[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-flou-into-the-nature-2020":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":825},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":820,"matched_pages":821,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},10117,"Into the Nature 2020","flou-into-the-nature-2020","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F15\u002Fcfe0b8c6a33619f4a74b2dd7219703-25d3a78162.pdf","Flou",2182,"flou","131.9 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817],{"image":7,"text":15,"number":16},"PROJECT\nTHE\nTHE\nNATURE \nNATURE \nINTO\nINTO\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.2.png","A pochi chilometri dalla città, una casa nel verde che \nemerge con naturalezza dalle colline bergamasche, \ncon geometrie irregolari che si inseguono e tagli \ndiagonali che generano spigoli vivi e volumi a sbalzo. \nElementi a prima vista distonici con il paesaggio, \nma che in realtà si fondono perfettamente con \nl’ambiente. \nA few miles from Bergamo, an interesting house \nemerges naturally from the lush hills around this \nnorthern Italian city; an ensemble of irregular shapes \nthat follow each other and diagonal slits that create \nsharp corners and cantilever volumes. \nAt first glance, these elements seem to clash with the \ncountryside but in actual fact, they slide beautifully \ninto the environment.\nA pocos kilómetros de la ciudad, una casa rodeada \nde vegetación que asoma naturalmente de las colinas \nde Bérgamo, con geometrías irregulares que se \nsuceden unas a otras y cortes diagonales que crean \nbordes agudos y volúmenes en voladizo. \nElementos a simple vista distónicos con el paisaje, \npero que en realidad se integran perfectamente en \nel entorno.\nNur wenige Kilometer von der Stadt entfernt, erhebt \nsich wie selbstverständlich ein Haus inmitten der \ngrünen Hügellandschaft von Bergamo: Unregelmäßige,\naufeinander folgende Geometrien und diagonale \nSchnitte, die scharfe Kanten und überhängende \nVolumen erzeugen. \nAuf den ersten Blick scheinen die Elemente nicht in \ndie Umgebung zu passen, bei näherem Betrachten \nerkennt man aber, dass sie sich perfekt in das \nLandschaftsbild fügen.\nÀ quelques kilomètres de la ville, une maison dans \nla verdure émerge naturellement des collines de \nBergame, avec des géométries irrégulières qui se \npoursuivent et des coupes diagonales qui génèrent \narêtes vives et volumes en porte-à-faux. \nDes éléments à première vue en dystonie avec le \npaysage, mais qui, en réalité, se fondent parfaitement \ndans l'environnement.\nВ нескольких километрДх от городД, нД холмДх \nБергДмо нДходится дом утопДющий в зелени, \nс непрДвильной геометрией, с диДгонДльными \nрДзрезДми, которые создДют острые крДя и \nнепрДвильные объемы. \nНД первый взгляд – это элементы, которые не \nгДрмонируют с лДндшДфтом, но нД сДмом деле они \nидеДльно сочетДются с окружДющей средой.\n城外几公里的贝加莫丘陵�坐落着一座绿意盎然的房\n屋�由不规则的几何体�清晰的棱角�错落的块面构\n成�\n初看之下�略显突兀�实际上已完美融入周围环境之\n中�\n2\n3\n2\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.3.png","PROJECT\nIl cemento della base si combina con \nil legno non trattato del rivestimento \nesterno.\nThe cement in the base combines with \nuntreated wood used in the external \ncladding.\nEl hormigón de la base se combina con \nla madera sin tratar del revestimiento \nexterior.\nDer Beton des Haupttraktes wird mit \ndem unbehandelten Holz der \nAußenverkleidung kombiniert.\nLe béton de la base se combine avec \nle bois non traité du revêtement \nextérieur.\nЦементный фундДмент в сочетДнии с \nнеобрДботДнным деревянным внешним   \nпокрытием.\n混泥土基底搭配原木包裹的墙体�\nDue parallelepipedi che si completano a vicenda; il primo in \ncemento grezzo a formare la base, il secondo rivestito in legno \nche lo interseca nella parte superiore e si protende in avanti in \nun'ampia terrazza, come a volersi impossessare il più possibile \ndello spazio esterno.\nThe building consists of two rectangular blocks that mutually \ncomplement each other; the first in unfinished cement forms \nthe base, the second is cladded in wood and intersects the upper \nsection of the first and protrudes to form a large terrace, as \nthough it wishes to dominate as much of the external space as \npossible.\nDos paralelepípedos que se complementan entre sí; el primero \nen hormigón crudo para formar la base, el segundo recubierto \nde madera que lo atraviesa en la parte superior y se proyecta \nhacia adelante en una gran terraza, de manera tal de abarcar \ntodo el espacio exterior posible.\nZwei Parallelepipede, die einander ergänzen: Das erste aus \nunbearbeitetem Beton bildet den Haupttrakt, das zweite mit \nHolzverkleidung formt das Obergeschoss, das sich nach vorne zu \neiner großen Terrasse ausdehnt, so als wollte es möglichst viel \nvom Außenraum einnehmen.\nDeux parallélépipèdes se complètent l’un l’autre ; le premier en \nbéton brut forme la base, alors que le second, habillé de bois, \nle coupe dans sa partie supérieure et s’étire vers l’avant sur une \nample terrasse, comme pour prendre possession le plus possible \nde l'espace extérieur.\nДвД пДрДллелепипедД, которые дополняют друг другД; \nпервый- из необрДботДнного бетонД обрДзует основДние, \nвторой - деревянный и выступДет вперед в виде большой \nтеррДсы, словно желДя в мДксимДльной степени овлДдеть  \nвнешним прострДнством.\n建筑物呈两个互为补充的平行六面体态势�第一个充当基底�采\n用粗犷的混泥土材料�第二个包裹着木材�与建筑物上半部相互\n交叉�并向前延展为露台�好像要尽可能多地占据外部空间�\nIl grande terrazzo si apre nel volume \naggettante in legno.\nThe large terrace opens-up in the \noverhanging volume in wood.\nLa gran terraza se abre en el volumen \nde madera que sobresale.\nDie große Terrasse öffnet sich im \nvorspringenden Volumen aus Holz.\nLa grande terrasse s’ouvre dans le \nvolume en bois qui la surplombe.\nБольшДя террДсД открывДется в \nвыступДющем деревянном объеме.\n木材装饰的开阔露台�\n4\n5\n4\n5\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.4.png","Una corrispondenza tra interno ed esterno resa biunivoca dalle \ngrandi vetrate in plein-air, che rendono i volumi leggeri, \ntrasformandoli quasi in semplici perimetri a cornice di arredi \ninquadrati nello spirito del paesaggio vitale.\nCemento, legno, vetro e acciaio: sono i materiali basici \nselezionati con cura dal progettista (e proprietario) per il \nluogo in cui vivere. Tutti così sinergici nell'esprimere uno stile \ncontemporaneo che contiene, per il gioco di incastri e il rigore \ngeometrico, elementi iconici, impronte e rimandi a famosi \nedifici impressi nel nostro immaginario e per questo - forse - \ncosì rassicuranti nel farci sentire \"a casa\".\nThere is correspondence between the inside and the outside with \nduplicity created by the large windows that inject lightness into \nthe volumes, transforming them into simple cornices for the \nfurniture set in the heart of this living landscape. \nCement, wood, glass and steel: these are the basic materials \nthat have been carefully selected by the architect (and the \nowner) to create this wonderful place for living. Thanks to the \ninteraction of joints and recesses, everything synergistically \nexpresses a contemporary stylish container; sharp geometries, \niconic elements, influences and references to famous buildings \nimpressed in our minds and for this reason - possibly - \nreassuringly make us feel at home.\nExiste una correspondencia biunívoca entre el interior y el \nexterior, gracias a los grandes acristalamientos en plein-air, que \npermiten que los volúmenes sean ligeros, transformándolos casi \nen simples perímetros que enmarcan el mobiliario incorporado \nen el entorno vital. Hormigón, madera, vidrio y acero: estos \nson los materiales básicos cuidadosamente seleccionados por \nel diseñador (y propietario) del lugar para vivir. Todos ellos \npresentes de manera muy sinérgica para expresar un estilo \ncontemporáneo que, a través del juego de encastres y el rigor \ngeométrico, contiene elementos icónicos, marcas y referencias \na edificios famosos grabados en nuestra memoria y por ello \n-quizás- reconfortantes y que nos hace sentir «en casa».\nDurch die große Pleinair-Verglasung stimmen Inneres und \nÄußeres klar überein. Die Volumen erscheinen luftig und \nwirken fast wie einfache Rahmen von Möbeln, die im Stile des \nLebensraumes eingebunden sind. Beton, Holz, Glas und Stahl: \nDiese Grundmaterialien wurden vom Planer (und Eigentümer) \nfür den Wohnraum mit größter Sorgfalt ausgewählt. \nDieses synergetische Zusammenwirken ist Ausdruck eines \nzeitgenössischen Stils, der – durch das Spiel mit \nVerschachtelungen und geometrischer Strenge – ikonische \nElemente, Merkmale und Hinweise auf berühmte Bauwerke \nenthält, die in unserer Vorstellung vorhanden sind, und die – \nvielleicht – gerade auch aus diesem Grund ein heimeliges Gefühl \nvermitteln.\nUne correspondance entre l'intérieur et l'extérieur rendue \nbiunivoque par les grandes baies vitrées en plein air qui allègent\nles volumes et les transforment presque en de simples \npérimètres entourant des décors encadrés dans l'esprit du \npaysage vital. \nBéton, bois, verre et acier : tels sont les matériaux de base \nsoigneusement sélectionnés par le concepteur (et propriétaire) \npour le lieu où habiter. Tous en synergie pour exprimer un style \ncontemporain qui, par un jeu d’emboîtements et la rigueur \ngéométrique, contient éléments iconiques, empreintes et renvois \nà des édifices célèbres inscrits dans notre imaginaire et pour \ncela - peut-être - si rassurants qu’ils nous font sentir \"à la \nmaison\".\nСоответствие между внутренним и внешним прострДнством \nявляется взДимным блДгодДря большим окнДм, которые \nделДют объемные формы легкими, преврДщДя их в простое \nпериметрДльное обрДмление, создДнное в духе жизненного \nлДндшДфтД. \nЦемент, дерево, стекло и стДль: это бДзовые мДтериДлы, \nтщДтельно выбрДнные дизДйнером и влДдельцем \nжилого домД. Все они являются основополДгДющими \nдля современного стиля, который содержит, блДгодДря \nвзДимодействию встроенных элементов и геометрической \nстрогости, знДковые модели, ссылки нД знДменитые \nздДния, зДпечДтленные в нДшем вообрДжении, чтобы мы \nчувствовДли себя «кДк домД».\n内外空间透过开阔轻盈的落地玻璃门融为一体�门框修饰简洁�\n旨在突出自然景致的核心地位�\n混泥土�木材�玻璃�钢材是设计师和房屋主人为这套房屋选择\n的基础材料�\n它们彼此配合�演绎出现代建筑的风貌�镶嵌的形式�精准的几何\n体�符号性的元素�在脑海中联想起那些著名的建筑物�这或�\n让人感到熟悉�安心�有一种家的感觉�\nCemento, acciaio: materiali basici \nriproposti anche negli interni.\nCement, steel: basic materials that \nhave been reproposed to decorate the \ninteriors.\nCemento, acero: materiales básicos \ntambién propuestos en el interior.\nBeton, Stahl: Grundmaterialien, die \nauch im Inneren verwendet werden.\nBéton, acier : matériaux de base \négalement reproposés à l’intérieur.\nЦемент, стДль: бДзовые мДтериДлы \nтДкже предлДгДются и в интерьере.\n房屋内部也将混泥土和钢材作为基础\n材料�\n6\n7\n6\n7\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.5.png","Flou ha scelto questa architettura dalle forme audaci per \nraccontare e far vivere i prodotti della nuova collezione.\nUna collezione fortemente ispirata alla natura, alle sue forme \ne alla bellezza innata di tutto ciò che è vivo e mutevole.\nQuasi un ossimoro, un apparente contrasto che, evidenziando il \nrigore geometrico della architettura, al contempo potenzia la \nvalenza degli arredi dalle linee morbide e fluide, che dialogano \narmoniosamente tra loro annullando i confini tra interno ed \nesterno.\nI prodotti della collezione Flou 2020 sono pensati non come \nsingoli oggetti ma con l’idea di un preciso lifestyle. \nNascono per riportare l’uomo al centro e per creare spazi dove \nè semplice vivere e trovare benessere; dove ritrovare equilibrio \ne sintonia con un ambiente che sempre più abbiamo il dovere di \namare e rispettare.\nFlou selected this piece of architecture with its audacious \nshapes to tell a story and bring the products of the new \ncollection to life. The collection was clearly inspired by nature, \nits shapes and the innate beauty of everything that is alive and \nchangeable. It is almost a contradiction, an apparent contrast \nthat highlights the sharp shapes of the architecture and exalts \nthe importance of the furniture; their soft flowing lines that \ncommunicate harmoniously with each other, eliminating the \nboundaries between the inside and the outside. \nThe products of the Flou 2020 collection have been designed \nwith the idea of a precise lifestyle and not as a series of \nindividual items. These products were developed to return Man \nto the heart of the home and to create spaces where the living is \neasy and wellness abounds; where we can find inner peace and \nbe in harmony with nature that we have the moral duty to love, \nrespect and protect.\nFlou ha elegido esta arquitectura de formas audaces para \nnarrar y dar vida a los productos de la nueva colección. Una \ncolección en gran medida inspirada en la naturaleza, sus formas \ny la belleza innata de todo lo que está vivo y es cambiante. \nEs una especie de oxímoron, un contraste aparente que, al \nresaltar el rigor geométrico de la arquitectura, al mismo tiempo \nrealza el valor del mobiliario de líneas suaves y fluidas, que \ndialogan armoniosamente entre sí, suprimiendo los límites entre \nel interior y el exterior. \nLos productos de la colección Flou 2020 han sido diseñados no \ncomo objetos individuales sino con la idea de un estilo de vida \nconcreto. Nacen con la idea de llevar al hombre nuevamente al \ncentro y crear espacios donde sea fácil vivir y encontrar el \nbienestar; donde se pueda lograr el equilibrio y la armonía \ncon un entorno que cada vez más tenemos el deber de amar y \nrespetar.\nFlou hat sich für diese kühne Architektur entschieden, um \nden Produkten der neuen Kollektion Leben einzuhauchen. \nEine Kollektion, die stark von der Natur, ihren Formen und \nder angeborenen Schönheit all dessen inspiriert ist, was lebt \nund veränderlich ist. Fast wie ein Oxymoron, ein scheinbarer \nKontrast, der – durch die Betonung der geometrischen Strenge \nder Architektur – gleichzeitig den Wert der Einrichtung mit \nihren weichen, fließenden Linien aufwertet, die harmonisch \nmiteinander im Dialog stehen und die Grenzen zwischen Innen \nund Außen aufheben. \nDie Produkte der Kollektion Flou 2020 sind nicht als einzelne\nObjekte konzipiert, sondern mit der Idee eines präzisen \nLebensstils. Sie wurden geschaffen, um den Menschen wieder \nin den Mittelpunkt zu rücken und um Räume zum Wohlfühlen \nzu schaffen, wo wir Gleichgewicht und Harmonie in einer \nUmgebung finden, die wir immer mehr zu lieben und zu \nrespektieren verpflichtet sind.\nFlou a choisi cette architecture aux formes audacieuses pour \nraconter et faire vivre les produits de sa nouvelle collection. \nUne collection fortement inspirée de la nature, de ses formes \net de la beauté innée de tout ce qui est vivant et changeant. \nPresque un oxymore, un contraste apparent qui souligne la \nrigueur géométrique de l'architecture, tout en valorisant un \nmobilier dont les lignes douces et fluides dialoguent \nharmonieusement entre elles et annulent les frontières entre \nl'intérieur et l'extérieur. \nLes produits de la collection Flou 2020 sont pensés non pas \ncomme des objets pris un à un, mais avec l'idée d'un style de vie \nprécis. Ils sont créés pour redonner à l’Homme sa centralité, \ncréer des espaces où il fait bon vivre, où trouver le bien-être et \nretrouver l'équilibre et l’harmonie avec un environnement que \nnous avons de plus en plus le devoir d'aimer et de respecter.\nFlou выбрДл эту Дрхитектуру со смелыми формДми, чтобы \nрДсскДзДть и воплотить в жизнь модели новой коллекции. \nКоллекция, вдохновленнДя природой, ее формДми и \nкрДсотой всего живого и меняющегося. Почти оксюморон, \nочевидный контрДст, который, подчеркивДя геометрическую \nстрогость Дрхитектуры, в то же время усиливДет крДсоту \nмебели с мягкими и плДвными линиями, гДрмонично \nвзДимодействуя друг с другом, устрДняя грДницы между \nинтерьером и экстерьером.\nКоллекция Flou 2020 рДзрДботДнД не кДк отдельные \nпредметы, Д с идеей конкретного обрДзД жизни. Они были \nсоздДны, чтобы вернуть человекД в центр мироздДния и \nсоздДть прострДнствД, где легко жить и чувствовДть себя \nгДрмонично; где можно нДйти бДлДнс с окружДющей средой, \nкоторую мы обязДны любить и увДжДть.\nFlou选择这座形式新颖大胆的建筑�讲述新系列产品的故事�让\n它们在这里变得鲜活�\n生机勃勃�变幻无穷的大自然�它的形式�它的美丽�都是新系列\n产品的重要灵感源泉�\n建筑物有序的几何体构成与柔和流动的装饰物�形成了鲜明的对\n比�以此让它们二者产生和谐的对话�消除内部空间与外部空间\n的界限�\nFlou2020系列产品着眼于传递对精致生活的理解�而不仅仅是\n设计单件物品�\n人是设计的核心�打造简洁的生活空间�让人健康地生活�在这里\n重新找到与自然之间的平衡�更加热爱和尊重我们的大自然�\n8\n9\n8\n9\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.6.png","10\n11\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.7.png","Divano Icon, design Carlo Colombo. La composizione \nad angolo ha il rivestimento sfoderabile in tessuto \nEverest 791 e cuscini decorativi con piping rivestiti \nin tessuto City 418 e Pelle PF01. I tavolini in metallo \nfinitura nero e i pouf rivestiti nei tessuti Clay 799, \nClay 800 e Ross 684 fanno parte della serie Pierre, \ndesign Studio Contromano: sono facilmente accostabili\ntra loro per creare composizioni libere e ogni volta \ndifferenti.\nLibreria CCLight, design Carlo Colombo (marchio \nNatevo di Flou), in profilato di alluminio finitura nero \ne luci a LED incorporate nei montanti verticali.\nSofa Icon, design Carlo Colombo. This corner \narrangement has been upholstered with fully \nremovable covers in Everest 791 fabric and decorative\ncushions with piping covered in City 418 fabric and \nPelle PF01 leather. The black metal coffee tables and \nthe poufs upholstered in Clay 799, Clay 800 and Ross \n684 fabrics belong to the Pierre series, design Studio \nContromano: they group easily together to create \nfree-spirited arrangements that can be changed as \nrequired. CCLight bookcase, design Carlo Colombo \n(Flou’s Natevo brand), with black aluminum trim and \nled lights incorporated in the vertical support posts.\nSofá Icon, diseño Carlo Colombo. La composición\nangular tiene un revestimiento desenfundable realizado\nen tela Everest 791 y cojines decorativos con borde \nrecubiertos en tela City 418 y piel PF01. Las mesitas \nde metal con acabado negro y los puffs tapizados en \ntelas Clay 799, Clay 800 y Ross 684 forman parte de \nla serie Pierre, diseñados por Studio Contromano:\nse pueden combinar fácilmente para crear \ncomposiciones libres que son diferentes una de la \notra.\nLibrería CCLight, diseñada por Carlo Colombo \n(marca Natevo de Flou), en perfil de aluminio con \nacabado negro y luces de led integradas en los\nmontantes verticales.\nSofa Icon, Design Carlo Colombo. Eckkomposition \nmit abziehbarem Stoffbezug Everest 791 und Deko-\nKissen mit Kedernaht und Stoffbezug City 418 und \nLederbezug PF01. Die Metalltische in schwarzer \nAusführung und die Sitzpuffs mit Stoffbezug Clay \n799, Clay 800 und Ross 684 gehören zur Serie \nPierre, Design Studio Contromano: Sie lassen sich \nspielerisch untereinander kombinieren, wodurch \nimmer ganz neue Kompositionen entstehen. \nBücherregal CCLight, Design Carlo Colombo (Marke \nNatevo von Flou), aus schwarzem Aluminiumprofil \nund LEDs, die auf den Ständern montiert sind.\nCanapé Icon, design Carlo Colombo. La composition \nd’angle a un revêtement déhoussable en tissu Everest \n791 et des coussins décoratifs passepoilés revêtus de \ntissu City 418 et de cuir PF01. Les petites tables en \nmétal finition noir et les poufs habillés de tissu Clay \n799, Clay 800 et Ross 684, font partie de la série \nPierre, design Studio Contromano. Ils se combinent \nfacilement entre eux en créant des compositions \nlibres, à chaque fois différentes. \nBibliothèque CCLight, design Carlo Colombo (marque \nNatevo de Flou), en profilé d’aluminium finition \nnoir et lumières leds intégrées dans les montants \nverticaux.\nДивДн Icon, дизДйн Carlo Colombo. УгловДя \nкомпозиция со съемным чехлом в ткДни Everest \n791 и декорДтивными подушкДми с окДнтовкой, \nнДволочки в ткДни City 418 и кожи PF01. \nМетДллические журнДльные столики с черной \nотделкой и пуфы, в ткДнях Clay 799, Clay 800 и \nRoss 684, являются чДстью коллекции Pierre,\nдизДйн Studio Contromano: их можно легко \nкомбинировДть друг с другом для создДния \nсвободных и рДзнообрДзных композиций. \nСтеллДж CCLight, дизДйн Carlo Colombo (мДркД \nNatevo от Flou), из Длюминиевого черного профиля \nсо светодиодной подсветкой, встроенной в \nвертикДльные стойки. \nIcon沙发�由Carlo Colombo设计�沙发采用无衬里\n面料Everest 791�镶边装饰靠垫采用面料City 418和 \nPelle PF01�\n金属茶几�黑色饰面�小凳子采用面料Clay 799�Clay \n800和 Ross 684�是Pierre系列的组成部分�由Studio \nContromano设计�相互间可随意搭配�变幻多样�\n书架CCLight�由Carlo Colombo设计�Flou 的\nNatevo系列��铝制框架�黑色饰面�垂直立柱上配\n备led灯�\n12\n13\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.8.png","Divano Icon. Dettagli dei morbidi cuscini in piuma che \narricchiscono le sedute e dei piedi a vista con finitura \nnickel nero lucido.\nSofa Icon. Close-up of the soft feather cushions that \nembellish the seat, and the feet with a glossy black \nnickel finish.\nSofá Icon. Detalles de los suaves cojines de plumas \nque enriquecen los asientos y de los pies a la vista con \nacabado níquel negro brillo.\nSofa Icon. Details der weichen Federkissen, die den \nSitzflächen eine edle Note verleihen sowie Details \nder sichtbaren Füße in der Ausführung Schwarz \nglänzendes Nickel.\nCanapé Icon. Détails des doux coussins en plume qui \nenrichissent les assises et des pieds visibles finition \nnickel noir brillant.\nДивДн Icon. Мягкие пуховые подушки, которые \nделДют сиденья более комфортными;   ножки в \nблестящем черном никеле.\nIcon沙发�羽绒软靠垫增加装饰效果�沙发腿采用黑\n镍亮面饰面�\n14\n15\n14\n15\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.9.png","16\n17\n16\n17\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.10.png","Divano Icon, design Carlo Colombo, composto da \nmodulo a due posti e modulo chaise-longue entrambi \ncon rivestimento sfoderabile Ross 684. I cuscini \ndecorativi con piping sono rivestiti in tessuto City 800\ne Ross 684. \nTavolini rotondi serie Yari, design Massimo Castagna;\nil piano è in marmo Arabesco per il tavolino con \ndiametro 45 cm e in marmo Ash Grey per il tavolino \ncon diametro 80 cm. \nPoltrona girevole Lilia, design Steve Leung con \nrivestimento sfoderabile in Pelle PF15.\nIn questa pagina il dettaglio della cucitura sartoriale \nche impreziosisce il perimetro del divano Icon.\nSofa Icon, design Carlo Colombo, consisting of a \ntwo-seater unit and a chaise longue, both with \nremovable Ross 684 fabric covers. The decorative \ncushions with piping are covered in City 800 and \nRoss 684 fabrics. \nRound tables belonging to the Yari series, design \nMassimo Castagna; the top for the coffee table is \nArabesco marble for the version of diameter 45 cm \nand Ash Grey marble for the version of diameter \n80 cm. \nSwivel armchair Lilia, design Steve Leung, with \nremovable covers in PF15 leather.\nOn this page. Close-up of the stitching that embellishes\nthe edges of the sofa, Icon.\nSofá Icon, diseñado por Carlo Colombo, constituido\npor un módulo de dos plazas y un módulo chaise-longue,\n ambos con revestimiento desenfundable Ross 684. \nLos cojines decorativos con borde están tapizados con \nlas telas City 800 y Ross 684. \nMesitas redondas de la serie Yari, diseño Massimo \nCastagna; encimera de mármol Arabesco para la \nmesita de 45 cm de diámetro y de mármol Ash Grey \npara la mesita de 80 cm de diámetro. \nSillón giratorio Lilia, diseñado por Steve Leung con \nrevestimiento desenfundable en piel PF15.\nEn esta página se observa el detalle de la costura de \nsastrería que enriquece el perímetro del sofá Icon.\nDas von Carlo Colombo entworfene Sofamodell Icon \nbesteht aus einem Zweisitzer und einer Chaiselongue. \nBeide Module mit abziehbarem Bezug Ross 684. \nDie Deko-Kissen mit Kedernaht sind mit dem Stoff \nCity 800 und Ross 684 bezogen. \nRunde Couchtische der Serie Yari, Design Massimo \nCastagna. Die Platte für den Tisch (Durchmesser \n45 cm) ist aus Marmor Arabesco und für den Tisch \n(Durchmesser 80 cm) aus Marmor Ash Grey. \nDrehbarer Sessel Lilia, Design Steve Leung, mit \nabziehbarem Bezug aus Leder PF15.\nDetail der Schneidernaht, die dem Umfang des Sofas \nIcon eine raffinierte Optik verleiht.\nCanapé Icon, design Carlo Colombo, composé d’un \nmodule à deux places et d’un module chaise longue, \ntous deux avec revêtement déhoussable Ross 684. \nLes coussins décoratifs passepoilés sont habillés de \ntissu City 800 et Ross 684. \nPetites tables rondes série Yari, design Massimo \nCastagna. Plateau en marbre Arabesco pour la petite \ntable de 45 cm de diamètre et en marbre Ash Grey \npour celle de 80 cm de diamètre. \nFauteuil pivotant Lilia, design Steve Leung avec un \nrevêtement déhoussable en cuir PF15.\nDans cette page, le détail de la couture élégante qui \nenrichit le périmètre du canapé Icon.\nДивДн Icon дизДйн Carlo Colombo, состоит из \nдвухместного модуля и оттомДнки. ОбД модуля со \nсъемным чехлом в ткДни Ross 684. ДекорДтивные \nподушки с кДнтом, нДволочки из ткДни City 800 и \nRoss 684. Круглые столики серии Yari, дизДйн \nMassimo Castagna; столешницД журнДльного \nстоликД, диДметр 45 см, в мрДморе Arabesco\nи в пепельно-сером (Ash Grey) мрДморе \nдля журнДльного столикД, диДметр 80 см. \nВрДщДющееся кресло Lilia, дизДйн Steve Leung со \nсъемным чехлом из кожи PF15.\nНД этой стрДнице изобрДжен декорДтивный шов, \nидущий по периметру дивДнД Icon.\nIcon沙发�由Carlo Colombo设计�由两人沙发和贵\n妃椅构成�覆盖无衬里面料Ross 684�镶边装饰靠垫采\n用面料City 800和Ross 684�\nYari系列茶几�由Massimo Castagna设\n计�Arabesco大理石面�茶几直径45厘米�Ash \nGrey大理石面�茶几直径80厘米�\nLilia旋转扶手椅�由Steve Leung设计�覆盖无衬里面\n料Pelle PF15�\n本页上展示的缝制细节�让Icon沙发的外观倍显尊贵�\n18\n19\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.11.png","20\n21\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.12.png","Letto matrimoniale Gaudí, design Matteo Nunziati, \ncon testata e piedi in massello di rovere tinto nero e \nrivestimento sfoderabile in tessuto City 418. \nSul letto il coordinato copripiumino Lino Delavé 6798 \ne i cuscini decorativi con rivestimento in tessuto \nClay 799 e City 418. Comodino a un cassetto Foglio, \ndesign Pinuccio Borgonovo. \nDivano a due posti Binario, design Pinuccio \nBorgonovo, con rivestimento sfoderabile Bridge 805 \ne cuscini di appoggio rivestiti in tessuto Clay 799.\nTavolini Pierre, design Studio Contromano, nelle due \nmisure diametro 45 cm e 60 cm entrambe in metallo \nfinitura nero.\nDouble-size bed Gaudí, design Matteo Nunziati, with \nthe removable headboard covers in City 418 fabric, \nand feet in black-stained oak solid wood. \nThe bed has been dressed with the bedlinen set in \nLino Delavé 6798 and the decorative cushions covered \nin Clay 799 and City 418. One-drawer night-stand \nFoglio, design Pinuccio Borgonovo. \nTwo-seater sofa, Binario, design Pinuccio Borgonovo,\nwith removable covers in Bridge 805 fabric and \ncushions covered with Clay 799 fabric. \nCoffee tables Pierre, design Studio Contromano, \navailable in two diameters, 45 cm and 60 cm, both \nwith a black metal finish.\nCama matrimonial Gaudí, diseñada por Matteo \nNunziati, con cabecero y pies en roble macizo teñido \nnegro y revestimiento desenfundable en tela City 418. \nEn la cama, coordinado cubre-plumón Lino Delavé \n6798 y cojines decorativos con revestimiento Clay \n799 y City 418. Mesita de noche Foglio de un cajón, \ndiseñada por Pinuccio Borgonovo. \nSofá de dos plazas Binario, diseñado por Pinuccio \nBorgonovo, con revestimiento desenfundable Bridge \n805 y cojines con funda realizada en tela Clay 799. \nMesitas Pierre, diseñadas por Studio Contromano, en \ndos tamaños, de 45 cm y 60 cm de diámetro, ambas \nrealizadas en metal con acabado negro.\nDoppelbettmodell Gaudí, Design Matteo Nunziati. \nKopfteil und Füße aus schwarz gebeiztem \nEichenmassivholz, abziehbarer Stoffbezug City 418. \nAuf dem Bett die abgestimmte Bettwäschegarnitur \nLino Delavé 6798 und die Deko-Kissen mit Stoffbezug \nClay 799 und City 418. Nachttisch Foglio mit \nSchublade, Design Pinuccio Borgonovo. \nZweisitzer Binario, Design Pinuccio Borgonovo, mit \nabziehbarem Bezug Bridge 805 und Stützkissen mit \nStoffbezug Clay 799. \nCouchtische Pierre, Design Studio Contromano, in \nzwei verschiedenen Größen (Durchmesser 45 cm und \n60 cm). Beide Modelle aus Metall in der Ausführung \nSchwarz.\nLit double Gaudí, design Matteo Nunziati, avec tête \nde lit et pieds en chêne rouvre massif teint noir et \nrevêtement déhoussable en tissu City 418. Sur le lit, \nla parure Lino Délavé 6798 et les coussins décoratifs \nrevêtus de tissu Clay 799 et City 418. Chevet de lit à \nun tiroir Foglio, design Pinuccio Borgonovo. \nCanapé deux places Binario, design Pinuccio \nBorgonovo, avec un revêtement déhoussable Bridge \n805 et des coussins d’appui revêtus de tissu Clay 799. \nPetites tables Pierre, design Studio Contromano, \ndans les dimensions de 45 cm et 60 cm de diamètre, \ntoutes deux en métal finition noir.\nДвуспДльнДя кровДть Gaudí, дизДйн Matteo Nunziati,\nизголовье и ножки из мДссивД черного мореного \nдубД, съемный чехол в ткДни City 418. \nНД кровДти- постельное белье Lino Delavé 6798 \nи декорДтивные подушки с нДволочкДми в ткДни \nClay 799 и City 418. ТумбочкД с выдвижным ящиком \nFoglio, дизДйн Pinuccio Borgonovo. \nДвухместный дивДн Binario, дизДйн Pinuccio \nBorgonovo, со съемным чехлом Bridge 805 \nи дивДнными подушкДми в ткДни Clay 799. \nЖурнДльные столики Pierre, дизДйн Studio \nContromano, в двух рДзмерДх диДметром 45 см и \n60 см, черный метДлл.\nGaudí双人床�由Matteo Nunziati设计�纯黑橡木\n床头和床腿�覆盖无衬里面料City 418�\n床上的枕套采用面料Lino Delavé 6798�装饰靠垫采\n用面料Clay 799和City 418�\nFoglio抽屉式床头柜�由Pinuccio Borgonovo设\n计�\nBinario两人沙发�由Pinuccio Borgonovo设计�覆\n盖无衬里面料Bridge 805�支撑长垫采用面料Clay \n799�\nPierre茶几�由Studio Contromano设计�有45厘米\n和60厘米两种尺寸�金属材料制成�黑色饰面�\n22\n23\n22\n23\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.13.png","Il comodino Foglio è in metallo curvato finitura nero, \ncon un ampio cassetto e un vano a giorno.\nLa struttura in legno del letto Gaudí è il risultato \ndi preziose lavorazioni artigianali ed è pronta ad \naccogliere la componente tessile morbidamente \nimbottita e arricchita da cuciture a vista.\nThe night-stand Foglio has been produced in curved \nmetal with a black finish. It is equipped with a \nspacious drawer and an open compartment. \nThe wooden frame of the bed Gaudí resulted from \nprecious artisan crafting. The bed is completed with \nthe soft textile upholstery and embellished with the \nvisible stitching.\nLa mesita de noche Foglio está realizada en metal \ncurvado con acabado negro, un amplio cajón y un \ncompartimento abierto. \nLa estructura de madera de la cama Gaudí es el \nresultado de un precioso trabajo artesanal, preparada \npara acoger el componente textil suavemente \nacolchado y embellecido con costuras a la vista.\nDer Nachttisch Foglio aus gebogenem Metall in der \nAusführung Schwarz. Großzügige Schublade und \noffenes Fach. \nDie Holzstruktur des Bettes Gaudí ist das Ergebnis \nhochwertiger Handarbeit, das darauf wartet, die \nweich gepolsterte und mit sichtbaren Nähten veredelte\n Stoffkomponente aufzunehmen.\nLe chevet Foglio est en métal incurvé finition noir, \navec un grand tiroir et un compartiment ouvert. \nLa structure en bois du lit Gaudí, résultat d’un travail \nartisanal précieux, est prête à accueillir une \ncomposante textile moelleusement rembourrée et \nenrichie de surpiqûres.\nПрикровДтнДя тумбочкД Foglio в черном метДлле, \nизогнутой формы, с большим ящиком и открытым \nотделением. \nДеревяннДя структурД кровДти Gaudí - результДт \nтонкой ручной рДботы, в которую включДется \nмягкДя текстильнДя обивкД с декорДтивной \nстрочкой.\nFlou从1978年起就是床品生产行业中的标杆�它创立\n了新的“睡眠文化”�品质�设计�功能�天然高级材\n料�手工技艺与先锋科技的结合是Flou所有床品中与众\n不同的特点�超过50个系列款式—采用织物�皮革�生\n态皮革�鞣皮�木头以及其他材料—打造出了一个能够\n满足各种品味和特殊需求的养生世界�\n24\n25\n24\n25\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.14.png","Letto matrimoniale Gaudí, design Matteo Nunziati, \ncon testata e piedi in massello di rovere tinto caffè e \nrivestimento sfoderabile in pelle Nabuk N95. Sul letto \nil coordinato copripiumino One Way 7239 e i cuscini \ndecorativi rivestiti in tessuto Walker 801 e pelle \nNabuk N95. Tavolini Pierre, design Studio Contromano,\nin metallo finiture brunito opaco e nero, nelle tre \nmisure diametro 45, 60 e 90 cm. Seduta del sistema \ncomponibile Softbench, design Massimo Castagna, \nmisura 140x120 cm, con rivestimento a trapuntatura \nlarga in tessuto Ross 680. Lo schienale è amovibile, \ncon rivestimento in tessuto Walker 801 e cuscini \ndecorativi nei tessuti City 418 e Walker 801.\nDouble-size bed Gaudí, design Matteo Nunziati, with \nthe headboard and feet in coffee-brown oak solid \nwood and removable covers in Nabuk N95 leather. \nThe bed has been dressed with the bedlinen set in One \nWay 7239 and the decorative cushions covered in \nWalker 801 fabric and Nabuk N95 leather. The coffee \ntable Pierre, design Studio Contromano, with a matt \nburnished and black metal finish, and available in \nthree diameters: 45, 60 and 90 cm. Chair belonging \nto the modular system Softbench, design Massimo \nCastagna, measuring 140x120 cm, with upholstery \nand well-spaced quilting in Ross 680 fabric. \nThe backrest of this chair can be detached and its \nremovable covers are Walker 801 fabric; the decorative\ncushions are covered in City 418 and Walker 801 \nfabrics.\nCama matrimonial Gaudí, diseñada por Matteo \nNunziati, con cabecero y pies en roble macizo teñido \ncolor café y revestimiento desenfundable en piel \nNabuk N95. En la cama, coordinado cubre-plumón \nOne Way 7239 y cojines decorativos con revestimiento\nen tela Walker 801 y piel Nabuk N95. Mesitas Pierre, \ndiseñadas por Studio Contromano, en metal bruñido \nmate, en tres tamaños de 45, 60 y 90 cm de diámetro. \nAsiento del sistema modular Softbench, diseñado \npor Massimo Castagna, tamaño 140 x 120 cm, con \nrevestimiento con pespunte ancho en tela Ross 680. \nEl respaldo es móvil, con revestimiento en tela Walker \n801 y cojines decorativos en las telas City 418 y \nWalker 801.\nDoppelbett Gaudí, Design Matteo Nunziati, mit \nKopfteil und Füßen aus kaffeefarbigem \nEichenmassivholz und abziehbarem Lederbezug \nNabuk N95. Auf dem Bett die abgestimmte \nBettwäschegarnitur One Way 7239 sowie Deko-\nKissen mit Stoffbezug Walker 801 und Lederbezug \nNabuk N95. Couchtische Pierre, Design Studio \nContromano, aus matt brüniertem Metall, in drei \nverschiedenen Maßen (Durchmesser 45, 60 und 90 \ncm). Sitzteil des Modulsystems Softbench, Design \nMassimo Castagna, Maße 140x120 cm, mit breit \ngestepptem Stoffbezug Ross 680. Die Rückenlehne \nist abnehmbar. Bezug mit Stoff Walker 801 und \nDeko-Kissen in den Stoffen City 418 und Walker 801.\nLit double Gaudí, design Matteo Nunziati, avec tête \nde lit et pieds en chêne rouvre massif teint café et \nrevêtement déhoussable en cuir Nabuk N95. Sur le \nlit, la parure One Way 7239 et les coussins décoratifs \nrevêtus de tissu Walker 801 et de cuir Nabuk N95. \nPetites tables Pierre, design Studio Contromano, \nen métal finition bruni mat, dans les trois dimensions \nde 45, 60 et 90 cm de diamètre. Assise du système \nmodulable Softbench, design Massimo Castagna, \ndimensions 140x120 cm, avec revêtement matelassé\nlarge en tissu Ross 680. Le dossier amovible est \nrevêtu de tissu Walker 801 et les coussins décoratifs \nde tissu City 418 et Walker 801.\nДвуспДльнДя кровДть Gaudí, дизДйн Matteo Nunziati,\nизголовье и ножки в мДссиве дубД, окрДшенные \nв кофейный цвет, съемный чехол из кожи Nabuk \nN95. НД кровДти постельное белье One Way 7239 \nв комплекте с декорДтивными подушкДми в ткДни \nWalker 801 и коже Nabuk N95. ЖурнДльные столики \nPierre, дизДйн Studio Contromano, из мДтового \nвороненого метДллД, в трех рДзмерДх диДметром \n45, 60 и 90 см. Сиденье модульной системы \nSoftbench, дизДйн Massimo Castagna, рДзмер \n140x120 см, чехол в ткДни Ross 680. СпинкД \nсъемнДя, в обивке Walker 801 и декорДтивными \nподушкДми в City 418 и Walker 801.\nGaudí双人床�由Matteo Nunziati设计�床头和床\n腿采用咖啡色实心橡木制成�覆盖无衬里皮革Nabuk \nN95�\n床上搭配羽绒被套One Way 7239�装饰靠垫采用面\n料Walker 801和皮革Nabuk N95�\nPierre茶几�由Studio Contromano设计�哑光金属\n制成�有直径45厘米�60厘米�90厘米三种尺寸�\nSoftbench组合沙发�由Massimo Castagna设计�\n尺寸140x120厘米�覆盖宽衍缝面料Ross 680�可移\n动的靠背�覆盖面料Walker 801�装饰靠垫采用面料\nCity 418和Walker 801�\n26\n27\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.15.png","I tavolini in metallo Pierre sono realizzati in diverse \nmisure e altezze; la curvatura del basamento è \nappositamente studiata per renderli accostabili tra \nloro e ai pouf imbottiti della stessa serie.\nA destra un dettaglio del letto Gaudí, reso ancora più \nesclusivo dal rivestimento in morbida e pregiata pelle \nNabuk.\nThe metal coffee tables Pierre are available in a \nrange of sizes and heights; the curvature of the base \nwas designed specifically to allow grouping with each \nother and with the upholstered poufs of the same \nseries. \nOn the right, a close-up of the bed Gaudí, that is even \nmore exclusive thanks to its cover in soft luxurious \nNabuk leather.\nLas mesitas de metal Pierre están realizadas en \ndiferentes tamaños y alturas; la curvatura de la base \nestá especialmente diseñada para que puedan usarse \ncombinadas entre sí y con los puffs tapizados de la \nmisma serie. \nA la derecha un detalle de la cama Gaudí, aún más \nexclusiva por el revestimiento realizado en piel Nabuk \nsuave y elegante.\nDie Metalltische Pierre sind in verschiedenen Maßen \nund Höhen hergestellt. Das gebogene Untergestell \nwurde speziell entwickelt, um die Tische miteinander \nund mit den Sitzpuffs derselben Serie kombinieren zu \nkönnen. \nRechts ein Detail des Bettes Gaudí, das durch den \nweichen, kostbaren Bezug aus Nabuk-Leder noch \nexklusiver erscheint.\nLes petites tables en métal Pierre sont réalisées en \nplusieurs dimensions et hauteurs. La courbure du \nsocle est expressément étudiée pour permettre de les \ncombiner entre elles et avec les poufs rembourrés de \nla même série. \nÀ droite, un détail du lit Gaudí, rendu encore plus \nexclusif par son revêtement en cuir Nabuk doux et \nprécieux.\nЖурнДльные столики Pierre из метДллД выполнены \nв рДзных рДзмерДх и рДзной высоты; изгиб \nосновДния специДльно спроектировДн тДк, чтобы \nстолики можно было рДсположить рядом друг с \nдругом и скомбинировДть с нДбивными пуфДми той \nже серии. \nСпрДвД - детДль кровДти Gaudí, которДя является \nэксклюзивной блДгодДря роскошной кожи НДбук. \nPierre金属茶几小桌多种高度可供选择�精心设计的弧\n线底座适合搭配其他茶几和同系列的填充小凳子�\n右侧为Gaudí双人床的细节�柔软�珍贵的Nabuk皮\n料让它更加与众不同�\n28\n29\n28\n29\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.16.png","30\n31\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.17.png","Letto Jaipur, design Carlo Colombo. La testata a \nintreccio è composta da doghe di legno multistrato \ncon finitura rovere tinto nero ed è incorniciata da un \nprofilo in alluminio color brunito opaco. Il sommier \nimbottito è rivestito, come i cuscini decorativi, in \ntessuto Loyd 446. Sul letto il coordinato copripiumino \nRaso 9678 e il morbido plaid Soffio, colore Grey 612.\nComodini Foglio, design Pinuccio Borgonovo, \nin metallo curvato finitura nero e cassetti con frontali \na specchio fumé. \nPoltroncine serie Iko, design Rodolfo Dordoni; \nstruttura con finitura brunito opaco e dettagli nickel \nnero lucido, cuoio colore nero 56 e cuscini seduta e \nschienale rivestiti in tessuto sfoderabile Urban 777.\nTavolini Pierre, design Studio Contromano, in metallo \nfinitura brunito opaco e nelle due misure diametro 60 \ne 90 cm.\nThe bed Jaipur, design Carlo Colombo. The ‘woven’ \nheadboard has been created with multilayer wood \nslats given a black-stained oak finish, and framed \nby a matt burnished aluminum trim. The sommier is \nupholstered with the fabric Loyd 446, the same used \nto cover the decorative cushions. The bed has been \ndressed with the bedlinen set in Raso 9678 fabric and \nthe soft plaid Soffio in Grey 612. Night tables Foglio, \ndesign Pinuccio Borgonovo, in curved black metal \nand drawers complete with smoked glass front panels. \nArmchairs, Iko series, design Rodolfo Dordoni; \nstructure with a burnished matt finish and components\nin polished black nickel, black hide Nero 56 and seat \nand backrest cushions in removable Urban 777 fabric. \nCoffee table Pierre, design Studio Contromano,\nin metal with a matt burnished finish, available in two \ndiameters - 60 and 90 cm.\nCama Jaipur, diseño de Carlo Colombo. El cabecero\nentrelazado está formado por lamas de madera \ncontrachapada con acabado en roble teñido negro \ny está enmarcado por un perfil de aluminio bruñido \nmate. El sommier acolchado está tapizado, como los \ncojines decorativos, en tela Loyd 446. En la cama, \ncoordinado cubre-plumón Raso 9678 y una suave \nmanta Soffio de color Grey 612. Mesitas de noche \nFoglio, diseñadas por Pinuccio Borgonovo, en metal \ncurvado con acabado negro y cajones con frontal de \nespejo ahumado. Butacas de la serie Iko, diseñadas\npor Rodolfo Dordoni; estructura con acabado bruñido \nmate y detalles en níquel negro brillo, cuero de color \nnegro 56 y cojines del asiento y del respaldo con \nrevestimiento desenfundable en tela Urban 777. \nMesitas Pierre, diseñadas por Studio Contromano, en \nmetal bruñido mate, en dos tamaños de 60 y 90 cm \nde diámetro.\nDoppelbett Jaipur, Design Carlo Colombo. Das wie ein \nWebmuster wirkende Kopfteil besteht aus \nMehrschichtholzleisten in der Ausführung Eiche \nschwarz gebeizt. Ein Profil aus matt brüniertem \nAluminium bildet den Rahmen. Der gepolsterte \nBettrahmen ist, ebenso wie die Deko-Kissen, mit dem \nStoff Loyd 446 bezogen. Auf dem Bett befinden sich \ndie abgestimmte Bettwäschegarnitur Raso 9678 und \ndas kuschelige Plaid Soffio in der Farbe Grey 612. \nNachttische Foglio, Design Pinuccio Borgonovo, aus \ngebogenem Metall, in schwarzer Ausführung, \nSchubladenvorderseiten mit Rauchspiegel. \nArmsessel der Serie Iko, Design Rodolfo Dordoni. \nStruktur mit matt brüniertem Oberflächenfinish \nund Details aus schwarz glänzendem Nickel. Leder \nin der Farbe Schwarz 56. Kissen für Sitzfläche und \nRückenlehne mit abziehbarem Stoffbezug Urban 777. \nCouchtische Pierre, Design Studio Contromano, aus \nMetall in der Ausführung matt brüniert und in zwei \nverschiedenen Größen (Durchmesser 60 und 90 cm).\nLit Jaipur, design Carlo Colombo. Le tressage de la \ntête de lit, composé de lattes de contreplaqué finition \nchêne rouvre teint noir, est encadré d’un profil en \naluminium couleur bruni mat. Le sommier rembourré\net les coussins décoratifs sont revêtus de tissu Loyd \n446. Sur le lit, la parure Raso 9678 et le plaid \nmoelleux Soffio couleur Grey 612. \nChevets de lit Foglio, design Pinuccio Borgonovo, \nen métal incurvé finition noir et tiroirs aux façades \nréfléchissantes couleur fumée. \nPetits fauteuils série Iko, design Rodolfo Dordoni. \nStructure finition bruni mat et détails nickel noir \nbrillant, cuir noir 56, coussins d’assise et dossier \nrevêtus de tissu déhoussable Urban 777. \nPetites tables Pierre, design Studio Contromano, en \nmétal finition bruni mat et dans les deux dimensions \ndiamètre 60 et 90 cm.