_count":284,"matched_pages":285,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":287,"title":288,"slug":289,"image":290,"source":291,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":292,"pages":293,"pages_count":294,"matched_pages":295,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":297,"title":298,"slug":299,"image":300,"source":301,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":302,"pages":303,"pages_count":143,"matched_pages":304,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":306,"title":307,"slug":308,"image":309,"source":310,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":311,"pages":312,"pages_count":313,"matched_pages":314,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":316,"title":317,"slug":318,"image":319,"source":320,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":321,"pages":322,"pages_count":323,"matched_pages":324,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":326,"title":327,"slug":328,"image":329,"source":330,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":331,"pages":332,"pages_count":333,"matched_pages":334,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":336,"title":288,"slug":337,"image":338,"source":339,"brand_name":340,"brand":341,"brand_slug":342,"file_size":343,"pages":344,"pages_count":345,"matched_pages":346,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":348,"title":349,"slug":350,"image":351,"source":352,"brand_name":353,"brand":354,"brand_slug":355,"file_size":356,"pages":357,"pages_count":199,"matched_pages":358,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":360,"title":361,"slug":362,"image":363,"source":364,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":368,"pages":369,"pages_count":370,"matched_pages":371,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":373,"title":374,"slug":375,"image":376,"source":377,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":378,"pages":379,"pages_count":380,"matched_pages":381,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":383,"title":384,"slug":385,"image":386,"source":387,"brand_name":388,"brand":389,"brand_slug":390,"file_size":391,"pages":392,"pages_count":393,"matched_pages":394,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":396,"title":397,"slug":398,"image":399,"source":400,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":404,"pages":405,"pages_count":406,"matched_pages":407,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":409,"title":410,"slug":411,"image":412,"source":413,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":414,"pages":415,"pages_count":416,"matched_pages":417,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":419,"title":420,"slug":421,"image":422,"source":423,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":424,"pages":425,"pages_count":426,"matched_pages":427,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":429,"title":430,"slug":431,"image":432,"source":433,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":434,"pages":435,"pages_count":183,"matched_pages":436,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":438,"title":439,"slug":440,"image":441,"source":442,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":443,"pages":444,"pages_count":445,"matched_pages":446,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":453,"brand":454,"brand_slug":455,"file_size":456,"pages":457,"pages_count":79,"matched_pages":458,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":460,"title":461,"slug":462,"image":463,"source":464,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":465,"pages":466,"pages_count":467,"matched_pages":468,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":470,"next":471,"previous":472,"brand_chips":473},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[474,478,482,485,488,492,496,499,502,505],{"title":475,"slug":476,"count":477},"SICIS","sicis",92,{"title":479,"slug":480,"count":481},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":483,"slug":484,"count":481},"Terratinta","terratinta",{"title":486,"slug":487,"count":481},"Magis","magis",{"title":489,"slug":490,"count":491},"True Design","true-design",64,{"title":493,"slug":494,"count":495},"Covet House","covet-house",61,{"title":497,"slug":498,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":500,"slug":501,"count":243},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":503,"slug":504,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":506,"slug":507,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[509,512,515,518,521,524,527,530,533,536,539,542,545,548,551,554,557,560,563,566],{"id":254,"title":255,"slug":256,"image":257,"source":258,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":262,"pages":510,"pages_count":264,"matched_pages":511,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":267,"title":268,"slug":269,"image":270,"source":271,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":272,"pages":513,"pages_count":274,"matched_pages":514,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":277,"title":278,"slug":279,"image":280,"source":281,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":282,"pages":516,"pages_count":284,"matched_pages":517,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":287,"title":288,"slug":289,"image":290,"source":291,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":292,"pages":519,"pages_count":294,"matched_pages":520,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":297,"title":298,"slug":299,"image":300,"source":301,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":302,"pages":522,"pages_count":143,"matched_pages":523,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":306,"title":307,"slug":308,"image":309,"source":310,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":311,"pages":525,"pages_count":313,"matched_pages":526,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":316,"title":317,"slug":318,"image":319,"source":320,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":321,"pages":528,"pages_count":323,"matched_pages":529,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":326,"title":327,"slug":328,"image":329,"source":330,"brand_name":259,"brand":260,"brand_slug":261,"file_size":331,"pages":531,"pages_count":333,"matched_pages":532,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":336,"title":288,"slug":337,"image":338,"source":339,"brand_name":340,"brand":341,"brand_slug":342,"file_size":343,"pages":534,"pages_count":345,"matched_pages":535,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":348,"title":349,"slug":350,"image":351,"source":352,"brand_name":353,"brand":354,"brand_slug":355,"file_size":356,"pages":537,"pages_count":199,"matched_pages":538,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":360,"title":361,"slug":362,"image":363,"source":364,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":368,"pages":540,"pages_count":370,"matched_pages":541,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":373,"title":374,"slug":375,"image":376,"source":377,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":378,"pages":543,"pages_count":380,"matched_pages":544,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":383,"title":384,"slug":385,"image":386,"source":387,"brand_name":388,"brand":389,"brand_slug":390,"file_size":391,"pages":546,"pages_count":393,"matched_pages":547,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":396,"title":397,"slug":398,"image":399,"source":400,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":404,"pages":549,"pages_count":406,"matched_pages":550,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":409,"title":410,"slug":411,"image":412,"source":413,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":414,"pages":552,"pages_count":416,"matched_pages":553,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":419,"title":420,"slug":421,"image":422,"source":423,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":424,"pages":555,"pages_count":426,"matched_pages":556,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":429,"title":430,"slug":431,"image":432,"source":433,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":434,"pages":558,"pages_count":183,"matched_pages":559,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":438,"title":439,"slug":440,"image":441,"source":442,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":443,"pages":561,"pages_count":445,"matched_pages":562,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":453,"brand":454,"brand_slug":455,"file_size":456,"pages":564,"pages_count":79,"matched_pages":565,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],{"id":460,"title":461,"slug":462,"image":463,"source":464,"brand_name":401,"brand":402,"brand_slug":403,"file_size":465,"pages":567,"pages_count":467,"matched_pages":568,"match_count":248,"two_pages":249,"show_text":250},[],[],[570,571,572,573,574,575,576,577,578,579],{"title":475,"slug":476,"count":477},{"title":479,"slug":480,"count":481},{"title":483,"slug":484,"count":481},{"title":486,"slug":487,"count":481},{"title":489,"slug":490,"count":491},{"title":493,"slug":494,"count":495},{"title":497,"slug":498,"count":243},{"title":500,"slug":501,"count":243},{"title":503,"slug":504,"count":235},{"title":506,"slug":507,"count":235}]