\nКровДть Jaipur, дизДйн Carlo Colombo. Изголовье \nс плетением из деревянных пДнелей с отделкой \nпод черный дуб и обрДмлено мДтовым вороненым \nДлюминиевым профилем. КДк и декорДтивные \nподушки, мягкое основДние кровДти выполнено в \nткДни Loyd 446.НД кровДти комплект постельного \nбелья Raso 9678 и мягкий плед Soffio в сером \nцвете 612. \nПрикровДтные тумбочки Foglio, дизДйн Pinuccio \nBorgonovo, из гнутого черного метДллД и ящикДми с \nфДсДдДми из зДтемненного зеркДлД. \nКреслД серии Iko, дизДйн Rodolfo Dordoni;\nструктурД в мДтовой вороненой отделке и \nдетДлями из черного блестящего никеля, чернДя \nкожД 56, съемные чехлы для сидений и спинки в \nткДни Urban 777. \nЖурнДльные столики Pierre, дизДйн Studio \nContromano, из мДтового вороненого метДллД в \nдвух рДзмерДх диДметром 60 и 90 см.\nJaipur双人床�由Carlo Colombo设计�编织纹床头\n由多层木板条组成�纯黑橡木饰面�铝制哑光边框�\n填充床垫和装饰靠垫都采用面料Loyd 446�\n床上搭配羽绒被套Raso 9678和Grey 612色的柔软\n盖毯�\nFoglio床头柜�由Pinuccio Borgonovo设计�弧形金\n属制成�黑色饰面�抽屉正面为镜面�\nIko系列扶手椅�由Rodolfo Dordoni设计�框架为哑\n光饰面�细节为亮黑镍镀�牛皮颜色nero 56�座椅和\n背部采用无衬里面料Urban 777�\nPierre茶几�由Studio Contromano设计�金属制\n成�哑光饰面�有60厘米和90厘米两种尺寸�\n32\n33\n32\n33\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.18.png","Il letto Jaipur disegnato da Carlo Colombo è \nimmediatamente identificabile con il macro intreccio \nin legno della sua testata: un disegno di trama e \nordito dilatati all’infinito che omaggia e reinterpreta \nin chiave contemporanea la tradizione tessile Flou. \nIn queste pagine la versione nella finitura rovere tinto \ncaffè.\nThe bed Jaipur designed by Carlo Colombo is \nimmediately identifiable by the macro-weave effect \nof the wooden headboard: the maxi warp and weft \npattern pays tribute to and reinterprets the Flou \ntextile tradition with a contemporary flavor. \nOn these pages, the version with a coffee-brown oak \nfinish.\nLa cama Jaipur diseñada por Carlo Colombo se \nidentifica inmediatamente gracias al cabecero \nrealizado en un macro entramado de madera: un \ndiseño de trama y urdimbre expandidos infinitamente \nque rende homenaje y reinterpreta la tradición textil \nde Flou en clave contemporánea. \nEn estas páginas se presenta la versión en acabado \nroble teñido color café.\nDas Doppelbett Jaipur des Designers Carlo Colombo \nist sofort an seinem Kopfteil mit dem großen \nWebmuster aus Holz zu erkennen: Ein ausgedehntes \nSchuss- und Kettenmuster hebt die traditionsreiche \nStoffverarbeitung der Firma Flou hervor und sorgt \nfür eine zeitgemäße Neuinterpretation. \nAuf diesen Seiten die Version in der Ausführung Eiche \nkaffeefarbig.\nLe lit Jaipur dessiné par Carlo Colombo se reconnaît \nimmédiatement au macro-tressage en bois de sa tête \nde lit : un dessin où la trame et la chaîne, dilatées \nà l’infini, exaltent et réinterprètent en clé \ncontemporaine la tradition textile de Flou. \nDans ces pages, la version en finition chêne rouvre \nteinté café.\nКровДть Jaipur, рДзрДботДннДя Carlo Colombo,\nмоментДльно узнДвДемД по деревянному \nизголовью с мДкроплетением: рисунок \nпереплетения кДжется ткДнью, в которой основД и \nуток рДсширены до бесконечности подчеркивДя и \nпо-новому интерпретируя текстильную трДдицию \nFlou. \nНД этой стрДнице модель с отделкой в окрДшенном \nдубе кофейного цветД. \nJaipur双人床�由Carlo Colombo设计�床头编织设\n计令人过目难忘�纵横交错�无限延展�以当代方式重\n新阐释Flou的传统纺织技艺�\n本页展示的床为咖啡色橡木饰面�\n34\n35\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.19.png","36\n37\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.20.png","Divano componibile e riconfigurabile Binario, design \nPinuccio Borgonovo, composizione H1 (modulo \nangolare a tre posti, angolare a due posti e pouf).  \nIl rivestimento sfoderabile è in tessuto Walker 801.\nTavolino rotondo Pierre, design Studio Contromano, \ncon struttura in metallo finitura brunito opaco e \ndiametro 90 cm.\nPoltroncine e tavolino serie Iko, design Rodolfo \nDordoni. Le poltroncine hanno la struttura con \nfinitura brunito opaco e dettagli nickel nero lucido, \ncuoio colore cenere 5F e cuscini di seduta e schienale \nin tessuto sfoderabile London 802. Il tavolino \nrotondo, del diametro di 60 cm, ha il piano in marmo \nSilk Georgette.\nBinario, a modular sofa that can be re-arranged to suit \nchanging requirements, design Pinuccio Borgonovo.\nThis arrangement is referred to as H1 (three-seater \ncorner unit, two-seater corner unit and pouf). The \ncovers in Walker 801 fabric are completely removable.\nRound coffee table Pierre, design Studio Contromano, \ndiameter 90 cm with its structure in matt burnished \nmetal. \nArmchair and table belonging to the Iko series, design \nRodolfo Dordoni. The structure of the armchairs has \na matt burnished finish and details in glossy black \nnickel, the color of the hide is Ash Grey 5F and the \ncovers of the seat and backrest cushions in London \n802 fabric are completely removable. The top of the \nround coffee table, diameter 60 cm, is Silk Georgette \nmarble.\nSofá modular y reconfigurable Binario, diseñado por \nPinuccio Borgonovo, composición H1 (módulo en \nangular de tres plazas, módulo en angular de dos \nplazas y puff). El tapizado desenfundable está \nrealizado en tela Walker 801. Mesita redonda Pierre, \ndiseñada por Studio Contromano, con estructura de \nmetal bruñido mate y 90 cm de diámetro. \nButacas y mesita de la serie Iko, diseñadas por \nRodolfo Dordoni. Las butacas tienen una estructura \nmetálica bruñida mate con detalles en níquel negro \nbrillo, cuero color ceniza 5F y cojines del asiento y del \nrespaldo en tela desenfundable London 802. \nLa mesita redonda, de 60 cm de diámetro, tiene una \nencimera de mármol Silk Georgette.\nModulares Sofasystem Binario, Design Pinuccio \nBorgonovo, Komposition H1 (3-Sitzer-Eckmodul, \n2-Sitzer-Eckmodul und Sitzpuffs). Abziehbarer \nStoffbezug Walker 801. Couchtisch Pierre, Design \nStudio Contromano, mit Metallstruktur in der \nAusführung matt brüniert (Durchmesser 90 cm). \nArmsessel und Beistelltisch der Serie Iko, Design \nRodolfo Dordoni. Die Struktur der Armsessel ist matt \nbrüniert. Details aus schwarz glänzendem Nickel. \nLeder in der Farbe Cenere 5F. Sitzkissen und \nRückenlehne aus abziehbarem Stoff London 802. \nRunder Beistelltisch (Durchmesser 60 cm) mit Platte \naus Marmor Silk Georgette.\nCanapé modulable et reconfigurable Binario, design \nPinuccio Borgonovo, composition H1 (module d’angle \nà trois places, d’angle à deux places et pouf). \nLe revêtement déhoussable est en tissu Walker 801. \nPetite table ronde Pierre, design Studio Contromano,\nde 90 cm de diamètre, avec structure en métal finition\nbruni mat. \nPetits fauteuils et petite table série Iko, design Rodolfo\nDordoni. Les fauteuils ont une structure en finition \nbruni mat et des détails nickel noir brillant, cuir \ncouleur cendre 5F. Les coussins d’assise et le dossier \nsont en tissu déhoussable London 802. La petite table \nronde de 60 cm de diamètre a un plateau en marbre \nSilk Georgette.\nМодульный и рДзборный дивДн Binario, дизДйн \nPinuccio Borgonovo, композиция H1 (угловой \nтрехместный модуль, угловой двухместный \nмодуль и пуф). Съемный чехол в ткДни Walker 801. \nКруглый журнДльный столик Pierre, дизДйн Studio \nContromano, структурД из мДтового вороненого \nметДллД диДметром 90 см. КреслД и журнДльный \nстолик серии Iko, дизДйн Rodolfo Dordoni. КреслД \nв мДтовой полировДнной отделке и блестящими \nдетДлями из черного никеля, чехол в пепельной \nкоже 5F, подушки сидений и спинки со съемными \nчехлДми в ткДни London 802. Круглый журнДльный \nстолик, диДметр 60 см, в мрДморе Silk Georgette.\nBinario组合沙发�由Pinuccio Borgonovo设计�组\n合方式为H1�三人沙发�双人沙发�小凳子��\n覆盖无衬里面料Walker 801�\nPierre圆形茶几�由Studio Contromano设计�金属\n结构�哑光饰面�直径90厘米�\nIko系列扶手椅和茶几�由Rodolfo Dordoni设计�扶\n手椅框架为哑光饰面�细节为亮黑镍镀�牛皮颜色ce-\nnere 5F�座椅和背部采用无衬里面料London 802�\n茶几�直径60厘米�大理石Silk Georgette桌面�\n38\n39\n38\n39\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.21.png","Binario è un sistema versatile, in cui sedute e pouf \npossono dividersi, scomporsi e ricomporsi; il living \ndiventa uno spazio fluido in grado di rispondere a ogni \nesigenza di ospitalità. Nelle foto: gli stessi moduli \nper due configurazioni diverse (composizione E\u002FE1: \nmodulo tre posti, modulo angolare due posti e pouf \ngrande). Il rivestimento è in tessuto sfoderabile Ross \n674 e i cuscini d’appoggio sono in pelle Nabuk N82.\nI tavolini in metallo finitura oxide (diametro 60 e \n120 cm) e il pouf rivestito in tessuto sfoderabile \nPacific 792 fanno parte della serie Pierre, design \nStudio Contromano.\nBinario is an extremely versatile system; the seating\nand the poufs can be separated, arranged and \nre-arranged to suit; the living room is transformed \ninto an amorphous fluid space that can be organized\nto satisfy every hospitality requirement. In the \nphotos: the same units used to create two different \narrangements (E\u002FE1: a three-seater module, a \ntwo-seater module and a large pouf). The removable \ncovers are in Ross 674 fabric and the back cushions \nare in Nabuk N82 leather. The metal tables with an \noxide finish (available in diameters 60 and 120 cm) \nand the pouf with the removable Pacific 792 fabric \ncovers belong to the Pierre series, design Studio \nContromano.\nBinario es un sistema versátil, pues los asientos y los\npuffs pueden dividirse, combinarse, unirse y desunirse;\nla sala de estar se convierte en un espacio fluido que \nresponde a todas las necesidades de hospitalidad. En \nlas fotos: los mismos módulos para dos \ncombinaciones diferentes (composición E\u002FE1: módulo \nde tres plazas, módulo en angular de dos plazas y puff \ngrande). El revestimiento es desenfundable en tela \nRoss 674 y los cojines son de piel Nabuk N82. Las \nmesitas de metal con acabado oxide (60 y 120 cm de \ndiámetro) y el puff con revestimiento desenfundable \nen tela Pacific 792 forman parte de la serie Pierre, \ndiseñada por Studio Contromano.\nBinario ist ein vielseitiges System, bei dem sich \nSitzflächen und Puffs teilen, trennen und wieder \nvereinen lassen. Das Wohnzimmer wird zu einem \nfließend wirkenden Raum, der jedem Bedürfnis der \nGastlichkeit gerecht wird. Fotos: Die gleichen Module \nfür zwei verschiedene Konfigurationen (Komposition\nE\u002FE1: 3-Sitzer, 2-Sitzer-Eckmodul und großer \nSitzpuff). Abziehbarer Stoffbezug aus Ross 674 und \nStützkissen aus Nabuk N82. Die Metalltische in der \nAusführung Oxid (Durchmesser 60 und 120 cm) und \ndie Sitzpuffs mit abziehbarem Stoffbezug Pacific 792 \ngehören zur Serie Pierre. Design Studio Contromano.\nBinario est un système éclectique dans lequel les \nassises et les poufs peuvent se séparer, se composer \net se recomposer. Le living devient un espace fluide \nen mesure de répondre à n’importe quelle exigence \nd’accueil. Dans les photos : les mêmes modules pour \ndeux configurations différentes (composition E\u002FE1 : \nmodule trois places, module d’angle 2 places et grand \npouf). Le revêtement est en tissu déhoussable Ross \n674 et les coussins d’appui en cuir Nabuk N82. \nLes petites tables en métal finition oxyde (diamètres \n60 et 120 cm) et le pouf revêtu du tissu déhoussable \nPacific 792 font partie de la série Pierre, design \nStudio Contromano.\nBinario - это универсДльнДя модульнДя системД, \nв которой сиденья и пуфы могут рДзбирДться, \nкомпоновДться и комбинировДться; гостинДя \nстДновится изменяемым прострДнством, \nспособным удовлетворить все потребности \nгостеприимствД. НД фотогрДфиях: одни и те \nже модули для двух рДзных конфигурДций \n(композиция E \u002F E1: трехместный модуль, \n2-местный угловой модуль и большой пуф). ОбивкД \nсъемнДя в ткДни Ross 674,  подушки - в Nabuk \nN82. МетДллические столики с оксидной отделкой \n(диДметр 60 и 120 см) и пуф, со съемным чехлом  \nв ткДни Pacific 792, являются чДстью коллекции \nPierre, рДзрДботДнной Studio Contromano.\nBinario组合多变�座位和坐垫可相互分离�多重组合�\n起居室变成自由灵动的空间�满足各种待客需求�\n图片�两种不同的组合方式�组合方式E\u002FE1�三人沙发�\n双人沙发和宽大坐垫��采用无衬里面料Ross 674�支\n撑垫采用皮革Nabuk N82�金属茶几�氧化层饰面�直\n径60厘米和120厘米两种尺寸��坐垫采用无衬里面料\nPacific 792�是Studio Contromano设计的Pierre\n系列的组成部分�\n40\n41\n40\n41\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.22.png","I tavolini Pierre nella finitura oxide; un progetto \nnato da compasso e curvilinea, alla ricerca di forme \narmoniche e sinuose. I piani e le basi si accostano \nsenza mai toccarsi, creando una tensione ottica \nsempre diversa.\nThe coffee tables Pierre have an oxide finish; a \nproject that developed from a compass and a curve \nto create harmonious and sinuous shapes. The tops \nand the bases can be grouped without ever touching, \ncreating ever-changing optic effects.\nMesitas Pierre en acabado oxide; un proyecto que \nnace de compases y líneas curvilíneas, en busca de \nformas armoniosas y sinuosas. Las encimeras y las \nbases se acercan entre sí sin tocarse nunca, creando \nuna tensión óptica que es siempre diferente.\nCouchtische Pierre in der Ausführung Oxid. Ein \nProjekt, das aus Zirkel und Kurven entstand, auf der \nSuche nach harmonisch geschmeidigen Formen. \nTischplatten und Untergestelle nähern sich, ohne \nsich zu berühren, wodurch eine optische Spannung \nentsteht, die immer anders ausfällt.\nLes petites tables Pierre dans la finition oxyde sont \nun projet issu du compas et du trace-courbes, en \nquête de formes harmonieuses et sinueuses. \nLes plateaux et les bases se rapprochent sans jamais \nse toucher, en créant une tension optique à chaque \nfois différente.\nСтолики Pierre с оксидной отделкой; идея проектД, \nнДвеяннДя формой компДсД и кривыми линиями, \nв поискДх гДрмоничных и извилистых форм. \nСтолешницы и основДния собирДются вместе, \nне кДсДясь друг другД, создДвДя многогрДнный \nоптический вид.\nPierre茶几�氧化层饰面�从罗盘和曲线中汲取灵感�\n寻求协调�蜿蜒的形式�桌面和底座相互靠近�但并未\n接触�营造出与众不同的视觉张力�\n42\n43\n42\n43\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.23.png","Seduta del sistema componibile con schienali \namovibili e riposizionabili Softbench. \nIl modulo misura 140x120 cm con rivestimento \na trapuntatura stretta in tessuto Rafael 797. \nLo schienale è rivestito in tessuto Mason 782 e \nil cuscino decorativo in pelle Nabuk N82.\nTavolino rotondo Yari, diametro 80 cm, con piano \nin marmo Ash Grey. \nEntrambi disegnati da Massimo Castagna.\nA seating unit of the Softbench collection; the \nbackrests can be detached and repositioned. \nThe unit measures 140 x 120 cm and is covered with \nthick quilting Rafael 797 fabric. \nThe backrest is covered in Mason 782 fabric and the \ndecorative cushion is covered in Nabuk N82 leather. \nRound table Yari, diameter 80 cm, with top in Ash \nGrey marble. Both designed by Massimo Castagna.\nAsiento del sistema modular con respaldos móviles \nSoftbench. El módulo mide 140 x 120 cm con un \nrevestimiento con capitonné rectangular realizado en \ntela Rafael 797. El respaldo está tapizado en tela \nMason 782 y el cojín decorativo piel Nabuk N82. \nMesita redonda Yari, de 80 cm de diámetro, con \nencimera de mármol Ash Grey. \nAmbos diseñados por Massimo Castagna.\nSitzfläche des Modulsystems Softbench mit \nabnehmbaren und neu positionierbaren Rückenlehnen. \nDas Modul hat die Maße 140x120 cm. Schmal \ngesteppter Stoffbezug Rafael 797. Die Rückenlehne \nist mit dem Stoff Mason 782 und das Deko-Kissen mit \nNabuk N82 bezogen. Runder Tisch Yari, Durchmesser \n80 cm, mit Tischplatte aus Marmor Ash Grey. \nBeide stammen vom Designer Massimo Castagna.\nAssise du système modulable avec dossiers amovibles \net repositionnables Softbench. Le module, qui mesure \n140x120 cm, a un revêtement à piqué petites bandes \nen tissu Rafael 797. Le dossier est habillé de tissu \nMason 782 et le coussin décoratif en cuir Nabuk N82. \nPetite table ronde Yari, diamètre 80 cm, avec plateau \nen marbre Ash Grey. \nTous deux dessinés par Massimo Castagna.\nСиденье модульной системы со съемными и \nперемещДемыми спинкДми Softbench. Модуль \nрДзмером 140x120 см с плотным стегДным чехлом \nв ткДни Rafael 797. СпинкД в ткДни Mason 782 и \nдекорДтивнДя подушкД в коже Nabuk N82. \nКруглый журнДльный столик Yari, диДметр 80 см, \nс мрДморной столешницей Ash Grey. \nДизДйн  Massimo Castagna.\nSoftbench组合沙发变幻多样�可移动的靠背�尺寸为\n140x120厘米�采用细密衍缝面料Rafael 797�靠背采\n用面料Mason 782�装饰靠垫为皮革Nabuk N82�\nYari圆形茶几�直径80厘米�Ash Grey大理石桌面�\n由Massimo Castagna设计�\n44\n45\n44\n45\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.24.png","46\n47\n46\n47\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.25.png","Letto matrimoniale MyPlace, design Emanuela \nGarbin, con rivestimento in tessuto Pacific 792 e \npiedini quadrati finitura nickel nero lucido. Sul letto \nil coordinato copripiumino Borea 7232, runner in \ntessuto Pacific 792 e cuscini decorativi in pelle Nabuk \nN82. Tavolino Pierre in metallo finitura brunito opaco \ne diametro 90 cm, design Studio Contromano.\nIl comodino Splendor laccato greige con maniglie \nnickel nero lucido e il tavolino Iko con piano in marmo \nAsh Grey sono disegnati da Rodolfo Dordoni. \nPouf Moon, design Matteo Nunziati.\nPoltrona girevole Lilia, design Steve Leung.\nA destra il dettaglio della testata del letto MyPlace: \nmorbida e ricca di imbottitura è un grande cuscino \npronto ad alleviare ogni tensione.\nDouble-size bed MyPlace, design Emanuela Garbin, \nwith covers in Pacific 792 fabric and square feet in \nglossy black nickel. The bed has been dressed with \nthe bedlinen set Borea 7232, a runner in Pacific 792 \nfabric and the decorative cushions in Nabuk N82 \nleather. Coffee table Pierre with a matt burnished \nmetal finish, diameter 90 cm, design Studio \nContromano. Night table Splendor with a greige \nlacquer finish embellished with glossy black nickel \nhandles, and the table Iko with an Ash Grey marble \ntop, both designed by Rodolfo Dordoni. \nPouf Moon, design Matteo Nunziati. \nSwivel armchair Lilia, design Steve Leung.\nOn the right, a close-up of the headboard of the \nbed MyPlace: soft, abundant padding for the large \ncushion that has been designed to relieve every trace \nof stress and tension.\nCama matrimonial MyPlace, diseñada por Emanuela \nGarbin, con revestimiento en tela Pacific 792 y pies \ncuadrados en acabado níquel negro brillo. En la cama \ncoordinado cubre-plumón Borea 7232, runner en tela \nPacific 792 y cojines decorativos realizados en piel \nNabuk N82. Mesita Pierre realizada en metal bruñido \nmate con un diámetro de 90 cm, diseñada por Studio \nContromano. Mesita de noche Splendor lacada en \ncolor greige con tiradores níquel negro brillo y mesita \nIko con encimera de mármol Ash Grey diseñadas por \nRodolfo Dordoni. Puff Moon, diseñado por Matteo \nNunziati. Sillón giratorio Lilia, diseñado por Steve \nLeung.\nA la derecha detalle del cabecero de la cama \nMyPlace: suave y con un amplio acolchado que se \nconvierte en un cojín grande y acojedor que alivia \ncualquier tensión.\nDoppelbett MyPlace der Designerin Emanuela Garbin. \nStoffbezug Pacific 792 und quadratrische Füße in der \nAusführung Schwarz glänzendes Nickel. Auf dem Bett \ndie abgestimmte Bettwäschegarnitur Borea 7232, \nRunner aus dem Stoff Pacific 792 und Deko-Kissen \naus Nabuk N82. Couchtisch Pierre aus Metall in der \nAusführung matt brüniert (Durchmesser 90 cm). \nDesign Studio Contromano. Nachttisch Splendor \ngreige lackiert, mit Griffen aus schwarzem Nickel \nglänzend und Beistelltisch Iko mit Marmorplatte in \nAsh Grey stammen von Designer Rodolfo Dordoni. \nSitzpuff Moon, Design Matteo Nunziati. Drehbarer \nSessel Lilia, Design Steve Leung.\nRechts: Detail des Kopfteils des Bettes MyPlace: Mit \nseiner weichen und üppigen Polsterung ist das große \nKissen bereit, alle Spannungen aufzufangen.\nLit double MyPlace, design Emanuela Garbin, avec \nrevêtement en tissu Pacific 792 et pieds carrés \nfinition nickel noir brillant. Sur le lit, la parure Borea \n7232, le runner en tissu Pacific 792 et les coussins \ndécoratifs en cuir Nabuk N82. Petite table Pierre en \nmétal finition bruni mat de 90 cm de diamètre, design \nStudio Contromano. Le chevet Splendor laqué greige \navec poignées nickel noir brillant et la petite table Iko \navec plateau en marbre Ash Grey sont dessinés par \nRodolfo Dordoni. Pouf Moon, design Matteo Nunziati.\nFauteuil pivotant Lilia, design Steve Leung.\nÀ droite, le détail de la tête de lit MyPlace: au \nrembourrage riche et moelleux, c’est un grand coussin \nprêt à soulager toutes les tensions.\nДвуспДльнДя кровДть MyPlace, дизДйн Emanuela \nGarbin, чехол в  Pacific 792, ножки квДдрДтные \nв блестящей черной никелевой отделке. НД \nкровДти постельное белье Borea 7232  в комплекте \nс декорДтивными подушкДми в Nabuk N82. \nЖурнДльный столик Pierre из мДтового вороненого \nметДллД, диДметром 90 см, дизДйн Studio \nContromano. ПрикровДтнДя тумбочкД Splendor Grey \nс лДкировДнным покрытием с глянцевыми черными \nникелевыми ручкДми и журнДльный столик Iko с \nмрДморной столешницей Ash Grey дизДйн \nRodolfo Dordoni. Пуф Moon, дизДйн Matteo Nunziati. \nВрДщДющееся кресло Lilia, дизДйн Steve Leung. \nСпрДвД детДль изголовья кровДти MyPlace: мягкДя \nнДбивкД в изголовье - большДя подушкД, готовДя \nснять любую устДлость.\nMyPlace双人床�由Emanuela Garbin设计�采用\n面料Pacific 792�方形床腿�亮黑色镍镀饰面�床上\n搭配羽绒被套Borea 7232�床尾巾采用面料Pacific \n792�装饰靠垫采用皮革Nabuk N82�\nPierre茶几�金属构造�哑光饰面�直径90厘米�由\nStudio Contromano设计�\nSplendor床头柜�漆面�亮黑镍镀把手�Iko茶几�桌\n面为大理石Ash Grey�由Rodolfo Dordoni设计�\nMoon小凳子�由Matteo Nunziati设计�\nLilia旋转扶手椅�由Steve Leung设计�\n右侧为Myplace双人床细节�柔软蓬松的大枕头缓解\n每一丝压力�\n48\n49\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.26.png","Poltrona girevole a 360° Lilia, design Steve Leung, \ncon rivestimento sfoderabile in pelle Nabuk N82: \nuna forma organica che, nella sua asimmetricità, \nsembra originarsi naturalmente dal bocciolo di un \nfiore appena dischiuso. \nTavolino Iko, design Rodolfo Dordoni, con struttura \nbrunito opaco, dettagli nickel nero lucido e piano in \nmarmo Ash Grey (diametro 60 cm).\nPouf Moon, design Matteo Nunziati, con rivestimento\nsfoderabile in tessuto Rudolf 795.\nThe armchair Lilia swivels through 360°, design \nSteve Leung; its covers in Nabuk N82 are completely \nremovable. Its organic shape is asymmetric and looks \nlike a flower-bud that has just bloomed. \nThe coffee table Iko, design Rodolfo Dordoni, with its \nstructure in matt burnished metal, details in polished \nblack nickel and an Ash Grey marble top (diameter \n60 cm). Pouf Moon, design Matteo Nunziati, with \nremovable Rudolf 795 fabric covers.\nSillón giratorio a 360° Lilia, diseñado por Steve \nLeung, con revestimiento desenfundable en piel \nNabuk N82: una forma orgánica que, en su asimetría, \nparece originarse naturalmente del capullo de una \nflor recién abierta. Mesita Iko, diseñada por Rodolfo \nDordoni, con estructura bruñida mate, detalles de \nníquel negro brillo y encimera de mármol Ash Grey \n(60 cm de diámetro). Puff Moon, diseñado por \nMatteo Nunziati, con revestimiento desenfundable en \ntela Rudolf 795.\nDer um 360° drehbare Sessel Lilia von Designer Steve \nLeung mit abziehbarem Lederbezug aus Nabuk N82: \nEine organische Form, die durch ihre Asymmetrie auf \nnatürliche Weise einer gerade aufgeblühten \nBlumenknospe gleicht. Beistelltisch Iko, Design \nRodolfo Dordoni, mit matt brünierter Struktur, \nDetails aus schwarz glänzendem Nickel und \nMarmorplatte in Ash Grey (Durchmesser 60 cm). \nSitzpuff Moon, Design Matteo Nunziati, mit \nabziehbarem Stoffbezug Rudolf 795.\nFauteuil pivotant à 360° Lilia, design Steve Leung, \navec revêtement déhoussable en cuir Nabuk N82 : \nune forme organique qui, dans son asymétrie, semble \nnaître tout naturellement du bourgeon d’une fleur \nnouvellement éclose. \nPetite table Iko, design Rodolfo Dordoni, avec une \nstructure bruni mat, des détails nickel noir brillant \net un plateau en marbre Ash Grey (diamètre 60 cm). \nPouf Moon, design Matteo Nunziati, avec revêtement \ndéhoussable en tissu Rudolf 795.\nВрДщДющееся нД 360 °кресло Lilia, дизДйн \nSteve Leung, со съемным чехлом в Nabuk N82: \nнДтурДльнДя формД, в своей Дсимметрии кДжется, \nестественным обрДзом рожденнДя из бутонД \nнедДвно рДскрытого цветкД. ЖурнДльный столик \nIko, дизДйн Rodolfo Dordoni, мДтовДя вороненДя \nструктурД с блестящими детДлями из черного \nникеля и мрДморной столешницей Ash Grey \n(диДметр 60 см). Пуф Moon, дизДйн Matteo Nunziati, \nсо съемным чехлом в ткДни Rudolf 795.\nLilia 360�旋转小沙发椅�由Steve Leung设计�覆盖\n无衬里皮革Nabuk N82�源于自然的不对称造型�好\n似一朵含苞待放的花朵�\nIko茶几�由Rodolfo Dordoni设计�哑光框架结构�\n细节为亮黑镍镀�桌面为大理石Ash Grey�直径60厘\n米��\nMoon小凳子�由Matteo Nunziati设计�覆盖无衬里\n面料Rudolf 795�\n50\n51\n50\n51\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.27.png","52\n53\n52\n53\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.28.png","Letto matrimoniale e chaise-longue della serie \nMyPlace, design Emanuela Garbin. Sul letto, con \npiedini quadrati finitura nickel nero lucido e \nrivestimento in tessuto Bridge 803, il coordinato \ncopripiumino Sign 7244 e i cuscini decorativi rivestiti \nin tessuto City 418.\nLa chaise-longue è rivestita in tessuto City 418, con \ncuscini decorativi in tessuto Clay 799 e City 418 e \nplaid Abbraccio colore bianco\u002Fnero 621. \nComodini Juta a due cassetti nella versione alta \nda terra e finitura Saffiano N039, design Pinuccio \nBorgonovo. \nTavolino Iko, design Rodolfo Dordoni, con struttura \nbrunito opaco, dettagli nickel nero lucido e piano in \nmarmo Arabesco (diametro 90 cm).\nThis double-size bed and chaise longue belong to the \nMyPlace series, design Emanuela Garbin. \nThe bed has square feet in glossy black nickel and \ncovers in Bridge 803 fabric, the bedlinen set in \nSign 7244 and decorative cushions covered in \nCity 418 fabric. \nThe chaise longue is upholstered in City 418 fabric, \nwith decorative cushions covered in Clay 799 and \nCity 418 fabric and a black and white (621) plaid \nAbbraccio. \nNight tables Juta complete with two drawers in the \ntall free-standing version and Saffiano N039 finish, \ndesign Pinuccio Borgonovo. \nCoffee table Iko, design Rodolfo Dordoni, with a matt \nburnished structure, details in glossy black nickel and \nan Arabesco marble top (diameter 90 cm).\nCama matrimonial y chaise-lounge de la serie MyPlace,\ndiseñados por Emanuela Garbin. En la cama, con pies \ncuadrados y acabado níquel negro brillo y revestimiento\nen tela Bridge 803, coordinado cubre-plumón Sign \n7244 y cojines decorativos tapizados en tela City 418. \nLa chaise-longue está tapizada en tela City 418, con \ncojines decorativos en telas Clay 799 y City 418 y \nplaid Abbraccio color negro\u002Fblanco 621. \nMesitas de noche Juta con dos cajones en la versión \nalta del suelo y acabado Saffiano N039, diseñadas \npor Pinuccio Borgonovo. \nMesita Iko, diseñada por Rodolfo Dordoni, con \nestructura bruñida mate, detalles de níquel negro \nbrillo y encimera de mármol Arabesco (90 cm de \ndiámetro).\nDoppelbett und Chaiselongue der Serie MyPlace. \nDesign Emanuela Garbin. Auf dem Bett mit \nquadratischen Füßen aus schwarz glänzendem \nNickel und Stoffbezug Bridge 803, die abgestimmte \nBettwäschegarnitur Sign 7244. Deko-Kissen mit \nStoffbezug City 418. \nDie Chaiselongue ist mit City 418, die Deko-Kissen \nmit den Stoffen Clay 799 und City 418 bezogen. \nPlaid Abbraccio in Weiß\u002FSchwarz 621. \nNachttische Juta mit zwei Schubladen in der vom \nBoden abgesetzten Version. Ausführung in Saffiano \nN039. Design Pinuccio Borgonovo. \nBeistelltisch Iko, Design Rodolfo Dordoni, mit matt \nbrünierter Struktur, Details aus schwarz glänzendem \nNickel und Marmorplatte Arabesco (Durchmesser 60 \ncm).\nLit double et chaise longue de la série MyPlace, \ndesign Emanuela Garbin. Sur le lit, aux pieds carrés \nfinition nickel noir brillant et au revêtement en tissu \nBridge 803, la parure Sign 7244 et les coussins \ndécoratifs revêtus de tissu City 418. \nLa chaise longue est habillée de tissu City 418, avec \ncoussins décoratifs en tissu Clay 799 et City 418 et \nplaid Abbraccio couleur blanc\u002Fnoir 621. \nChevets Juta deux tiroirs version haute en finition \nSaffiano N039, design Pinuccio Borgonovo. \nPetite table Iko, design Rodolfo Dordoni, avec \nstructure bruni mat, détails nickel noir brillant et \nplateau en marbre Arabesco (diamètre 90 cm).\nДвуспДльнДя кровДть и оттомДнкД из серии \nMyPlace, дизДйн Emanuela Garbin. НД кровДти, \nс квДдрДтными ножкДми в блестящем черном \nникеле и обивкой в ткДни Bridge 803, постельное \nбелье Sign 7244 в комплекте с декорДтивными \nподушкДми в ткДни City 418. ОттомДнкД оббитД \nткДнью City 418, декорДтивные подушки в ткДни \nClay 799 и City 418 , плед Abbraccio бело-черного \nцветД 621. Тумбочки Juta с двумя выдвижными \nящикДми в версии нД высоких ножкДх в отделке \nSaffiano N039, дизДйн Pinuccio Borgonovo. \nЖурнДльный столик Iko, дизДйн Rodolfo Dordoni, \nмДтовДя, вороненДя структурД с блестящими \nдетДлями из черного никеля и мрДморной \nстолешницей Arabesco (диДметр 90 см).\nMyPlace双人床和贵妃椅系列�由Emanuela \nGarbin设计�方形床腿采用亮黑镍镀饰面�包裹面料\nBridge 803�床上搭配羽绒被套Sign 7244�装饰靠垫\n采用面料City 418�\n贵妃椅采用面料City 418�装饰靠垫面料采用Clay \n799和City 418�bianco\u002Fnero 621色的Abbraccio\n盖毯�\nJuta床头柜�有两个抽屉�饰面Saffiano N039�由\nPinuccio Borgonovo设计�\nIko茶几�由Rodolfo Dordoni设计�哑光框架结构�\n细节为亮黑镍镀�桌面为大理石Arabesco�直径90\n厘米��\n54\n55\n54\n55\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.29.png","56\n57\n56\n57\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.30.png","Cabina armadio serie Private, composta da moduli \ncon ante Pool in vetro trasparente e moduli a giorno. \nGli interni hanno la finitura Private Dark, con ripiani \nin vetro dotati di illuminazione a Led. Completa la \ncabina armadio la cassettiera bifacciale Isola, in \nfinitura Private dark con top in vetro trasparente: \nè dotata di otto spaziosi cassetti da un lato e di due \ncassetti e una griglia di vani a giorno dall’altro. \nLa serie Private e la cassettiera Isola sono disegnate \nda Emanuela Garbin.\nLetto Amal, design Carlo Colombo, con rivestimento \nin pelle Nabuk N83 e profili in nickel nero lucido. \nSul letto il coordinato copripiumino Tailor 7165 con \ndoppie federe e il plaid in Lino rigato naturale 356.\nTavolino con piano in marmo Iko, design Rodolfo \nDordoni.\nWalk-in closet belonging to the Private wardrobe \nseries, consisting of units with Pool doors in clear \nglass and open compartments. The interior has a \nPrivate Dark finish, with glass shelving fitted with \nLed lighting. The walk-in closet is equipped with a \ndouble-sided chest of drawers with a clear glass top \nand a Private Dark finish: it is equipped with eight \nample drawers on one side , two drawers and a grid of \nopen compartments on the other. The Private series \nand the double-sided chest of drawers are designed by \nEmanuela Garbin. \nThe bed Amal, design Carlo Colombo, is covered in \nNabuk N83 leather and decorated with glossy black \nnickel leather. The bed has been dressed with the \nbedlinen set Tailor 7165, with double pillowcases and \na plaid in natural striped linen Lino 356. Coffee table \nIko with a marble top, design Rodolfo Dordoni.\nVestidor de la serie Private, constituido por módulos \ncon puertas Pool de cristal transparente y módulos a\na vista. Los interiores tienen el acabado Private Dark,\ncon estantes de cristal equipados con iluminación\nde LED. El vestidor se completa con la cómoda de doble\ncara Isola, en acabado Private Dark con encimera\nde cristal transparente: dispone de ocho cajones \nespaciosos en un lado y dos cajones y compartimentos \nabiertos en el otro. La serie Private y la cómoda Isola \nestán diseñadas por Emanuela Garbin. Cama Amal, \ndiseñada por Carlo Colombo, con revestimiento en \npiel Nabuk N83 y perfiles de níquel negro brillo. En \nla cama coordinado cubre-plumón Tailor 7165 con \ndoble set de fundas de almohada plaid de lino natural \na rayas 356. Mesita con encimera de mármol Iko, \ndiseñada por Rodolfo Dordoni.\nBegehbarer Schrank der Serie Private, bestehend \naus Modulen mit Türen Pool aus transparentem Glas \nund offenen Modulen. Die Innenräume sind in der \nAusführung Private Dark. Innenböden mit Led-\nBeleuchtung. Der begehbare Schrank wird durch die \ndoppelseitige Kommode Isola in der Ausführung \nPrivate Dark mit transparenter Glasplatte ergänzt: Auf \nder einen Seite befinden sich geräumige Schubladen\nund auf der anderen Seite zwei Schubladen sowie \nein Gitter mit offenen Fächern. Die Serie Private \nund die Kommode Isola stammen von der Designerin \nEmanuela Garbin. \nDas Doppelbett Amal, Design Carlo Colombo, mit \nLederbezug Nabuk N83 und Profilen aus schwarz \nglänzendem Nickel. Auf dem Bett die passende \nBettwäschegarnitur Tailor 7165 mit doppelten \nKissenbezügen und Plaid aus gestreiftem \nNaturleinen 356. Beistelltisch Iko mit Marmorplatte, \nDesign Rodolfo Dordoni.\nDressing série Private, composé de modules avec \nportes Pool en verre transparent et modules ouverts. \nL’intérieur est en finition Private Dark, avec des \nétagères en verre munies d’un éclairage à leds. \nLe dressing est complété par l'îlot double face avec \ntiroirs , en finition Private Dark avec haut en verre \ntransparent. Il présente huit tiroirs spacieux d’un \ncôté et, de l’autre, deux tiroirs et une grille de \ncompartiments ouverts. La série Private et l'îlot \ndouble face sont dessinés par Emanuela Garbin. \nLit Amal, design Carlo Colombo, avec revêtement en \ncuir Nabuk N83 et profils nickel noir brillant. Sur le \nlit, la parure Tailor 7165 avec deux taies d’oreiller \net le plaid en Lin rayé naturel 356. Petite table avec \nplateau en marbre Iko, design Rodolfo Dordoni.\nШкДф-купе серии Private, состоящий из модулей \nс фДсДдДми Pool из прозрДчного стеклД и \nоткрытых модулей. Внутренняя чДсть шкДфД с \nотделкой Private Dark, со стеклянными полкДми \nсо светодиодным освещением. ШкДф-купе \nукомплектовДн двухсторонним комодом Isola с \nотделкой Private dark с прозрДчным стеклянным \nверхом: с одной стороны - восемь просторных \nвыдвижных ящиков, Д с другой - двД открытых \nящикД с перегородкДми. Серия Private и комод \nIsola рДзрДботДны Emanuela Garbin. \nКровДть Amal, дизДйн Carlo Colombo, с кожДной \nобивкой Nubuk N83 и профилями из блестящего \nчерного никеля. НД кровДти постельное белье \nTailor 7165 в комплекте с пДрой нДволочек и \nпледом из нДтурДльного льнД в полоску 356. \nЖурнДльный столик с мрДморной столешницей Iko, \nдизДйн Rodolfo Dordoni.\nPrivate壁橱系列�由多部分构成�一部分采用透明玻\n璃柜门Pool�另一部分是开放式�内部饰面为Private \nDark�玻璃隔层�有Led灯照明�\nIsola双面抽屉式组合衣柜�饰面Private dark�上部\n为透明玻璃�一侧配备八个大号抽屉�另一侧有两个抽\n屉和开放式隔层�\nPrivate系列和Isola屉柜由Emanuela Garbin设\n计�\nAmal双人床�由Carlo Colombo设计�覆盖皮革\nN83�亮黑镍镀边框�床上搭配羽绒被套Tailor 7165和\n两个枕套�naturale 356色亚麻条纹盖毯�\n58\n59\n58\n59\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.31.png","60\nTOTAL LOOK FLOU\n61\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.32.png","Nel 1978, con Nathalie, Flou ha inventato la \ntipologia del letto tessile moderno, innovando \nil settore e la cultura stessa del dormire. \nDa allora ha continuamente arricchito il proprio \ncatalogo con prodotti di elevata qualità \nintrinseca e formale. \nAttualmente Flou vanta una “home collection” \ncompleta, caratterizzata da un design \nriconoscibile, progettata per conferire stile, \nprestigio e valore ad ogni ambiente della casa. \nLa preziosità dei materiali, l’accorta \ncombinazione tra tecnologia e componente \nartigianale, la cura sartoriale delle finiture e \nl’attenzione al più piccolo dettaglio convergono \nin un lifestyle che, in affascinante dialogo tra \narchitettura e interni, rivela passione, emozione \ne capacità arredativa.\nIn 1978, Flou invented the modern textile bed \nNathalie that revolutionized the entire bedroom \nfurniture sector and the very culture surrounding \nsleep. Since then, the company has continued to \nenrich its catalogue with collections of excellent \nintrinsic and formal quality.\nAt the time of writing, Flou proudly presents its \ncomprehensive “home collection”, characterized \nby an instantly recognizable design, created to \ninject style, prestige and value into every room in \nthe home. The quality of the materials, the clever \ncombination of technology and artisan expertise, \nthe handcrafted finish and the careful attention\npaid to even the smallest detail combine to \nproduce a lifestyle that reveals passion, emotion \nand furnishing capacity. in a fascinating dialogue \nbetween architecture and interiors.\nEn 1978, con Nathalie, Flou inventó el tipo \nmoderno de cama textil, innovando el sector y \nhasta la propia cultura del dormir. Desde \nentonces ha enriquecido continuamente su \ncatálogo con productos de alta calidad tanto \nintrínseca como formal. Actualmente Flou puede \nhacer alarde de una “home collection” completa, \ncaracterizada por un diseño reconocible, \ndiseñada para proporcionar estilo, prestigio y \nvalor a cada ambiente del hogar. Los materiales \npreciados, una combinación inteligente de \ntecnología y labor artesanal, los acabados \nesmerados y la atención al detalle, hasta el más \npequeño, convergen en un estilo de vida que, \ncon un diálogo apasionado entre arquitectura e \ninteriorismo, demuestra pasión, emoción y \ncapacidad decoradora.\n1978 hat Flou mit Nathalie den Prototyp des \nmodernen Textilbettes geschaffen und frischen \nWind in die Branche und die Schlafkultur \ngebracht. Seitdem sind zum Katalog viele \nProdukte hinzugekommen, die sich durch hohen \nSachwert und formelle Qualität auszeichnen.\nUnd inzwischen hat Flou eine vollständige \n“Home Collection” aufzuweisen, die durch ihr \nerkennbares Design besticht und jedem Ambiente \ndes Hauses Stil, Prestige und Ansehen verleiht.\nDie edlen Materialien, die bedachte Kombination \naus Technologie und handwerklicher Arbeit, \ndie akkurat ausgeführten Näharbeiten und die \nSorgfalt im kleinsten Detail münden in einen \nLifestyle, der in einem faszinierenden Dialog \nzwischen Architektur und Einrichtung zum \nAusdruck von Leidenschaft, Emotionen und \nKönnen wird.\nEn 1978, avec Nathalie, Flou a inventé la \ntypologie du lit textile moderne, en innovant \nainsi le secteur et la culture même du sommeil.\nDepuis lors, la firme continue à enrichir son \ncatalogue avec des produits de haute qualité \nintrinsèque et formelle. Actuellement, Flou \npossède une “home collection” complète, \ncaractérisée par un design reconnaissable et \nconçue pour apporter style, prestige et valeur \nà toutes les pièces d’un intérieur. Matériaux \nprécieux, savant mélange de technologie et \nd’habilité artisanale, soin minutieux des finitions \net attention au moindre détail convergent vers un \nstyle de vie qui, dans un dialogue fascinant entre \narchitecture et intérieurs, révèle passion, \némotion et capacité d’ameublement.\nВ 1978, начиная с модели Nathalie, фирма \nFlou разработала вид современной кровати с \nобивкой из ткани и обновила таким образом \nмир спален и саму культуру сна. С тех пор \nфирма постоянно пополняет свой каталог \nпродукцией очень высокого качества. В \nнастоящее время Flou может предложить \nполную коллекцию мебели для дома, \nхарактеризующуюся узнаваемым дизайном и \nразработанную, чтобы придать стиль, престиж \nи ценность любому помещению дома.\nВысококачественные материалы, умелое \nсочетание технологии и мастерства, особое \nвнимание к отделке и к мельчайшим деталям \nсоздают стиль жизни, который ведет \nувлекательный диалог между архитектурой и \nинтерьерами и раскрывает страсть, эмоции и \nспособность оформлять интерьеры.\n1978年��随着Nathalie系列�Flou发明了现代风\n�纺织床�为行业设计和行业文化��了创新�从那\n�起��有高品质内�和外在的产品不����目\n前�Flou�有完�的“家�系列”�设计风��有�高\n的��度�致力于为各种家�环境�入品位�尊贵和\n���\nFlou在珍贵材料的�用�科技与手艺的细�融合�饰面\n的精心缝合�重视细节�方面打造出一种生活方式�在\n建筑与室内空间之间展开了�人的对话���着热��\n感性�演绎着它的装饰能力�\nLETTI  −  BEDS\nCAMAS  −  BETTEN  −  LITS \nКРОВАТИ  −  床\nARMADI  −  WARDROBES\nARMARIOS  −  SCHRÄNKE  −  ARMOIRES   \nШКАФЫ  −  衣柜\nACCESSORI  −  FURNITURE ACCESSORIES\nACCESORIOS  −  EINRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS  −  АКСЕССУАРЫ  −  �设\nDIVANI  −  SOFAS\nSOFÁS  −  SOFAS  −  CANAPÉS\nДИВАНЫ  −  沙发\nRIVESTIMENTI  −  COVERS\nREVESTIMIENTOS  −  BEZÜGE  −  REVÊTEMENTS\nПОКРЫТИЯ  −  外层\nBIANCHERIA  −  BED LINEN\nLENCERÍA  −  BETTWÄSCHE  −  LINGE DE LIT\nПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ  −  床上用品\nPIUMINI  −  DUVETS\nPLUMONES  −  BETTDECKEN  −  COUETTES\nПУХОВЫЕ ОДЕЯЛА  −  羽绒被\nGUANCIALI  −  PILLOWS\nALMOHADAS  −  KOPFKISSEN  −  OREILLERS\nПОДУШКИ  −  枕头\nMATERASSI  −  MATTRESSES\nCOLCHONES  −  MATRATZEN  −  MATELAS\nМАТРАСЫ  −  床垫\n62\n63\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.33.png","Flou è un punto di riferimento nella produzione di \nletti da quando nel 1978 ha inventato una nuova \n‘cultura del dormire’. Qualità, design, funzionalità, \nmaterie prime naturali, abilità artigianale unita a  \ntecnologie d’avanguardia sono tra i fattori distintivi \ndi tutti i letti Flou.\nGli oltre 50 modelli in collezione - in tessuto, pelle, \nEcopelle, cuoio, legno ed altri materiali - formano un \nuniverso di benessere in grado di soddisfare i gusti \npiù diversi e le esigenze più particolari.\nFlou has been a reference point in the production of \nbeds since the moment it invented a new ‘culture of \nsleep’, 1978. Quality, design, performance, natural \nraw materials, artisan expertise and avant-garde \ntechnology are among the distinguishing features of \nall Flou’s beds.\nThere are more than 50 models in the collection – \nproduced with textiles, leathers, Ecopelle, hides, \nwood and a host of other prime materials – and \nthese create a universe of wellness that can satisfy \nan infinite range of tastes and meet even the most \nunusual needs.\nFlou es un punto de referencia en cuanto a la \nproducción de camas desde cuando, en 1978,\ninventó una nueva ‘cultura del dormir’. \nCalidad, diseño, funcionalidad, materias primas \nnaturales, habilidad artesana, junto con tecnologías \na la vanguardia, son factores distintivos de todas las \ncamas Flou. Los más de 50 modelos que componen la \ncolección - de tejido, piel, Ecopelle, cuero, madera y \notros materiales - constituyen un universo del \nbienestar, capaz de satisfacer los gustos más \ndiferentes y las exigencias más peculiares.\nFlou ist in der Bettenproduktion zur Referenzadresse \ngeworden, als die Firma 1978 eine neue ‘Schlafkultur’ \nins Leben gerufen hat. \nQualität, Design, Zweckmässigkeit, natürliche \nRohstoffe, handwerkliches Können und moderne \nTechnologie sind Charakteristiken, die alle \nBetten von Flou gemeinsam haben.\nDie mehr als 50 zur Kollektion gehörenden \nModelle – egal ob aus Stoff, Leder, Ecopelle, Holz \nund anderen Materialien – bilden ein \nUniversum, das in der Lage ist, auch \nanspruchsvollsten Bedürfnissen und jedem \nGeschmack gerecht zu werden.\nFlou est un point de repère dans la production de lits \ndepuis 1978, date à laquelle la firme a inventé une \nnouvelle ‘culture du sommeil’. \nQualité, design, fonctionnalité, matières \npremières naturelles et habileté artisanale \ndoublée de technologies de pointe, sont parmi les \nfacteurs caractéristiques des lits Flou.\nLes plus de 50 modèles de la collection – en tissu, \ncuir, Ecopelle, cuir sellier, bois et autres matériaux – \ncréent un univers de bien-être en mesure de satisfaire \nles goûts les plus différents et les exigences les plus \nparticulières. \nFlou является ориентиром в производстве \nкроватей с тех пор, как в 1978 году фирма \nпридумала новую «культуру сна». Качество, \nдизайн, функциональность, натуральное сырье, \nмастерство в сочетании с самыми современными \nтехнологиями являются отличительными чертами \nвсех кроватей Flou. Более 50 моделей в коллекции \n– из ткани, кожи, экокожи, дерева и других \nматериалов – образуют мир благосостояния, \nспособный удовлетворить самые разнообразные \nжелания и самые специфические потребности.\nFlou从1978年起就是床品生产行业中的标杆�它创立\n了新的“睡眠文化”�品质�设计�功能�天然高级材\n料�手工技艺与先锋科技的结合是Flou所有床品中与众\n不同的特点�超过50个系列款式—采用织物�皮革�生\n态皮革�鞣皮�木头以及其他材料—打造出了一个能够\n满足各种品味和特殊需求的养生世界�\n64\nCOLLEZIONE NOTTE\nNIGHT COLLECTION\nCOLECCIÓN NOCTURNA\nNACHTSAMMLUNG\nCOLLECTION NUIT\nКОЛЛЕКЦИЯ СПАЛЕН\n�室系列 \n65\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.34.png","NATHALIE\ndesign vico magistretti\nInconfondibile con i suoi caratteristici fi occhetti, \nNathalie è il capostipite dei letti tessili. Testata e \nbase sono rivestibili in tessuto, pelle o Ecopelle \ncompletamente sfoderabili grazie alle pratiche \nchiusure in velcro. La testata è disponibile anche in \nversione reclinabile, per offrire un confortevole \nappoggio anche quando il corpo non è in posizione \ndistesa. I copricuscini presenti sulla testata \npermettono di riporre i guanciali al riparo dalla \npolvere. Disponibile con base rigida, base Leonardo, \nbase contenitore, base fi ssa h 25 cm o h 16 cm e con \nbase con rete a movimento elettrico.\nThe parent of all textile beds, its bows are \nunmistakable. Headboard and base can be upholstered \nwith fabric, leather or Ecopelle. \nThe covers are completely removable thanks to the \npractical Velcro fasteners. The headboard is also \navailable in an adjustable version, to provide a more \ncomfortable support to the resting body. The cushion \ncovers of the headboard allow the pillows to be stored \nand protected from dust. Available with rigid base, box \n-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nh 25 cm or h 16 cm and with electrical movements.\nInconfundible con sus lazos, Nathalie es la cabeza de \nestirpe de las camas textiles. Cabecera y base se \npueden forrar en tejido, piel o Ecopelle; los \nrevestimientos son completamente desenfundables \ngracias a los prácticos cierres de velcro. La cabecera \nestá disponible también en versión reclinable, para \nofrecer un sostén más confortable al cuerpo en apoyo. \nLos cubre-cojines presentes en la cabecera permiten \nguardar las almohadas al abrigo del polvo. \nDisponible con base rígida, base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con \nsomieres con movimiento eléctrico.\n66\n67\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.35.png","NATHALIE\ndesign vico magistretti\nUnverwechselbar mit seinen Schleifen ist Nathalie \ndas Urmodell aller textilen Betten. Kopfteil und Gestell \nkönnen mit Stoff, Leder oder Ecopelle bezogen werden \nund sind dank der praktischen Klettverschlüsse \nkomplett abziehbar. Das Kopfteil kann auch verstellbar \nsein, um den anlehnenden Körper besser zu stützen. \nMit Hilfe am Kopfteil präsenter Überkissen kann man \ndie Kopfkissen staubgeschützt verstauen. Steht mit \nfester Basis, Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm \nund mit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung.\nLe chef de file des lits textiles, au style unique avec \nses rubans. Tête de lit et base sont revêtues en tissu, \ncuir ou Ecopelle complètement déhoussables grâce \naux pratiques fermetures en velcro. La tête de lit est \ndisponible aussi en version inclinable, pour offrir un \nsoutien plus confortable au corps durant l’appui. \nLes housses des coussins qui garnissent la têtière \npermettent de ranger les oreillers à l’abri de la \npoussière. Proposé avec base rigide, base à ressorts \nLeonardo, à coffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm \net avec sommiers à mouvements électriques.\nБезошибочно узнаваемая благодаря своим \nзавязкам-бантикам на декоративных подушках \nв изголовье, кровать Nathalie является первой \nмоделью в ряду кроватей с текстильной \nобивкой. Изголовье и основание кровати обиты \nспециальными съемными чехлами из ткани, кожи \nили экокожи, которые легко снимаются благодаря \nзастежкам-липучкам. Изголовье кровати также \nдоступно в версии, оснащенной механизмом, \nкоторый позволяет менять угол его наклона, \nтем самым обеспечивая комфортную поддержку \nдаже тогда, когда вы не находитесь в положении \nлежа. Декоративные чехлы изголовья кровати \nпозволяют прятать подушки, защищая их от \nпыли. Кровать может быть изготовлена с жестким \nоснованием, с основанием Comfort, с основанием \nящиком для хранения белья, со стационарным \nоснованием высотой 25 или 16 см и с основанием, \nоборудованным системой электрического привода\nNathalie以其�特的��结而�名�是纺织床的�\n先�由于采用了实用的�elcro��件�床头板和底座可\n以用完�可��的织物�皮革或人造覆盖�床头板也有\n���本����体不�于放松�态�也能�供�适的\n支撑�头枕套可让�将枕头�放在�离��的地方�可\n�供�性底座��适底座��物底座�25厘米或16厘米\n的��底座以及��动�动�的底座�\n68\n69\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.36.png","71\n70\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.37.png","AMAL\ndesign carlo colombo\nSi inserisce in contesti di classe l’importante letto \nmatrimoniale Amal, nobilitato dall’elegante \ndettaglio dei profi li metallici che, ai lati della testata, \n“pinzano” il rivestimento, esaltando la morbidezza \ndell’insieme. Le tre fi niture dei profi li (oro lucido, \nbrunito opaco, nickel nero lucido) sono studiate per \nfavorire l’abbinamento con i vari tipi di rivestimento. \nDisponibile con base Leonardo, con base contenitore \no con base con movimento elettrico. Base e testata, \ntotalmente sfoderabili, possono essere rivestiti in \ntessuto, pelle o Ecopelle.\nAn important double-size bed with class. The bed \nis embellished with elegant metallic trims. On the sides \nof the headboard, the trim “anchors” the cover, \nexalting the softness of the ensemble.\nThe three finishes of the trim (polished gold, matt \nburnished, polished black nickel) have been devised \nto match the range of cover materials available. \nAvailable with box-spring Leonardo, storage base or \nbase with electrical movements. The covers of the base \nand the headboard are totally removable and available \nin fabric, leather or Ecopelle.\nLa elegante cama de matrimonio Amal encaja en \nhabitaciones prestigiosas. La enriquece el detalle \nelegante de los perfiles metálicos que, a los lados del \ncabecero, “pinzan” el revestimiento, ensalzando la \nsuavidad del conjunto. Los tres acabados de los \nperfiles (oro brillo, bruñido mate, níquel negro brillo) \nhan sido estudiados para facilitar la combinación \ncon diferentes revestimientos. Disponible con base \nde muelles Leonardo, base contenedor o base con \nmovimiento eléctrico. Base y cabecero, totalmente \ndesenfundables, se pueden revestir con tejido, piel o \nEcopelle.\nDas Ehebett Amal passt hervorragend zu einem \nerlesenen Kontext. Das in vier verschiedenen Breiten, \nzwei Längen und auch mit Sondermass erhältliche \nEhebett bekommt durch die Metallprofile eine \nbesondere Note; sie “umklammern” den Bezug an den \nKanten, was den weichen Gesamteindruck noch \nverstärkt. Die drei Metallprofil-Oberflächenfinishs \n(goldfarben glänzend, matt brüniert, nickel-schwarz \nglänzend) wurden so gewählt, dass die Kombination\nmit den diversen Bezugstypen erleichtert wird. \nErhältlich mit Boxspring Unterfederung Leonardo, mit \nBettkasten oder mit elektrisch verstellbaren \nFederholzrahmen. Gestell und Kopfteil sind vollständig \nabziehbar und der Bezug kann in Stoff, Leder oder \nEcopelle angefertigt werden.\nLe lit double important Amal s ’intègre dans les \nintérieurs haut de gamme, il est enrichi de profils \nmétalliques qui “pincent” le revêtement des deux côtés \nde la tête de lit en exaltant le moelleux de l’ensemble. \nLes trois finitions des profils (or brillant, bruni mat \net nickel noir brillant) ont été étudiées pour s’associer \nfacilement aux différents types de revêtements. \nDisponible avec base à ressorts Leonardo, avec \nsommier à coffre ou avec mouvements électriques. \nLa base et la tête de lit, entièrement déhoussables, \npeuvent être revêtues de tissu, de cuir ou Ecopelle.\nБлагодаря наличию элегантного металлического \nпрофиля по бокам изголовья, который как \nбы подчеркивает мягкость изделия, собирая \nобивку в небольшие складки, двуспальная \nкровать Amal идеально подходит для создания \nроскошного интерьера спальни. Три отделки \nпрофиля (блестящее золото, матовый вороненый \nи черный глянцевый никель) предназначены для \nгармоничного сочетания с различными типами \nобивки. Может быть заказана с основанием Leon-\nardo, с базой для хранения, а также с основанием, \nоборудованным системой электрического привода. \nОснование и изголовье имеют полностью съемную \nобивку, которая может быть выполнена из ткани, \nкожи или экокожи.\n重要的Amal双人床�由金属型材的��细节所高贵�\n在床头板的两侧�“�”覆盖物�增��体的柔软度�适\n合��的环境�三种型材��亮的金色�亚光�光�光\n�的黑色镍�设计用于��与各种�型的�层的组合�\n可�供 Leonardo 床架� 25厘米高的��底座��有\n��底座或��动机�的底座�底座和床头板�完�可\n���可以用�料�皮革或生态皮革装饰�\n72\n73\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.38.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nLetto matrimoniale, dalla linea importante, in versione \nsemplice o a paravento. Testata imbottita trapuntata \ncapitonné con rivestimento totalmente sfoderabile in \ntessuto o pelle. Disponibile con base Leonardo, base \nfi ssa h 25 cm, con base contenitore o con base con \nmovimento elettrico. Nell’intersezione tra testata e \npannelli Angle paravento può accogliere due lampade \nAngle in tubolare cromato lucido, dorato o bronzato. \nDouble-size bed with impressive lines, available in the \nversions with simple headboard or with side panels. \nPadded and quilted headboard with completely \nremovable covers in fabric or leather. Available with \nbox-spring base Leonardo, fixed base h 25 cm, storage \nbase or base with electrical movements. \nTwo lamps Angle with a polished chrome-plated, \ngolden or bronze tubular structure can be installed in \nthe intersection recess between the headboard and the \npanels of Angle bed.\nCama matrimonial con una línea importante, \npropuesta en las versiones con cabecera simple o \nenriquecida por dos paneles laterales. Cabecera \nacolchada en versión capitonné, con revestimiento \ntotalmente desenfundable en tejido o piel. \nDisponible con base de muelles Leonardo, base fija \nh 25 cm, base contenedor o base con movimiento \neléctrico. En la intersección entre cabecera y paneles \nlaterales Angle puede equiparse con dos lámparas \nAngle con estructura en tubular cromado brillo, dorado \no bronce.\nDoppelbett von bedeutender Linie, steht in der Version \nmit einfachem Kopfteil oder in der Version mit zwei \nSeitenpaneelen am Kopfteil zur Verfügung. \nGepolstertes Kopfteil mit gestepptem Capitonné \nBezug, vollständig abziehbar, aus Stoff oder Leder. \nErhältlich mit Boxspring Unterfederung Leonardo,\nmit festem Gestell H 25 cm, mit Bettkasten oder mit \nelektrisch verstellbaren Federholzrahmen. \nAm Übergang zwischen Kopfteil und Seitenpaneelen \nkönnen sich zwei Angle Lampen mit \nhochglanzverchromter, vergoldeter oder bronzierter \nMetallrohrstruktur befinden.\nLit à deux places, à la ligne importante, proposé dans \nles versions avec têtière simple ou avec têtière enrichie \npar deux volets latéraux. Têtière rembourrée\ncapitonnée avec revêtement, entièrement déhoussable,\nen tissu ou en cuir. Disponible avec base à ressorts \nLeonardo, base fixe h 25 cm, avec sommier à coffre ou \navec mouvements électriques. Dans l’intersection entre \nla têtière et les volets, Angle avec volets peut accueillir \ndeux lampes Angle avec structure en tubulaire chromé \nbrillant, doré ou bronze.\nДвуспальная кровать в импрессивном стиле с \nпростым изголовьем или  боковыми панелями, в \nвиде  ширмы. Стеганное изголовье- «капитоне» \nс полностью съемным чехлом из текстиля или \nкожи. Кровать доступна к заказу с базой Comfort, \nсо стационарным основанием высотой 25 см, \nс базой для хранения, а также с основанием, \nоборудованным системой электрического \nпривода. Между центральной частью изголовья и \nбоковыми панелями можно установить две лампы с \nтрубчатым основанием в отделках: полированный \nхром, золото или бронза.\n�分��大�的双人床�床头分��型和�风式�床头\n板可选可��的外�物�外�可选择不同面料����\n皮�人造皮� 底座可选Leonardo系列���床底��\n���架床底H25CM�或����床底�或�动�床\n架床�底� \n74\n75\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.39.png","ARGAN\ndesign centro ricerche fl ou\nLetto di carattere contemporaneo dotato di un’alta \ntestata il cui rivestimento, accoppiato a una morbida \nimbottitura, è arricchito da sfondi-piega decorativi.\nDisponibile con base Leonardo, base fi ssa h 25 cm, con \nbase contenitore o con base con movimento elettrico. \nRivestimento, totalmente sfoderabile, in tessuto, pelle \no Ecopelle. I quattro piedini cilindrici possono essere \nrivestiti in tessuto, pelle o Ecopelle.\nBed in a contemporary style. It has a high headboard \nwith a padded upholstery, embellished by decorative \nfolds. Available with box-spring base Leonardo, fixed \nbase h 25 cm, storage base or base with electrical \nmovements. The covers are completely removable \nand supplied in fabric, leather or Ecopelle. The four \ncylindrical feet can be covered in fabric, leather or \nEcopelle.\nCama de estilo contemporáneo, provista de un alto \ncabecero cuyo revestimiento, acoplado a un suave \nacolchado, está enriquecido por pliegues de fondo \ndecorativos. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase fija h 25 cm, base contenedor o base con \nmovimiento eléctrico. Revestimiento, totalmente \ndesenfundable, de tejido, piel o Ecopelle. \nLos pies cilíndricos de apoyo están disponibles \ntapizados en tejido, piel o Ecopelle.\nBett mit zeitgenössischem Charakter und hohem \nKopfteil, dessen Bezug mit einer weichen Polsterung\nkombiniert wurde und von dekorativen Falten-\nHintergründen verschönt wird. Steht in den folgenden \nVarianten zur Verfügung: mit Boxspring \nUnterfederungLeonardo, festem Gestell H 25 cm, mit \nBettkasten oder mit elektrisch verstellbaren \nFederholzrahmen. Der Bezug aus Stoff, Leder oder \nEcopelle ist vollständig abziehbar. Die vier \nzylindrischen Füsse können mit Stoff, Leder oder \nEcopelle bezogen werden.\nLit au caractère contemporain, muni d’une haute \ntêtière dont le revêtement rembourré est enrichi de plis \ncreux décoratifs. Disponible dans les versions \nsuivantes: avec base à ressorts Leonardo, base fixe \nh 25 cm, avec sommier à coffre ou avec un mouvement\nélectrique. Revêtement, entièrement déhoussable, en \ntissu, cuir ou Ecopelle. Les quatre pieds cylindriques \npeuvent avoir un revêtement en tissu, cuir ou \nEcopelle.\nКровать, выполненная в современном стиле \nс мягким высоким изголовьем, украшенным \nдекоративными складками. Кровать доступна \nк заказу в варианте с основанием Comfort, \nсо стационарным основанием высотой 25 см, \nс основанием-ящиком для хранения белья, а \nтакже с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода. Обивка полностью \nсъемными чехлами из текстиля, кожи или экокожи. \nЧетыре цилиндрические ножки могут быть \nпокрыты тканью, кожей или экокожей.\nArgan 是一款�有现代设计感的床�床头板和底座\n�有�软衬包覆物��有�缝装饰�可����物有皮\n革��料和人造革可选用�圆柱形床�为铝色或是以�\n料或皮革包覆�床架可选 Leonardo 底座���底座�\n��物�底座或�动床架�\n76\n77\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.40.png","ARGAN 2\ndesign centro ricerche fl ou\nLetto di carattere contemporaneo dotato di un’alta \ntestata il cui rivestimento, accoppiato  a una morbida \nimbottitura, è arricchito da sfondi-piega decorativi.\nDisponibile con base Leonardo, base fi ssa h 25 cm, \ncon base contenitore o con base con movimento \nelettrico. Rivestimento, totalmente sfoderabile, \nin tessuto, pelle o Ecopelle. \nPiedi in legno massello di faggio color brunito.\nBed in a contemporary style. It has a high headboard \nwith a padded upholstery, embellished by decorative \nfolds. Available with box -spring base Leonardo, fixed \nbase h 25 cm, storage base or base with electrical \nmovements. The covers are completely removable and \nsupplied in fabric, leather or Ecopelle. \nFeet in beech solid wood, burnished color. \nCama de estilo contemporáneo, provista de un alto \ncabecero cuyo revestimiento, acoplado a un suave \nacolchado, está enriquecido por pliegues de fondo \ndecorativos. Disponible con base de muelles Leon-\nardo, base fija h 25 cm, base contenedor o base con \nmovimiento eléctrico. Revestimiento, totalmente \ndesenfundable, de tejido, piel o Ecopelle. \nPies en haya maciza color bruñido.\nBett mit zeitgenössischem Charakter und hohem \nKopfteil, dessen Bezug mit einer weichen Polsterung\nkombiniert wurde und von dekorativen Falten-\nHintergründen verschönt wird. Steht in den folgenden \nVarianten zur Verfügung: mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, fixem Gestell H 25 cm, mit \nBettkasten oder mit elektrisch verstellbaren Federhol-\nzrahmen. Der Bezug aus Stoff, Leder oder Ecopelle ist \nvollständig abziehbar. \nFüssen aus brüniertem Buche-Vollholz.\nLit au caractère contemporain, muni d’une haute \ntêtière dont le revêtement rembourré est enrichi de \nplis creux décoratifs.Disponible dans les versions \nsuivantes: avec base à ressorts Leonardo, base fixe h \n25 cm, avec sommier à coffre ou avec un mouvement \nélectrique. Revêtement, entièrement déhoussable, en \ntissu, cuir ou Ecopelle. \nPieds en hêtre massif coloris bruni.\nКровать, выполненная в современном стиле \nс мягким высоким изголовьем, украшенным \nдекоративными складками. Кровать доступна \nк заказу в варианте с основанием Comfort, \nсо стационарным основанием высотой 25 см, \nс основанием-ящиком для хранения белья, а \nтакже с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода. Обивка полностью \nсъемными чехлами из текстиля, кожи или экокожи. \nЧетыре цилиндрические ножки могут быть \nпокрыты тканью, кожей или экокожей.\nНожки из массива бука, в черном цвете.\nArgan 是一款�有现代设计感的床�床头板和底座\n�有�软衬包覆物��有�缝装饰�可����物有皮\n革��料和人造革可选用�圆柱形床�为铝色或是以�\n料或皮革包覆�床架可选 Leonardo 底座���底座�\n��物�底座或�动床架�\n床的底部有�个实心�木支撑��可选择�色�\n78\n79\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.41.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nIl letto matrimoniale Gaudí vuole essere un omaggio \nalla nobiltà del legno, elemento naturale per \neccellenza. La testata e i piedi di appoggio in massello, \nnelle fi niture rovere caffè o rovere tinto nero, sono \nil risultato di preziose lavorazioni artigianali e creano \nun’impalcatura sinuosa pronta ad accogliere \nil rivestimento in tessuto, pelle o Ecopelle. \nUn rivestimento che pare appoggiato con naturalezza \nsulla struttura ma che, in realtà, è frutto di uno studio \nprogettuale complesso e dettagliato, per esaltare la \nbellezza e le forme vive del legno e donare al letto un \naspetto accogliente ed esclusivo. Il piano di riposo di \nGaudí è a doghe regolabili.\nThe double-size bed Gaudí is a tribute to wood, a \nnatural element par excellence. The headboard and \nfootboard in solid wood, available in the finishes \ncoffee-brown oak or black-stained oak, are the result \nof precious artisan processes; they create a sort of \nsinuous framework ready to receive the upholstery \nin fabric, leather or Ecopelle. The cover appears to \nsimply rest on the frame, embracing the wood and \nfollowing the natural shapes. In reality it is the fruit \nof a complex and highly detailed design study, to exalt \nthe beauty of wood and give the bed a welcoming and \nexclusive appearance. The mattress support of Gaudí is \nwith fixed slats with rigidity adjustment.\nLa cama matrimonial Gaudí es un homenaje a la \nmadera, material natural por excelencia. La cabecera \ny los pies de apoyo de madera maciza, en los acabados \nroble café o teñido negro, son el resultado de preciadas \nlabores artesanas y crean una estructura sinuosa lista \npara acomodar el revestimiento en tejido, piel o Eco-\npelle. El revestimiento parece simplemente apoyado, \npero en realidad es el resultado de un complejo y \ndetallado estudio de diseño, para realzar la pureza y \nla belleza de la madera y proporcionar a la cama un \naspecto acogedor y sumamente exclusivo. El plano de \napoyo de Gaudí es de lamas fijas con regulación de \ndureza.\nDas Doppelbettmodell Gaudí ist eine Hommage an das \nHolz, das natürliche Element par excellence. Kopfteil \nund Füße aus massivem Holz, in den Ausführungen \nEiche kaffeefarbig oder schwarz gebeizt, sind das \nErgebnis hochwertiger Handarbeit und bilden ein \ngewundenes Gerüst, das nur darauf wartet, den Stoff-, \nLeder- oder Ecopellebezug aufzunehmen. Der Bezug \nscheint einfach nur auf der Struktur zu ruhen, aber \nin Wirklichkeit ist er das Ergebnis einer komplexen \nund detaillierten Designstudie, um die Reinheit und \nSchönheit des Holzes hervorzuheben und dem Bett \nein einladendes, aber äußerst exklusives Aussehen \nzu verleihen. Liegefläche mit festen Federleisten mit \nHärteregulierung.\nLe lit double Gaudí est un hommage au bois, élément \nnaturel par excellence. La tête de lit et les pieds de \nsupport en bois massif, dans les finitions chêne café ou \nteinté noir, résultat de finitions artisanales précieu-\nses, créent une structure sinueuse prête à accueillir le \nrevêtement en tissu, cuir ou Ecopelle. Le revêtement, \nqui semble simplement posé sur la structure, est en fait \nle fruit d’une étude conceptuelle complexe et fouillée \npour exalter la pureté et la beauté du bois et conférer \nau lit un aspect à la fois accueillant et extrêmement \nexclusif. Le sommier de Gaudí est à lattes fixes régla-\nbles.\nДвуспальная кровать Гауди – это дань уважения \nдерева, природного элемента по определению. \nИзголовье и ножки из массива дерева (возможные \nотделки: дуб, окрашенный в кофейный или \nв черный цвета) являются результатом \nэксклюзивных работ и создают извилистый \nкаркас, обшитый тканью, кожей или экокожей. \nТкань будто приложена к каркасу, но на самом \nделе это результат сложного и детального \nпроектирования для выявления красоты и живых \nформ дерева, чтобы придать кровати удобный и \nэксклюзивный вид. Основание под матрас Гауди \nсостоит из регулируемых ламелей.\nGaudí双人床致���天工的珍贵木材� 实木打造的\n床头和床腿外包裹着咖啡色橡木或纯黑橡木的饰面�\n由精�的手工艺打造�创造出了一个�曲的框架�框架\n外可包裹�艺�皮革或人造革外�� 床架外的外�看\n起�天衣无缝�但实际上�它��了�面细致的���\n突显了木材的精美和灵活的曲线�为床��了�适�致\n的外观�Gaudí床的床板为可调节板条�\n80\n81\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.42.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nGentleman: già il nome evoca lusso, gusto, stile \ne raffi natezza. Il letto è offerto in versione \nmatrimoniale, con testata alta oppure bassa. \nA imprimergli un carattere di sicura eleganza è la \nparticolarità del rivestimento che prevede una seconda  \ncopertura amovibile imbottita per la testata. \nUlteriore elemento di preziosità è il cordonetto lungo \ngli angoli della base e lungo il perimetro della seconda \ncopertura, che può essere ton-sur-ton o a contrasto. \nIl rivestimento della struttura del letto è sfoderabile, \nla copertura superiore della testata, fi ssata con ganci, \nè amovibile. Entrambi possono essere rivestiti in \ntessuto, pelle o Ecopelle. Gentleman può essere fornito \ncon base contenitore, base con doghe regolabili e base \ncon movimento elettrico.\nGentleman: the name itself evokes luxury, taste, style \nand elegance. Available as a double bed with high \nor low headboard. The key feature of the bed is the \nelegant, detachable second padded outer cover for \nthe headboard. Further element of embellishment is \nthe piping on the two front corners of the base and \nalong the perimeter of the second outer cover, in a \n‘tone-on-tone’ or contrasting colour. The bed cover is \nremovable, the second outer padded headboard cover \nis equipped with hooks and can be easily detached. \nBoth covers are available in fabric, leather or Ecopelle. \nGentleman can be supplied in the following versions: \nstorage base, slatted base with rigidity adjustment, \nbase with electrical movements.\nGentleman: ya el nombre evoca lujo, gusto, estilo \ny sofisticación. La cama se ofrece en versión de \nmatrimonio, con cabecera alta o bien baja. \nLe da un carácter de gran elegancia la peculiaridad \ndel revestimiento, que prevé una segunda cobertura \nacolchada para la cabecera. Otro elemento más de \nbelleza es el vivo a lo largo de los bordes de la base y \ndel perímetro de la segunda cobertura, que puede ser \ntono-sobre-tono o en contraste. El revestimiento de la \nestructura de la cama es desenfundable, la cobertura \nsuperior de la cabecera, fijada con ganchos, se puede \nquitar. Ambas se pueden revestir en tejido, piel o \nEcopelle. Gentleman está disponible con base \ncontenedor, base de lamas ajustables y base con \nmovimientos eléctricos.\n82\n83\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.43.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nGentleman: bereits der Name erinnert an Luxus, \nGeschmack, Stil und Raffinesse. Das Bett ist in der \nVersion als Doppelbett mit hohem oder niedrigem \nKopfteil erhältlich. Was diesem Bett mit Sicherheit \neine elegante Note verleiht, ist der zweite gepolsterte \nund abnehmbare Kopfteilüberzug. Ein weiteres ins \nAuge fallende Element ist der Keder bei den zwei \nvorderen Gestellecken und bei dem Kopfteilüberzug, \nderen Farbe Ton-in-Ton oder als Kontrast ausfallen \nkann. Der Bezug der Bettstruktur ist abziehbar und \nder gepolsterte mit Haken befestigte Kopfteilüberzug \nist abnehmbar. Beide Bezüge sind aus Stoff, Leder \noder Ecopelle erhältlich. Das Bettmodell Gentleman \nkann in verschiedenen Versionen geliefert werden: \nmit Bettkasten, mit Gestell mit festen Federleisten \nund Härteregulierung, oder Gestell mit elektrisch \nverstellbaren Federholzrahmen.\nGentleman : un nom qui évoque le luxe, le goût, le style \net le raffinement. Le lit est proposé en version à deux \nplaces avec une tête de lit haute ou basse. \nSon caractère de sobre élégance est donné par son \nrevêtement particulier, qui prévoit un deuxième \nhabillage rembourré et amovible pour la tête de lit. \nUn autre élément précieux est le passepoil le long des \ndeux coins du sommier et du périmètre du deuxième \nhabillage, qui peut être ton sur ton ou en contraste. \nLe revêtement de la structure du lit est déhoussable, \nl’habillage supérieur de la tête de lit, fixé par des \ncrochets, est facilement amovible. Tous deux peuvent \nêtre revêtus en tissu, cuir ou Ecopelle. Gentleman peut \nêtre fourni avec sommier à coffre, sommier à lattes \nréglables ou sommier avec mouvements électriques. \nGentleman: уже само название говорит о \nроскоши, утонченности, хорошем вкусе и стилея. \nКровать предлагается в двуспальном варианте \nс высоким или низким изголовьем. Особенность \nобивки со вторым съемным мягким чехлом на \nизголовье придает кровати элегантный характер. \nДополнительным элементом изысканности \nявляется декоративный кант, однотонный или \nконтрастный, по углам основания и по периметру \nвторого чехла. Каркас кровати имеет съемную \nобивку; верхний чехол изголовья тоже съемный и \nкрепится крючками. Оба могут быть выполнены \nиз ткани, кожи или экокожи. Кровать Gentleman \nпоставляется с контейнерной базой, с основанием \nс регулируемыми ламелями или с основанием с \nэлектроприводом.\nGentleman� 一个�人不�联想到���品味��调\n和��的名�� Gentleman 双人床有高�两种床头\n可选���一�的饰面为床头打造出了第二层填充式可\n��外��完�为这款床��了��的特点�另一个珍\n贵元素是�延在底座边角上和第二层外�边�上的同\n色系或�色�边�床架外�可���床头的上层外�用\n�����可���两种外�都可选用�艺�皮革或人\n造革�Gentleman床可选配��物�式床架�可调节\n板条床架和�动床架�\n84\n85\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.44.png","86\n87\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.45.png","ICON\ndesign carlo colombo\nDesign forte e deciso per un letto matrimoniale il cui \ncarattere maschile, lontano dalle linee fredde e \nminimaliste, è ingentilito dall’importante componente \ntessile. La testata morbidamente imbottita, rivestita \ncome il basamento in tessuto o pelle sfoderabili, forma \nun piacevole contrasto con i raffi nati dettagli in metal-\nlo percepibili in corrispondenza dei piedini di appoggio. \nIl piano di riposo è disponibile a doghe regolabili o con \nmovimento elettrico. Lusso e comfort sono il punto \ncardine di un letto dalle proporzioni perfette, al quale \naggiungono un ulteriore tocco di eleganza le cuciture \ndella testata realizzate con sapiente mano sartoriale. \nA strong, decisive double-size bed with male traits. \nIt is distant from cold minimalist lines as it has been \nsoftened by an important textile component. \nThe softly padded headboard, covered like the base in \nremovable fabric or leather covers, forms a delightful \ncontrast with the elegant metal details visible in \ncorrespondence with the feet. The mattress support \nis available as an adjustable slatted version or with \nelectrical movement mechanism. Luxury and comfort \nare the main features of a bed that has perfect \nproportions, with a further touch of elegance added by \nthe skilfully tailored stitching on the headboard.\nDiseño fuerte y resuelto para una cama de matrimonio\ncuyo carácter masculino, alejado de las líneas frías y \nminimalistas, está embellecido por la destacada \ncomponente textil. La cabecera suavemente acolchada, \nrevestida como la base con tejido o piel \ndesenfundables, crea un contraste agradable con los \nrefinados detalles en metal situados coincidiendo con \nlos pies de apoyo. El somier está disponible con lamas \nregulables o con movimiento eléctrico. Lujo y \ncomodidad son el punto principal de una cama que \nofrece proporciones perfectas, a la que añaden un \nulterior toque de elegancia las costuras de la cabecera \nrealizadas de forma maestra con mano de sastre.\nEin starkes und entschlossenes Design für ein \nDoppelbett, dessen männlicher Charakter, der von \nkalten und minimalistischen Linien weit entfernt ist, \ndurch die Komponente Stoff veredelt wird. \nDer weich gepolsterte Kopfteil, der wie das Bettgestell \nmit Stoff oder Leder bezogen werden kann, bildet \neinen schönen Kontrast zu den raffinierten \nMetalldetails, die auf Höhe der Füsse wahrnehmbar \nsind. Die Liegefläche ist sowohl mit regulierbaren \nFederleisten als auch elektrisch verstellbar erhältlich. \nLuxus und Komfort sind die Hauptaspekte eines Bettes \nmit perfekten Proportionen, das durch die gekonnt von \nHand ausgeführten Nähte am Kopfteil einen weiteren \nTouch Eleganz hinzubekommt.\nUn design fort et incisif pour un lit à deux places \ndont le caractère masculin, loin des lignes froides et \nminimalistes, est adouci par une composante textile \nimportante. Moelleusement rembourrée et - comme \nla base - revêtue de tissu ou de cuir et déhoussable, la \ntête de lit forme un contraste agréable avec les détails \nen métal raffinés, perceptibles en correspondance des \npieds. Le sommier est disponible avec des lattes \nréglables ou avec un mouvement électrique. Luxe et \nconfort sont le point charnière d’un lit aux proportions \nparfaites, doublé d’une touche d’élégance \nsupplémentaire : en effet, les coutures de la tête de lit \nsont réalisées avec un grand savoir-faire couture.\nПростые формы и четкие линии двуспальной \nкровати с \"мужским характером\", лишенной \nхолодного минимализма благодаря деталям из \nблагородного текстиля. Мягкое изголовье, обитое, \nкак и основание, специальным съемным чехлом \nиз текстиля или кожи, образует деликатный \nконтраст с изысканными металлическими \nдеталями на уровне ножек кровати. Реечная база \nсна регулируется  вручную или электрическим \nприводом. Роскошь и комфорт являются \nглавными особенностями кровати с идеальными \nпропорциями. Ее дизайн дополнен элегантными \nшвами на изголовье, выполненными умелой рукой \nмастера.\n�大而果�的双人床设计�其��特��离��和简\n�的线条�由珍贵的纺织品组成��有柔软衬垫的床头\n板�覆盖为可��的织物或皮革底座�与床尾部可感�\n的精致金属细节形成鲜明对比����面可调节板条\n或�动�动���和�适是床的基石�它���有完\n美的比��为床头板的接缝增�了一丝���并采用明\n�的���\n88\n89\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.46.png","90\n91\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.47.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza, esclusività e lusso non esibito caratterizzano\nquesto letto matrimoniale la cui apparente semplicità \ntrova i suoi punti di forza nella purezza delle linee, \nnella preziosità dei materiali impiegati e nella \nraffi natezza dei dettagli. Struttura smontabile in ferro, \nfi nitura brunito opaco. Dettagli in oro lucido o in nickel \nnero lucido. Testata in cuoio, disponibile nei colori: \nnaturale, moka, nero, bulgaro, tabacco, sabbia, fango, \nnocciola, tortora, cenere e mastice.\nElegance, exclusiveness and understated luxury are the \nkey features of this double-size bed; its apparent \nsimplicity is defined by the purity of the lines, the \nquality of the materials used and the elegance of the \ndetails. Demountable steel tube structure in matt \nburnished finish. Details in glossy gold or glossy black \nnickel. Hide headboard cover \navailable in the colours: natural, moka, black, \nburgundy, tobacco, sand, mud, nut brown, dove grey, \nash grey and mastic grey.\nElegancia, exclusividad y lujo no ostentado distinguen \na esta cama de matrimonio, cuya aparente sencillez \ntiene sus puntos fuertes en la pureza de las líneas, la \nriqueza de los materiales empleados y la refinación de \nlos detalles. Estructura desmontable de tubular de \nacero bruñido mate. Detalles en oro brillante o níquel \nnegro brillante. Cabecera de cuero disponible en los \ncolores: natural, moka, negro, búlgaro, tabaco, arena, \nfango, avellana, gris tórtora, gris ceniza y gris masilla.\nEleganz, Exklusivität und nicht zur Schau gestellter \nLuxus zeichnen dies Ehebett aus. Seine scheinbare\nSchlichtheit besticht durch die reinen Linien, die \nverwendeten hochwertigen Materialien und die \nraffinierten Details. Die aus Stahlrohr bestehende \nBettstruktur ist in den Oberflächenfinishs brüniert \nmatt erhältlich.\nDetails aus Gold glänzend oder Nickel schwarz \nglänzend. Kopfteil aus Leder erhältlich in den Farben: \nNatur, Mokka, Schwarz, Bulgarisch Rot, Tabak, Sand, \nSchlamm, Haselnuss, Taubengrau, Asche und Mastix.\nÉlégance, exclusivité et luxe discret caractérisent \nce lit double, dont la simplicité apparente trouve ses \npoints forts dans la pureté de ses lignes, les matériaux \nprécieux et le raffinement des détails. Structure \ndémontable, en tubes d’acier, dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nTête de lit en cuir sellier disponible dans les couleurs: \nnaturel, marron foncé, noir, rouge bulgare, tabac, \nsable, boue, noisette, taupe, gris cendre et gris mastic. \nЭлегантность, эксклюзивность и сдержанная \nроскошь характерны для этой двуспальной \nкровати, кажущаяся простота которой определена \nчистотой линий, ценностью используемых \nматериалов и изысканными деталями. Разборный \nжелезный каркас может быть выполнен в \nследующих цветовых решениях: глянцевый \nчерный и матовый вороненый. Детали с отделкой \n\"глянцевое золото\" или \"глянцевый черный \nникель\". Кожаное изголовье доступно к заказу \nв следующих оттенках: натуральный, мокка, \nчерный, красно-коричневый, табачный, песочный, \nдымчато-коричневый, ореховый и серо-бежевый.\n这款双人床�有����特和不可��的��特色�\n其简洁明了的�势在于线条的纯��所用材料的珍贵\n和细节的细化�可��钢结构�有光�的黑色�光�米\n色和亚光�光饰面��有�亮的金色或�亮的黑色镍\n的细节�床头板采用皮革制成�有以下颜色可供选择�\n天然����黑色��加�亚����沙子�泥��子和\n��色�\n92\n93\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.48.png","JAIPUR\ndesign carlo colombo\nÉ immediatamente identifi cabile con la sua testata \nil letto matrimoniale Jaipur: una moderna boiserie \na macro intrecci di legno incorniciato da un sottile \nprofi lo in metallo, quasi un tessuto con trama e ordito \ndilatati all’infi nito che reinterpreta in modo inedito \nl’abilità sartoriale della tradizione tessile Flou. \nIl legno è termotrattato nelle fi niture rovere caffè \no rovere tinto nero mentre il profi lo è in alluminio \nverniciato color brunito opaco. Il sommier imbottito e \nrivestito in tessuto, pelle o Ecopelle è essenziale e \nminimale nelle forme, bilanciando perfettamente la \ntestata e creando un insieme armonico. Jaipur è \ndisponibile con base Leonardo, base H25 con piano \na doghe regolabili, base contenitore smontabile, \nbase con rete a movimento Motion 4.\nThe double-size bed Jaipur is immediately identifiable \nby its headboard: a modern boiserie with its pattern \nof macro wooden weaves and a thin aluminium profile, \ntextile-like, with the warp and weft extended to infinity \nto exalt and reinterpret the tailoring skills of the Flou \ntextile tradition. The wood is heat-treated in the \nfinishes coffee oak and black painted oak while the \nprofile is in aluminium, matt burnished color. \nThe padded and upholstered sommier with its fabric, \nEcopelle or leather covers has a sharp minimal shape, \nand this balances perfectly with the headboard to \ncreate a wonderfully harmonious ensemble. Jaipur is \navailable with boxspring base Leonardo, base H25 \nwith fixed slats with rigidity adjustment, storage base, \nbase with electric movements Motion 4.\nLa cama de matrimonio Jaipur se identifica \ninmediatamente con su cabecera: una boiserie \nmoderna con macrotrama de madera enmarcada \npor un perfil fino de metal, casi un tejido con trama \ny urdimbre infinitamente dilatados para realzar y \nreinterpretar de forma contemporánea las habilidades \nde confección de la tradición textil de Flou. La madera \ntermotratada está disponible con acabado roble café o \nteñido negro, el perfil es de aluminio bruñido mate. \nEl somier acolchado y revestido con tejido, piel o Eco-\npelle es esencial y minimalista en cuanto a las formas, \nequilibrando perfectamente la cabecera y creando un \nconjunto armonioso. Jaipur está disponible con base \nLeonardo, base H25 con lamas fijas con regulación \nde dureza, base contenedor desmontable, base con \nmovimiento eléctrico Motion 4.\nDas Doppelbett Jaipur ist sofort an seinem Kopfteil \nzu erkennen: eine moderne Täfelung, wie ein großes \nWebmuster aus Holz, das von einem dünnen \nMetallprofil umrahmt wird, fast wie Stoff mit einem \nausgedehnten Schuss- und Kettenmuster, hebt es die \ngeschickte und traditionsreiche Stoffverarbeitung \nder Firma Flou hervor und sorgt für eine zeitgemäße \nNeuinterpretation. Das hitzebehandeltes Holz ist in \nden Ausführungen Eiche kaffeefarbig oder schwarz \ngebeizt erhältlich, das Profil ist aus matt brüniertem \nAluminium. Der gepolsterte und mit Stoff, Leder oder \nEcopelle bezogene Bettrahmen ist essentiell und \nminimalistisch in der Form, gleicht das Kopfteil \nperfekt aus und bildet ein harmonisches Ganzes. \nJaipur ist mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nGestell H25 mit Federleisten mit Härteregulierung, \nzerlegbarem Bettkasten oder verstellbarem Lattenrost \nMotion 4 erhältlich.\nOn le reconnaît immédiatement à sa tête de lit, le \nnouveau lit double Jaipur: une boiserie moderne fait \nde macro-tressages en bois et encadré d’un fin profil \nmétallique, presque du tissu où la trame et la chaîne, \ndilatées à l’infini, exaltent et réinterprètent en clé \ncontemporaine le savoir-faire sartorial de la tradition \ntextile de Flou. Le bois est traité thermiquement dans \nles finitions chêne café ou chêne teint noir; le profil \nest en aluminium bruni mat. Le sommier tapissé et \nrecouvert de tissu ou de cuir est essentiel et de forme \nminimale, équilibrant parfaitement la tête de lit et \ncréant un ensemble harmonieux. Il est disponible avec: \nbase à ressorts Leonardo, base H25 avec lattes fixes \nréglables, coffre, sommier à mouvements électriques \nMotion 4.\nДвуспальная кровать Jaipur узнаваема по \nизголовью: современное буазери с крупным \nплетением дерева, обрамленным тонким \nметаллическим профилем, кажется тканью, \nв которой основа и уток расширены до \nбесконечности для того, чтобы выявить и \nистолковать текстильное мастерство Flou. \nТермообработанное дерево предлагается в \nотделках: дуб кофейного или черного цвета; \nпрофиль выполнен из алюминия, окрашенный \nпод матовый вороненный металл. Мягкое, \nпокрытое тканью, кожей или экокожей сомье \nимеет минималистские формы; оно идеально \nуравновешивает изголовье, создавая единое \nцелое. Jaipur можно заказать с основанием \nLeonardo, основанием H25 с регулируемыми \nламелями, основанием-контейнером или с \nрешеткой с приводом Motion 4.\n从床头�能立���出Jaipur双人床�木质粗犷编织\n的设计外镶有细金属�����一块��无限延�的\n面料�用当代元素传�并重新�释了Flou的传统��\n技艺� 饰有咖啡色橡木或纯黑橡木饰面的木材�过\n了热�理�床体��为哑光金属色漆面铝材� 用�\n艺或皮革�饰面的填充无床头床形�简��小�完美\n地平衡了床头�打造和谐的�体� Jaipur床可选择\nLeonardo底座�H25可调节床板底座�可���物底\n座�Motion 4移动��底座�\n94\n95\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.49.png","KOI\ndesign carlo colombo\nUn letto matrimoniale dalle linee pulite ed essenziali, \nche rimanda immediatamente l’idea di un lusso \ndiscreto e non esibito. La forma rigorosa della testata,\nincorniciata dalla preziosa struttura in metallo che \nscende a formare i piedini,  è addolcita dal tessuto \nsapientemente lavorato a trapuntature verticali, che la \nslanciano e donano al letto un disegno accogliente \ne sofi sticato. Disponibile in versione matrimoniale, \ncon base fi ssa, base contenitore, base con movimento \nelettrico e base Leonardo. Rivestimento in tessuto o \npelle completamente sfoderabile. Dettagli testata nelle \nfi niture nickel nero lucido o brunito opaco.\nA double-size bed with clean, sharp lines; it \nimmediately suggests the idea of discreetly charming,\nand not ostentatious, luxury. The original and \narchitectonic shape of the headboard, framed by \nthe eye-catching metal structure that continues \ndownwards to form the feet, is softened by the fabric \nthat has been skilfully stitched with vertical quilting. \nThis decorative addition appears to elongate the bed \nand contributes to the creation of a design that is \nwelcoming and sophisticated. Available in the double-\nsize version; it can be supplied with a slatted\n base, a storage base, a slatted base with electric \nmovements, and the Leonardo base. The covers in \nfabric or leather are completely removable. \nDecorative details of the headboard are available in \npolished black nickel or matt burnished.\nUna cama de matrimonio con unas líneas limpias y \nesenciales, que evoca inmediatamente la idea de un \nlujo discreto y no ostentado. La forma rigurosa de la \ncabecera, rodeada por la preciosa estructura en metal \nque baja para formar las patas, está suavizada por el \ntejido, sabiamente trabajado con pespuntes \nverticales, que la hacen esbelta y proporcionan a la \ncama un diseño acogedor y sofisticado. Disponible \nen la versión de matrimonio, con base de lamas, base \ncontenedor, base de lamas con movimiento eléctrico, \ny con base Leonardo. Revestimiento en tejido o piel \ncompletamente desenfundable. Detalles de la cabecera \ncon acabados níquel negro brillo o bruñido mate.\nEin Doppelbett mit sauberen und essentiellen Linien, \ndas einen sofort an diskreten und nicht zur Schau \ngestellten Luxus denken lässt. Die strenge Form \ndes Kopfteils wird von der edlen Metallstruktur \neingerahmt, die bis zum Boden reicht und die Bettfüße \nbildet; der vertikal gesteppte, gekonnt verarbeitete \nStoff gibt dem Bett ein einladendes und schickes \nDesign. Erhältlich als Doppelbett mit Gestell mit festen \nFederleisten, Bettkasten, elektrisch verstellbarem \nGestell oder mit dem Gestell Leonardo. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder. Details des \nKopfteils mit den Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert.\nUn lit double aux lignes épurées et essentielles, \nqui évoque immédiatement l’idée d’un luxe discret, \njamais ostentatoire. La forme rigoureuse de la tête \nde lit, encadrée d’une structure précieuse en métal qui \ndescend jusqu’à former les pieds, est adoucie par un \ntissu savamment orné d’un capitonnage vertical qui \nl’élance et confère au lit sa forme accueillante \net sophistiquée. Disponible dans la version à deux \nplaces, avec base fixe, base à coffre, base à \nmouvement électrique et avec base Leonardo. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable. Détails de la tête de lit en finition \nnickel noir brillant ou bruni mat.\nДвуспальная кровать с простым, лаконичным \nдизайном, дарящая ощущение сдержанной, \nнепоказной роскоши. Строгая форма изголовья, \nобрамленного изящной металлической структурой, \nпереходящей в ножки, уравновешена мягкостью \nткани с искусной вертикальной отстрочкой, \nкоторая зрительно удлиняет изголовье и \nпридает кровати уютный и изысканный вид. \nКровать представлена в двуспальном варианте, \nсо стационарным основанием, основанием \nс ящиком для хранения белья, основанием \nс электроприводом и основанием Leonardo. \nОбивка из ткани или кожи полностью съемная. \nМеталлические детали изголовья представлены \nв двух цветах: черный глянцевый никель или \nматовый вороненый.\n�oi系列双人床� �适柔软的�织床头板搭配现代�\n�的金属框架�新颖�致� 圆�的床架和柔软纯�面\n料��柔�适�简�流�的线条�纯�的色系��有一\n点多�的装饰�尽显高贵���\n96\n97\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.50.png","98\n99\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.51.png","MAGNOLIA\ndesign centro ricerche fl ou\nLetto dalla linea romantica e senza tempo. Testata \nimbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle \no Ecopelle completamente sfoderabili grazie alle \npratiche chiusure in velcro. Disponibile con base a \nmolle Leonardo, base contenitore, base fi ssa h 25 cm \no h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.\nA romantic timeless bed. Padded headboard and base \nwith fabric, leather or Ecopelle covers, completely \nremovable thanks to practical Velcro. Available with \nbox -spring base Leonardo, storage base, fixed base \nh 25 cm or h 16 cm and with electrical movements.\nCama de línea romántica y sin tiempo. Cabecera \nacolchada y, como la base, forrada en tejido, piel \no Ecopelle completamente desenfundables gracias a \nlos prácticos cierres de velcro. Disponible con base de \nmuelles Leonardo, base contenedor, base fija h 25 cm \no h 16 cm y con somieres con movimiento eléctrico.\nBett mit zeitloser romantischer Linie. Gepolstertes \nKopfteil und Gestell mit abziehbarem Stoff-, Leder- \noder Ecopelle Bezug mit Klettverschluss. \nSteht mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und \nmit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung.\n100\n101\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.52.png","MAGNOLIA\ndesign centro ricerche fl ou\nLit à la ligne romantique et intemporelle. Têtière \nrembourrée et revêtue, tout comme la base, en tissu, \ncuir ou Ecopelle entièrement déhoussables grâce aux \nfermetures en Velcro très pratiques. Proposé avec base \nà ressorts Leonardo , à coffre, base fixe h 25 cm ou \nh 16 cm et avec sommiers à mouvements electriques.\nРомантичная кровать, неподвластная времени. \nМягкое изголовье, как и основание, обито \nсъемным чехлом из ткани, кожи или экокожи, \nкоторый легко снимается благодаря застежкам-\nлипучкам. Кровать доступна к заказу в \nварианте с пружинным основанием Comfort, с \nоснованием-ящиком для хранения белья, со \nстационарным основанием высотой 25 или 16 см, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода.\n这是一款简���的双人床� 它的床头板��柔软而\n�可��外��外�可选择不同面料����皮�人造\n皮� 底座可选Leonardo系列���床底�或����\n架床底H25CM\u002FH16CM �或����床底�或�动�\n床架床�底�\n102\n103\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.53.png","MAJAL\ndesign carlo colombo\nScenografi co letto matrimoniale in cui predomina la \nricchezza del tessuto, evidente soprattutto nella forma \ngeometrica della testata paragonabile a una moderna \nboiserie. \nLa testata è disponibile in due versioni: allineata \nalla base o allungata ai lati del letto. Il letto Majal, \nrealizzabile in tessuto, è completamente sfoderabile. \nPuò essere fornito con base a molle Leonardo, base \ncontenitore, base fi ssa o base con movimento elettrico.\nA beautiful double-size bed, the key features are the \nsumptuous fabrics, clearly visible in the geometric \nshapes of the headboard, that resembles a modern \nboiserie. The headboard is available in two versions: \naligned with the edge of the bed, or extended from \nthe sides of the bed. The bed Majal can be supplied \nin fabric with removable cover. It is available with: \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nor base with electrical movements.\nCama de matrimonio escenográfica en la que \npredomina la riqueza del tejido, evidente sobre todo en \nla forma geométrica de la cabecera comparable a una \nboiserie moderna. La cabecera está disponible en dos \nversiones: alineada a ras de la base o alargada a los \nlados de la cama. La cama Majal, realizable en tejido, \nes completamente desenfundable. Puede tener base de \nmuelles Leonardo, base contenedor, base fija, base con \nmovimiento eléctrico.\n104\n105\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.54.png","MAJAL\ndesign carlo colombo\nEin wirkungsvolles Doppelbett, bei dem der prächtige \nStoff dominiert, der vor allem in der geometrischen \nForm des Kopfteils zur Wirkung kommt und mit einer \nmodernen Täfelung vergleichbar ist. Der Kopfteil ist \nin zwei Versionen zu haben: bündig abschliessend mit \ndem Bettgestell oder breiter und über die Bettseiten \nhinausgehend. Das Bettmodell Majal ist mit Stoff- \nBezug erhältlich und komplett abziehbar. Es kann \nmit Leonardo Gestell, Bettkasten, feststehendem oder \nelektrisch betätigtem Gestell geliefert werden.\nLit double de grand effet où prédomine la richesse du \ntissu, surtout évidente dans la forme géométrique de sa \ntête de lit comparable à une boiserie moderne. La tête \nde lit est disponible en deux versions : alignée avec la \nbase du lit ou allongée des deux côtés. \nLe lit Majal peut être réalisé en tissu déhoussables. Il \npeut être fourni avec base à ressorts Leonardo, base à \ncoffre, base fixe ou base avec mouvement électrique.\nЭффектная двуспальная кровать, основной \nчертой которой является богатство ткани, ярко \nвыраженное в геометрической форме изголовья, \nнапоминающем современные декоративные \nпанели буазери. Изголовье доступно в двух \nвариантах – такого же размера как и основание \nкровати, а также удлиненное. Полностью съемная \nобивка кровати Majal может быть выполнена из \nткани или кожи. Кровать доступна к заказу с \nпружинной базой  Comfort, с основанием- ящиком \nдля хранения белья, со стационарным основанием \nили с электроприводом.\nMa�al 床是一款造型�丽的双人床�特�是床头的精\n致造型能�显出�物的��� 床头有两种规�� 与床\n同宽�或两侧超出床宽�Ma�al 床的�物可选织物面\n料或�皮��能�方�地��� 床架有Leonardo 种\n��床�式 床架���床架和�动调节床架可选�\n106\n107\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.55.png","108\n109\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.56.png","MANDARINE \ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nLetto raffi nato, di ispirazione orientale, ideale per \nambienti sia classici che moderni. \nLa base è caratterizzata da una cucitura orizzontale a \ncordonetto lungo tutto il suo perimetro e che spezza la \npercezione della sua notevole altezza: 38 cm da terra, \ndue in più rispetto a sommier e letti tradizionali. \nLo stesso motivo decorativo è ripreso sulla testata, \na 2\u002F3 dell’altezza. Mandarine è offerto anche nella \nversione sommier, senza testata, che si presta ad \nessere arricchita a parete con drappeggi, quadri, \ntende e boiserie. In entrambe le versioni disponibile \ncon base Leonardo, base contenitore o base fi ssa con \npiano a doghe regolabili e piedini in nickel nero lucido.\nAn elegant bed of oriental inspiration, ideal for both \nclassical and modern environments. The base is \ncharacterized by corded horizontal stitching along the \nperimeter that breaks up the perception of its height: \nit sits 38 cm from the ground, two more than \nsommiers and traditional beds. The same decorative \nmotif is repeated in the headboard and is positioned \nat 2\u002F3 of the height. Mandarine is also available as \na sommier, with no headboard; it can be embellished \nwith drapes, paintings, curtains, and boiseries fixed to \nthe wall behind it. Both versions of the bed are avail-\nable with box-spring base Leonardo, storage or fixed \nbase, an adjustable slatted mattress support, and feet \nin polished black nickel.\nCama refinada, de inspiración oriental, ideal para \nambientes tanto clásicos como modernos. La base se \ndistingue por un vivo horizontal, a lo largo de todo \nsu perímetro, y que rompe la percepción de su altura \nremarcable: 38 cm del piso, dos más respecto a los \nsomieres y las camas tradicionales. El mismo dibujo \ndecorativo lo encontramos en la cabecera, a 2\u002F3 de \nla altura. Mandarine se ofrece también en la versión \nsomier, sin cabecera, que se puede enriquecer en pared \ncon drapeados, cuadros, cortinas y boiserie. \nEn ambas versiones está disponible con base de \nmuelles Leonardo, base contenedor o base fija con \nsomier de lamas regulables y pies de níquel negro \nbrillo.\n110\n111\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.57.png","MANDARINE \ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nEin raffiniertes Bett von orientalischer Inspiration, \nes passt sehr gut sowohl in ein klassisches als auch \nin ein modernes Ambiente. Das Bettgestell zeichnet \nsich durch eine horizontale, abgesetzte Naht aus, \ndie seinen gesamten Umfang umläuft und die Höhe \noptisch unterbricht, die in der Tat 38 cm vom Boden \nund somit zwei cm mehr beträgt als bei traditionellen \nRahmen und Betten. Das gleiche Deko- Motiv erscheint \nam Kopfteil auf 2\u002F3 der Höhe. Mandarine ist auch in \nder Version ohne Kopfteil erhältlich, sodass die Wand \nan der Kopfseite mit drappierten Stoffen, Bildern, \nGardinen oder einer Täfelung dekoriert werden kann. \nBeide Versionen sind mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, Bettkasten oder feststehendem Gestell mit \nregulierbaren Federleisten und Füßen in Nickelschwarz \nglänzend zu haben.\nLit raffiné d’inspiration orientale, idéal pour des \nintérieurs aussi bien classiques que modernes. La base \nest caractérisée par une couture horizontale qui forme \nun cordonnet le long de tout son périmètre et brise la \nperception de sa hauteur importante : 38 cm du sol, \ndeux de plus que les sommiers et des lits traditionnels. \nLe même motif décoratif est repris sur la tête de lit aux \n2\u002F3 de sa hauteur. Le lit Mandarine est aussi proposé \nen version sommier, sans tête de lit, qui se prête à être \nenrichi sur le mur par des drapés, des tableaux, des \nrideaux et des boiseries. Dans les deux versions, il est \ndisponible avec base à ressorts Leonardo, base coffre \nou base fixe avec sommier à lattes réglables et pieds en \nnickel noir brillant.\nИзысканная кровать в восточном стиле, идеальна \nкак для классических, так и для современных \nинтерьеров. Основание характеризуется \nдекоративными горизонтальными швами, \nобразующими шнур, проходящий по всему \nпериметру и намеренно делящий значительную \nвысоту кровати: 39 см от пола (на два сантиметра \nбольше, чем традиционные кровати и кровати с \nбельевым ящиком). Тот же декоративный узор \nвоспроизводится на изголовье на 2\u002F3 высоты. \nMandarine выпускается также в варианте с \nбельевым ящиком, без изголовья, представляя \nсобой идеальный вариант для установки около \nукрашенной картинами, настенными панелями \nили драпировкой стены. Оба варианта кровати \nмогут быть изготовлены с основанием-ящиком, \nфиксированным основанием с регуляторами \nжесткости или c электрическим приводом;  ножки  \nв черном полированном никеле.\n精致的床�源自�方灵感�适合��和现代环境��\n基座的特点是�其�个周边有一个�平的��缝�打\n�了它相当高的感觉�离地面39厘米�比传统的床或\nsommier床高两倍�在床头板上�现相同的装饰图\n��高度为2\u002F3�Mandarine也�供sommier�本�\n�有床头板�这有�于在墙上突出床�����装饰�\n或�壁板的美丽���在这两个�本中�它都有一个�\n�底座�一个�有可调节板条�部的��底座或�有\n�动机�和光�的黑色镍��\n112\n113\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.58.png","114\n115\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.59.png","MERKURIO\ndesign rodolfo dordoni\nCon la base e la testata totalmente e morbidamente \nimbottite, questo letto nasce sotto il segno della \ntradizione, dell’artigianalità e della sobrietà. \nDisponibile con base a molle Leonardo, base fi ssa \nh 25 cm, con base contenitore o con base con \nmovimento elettrico. Il rivestimento - accoppiato a \nun’imbottitura che ne accentua la morbidezza - può \nessere scelto nei tessuti, nelle pelli e nell’Ecopelle della \ncollezione Flou, tutti ugualmente sfoderabili.\nThe base and the headboard of this bed have been \ncompletely and softly upholstered; the bed has been \nproduced under the banner of tradition, craftwork and \nclean lines. Available with box -spring base Leonardo, \nfixed base h 25 cm, storage base and with electrical \nmovements. The removable covers - coupled with filling \nthat accentuates the softness - can be selected from \nFlou’s collection of fabrics, leathers and Ecopelle.\nCon la base y la cabecera completamente y suavemente\nacolchadas, nace esta cama bajo el amparo de la \ntradición, de la artesanía y de la sobriedad. \nDisponible con base de muelles Leonardo, base fija \nh 25 cm, base contenedor, y con somieres con \nmovimiento eléctrico. El revestimiento - combinado \ncon un acolchado que acentúa su blandura - se puede \nelegir entre los tejidos,las pieles y la Ecopelle de la \ncolección Flou, todos igualmente desenfundables.\n116\n117\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.60.png","MERKURIO\ndesign rodolfo dordoni\nMit seinem Gestell und dem vollständig und weich \nausgepolsterten Kopfteil entsteht dieses Bett im \nZeichen von Tradition,handwerklichem Können und \nNüchternheit. Steht mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, festem Gestell H25 cm, Bettkasten und \nmit elektrisch verstellbaren Federholzrahmen zur \nVerfügung. Die Polsterung hebt die Weichheit des \nBettes hervor und der Bezug kann aus Stoff, Leder \noder Ecopelle der Flou Kollektion gewählt werden, \ndie alle gleich abziehbar sind.\nAvec base et têtière entièrement et souplement \nrembourrées ce lit naît sous le signe de la tradition \nartésanale et de la sobriété. Disponible avec base à \nressorts Leonardo, base fixe H25 cm, sommier à coffre \nou avec sommiers à mouvements électricques. \nLe revêtement doublé d’un rembourrage qui en \naccentue la souplesse - peut être choisi entre les tissus, \nles cuirs ou les Ecopelle de la collection Flou, tous \négalement déhoussables.\nЭта кровать c мягким изголовьем и основанием  – \nвоплощение традиций, мастерства и сдержанного \nстиля. Кровать доступна к заказу в варианте с \nпружинным основанием Comfort, со стационарным \nоснованием высотой 25 см, с основанием-ящиком \nдля хранения белья, а также с основанием, \nоборудованным системой электрического привода. \nПолностью съемная обивка, в сочетании с \nнаполнителем, который подчеркивает ее мягкость, \nможет быть выполнена из ткани, кожи или экокожи \nиз коллекции Flou.\n�个床头和床体都�有软衬并�用皮革或织物包\n覆�Merkurio 床��传统风�� 底架可选 \nLeonardo 床架���床架��物�床架 或�动床\n架�\n118\n119\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.61.png","120\n121\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.62.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin\nMyPlace è un letto matrimoniale dalla linea moderna, \nuna rivisitazione in chiave contemporanea dei classici \nimbottiti Flou di cui riprende e amplia i punti di forza: \nla grande sensazione di comodità e accoglienza. \nIl sommier è morbido, la testata è alta, di spessore, \nvolutamente ricca di imbottitura, quasi un enorme \nguanciale pronto ad alleviare ogni tensione. Un letto \ndalle proporzioni studiate nel dettaglio e perfetto per \nessere completato da materassi di altezza importante. \nMyPlace è disponibile con: base Leonardo, base H25 \ncon piano a doghe regolabili, base contenitore \nsmontabile, base con rete a movimento Motion 4.\nMyPlace is a double-size bed with a modern line, a \ncontemporary re-interpretation of the classical Flou \nupholstered beds, re-iterating and increasing their \nstrongpoints: an incredibly tangible feeling of comfort \nand welcome. The base is soft, the headboard is high \nand thick, deliberately richly padded, like an enormous \npillow ready to relieve our tension. The proportions of \nthe bed have been carefully studied and enhanced by \nhigh mattresses. MyPlace is available with boxspring \nbase Leonardo, base H25 with fixed slats with rigidity \nadjustment, storage base and base with electrical \nmovements Motion 4.\nMyPlace es una cama de matrimonio con líneas \nmodernas, una reinterpretación en clave \ncontemporánea de los clásicos acolchados de Flou que \nretoma y amplia su punto fuerte: la gran sensación de \nconfort y acogida. El somier es blando, la cabecera es \nalta, gruesa, deliberadamente llena de acolchado, casi \nun enorme cojín listo para aliviar cualquier tensión. \nUna cama con proporciones estudiadas detalladamente\ny perfecta para completarla con colchones altos. \nMyPlace está disponible con base Leonardo, base H25 \ncon lamas fijas con regulación de dureza, base \ncontenedor desmontable, base con movimiento \neléctrico Motion 4.\nMyPlace, ein Doppelbett mit modernen Linien, sorgt \nfür eine zeitgemäße Neuinterpretation der klassischen \ngepolsterten Betten von Flou, greift deren Vorzug auf \nund verstärkt ihn noch: nämlich das große Gefühl von \nKomfort und Behaglichkeit. Der Bettrahmen ist weich, \ndas Kopfteil hoch, dick und absichtlich üppig \nausgepolstert, fast wie ein riesengroßes Kissen, das \nnur darauf wartet, jede Spannung abzubauen. \nEin Bett mit bis ins Detail studierten Proportionen, \ndas sich perfekt durch hohe Matratzen ergänzen lässt. \nMyPlace ist mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nGestell H25 mit Federleisten mit Härteregulierung, \nzerlegbarem Bettkasten oder verstellbarem Lattenrost \nMotion 4 erhältlich.\nMyPlace est un lit double à la ligne moderne, une \nréinterprétation contemporaine du meuble classique \nFlou dont il reprend et se développe les atouts: \nla grande sensation de confort et d'hospitalité. \nLe sommier est doux, la tête de lit est haute, épaisse, \ndélibérément riche en rembourrage, presque un énorme \noreiller prêt à soulager toute tension. Un lit aux \nproportions étudiées en détail et parfait pour être \ncomplété par des matelas de hauteur importante. \nMyPlace est disponible avec: base à ressorts Leonardo, \nbase H25 avec lattes fixes réglables, coffre, sommier \nà mouvements électriques Motion 4.\nMyPlace — это двуспальная кровать в стиле \nмодерн, переосмысление в современном ключе \nклассической мягкой мебели Flou, чьи сильные \nстороны кровать MyPlace повторяет и усиливает: \nвеликолепное ощущение комфорта и удобства. \nСомье мягкое, изголовье высокое, толстое и \nнамеренно богатое набивкой, как огромная \nподушка, которая может снять любое напряжение. \nЭто кровать с тщательно проработанными \nпропорциями, которая идеально дополняется \nматрасами значительной высоты. Кровать \nMyPlace можно заказать с основанием Leonardo, \nоснованием H25 с регулируемыми ламелями, \nоснованием-контейнером или с решеткой с \nприводом Motion 4.\nMyPlace是一款�有现代风�线条的双人床�Flou\n��填充物为这款床打造出了当代风�外观�延�并\n�展了�力点��有��的�适性和安�感� 无床\n头床柔软�高��实的床头中填充物充实���一个\n随�能�轻�何压力的�大坐垫� 床的细节比��\n��搭配高�度床垫��显完美� MyPlace床可选\n择�Leonardo底座�H25可调节床板底座�可���\n物底座�Motion 4移动��底座�\n122\n123\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.63.png","NEW BOND\ndesign matteo nunziati\nSi rifà al nome della famosa strada londinese questo \nraffi nato letto matrimoniale sulla cui testata spicca un \ndettaglio originale, distintivo, diffi cilmente \nriproducibile. Il design è ingentilito da un gioco di \n‘cinture’ che si intersecano in due punti della testata:\nun motivo decorativo che esprime tutta l’abilità \nsartoriale maturata in 40 anni dalle maestranze Flou. \nIl letto può essere rivestito in tessuto o in pelle, mentre \nle ‘cinture’ sono sempre ed esclusivamente realizzate \nin pelle ed è disponibile con base Leonardo, base \ncontenitore, base fi ssa o base con movimento elettrico.\nThe name of this elegant double-size bed refers to the \nfamous Bond Street in London. The headboard sports \na detail that is original, distinctive, and extremely \ndifficult to reproduce. The design has been softened \nwith a ‘belt’ effect that intersects in two points on \nthe headboard: a decorative motif that expresses the \ntailoring skills matured in the 40 years of Flou’s \nprofessional experience. The bed can be covered in \nfabric or leather, while the ‘belts’ are always and \nexclusively produced in leather. It is available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, a fixed base\nor a base with an electrical movement mechanism.\nSe enlaza con el nombre de la famosa calle de Londres \nesta refinada cama de matrimonio, en cuya cabecera \nse destaca un detalle original, distintivo, difícil de \nreproducir. El diseño está enriquecido por un juego de \n‘cintas’ que se cruzan en dos puntos de la cabecera: \nun dibujo decorativo que expresa toda la habilidad \nde un sastre acumulada en 40 años por los artesanos \nde Flou. La cama se puede revestir con tejido o piel, \nmientras que las ‘cintas’ siempre y exclusivamente son \nde piel, y está disponible con base de muelles \nLeonardo, base contenedor, base fija o base con\nmovimiento eléctrico.\nDieses raffinierte Doppelbett inspiriert sich am Namen \nder berühmten Londoner Strasse. An seinem Kopfteil \nprangt ein originelles und hervorstechendes \nDetail, das nur schwer reproduzierbar ist. Das Design \nwird durch ein Spiel aus ‘Gürteln’ aufgepeppt,\ndas sich in zwei Punkten des Kopfteils kreuzt: ein \ndekoratives Motiv, das die gesamte von Flou in 40 \nJahren erreichte Schneiderkunst perfekt zum Ausdruck \nbringt. Das Bett kann mit Stoff- oder Lederbezug \ngewählt werden, während die ‘Gürtel’ immer und \nausschliesslich aus Leder sind; erhältlich mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, feststehendem \nGestell oder elektrisch verstellbarem Gestell.\nIl prend son nom de la célèbre rue londonienne ce lit \nà deux places raffiné dont la têtière arbore un détail \noriginal, distinctif et difficilement reproductible. Le \ndesign est adouci par un jeu de ‘ceintures’ qui se croi-\nsent en deux points de la tête de lit: un motif décoratif \nqui exprime tout le savoir-faire couture mûri au fil de \n40 années d’expérience par les maîtres artisans de \nFlou. Le lit peut être revêtu de tissu ou de cuir, alors \nque les ‘ceintures’ sont toujours et \nexclusivement réalisées en cuir. Il est proposé avec \nbase à ressorts Leonardo, base coffre, base fixe ou \nbase à mouvement électrique.\nЭта изысканная двуспальная кровать берет \nназвание от знаменитой улицы в Лондоне. \nИзголовье кровати характеризует оригинальная \nи неповторимая деталь. Дизайн этой кровати \nсмягчен геометрическим рисунком из \"ремней\", \nкоторые пересекаются в двух точках изголовья: \nдекоративный мотив, отражающий швейное \nискусство, отточенное мастерами Flou за 40 лет. \nОбивка кровати возможна тканью или кожей, \nдекоративная отделка в виде ремней выполнена \nисключительно из кожи. В наличии с базой Leo-\nnardo, с ящиками для хранения белья, версия со \nстационарным основанием или c электрическим \nприводом.\n这张床外形大��柔软�床头及床周的填充��了方\n�性和�适性�Ne� bond这个名��源自��一条著\n名的���是对公�的��能力和�业��的一个�\n��床头的皮���显出这款床的�质�皮革与织物尽\n�接近�打造出一个色调与�节之间的完美���\n124\n125\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.64.png","126\n127\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.65.png","NOTTURNO\ndesign vittorio prato\nLetto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti. \nTestata morbidamente imbottita e rivestita, come \nla base, in tessuto, pelle o Ecopelle completamente \nsfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. \nDisponibile con base Leonardo, base contenitore, \nbase fi ssa h 25 cm o h 16 cm e con base con rete a \nmovimento elettrico.\nFunctional bed with clean, elegant lines. \nThe headboard is padded and, like the base, \nupholstered with fabric, leather or Ecopelle covers that \ncan be completely removed thanks to the \npractical Velcro fasteners. Available with box-spring \nbase Leonardo, storage base, fixed base h 25 cm or \nh 16 cm and with electrical movements.\nCama funcional de líneas esenciales y elegantes. \nCabecera suavemente acolchada y como la base, \nforrada en tejido, piel o Ecopelle completamente \ndesenfundables gracias a los prácticos cierres de \nvelcro. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con \nsomieres de movimiento eléctrico.\n128\n129\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.66.png","NOTTURNO\ndesign vittorio prato\nFunktionales Bett mit essentiellen und eleganten\nLinien. Gepolstertes Kopfteil und Gestell mit \nabziehbarem Stoff-, Leder- oder Ecopelle Bezug mit \nKlettverschluss. Steht mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, Bettkasten, festem Gestell H 25 cm oder \nH 16 cm und mit elektrisch verstellbarem \nFederholzrahmen zur Verfügung.\nLit fonctionnel, aux lignes sobres et élégantes. \nTêtière souplement rembourrée et habillée, tout \ncomme la base, en tissu, cuir ou Ecopelle entièrement\ndéhoussables grâce aux pratiques fermetures en \nVelcro. Disponible avec base à ressorts Leonardo, \nà coffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec \nsommiers à mouvements électriques.\nФункциональная кровать в лаконичном и \nэлегантном стиле. Мягкое изголовье, как и \nоснование, обито специальным съемным чехлом из \nткани, кожи или экокожи, который легко снимается \nблагодаря застежкам-липучкам. Кровать доступна \nк заказу в варианте с основанием Leonardo , \nс основанием-ящиком для хранения белья, со \nстационарным основанием высотой 25 или 16 см, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода.\n功能性床�有�要和��的线条� 床头板柔软衬垫和\n软垫����的底座�材料以�料织物�皮革或人造革\n制成�由于实用的������包套完�可����供\n�适底座��物底座���底座高25厘米或高16厘米�\n底座��动�动��\n130\n131\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.67.png","NOTTURNO 2\ndesign centro ricerche fl ou\nLetto dalle linee semplici ed essenziali. Disponibile \ncon base Leonardo, base contenitore, base fi ssa \nh 25 cm o h 16 cm e con base con rete a movimento \nelettrico. Base e testata, disponibile in due altezze, \nsono rivestite in tessuto, pelle o Ecopelle sfoderabili \ngrazie al velcro.\nBed with simple and essential lines. Available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nh 25 cm or h 16 cm, and with electrical movements. \nThe headboard is available in two heights and, like the \nbase, is upholstered with removable fabric, leather or \nEcopelle cover with Velcro fastenings.\nCama de líneas simples y esenciales. Disponible con \nbase de muelles Leonardo, base contenedor, base fija \nh 25 cm o h 16 cm y con somieres con movimiento \neléctrico. Base y cabecera disponibles en dos alturas \ny forradas en tejido, piel o Ecopelle desenfundables \ngracias al velcro, igual que la base.\nEin Bett in einfacher Linienführung. Steht mit Box-\nspring Unterfederung Leonardo, Bettkasten, festem \nGestell H 25 cm oder H 16 cm und mit elektrisch \nverstellbarem Federholzrahmen zur Verfügung. Der \nBettrahmen und das Kopfteil sind in zwei Höhen zu \nwählen und beide, mit abziehbarem Leder, Stoff oder \nEcopelle Bezug mit Klettverschluss bezogen.\nLit fonctionnel aux lignes simples. Disponible avec \nbase à ressorts Leonardo, à coffre, base fixe\nh 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers à \nmouvements électriques. Base et têtiere, disponible en \ndeux hauteurs, avec revêtement en tissu, cuir ou \nEcopelle entièrement déhoussables grâce au velcro.\nКровать в лаконичном, сдержанном стиле. Кровать \nдоступна к заказу в варианте с основанием \nLeonardo  с основанием-ящиком для хранения \nбелья, со стационарным основанием высотой 25 \nили 16 см, а также с основанием, оборудованным \nсистемой электрического привода. Основание и \nизголовье, доступное к заказу в двух вариантах \nвысоты, обиты съемными чехлами из ткани, кожи \nили экокожи на застежках-липучках.\n�有简单和精美的线条的床�可�供 Leonardo 床\n架�25厘米或h16厘米高的��底座� 和��动�的底\n座� 底座和床头板有两种高度可供选择�有����\n��可��面料�皮革或人造革�\n132\n133\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.68.png","134\n135\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.69.png","NOTTURNO SHABBY CHIC\ndesign centro ricerche fl ou\nLe linee pulite, semplici ed eleganti rendono questo \nletto un “ever green” adatto per tutti i gusti, tutti gli \nambienti e tutte le situazioni d’arredo. La variante\n“Shabby Chic” esibisce un’immagine di chiara matrice \ncontemporanea, alla quale contribuiscono i \nrivestimenti di tendenza, delicati nelle cromie e \nvolutamente “vissuti” nell’aspetto. \nLa testata diritta e liscia, è imbottita e rivestita, come \nla base, in tessuto, pelle o Ecopelle Dollaro \ncompletamente sfoderabili. Il letto è disponibile con \nbase a molle Leonardo, base contenitore, base fi ssa, \nbase con movimento elettrico.\nClean, simple and elegant lines have produced an \n“evergreen” bed to suit every style and taste, every \nambience and every furnishing choice. The “Shabby \nChic” version projects a clearly contemporary \norientation, enhanced by trendy covers, delicate colors \nwith a deliberately well-worn appearance. \nThe headboard is linear and smooth; it is padded and \nfinished, like the base, in completely removable covers \nin fabric, leather or Ecopelle Dollaro. Available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base, or \nbase with an electrical movements.\nLíneas limpias, simples y elegantes hacen de esta \ncama un ‘ever green’ apto para todos los gustos, todos \nlos ambientes y todas las situaciones de moblaje. La \nvariante “Shabby Chic”, ofrece una imagen claramente \ncontemporánea, a la cual contribuyen los \nrevestimientos de tendencia, delicados en sus colores y \ncon un aspecto expresamente “vivido”. \nLa cabecera, recta y lisa, está acolchada y \nrevestida, como la base, con tejido, piel o Ecopelle \nDollaro completamente desenfundables. La cama está \ndisponible con base de muelles Leonardo, base\ncontenedor, base fija o base con movimiento eléctrico.\n136\n137\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.70.png","NOTTURNO SHABBY CHIC\ndesign centro ricerche fl ou\nDie sauberen, schlichten und eleganten Linien machen \naus diesem Bettmodell einen “Evergreen” für jeden \nGeschmack, jedes Ambiente und jede \nEinrichtungssituation. Die Variante “Shabby Chic” \nbesticht durch eine unverkennbar moderne Note, die \nvon den modischen Bezügen noch unterstrichen wird, \nin zarten Farben und mit einem gewollt “gelebten” \nAussehen. Der gerade und glatte Kopfteil ist gepolstert \nund genauso wie das Gestell bezogen; der Bezug ist \nvollständig abziehbar und kann aus Stoff, Leder oder \nEcopelle Dollaro gewählt werden. Das Bett ist mit \nBoxspring Unterfederung Leonardo Gestell, \nBettkasten, feststehendem oder elektrisch betätigtem \nGestell lieferbar.\nLes lignes nettes, simples et élégantes font de ce lit un \n“ever green” adapté à tous les goûts, environnements \net situations d’ameublement. La variante “Shabby \nChic”, montre une image clairement contemporaine, à \nlaquelle contribuent les revêtements tendance, aux \nnuances délicates et à l’aspect volontairement “vécu”. \nLa tête de lit droite et lisse est rembourrée et, tout \ncomme la base, revêtue de tissu, cuir ou Ecopelle \nDollaro, complètement déhoussables. Le lit est \ndisponible avec base Leonardo, base à coffre, base fixe \nou base avec mouvement électrique.\nБлагодаря своим лаконичным и элегантным линиям \nэта кровать никогда не выйдет из моды, она \nвпишется в любой интерьер и удовлетворит любой \nвкус. Вариант \"шебби-шик\" демонстрирует дизайн \nсовременного направления, чему способствуют \nтрендовые материалы обивки в спокойной \nцветовой гамме и искусственно состаренной \nтекстуры. Прямое и гладкое изголовье, как и \nоснование, обито полностью съемными чехлами \nиз ткани, кожи и экокожи Dollaro. Кровать \nдоступна к заказу в варианте с пружинным \nоснованием Leonardo, с основанием-ящиком для \nхранения белья, со стационарным основанием, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода.\nNotturno是一款��爱大众�爱的设计�它简��\n�的线条��个床的设计���能适合不同的风�和\n品味�融入不同的�景�围和家�搭配�“Shabby \nChic” 的设计床架�周�物是传统风�的设计��分\n实用以及���线性平�设计的床头板�可��的外�\n物�外�可选择不同面料����皮�人造皮� 底座可选\nLeonardo系列���床底�或����床底�或�动\n�床架床�底�\n138\n139\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.71.png","OLIVIER \ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nLetto matrimoniale elegante e raffi nato con base e \ntestata imbottite e con il rivestimento disponibile in \ndue versioni. Una in tessuto, pelle o Ecopelle \ncompletamente sfoderabile; l’altra nell’esclusiva e \nultrachic pelle sapientemente lavorata a intreccio, \nmonocolore o bicolore bianco&nero con disegno a \nrombi. Il piano di riposo è a doghe regolabili o con \nmovimento elettrico. La struttura in acciaio e i quattro \npiedini in alluminio a vista sono verniciati con fi nitura \nbrunita e conferiscono carattere al basamento del \nletto.\nElegant and charming double bed with padded head-\nboard and base and cover available in two versions: \none in completely removable fabric, leather or \nEcopelle, the other in skilfully woven leather in one \ncolor or black&white with diamond-shaped pattern. \nThe bed is available with adjustable slatted mattress \nsupport and with electrical movements. The steel \nframe and the four aluminium feet, burnished colour \nlacquered, give character to the bed.\nCama matrimonial elegante y refinada, con base y \ncabeceras acolchadas. El revestimiento está disponible \nen dos versiones: desenfundable en tejido, piel y Eco-\npelle; o bien en la exclusiva y ultrachic piel hábilmente \nelaborada en trenza en un color, o en blanco y negro \ncon patrón de diamante. El somier puede ser de lamas \nfijas con regulación de dureza y con movimientos \neléctricos. La estructura de acero y los cuatro pies de \naluminio pintados con acabado bruñido, dan carácter \na la base de la cama.\nElegantes und raffiniertes Doppelbett mit gepolsterten \nGestell und Kopfteil. Der Bezug ist in zwei Versionen \nerhältlich: abziehbarer aus Stoff, Leder oder Ecopelle; \nsuperchic aus geschickt geflochtenem Leder in einer \nFarbe oder mit schwarz-weissem Rautenmuster. \nDie Liegefläche ist mit festen Federleisten mit Härte-\nregulierung oder mit elektrisch verstellbaren \nFederholzrahmen erhältlich. \nDie brünierte Stahlstruktur und die vier brünierten \nAluminiumfüsse verleihen dem Untergestell des Betts \nCharakter.\nLit double élégant et raffiné avec base et têtière \nrembourrés, revêtement disponible en deux versions. \nUne en revêtement déhoussable en cuir lisse, en tissu \nou en Ecopelle; l'autre dans le cuir exclusif et ultrachic \nhabilement travaillé, monochrome ou bicolore noir et \nblanc avec un design losange. Le sommier est \ndisponible avec lattes fixes réglables et avec \nmouvements électriques. La structure en acier et \nles quatre pieds en aluminium vernis couleur brunie, \nconfèrent du caractère au piètement du lit.\nЭлегантная и изысканная кровать с мягкими \nизголовьем и основанием, с двумя вариантами \nобивки. Один вариант с полностью съемным \nчехлом из ткани, кожи или экокожи; другой \nвыполнен из эксклюзивной и шикарной плетеной \nкожи, искусно обработанной, одноцветной \nили двухцветной черно-белой с ромбовидным \nрисунком. Основание под матрас может быть с \nрегулируемыми ламелями или с электроприводом. \nКаркас из стали и четыре видимые ножки из \nалюминия окрашены с отделкой из вороненого \nметалла, которые придают основанию кровати \nособый характер.\n这张双人床可选择�或者皮料�Ultrachic的床头板和\n底座采用�业编织皮革制成�同样精致的�本�有可\n��的无盖皮革�皮层�织物或人造革� ��面由可\n调节活动板条和�动��调节�钢结构和�个铝制�\n部�有�光�面���床架�大特色�\n140\n141\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.72.png","POCHETTE PURE \ndesign centro ricerche fl ou\nLetto matrimoniale elegante e raffi nato disponibile \ncon base Leonardo, base fi ssa h 25 cm, con base \ncontenitore o con base con rete a movimento. \nTestata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, \npelle o Ecopelle completamente sfoderabili grazie alle \npratiche chiusure in velcro.\nSumptuously elegant double-size bed available with \nbox-spring base Leonardo, fixed base h 25 cm, with \nstorage base and with electrical movements. \nHeadboard and base padded and upholstered with \nfabric, leather or Ecopelle covers, completely \nremovable thanks to practical Velcro fasteners.\nElegante y refinada cama matrimonial disponible con \nbase de muelles Leonardo, base fija h 25 cm, base \ncontenedor, y con somieres de movimiento eléctrico. \nCabecera acolchada y como la base, forrada en tejido, \npiel o Ecopelle completamente desenfundables \ngracias a los prácticos cierres de velcro.\nElegantes und raffiniertes Ehebett erhältlich mit Box-\nspring Unterfederung Leonardo, feststehendem Gestell \nH25 cm, mit Bettkasten oder mit elektrisch \nverstellbarem Federholzrahmen. \nGepolstertes Kopfteil und Gestell mit abziehbarem \nStoff-, Leder- oder Ecopelle Bezug mit \nKlettverschluss.\nLit double élégant et raffiné disponible avec base à \nressorts Leonardo, avec base fixe h 25 cm, avec \nsommier à coffre et avec sommiers à mouvements \nélectriques. \nTêtière rembourrée et habillée, tout comme la base, en \ntissu, cuir ou Ecopelle entièrement déhoussables grâce \naux fermetures en Velcro très pratiques.\nЭлегантная и изысканная двуспальная кровать \nможет быть изготовлена с основанием \nLeonardo, со стационарным основанием высотой \n25 см, с основанием-ящиком для хранения белья, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода. Мягкое изголовье, как и \nоснование, обито съемным чехлом из ткани, кожи \nили экокожи, который легко снимается благодаря \nзастежкам-липучкам.\n一款�分��的双人床� Pochette 床可选可��的\n外�物�外�可选择不同面料����皮�人造皮� 底座\n可选Leonardo系列���床底�或����架床底\nH25CM�或����床底�或�动�床架床�底�\n142\n143\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.73.png","SOMMIER \ndesign centro ricerche fl ou\nLetto estremamente funzionale, dal design lineare \ned elegante. Disponibile con base Leonardo, base \ncontenitore, base fi ssa h 25 cm o h 16 cm e con base \ncon rete a movimento elettrico. Rivestimento, \nin tessuto, pelle o Ecopelle totalmente sfoderabile.\nExtremely functional bed of elegant linear design. \nAvailable with box-spring base Leonardo, storage \nbase, fixed base h 25 cm or h 16 cm and with \nelectrical movements. Completely removable cover \nin fabric, leather or Ecopelle.\nCama sumamente funcional, de design lineal y \nelegante. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con \nsomieres de movimiento eléctrico. Revestimiento \nen tejido, piel o Ecopelle, completamente \ndesenfundables.\n144\n145\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.74.png","SOMMIER \ndesign centro ricerche fl ou\nExtrem funktionelles Bett mit linearem und elegantem \nDesign. Steht mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und \nmit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung. Komplett abziehbarer Stoff, Leder- oder \nEcopelle Bezug.\nLit extrêmement fonctionnel, au design linéaire et \nélégant. Proposé avec base à ressorts Leonardo, \nà coffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec \nsommiers à mouvements electriques. Revêtement \nen tissu, cuir ou Ecopelle entièrement déhoussable.\nИсключительно функциональная кровать \nлаконичного и элегантного дизайна. Кровать \nдоступна к заказу в варианте с основанием Leonar-\ndo с основанием-ящиком для хранения белья, со \nстационарным основанием высотой 25 или 16 см, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода. Полностью съемные \nчехлы, выполненные из ткани, кожи или экокожи.\nSommier是一款�致简�设计�功能实用的床�可选\n可��的外�物�外�可选择不同面料����皮�人\n造皮� 底座可选Leonardo系列���床底�或���\n�架床底H25CM\u002FH16CM� 或����床底�或�动\n�床架床�底� \n146\n147\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.75.png","TADAO \ndesign vico magistretti\nLetto d’ispirazione orientale, raffi nato ed essenziale. \nLa base d’appoggio del materasso è costituita da \ndoghe portanti, che salgono senza interruzione a \nformare la testata. \nTadao è disponibile in noce Canaletto, in rovere caffè e \nnelle fi niture antigraffi o Style (colore sabbia), Epoque \n(colori bianco e grey) e Private (colori light o dark).\nA bed of Oriental inspiration, elegant and clean-cut. \nThe mattress support consists of strong slats that \ncontinue upwards to form the headboard. \nTadao is available in Canaletto walnut, in coffee-brown \noak, in the scratch-resistant surface finishes Style \n(sand colour), Epoque (white and grey colours) and \nPrivate (light or dark colours).\nCama de inspiración oriental, refinada y esencial. \nLa base de apoyo del colchón se compone de lamas \nportantes que suben sin interrupción formando la \ncabecera. \nTadao está disponible en nogal Canaletto, en roble \ncafé, en los acabados Style (color arena), Epoque \n(colores blanco o grey) y Private (colores light o dark) \nresistentes a los arañazos.\n148\n149\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.76.png","TADAO \ndesign vico magistretti\nBett orientalischer Inspiration, raffiniert und \nessentiell. Die Auflagefläche für die Matratze besteht \naus tragenden Latten, die ohne Unterbrechung \nansteigen und auch den Kopfteil formen. \nTadao ist in den Ausführungen Nussbaum Canaletto, \nEiche in der Farbe Kaffee, oder in den kratzfesten \nOberflächen Style (sand farben), Epoque (in den \nFarben weiss und grey) und Private (in den Farben \nlight oder dark) erhältlich.\nLit d’inspiration orientale, raffiné et essentiel. La base \nd’appui du matelas est formée de lattes portantes, qui \nremontent sans interruption pour former la têtière. \nTadao est disponible en noyer Canaletto, en chêne café, \ndans les finitions anti-rayures Style (couleur sable), \nEpoque (couleurs: blanc et grey) et Private (couleurs: \nlight ou dark).\nИзысканная и утонченная кровать в восточном \nдухе. Основание под матрас состоит из несущих \nпланок, образующих единую конструкцию \nс изголовьем. Кровать Tadao предлагается \nв следующих вариантах: орех Каналетто, \nдуб, окрашенный в кофейный цвет, а также \nантивандальные отделки Style (песочного цвета), \nEpoque (белого и серого цвета) и Private (светлые \nили темные цвета).\n这一款的灵感�自�方传统� \n底座和床头板 采用木制板条的方式�有松木或核�\n木可选及配不同颜色�Canaletto 核�木�Coffee \nbro�n 橡木� Style� Epo�ue 以及Private 颜色�\n150\n151\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.77.png","TAPPETO VOLANTE \ndesign enzo mari\nLetto dal design moderno e attuale, con struttura \nin alluminio verniciata, grigio o bianco. \nTestata semicircolare che può essere completata da un \nrivestimento sfoderabile. Il piano di riposo è a doghe \nregolabili.\nBed with a modern and trendy design, with an \naluminium structure, grey or white. \nSemi-circular headboard that can be completed with \na removable cover. Adjustable slats for the mattress \nsupport.\nCama de design moderno y actual con estructura \nde aluminio lacado gris y blanco. \nCabecera semicircular que puede ser provista de \nrevestimiento desenfundable. Plano de reposo de lamas \najustables.\n152\n153\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.78.png","TAPPETO VOLANTE \ndesign enzo mari\nBett mit modernem und trendy Design, Aluminium \nGestell grau oder weiss lackiert. \nHalbrundes Kopfteil erhältlich auch mit abziehbarem \nBezug. Die Liegefläche hat feste Federleisten mit \nHärteregulierung.\nLit au design moderne et actuel, structure aluminium \nverni gris ou blanc. \nTêtière semi-circulaire, disponible aussi avec un \nrevêtement déhoussable. Le plateau de repos est à \nlattes réglables.\nКровать с каркасом из лакированного алюминия \nсерого или белого цвета для современного \nи стильного интерьера спальни. Изголовье \nполукруглой формы может быть дополнено \nсъемным чехлом. База снабжена регулируемыми \nрейками.\nTappeto volante 是一张年轻��有现代设计感�这\n一款有铝制�色或�色�漆的床架� 床头板采用圆形\n设计�底座可选板条支撑床架�可手动调节�\n154\n155\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.79.png","Intelligenti, funzionali, versatili: la tipologia \nletti trasformabili e letti a scomparsa contempera\nil modo di vivere contemporaneo e soddisfa ogni \nesigenza di ospitalità. \nI divani e le poltrone-letto trasformabili uniscono \nl’utilità al comfort all’insegna di un codice di eleganza. \nRisolvono problemi di spazio e, quando occorre, \npermettono di avere rapidamente a disposizione un \nletto aggiuntivo pronto all’uso. \nIntelligent, functional, versatile: the transformable \nbeds and the Murphy beds mitigate the constraints \nof modern lifestyles and provides an answer to every \nhospitality requirement. The transformable sofas and \nchair beds combine practical use, comfort and \nelegance. They resolve the problems of space and, \nwhen necessary, rapidly provide additional, ready-\nto-use beds. \nInteligentes, funcionales, versátiles: las camas \ntransformables y las escamoteables satisfacen las \nexigencias de la vida contemporánea y permiten hacer \nfrente a cualquier exigencia de hospitalidad. Los sofás \ny las butacas-cama transformables unen utilidad y \ncomodidad, siempre de una forma elegante. \nSolucionan problemas de espacio y, cuando es \nnecesario, permiten tener rápidamente a \ndisposición una cama adicional lista para el uso. \nIntelligent, praktisch, vielseitig: die wandelbaren und \nversenkbaren Betten erfüllen moderne \nWohnbedürfnisse und Gastfreundschaft wird mit \nihnen zum Kinderspiel. Die Schlafsofas und –Sessel \nvereinen in sich Zweckmässigkeit und Komfort und das \nalles im Zeichen der Eleganz. Sie lösen Platzprobleme \nund zaubern bei Bedarf mit wenigen Handgriffen ein \ngebrauchsfertiges Bett hervor. \nIntelligents, fonctionnels et éclectiques : la typologie \ndes lits transformables et des lits escamotables traduit \nle mode de vie contemporain, tout en satisfaisant \nn’importe quelle exigence d’accueil. Les canapés et les \nfauteuils- lits transformables allient l’utilité au confort \nà l’enseigne d’un code d’élégance. Ils apportent une \nsolution aux problèmes de place et, en cas de nécessité, \npermettent de disposer rapidement d’un lit d’appoint \nprêt à l’emploi. \nУмные, функциональные, универсальные: \nколлекция кроватей-трансформеров и откидных \nкроватей соответствует современному образу \nжизни и удовлетворяет любые потребности при \nприёме гостей. Диваны-трансформеры и кресла-\nкровати сочетают в себе удобство и комфорт, не \nупуская из виду аспект элегантности. Они решают \nпроблему нехватки места и при необходимости \nпозволяют быстро иметь в распоряжении \nдополнительную кровать. \n�能�多用��功能性��可变形式床品种�和��式\n床品都符合当�的生活方式�并�能满足客�的各种需\n求�扶手椅和可变形沙发床在��的基础上�将用�与\n�适相结合�它们解�了空间���当有需要��它们\n可以立�变幻出一张随�能�用的床�\n156\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS \nCAMA TRANSFORMABLES\nWANDELBARE BETTEN\nLITS TRANSFORMABLES\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\n沙发床\n157\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.80.png","BISS\ndesign pinuccio borgonovo\nBiss è un letto singolo versatile disponibile in due\nversioni: base con contenitore salvaspazio oppure base \ncon apertura laterale per alloggiare un secondo letto \na scomparsa. Nella prima il letto è dotato di base \ncontenitore con apertura laterale (destra o sinistra \nsecondo esigenza). Nella seconda la base del letto ha \nuno dei lati apribile (destro o sinistro secondo \nesigenza), per ospitare il secondo letto. Quest’ultimo, \nprivo di testata, è dotato di ruote che ne facilitano \nl’estrazione. Può essere sollevato da terra grazie a un \nmeccanismo con pistoni, oppure restare a livello terra \n(non sollevabile). Biss accoglie un piano di riposo a \ndoghe regolabili e rivestimenti in tessuto, pelle o \nEcopelle sfoderabili grazie al Velcro. \nSchienali disponibili nelle versioni: alto, basso o \nsagomato (destro o sinistro).\nBiss is a versatile single bed available in two versions: \nbase with storage (opening on the right or on the left) \nand base with one side which can be opened and used \nto contain the second bed (without headboard). This \nsecond bed has wheels and can be either raised thanks \nto a gas piston mechanism or remain at floor level \n(version without mechanism). The mattress support \nhas slats with rigidity adjustment. All the covers in \nfabric, Ecopelle or leather are removable thanks to \nvelcro fastening. Backrests are also available: high, \nlow or shaped (right or left).\nBiss es una cama individual disponible en dos \nversiones: base con contenedor y base con abertura \nlateral que permite alojar una segunda cama. \nEn la primera versión la cama dispone de una base \ncontenedor con abertura lateral (abertura a la derecha \no a la izquierda). En la segunda la base tiene uno de \nlos dos lados con tapa que permite alojar una segunda \ncama (sin cabecera). Esta segunda cama tiene ruedas \nque facilítan su extracción y está disponible en las \nvariantes elevable del suelo gracias a un mecánismo \na pistón o a nivel del suelo (sin mecanismo). Biss \ndispone de un somier de lamas fijas con regulación \nde dureza y revestimientos en tejido, piel o Ecopelle \ndesenfundables gracias al velcro. Se pueden completar \ncon respaldos altos, bajos o asimétricos (lado izquierdo \ny derecho).\nBiss ist ein Einzelbett in zwei Versionen erhältlich: \nBasis mit Bettkasten (mit seitlicher Öffnung: rechts \noder links) und Basis die an der Seite geöffnet werden \nkann, damit das zweite und versenkbare Bett \nherausgezogen werden kann. Das letztgenannte ist \nohne Kopfteil, hat aber Räder, um das Herauszuziehen \nzu erleichtern und steht in den folgenden Varianten \nzur Verfügung: vom Boden anhebbar, dank eines mit \nKolben arbeitenden Mechanismus, oder auf \nBodenniveau, nicht anhebbar. Zerlegbares Gestell, \nfeste Federleisten mit Härteregulierung. Abziehbare \nBezüge aus Stoff, Ecopelle oder Leder mit \nKlettverschluss. Rückenlehnen sind auch erhältlich:  \nhoch, niedrig oder geschwungen (rechts oder links).\nBiss est  un lit à une place disponible en deux versions: \nsommier à coffre (ouverture à droite ou à gauche) ou \navec ouverture latérale pour ranger le deuxième lit \n(sans tête de lit). Ce deuxième lit est muni de roulettes \net il peut être levé grâce à un mécanisme à pistons ou \nrester au niveau du sol (version non relevable). \nLe sommier est à lattes fixes réglables. Le revêtement \nen tissu, cuir ou Ecopelle est déhoussable grâce au \nvelcro. Les dossiers sont disponibles aussi: hauts, bas, \nfaçonnés (droite ou gauche). \nBiss – это многофункционцльнця односпцльнця \nкровцть, доступнця в двух вцрицнтцх: с \nкомпцктным контейнером или со вторым \nвыдвижным спцльным местом. В первом вцрицнте \nв основцнии кровцти имеется ящик для хрцнения \nбелья, открывцющийся сбоку (по желцнию, спрцвц \nили слевц). Во втором вцрицнте в основцнии \nкровцти с одной из сторон (по желцнию, спрцвц \nили слевц) имеется прострцнство, в котором \nпомещцется второе спцльное место. У второго \nспцльного местц без изголовья имеются колесики, \nкоторые облегчцют его извлечение. Оно может \nподнимцться нцд уровнем полц блцгодцря \nпоршневому мехцнизму или быть неподъемным \n(конфигурцция без поршневого мехцнизмц). \nСпцльнця поверхность кровцти Biss имеет \nконструкцию с регулируемыми плцнкцми. Чехлы \nиз ткцни, кожи или экокожи легко снимцются \nблцгодцря зцстежкцм-липучкцм. Боковця пцнель \n(по желцнию, спрцвц или слевц) доступнц в \nследующих вцрицнтцх: высокця, низкця или \nфигурнця.\nBiss是一款多功能单人床�有两种�本�底座�节�空\n间的��或�侧开�的底座�可��第二张��床��\n先�床�有�侧开�的��底座��据需要向右或向\n���第二�床的底部有一个侧面可以打开��据需要\n向右或向���以��第二个床��者�有床头板�配备\n有�于�取的�子� 由于�有活�的机构�它可以从\n地面�起�或者它可以����在地面�不可����\n由于���的�用�Biss可��一个�有可调节板条的\n活动面和可��的织物�皮革或�elcro的�盖盖子�可\n�供以下型号的靠背�高��或成型�右侧或�侧��\n158\n159\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.81.png","160\n161\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.82.png","CÉLINE\ndesign riccardo giovanetti\nCéline, dalla seduta spaziosa ed accogliente, può essere \nuna poltrona chaise-longue che aprendosi diventa un \nletto singolo (dimensioni 90 x 200 cm), oppure un \nampio divanetto che aprendosi diventa un letto \nmatrimoniale (dimensioni 160 x 200 cm). Entrambi \ntotalmente sfoderabili, si possono rivestire in tessuto \no Ecopelle. Il rivestimento può essere in tinta unita \noppure in due colori e due varianti: per l’esterno dello \nschienale e le parti laterali del basco; per l’interno \ndello schienale e la parte superiore del basco. \nEntrambi i modelli accolgono materassi Memoform \no Special che, in funzione dell’uso, si piegano, si \nsovrappongono o si distendono sulla struttura a doghe \nmunita di rotelle, facilmente estraibile, quando occorre \ntrasformare la poltrona in letto singolo e il divanetto \nin letto matrimoniale.\nCéline, roomy, deep and cozy, is an armchair–chaise \nlongue that can be rapidly transformed into a \ncomfortable single bed (mattress size 90x200 cm.) \nor a large sofa that can be rapidly transformed into a \ndouble bed (mattress size 160x200 cm.). Both \nversions are available with a completely removable \ncover in fabric or Ecopelle. The cover can be in one \ncolor or in a choice of two colors of the same fabric: \none for the external cover of the backrest and the sides \nof the seat cover, the other for the internal part of the \nbackrest and the upper part of the seat cover. Both \nversions can be fitted with a Memoform or Special \nmattress that folds and unfolds on the pull - out fixed \nslats frame fitted with wheels when you need to \ntransform the armchair into a single bed and the small \nsofa into a double bed.\nCéline con asiento profundo y extremamente acogedor, \npuede ser un sillón-chaise longue que se transforma en \npocos movimientos en una cama individual (colchón \ncm. 90x200) o un amplio sofá que se transforma en \nuna cama de matrimonio (colchón cm. 160x200). \nEl revestimiento de ambos modelos, enteramente \ndesenfundable, está realizado en los tejidos de la \ncolección Flou o en Ecopelle y puede ser en una sola \nvariante de color o en dos variantes de color de la \nmisma tela: una para la parte exterior del respaldo y \nlas partes laterales de la funda de asiento, otra para \nla parte interior del respaldo y la parte superior de la \nfunda de asiento. Ambos modelos están dotados de \ncolchón Memoform o Special que se doblan y se \ndesdoblan sobre la estructura con somier de lamas, \nque se abre frontalmente gracias a ruedas.\nCéline, gross, tief, extrem einladend, verwandelt sich \nals Sessel in ein bequemes Einzelbett (Matratzemasse \n90x200 cm) oder als Sofa in ein Ehebett (Matratze-\nmasse 160x200 cm). Beide sind mit abziehbarem Stoff \noder Ecopelle bezogen. \nDer Bezug des Sessels und des Sofas kann in einer \nFarbe oder in zwei Farbvarianten des gleichen Stoffes \ngefertigt werden: einer für die Aussenseite der \nRückenlehne und die Seitenteile des Sitzes, einer für \ndie Innenseite der Rückenlehne und den oberen Teil des \nSitzes. Für beide Modelle sind Memoform oder Special \nMatratzen erhältlich, die auf einer Lattenstruktur mit \nRollen ausgeklappt werden  können. Diese Struktur \nkann leicht herausgezogen werden, um den Sessel \nin ein Einzelbett und das Sofa in ein Doppelbett zu \nverwandeln.\n162\n163\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.83.png","CÉLINE\ndesign riccardo giovanetti\nCéline, ample et très accueillant,est un fauteuil \nchaise-longue, qui se transforme en peu de gestes en un \nconfortable lit à une place (matelas cm. 90x200) ou un \nample canapé qui se transforme en un confortable lit à \ndeux places (matelas cm. 160x200). Les deux peuvent \nêtre revêtus de tissu ou Ecopelle déhoussables. \nLe revêtement peut être réalisé en un seul tissu ou en \ndeux variantes de couleur d’un même tissu: l’une pour \nle revêtement extérieur du dossier et les parties laté-\nrales de la housse d’assise, l’autre pour le revêtement \nintérieur du dossier et la partie supérieure de la housse \nd’assise. Les deux modèles peuvent avoir des matelas \nMemoform ou Special qui, en fonction de l’utilisation, \nse plient, se superposent ou se détendent sur la \nstructure à lattes fournie de roulettes, facilement \nextractible, quand il est nécessaire de transformer le \nfauteuil en lit à une place et le petit canapé en lit à \ndeux places.\nМодель Celine с просторным и удобным сиденьем \nдоступнц в вцрицнте креслц-кровцти, которое \nпреврцщцется в односпцльную кровцть рцзмером \n90 х 200 см, или в вцрицнте вместительного \nдивцнчикц, преврцщцющегося в двуспцльную \nкровцть рцзмером 160 х 200 см. Обц вцрицнтц \nобиты полностью съемными чехлцми из ткцни \nили экокожи. Обивкц может быть однотонной \nили двухцветной в двух вцрицнтцх: для внешней \nстороны спинки сиденья и боковых чцстей чехлц \nмцтрцсц; для внутренней стороны спинки и \nверхней чцсти чехлц мцтрцсц. В обеих моделях \nможно использовцть мцтрцсы Memoform или \nSpecial, которые, в зцвисимости от нцзнцчения, \nможно свернуть, клцсть друг нц другц или \nрцсстилцть нц реечном кцркцсе. Кцркцс тцкже \nснцбжен колесикцми и легко извлекцется, когдц \nнужно преврцтить кресло в односпцльную кровцть, \nц дивцнчик – в двуспцльную кровцть.\nCeline 分两种设计�一种是可变出单人床的沙发\n椅 �90�200 cm�� 另一种是可变成双人床的沙发 \n�160x200 cm�� 这两种款式的特点在于��宽��\n�适的坐垫以及可��多种面料� 这款床垫可有 \nMemoform 或者��型� 它可以�起�也可以打开\n放在��板条上面�\n164\n165\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.84.png","166\n167\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.85.png","DUETTO\ndesign centro ricerche fl ou\nLetto trasformabile dal design semplice ed elegante.\nStruttura rivestita in tessuto, pelle o Ecopelle \ncompletamente sfoderabili e piano di riposo a doghe \nfi sse. Il letto singolo diventa facilmente matrimoniale \ncon l’aggiunta del secondo letto estraibile e sollevabile \ngrazie ai pratici pistoni a gas. \nI due letti affi ancati si ancorano stabilmente grazie \na due blocchi in acciaio e gomma. Completato da un \nelegante basco di copertura, da buste porta guanciale \ne cuscini a rullo, può essere ulteriormente \npersonalizzato con l’aggiunta dello schienale. \nTransformable bed of simple elegant design. Structure \nwith completely removable fabric, leather or Ecopelle \ncovers. Available with fixed base with slats. Single \nbed which can be joined by a trundle bed fitted with a \ngas piston mechanism that allows it to be raised easily \nto the height of the first bed. Thanks to two special \nrubber-coated steel blocks, the two beds can be joined \ntogether to form a double-size bed. Completed by an \nelegant seat cover, pillow covers and roll cushions, it \ncan be customised with the addition of a backrest.\nCama transformable de design simple y elegante. \nEstructura forrada en tejido, piel o Ecopelle, \ncompletamente desenfundables. Disponible con somier \nde lamas fijas. Cama individual, se convierte \nfacilmente en una cama matrimonial añadiendo la \nsegunda cama extraible que se eleva gracias a los \nprácticos pistones a gas y se puede anclar a la primera \ngracias a dos bloques de acero y goma. Completo de \nfunda de asiento, fundas porta almohada y rulos, puede \nser personalizado añadiendo el respaldo.\n168\n169\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.86.png","DUETTO\ndesign centro ricerche flou\nWandelbares Bett mit einfachem und elegantem \nDesign. Abziehbarer Bezug aus Stoff, Leder oder Eco-\npelle. Steht mit Liegefläche aus festen Federleisten zur \nVerfügung. Einzelbett, wird schnell zum Doppelbett \ndurch Hinzufügen des zweiten ausziehbaren Bettes, \ndas dank gasbetriebener Kolben angehoben wird. Die \nbeiden Betten werden mit zwei Halterungen aus Stahl \nund Gummi zusammen verankert. Komplett mit einem \neleganten Sitzbezug, Kopfkissenüberzügen und \nRollkissen kann es durch die zusätzliche Rückenlehne \ndem persönlichen Geschmack angepasst werden.\nLit convertible, avec dessin simple et élégant. \nStructure habillée en tissu, cuir ou Ecopelle \nentièrement déhoussables. Disponible avec plateau \nde repos à lattes fixes. Lit individuel, ou lit individuel \nauquel acoler un deuxième lit doté d’un mécanisme \navec des pistons à gaz qui lui permettent de l’amener \nà la hauteur du premier lit. Le 2.ème lit s’ancre au \npremier avec deux blocs en acier revêtus de gomme. \nComplété par une élégante housse d’assise, par des \nhousses d’oreillers et polochons, il peut être \npersonnalisé par l’ajout d’un dossier. \nКровцть-трцнсформер простого и элегцнтного \nдизцйнц. Кцркцс кровцти обит полностью съемным \nчехлом из ткцни, кожи или экокожи. Основцние \nпод мцтрцс с фиксировцнными лцмелями. \nОдноспцльнця кровцть легко преврцщцется \nв двуспцльную блцгодцря второй выдвижной \nкровцти, которця поднимцется нц уровень \nосновной кровцти при помощи двух удобных \nгцзовых поршней. Рядом стоящие кровцти прочно \nкрепятся друг к другу посредством двух блоков \nиз стцли и резины. Композиция дополняется \nэлегцнтным покрывцлом, чехлцми для подушек \nи подушкцми-вцликцми; дополнительно можно \nзцкцзцть спинку.\n设计简���的可�形床��有可完���的�艺�皮革或\n人造革结构�以及��板条床板� 有了实用性��的�体活\n���加上可�出并�高的第二张床���可将单人床轻松\n变成双人床� 两张并列的床用两个钢块和橡������\n搭配��的贝�饰面�枕套和�枕�也可�加床背�行个性\n化�造�\n171\n170\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.87.png","173\n172\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.88.png","PIAZZADUOMO\ndesign giulio manzoni\nSintesi ideale tra divano e letto, PiazzaDuomo offre \nsoluzioni fl essibili per risolvere problemi di spazio \nall’insegna di un codice di eleganza contemporanea. \nUn nuovo concept dell’abitare che svela quanto sia \nagevole convertire il salotto in camera da letto non \ncon il classico trasformabile ma con un divano che con \npochi gesti diventa un letto singolo o matrimoniale.\nBase a doghe con materasso a molle o Memoform. \nBraccioli e seduta, rivestibili in tessuto, pelle o \nEcopelle sfoderabili grazie al velcro, si completano \ncon tre cuscini muniti di cerniere per consentire la \nsfoderabilità. \nThis is the perfect combination of sofa and bed; \nPiazzaDuomo provides versatile solutions for the \nproblems of space with a dash of contemporary \nelegance. \nA new living concept that demonstrates how easy it is \nto convert the lounge into a bedroom, with a product \nthat is not the traditionally sofa-bed, but a sofa that \ncan be easily transformed into a single or double-size \nbed. Slatted mattress support for a spring or \nMemoform mattress. \nHeadboards and seating have removable covers in \nfabric, leather or Ecopelle, with velcro fasteners. \nThe sofa-bed is supplied with three back cushions that \nhave easily removable zip-fastened covers. \nSíntesis ideal entre sofá y cama, PiazzaDuomo ofrece \nsoluciones flexibles para solucionar los problemas de \nespacio, a la luz de un código de elegancia \ncontemporánea. \nUn nuevo concepto del vivir que demuestra que tan \nfácil sea convertir el salón en una habitación, no con el \nclásico transformable sino con un sofá que, con pocos \ngestos, se vuelve una cama individual o de matrimonio. \nBase con lamas y colchón de muelles ó Memoform. \nCabecera y asiento, con revestimiento en tejido, \npiel o Ecopelle, desenfundables gracias al velcro, se \ncompletan con tres cojines con cremallera para poder \ndesenfundarlos.\nPiazzaDuomo ist eine ideale Verquickung von Bett und \nSofa und bietet flexible, moderne und elegante \nLösungen, wenn Platz zum Problem wird. \nEin neues Wohnkonzept, das zeigt, wie bequem sich \ndas Wohnzimmer in ein Schlafzimmer umwandeln lässt \nund umgekehrt, nicht mit einem klassischen Schlafsofa \nsondern mit einem Sofa von erlesenem Design, das \nmit wenigen Handgriffen zum Einzel- oder Doppelbett \nwird.  \nGestell mit Federleisten und Federkern-oder \nMemoform Matratze. Kopfteil und Sitzfläche mit \nStoff, Leder oder Ecopelle beziehbar; abziehbar dank \ndes Klettverschlusses; drei Kissen vervollständigen das \nGanze, sie verfügen über einen Reissverschluss, damit \nauch sie abziehbar sind.\nSynthèse idéale entre le canapé et le lit, PiazzaDuomo \noffre des solutions flexibles pour résoudre les \nproblèmes d’espace à l’enseigne d’un code d’élégance \ncontemporaine. \nUn nouveau concept d’habitation qui montre combien il \nest aisé de convertir le living en une chambre à coucher \nnon pas avec un transformable classique, mais avec \nun canapé au design recherché que quelques gestes \nsuffisent à transformer en un lit à une place ou double. \nBase à lattes avec matelas à ressorts ou Memoform. \nDossier et assise habillables en tissu, en cuir ou en \nEcopelle et déhoussables grâce au velcro, il est \ncomplété par trois coussins munis de fermetures éclairs \npour pouvoir les déhousser.\nИдецльное сочетцние дивцнц и кровцти, \nPiazzaDuomo – это решение проблемы недостцткц \nместц без ущербц для современной элегцнтности. \nНовця концепция жилищц покцзывцет, нцсколько \nлегко преврцтить гостиную в спцльню, используя \nне трцдиционный дивцн-кровцть, ц дивцн, \nкоторый несколькими легкими движениями \nпреврцщцется в односпцльную или двуспцльную \nкровцть. Поверхность для снц снцбженц рейкцми \nи пружинным мцтрцсом или мцтрцсом Memoform. \nПодлокотники и сиденье покрыты съемными \nчехлцми из ткцни, кожи или экокожи нц зцстежкцх-\nлипучкцх и дополнены тремя подушкцми со \nсъемными чехлцми нц молнии.\n作为沙发和床之间的理想合成�Piazza Duomo�供\n灵活的解�方��以当代��风�名�解�空间���\n一种�新的居�理����我们将起居室变成�室是\n多��������的�造�而是�需几��作�沙发\n就变成了单人床或双人床����床垫或Memoform\n的板条底座�由于���的�用�搭配可��面料�皮\n革或人造革覆盖的扶手�座椅上配有三个���的垫\n子�可��外套�\n174\n175\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.89.png","176\n177\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.90.png","Il living, l’ambiente della casa deputato alla \nrappresentazione, al riposo ed alla convivialità,\nsempre più spesso è anche il luogo dove si lavora. \nIn questo spazio così vitale, divani e poltrone giocano \nun ruolo importante. \nCombinazione perfetta tra comfort, eleganza e \nfunzionalità, gli imbottiti Flou permettono di \n‘costruire’ il living a misura del proprio gusto e \ndelle proprie esigenze. Nei divani e nelle poltrone si \nconcentra tutta l’esperienza e la specializzazione che \nFlou ha maturato nel corso degli anni, offrendo una \ncomodità paragonabile a quello di un letto. \nThe living room is the room in any home used for socia-\nlizing, relaxation and conviviality, and now increasingly \nfor working. Sofas and armchairs play an important \nrole in such a dynamic space.\nThanks to the perfect combination between comfort, \nelegance and performance, Flou’s upholstered \nfurniture can ‘construct’ the living room to suit \nindividual taste and requirements. \nAll of the experience and expertise that Flou has \nmatured over the years is concentrated in the sofas \nand armchairs to offer excellent comfort levels.\nLa sala de estar, el ambiente de la casa mayormente \nrepresentativo, dedicado al descanso y a la \nconvivialidad, siempre más a menudo es también el \nlugar donde se trabaja. En este espacio tan vital, los \nsofás y las butacas tienen un papel importante. \nCon una combinación perfecta de confort, elegancia \ny funcionalidad, los acolchados de Flou permiten \n‘construir’ la sala de estar a medida del gusto y de las \nexigencias de cada uno. En los sofás y en las butacas \nse concentra toda la experiencia y la especialización \nque Flou ha acumulado en su larga actividad, \nofreciendo una comodidad comparable a la de una \ncama. \nDas Wohnzimmer, das wie kein anderer Raum unser \nZuhause repräsentiert sowie zum Entspannen und für \ngesellige Momente gedacht ist, wird immer häufiger \nzum Arbeitsplatz. \nIn einem so wichtigen Ambiente spielen Sofas und \nSessel eine wichtige Rolle. Die Polstermöbel von Flou \nsind eine perfekte Kombination aus Komfort, Eleganz \nund Zweckmässigkeit und mit ihnen lässt sich das \nWohnzimmer je nach eigenem Geschmack \nbedarfsgerecht ‘zusammenbauen’. \nDie Sofas und Sessel von Flou sind ein Konzentrat aus \nErfahrung und Know-how, die die Firma im Lauf der \nJahre gesammelt hat, und bieten einen Komfort, der \nmit dem eines Betts vergleichbar ist. \nLe living, lieu destiné à la représentation, au repos \net à la convivialité est de plus en plus souvent aussi \nl’endroit où l’on travaille. \nDans cet espace si vital, les canapés et les fauteuils \njouent un rôle important. Combinaison parfaite de \nconfort, élégance et fonctionnalité, les rembourrés \nFlou permettent d’agencer le living à son goût et selon \nses exigences. \nLes canapés et les fauteuils concentrent toute \nl’expérience et la spécialisation que Flou a mûries au \nfil des ans, tout en offrant le confort d’un vrai lit. \nГостиная – помещение дома, предназначенное \nдля отдыха и общения, но всё чаще она \nстановится местом для работы. В этом \nоживлённом пространстве диваны и кресла \nиграют важную роль. Мягкая мебель Flou – это \nидеальное сочетание комфорта, элегантности и \nфункциональности, что позволяет благоустроить \nпространство в соответствии с собственным \nвкусом и потребностями. В производсте диванов и \nкресел, Flou использует огромный опыт и навыки, \nнакопленные в течении многих лет, что позволяет \nсоздавать коллекции непревзойденного уровня \nкомфорта.\n客�是家�展现个性���和相互分�的�所�并��\n�����地成为工作的地方�在这个�此生活化的\n空间里�扶手椅和沙发�演着重要的角色�Flou的家�\n在�适���和功能性之间相互���为客���“打\n造”出了自�的品味与需求�扶手椅和沙发�中了Flou\n多年���的��与能力�其�适性可与床�美�\n178\nCOLLEZIONE LIVING\nCOLLECTION LIVING \nCOLECCIÓN LIVING\nKOLLEKTION LIVING\nCOLLECTION LIVING\nКОЛЛЕКЦИЯ ГОСТИНЫХ\n客�系列\n179\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.91.png","BINARIO\ndesign pinuccio borgonovo\nUn divano componibile dalla linea sobria e dalla \nmodularità semplice, che lo rende versatile e adatto \na spazi lavorativi, luoghi pubblici, living non \nconvenzionali e dinamici. Gli elementi di seduta a due \ne a tre posti e con uno o due braccioli e i due grandi \npouf quadrati sono intercambiabili tra loro: sedute e \npouf si dividono, si scompongono e si ricompongono \nper inventare confi gurazioni sempre nuove e plasmare \nspazi su misura. Binario offre un’immagine di moderna \nleggerezza sottolineata dal particolare doppio piedino \nin metallo brunito opaco che lo mantiene alto da terra. \nLe sedute sono completate da grandi cuscini in piuma \nche riprendono il dettaglio sartoriale delle cuciture \nin rilievo sul perimetro dei braccioli, conferendo\nall’insieme un tratto raffi nato e distintivo. Un astuto \naccessorio di supporto per gli schienali inoltre, \namovibile e posizionabile su ogni elemento, aumenta \nl’altezza dell’appoggio offrendo il comfort perfetto \nper ogni modalità di seduta. Il rivestimento può essere \nin tessuto o pelle completamente sfoderabile.\nA sofa with a sober line and a simple modularity, \nversatile and ideal for the workplace, public spaces, \nunconventional and dynamic living spaces. The two- \nor three-seater elements with one or two armrests \nand the two large square poufs are interchangeable: \nseatings and poufs separate, they are assembled and \nre-assembled to create arrangements that are always \nnew and design the spaces to suit every necessity. \nThe clean, modern and light lines are underlined by \nthe double feet in matt burnished finish that raise it \nfrom the ground. Large feather cushions, that repeat \nthe relief stitching of the sofa’s armrests, give the \ncomposition a distinctive, elegant appearance. A clever \naccessory to support the backrests, that can be moved \nand positioned on each element, increases the \nsupport height, offering perfect comfort for each type \nof seating. Available with completely removable fabric \nor leather covers.\nSofá modular con líneas sobrias y modularidad simple, \nque hacen que sea versátil y adecuado para espacios \nlaborales, contextos de vida pública, salas de estar \nno convencionales y dinámicas. Los asientos de dos \ny tres plazas tienen uno o dos apoyabrazos y pueden \ncombinarse como se desee entre sí y con los grandes \npufs cuadrados: los asientos y pufs se dividen, se \ndescomponen y se recomponen para inventar \nconfiguraciones siempre nuevas y crear espacios a \nmedida. Binario ofrece una imagen de moderna \nliviandad, destacada por el peculiar doble pie de metal \nbruñido mate que lo mantiene levantado del suelo. \nLos grandes cojines de pluma retoman el detalle de \nsastrería de las costuras en relieve presentes en el \nperímetro de los brazos del sofá, dando al conjunto un \naspecto refinado y distintivo. Un ingenioso accesorio \nde apoyo para los respaldos, extraíble y colocable en \ncada elemento, aumenta la altura del apoyo ofreciendo \nuna comodidad perfecta para cada modo de sentarse. \nEl revestimiento en tejido o piel es completamente \ndesenfundable.\n180\n181\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.92.png","Ein vielseitiges modulares System mit einer nüchterne \nLinie und einfacher Modularität, das sich für \nArbeitsbereiche, öffentlich genutzte Räume sowie für \nunkonventionelle und dynamische Wohnzimmer eignet. \nDie geraden 2- und 3-Sitzer haben eine oder zwei \nArmlehnen und können beliebig miteinander und \nmit den großen quadratischen Sitzpuffs kombiniert \nwerden: Sitzflächen und Sitzpuffs teilen sich, trennen \nund vereinen sich, um immer neue Konfigurationen zu \nschaffen und Räume nach Maß einzurichten. \nDas moderne und leichte Erscheinungsbild des Sofas \nBinario wird durch den besonderen Doppelfuß aus matt \nbrüniertem Metall unterstrichen, der für einen \ngewissen Abstand zum Boden sorgt. Die großen \nFederkissen nehmen das Detail der am Umfang der \nArmlehnen des Sofas befindlichen hervorstehenden \nNähte auf und verleihen dem Ganzen einen raffinierten \nund unverwechselbaren Look. Die Kopfstütze ist ein \ncleveres Zubehörteil für die Rückenlehnen, sie ist \nabnehmbar und auf jedem Element positionierbar, sie \nsteigert die Anlehnhöhe und bietet perfekten Komfort \nfür jede Art zu sitzen. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich.\nUn canapé modulable avec une ligne sobre et une \nmodularité simple, ce qui le rend polyvalent et adapté \naux espaces de travail, lieux publics, salons non \nconventionnels et dynamiques. Les éléments de siège \ndeux et trois places avec un ou deux accoudoirs et les \ndeux grands poufs carrés sont interchangeables: les \nsièges et les poufs sont divisés, décomposés et \nrecomposés pour toujours inventer de nouvelles \nconfigurations et façonner des espaces sur mesure. \nBinario offre une image de légèreté moderne soulignée \npar le double pied particulier en métal bruni mat qui \nle maintient haut du sol. Les sièges sont complétés \npar de grands coussins en plumes qui reflètent le détail \nvestimentaire de la couture en relief sur le périmètre \ndes accoudoirs, donnant à l'ensemble une \ncaractéristique raffinée et distinctive. Un accessoire \nde soutien intelligent pour les dossiers également, \namovible et positionnable sur chaque élément, \naugmente la hauteur du support offrant le confort \nparfait pour chaque mode d'assise. Revêtement \ncomplètement déhoussable en tissu ou cuir.\nМодульный дивДн сдержДнных линий и простой \nсочетДемости, которДя делДет его широко \nиспользуемым и подходящим для рДбочих зон, \nобщественных прострДнств, нетрДдиционных \nи динДмичных гостиных. Двух- и трехместные \nэлементы для сидения, с одним или двумя \nподлокотникДми, Д тДкже двД больших квДдрДтных \nпуфД взДимозДменяемы между собой: элементы \nдля сидения и пуфы рДзделяются, сновД \nсобирДются для того, чтобы создДть новые \nконфигурДции и оформить прострДнство по \nсобственному желДнию. ДивДн Binario имеет \nсовременный легкий стиль его двойнДя ножкД \nиз мДтового вороненного метДллД высоко \nприподнимДет его от полД. Сиденья дополняются \nбольшими пуховыми подушкДми, которые \nповторяют рельефные швы по периметру \nподлокотников и придДют всей композиции \nутонченный и неповторимый хДрДктер. УмнДя \nдополнительнДя детДль для спинок, съемнДя и \nрДзмещДемДя нД любой элемент, увеличивДет \nвысоту опоры, обеспечивДя идеДльный комфорт \nпри любом положении сидения. Чехол полностью \nснимДется и может быть из ткДни или кожи.\n这是一款线条简���块简明的多功能组合沙发�适合\n工作���公��所��传统性的动感客��二人和三\n人的座椅元件搭配一个或两个扶手�两个大的方形��\n可与座椅元件互��座椅和��可分开�可打��放�\n也可重新组合�放�旨在呈现出新颖的组合外观�打造\n出个性化空间� Binario沙发用两个��一�的支撑\n其�离地面的哑光金属沙发腿突显了其�有现代风�\n的轻盈� 沙发座椅由两个大的羽绒坐垫组成�坐垫上\n采用了扶手边�上的�起��的��细节��得�体\n精美�致�此外�每个座椅椅背上�有一个灵�的可�\n��可移动的支撑配件�以此增加椅背的支撑高度�为\n每个座椅�块打造完美的�适度� 外�可选用可完�\n��的�艺或皮革�\n182\n183\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.93.png","184\n185\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.94.png","BORGONUOVO\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nSoddisfa esigenze di relax, comfort e bellezza questo \ndivano che ha i suoi punti di forza nell’ergonomia, \nnella forma e nelle dimensioni. \nGusto classico, dimensioni contenute, fanno di \nBorgonuovo un divano rassicurante, raffi nato, \nperfetto per ogni tipo d’ambiente.\nThis sofa satisfies the demands for relaxation, comfort \nand beauty; its strong points are the ergonomics, \nits shape and dimensions. \nClassic style, compact size, transform Borgonuovo into \na sofa that is reassuring, elegant, and perfect for every \nambience.\nEste sofá cuyos puntos fuertes son la ergonomía, la \nforma y las dimensiones, satisface las exigencias de \nrelax, confort y belleza. \nGusto clásico, medidas reducidas, hacen de \nBorgonuovo un sofá tranquilizador, refinado, perfecto \npara cualquier tipo de ambiente.\nDieses Sofa, das durch seine Ergonomie, Form und \nMasse besticht, entspricht allen Vorstellungen von \nRelax, Komfort und Ästhetik. \nKlassisch im Geschmack, nicht wuchtig, machen aus \nBorgonuovo ein Ruhe ausströmendes, raffiniertes \nSofa, das perfekt zu jedem Ambiente passt.\nIl satisfait les exigences de relax, confort et beauté ce \ncanapé dont les points forts sont l’ergonomie, la forme \net les dimensions. \nUn goût classique, des dimensions limitées, font de \nBorgonuovo un canapé rassurant, raffiné et parfait \npour tous les intérieurs.\nЭтот дивДн удовлетворяет потребности в отдыхе, \nкомфорте и крДсоте, тДкже его преимуществДми \nявляются эргономичность, формД и рДзмеры. \nБлДгодДря клДссическому стилю и компДктным \nрДзмерДм дивДн Borgonuovo – это прДвильный \nвыбор для тех, кто ищет комфортную, но в то же \nвремя изыскДнную модель, идеДльно подходящую \nдля любого интерьерД.\n这款沙发��其在人体工���形�和大小方面的�\n势�满足了放松��适和��的需求� �有��的味\n��小尺寸��Borgonuovo成为一个令人�心精致的\n沙发�适合各种环境的理想选择�\n186\n187\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.95.png","188\n189\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.96.png","DOZE - DOZE FLAT\ndesign rodolfo dordoni\nDoze è un sistema di divani componibili, disegnato nel \n2014 e ampliato con la versione Doze Flat nel 2015. \nGli elementi tra loro aggregabili formano \ncomposizioni in linea, ad angolo e con allunghi laterali, \ntali da adattarsi a spazi ed ambienti delle più diverse \ndimensioni. Rispetto a Doze, la differenza della \nversione Flat risiede esclusivamente nel minor \ningombro delle composizioni, ottenuto riducendo da \n25 a 17 cm lo spessore dei braccioli. La particolarità \ndel sistema Doze è la capacità di assicurare al divano \nlo straordinario comfort del letto, grazie alla base a \ndoghe, alla ricca imbottitura con molle e al particolare \ntessuto sottostante dalle proprietà traspiranti.\nDoze is a system of modular sofas, designed in 2014, \nexpanded with the version Doze Flat in 2015. \nThe modular units can be combined to form linear \ncompositions, corner units or with lateral extensions \nallowing it to adapt to a wide range of different-sized \nspaces and environments. Compared to Doze, the \ndifferences in the Flat version lie exclusively in the \nmore compact size of the compositions, achieved by \nreducing the thickness of the armrests from 25 to \n17 cm. The unusual feature of the Doze system is the \nextraordinary degree of comfort normally found in the \nbed, thanks to the slatted base, the luxurious padding \nwith springs and the special layer of breathable fabric.\nDoze es un sistema de sofás componibles, diseñado en \n2014 y ampliado con la versión Doze Flat en 2015. \nLos elementos agregables entre ellos forman \ncomposiciones rectas, esquineras y con extensiones \nlaterales, para adaptarse a espacios y ambientes de \nlas medidas más diferentes. Con respecto a Doze, la \ndiferencia de la versión Flat estriba exclusivamente en \nel menor tamaño total de las composiciones, obtenido \nreduciendo de 25 a 17 cm el espesor de los brazos. \nLa peculiaridad del sistema Doze es su capacidad \nde asegurar al sofá el confort extraordinario de una \ncama, gracias a la base de lamas, al abundante \nacolchado con muelles y al tejido especial con \npropiedades transpirantes que lleva debajo.  \n190\n191\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.97.png","192\n193\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.98.png","DOZE - DOZE FLAT\ndesign rodolfo dordoni\nDoze ist ein System aus zusammenstellbaren Sofas, \ndas 2014 entworfen und 2015 um die Version Doze \nFlat erweitert wurde. Die untereinander \nzusammenstellbaren Elemente bilden gerade oder \nEcksofas, sind seitlich verlängerbar und lassen sich \nso an die unterschiedlichsten Räumlichkeiten anpassen. \nGegenüber Doze unterscheidet sich die Flat Version \ndurch die etwas geringeren Abmessungen, die durch \neine Verringerung der Armlehnenbreite von 25 auf \n17 cm erzielt wurde. Die Besonderheit von Doze \nbesteht darin, dass dieses Sofa den gleichen Komfort \nwie ein Bett bietet, denn das Gestell weist einen \nLattenrost auf, das Sofa ist ausserdem üppig \ngepolstert und gefedert und der darunter befindliche \nbesondere Stoff ist atmungsaktiv.\nDoze est un système de canapés modulables. Dessiné \nen 2014, il s’accroît de la version Doze Flat en 2015. \nLes modules associables forment des compositions en \nligne ou en angle qui s’adaptent aux environnements et \naux espaces aux dimensions les plus différentes. \nPar rapport à Doze, la version Flat présente des \ncompositions à l’encombrement plus réduit, obtenu \nen diminuant de 25 à 17 cm l’épaisseur des accoudoirs. \nLa particularité du système Doze réside dans la \ncapacité d’assurer au canapé le confort extraordinaire \nd’un lit, grâce à sa base à lattes, à son riche \nrembourrage avec ressorts et au tissu sous-jacent \nparticulier, aux propriétés respirantes.\nСистемД модульных дивДнов Doze былД \nрДзрДботДнД в 2014 году, Д в 2015 году \nмодельный ряд был дополнен версией Doze \nFlat. ВзДимосочетДемые элементы позволяют \nсоздДвДть линейные и угловые композиции, \nД тДкже композиции с боковыми модулями, \nтем сДмым ДдДптируя дивДн к рДзличным \nплощДдям и формДм помещений. От прежней \nверсии Doze Flat отличДется только меньшими \nгДбДритДми композиций, что достигДется зД \nсчет уменьшения толщины подлокотников с 25 \nдо 17 см. Особенность системы Doze состоит \nв том, что дивДн облДдДет исключительным \nудобством, присущим кровДти, блДгодДря \nреечному основДнию, роскошному нДполнителю с \nпружинДми и вклДдышу из специДльного дышДщего \nмДтериДлД.\nDoze 是一款可�型的沙发�可以让��有多种组合�\n��在不同的环境下�出不一样的形���沙发也有 \nFlat 款� 它的特点在于17 cm的扶手以及像床的木板\n一样的底座�\n194\n195\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.99.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nDivano a due o a tre posti, impreziosito da una \nseconda copertura fi ssata alla struttura con ganci. \nUlteriore elemento di eleganza è il cordonetto sul \nbordo dei cuscini di seduta e lungo il perimetro della \nseconda copertura, che può essere ton-sur-ton o a \ncontrasto.\nIl rivestimento della struttura, in tessuto, ecopelle o \npelle è sfoderabile, la seconda copertura è amovibile. \nUn comfort di qualità superiore è garantito dalla \npossibilità di scelta della seduta in due versioni: \npiù rigida o più morbida. \nAumentano il comfort cuscini di sostegno e cuscini \ndecorativi.\nThe two- or three-seater sofas are embellished with \na second outer padded cover equipped with hooks. \nFurther element of elegance is the piping on the seat\ncushions and along the perimeter of the second outer \ncover, in a “tone-on-tone” or contrasting color. \nThe structure cover in fabric, leather or Ecopelle is \nremovable, the outer padded can be easily detached.\nA higher level of comfort is provided by the possibility \nof choosing between two versions of seat cushions: \na firmer one and a softer one. \nFurther comfort through cushions with support \npadding and decorative cushions.\nSofá de dos o tres plazas enriquecidos por la doble \ncobertura de revestimiento con ganchos. \nUlterior elemento de elegancia es el borde de los \ncojines de asiento y en el perímetro de la segunda \ncobertura, a elegir en las variantes tono-sobre-tono \no bien en contraste. \nEl revestimiento de la estructura en tejido, piel o \nEcopelle es desenfundable, la segunda cobertura se \npuede quitar. \nUn confort de calidad superior está garantizado por la \nposibilidad de elegir el asiento en dos versiones:más \nrigido o más blando. \nMejoran el confort los cojines de sostén y los cojines \ndecorativos.\n2-Sitzer- und 3-Sitzer-Sofa der durch einen Überzug \nmit Haken charakterisiert ist . \nElegant ist auch der Keder der Sitzkissen und um den \nUmfang des Überzugs, der Ton-in-Ton oder in einer \nKontrastfarbe gewählt werden kann. Der Bezug der \nStruktur aus Stoff, Leder oder Ecopelle ist abziehbar, \nder abnehmbarer Überzug ist mit Haken an der \nStruktur festgemacht. \nExtra-Komfort besteht durch die Wahlmöglichkeit \nder Sitzfläche, die in zwei Varianten erhältlich ist: \nhärter oder weicher. Stütz- und Dekokissen erhöhen \nden Komfort. \nCanapé à deux ou trois places, rendus précieux par un \ndeuxième habillage. \nUltérieur élément d’élégance est le passepoil sur le \nbord des coussins d’assises et le long du périmètre du \ndeuxième habillage qui peut être ton-sur ton ou en \ncontraste.\nLe revêtement de la structure en tissu, Ecopelle ou cuir\nest déhoussable,  le deuxième habillage est amovible.\nUn confort de qualité supérieure est garanti par la \npossibilité de choisir l'assise en deux versions: \nune plus rigide et une plus souple. \nLe confort est augmenté grâce aux coussins avec \nrembourrage de soutien et coussins décoratifs.\nДвух- или трехместный дивДн дополнен вторым \nчехлом, который крепится к кДркДсу при \nпомощи крючков. Дополнительную элегДнтность \nдивДну придДет декорДтивный однотонный или \nконтрДстный кДнт, идущий по крДю подушек \nсидений и по периметру второго чехлД. СъемнДя \nобивкД кДркДсД может быть из ткДни, экокожи или \nкожи, второй чехол тоже съемный. МДксимДльный \nкомфорт гДрДнтируется возможностью выборД \nсиденья в двух вДриДнтДх: более жестком или \nболее мягком. Еще больше комфортД модели \nпридДют подушки под спину и декорДтивные \nподушки.\nGentleman的双人�三人沙发及扶手椅�� \nGentleman床的设计风��同样�有软垫外��细节\n设计及面料��一致� 沙发�可��� 沙发坐垫有两\n种款式 �实或柔软��有支撑垫 的靠垫和装饰都能�\n��适度�\n196\n197\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.100.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nPoltrona, impreziosita da una seconda copertura \nfi ssata alla struttura con ganci. Ulteriore elemento di \neleganza è il cordonetto sul bordo dei cuscini di seduta \ne lungo il perimetro della seconda copertura, che può \nessere ton-sur-ton o a contrasto. \nIl rivestimento della struttura, in tessuto, ecopelle o \npelle è sfoderabile, la seconda copertura è amovibile. \nUn comfort di qualità superiore è garantito dalla \npossibilità di scelta della seduta in due versioni: più \nrigida o più morbida. Aumentano il comfort cuscini di \nsostegno e cuscini decorativi.\nArmchair embellished with a second outer pad-\nded cover equipped with hooks. Further element of \nelegance is the piping on the seat cushions and along \nthe perimeter of the second outer cover, in a “tone-on-\ntone” or contrasting color.\nThe structure cover in fabric, leather or Ecopelle is\nremovable, the outer padded cover can  be easily \ndetached.  A higher level of comfort is provided by the \npossibility of choosing between two versions of seat \ncushions: a firmer one and a softer one.\nFurther comfort through cushions with support \npadding and decorative cushions.\nSillón enriquecidos por la doble cobertura de \nrevestimiento con gauchos. Ulterior elemento de \nelegancia es el borde de los cojines de asiento y en el \nperímetro de la segunda cobertura, a elegir en las \nvariantes tono-sobre-tono o bien en contraste. \nEl revestimiento de la estructura en tejido, piel o \nEcopelle es desenfundable, la segunda cobertura se \npuede quitar. \nUn confort de calidad superior está garantizado por la \nposibilidad de elegir el asiento en dos versiones:más \nrigido o más blando. Mejoran el confort los cojines de \nsostén y los cojines decorativos.\nSessel der durch einen zweiten  Überzug \ncharakterisiert ist. Elegant ist auch der Keder der \nSitzkissen und um den Umfang des Überzugs, der \nTon-in-Ton oder in einer Kontrastfarbe gewählt werden \nkann. \nDer Bezug der Struktur aus Stoff, Leder oder Ecopelle \nist abziehbar, der abnehmbarer Überzug ist mit Haken \nan der Struktur festgemacht. Extra-Komfort besteht \ndurch die Wahlmöglichkeit der Sitzfläche, die in zwei \nVarianten erhältlich ist: härter oder weicher. Stütz- \nund Dekokissen erhöhen den Komfort. \nFauteuil, rendus précieux par un deuxième habillage \nfixé à la structure par des crochets. Ultérieur élément \nd’élégance est le passepoil sur le bord des coussins \nd’assises et le long du périmètre du deuxième habillage \nqui peut être ton-sur ton ou en contraste.\nLe revêtement de la structure en tissu, Ecopelle ou cuir\nest déhoussable,  le deuxième habillage est amovible.\nUn confort de qualité supérieure est garanti par la \npossibilité de choisir l'assise en deux versions:  une \nplus rigide et une plus souple. Le confort est augmenté \ngrâce aux coussins avec rembourrage de soutien et \ncoussins décoratifs.\nКресло, укрДшенное декорДтивной нДклДдкой, \nкоторДя  крепится  к кДркДсу крючкДми. \nДополнительным элементом изыскДнности \nявляется кДнт по контуру подушек для сидения и \nпо периметру декорДтивной нДклДдки , который \nможет быть в основном  или в контрДстном цвете. \nСъёмнДя обивкД кДркДсД может быть из ткДни, \nэкокожи или кожи. ДекорДтивнДя нДклДдкД тДкже \nсъемнДя. Высокий уровень комфортД обеспечен \nвозможностью выбрДть вДриДнт сиденья: \nболее жёсткое или более мягкое. Подушки с \nортопедическим нДполнением и декорДтивные \nподушки повышДют уровень комфортД. \n这是一款以第二层覆盖层��在��结构上作为装饰\n的沙发�沙发坐垫上的边线�其更加���第二层覆盖\n层上�延的周线可以是同色系或�色系�沙发的外层\n为织物�生态皮革或皮革�可���第二层覆盖层可移\n动�两款可选择的坐垫��了高级�适感���的或�\n软的�靠枕和装饰枕����适度�\n198\n199\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.101.png","ICON\ndesign carlo colombo \nLusso discreto, eleganza e comfort sono i punti cardine \ndi questo sistema di sedute componibili. \nUn progetto moderno, lineare, in cui sono i dettagli a \nfare la differenza: l’accurato studio delle proporzioni; \nla bombatura volutamente accentuata di schienali e \nbraccioli; la perfezione nella manifattura di ogni \nsingola cucitura del rivestimento. Anche nelle \ncomposizioni più ampie e articolate, Icon spicca per la \nsua immagine di leggerezza, grazie alla struttura alta \nda terra e ai particolari a vista della base e dei piedi \nd’appoggio in alluminio con fi nitura nickel nero lucido \no brunito opaco. Il rivestimento può essere in tessuto \no pelle completamente sfoderabile; le sedute sono rese \nancor più confortevoli da una serie di cuscini quadrati \nin piuma, in due misure e con rivestimento sfoderabile \nin tessuto o pelle con piping.\nUnderstated luxury, elegance and comfort are the key \nfeatures of this modular sofa. A modern, linear project \nin which details make the difference: the accurate \nstudy of the proportions; the intentionally accentuated \nrounded shape of backrests and armrests; the \nperfection of each visible stitching of the covers. Even \nin the wider compositions the sofa Icon stands out for \nits light look, thanks to the raised seat and the details \nvisible on the metal base and aluminium feet, available \nwith a glossy black nickel or matt burnished finish. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather; the comfort of the seats can be increased \nby the use of square goose down cushions, in two \ndifferent sizes and with removable fabric or leather \ncover with decorative piping.\nEl lujo discreto, la elegancia y el confort son los puntos \nclave de este sistema de asientos componibles. \nUn diseño moderno, linear, en el que los detalles hacen \nla diferencia: las proporciones estudiadas en detalle; \nlas curvas deliberadamente acentuadas de los \nrespaldos y apoyabrazos; la perfección de las costuras \ndel revestimiento. Incluso en las composiciones más \ngrandes, el sofá Icon se destaca por su imagen de \nliviandad y ligereza, gracias a su estructura alta \nrespecto al suelo, y a los detalles visibles de la base y \nde los pies de apoyo de aluminio con acabado níquel \nnegro brillo o bruñido mate. El revestimiento en tejido \no piel es completamente desenfundable; una serie de \ncojines cuadrados en pluma, en dos medidas y con \nrevestimiento desenfundable en tejido o piel con borde, \nhacen que los asientos sean aún más cómodos.\nDezenter Luxus, Eleganz und Komfort sind die\nKernpunkte dieses zusammenstellbaren Sitzsystems. \nEin modernes und lineares Design, in dem die Details \nden Unterschied machen: die im Detail ausgearbeiteten \nProportionen; die bewusst hervorgehobene gewölbte \nForm der Rücken- und Armlehnen; die Perfektion der \nsichtbaren Nähte des Bezugs. Selbst in den größeren \nKompositionen besticht das Sofamodell Icon durch sein \nleichtes Erscheinungsbild, dank dem hohen Sitz und \nden sichtbaren Details bei Untergestell und Füßen aus \nAluminium in der Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich; quadratische \nKissen mit Daunenfüllung, in zwei verschiedenen \nMaßen und mit abziebahrem Stoff- oder Lederbezug \nmit Keder, machen die Sitzflächen komfortabler.\nLuxe discret, élégance et confort sont les pierres \nangulaires de ces assises modulaires. Un projet \nmoderne et linéaire où les détails font la différence: \nl'étude minutieuse des proportions; le moelleux des \ndossiers et des accoudoirs au rebondi délibérément \naccentué; la perfection des surpiqûres visibles réalisées \navec un savoir-faire sartorial savant. Même dans les \ncompositions plus grandes et plus articulées, Icon se \ndistingue par son image de légèreté, grâce à la haute \nstructure du sol et aux détails visibles de la base et des \npieds de support en aluminium avec une finition nickel \nnoir brillant ou bruni mat. Le revêtement peut être en \ntissu ou en cuir complètement déhoussable; \nles sièges sont rendus encore plus confortables par une \nsérie de coussins en plumes carrées, en deux tailles et \navec revêtement déhoussable en tissu ou en cuir avec \npassepoil.\nСкромнДя роскошь, элегДнтность и комфорт \nявляются глДвными чертДми этой системы \nмодульных дивДнов. Современный дизДйн, где \nдетДли игрДют огромное знДчение: тщДтельнДя \nрДзрДботкД пропорций, выпуклДя формД спинок \nи подлокотников, совершенство изготовления \nкДждого швД обивки. ДДже в более широких и \nсложных композициях дивДн Icon отличДется \nсвоей воздушностью и легкостью блДгодДря бДзе, \nвысоко приподнятой нДд полом, видимым детДлям \nструктуры и Длюминиевым ножкДм с отделкой в \nчерном блестящем никелеь или мДтовом метДлле. \nПолностью съемный чехол может быть из ткДни \nили кожи; уровень комфортД сидений повышДется \nрядом квДдрДтных пуховых подушек двух \nрДзмеров со съемным чехлом из ткДни или кожи и \nс декорДтивным кДнтом.\n�组合座椅系统的亮点包��调的�����和�\n适� 在这款现代风�的流线型设计中�细节�之��\n一��精细的比����椅背和扶手明显的�起�外\n�上每一��的完美手工� 在多种多样的组合�列\n中�Icon沙发也�其轻盈的外观而�颖而出��有高�\n于地面的框架�有�致的外露底座和饰有黑镍亮面或哑\n光金属色饰面的沙发腿� 外�可选用可完���的�\n艺或皮革�座椅搭配一系列方形羽绒坐垫�更加�适�\n坐垫有两种尺寸�并搭配可���艺外�或可��镶\n边皮革外��\n200\n201\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.102.png","202\n203\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.103.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin \nIl divano componibile MyPlace risponde alle più alte \naspettative in termini di relax e comfort. Tre diverse \nprofondità di seduta e la libertà compositiva di basi, \nbraccioli e schienali permettono la più ampia \npersonalizzazione e di ottenere composizioni in linea \no ad angolo, collocabili a parete o a centro living. \nIl rivestimento è in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile; i piedini possono essere quadrati o \ncilindrici in fi nitura nickel nero o brunito opaco. \nUn vassoio con fi nitura brunito opaco o oxide oppure \ncon rivestimento in pelle (non sfoderabile) può essere \nancorato alle basi fornendo un comodo piano \nd’appoggio. \nI tavolini MyPlace hanno forme irregolari che si \ninseriscono perfettamente tra le sedute del divano e \nassecondano la curvatura delle composizioni. Il piano \nè disponibile in cemento spatolato a mano (fi nitura \nVelasca nei colori cemento e lava) oppure in metallo \n(colori brunito opaco o nero); la struttura è in metallo \nfi nitura brunito opaco o nickel nero lucido.\nThe modular sofa MyPlace satisfies the highest \nexpectations in terms of relaxation and comfort. Three \ndifferent depths are available and the seats, armrests \nand backrests can be arranged freely to create \ncustomized linear or corner compositions, pushed back \nagainst a wall or taking centre stage in the middle of a \nroom. Completely removable fabric or leather covers; \nthe feet can be square or cylindrical in glossy black \nnickel or in a matt burnished finish. A tray in a matt \nburnished or oxide finish or covered with \nnon-removable leather can be fixed to the base to \nprovide a useful surface to place objects. \nThe coffee tables MyPlace have irregular shapes, slide \nbetween the elements and follow the curves of the \ncompositions. The top is in hand-brushed cement \n(Velasca finish in the colours cement light grey and \nlava dark grey) or in metal (in the colours matt \nburnished or black); the structure is in matt burnished \nor glossy black metal finish.\nEl sofá componible MyPlace responde a las \nexpectativas más exigentes en términos de relax y \ncomodidad. Tres distintas profundidades de asiento y \nla libertad de combinar asientos, brazos y respaldos \npermiten realizar la personalización más amplia y \nvariada para composiciones lineares o angulares, a \npared o en el centro del living. Revestimiento en tejido \no piel completamente desenfundable; las patas pueden \nser cuadradas o cilíndricas con acabado en níquel \nnegro o bruñido mate. Una bandeja en metal bruñido \nmate o óxido o bien forrada en piel no desenfundable se \npuede fijar a la base como confortable plano de apoyo. \nLas mesitas MyPlace tienen formas irregulares que \nencajan perfectamente entre los asientos y siguen \nde manera armónica la curva de las composiciones. \nEl tablero es en cemento cepillado a mano (acabado \nVelasca en los colores cemento y lava) o en metal \n(acabados bruñido mate o negro); la estructura es de \nmetal bruñido mate o níquel negro brillo.\n204\n205\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.104.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin \nDas modulare Sofa MyPlace erfüllt die höchsten \nAnsprüche in puncto Entspannung und Komfort. Drei \nverschiedene Sitztiefen und die Gestaltungsfreiheit bei \nden Sitzflächen, Armlehnen und Rückenlehnen \nermöglichen vielfältigste Konfigurationsmöglichkeiten. \nDie Zusammenstellungen können gerade oder eckig \nsein, die Sofas können an der Wand oder als \nZentralelement des Wohnzimmers platziert werden. \nDas Sofa ist mit vollständig abziehbarem Bezug aus \nStoff oder Leder erhältlich; die Füße können \nrechteckig oder zylindrisch sein in den Ausführungen \nmatt brüniert oder schwarz glänzendem Nickel. Ein \nTablett matt brüniert oder oxid oder mit festem Leder \nbezogen kann an der Basis als bequeme Abstellfläche \nbefestigt werden. \nDie kleine Tische MyPlace haben unregelmäßige \nFormen; sie passen zwischen die Sitzflächen und \nunterstützen den Richtungswechsel der \nKombinationen. Platte aus hand-gebürstetem Zement \n(Ausführung Velasca in den Farben Zement und Lava) \noder aus Metall (in den Ausführungen matt brüniert \noder schwarz); Metallstruktur in den Ausführungen \nmatt brüniert oder schwarz glänzendem Nickel.\nLe canapé modulable MyPlace répond aux attentes \nles plus exigeantes en termes de détente et de confort. \nTrois profondeurs d’assise et la liberté de composition \ndes assises, des accoudoirs et des dossiers permettent \nune personnalisation ample et variée afin d'obtenir des \ncompositions droites ou angulaires, placées contre un \nmur ou protagonistes centraux du living. Revêtement \nen tissu ou en cuir complètement déhoussable; les pieds \npeuvent être carrés ou cylindriques avec finition brunie \nmate ou nickel noir brillant. Une tablette avec finition \nbrunie mate ou oxyde ou avec revêtement en cuir pas \ndéhoussable peut être fixée à la base et devenir un \nconfortable plan d'appui. \nLes petites tables MyPlace ont des formes irrégulières \nqui s'insèrent entre les assises et suivent la courbe des \ncompositions. Le plateau est en ciment brossé main \n(finition Velasca dans les couleurs ciment et lave) ou en \nmétal (finition brunie mate ou noire); la structure est \nen métal bruni mat ou nickel noir brillant.\nМодульный дивДн MyPlace отвечДет сДмым \nвысоким требовДниям отдыхД и комфортД. \nТри рДзных вДриДнтД глубины сиденья и \nполнДя свободД комбинировДния основДний, \nподлокотников и спинок позволяют создДвДть \nиндивидуДльные решения прямых или угловых \nкомпозиций, которые можно постДвить вдоль \nстены или посередине гостиной. Полностью \nсъемный чехол может быть из ткДни или кожи; \nножки могут быть квДдрДтной или цилиндрической \nформы с отделкой из черного никеля или \nмДтового вороненного метДллД. К основДниям \nможно прикрепить поднос с отделкой из мДтового \nвороненного метДллД или оксидД или обитый \nкожей (чехол несъемный), который предостДвляет \nудобную опорную поверхность. \nCтолики MyPlace имеют неровные формы, которые \nидеДльно встДвляются между сиденьями дивДнД \nи подходят кривизне композиций. СтолешницД \nможет быть из цементД, зДшпДклевДнного вручную \n(отделкД Velasca в цветДх цементД или лДвы) или \nиз метДллД (отделкД под мДтовый вороненный \nметДлл или черного цветД). КДркДс из метДллД с \nотделкой под мДтовый вороненный метДлл или \nблестящий черный никель.\nMyPlace 系列组合沙发�合了�致的放松与�适需\n求�三种不同高度的座椅�加上底座�扶手以及沙发靠\n背的自由组合�得这款沙发满足了各种个性化搭配��\n可呈直��也可转角组合��可以墙而立�也可放�在客\n�中���艺或皮革饰面可完����沙发腿可选黑镍\n色或哑光金属色饰面的方形或圆柱形�可将哑光金属色\n或米色饰面�或者皮革�不可���饰面的�盘��在\n沙发底座上�打造成一款�适的支撑面� MyPlace小\n桌�有不规则形��可将其完美��在沙发的座椅中�\n�合了沙发的弧度�台面可选手工��的�泥面��e-\nlasca�泥色和��色饰面�或者金属饰面�哑光或黑\n色��金属桌架可选哑光金属色饰面或黑镍色亮面�\n206\n207\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.105.png","209\n208\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.106.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nUn sofà nel senso più tradizionale del termine, studiato \nper rispondere ai cambiamenti del modo di vivere\ncontemporaneo, senza nette separazioni tra la zona \nnotte e la zona giorno. Il risultato sono sedute ampie \ne spaziose, estremamente confortevoli, di estrema \nfl essibilità compositiva, che si completano \nnell’accostamento con i tavolini della stessa serie.\nStruttura in tubolare d’acciaio, fi nitura brunito opaco \ncon piano dotato di cinghie elastiche intrecciate, \nrivestito in tessuto jersey. Seduta e schienali con \nrivestimento sfoderabile in tessuto, pelle o Ecopelle \nDollaro. Arricchiscono le composizioni grandi cuscini \ndi sostegno per schienale realizzabili con i tessuti della \ncollezione Flou oltre che con il caratteristico \nrivestimento in pelle lavorata a intreccio e cuscini \ndecorativi di varie dimensioni.\nThis is a sofa in the most traditional meaning of the \nword, designed to satisfy the changes in the universe of \ncontemporary living, where the  boundaries between \nthe sleeping and living quarters are blurred. The sofa \nis large and spacious, extremely comfortable, with \nwonderful arrangement versatility, and it can join the \nsmall tables of the same collection. The steel tubular \nframe has a matt burnished finish. Woven elastic belt \nsupport, coated in jersey fabric. The covers of the \nseating and backrest are removable and available in \nfabric, leather or Ecopelle Dollaro. \nLarge back support cushions with covers that can be \nsupplied in the fabrics of the Flou collection or \nalternately in the characteristic format in woven \nleather, and a range of different-sized cushions add \nan extra decorative touch to these beautiful sofas.\nUn sofá en el sentido más tradicional de la palabra, \nestudiado para responder a los cambios de la manera \nde vivir contemporánea, sin separaciones claras entre \nla zona noche y la zona día. El resultado son asientos \namplios, sumamente cómodos, con una gran \nflexibilidad de composición, que se completan al \ncombinarlos con las mesitas de la misma serie. \nEstructura de tubular de acero, acabado bruñido mate \ncon base con correas elásticas trenzadas, revestida \nen tejido jersey. Asiento y respaldo con revestimiento \ndesenfundable en tejido, piel o Ecopelle Dollaro. \nEnriquecen las composiciones grandes cojines de \nsoporte para el respaldo realizables con los tejidos \nde la colección Flou además que con el característico \nrevestimiento en piel entrelazada y cojines decorativos \nde varias medidas.\n210\n211\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.107.png","212\n213\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.108.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nDas Sofa, das dem traditionellen Sinn des Wortes \ngerecht wird, ist für moderne Wohnwelten konzipiert, \nin denen keine strenge Trennung mehr zwischen \nSchlaf- und Wohnbereich herrscht. Das Ergebnis sind \ngrosse, geräumige und äusserst bequeme \nSitzmöbel, die sehr flexibel zusammenstellbar und mit \nden Beistelltischen aus der gleichen Serie kombinierbar \nsind. Stahlrohrstruktur, Oberflächenfinish brüniert \nmatt, stützende Fläche mit Geflecht aus elastischen \nRiemen, Jersey Bezug. Sitzfläche und Rückenlehnen \nmit abziehbarem Bezug aus Stoff, Leder oder Ecopelle \nDollaro. Grosse Kissen zum Abstützen, nicht nur mit \nStoffen aus der Flou Kollektion, sondern auch mit dem \ncharakteristischen Flechtlederbezug angefertigt, und \nunterschiedlich grosse Deko-Kissen vervollständigen \ndas Ganze.\nUn canapé au sens le plus traditionnel du terme étudié \npour répondre aux changements du mode de vie \ncontemporain, sans séparations nettes entre l’espace \nnuit et l’espace jour. Le résultat offre des assises \namples et spacieuses, extrêmement confortables, d’une \ngrande flexibilité de composition, à compléter avec \nles tables basses de la même série. Structure en tubes \nd’acier, finition brunie mate et assise avec sangles \nélastiques tressées revêtues de tissu jersey. Assise et \ndossiers avec revêtement déhoussable en tissu, cuir \nou Ecopelle Dollaro. Grands coussins de soutien pour \nle dossier, réalisables avec des tissus de la collection \nFlou ainsi qu’avec le revêtement caractéristique en cuir \ntressé et coussins décoratifs de différentes dimensions\nenrichissent les compositions.\nСофД в сДмом трДдиционном смысле этого словД, \nсоздДнД в ответ изменениям современного обрДзД \nжизни, в котором нет четких грДниц рДзделения \nмежду спДльной зоной и гостиной. РезультДт – \nвместительные, просторные и очень удобные \nсиденья с множеством вДриДнтов композиций, \nкоторые могут быть дополнены столикДми из \nтой же серии. КДркДс из трубчДтой стДли с \nмДтовой вороненой отделкой, основДние сделДно \nиз переплетенных элДстичных ремней и обито \nтрикотДжным мДтериДлом. Сиденье и спинки \nдивДнД обиты съемными чехлДми из ткДни, кожи \nили экокожи Dollaro. Дополняют композицию \nбольшие подушки под спину, изготовленные \nиз ткДней коллекции Flou или из хДрДктерной \nплетеной кожи, Д тДкже декорДтивные подушки \nрДзличных рДзмеров.\nOlivier 沙发的设计�分现代化�它�有�适以及宽�\n的座椅� 它可以有多种���而��可以配上同系列\n的茶几� 这款沙发的椅套可选择于��皮�人造皮以\n及编织皮� �果想美化沙发的外形可以增加不同形�\n以及�料的枕头�\n214\n215\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.109.png","SOFTBENCH\ndesign massimo castagna\nDivano componibile che introduce un concetto d’uso \ndinamico e multifunzionale, ideale per accogliere nuovi \nstili di vita. Si compone di elementi base (4 sedute, \n1 bracciolo, 6 schienali) che, liberamente accostabili, \nconsentono molteplici posizioni di seduta e infi nite \npersonalizzazioni. Gli schienali mobili, non ancorati \nma effi cacemente zavorrati per assicurare un solido \nappoggio, si possono disporre a piacere e permettono \ndi accogliere con lo stesso comfort persone di \ndifferente statura. La profondità degli elementi \npermette sedute bifacciali, oltre all’uso come chaise-\nlongue o confortevole letto. La sua valenza estetica si \npotenzia accostando rivestimenti di colori e fantasie \ndiversi per le basi, i braccioli e la cuscinatura. \nIl rivestimento della base viene proposto in 2 versioni: \ncon trapuntatura rettangolare larga o stretta.\nThis modular sofa introduces a concept of dynamic \nand multifunctional use, ideal for today’s lifestyles. \nIt consists of basic elements (4 seat units, 1 armrest, \nand 6 backrests) that can be freely arranged to create \nmultiple seating systems and endless custom designs. \nThe mobile backrests are not anchored, but have an \nefficacious ballast mechanism that guarantees firm \nsupport. They provide freedom of movement and the \nsame degree of comfort for people of different\nstatures. The depth of the elements allows the \ncreation of double-faced seating, as well as its use as a \nchaise-longue or a comfortable bed. The aesthetics are \nenhanced by matching the base, armrest, and cushion \ncovers in a range of colours and patterns. \nThe seat cover is available in two versions: with wide \nor thick rectangular quilting.\nSofá componible que introduce un concepto de uso \ndinámico y multifuncional, ideal para acoger nuevos \nestilos de vida. Se compone de elementos base \n(4 asientos, 1 brazo, 6 respaldos) que, combinados \nlibremente, ofrecen múltiples posiciones de asiento e \ninfinitas personalizaciones. Los respaldos móviles, \nno anclados pero que llevan un peso en la parte inferior \npara asegurar un apoyo firme, se pueden disponer \ncomo se prefiera y permiten acoger, con la máxima \ncomodidad, personas de estaturas diferentes. \nLa profundidad de los elementos permite contar con \nasientos hacia las dos caras, además del uso como \nchaise-longue o cómoda cama. Su valor estético se \nfortalece combinando revestimientos de colores y \ndibujos diferentes para las bases, los brazos y los \ncojines. El revestimiento de la base está disponible en \ndos versiones: con pespunte rectangular ancho o bien \ncon capitoné.\n216\n217\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.110.png","SOFTBENCH\ndesign massimo castagna\nEin zusammenstellbares Sofa, das ein dynamisches und \nmultifunktionales Nutzungskonzept einführt, ideal für \neinen modernen Lebensstil. Es setzt sich aus \nGrundelementen zusammen (4 Sitzflächen, \n1 Armlehne, 6 Rückenlehnen), die frei nebeneinander\nangeordnet werden können und so zahlreiche \nSitzpositionen und unzählige Konfigurationen bieten. \nDie Rückenlehnen sind beweglich, nicht verankert, \naber effizient beschwert um ein solides Abstützen zu \ngewährleisten; sie können beliebig angeordnet werden \nund bieten jedem Komfort, ganz egal, welchen \nKörperbau man auch hat. Die Tiefe der Elemente \nbietet Sitzmöglichkeiten von zwei Seiten, ferner ist \ndas Sofa als Chaiselongue oder Bett nutzbar. Der \nästhetische Wert kann weiterhin gesteigert werden, \nwenn man für den Bezug unterschiedliche Farben und \nMotive für Sitzgestelle, Armlehnen und Kissen wählt. \nDer Bezug der Basis ist in zwei Versionen erhältlich: \nBreit oder Schmal rechteckig gesteppt.\nCe canapé modulable, qui introduit un concept \nd’utilisation dynamique et multifonctionnelle, est \nl’idéal pour accueillir de nouveaux styles de vie. Il se \ncompose d'éléments de base (4 assises, 1 accoudoir, \n6 dossiers) qui, combinés librement, permettent de \nmultiples positions d’assise et des personnalisations \ninfinies. Les dossiers mobiles, non ancrés, mais \nefficacement lestés pour assurer un appui solide, \npeuvent être disposés au gré de chacun et accueillent\navec le même confort toutes les statures. \nLa profondeur des éléments permet de s’assoir des \ndeux côtés, mais aussi une utilisation comme chaise \nlongue ou comme lit confortable. Sa valeur esthétique \nest renforcée par la combinaison de revêtements dans \ndes couleurs et des fantaisies différentes pour les ba-\nses, les accoudoirs et les coussins. La housse de la base \nest disponible en deux versions: avec un matelassage \nrectangulaire large ou serré.\nМодульный дивДн предстДвляет собой концепцию \nдинДмического и многофункционДльного \nиспользовДния, он идеДлен для современного \nобрДзД жизни. Он состоит из 6 основных \nэлементов (2 сиденья, 1 подлокотник, 3 спинки), \nкоторые легко соединяются и позволяют \nсостДвить рДзличные индивидуДльные вДриДнты \nрДсположения сидений. Подвижные спинки не \nзДкреплены, но достДточно мДссивны, чтобы \nс легкостью состДвить желДнную композицию \nи нДдежно поддерживДть сидящего любого \nтипД телосложения. ГлубинД элементов \nпозволяет рДзмещДться с двух сторон, Д тДкже \nпреврДтить дивДн в шезлонг или удобную \nкровДть. Особую эстетическую ценность придДет \nсочетДние мДтериДлД рДзличных цветов и \nпринтов, используемого для обивки основДний, \nподлокотников и подушек.\n组合沙发�入了动态和多功能用�的���是�接新生\n活方式的理想选择� 它由6个基本元素�2个座位�1个\n扶手�3个靠背�组成�自由搭配���设�多个座位和\n无限组合�可移动的靠背不是��位�的�而是有效地\n压�以����的支撑�可以随意��并�可以�不同\n�材的人�有体�上的相同�适度���到元素的�\n度而设计的双面座位�以及可以作为�椅或�适的床�\n用的性能�结合基座�扶手和靠垫�外部包层不同的颜\n色和图��增�其美����\n218\n219\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.111.png","220\n221\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.112.png","Gli ambienti della casa non sono più rigidamente \nseparati come un tempo e nel modo di vivere \ncontemporaneo anche gli accessori giocano un ruolo \nsignifi cativo. La ricca gamma di complementi d’arredo \nFlou soddisfa ogni particolare esigenza. Eleganti e \nraffi nati, conferiscono uniformità estetica ai vari \nambienti della casa.\nThe home is no longer split into clearly-defined zones \nas it was in the past, and in contemporary life, styles \nand even the accessories play an important role.\nFlou’s wealth of furnishing accessories satisfies every \nindividual’s requirements. Elegant and stylish, they \ncreate esthetic uniformity in the various ambiences of \nthe home.\nLos ambientes de la casa no están separados \nrígidamente como antaño, y en la manera \ncontemporánea de vivir también los accesorios tienen \nun papel importante. \nLa rica gama de complementos de decoración de Flou \nsatisface cualquier exigencia particular. Elegantes y \nrefinados, proporcionan concordancia estética a los \ndiferentes ambientes de la casa.\nDie Räumlichkeiten im Haus sind nicht mehr so streng \naufgeteilt wie früher, und in unserer heutigen Art zu \nWohnen spielen auch die Accessoires eine bedeutende \nRolle.\nDas umfassende Sortiment von Flou wird mit seinen \nEinrichtungselementen jedem Anspruch gerecht. \nElegant und raffiniert tragen sie zum stilistischen \nEinklang und zur Ästhetik der diversen Wohnbereiche \nbei.\nLes pièces d’un intérieur ne sont plus rigoureusement \nséparées comme autrefois et dans le mode de vie \ncontemporain, même les accessoires jouent un rôle \nsignificatif. \nLa riche gamme d’accessoires d’ameublement Flou \nsatisfait toute exigence particulière. Élégants et \nraffinés, ils assurent une uniformité esthétique aux \ndifférents espaces d’un intérieur. \nВ доме уже нет четкого зонирования, как было в \nпрошлом, сегодня, в современной жизни \nстилиcтика и аксессуары играют важную роль. \nШирокий модельный ряд аксессуаров  Flou\nудовлетворяет любые потребности. Элегантные и \nизысканные, они придают эстетическое\nединообразие разным помещениям дома.\n家居环境不�像过�那样被生�地分�开��在当�\n生活中��配饰也可以�演起重要的角色�Flou各式各\n样的家装套件可以满足各种特殊需求���和精致�\n得家居中的各个环境都��美感�\n222\nCOMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES \nACCESSORIOS\nENRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS POUR L'AMEUBLEMENT\nАКСЕССУАРЫ \n家�\n223\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.113.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nTavolino con piano in marmo e base in tubolare nelle \nfi niture cromato lucido o nickel nero lucido.\nSmall table with marble top and tubular structure \navailable in the finishes: glossy chrome-plated and \nglossy black nickel.\nMesita con estructura en tubular disponible en los \nacabados: cromado brillo o níquel negro brillo, \nencimera de mármol.\nTischchen mit Metallrohrstruktur in den Farben: \nverchromt glänzend oder Schwarz glänzendes Nickel, \nund Marmorplatte\nPetite table avec structure en tubulaire disponible dans \nles finitions: chromé brillant ou nickel noir brillant, \nplateau en marbre.\nСтолик со столешницей из мрДморД и трубчДтой \nструктурой в отделкДх блестящий хром или \nблестящий черный никель.\n搭配大理石台面和包裹亮面�或亮面黑镍色饰面的�\n�底座的小桌�\n224\n225\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.114.png","ARI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodini e settimanale con struttura in legno \nimpreziosita dalla laccatura effetto galuchat opaca \ndisponibile in due colori: Laguna e Deserto. \nPreziosa versione in legno fossile per il comodino a \ntre cassetti e il settimanale. I cassetti sono dotati di \nritorno, l’interno è tinto nero mentre le maniglie e la \nbase sono in nickel nero lucido.\nThe wooden structure of the night table and the tallboy \nhas been embellished by a matt lacquered ‘galuchat’ \neffect finish, available in two colors: Deserto and \nLaguna. \nPrecious version in fossil wood for the three-drawer \nnightstand and tallboy. The drawers are fitted with \na soft-close mechanism; the interiors are black \nstained; the handles and the base are polished black \nnickel. \nLas mesitas de noche y la cómoda alta tienen la \nestructura de madera enriquecida por el lacado con \nefecto galuchat mate disponible en dos colores: \nLaguna y Deserto. \nPreciada versión en madera fósil de la mesita con tres \ncajones y la cómoda alta. Los cajones tienen retorno, \nel interior està teñido de color negro, mientras que los \ntiradores y la base son de níquel negro brillo.\nDie Holzstruktur von Nachttischen und \nHemdenkommode ist mit matt ausgeführter \nLackierung mit Galuchat Effekt in zwei Farbtönen \nerhältlich: Laguna und Deserto. \nEine feine Version aus fossilem Holz für den Nachttisch \nmit drei Schubladen und die Hemdenkommode. \nDie Schubladen sind selbstschliessend, das Innere ist \nschwarz gefärbt, während Griffe und Sockel in \nschwarzem Nickel glänzend ausgeführt wurden.\nLes chevets et le chiffonnier ont une structure en bois \nrendue précieuse par un laquage effet galuchat mat \ndisponible en deux couleurs: Deserto et Laguna. \nUne version précieuse en bois fossile pour le chevet \nà trois tiroirs et le chiffonnier. Les tiroirs sont munis \nd’un retour, l’intérieur est teint noir et les poignées et \nla base en nickel noir brillant.\nИдеДльно дополняющие одноименную кровДть \nтумбочки и комод имеют деревянный кДркДс, \nоблДгороженный мДтовой лДкировкой с эффектом \nскДтД \"Galuchat\" и доступный в двух цветДх: \nLaguna и Deserto. \nРоскошнДя версия из ископДемого деревД для \nтумбочки с тремя ящикДми и комодД. Ящики \nоснДщены доводчикДми, внутренняя их чДсть \nокрДшенД в черный цвет, Д ручки и бДзД выполнены \nв глянцевом черном никеле.\n床头柜和��柜其结构部分是珍贵的实木�面漆为哑\n光�有两种颜色可供选择����色和沙��其色� 镀\n�的把手和基体部分呈黑色� �柜的第一层和第二\n层抽屉里配有内部隔板分��外�包覆织物的�饰��\n226\n227\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.115.png","CONDOTTI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodino tondo a due o tre cassetti ad estrazione \ntotale con rientro ammortizzato. Struttura rivestita in \npelle. Maniglie fi nitura brunita spazzolata.\nRound night table with two or three fully-extractable \ndrawers with a return mechanism. Structure covered in \nleather. Handles with brushed burnished finish.\nMesita de noche redonda con dos o tres cajones de \nextracción total y sistema de cierre amortiguado. \nEstructura tapizada en piel. Tiradores con acabado \nbruñido cepillado. \nRunder Nachttisch mit zwei oder drei Schubladen, \nganz ausziehbar, Schliessung mit gedämpftem Einzug. \nStruktur mit Leder bezogen. Brünierte Griffe.\nChevet rond 2 ou 3 tiroirs à extraction totale et \nmécanisme de retour. Structure revêtue en cuir. \nPoignées finition brunie brossée.\nКруглДя тумбочкД с двумя или тремя выдвижными \nящикДми с плДвным зДкрытием. Конструкция \nс кожДным покрытием. Ручки в отделке \nполировДнный вороненый.\n�有两个或三个抽�式抽屉的圆形床头柜�内部加工为\n��木材��有��的��装�� 中密度��板的结\n构包覆�皮�把手�过�头�光�理�\n228\n229\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.116.png","C-SYSTEM\ndesign massimo castagna\nSistema di contenitori componibili a sviluppo \norizzontale e con fi ssaggio a parete. E' reso speciale \ndal pregio dell’essenza - legno fossile o rovere caffè \n- dall’equilibrio dimensionale e dalla semplicità pro-\ngettuale, che permette soluzioni adatte sia alla zona \ngiorno che alla zona notte, a seconda dell’altezza di \nposizionamento da terra e all’accostamento dei diversi \nelementi che lo compongono:\n. a giorno, con piano inferiore in dieci diverse tipologie \ndi marmo \n. con cassetto o con ribaltina, entrambi dotati del \nsistema di apertura “push” \n. scrittoio accessoriabile con specchio rotondo\u002Fvanity. \nOgni elemento, impreziosito dal profi lo in nickel nel \nlato adiacente la parete, prevede la possibilità di \nessere integrato con luci a LED. \nA system of horizontal, modular wall units. The \nprecious quality of the finishes - fossil wood or coffee-\nbrown oak - adds a very special touch, while the \ncompact sizes and the simple design allow the creation \nof different compositions, suitable both for the living \narea and the bedroom, according to where they are \npositioned and to the arrangement of the available \nmodules: \n. open units with a lower shelf available in a range of \nten different marble types; \n. a drawer unit or a unit with a flap door, both fitted \nwith a ‘push’ opening system \n. writing desk that can be accessorized with a round \nmirror\u002Fvanity.\nEach element can be fitted with LED lights, and the \nside that lies adjacent to the wall is embellished with a \nblack nickel trim.\nSistema horizontal de contenedores componibles de \npared. Lo hacen especial la madera preciada - fósil o \nroble café - el equilibrio de las dimensiones y la \nsimplicidad de proyecto que permite componer \nsoluciones adecuadas tanto a la zona living cuanto a \nla zona noche, según su posición y la disposición de los \nelementos disponibles: \n. abiertos, con apoyo inferior en diez tipos diferentes \nde mármol . con cajón o con puerta abatible, ambos \ncon sistema de apertura “push” \n. con escritorio equipable con espejo redondo\u002Fvanity. \nCada elemento está enriquecido por un perfil de níquel \nnegro en el lado adyacente a la pared, y se puede \nincorporar con luces de LED.\nEin waagerechtes System aus zusammenstellbaren \nWandmodulen. Das edle Holz - fossiles oder\nkaffeefarbige Eiche - macht dieses System zu etwas \nBesonderem und durch das Gleichgewicht der Grösse \nund schlichten Elemente lässt es sich sowohl für den \nWohnbereich als auch für den Nachtbereich, je nach \nMontagehöhe, durch der zur Verfügung stehende \nElemente gestalten: \n. offen, mit Abstellfläche in zehn verschiedenen \nMarmortypen \n. mit Schublade oder Klappe, beide mit „Push“ \nÖffnung \n. als Sekretär, ergänzbar mit rundem Vanity Spiegel. \nJedes Element weist als Wandabschluss ein Profil aus \nschwarzem Nickel auf und kann mit LED Leuchten \nergänzt werden.\nSystème de meubles de rangement modulables, avec \nfixation murale, à installer en ligne horizontale. Rendu \nspécial par la qualité de l’essence de bois - bois fossile \nou chêne café – ses dimensions limitées et sa simplicité \nconceptuelle permettent des solutions tant pour la zone \njour que pour la zone nuit et ce en fonction de la \nhauteur par rapport au sol et de la position des \néléments les uns par rapport aux autres: \n. ouvert, avec plateau inférieur en dix types de marbres \ndifférents \n. avec tiroir ou abattant, tous deux munis du système \nd’ouverture « push » \n. bureau accessoirisé avec un miroir rond\u002F vanity. \nChaque élément, qui est enrichi d’un profil en nickel \nnoir côté mur, peut intégrer des lumières leds.\nСистемД горизонтДльных нДстенных модулей. \nДостоинствД мДтериДлД – ископДемого деревД \nили дубД оттенкД кофе – делДют эту систему \nособенной, с ее идеДльными пропорциями и \nпростотой конструкции, которые подходят кДк \nдля гостиной, тДк и для спДльни, в зДвисимости \nот высоты рДзмещения нДд уровнем полД и от \nсочетДния рДзличных состДвляющих ее элементов: \n- открытых полок, нижняя чДсть которых может \nбыть изготовленД из десяти рДзличных видов \nмрДморД, \n- с выдвижным ящиком или ящиком с откидной \nдверкой, оснДщенными системой открывДния \n“push”, \n- с секретером, дополненным круглым зеркДлом с \nподсветкой. \nКДждый элемент, укрДшенный профилем из никеля \nсо стороны, прилегДющей к стене, может быть \nдополнен светодиодным освещением.\n�有�平开发和墙壁��的�装组合套件家��它以\n��的质� - 化石木材或咖啡橡木 - 的特殊性为特色�\n�有尺寸平衡和简洁的设计�可�据地面和地面的�位\n高度��供适合生活��和睡眠��的解�方�� 构\n成它的各种元素的并�� \n- 开放式��部有�种不同�型的大理石 \n- �抽屉或�盖��配有“前�”打开系统 \n- 桌子可配圆形镜子\u002F��台�每个元件由靠近墙壁的\n一侧的镍型材装饰��供与LED灯�成的可能性\n230\n231\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.117.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nFoglio è un comodino in metallo dalle linee leggere ed \nessenziali. Una semplice lastra di metallo con fi nitura \nbrunito opaco, oxide o nero curvata in modo armonico, \nall’interno della quale trova il suo spazio, quasi in \nsospensione, un contenitore con cassetto e piano di \nappoggio. Il cassetto può avere il frontale nella stessa \nfi nitura della struttura o in materiali diversi: in grès \nporcellanato nei colori Concrete e Liquorice oppure a \nspecchio fumé o bronzato.\nFoglio is a nightstand in metal, with light and \nessential lines. It has been created from a simple sheet \nof harmoniously curved metal,in the finishes matt \nburnished, oxide or black, inside of which there is an \nalmost suspended space, a storage compartment with \na drawer and a shelf. The frontal panel of the drawer \nis available in the same finish as the structure or in \na variety of materials: porcelain- stoneware in the \ncolours Concrete and Liquorice or mirror in the \nsmoked or bronze finish.\nFoglio es una mesita de noche de metal con unas líneas \nligeras y esenciales. Una simple lámina de metal con \nacabado bruñido mate, óxid o negro, dentro de la cual \nencuentra su espacio, casi suspendido, un elemento \ncontenedor con cajón y superficie de apoyo. El frontal \ndel cajón puede ser del mismo material de la estructura \no de materiales diferentes: gres porcelánico en los \ncolores Concrete o Liquorice, o bien espejo ahumado \no bronce.\nFoglio ist ein Nachttisch aus Metall mit leichten und \nessentiellen Linien. \nEin schlichtes Metallblech, in einer matt brünierten, \noxid oder Schwarz Ausführung, in dessen Innern ein \nfast schwebendes Aufbewahrungselement mit \nSchublade und Ablagefläche seinen Platz findet. \nDie Schubladenvorderseite kann in der gleichen \nAusführung der Struktur oder aus verschiedenen \nMaterialien angefertigt werden: aus Feinsteinzeug, in \nden Farben Concrete oder Liquorice, oder als Spiegel, \nRauchfarbe oder Bronze.\nFoglio est un chevet en métal aux lignes légères et \nessentielles. Une simple plaque de métal avec finition \nbruni mat, oxide o noir, harmonieusement cintrée dans \nlaquelle trouve place, presque en suspension, \nun élément conteneur avec tiroir et plan d’appui. \nLa façade du tiroir peut être de la même finition que \nla structure, ou en matériaux différents: grès cérame \ndans les couleurs Concrete et Liquorice, ou miroir fumé \nou bronze.\nFoglio – метДллическДя тумбочкД с легкими и \nзнДчительными линиями. Простой лист метДллД \nс мДтовым, оксидным или черным покрытием, \nгДрмонично изогнут, внутри него, будто \nподвешенный, контейнерный элемент с ящиком \nи столешницей. ФДсДд выдвижного ящикД может \nбыть в тДкой же отделке, кДк и корпус, или в \nкерДмогрДните Concrete (цемент) или Liquorice \n(лДкрицД), Д тДкже в дымчДтой или бронзовой \nзеркДльной поверхностях.\nFoglio是一款线条轻盈精美的金属床头柜� 一块搭配\n哑光金属色���色或黑色饰面的简洁金属板轻柔地\n�曲�金属板中有一个几�呈���的空间�一个配有\n抽屉的�物层�以及一块支撑面� 抽屉的正面可以装\n饰与柜子结构相同的饰面或不同材料��Concrete和\nLi�uorice色号的�土或者��或��色镜面�\n232\n233\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.118.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nIl comò a tre cassetti e i comodini, nell’eleganza delle \nlinee, nella preziosità dei materiali e nell’ accuratezza \ndelle lavorazioni esprimono appieno i valori del vero \nMade in Italy. Struttura in legno multistrato curvato \nrivestito esternamente in pelle, internamente in ebano \n(fi nitura opaca). Cordonetto perimetrale in pelle\n(stesso colore della struttura o a contrasto). \nPiano superiore e piano inferiore in ebano. Frontali e \nmaniglie in pelle.\nThanks to the elegant lines, the quality materials and \nthe skilled manufacture, the chest of drawers and \nthe nightstands fully express the true values of Made \nin Italy. Curved multilayer wood structure with an \nexternal cover in leather. The interior surface is ebony \nwith a matt finish. Leather piping (same colour as the \nstructure or contrasting leather). Top and lower shelf \nin ebony. Leather front panels and handles.\nLa cómoda de tres cajones y las mesitas de noche, \ncon la elegancia de las líneas, la importancia de los \nmateriales y el esmero en las elaboraciones expresan \nplenamente los valores del auténtico Made in Italy. \nLa estructura de multicapa curvada está revestida \nexternamente con piel, internamente de ébano con \nacabado mate. Borde perimetral de piel (tono-sobre-\ntono o bien en contraste). Plano superior y plano \ninferior de ébano. Frontales y tiradores de piel.\nKommode mit drei Schubladen und Nachttische sind \nmit ihrer eleganten Linienführung, den wertvollen \nMaterialien und der sorgfältigen Bearbeitung \nAusdruck von echtem Made in Italy. Die gebogene \nMehrschichtholzstruktur ist aussen mit Leder \nverkleidet, Innen aus Ebenholz mit mattem \nOberflächenfinish. Umlaufende Lederkeder in gleicher \nFarbe wie Struktur oder mit Kontrastfarbe. \nTop und unterer Boden in Ebenholz mit mattem \nOberflächenfinish. Vorderseite und Griff aus Leder.\nDans l’élégance de leurs lignes, le précieux de leurs \nmatériaux et le soin dans l’exécution, la commode à \ntrois tiroirs et les chevets expriment pleinement les \nvaleurs du véritable Made in Italy. Structure en bois \nmultipli courbé revêtu extérieurement en cuir. \nLa surface intérieure est en ébène finition mate. \nPassepoil en cuir (même couleur que la structure ou \nen contraste). Plateau supérieur et inférieur en ébène. \nParties frontales et poignées en cuir.\nКомод с тремя ящикДми и тумбочки полностью \nотрДжДют истинные ценности вырДжения \n«СделДно в ИтДлии» ,  блДгодДря своим \nэлегДнтным линиям, используемым кДчественным \nмДтериДлДм и профессионДльному исполнению. \nСтруктурД выполненД из гнутого шпонД, \nотделДнного снДружи кожей. Внутренняя отделкД \n– мДтовый шпон эбенового деревД . Коллекция \nдекорировДнД кожДным кДнтом в контрДстном \nили основном цвете. СтолешницД и нижняя полкД \nвыполнены в эбеновом дереве. ФронтДльнДя \nпДнель и ручки изготовлены в коже. \n三层抽屉屉柜�床头柜和六层抽屉�柜�其��的线\n条�珍贵的材质�精细的加工充分地演绎了�意大�制\n造�的�正��� 多层的实木结构��曲部分是��的\n����外部包覆着�皮�内部则是��� �周边�为\n�皮�与�体结构同一颜色或�色��\n234\n235\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.119.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nMobile portasigari. Struttura in legno multistrato \ncurvato esternamente rivestita in pelle con cordonetto \nperimetrale in pelle ton-sur-ton o a contrasto, l’interno \né in ebano con fi nitura opaca. Top in ebano. Vano \nsuperiore porta sigari rivestito in Cedro Spanish, \nvassoi porta sigari e cassetto umidifi catore in massello \ndi Cedro Spanish, dotato di igrometro per il controllo \ninterno dell’umidità. Faretto interno a batteria. \nLa parte superiore è chiusa da un’anta in vetro \ntemperato color bronzo con telaio fi nitura brunita; la \nparte inferiore si completa con ante rivestite in pelle \ncome le maniglie.\nCigar storage unit. The curved multilayer wood \nstructure has an external layer of leather, with tone-\non-tone or contrasting leather piping; the interior \nsurface is ebony with a matt finish. The top is also in \nebony. Upper compartment in Spanish cedar veneered \nused for storing the cigars, cigar trays and humidifier \ndrawer in solid Spanish cedar wood, fitted with \nhumidity sensor to ensure the correct storage \nconditions. Inner battery-powered spotlight. Door in \ntempered bronze glass with aluminium frame, \nburnished colour. Lower compartment with leather \ndoors and handles.\nMueble para puros. La estructura de multicapa \ncurvada está revestida externamente con piel, con el \nborde perimetral de piel tono-sobre-tono o bien en \ncontraste, el interior es de ébano con acabado mate. \nPlano de ébano. El espacio superior donde poner los \npuros es de cedro español, bandejas para puros y cajón \nen cedro español macizo que incorpora un higrómetro \npara un control correcto de la humedad. Foco interno \ncon batería. La parte superior está cerrada por una \npuerta de cristal templado color bronce con bastidor \nde aluminio acabado bruñido; la parte inferior se \ncompleta con puertas revestidas con piel como los \ntiradores. \nZigarrenschrank . Die gebogene Mehrschichtholz-\nstruktur ist aussen mit Leder verkleidet, Innen aus \nEbenholz mit mattem Oberflächenfinish. Umlaufender \nLederkeder in  gleicher Farbe wie Struktur oder mit \nKontrastfarbe. \nTop aus Ebenholz mit mattem Oberflächenfinish. Das \nobere Fach zur Unterbringung der Zigarren ist mit \nSpanischer Zeder furniert. \nDie Zigarrentablette und die Schublade mit einem \nThermometer-Feuchtigkeitsmesser für eine korrekte \nFeuchtigkeitskontrolle sind aus Spanischer Zeder \nvollholz. Das obere Fach wird von einem \nbatteriebetriebenen Strahler beleuchtet. Tür aus \ngehärtetem bronze-farbigem Glas mit Rahmen aus \nbrüniertem Aluminium. Der untere Teil weist leder-\nbezogene Türen und Griffe auf. \nMeuble porte-cigares. Sa structure en bois multipli \ncourbé est revêtue de cuir à l’extérieur avec passepoil \nen cuir ton sur ton ou en contraste, l’intérieur est en \nébène finition mate. Plateau en ébène. Compartiment \nsupérieur porte-cigares revêtu en bois de cèdre espag-\nnol, bacs porte -cigares et tiroir humidificateur en bois \nde cèdre espagnol massif, doté d’un hygromètre pour le \ncontrôle intérieur de l’humidité. Spot intérieur à bat-\nterie. La partie supérieure est fermée par une porte en \nverre bronze trempé avec châssis en aluminium finition \nbrunie, alors que la partie inférieure est complétée par \ndes portes revêtues de cuir comme les poignées.\nСигДрный шкДф. Корпус выполнен из \nмногослойного шпонД с внешней кожДной отделкой \nи кожДным кДнтом в основном или контрДстном \nцвете: внутренняя поверхность выполненД в \nэбоновом мДтовом дереве. \nСтолешницД – эбоновое дерево. Внутреннее \nотделение для хрДнения сигДр изготовлено из \nшпонД испДнского кедрД, портсигДры и ящик –\nхюмидор выполнены из мДссивД испДнского кедрД, \nкоторый снДбжен гигрометром для внутреннего \nконтроля влДжности. Внутренний светильник нД \nбДтДрейкДх. \nДверь изготовленД из зДкДленного стеклД с \nДлюминиевой рДмой цветД вороненного метДллД. \nНижний отдел имеет дверцу и ручку в коже.\n移动式��� -上部�有��������松的抽屉配\n有加����度计可以�制内部�度� 照明灯内部装\n有���上�是��的一个��色玻璃小门�\nLo specchio con ampia cornice rivestita in pelle e\ncordonetto in pelle (stesso colore della cornice o a \ncontrasto) è dotato di solidi agganci per l’ancoraggio \na parete.\nThis elegant vertical mirror has a large frame covered \nin leather, with leather piping (in the same color as \nthe frame or in a contrasting color) and is fitted with \nrobust hooks for fixing the mirror to the wall\nEl elegante espejo vertical con un amplio marco \nrevestido en piel y borde de piel (mismo color que el \nmarco o en contraste) tiene enganches sólidos para \nfijarlo a la pared.\nDer elegante vertikale Spiegel mit breitem Rahmen und \nabgesetzter Kante mit Leder verkleidet (in der gleichen \nFarbe des Rahmens oder im Kontrast dazu stehend), \nist mit soliden Haken zur Verankerung an \nder Wand versehen.\nL’ élégant miroir en pied muni d’un grand cadre revêtu \nde cuir et d’un passepoil en cuir (de la même couleur \nque le cadre ou en contraste), présente des crochets \nsolides pour un ancrage mural.\nЗеркДло с широкой рДмой, обитой кожей и \nукрДшенной кожДным кДнтом (тДкого же цветД, \nкДк и рДмД или контрДстного цветД), оснДщено \nнДдежными крючкДми для крепления к стене.\n镜子其结构部分为实木�包覆�皮� �Cordonetto�\n周是�皮���颜色相同或�色��\n236\n237\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.120.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza e armonia caratterizzano questa poltroncina \ndi classe superiore facilmente inseribile in ambienti \nsia classici che contemporanei. I materiali preziosi, \ni dettagli raffi nati e la morbida seduta suggeriscono \nl’accostamento ad ogni tipo di divano, ma può vivere \naltrettanto bene se usata singola o in coppia. \nStruttura in tubolare di acciaio fi nitura brunito opaco. \nDettagli in oro lucido o in nickel nero lucido. Seduta \ne schienale in cuoio (non sfoderabile), cuscini per la \nseduta e per lo schienale con rivestimento sfoderabile \nin tessuto, pelle o Ecopelle. \n \nElegance and harmony characterize this classy small \narmchair, allowing it to slide easily into classical and \ncontemporary environments. The quality materials, \nthe elegant details and the soft padded seat mean \nthat it can accessorize any type of sofa yet can enjoy \nan independent existence or live as part of a pair. \nThe steel tube structure comes in matt burnished \nfinish. Details in glossy gold or glossy black nickel. \nThe hide covers of the seat and the backrest cannot be \nremoved, however, the covers of the seat and backrest \ncushions, in fabric, leather or Ecopelle can be \ncompletely removed. \nElegancia y armonía distinguen a esta butaca de alta \nclase que encaja fácilmente en ambientes tanto \nclásicos como contemporáneos. Los materiales \npreciados, los detalles refinados y el asiento blando \nsugieren combinaciones con todo tipo de sofás, aunque \ntambién puede vivir otro tanto bien utilizada sola o \nen pareja. Estructura de tubular de acero en acabado \nbruñido mate. Detalles de oro brillo o níquel negro \nbrillante. Asiento y respaldo de cuero (no \ndesenfundable), cojines para el asiento y para el \nrespaldo con revestimiento desenfundable de tejido, \npiel o Ecopelle. \nDieser Armsessel zeigt Klasse, ist elegant und \nharmonisch und lässt sich mühelos in klassisch oder \nmodern eingerichtete Wohnungen integrieren. Mit \nseinen hochwertigen Materialien, den raffinierten \nDetails und der weichen Sitzfläche passt der \nArmsessel zu jedem Sofatyp, kann aber genauso gut \nallein oder paarweise im Raum stehen. \nDie aus Stahlrohr bestehende Struktur ist in den \nOberflächenfinishs brüniert matt erhältlich. Details \naus Gold glänzend oder Nickel schwarz glänzend. \nSitzfläche und Rückenlehne aus Kernleder (nicht \nabziehbar), Kissen für Sitzfläche oder Rückenlehne mit \nabziehbarem Bezug aus Stoff, Leder oder Ecopelle.\nÉlégance et harmonie caractérisent ce petit fauteuil de \nclasse supérieure qui s’adapte facilement à n’importe \nquel style de décoration autant classique que \ncontemporain. Ses matériaux précieux, ses détails \nraffinés et son assise moelleuse offrent une \ncombinaison parfaite avec n’importe quel type de \ncanapé, mais il peut tout aussi bien vivre seul ou en \ncouple. Structure en tubes d'acier dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nAssise et dossier en cuir sellier, non déhoussable, \ncoussins pour assise et dossier avec revêtement \ndéhoussable en tissu, cuir ou Ecopelle.\nЭлегДнтность и гДрмония хДрДктеризуют это \nкресло клДссД люкс, которое легко вписывДется \nв клДссические и современные интерьеры. \nРоскошные мДтериДлы, изыскДнные детДли и \nмягкое сиденье делДют это кресло идеДльным \nпДртнером любого типД дивДнД, Д тДкже \nпозволяют использовДть его кДк отдельный \nпредмет интерьерД – одиночный или в пДре. \nКДркДс из трубчДтой стДли доступен в отделке \nвороненый мДтовый. ДетДли из глянцевого золотД \nили глянцевого черного никеля. Сиденье и спинкД \nотделДны кожей (отделкД несъемнДя), подушки \nнД сиденье и нД спинку со съемными чехлДми из \nткДни, кожи или экокожи.\n这款上层贵�式扶手椅�有��与和谐的特点�可轻\n松放�在��和现代环境中�珍贵的材料�精致的细节\n和柔软的座椅�明可以和各种�型的沙发相结合�但�\n果单��用或成对�用也可以�到效果� ��钢框架\n有光�的黑色和亚光�光饰面� \n�光金的细节或�亮的黑镍�座椅和背部采用�皮皮革\n�不可����座椅和靠背的垫子�配有可�����\n�皮或人造革质地�\n238\n239\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.121.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nI tavolini Iko sono caratterizzati da materiali preziosi \ne dettagli di pregio che li rendono ideali per ogni \ncontesto. I tavolini hanno altezze e diametri diversi, \nperfetti collocati accanto a divani e poltrone, lo sono \naltrettanto usati come comodini. La struttura è in \nferro con fi nitura brunito opaco e dettagli in oro lucido \no nickel nero lucido. \nNei tavolini H 55 cm i piedini cilindrici sono in oro \nlucido o in nickel nero lucido; nei tavolini H 47,5 cm \nprevedono un piedino a bottone sempre nelle medesime \nfi niture. Piano in marmo.\nThe tables Iko are characterized by quality materials \nand luxurious details and are the perfect addition to \nany ambience. The small tables are available in a range \nof heights and diameters, they can be placed beside \nsofas and armchairs or can be used as nightstands. \nThe steel structure is available in matt burnished finish \nwith details in glossy gold or in glossy black nickel.\nIn the tables of height 55 cm the cylindrical feet are \nin glossy gold or glossy black nickel; the tables of \nheight 47,5 cm have button feet in the same finishes. \nMarble top.\nLas mesitas Iko son caracterizadas por materiales \npreciados y detalles de alto nivel, que las hacen \nelementos de moblaje ideales para todos los contextos. \nLas mesitas con alturas y diámetros diferentes, \nperfectas colocadas junto a sofás y sillones, son otro \ntanto agradables utilizadas como mesitas de noche. \nLa estructura es en tubular de acero con acabado \nbruñido mate y detalles en oro brillo o níquel negro \nbrillo. En las mesitas altas 55 cm las patas cilíndricas \nson en oro brillo o níquel negro brillo, mientras que las \nmesitas altas 47,5 cm prevén un pié de botón en los \nmismos acabados. Encimera de mármol.\nHochwertige Materialien und feine Details zeichnen \ndie Beistelltische Iko aus und machen sie ideale \nEinrichtungselemente für jeden Kontext. \nDie Beistelltische sind in unterschiedlichen Höhen und \nDurchmesser erhältlich, sie können neben Sofas und \nSesseln oder als Nachttische genutzt werden. \nDie Stahlstruktur der Beistelltische ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend. Die zylinderförmigen Füsse sind beim \n55 cm hohen Beistelltisch Gold glänzend oder \nschwarzes Nickel glänzend, während beim 47,5 cm \nhohen eistelltisch sind knopfförmige Füsse in den \ngleichen Finishs vorgesehen. Marmorplatte. \nLes tables basses Iko sont caractérisées par de \nmatériaux précieux et détails de qualité qui en font les \néléments d’ameublement indiqués dans n’importe quel \ncontexte. Les tables basses avec plusieurs hauteurs et \ndiamètres, parfaites à côté des canapés et des \nfauteuils, peuvent être utilisées aussi bien comme \nchevets. La structure en acier est disponible dans la\nfinition brunie mate avec détails en or brillant ou en \nnickel noir brillant. Dans les tables basses de 55 cm \nde hauteur les pieds cylindriques sont en or brillant ou \nnickel noir brillant, alors que les tables de 47,5 cm de \nhauteur prévoient des petits pieds en forme de bouton \ndans les mêmes finitions. Plateau en marbre.\nСтолики Iko отличДются роскошными мДтериДлДми \nи стильными детДлями, которые делДют их \nидеДльными для любого интерьерД. Столики \nимеют рДзные высоты и диДметры, отлично \nсмотрятся рядом с дивДнДми и креслДми, тДкже \nиспользуются кДк тумбочки. ОсновД изготовленД \nиз железД в отделке вороненый мДтовый с \nдетДлями из глянцевого золотД или глянцевого \nчерного никеля. В столикДх высотой 55 см \nцилиндрические нДсДдки нД ножки предстДвлены \nв двух вДриДнтДх: глянцевое золото или глянцевый \nчерный никель; в столикДх высотой 47,5 см \nпредусмотрены нДсДдки нД ножки в виде кнопки \nв тДких же вДриДнтДх отделки. СтолешницД \nвыполненД из мрДморД.\n高�不同�直径有所����得这些小桌成为每�环境\n里理想的装饰元素�\n放�在沙发和扶手椅�边是�此的完美��果作为床头\n柜也同样令人���\n钢�结构�桌�呈圆柱形�或�有���面板则为大理\n石材质�\n240\n241\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.122.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nLa consolle è utilizzabile anche come scrivania \no piano d’appoggio; oltre che nella versione con piano \nin marmo è disponibile anche la variante con piano \nin ebano. La struttura è in ferro con fi nitura brunito \nopaco e dettagli in oro lucido o nickel nero lucido.\nThe console table can also be used as a writing desk \nand a shelf; the top is available in different marbles or \nin ebony.The steel structure of the console is available\nwith a matt burnished finish with details in glossy gold \nor in glossy black nickel.\nLa consola es utilizable también como escritorio o \nsuperficie de apoyo; la encimera está disponible en \nmármol y en ébano. La estructura de la consola es \nen tubular de acero con acabado bruñido mate y \ndetalles en oro brillo o níquel negro brillo.\nDie Konsole kann auch als Sekretär oder Ablagefläche \nverwendet werden; die Platte ist aus verschiedenen \nMarmorsorten oder aus Ebenholz zu haben. \nDie Stahlstruktur der Konsole ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend.\nLa console, utilisable aussi comme bureau ou plan \nd’appui. Le plateau peut être en marbre ou en ébène. \nLa structure en acier de la console est disponible dans \nla finition brunie mate avec détails en or brillant ou en \nnickel noir brillant.\nКонсольный столик тДкже может использовДться в \nкДчестве письменного столД или горизонтДльной\nповерхности в мрДморном или эбеновом \nисполнении. \nСтДльнДя структурД производится в отделке \nчерный глянец, мДтовый вороненый с \nдекорДтивными элементДми в глянцевом золоте \nили черном никеле.\n这款��台� Iko�它�有�结构��可以选择多种颜色 \n黑色以及金属色�桌面可有�木或大理石材质�\n242\n243\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.123.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nElemento d’arredo astuto e confortevole la panca Iko \ntrova la sua collocazione ideale alla base del letto. \nLa morbida seduta, apribile, nasconde un capace vano \ndove riporre copripiumini, guanciali e altri oggetti. \nLe dimensioni contenute fanno del pouf Iko un \ncomplemento utile, essendo indifferentemente \nutilizzabile sia nella camera da letto che in ogni altro \nspazio della casa. \nPanca e pouf con rivestimento sfoderabile disponibile \nin tessuto, pelle o Ecopelle Dollaro.\nThe bench Iko, a smart comfortable piece of furniture, \nis the perfect accessory to position at the foot of the \nbed. The soft seat can be raised revealing a spacious \nstorage compartment for bed linen sets , pillows and \nother items. The compact dimensions mean that the \npouf Iko is a useful piece of furniture that can be used \nin the bedroom and in every other room throughout \nthe house. \nBench and pouf have removable covers in fabric, \nleather or Ecopelle Dollaro. \nElemento de moblaje astuto y cómodo, la banqueta \nIko tiene su colocación ideal a los pies de la cama. El \nasiento blando, abrible, oculta un espacio capaz donde \nguardar fundas nórdicas, almohadas y otros objetos. \nLas medidas reducidas hacen del puf Iko un \ncomplemento útil al poder utilizarlo tanto en la \nhabitación como en cualquier otro espacio de la casa.\nBanqueta y puf con revestimiento desenfundable \ndisponible en tejido, piel o Ecopelle Dollaro.\nSmartes und komfortables Einrichtungselement , \ndas Bänkchen Iko passt am besten ans Fussende des \nBettes. Die weiche Sitzfläche lässt sich öffnen und \nverbirgt ein Fach, in dem man Bettwäsche, Kopfkissen \nund anderes verstauen kann. \nDer Puff ist absolut nicht wuchtig und ein nützliches \nEinrichtungselement, da er nicht nur im Schlafzimmer, \nsondern genauso gut in jedem anderen Raum genutzt \nwerden kann. \nBänkchen und Puff sind mit abziehbarem Bezug aus \nStoff, Leder oder Ecopelle Dollaro zu haben\nÉlément d’ameublement astucieux et confortable, la \nbanquette Iko trouve aisément sa place au bout du lit. \nSon assise moelleuse et ouvrante cache un rangement \nspacieux, prêt à accueillir parures de lit, oreillers et \nautres objets. \nLes petites dimensions font du pouf Iko un élément \nd’ameublement utile, qui peut être utilisé \nindifféremment dans la chambre ou dans n’importe \nquel autre espace d’un intérieur. \nBanquette et pouf sont disponibles avec revêtement \ndéhoussable en tissu, cuir ou Ecopelle Dollaro.\nУдобный и прДктичный предмет интерьерД, \nбДнкеткД Iko идеДльнД у изножья кровДти. Под \nмягким откидывДющимся сиденьем нДходится \nвместительный отсек для хрДнения покрывДл, \nподушек и других вещей.\n�果放在床�的话�它�成为一件�能��适和理想的\n装饰元素� ��式的座位柔软�意���的地方可以\n�放羽绒被�枕头以及其他物品�\n244\n245\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.124.png","JIL\ndesign massimo castagna\nUn design ricercato caratterizza queste sedute \ndisponibili in versione grande e piccola.  \nDi facile fruibilità, in grado di cambiare il look degli \nambienti, sono ideali per completare la zona living ma \nsi inseriscono con grazia in ogni angolo della casa. \nIl morbido cuscino-seduta, rivestibile in tessuto o pelle \nsfoderabili, contrasta piacevolmente con la solida base \ne le gambe in essenza di Eucalipto.\nThese poufs are available in two sizes – large or small \n– and are characterized by an extremely stylish design. \nThey are easy to use and immediately change the look \nof a room. They are ideal for the living room but can \nslide gracefully into every corner of the home. \nThe soft cushion-seat can be embellished with \nremovable fabric or leather covers, providing a \ndelightful contrast with the solid base and the legs \nin eucalyptus wood. \nUn diseño refinado caracteriza estos asientos \ndisponibles en versión tanto grande como pequeña. \nFácilmente utilizables, capaces de cambiar el aspecto \nde los ambientes, son ideales para completar la zona \nliving, pero encajan con gracia en todos los puntos de \nla casa. \nEl blando cojín-asiento, revestible en tejido o piel \ndesenfundables, contrasta agradablemente con la\nsólida base y las patas de madera de eucalipto.\nDiese beiden Sitzgelegenheiten zeichnen sich durch \nihr erlesenes Design aus und sind in der Version gross \nund klein erhältlich. Sie sind einfach zu nutzen, ändern \nsofort den Look des Raumes und sind ideal für \nden Wohnbereich, passen im Prinzip aber in jedes \nZimmer. \nDas weiche Sitzkissen mit seinem abziehbaren Stoff- \noder Lederbezug bildet einen schönen Kontrast zum \nSockel und den Beinen aus Eukalyptusholz.\nUn design recherché caractérise des assises \nproposées en version grande et petite. Faciles à \ndisposer et capable de changer le look des pièces, \nils sont parfaits pour compléter le coin living, mais \ns’insèrent avec grâce dans toutes les pièces d’un \nintérieur. \nLe coussin-assise moelleux, qui peut être revêtu de \ntissu ou de cuir et est déhoussable, contraste \nagréablement avec la base et les pieds réalisés en \nessence d’eucalyptus. \nЭти пуфы, предстДвленные в большом и \nмДленьком рДзмерДх, хДрДктеризует изыскДнный \nдизДйн. Они с легкостью изменят внешний вид \nвДшего интерьерД– идеДльно подойдут для \nгостиной, Д тДкже изящно впишутся в любой \nуголок домД. Мягкие подушки-сиденья со \nсъемными чехлДми из ткДни или кожи создДют \nинтересный контрДст с прочным основДнием и \nножкДми из мДссивД эвкДлиптД.\n这些座椅采用精密设计�适用于大型和小型�本��于\n�用�能够�变房间的外观�它们是装点生活��的理\n想选择�也能�房子的每个角落更加���柔软的座\n垫�可以用可��的�料或皮革装饰�与��精�中的\n��底座和支�形成鲜明对比�\n246\n247\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.125.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nSerie di complementi composta da comò, comodino \ne settimanale con struttura laccata opaca nei colori \nbianco, sabbia, bronzo, grigio scuro, corda, piombo o \ncon le particolari fi niture antigraffi o Style, Epoque, \nRiver, Private e Saffi ano.\nSeries of furniture accessories consisting of chest of \ndrawers, night table and tallboy with scratch-resistant \nsurface (Style, Epoque, River, Private and Saffiano) or \nmatt lacquered (colours: white, sand, bronze, dark grey, \nrope beige, lead-grey).\nSerie de complementos formada por cómoda, mesita \nde noche y cómoda alta con acabado especial anti \narañazos (Style, Epoque, River, Private y Saffiano) \no lacada mate (colores: blanco, arena, bronce, gris \noscuro, cuerda, plomo).\nEinrichtungsserie bestehend aus Kommode, \nHemdenkommode und Nachttisch mit besonderen \nkratzfesten Oberflächenausführungen (Style, Epoque, \nRiver, Private und Saffiano) oder matt lackiert \n(Farben: Weiss, Sand, Bronze, Dunkelgrau, Seilbeige, \nBleigrau).\nSérie de compléments composée de commode, \nchiffonnier et chevet avec la finition spéciale \nanti-rayure (Style, Epoque, River, Private et Saffiano) \nou laquée mat (couleur: blanc, sable, bronze , gris \nfoncé, corde, gris plomb).\nКоллекция предметов мебели, состоящДя \nиз комодД, тумбочки и высокого комодД с \nмДтовым лДкировДнным корпусом в следующих \nцветДх: белый, песочный, бронзовый, темно-\nсерый, бежевый, свинцово-серый; тДкже, онД \nпредлДгДется в ДнтивДндДльных отделкДх Style, \nEpoque, River, Private и Saffiano.\n�系列由��台�床头柜和��柜组成�其哑光漆面结\n构有�色���色���色���色�亚麻色���色�\n或搭配Style� Epo�ue� River� Private 和Saffiano的\n特制��饰面�\n248\n249\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.126.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nVersione alta da terra del comodino Juta, con un unico \nelegante piedino centrale in metallo curvato e \nsagomato. L’elemento contenitore a due cassetti è \ndisponibile con struttura laccata opaca nei colori \nbianco, sabbia, bronzo, grigio scuro, corda, piombo \no con le particolari fi niture antigraffi o Style, Epoque, \nRiver, Private e Saffi ano.\nA version of the nightstand Juta that is raised from the \nground, with a single, elegant central foot in curved \nand shaped metal. The two-drawer storage element \nis available in a matt lacquered finish in the colours \nwhite, sand, bronze, dark grey, rope-beige, lead-grey \nas well as in the scratch-resistant finishes Style, \nEpoque, River, Private and Saffiano.\nVersión alta del suelo de la mesita de noche Juta, tiene \nun único y elegante pie central de metal curvado y \nperfilado. El elemento contenedor con dos cajones está \ndisponible lacado (en los colores blanco, arena, bronce, \ngris oscuro, cuerda, plomo) o en la gama de acabados \ntermoestructurados antirrayado (Style, Epoque, River, \nPrivate y Saffiano).\nDie hohe Version des Nachttisches Juta hat einen \neinzigen, eleganten, Fuß aus geschwungenen und \ngeformten Metall. Das Aufbewahrungselement mit \nzwei Schubladen ist lackiert (in den Farben: Weiss, \nSand, Bronze, Dunkelgrau, Seilbeige, Bleigrau) oder \nmit einer thermostrukturierten kratzfesten Oberfläche \nin den Ausführungen Style, Epoque, River, Private \nund Saffiano erhältlich.\nVersion haute du sol du chevet Juta, avec un seul pied \ncentral élégant en métal cintré et façonné. L’élément \nconteneur présente deux tiroirs et est disponible laqué \nmat dans les couleurs blanc, sable, bronze , gris foncé, \ncorde, gris plomb; ou dans la gamme des finitions \nthermo-structurées anti-rayure Flou: Style, Epoque, \nRiver, Private et Saffiano.\nЭто приподнятый от полД вДриДнт тумбочки Juta \nс единой центрДльной метДллической фДсонной \nножкой. Контейнерный элемент с двумя ящикДми \nпредлДгДется с лДкировДнным корпусом в цветДх: \nбелый, песочный, бронзовый, темно-серый, \nбежевый и свинцово-серый или в одной из \nспециДльных ДнтивДндДльных отделкДх Style, \nEpoque, River, Private и Saffiano.\nJuta床头柜高�于地面��有一个由�曲型钢打造的\n���致的中�桌腿� 两个抽屉的�物层可以装饰�\n色���色���色���色�亚麻色���色的哑光\n漆面或者Style� Epo�ue� River� Private和Saffiano\n��饰面�\n250\n251\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.127.png","LILIA\ndesign steve leung\nLilia è una poltroncina girevole a 360° dalla forma \norganica, morbida che sembra originarsi naturalmente \nda un fi ore appena dischiuso. \nLo schienale avvolge delicatamente la seduta e \nl’asimmetricità dei due braccioli dona un originale \ntocco di contemporaneità al disegno. \nUn progetto che offre spunti di ricercata progettualità \ngrazie al rivestimento che può essere realizzato con \ntessuti o pelli in due varianti differenti: una per la \nparte esterna dello schienale, l’altra per la parte \ninterna e per la seduta.\nLilia is a swivel armchair (360°), with a soft, \nfunctional shape which seems to have originated \nnaturally from a flower that has just blossomed. \nThe backrest softly envelopes the seat, and the \nasymmetry of the two armrests gives the design an \noriginal and contemporary touch. \nA project that gives hints of stylish design thanks to \nthe cover, which is available in a range of fabrics and \nleathers with the option of choosing two colours: one \nfor the external part of the backrest, and another for \nthe internal part of the armchair and for the seat.\nLilia es una butaca giratoria a 360° con una forma \norgánica, suave que parece salir naturalmente del \ncapullo de una flor recién abierta. \nEl respaldo envuelve suavemente el asiento y la \nasimetría de los dos brazos da un toque original y \ncontemporáneo al diseño. Un proyecto que ofrece \nideas de diseño refinado gracias a la tapicería que se \npuede realizar con tejidos o con pieles en dos variantes \ndiferentes: una para la parte externa del respaldo, la \notra para la parte interna y el asiento.\nLilia ist ein um 360° drehbarer Sessel mit einer \norganischen, weichen Form, die auf natürliche Weise \neiner gerade aufgeblühten Blumenknospe entsprungen\nzu sein scheint. Die Rückenlehne schmiegt sich \nsanft um den Sitz, und die Asymmetrie der beiden \nArmlehnen verleiht dem Design einen originellen \nzeitgemäßen Touch. Ein Projekt, das dank des Bezugs \nraffinierte Designideen bietet, der aus Stoff oder Leder \nin zwei verschiedenen Varianten ausgeführt werden \nkann: eine für den äußeren Teil der Rückenlehne, die \nandere für die Innenseite und den Sitz.\nLilia est un petit fauteuil pivotant à 360°, à la forme \norganique et douce qui semble naître tout \nnaturellement du bourgeon d’une fleur nouvellement \néclose. Le dossier enveloppe délicatement l’assise et les \ndeux accoudoirs asymétriques confèrent au dessin une \ntouche contemporaine. \nUn projet qui permet des aménagements raffinés \ngrâce à son revêtement, proposé en tissu ou dans deux \nvariantes de cuir: une pour la partie extérieure du \ndossier, l’autre pour la partie intérieure et l’assise.\nLilia – врДщДющееся нД 360° кресло с \nэргономичной, мягкой формой, которДя кДк \nбудто естественно происходит от бутонД только \nчто рДскрывшегося цветкД. СпинкД мягко \nоблекДет сиденье и Дсимметричность двух \nподлокотников придДет дизДйну оригинДльный \nхДрДктер современности. Это проект, который \nдДет возможность индивидуДльного оформления \nблДгодДря покрытию, которое может быть \nвыполнено из ткДни или кожи в двух рДзличных \nвДриДнтДх: один для внешней чДсти спинки, другой \nдля внутренней чДсти и для сиденья.\nLilia是一款柔软的�呈原生态形�的360�旋转小沙发\n椅���生于一朵含苞待放的花朵� 椅背柔和地包裹\n着椅面�两个扶手的不对称设计为当代性的增�了原�\n触感� 这款沙发椅设计���可搭配由�艺或皮革打\n造的两种饰面�一种是椅背外部饰面�另一种是椅背内\n部和椅面饰面�\n252\n253\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.128.png","MOON\ndesign matteo nunziati\nSerie di pouf di forma rotonda caratterizzati da \nparticolari cuciture asimmetriche. Offerti in tre misure \n(diametro 51, 81 e 121 cm) possono essere rivestiti \nsia in tessuto che in pelle. \nSi completano con vassoi asportabili, nelle fi niture \nanodic bronze, brunito opaco e oxide, la cui particolare \nforma a mezzaluna asseconda perfettamente il raggio \ndi curvatura del pouf e li rende fruibili come stabili \npiani di appoggio.\nA series of circular poufs, characterised by \neye-catching asymmetrical stitching. Available in three \ndiametres (51, 81, 121 cm) with the option of covers \nin fabric or leather. \nThe poufs can be accessorised with detachable trays \nwith an anodic bronze, matt burnished and oxide finish. \nThe half-moon shape of the trays perfectly \ncomplements the radius of curvature of the pouf and \nmakes them suitable to be used as stable surfaces to \nplace objects.\nSerie de pufs redondos que se distinguen por sus \npeculiares costuras asimétricas. Se ofrecen en tres \nmedidas (diámetro 51, 81 y 121 cm) y se pueden \nrevestir tanto en tejido como en piel. \nSe completan con bandejas amovibles, con acabado \nbronce anodizado, bruñido mate y óxido, cuya peculiar \nforma de medialuna sigue perfectamente el radio de \ncurvatura del puf y permite utilizarlas como superficies \nde apoyo estables.\nSitzpuff-Serie von runder Form, die sich durch \nbesondere asymmetrische Nähte auszeichnet. Die \nPuffs sind in drei Grössen erhältlich (Durchmesser 51, \n81 und 121 cm), sowohl mit Stoff- als auch mit Leder-\nbezug. Werden mit abnehmbaren Tabletten ergänzt \nmit den Oberflächenausführungen Anodic Bronze, matt \nbrüniert oder oxid, deren besondere halbmondförmige \nGestalt perfekt dem Krümmungsradius des Sitzpuffs \ngerecht wird, sodass diese als stabile Ablagefläche \ngenutzt werden können.\nSerie de pufs redondos que se distinguen por sus \npeculiares costuras asimétricas. Se ofrecen en tres \nmedidas (diámetro 51, 81 y 121 cm) y se pueden \nrevestir tanto en tejido como en piel. \nSe completan con bandejas amovibles, con acabado \nbronce anodizado, bruñido mate y óxido, cuya peculiar \nforma de medialuna sigue perfectamente el radio de \ncurvatura del puf y permite utilizarlas como superficies \nde apoyo estables.\nКоллекция пуфиков круглой формы c \nхДрДктерными Дсимметричными швДми. \nПуфики предлДгДются в трех рДзмерДх (диДм. \n51, 81 и 121 см) и могут быть обитыми ткДнью \nили кожей. Дополняют коллекцию съемные \nподносы в отделкДх: ДнодировДннДя бронзД, \nмДтовый вороненный метДлл и оксид. Их особДя \nполукруглДя формД безупречно подходит рДдиусу \nпуфикД и делДет их устойчивыми опорными \nповерхностями для рДзмещения предметов.\n圆形��座椅系列�有�特的不对称��特点�有三\n种尺寸�直径51厘米�81厘米和121厘米�可供选择�这\n三种尺寸��可包裹�艺和皮革饰面�搭配饰有氧化\n�色�哑光金属色和米色饰面的可移动�盘��盘�致\n的��形�完美�合了��座椅的弧度��其可用作�\n�的支撑面�\n254\n255\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.129.png","NEW BOND\ndesign matteo nunziati\nLa panca New Bond mette in luce l’eccellenza \nsartoriale Flou nella lavorazione di tessuti e pelli. \nLa struttura imbottita è sostenuta da esili gambe \ncilindriche in metallo, nelle fi niture brunito opaco o \nnickel nero lucido, ed è completata da cuscini rifi niti \ncon accurate cuciture a vista. Struttura e cuscinatura \nsono unite da cinghie in pelle ton-sur-ton o a \ncontrasto: un dettaglio che sottolinea la raffi natezza \ndel design. Rivestimento di seduta e struttura in \ntessuto o pelle completamente sfoderabile.\nThe bench New Bond perfectly shows the distinctive \ntailor-made qualities of Flou in the processing of \nfabrics and leather. The padded structure rests on \ncylindrical metal legs in a matt burnished or polished \nblack nickel finish and is embellished with cushions \ndecorated by stylish exposed stitching. The structure \nand cushions are anchored by belts in tone-on-tone \nleather or in a contrasting color: a design detail to \nexalt the elegance. Completely removable fabric or \nleather covers.\nLa banqueta New Bond destaca las indudables \ncualidades de sastrería de Flou en el trabajo de tejidos \ny pieles. La estructura acolchada, sostenida por finas \npatas cilíndricas de metal con acabados bruñido mate \no níquel negro brillo, se completa con cojines acabados \ncon esmeradas costuras a la vista. Estructura y cojines \nestán \"unidos\" por cintas peculiares de piel tono sobre \ntono o en contraste: un detalle de diseño que destaca \nsu refinación. Revestimiento completamente \ndesenfundable en tejido o piel.\nBei der Sitzbank New Bond wird die unbestreitbar \ntadellose Nähkunst von Flou sichtbar. Der gepolsterte \nKorpus wird von schlanken, zylindrischen Metallbeinen \nmit den Oberflächenausführungen matt brüniert oder \nSchwarz glänzendes Nickel getragen und durch Kissen \nergänzt, die mit akkuraten, sichtbaren Nähten \nfertiggestellt werden. Korpus und Polsterung werden \ndurch besondere Gürtel aus Leder „verbunden“, die \nTon-in-Ton oder farblich abgesetzt sind: ein Design-\ndetail, das ihre Raffinesse hervorhebt. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nLa banquette New Bond met en valeur les excellentes \nqualités de couture de Flou dans le traitement des \ntissus et des cuirs. La structure rembourrée est \nsoutenue par des pieds cylindriques élancés en métal, \ndans les finitions bruni mat ou nickel noir brillant, et \nest complétée par des coussins finis avec des coutures \nprécises et bien visibles. La structure et les coussins \nd'assise sont reliés par des ceintures de cuir ton sur ton \nou en cuir contrastant: un détail qui souligne le\nraffinement du design. Revêtement de l'assise et de \nla structure complètement déhoussable en tissu ou \nen cuir.\nБДнкеткД Нью Бонд отрДжДет отточенное годДми \nфДбричное производство по обрДботке кожи и ткДни. \nНДбивнДя структурД фиксируется нД цилиндрических \nметДллических ножкДх , в отделке мДтовый или \nглянцевый черный никель, укрДшеннДя подушкДми \nс декорДтивной строчкой. СтруктурД и подушки \nотдекорировДны контрДстными или “тон-в тон” \nкожДными ремнями , которые придДют модели \nэлегентность. Чехлы снимДются, изготовлены в коже \nили ткДни.\nNe� Bond长凳是同名床的理想补充物�让人想起它无可�\n�的�缝品质�衬垫结构由细长的圆柱形金属支撑�上面加\n盖精细缝合的�子�缝�和靠垫工艺�发了床的本性和特点�\n�过ton-sur-ton或对比色皮革的特殊边角料�接�这是一\n个�调精致的设计细节�完�可��的织物或皮革��每个\n�本的皮面都是�皮材质�金属色��采用�光亚光或光面\n黑色镍质饰面�\n256\n257\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.130.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nNato come completamento ideale degli omonimi sofà, \nil tavolino di servizio Olivier ha il piano in marmo e \nrisulta facilmente affi ancabile anche a tutti gli altri \ndivani della collezione Flou. Struttura con fi nitura \nbrunito opaco.\nBorn as the perfect match for the Olivier sofas, this \ncoffee table features a marble top and suits perfectly \nall the other sofas from Flou collection. The structure \nis matt burnished finish.\nCreadas como complementos ideales de los sofás \nOlivier, estas mesitas se caracterizan por su encimera \nen mármol, y combinan muy bien con los otros sofás de \nla colección Flou. Estructura bruñida mate.\nGeboren als ideale Ergänzung zu Olivier Sofamodelle, \nDieses Tischchen hat eine Marmorplatte und es ist \nleicht mit allen anderen verwandt Sofas aus der \nFlou-Kollektion. Struktur mit Finish matt brüniert.\nNée comme un complément idéal aux canapés Olivier, \ncette table basse a une plateau en marbre, et se \ncombine à n'importe quel canapé de la collection Flou. \nStructure avec finition bruni mat.\nИзнДчДльно зДдумДнные для дивДнД Olivier, эти \nстолики с мрДморной столешницей прекрДсно \nсочетДются и со всеми другими моделями дивДнов \nиз коллекции Flou.  СтруктурД выполненД в \nмДтовой вороненой отделке.\n这个系列的茶几�自搭配Olivier沙发的���\nOlivier 茶几方�搭配在�何风�的环境里� 它的结\n构有钢制组成而�它的桌面是由大理石制造的�\n258\n259\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.131.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nPanca e pouf con struttura in tubolare di acciaio \nbrunito spazzolato. La seduta morbidamente imbottita \npuò essere rivestita in tessuto, pelle o Ecopelle oppure \nnell’esclusiva pelle lavorata a intreccio, disponibile \nin versione monocolore o bicolore bianco&nero con \ndisegno a rombi.\nPouf and bench with frame in brushed burnished \nsteel tubing. The soft padded seat can be covered in \nfabric, Ecopelle or leather or in the exclusive woven \nleather, available in one colour or in black&white with \ndiamond-shaped pattern.\nBanqueta y puf con estructura de tubular de acero \nbruñido cepillado. El asiento, suavemente acolchado, \nse puede revestir con tejido, Ecopelle o piel o bien con \npiel con una elaboración trenzada monocolor o blanco \ny negro con rombos.\nPuff und Bänkchen mit brünierter Stahlstruktur. \nDie weich gepolsterte Sitzfläche kann mit einem Stoff-, \nEcopelle- oder Lederbezug bezogen werden, oder mit \neinem Bezug aus geflochtenem Leder in einer Farbe \noder mit schwarz-weissem Rautenmuster.\nBanqueta y puf con estructura de tubular de acero \nbruñido cepillado. El asiento, suavemente acolchado, \nse puede revestir con tejido, Ecopelle o piel o bien con \npiel con una elaboración trenzada monocolor o blanco \ny negro con rombos.\nБДнкеткД и пуфик с кДркДсом из трубчДтой \nбрДшировДнной вороненной стДли. Мягкое сиденье \nможет быть обито ткДнью, кожей или экокожей, \nД тДкже эксклюзивной плетеной кожей, искусно \nобрДботДнной, в одноцветном или в двухцветном \nчерно-белом вДриДнте с ромбовидным рисунком.\n这是两款由哑光钢�结构打造的坐凳和���柔软的\n填充椅面可包覆�艺�皮革或人造革�或选用以精�编\n织工艺�门打造的纯色或搭配�形图�的黑�两色的\n新�皮革�\nSerie di specchi disponibili in tre misure differenti, \nrealizzati in cristallo bisellato con cornice di 4,5 cm \nin fi nitura naturale e fumé. Disponibile anche nella \nversione con LED.\nA range of crystal mirrors with a 4.5 cm bevelled edge \navailable in three different sizes and three different \nfinishes: natural and smoked. An LED version is also \navailable.\nSerie de espejos disponibles en tres medidas diferentes, \nrealizados en cristal biselado con marco de 4,5 cm, \ncon acabado natural y ahumado. \nDisponible también en la versión con LED.\nIn drei unterschiedlichen Grössen erhältliche\nSpiegelserie, hergestellt aus abgeschrägtem \nKristallglas mit 4,5 cm breitem Rahmen. \nOberflächenfinish Natur oder Rauchfarben. \nAuch als Version mit LED zu haben.\nSérie de miroirs disponibles en trois dimensions \ndifférentes, réalisés en cristal biseauté avec un cadre \nde 4,5 cm, en finition naturelle et fumée. \nÉgalement disponible dans la version avec LED.\nСерия зеркДл в трёх рДзных рДзмерДх. Стекло с \nпериметрДльной фДской шириной 4,5 см; отделкД \nнДтурДльнДя или дымчДтДя. ПредлДгДется и \nвДриДнт со светодиодной подсветкой.\n三种不同尺寸的组合镜子��角��打造�框架4�5厘\n米�自然和��饰面��有�LED光源款可供选择�\n260\n261\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.132.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nFamiglia di pouf in tre misure dalle forme irregolari,\nche ricordano quelle dei piccoli sassolini sulla spiaggia \nsmussati ad arte dalle onde del mare. \nSono morbidamente imbottiti e rivestiti in tessuto, \npelle o Ecopelle. Abbinati ai tavolini della collezione \nomonima permettono di creare composizioni inedite e \ngiocose, facilmente inseribili in ogni contesto abitativo, \nprivato o pubblico.\nCollection of poufs in three different sizes with \nirregular contours that are reminiscent of pebbles on \na beach that have been smoothed and beaten by the \nwaves of the sea. They are softly padded and covered \nin fabric, leather or Ecopelle. Combined with the \ncoffee tables of the same series they create unique and \nplayful compositions that can be easily placed in any \nprivate or public living environment.\nSerie de pufs de tres tamaños diferentes, con formas \nirregulares que recuerdan las de pequeños guijarros en \nuna playa, desgastados y labrados artísticamente por \nlas olas del mar. Son blandos, acolchados y tapizados \ncon tejido, piel o Ecopelle. Combinados con las mesitas \nde la misma colección permiten crear composiciones \ninéditas y divertidas, fáciles de encajar en contextos de \nvida privada o pública.\nSerie von Sitzpuffs in drei verschiedenen Größen mit \nunregelmäßigen Formen, die an kleine Kieselsteine \nam Strand erinnern, die von den Wellen des Meeres \nbearbeitet und abgerundet wurden. Sie sind weich, \ngepolstert und mit Stoff-, Leder- oder Ecopelle-Bezug \nerhältlich. Zusammen mit den Beistelltischen der \ngleichen Kollektion erlauben sie neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die sich leicht in privat \noder öffentlich genutzte Räume integrieren lassen.\nSérie de poufs avec trois tailles différentes et des \nformes irrégulières, évoquant celles des petits galets \ndes plages, érodés et façonnés avec art par les vagues \nde la mer. Ils sont moelleux, rembourrés et revêtus de \ntissu, de cuir ou d’Ecopelle. Combinés avec les petites \ntables de la même collection ils permettent de créer \ndes compositions inédites et enjoués, qui trouvent place \nfacilement dans des contextes d’habitation, privés ou \npublics.\nКоллекция пуфиков в трех рДзмерДх непрДвильной \nформы, нДпоминДющДя мелкие кДмешки нД пляже, \nсглДженные и искусно обрДботДнные морскими \nволнДми. Они мягко нДбиты и покрыты ткДнью, \nкожей или экокожей. Их можно комбинировДть \nсо столикДми одноименной коллекции, создДвДя \nуникДльные и неожидДнные композиции, которые \nможно легко вписДть кДк в общественные, тДк и в \nчДстные жилые помещения.\n三种不同尺寸的���有不规则�流�的形��不�\n�人想起沙�上那些被海��平了棱角的石子� 它们\n柔软�含填充物�用�艺�皮革或人造革作饰面� 搭配\n同系列小桌可打造出新颖的�味组合��于�放在�何\n居家��密或公�空间�\n262\n263\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.133.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nTavolini rotondi in quattro misure, con base e piano di \nappoggio in metallo nelle fi niture brunito opaco, oxide \ne nero. Le curvature del basamento e le diverse altezze \nsono accuratamente studiate per renderli accostabili \ntra loro e agli omonimi pouf, per creare composizioni \ninedite, giocose e sempre differenti.\nRound coffee tables in four sizes, with top and base \nin metal in the finishes matt burnished, oxide and \nblack. The curved base and the variety of heights are \ncarefully studied to allow them to lie close to each \nother and to the poufs of the same collection, creating \ncompositions that are never the same.\nMesitas redondas en cuatro medidas diferentes, con \nbase y tablero con acabado bruñido mate, óxido y \nnegro. La base curva y las alturas diferentes has sido \nestudiadas para poderlas acercar más fácilmente entre \nsí y también a los pufs de la misma colección para \ncrear composiciones inéditas, divertidas y siempre \ndiferentes.\nCouch- bzw. Beistelltische in vier verschiedenen \nMaßen, mit metallischen Untergestell und Tischplatte \nin der Ausführungen matt brüniert, oxid und Schwarz. \nDas gebogenes Untergestell und die verschiedenen \nHöhen wurden im Detail studiert, damit sie besser \nneben die Sitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt \nwerden können, um neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die jedes Mal anders \nausfallen.\nPetites tables rondes en quatre tailles, avec base et \nsurface d'appui en métal dans les finitions bruni mat, \noxyde, satiné bronze et noir. Les courbures de la base \net les différentes hauteurs sont soigneusement étudiées \npour les rapprocher les unes avec les autres et avec \nles poufs du même nom, pour créer de nouvelles \ncompositions ludiques et toujours différentes.\nКруглые столики четырех рДзмеров с основДнием \nи столешницей из метДллД в мДтовой, оксидной \nи черной полировДнной отделке. БДзД и высотД \nтщДтельно прорДботДны для их комбинировДния \nмежду собой и с одноименными пуфикДми, \nсоздДвДя уникДльные и неожидДнные композиции, \nкДждый рДз отличДющиеся друг от другД.\n�种尺寸的圆形小桌�搭配哑光金属色���色和黑色\n饰面的金属底座和台面� 设计师精心��了底座的弧\n度及其不同的高度�让每个小桌以及与同系列��都能\n�合�从而打造出新颖�有��与众不同的组合�\n264\n265\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.134.png","RÉMY\ndesign riccardo giovanetti\nPoltroncina Rémy con struttura in acciaio, imbottitura \nin poliuretano schiumato a freddo e rivestimento in \ntessuto, pelle o Ecopelle sfoderabile grazie al velcro.\nArmchair Rémy with steel structure with cold-foamed \npolyurethane padding. Removable fabric, leather or \nEcopelle cover with Velcro fastenings.\nButaca Rémy con estructura en acero con acolchado en \nespuma de poliuretano en frio. Revestimiento en tejido, \npiel o Ecopelle, desenfundables gracias al velcro.\nArmsessel Rémy mit Struktur aus Stahlrohr und \nPolsterung aus kalt geschäumtem Polyurethan. \nDer Bezug aus Stoff, Leder oder Ecopelle ist \nvollständig abziehbar. \nPetit fauteuil Rémy avec structure en acier, avec \nrembourrage en polyuréthane à froid. Revêtement en \ntissu, cuir ou Ecopelle déhoussable grâce au velcro.\nКресло RДmy со стДльным кДркДсом, вспененным \nполиуретДновым нДполнителем и съемными, \nблДгодДря зДстежке нД липучке, чехлДми из ткДни, \nкожи или экокожи.\n这款沙发椅�同系列的小凳子���搭配在一起� 它\n的外部是由金属钢结构组成的�而内部的填充是采用\n���� Remy是一款可��的款式�可选择不同面\n料�其中有� ���皮或人造皮�\n266\n267\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.135.png","SANYA\ndesign carlo colombo\nElementi contenitori per la zona notte, costituiti da \ncomodino a un cassetto e settimanale a cinque \ncassetti. Struttura in alluminio e MDF. Cassetti ad \nestrazione totale con rientro ammortizzato. \nStruttura e cassetti laccati opaco nei colori: bianco, \ncrema, sabbia, bronzo, grigio scuro, nero.\nSeries of furniture  accessories composed of \none-drawer night table and five-drawer tallboy. \nStructure in aluminium and MDF. Totally extractable \ndrawers fitted with a soft closing device.\nStructure and drawers matt lacquered in the colours: \nwhite, cream, sand, bronze, dark grey, black.\nSerie de complementos para la zona noche formados \nde mesita de noche de un cajón y cómoda alta de cinco \ncajones. Estructura de aluminio y MDF. \nCajones de extracción total con sistema de cierre \namortiguado. Estructura y cajones lacados mate en \nlos colores: blanco, crema, arena, bronce, gris oscuro, \nnegro.\nNachttisch mit einer Schublade und Hemdenkommode \nmit fünf Schubladen. Tragende umlaufende Struktur \naus Aluminium und MDF. Die Schubladen lassen sich \nganz herausziehen und kehren gedämpft zurück. \nOberflächenfinish matt lackiert in den Farben: Weiss, \nCreme, Sand, Bronze, Dunkelgrau, Schwarz.\nSérie de compléments pour la zone nuit comprenant un \nchevet à un tiroir et un chiffonnier à cinq tiroirs.\nStructure en aluminium et MDF. \nTiroirs à extraction totale et retour amorti. Structure \net tiroirs laqués mats dans les couleurs: blanc, crème, \nsable, bronze, gris foncé, noir.\nКоллекция ДксессуДров, состоящДя из тумбочки с \nодним ящиком и комодД с пятью ящикДми. КДркДс \nиз Длюминия и МДФ. Полностью выдвижные ящики \nс плДвным зДкрытием. КДркДс и ящики покрыты \nмДтовым лДком в следующих цветДх: белый, \nкремовый, песочный, бронзовый, темно-серый, \nчерный.\n�室里���功能的家��由�一个抽屉的床头柜和�\n�个抽屉的�柜组成� 结构为铝材和中密度��板�\n抽�式的抽屉�有��的��装��\n268\n269\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.136.png","SERVOMUTO\ndesign luigi lanzi\nServomuto con doppia funzione di sedia\u002Fappendiabiti. \nIn acciaio nei colori bianco, nero, brunito opaco, \nanodic bronze, greige e oxide.\nServomuto with double function chair\u002Fcoat stand, in \nwhite, black, matt burnished, anodic bronze, greige or \noxide steel.\nSilla\u002Fgalán de noche con doble función, en acero \nen los colores blanco, negro, bruñido mate, bronce \nanodizado, greige y óxido.\nStummer Diener mit der Doppelfunktion Stuhl\u002F\nKleiderständer aus Stahl in den folgenden Farben: \nweiss, schwarz, matt brüniert, anodic bronze, greige \nund oxid.\nServomuto avec la double fonction chaise\u002Fporte-\nmanteaux, en acier blanc, noir, bruni mat, anodic \nbronze, greige et oxyde.\nНДпольнДя вешДлкД для одежды с двойной \nфункцией: стул и вешДлкД. ИзготДвливДется из \nстДли, окрДшенной: в белый, черный, мДтовый \nвороненый, ДнодировДннДя бронзД, серо-бежевый \nи оксид.\n这是一款��座椅\u002F�衣架双重功能的�物架�钢制\n结构有�色�黑色�哑光金属色�氧化�色�米色和�\n�色�\n270\n271\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.137.png","SOFTWING\ndesign carlo colombo\nPoltrona caratterizzata da una struttura esterna in \nmultistrato di faggio curvato e sagomato fi nitura \nebano opaco, con seduta e schienale in Baydur® e \npoliuretano fl essibile. \nLa seduta e lo schienale possono essere rivestiti a \nscelta in tessuto, Ecopelle Dollaro o pelle.\nPouf di forma arrotondata. Struttura imbottita. \nIl rivestimento, totalmente sfoderabile, può essere \nscelto nelle versioni in tessuto, Ecopelle Dollaro o \npelle.\nArmchair with external structure in curved beech \nmultilayer in a matt ebony finish. Seat and backrest \nare in Baydur® and flexible polyurethane, and their \nfixed covers are available in a choice of fabrics, \nEcopelle Dollaro or leather.\nSoftly rounded pouf. Padded structure. The cover, \nthat is completely removable, is available in a choice \nof fabrics, Ecopelle Dollaro or leather.\nSillón con estructura externa de multicapa de haya \ncurvada, disponible con acabado ébano mate. \nAsiento y respaldo en Baydur® y poliuretano flexible, \ncon revestimientos fijos en tejido, Ecopelle Dollaro o \npiel.\nPuf con forma redondeada. Estructura acolchada. El \nrevestimiento, completamente desenfundable, se puede \nescoger en las versiones tejido, Ecopelle Dollaro o piel.\nSesselmodell mit Aussenstruktur aus gebogenem \nmehrschichtigem Buchenholz mit dem \nOberflächenausführung Ebenholz matt und. \nDie Sitzkissen und die Rückenlehne sind aus Baydur®\nund Polyurethan Weichschaum, und können nach \nWunsch mit nicht abziehbarem Bezug aus Stoff, \nEcopelle Dollaro oder Leder bezogen werden.\nSitzpuff von abgerundeter Form. Gepolsterte Struktur. \nDer Bezug ist vollständig abziehbar und kann in der \nVersion aus Stoff, Ecopelle Dollaro oder Leder gewählt \nwerden.\nCe fauteuil se caractérise par une structure externe en \ncontreplaqué de hêtre courbé et fprmé finition ébène \nmat avec assise et dossier en Baydur® et polyuréthane \nflexible. L'assise et le dossier,au choix, peuvent être \nrevêtus de tissu, Ecopelle Dollaro ou cuir.\nPouf à la forme arrondie. Structure rembourrée. Le \nrevêtement, qui est complètement déhoussable, peut \nêtre choisi dans les versions en tissu, Ecopelle Dollaro \nou cuir.\nВнешняя конструкция креслД выполненД из \nмногослойного гнутого шпонД букД, в отделке \nмДтового эбенового деревД. Сиденье и спинкД \nизготовлены из мДтериДлД Baydur и гибкого \nполиуретДнД. Съемные чехлы производятся из \nткДни, кожи или эко-кожи Dollaro. \nОкруглый пуф. НДбивнДя структурД. Съемный \nчехол в ткДни, коже и эко-коже Dollaro.\n扶手椅的特点是�有两个不同的靠背高度�外部结构\n采用�曲的����合板�有亚光或有光�的落�松�\n亚光�木和Canaletto��木饰面�Baydur�和柔性\n���的内部结构�背部和座椅可以采用织物��皮或\n人造革装饰�\n圆形的小�凳���同系列的扶手椅搭配在一起� 这\n一款的可��包覆可选择� �料��皮或人造皮革�\n272\n273\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.138.png","SPLENDOR\ndesign rodolfo dordoni\nSerie elegante e raffi nata con fi nitura laccata lucido \ncolor crema o laccata opaco color greige, formata \nda cassettiera, comodino e settimanale. Le maniglie \npossono essere scelte in bagno d’oro, nickel nero o \nbrunito opaco.\nElegant series in glossy cream or matt greige \nlacquered finish consisting of chest of drawers, tallboy \nand bedside table. The handles are available in dipped \ngold, black nickel or matt burnished. \nElegante serie de complementos con acabado color \ncrema lacado brillo o lacado greige mate compuesta \npor cómodas, cómoda alta y mesita de noche. \nLos tiradores están disponibles en baño de oro, níquel \nnegro o Bruñido mate.\nElegante Einrichtungsserie in den Ausführungen \ncreme hochglanz lackiert oder matt greige lackiert, \nbestehend aus Kommode, Nachttisch und \nHemdenkommode. Die Griffe sind vergoldet, aus \nschwarzem Nickel oder matt brüniert zu haben.\nElégante et raffinée série de compléments couleur \ncrème laqué brillant ou greige laqué mat composée \nde chevet, commode et chiffonnier. Les poignées sont \ndisponibles dans la version bain or, nickel noir ou\nbruni mat.\nЭлегДнтн Дя и утонченнДя коллекция с глянцевой \nотделкой кремового или серо-бежевого цветД, \nсостоящДя из комодД с ящикДми, тумбочки и \nкомодД с семью ящикДми. Ручки доступны в \nследующих вДриДнтДх: позолотД, черный никель и \nмДтовый вороненый.\n�系列由米色床头柜和六�柜组成�它的特点在于把手\n可选择两种颜色�金色和镍黑色�\n274\n275\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.139.png","TAY\ndesign massimo castagna\nTavolini con struttura in legno massello di eucalipto \nlucidato opaco. Piano, spessore 20mm, con bisellatura \nsui bordi disponibile in legno eucalipto termotrattato \nlucidato opaco o marmo.\nTables with matt polished Eucalyptus heartwood \nstructure. The top with beveled edges is 20 mm thick \nand is available in heat-treated matt polished \nEucalyptus wood or in marble.\nMesitas con estructura en madera maciza de eucalipto \npulido opaco. Top de 20 mm biselado en los bordes, \ndisponible en madera de eucalipto pulido opaco o \nmármol.\nTischchen mit Struktur aus Eukalyptus Holz, matt \npoliert. Top mit stumpfen Ecken in 20 mm ist \nverfügbar in matt poliertem Eucalyptus Holz oder \nin Marmor.\nTables avec une structure en bois massif d’eucalyptus \npoli mat. Plateau, épaisseur 20 mm, bords biseautés, \ndisponible en bois d’eucalyptus thermo-traité poli mat \nou marbre.\nСтруктурД столиков из мДссивД эвкДлиптД в \nполировДнной мДтовой отделке. СтолешницД, \nтолщиной 20 мм с фДской, изготДвливДется из \nмрДморД или шпонД эвкДлиптД.\nTay系列的长方形小桌子是�用亚光�木板制造的�它\n的桌面�度有20mm而�它的特点在于打�的圆角� \n�于桌面的材质可选择大理石以及�木�\n276\n277\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.140.png","TERRAE\ndesign pinuccio borgonovo\nTavolini bassi solidi, preziosi, totalmente realizzati\nin marmo.\nLow-level coffee tables that are sturdy and elegant,\nand produced in marble.\nMesitas bajas robustas, preciadas, realizadas \ncompletamente con mármol.\nSolide, erlesene niedrige Tischchen, vollständig \naus Marmor.\nTables basses solides, précieuses et entièrement \nréalisées en marbre.\nНизкие изыскДнные столики полностью выполнены \nиз мрДморД.\n小�桌��������大理石打造�\n278\n279\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.141.png","YARI\ndesign massimo castagna\nTavolini di servizio con solido basamento in acciaio e \npiani in diametri diversi per consentire la collocazione \nal centro del living o a lato dei divani. \nPiano con bisellatura sui bordi disponibile nelle\nfi niture: vetro bronzato spessore 8 mm., \nlegno eucalipto termotrattato lucidato opaco spessore \n20 mm o marmo, spessore 20 mm.\nSide tables with a solid steel base and tops in a range \nof diameters that can be positioned at the center of the \nliving room or beside the sofas. \nThe top with beveled edges is available in the following \nfinishes: bronze glass 8 mm thick, heat-treated matt \npolished Eucalyptus wood 20 mm thick, or marble 20 \nmm thick.\nMesitas de servicio con una robusta estructura de ace-\nro y tapas de diámetros diferentes para poder ponerlas \nen medio del living o al lado de los sofás. Sobres con \nbordes biselados disponible en los acabados: vidrio \nbronce con espesor 8 mm, madera de eucalipto pulido \nopaco con espesor 20 mm, mármol con espesor 20 mm.\nTischchen mit solidem Untergestell aus Stahl und \nTischplatten in verschiedenen Grössen, sodass der \nTisch als Couchtisch in der Mitte des Zimmers oder \nseitlich als Beistelltisch genutzt werden kann. \nDie Tischplatten haben stumpfe Kanten, Marmor \nin 20 mm.\nTables de service avec une base solide en acier et des \nplateaux de différents diamètres pour permettre une \ndisposition aussi bien au centre du living, qu’à côté des \ncanapés. Plateau avec bords biseautés disponible dans \nles finitions : verre bronze épaisseur 8 mm, bois \nd’eucalyptus thermo-traité poli mat épaisseur 20 mm, \nmarbre, épaisseur 20 mm.\nЖурнДльные столики с нДдежной стДльной \nконструкцией и столешницДми рДзных диДметров\nмогут быть рДзмещены в центре гостиной или по \nбокДм дивДнД. СтолешницД c фДской доступнД \nв отделкДх: бронзировДнное стекло толщиной \n8 мм, термообрДботДнный шпон  эвкДлиптД в \nполировДнной мДтовой отделке  толщиной 20 мм \nили мрДмор толщиной 20 мм.\n小桌的底座部分为钢材�面板直径不同�可放�于各种\n沙发�边� 边��角的面板�可以�用��色的玻璃�\n热�理的�木以及大理石�\n280\n281\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.142.png","282\n283\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.143.png","Dopo anni in cui si è cercato di annullare la presenza \ndi un arredo così importante, Flou ha scelto di ridare \nvalore estetico agli armadi. Concentrano design, \nqualità, tecnologia e artigianalità, impiegano materiali \nbrevettati, sono ricchi di attrezzature e accessori \nfunzionali, permettono la massima personalizzazione \ngrazie all’intelligente modularità che semplifi ca le fasi \ndi progettazione, acquisto e montaggio. \nLe ante battenti, scorrevoli o anche in mix, hanno \nmaniglie preziose e fi niture tipiche dell’imprint tessile \nFlou: incisioni a trama, superfi ci tattili, vetri, specchi \ned eleganti laccature. L’armadio assume una valenza \nestetica che impreziosisce e valorizza l’ambiente in cui \nviene collocato. \nAfter many years and numerous attempts to eliminate \nthe overpowering presence of such an important piece \nof furniture, Flou decided to return esthetic value to \nwardrobes. They are a combination of design, quality, \ntechnology and artisan expertise; patented materials \nare used; the wardrobes are rich with functional \nequipment and accessories that permit \nmaximum customization, thanks to intelligent \nmodularity to greatly simplify the phases of design, \npurchase and assembly. There is a choice of hinged \nor sliding doors, or a mixture of both; a selection of \nluxurious handles and finishes typical of Flou’s textile \neffects; themed etchings, tactile surfaces, panes of \nglass, mirrors, and elegant lacquering. The wardrobe \nhas been given esthetic importance, embellishing and \nenhancing the room.\nDespués de años en que se ha intentado anular la \npresencia de un mueble tan importante, Flou ha \ndecidido volver a dar valor estético a los armarios. \nConcentran diseño, calidad, tecnología y artesanía, \nutilizan materiales patentados, abundan de equipos y \naccesorios funcionales, permiten la máxima \npersonalización gracias a una modularidad inteligente \nque simplifica las fases de proyecto, compra y montaje. \nLas puertas batiente, correderas o también con una \ncombinación de estos dos tipos, incorporan tiradores \npreciados y acabados típicos de la impronta textil de \nFlou: grabados de textura, superficies táctiles, vidrios, \nespejos y lacados elegantes. El armario cobra un valor \nestético que enriquece y valoriza el ambiente donde se \ncoloca. \nNach Jahren, in denen versucht wurde, auf die Präsenz \neines so bedeutsamen Möbelstücks zu verzichten, hat \nsich Flou dazu entschlossen, Schränken ihre Bedeutung \nzurückzugeben. Sie sind ein Konzentrat aus Design, \nQualität, Technologie und handwerklichem Können; \nsie beinhalten patentierte Materialien, sind voller \npraktischer Ausstattung und Accessoires und gestatten \ndank der cleveren Modularität eine höchst individuelle \nGestaltung, was die Planungs-, Kauf- und \nMontagephasen erheblich erleichtert. Egal ob \nDreh- oder Schiebetür oder auch als Mix, die Türen \nhaben feine Griffe und ein Oberflächenfinish mit dem \ntypischen Stoffcharakter von Flou: \nSchussfadenprägungen, griffige Oberflächen, Glas, \nSpiegel und elegante Lackierungen. Der Schrank \nnimmt ästhetischen Wert an und wird zu einer Zierde \nfür das Ambiente, in dem er steht. \nAprès avoir longtemps essayé d’annuler la présence \nd’un meuble aussi important, Flou a choisi de restituer \naux armoires leur valeur esthétique. Elles concentrent \ndesign, qualité, technologie et savoir-faire artisanal, \nutilisent des matériaux brevetés, sont riches \nd’équipements et d’accessoires fonctionnels et sont \nhautement personnalisables grâce à leur modularité \nintelligente qui simplifie les phases de conception, \nd’achat et de montage. \nLes portes battantes, coulissantes ou même les deux \nassociées, ont des poignées précieuses et les finitions \ntypiques de l’empreinte textile de Flou: gravures de \ntrames, surfaces tactiles, vitres, miroirs et laques \nélégantes. L’armoire assume une valeur esthétique qui \nenrichit et met en valeur la pièce où elle se trouve. \nПосле многих лет и попыток отменить присутствие \nтакого важного предмета интерьера как \nгардеробная, фирма Flou решила восстановить его \nэстетическую ценность Коллекция гардеробных \nсочетает в себе дизайн, качество, технологию \nи профессионализм исполнения. Для их \nизготовления используются запатентованные \nматериалы. Гардеробные комплектуются \nфункциональными аксессуарами с максимальной \nстепенью персонализации, благодаря разумной \nмодульности (кратной 16 см), которая упрощает \nэтапы проектирования, покупки и сборки. \nГардеробные  могут быть исполнены с распашными \nили скользящими  фасадами, комбинирующимися \nмежду собой, с широким выбором эксклюзивных \nручек, в разных вариантах отделок, характерных \nдля текстильного мира Flou: текстурированные и \nтактильные фасады, стёкла, зеркала и элегантные \nлакировки.\nГардеробная приобретает эстетическую ценность, \nсовершенствуя интерьер, в котором она находится. \n多年�人们�图��在家中出现衣柜这种�重的家��\n但Flou选择为衣柜重新���美�����于设计�\n品质�科技和工艺��用��的材料��有��的功能\n性��和配件��用�能�块化�16厘米��供�大\n化的个人�制��此简化制作���和安装的�序�平\n开门��动门或混合门配有高品质的手�和Flou特有\n的�花织物饰面���的纹��触面�玻璃�镜子和精\n美的漆面�衣柜�有的美����得放�着的空间更\n加尊贵�\n284\nCOLLEZIONE ARMADI\nWARDROBE COLLECTION \nCOLECCIÓN ARMARIOS\nSCHRÄNKE KOLLEKTION\nCOLLECTION ARMOIRES\nКОЛЛЕКЦИЯ ГАРДЕРОБНЫХ \n衣柜系列\n285\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.144.png","GUARDAROBA 16.32\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nNati dalla creatività e dall’esperienza Flou, i \nGuardaroba 16.32 si distinguono per l’accuratezza \ndelle lavorazioni e l’attenzione al singolo dettaglio. \nLa modularità multipla di 16 cm semplifi ca le fasi \ndi progettazione e montaggio; le ante - a battente, \nscorrevoli o combinabili tra loro - impiegano materiali \nche raccontano e testimoniano l’importante eredità \ndella tradizione tessile Flou, con impronte incise, \ntrame e disegnature che rendono tattili le superfi ci in \nmodo del tutto originale.\nI materiali di altissima qualità, gli elevati spessori \ndella struttura, la ricca dotazione di attrezzature \nconcorrono a rendere i Guardaroba 16.32 i \nprotagonisti di camere da letto che esprimono \neleganza, stile e personalità.\nThe creative soul and the experience of Flou have \nresulted in Guardaroba 16.32, a range of wardrobes \nthat stand out for the precision of the production \nprocesses and the extreme attention to details. The \nmodularity (units in multiples of 16 cm) greatly \nsimplifies the phases of design and assembly; the doors \n- hinged, sliding or a combination of both - are made \nof materials that bear witness to the legacy of Flou's \ntextile tradition, with etchings, textures and patterns \nthat create tactile surfaces in an extremely original \nway. The top-quality materials, the thick structure, \nthe broad range of internal accessories transform the \nGuardaroba 16.32 wardrobes into the protagonists \nof the bedroom, expressing elegance, style and \npersonality.\nFruto de la creatividad y de la experiencia Flou, \nla gama de armarios 16.32 manifesta su rasgo \ncualificador en el esmero de las elaboraciones y en \nel sumo cuidado de cada detalle. La modularidad \n(múltiples de 16 cm) simplifica las fases de proyecto \ny montaje; las puertas batientes, correderas o \ntambién con una combinación de estos dos tipos, \nestán hechas con materiales que testimonian la \nimportante tradición textil de Flou, con grabados, \ntexturas y diseños que crean superficies táctiles de \nuna manera extremadamente original. Los materiales \nde alta calidad, el grosor de la estructura y la amplia \ngama de accesorios interiores hacen sí que los \narmarios Guardaroba 16.32 sean los protagonistas \nde las habitaciones que expresan elegancia, estilo y \npersonalidad.\nKreativität und Erfahrung standen Pate, als Flou das \nSchranksortiment Guardaroba 16.32 entwickelt hat, \ndas sich durch akkurate Verarbeitung und Sorgfalt \nbis ins kleinste Detail auszeichnet. Die Modularität \n(immer ein Mehrfaches von 16 cm) erleichtert die \nPlanungs- und Montagephasen; egal ob Dreh- oder \nSchiebetür oder auch als Mix, die Türen bestehen aus \nMaterialien, die das Erbe der Textiltradition von Flou \nbezeugen, mit Grävierungen, Texturen und Mustern, \ndie auf äußerst originelle Weise griffige Oberflächen \nerzeugen. Die hochwertigen Materialien, die dicke \nStruktur und das reichhaltige Angebot an inneren \nAccessoires machen einen Schrank Guardaroba 16.32 \nzum Protagonisten im Schlafzimmer, das Eleganz, Stil \nund Persönlichkeit ausstrahlt.\nNées de la créativité et de l’expérience de Flou, les \narmoires Guardaroba 16.32 se distinguent par la \nminutie de l’exécution et l’attention à chaque détail. \nLeur modularité multiple de 16 cm simplifie les étapes \nde conception et de montage ; les portes – battantes, \ncoulissantes ou combinables entre elles – emploient \ndes matériaux qui racontent et témoignent l’héritage \nimportant de la tradition textile de Flou, avec des \nempreintes gravées, des trames et des dessins qui \nrendent tactiles les surfaces de manière absolument \noriginale. Les matériaux de très haute qualité, les \népaisseurs importantes de la structure et la richesse \ndes équipements participent à faire des Guardaroba \n16.32 les protagonistes de chambres à coucher qui \nexpriment élégance, style et personnalité.\nПрофессионДльные и творческие нДвыки Flou \nстДли результДтом   коллекции гДрдеробных 16.32, \nкоторДя хДрДктеризуется высокой  точностью \nпроизводственных процессов и особым внимДнием \nк детДлям. Модульность, крДтнДя 16 см, упрощДет \nэтДпы проектировДния и сборки; Для рДспДшных \nили скользящих фДсДдов, тДкже сочетДемых\nмежду собой, используются мДтериДлы, которые \nсвидетельствуют о вДжном нДследии текстильной\nтрДдиции Flou, многообрДзнДя фДктурД и рисунок \nделДют фДсДды тДктильными и совершенно \nуникДльными. ВысококДчественные мДтериДлы, \nпрочность конструкции и широкий выбор \nвнутренней комплектДции преврДщДет коллекцию \nгДрдеробных 16.32 в глДвную состДвляющую \nспДльни, которую отличДет стиль, элегДнтность и \nиндивидуДльность.\nGuardaroba 16�32系列衣柜在Flou的创新与��中\n�生��其工艺的一丝不�和对细节的��而与众不\n同�16厘米的多重�块化简化了设计和组装���柜\n门——平开门��动门或混合门——�用了可以讲述\n并��Flou纺织传统的重要高品质材料�材料上饰有\n��的�花�纹�和图��这些元素用原�的方式打造\n出�有触�感的�面�高品质的材料��实的结构��\n�的��都�得Guardaroba 16�32系列衣柜成为了\n�����风�和个性化�室的主角�\n286\n287\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.145.png","GUARDAROBA 16.32 PRIVATE\ndesign emanuela garbin\nNaturale evoluzione dei Guardaroba 16.32, \ngli armadi Private spiccano per una progettualità \navanzata e innovativa, un’attenzione sempre più \nmarcata all’estetica e un’incredibile possibilità di \npersonalizzazione e razionalizzazione degli interni.\nUna proposta esclusiva in grado di rispondere a ogni \npersonale esigenza di ordine e catalogazione: dai vassoi \ncon divisori interni amovibili e accuratamente rivestiti in \ntessuto fi no alle grucce con profi li in pelle, ogni elemento \nè curato nei minimi dettagli, realizzato con materiali di \nprima qualità e studiato per valorizzare al meglio \nl’esposizione di abiti e accessori.\nThe wardrobes Private, the natural evolution of the \nGuardaroba 16.32 wardrobe system, stand out for the \nadvanced and innovative interior design, the growing \nattention to aesthetics and the unlimited possibility of \npersonalisation and rationalisation of the interiors. This \nexclusive system can meet every personal requirement \nof order and cataloguing: from the trays with removable \ninner partitions and fi nely covered with techno-leather, \nto the coat hangers with leather details, each element \nis given careful attention, created with top-quality \nmaterials, and designed to highlight the display of \nclothes and accessories in the best way.\nEvolución natural de los armarios Guardaroba 16.32, los \narmarios Private destacan por el proyecto avanzado \ne innovador, la gran atención al aspecto estético y \npor las infi nitas posibilidades de personalización y \nrazionalización del interior. Este sistema exclusivo \nresponde a las exigencias más personales de orden y \ncatalogación: desde las bandejas con divisorios internos \nextraíbles y cuidadosamente revestidos en tecnopiel, \nhasta las perchas con perfi les en piel, cada elemento \nestá tratado en detalle, está hecho con materiales de \nprimera calidad y está diseñado para valorizar al máximo \nla exposición a la vista de ropa y accesorios.\nDie Kleiderschränke Private, eine natürliche \nWeiterentwicklung der Kleiderschrankkollektion \nGuardaroba 16.32, erweisen einen fortschrittlichen \nund innovativen Projektcharakter, eine markante \nAesthetik, und zahllose Konfi gurations- und \nRationalisierungsmöglichkeiten der Innenräume. Dieses \nexklusive System kann alle persönlichen Anforderungen \nan Ordnung und Katalogisierung erfüllen: Von Tabletts \nmit abnehmbaren inneren Unterteilungen, die sorgfältig \nmit Technoleder bezogen sind, bis hin zu Kleiderbügeln \nmit Lederprofi len, ist jedes Element bis ins kleinste Detail \ndurchdacht, aus hochwertigen Materialien hergestellt, \nund entwickelt, um das Ausstellen der Kleidung und \nAccessoires zu unterstreichen.\nÉvolution naturelle des armoires Guardaroba 16.32, les \narmoires Private se distinguent par une conception \npointue et innovante, une attention toujours plus \nmarquée à l’esthétique et une incroyable possibilité de \npersonnalisation et de rationalisation des intérieurs. \nUne proposition exclusive en mesure de répondre à \ntoute exigence personnelle d’ordre et de catalogage \n: des plateaux avec séparateurs internes amovibles \net minutieusement revêtus en tecno cuir, aux cintres \navec profi ls en cuir, chaque élément est soigné dans les \nmoindres détails, réalisé avec des matériaux de première \nqualité et conçu pour mieux mettre en valeur l’exposition \ndes vêtements et des accessoires.\nГДрдеробные Private, кДк естественнДя эволюция \nколлекции 16.32, отличДют инновДционный \nдизДйн, ДкцентировДнное внимДние к эстетике и \nнеогрДниченным возможностям индивидуДльной \nи рДционДльной оргДнизДции внутреннего \nпрострДнствД. ЭтД эксклюзивнДя системД \nудовлетворяет любые требовДния в оргДнизДции \nхрДнения: от поверхностей со съемными \nвнутренними рДзделителями, обтянутыми техно- \nкожей, до плечиков с кожДными детДлями; кДждый \nэлемент продумДн до мелочей и изготовлен из \nвысококДчественных мДтериДлов, тщДтельно \nрДзрДботДн для оптимизДции и хрДнения одежды и \nДксессуДров. \nPrivate系列是Guardaroba 16�32系列的�级�化�\n其革新设计���美��无穷的个性化�制与内饰打\n造而��一��这款�属衣柜可以满足每位客�的�\n单与分�需求�从内部可移动分��盘�到织物外层�\n以及皮质衣架�每个元素都���理细��节�由高品\n质材料打造����何更好地展示衣�和配饰�\n288\n289\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.146.png","ANTE\nLe ante dei Guardaroba Flou, nella vasta gamma in cui \nsono offerte, rappresentano un condensato di qualità, \ntecnologia e cura artigianale dei dettagli. \nSono realizzate con materiali coperti da brevetto e \npresentando una superfi cie continua, senza giunzioni \nné interruzioni. A battente o scorrevoli, sono tutte \ndotate di effetto decelerante integrato che facilita \ne rende assolutamente silenziosa la chiusura. \nInoltre è possibile abbinare liberamente ante con \nfi niture diverse, per una scelta di stile del tutto \npersonale ed inedita.\nDOORS _ The doors of the Flou Wardrobes come in a \nwide range of options that share a common feature: \nthey are all a perfect blend of quality, technology and \ncraftsman-level care for the details. They are all made \nwith patented materials and feature a smooth surface \nwithout joints or separations. They can be hinged or \nsliding, but they all feature a built-in “slowdown” \neffect that makes every closing completely silent. \nAnd last but not least, you can freely match doors with \ndifferent finishes and choose a fully personal, unique \nstyle.\nPUERTAS _ Las puertas del armario Guardaroba \nFlou, en la amplia gama que ofrecemos, representan un \ncompendio de calidad, tecnología y esmero artesanal \nen los detalles. Están hechas de materiales amparados \npor patentes y presentan una superficie continua, sin \njuntas ni interrupciones. Con bisagras o correderas, \ntodas incorporan un mecanismo de desaceleración \nque facilita el cierre y hace que sea absolutamente \nsilencioso. También es posible combinar libremente \npuertas con acabados diferentes, para manifestar un \nestilo totalmente personal y original.\nTÜREN _ Die Türen des Schrankmodells \nGuardaroba von Flou werden in einem umfassenden \nLieferprogramm angeboten und stellen ein Konzentrat \naus Qualität, Technologie und handwerklicher \nDetailgenauigkeit dar. Sie werden aus patentierten \nMaterialien hergestellt und haben eine durchgehende \nOberfläche, ohne Fugen oder Unterbrechungen. Egal \nob mit Scharnier oder als Schiebetür, sie alle sind mit \neinem integrierten Dämpfungssystem ausgestattet, \ndas das Schließen leichter und absolut geräuschlos \nmacht. Es ist auch möglich, Türen mit verschiedenen \nOberflächen untereinander zu kombinieren und einen \nganz persönlichen und originellen Stil zu kreieren.\nPORTES _ Proposées dans une très large gamme, \nles portes des armoires Guardaroba Flou sont un \nconcentré de qualité, technologie et soin artisanal du \ndétail. Réalisées avec des matériaux protégés par un \nbrevet, elles présentent une surface continue, sans \njonctions ni interruptions. Battantes ou coulissantes, \nelles intègrent toutes un système de décélération qui \nfacilite la fermeture et la rend absolument silencieuse. \nEn outre, les portes avec des finitions différentes \npeuvent être combinées librement, pour un choix de \nstyle à la fois personnel et inédit.\nФАСАДЫ_ФДсДды гДрдеробных Flou имеют \nширокий модельный ряд, их объединяют \nвысококДчественное производство и \nпрофессионДльное внимДние к небольшим детДлям \nи элементДм. ИзготовленнДя  из зДпДтентовДнных \nмДтериДлов, внешняя поверхность фДсДдов \nпредлДгДется без стыков и рДзрывов. Встроенные \nдоводчики обеспечивДют плДвное, Дбсолютно \nбесшумное  зДкрытие рДспДшных или скользящих \nдверей. ФДсДды в рДзных отделкДх легко \nкомбинируются, обеспечивДя индивидуДльные \nстилистические решения. \nFlou的衣柜门有多个系列可供选择��品质�科技和精\n细手艺于一��柜��用��材料打造�线条流���\n有接头�也�有���无�是平开门�是�动门都融入\n了��设计�让衣柜开��对安��此外��可以选择\n不同饰面的柜门�打造个性而��的风��\n290\n291\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.147.png","EPOQUE\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nDecise incisioni a rilievo effetto legno, piacevoli \nal tatto, percorrono la superfi cie delle ante Epoque, \ndichiarandone il carattere semplice, elegante e \nraffi nato. \nAd accrescerne il fascino contribuisce la luminosità \ndei colori, nelle tonalità del bianco e del grigio. \nSharp relief wood-effect carvings, that are pleasant to \ntouch, embellish the surface of the Epoque wardrobe \ndoors, describing its simple, elegant and stylish \npersonality. The beauty of this article is enhanced by \nthe luminosity of the colors in the shades of white and \ngrey.\nGrabados resueltos en relieve con efecto madera, \nagradables al tacto, recorren la superficie de las \npuertas Epoque, declarando su carácter simple, \nelegante y refinado. A acrecentar la fascinación \ncontribuye la luminosidad de los colores, en los tonos \ndel blanco y del gris. \nEntschlossene dreidimensionale Einschnitte mit \nHolzeffekt und angenehm anzufassen durchlaufen \ndie Oberfläche der Epoque Türen und spiegeln deren \neinfachen, eleganten und raffinierten Charakter wider. \nDie hellen Farbtöne in weiss und grau heben deren \nFaszination noch hervor. \nDes gravures nettes en relief effet bois, agréables au \ntoucher, parcourent la surface des portes Epoque, \ndéfinissant leur caractère simple, élégant et raffiné. \nUn charme accru par la luminosité des couleurs dans \nles nuances de blanc et de gris. \nЯрко-вырДженнДя структурД с эффектом деревД, \nприятнДя нД ощупь, укрДшДет фДсДды Epoque по \nвсей длине и подчёркивДет их простой, элегДнтный \nи изыскДнный стиль. УсиливДет привлекДтельность \nдДнной модели оттенки белого и серого. \nEpo�ue系列门木质��效果清晰�手感�适�风�\n简�����精致�在�色和�色色调的衬�下��\n生��\n292\n293\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.148.png","294\n295\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.149.png","POOL\ndesign emanuela garbin \nL’anta battente in vetro, trasparente o rifl ettente \ngrigio, trasforma magicamente un mobile semplice \ncome l’armadio in un elemento d’arredo dalla forte e \nindiscussa personalità. \nMostra in modo garbato il contenuto e al tempo stesso \npermette di scegliere con un rapido colpo d’occhio la \nposizione e il colore degli indumenti. La snella maniglia \nche corre per tutta la lunghezza dell’anta contribuisce \na sottolineare l’eleganza dell’insieme.\nThe hinged door, in clear or reflecting grey glass, \nmagically transforms a simple piece of furniture \n- such as a wardrobe - into the focal point of the \nbedroom with a strong and determined personality. \nIt confidently displays its contents and allows you to \nquickly identify where the clothes are and decide what \ncolour you would like to wear. The slim handle runs \nalong the full length of the door and contributes to \nemphasizing the elegance of the ensemble.\nLa puerta batiente de vidrio, transparente o \nreflectante gris, transforma mágicamente un mueble \nsimple como el armario en un elemento de decoración \ncon una personalidad fuerte e resuelta. \nMuestra con discreción el contenido y al mismo tiempo \npermite determinar, de un vistazo, la posición y el \ncolor de las prendas. El tirador elegante, que recorre \ntoda la longitud de la puerta, contribuye a subrayar la \nelegancia del conjunto. \nDie Drehtür aus transparentem oder grau \nreflektierendem Glas verwandelt ein einfaches \nMöbelstück wie einen Kleiderschrank in ein \nEinrichtungselement mit einer starken und \nunbestrittenen Persönlichkeit. \nDiese Tür präsentiert auf eine raffinierte Art und \nWeise den Inhalt und man hat Position und Farbe der \nKleidungsstücke sofort im Blick. Der schlanke Griff, \nder sich über die gesamte Länge der Tür erstreckt, \nunterstreicht die Eleganz des Ganzen.\nLa porte battante en verre transparent ou \nréfléchissant gris, transforme magiquement un \nmeuble simple comme une armoire en un élément \nd’ameublement à la personnalité forte et incontestée. \nElle dévoile le contenu avec discrétion, tout en \npermettant de choisir, d’un simple coup d’œil, la \nposition et la couleur des vêtements. Sa poignée \nélancée, qui court sur toute la longueur de la porte, \nparticipe à souligner l’élégance de l’ensemble.\nРДспДшные фДсДды из прозрДчного или дымчДтого \nотрДжДющего стеклД волшебным обрДзом \nпреобрДзует тДкой простой предмет мебели кДк \nгДрдероб в элемент обстДновки, облДдДющий \nсильной и бесспорной индивидуДльностью. \nОн открывДет взору свое содержимое и дДет \nвозможность быстро нДйти нужную вещь \nжелДнного цветД. ТонкДя, профильнДя ручкД, \nподчеркивДет элегДнтность.\n透明玻璃或�光�色玻璃平开门将衣柜这样一件简单\n的家�变幻成充满鲜明个性的装饰元素�它以平�近人\n的方式将家�内部展现出��同���能让人一眼选出\n衣�的位�和颜色�与门�高的�细手�突显了衣柜\n�体的��感�\n296\n297\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.150.png","298\n299\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.151.png","PRIVATE\ndesign emanuela garbin \nPrivate è un’anta battente o scorrevole con superfi cie \ntermostrutturata, proposta nelle due varianti di colore \nLight e Dark. \nIl suo disegno minimale, con venature in rilievo appena \naccennate, è pensato per essere impiegato sia per le \nante che per la fi nitura degli interni, con effetti estetici \narmoniosi, sobri e raffi nati.\nPrivate is a hinged or sliding wardrobe door with a \nheat-structured surface, available in two tones – Light \nand Dark. \nThe minimalist design, with its barely there relief \nveining, has been devised for wardrobe doors and for \nuse in other interior finishes. The overall aesthetics are \nharmonious, classy and elegant.\nPrivate es un puerta batiente o corredera con una \nsuperficie termoestructurada, propuesta en dos \nvariantes de color: Light y Dark. \nSu diseño minimalista, con veteado en relieve tan solo \nbosquejado, está pensado para utilizarlo tanto para las \npuertas como para el acabado del interior, con efectos \nestéticos armoniosos, austeros y elegantes. \nPrivate ist eine Dreh- oder Schiebetür mit einer \nthermostrukturierten Oberfläche, die in zwei Farben \nerhältlich ist: Light und Dark. \nIhr minimalistisches Design mit ihrer leicht \nangedeuteten plastischen Maserung ist sowohl für \ndie Türen als auch für das Oberflächenausführungen \nim Inneren gedacht. Dieses Design wirkt nicht nur \nharmonisch und nüchtern, sondern auch raffiniert und \nästhetisch. \nPrivate est une porte battante ou coulissante avec une \nsurface thermo-structurée proposée dans les nuances \nLight et Dark. \nSon design minimaliste, avec des veines en relief à \npeine esquissées, a été pensé pour être employé aussi \nbien pour les portes que pour les finitions internes, \navec un effet esthétique harmonieux, sobre et raffiné. \nPrivate — рДспДшной или скользящий фДсДд с \nтермоструктурировДнной поверхностью, в двух \nвДриДнтДх цветД светлый и темный.\nМинимДлистичный дизДйн позволяет использовДть \nтДкие поверхности с едвД зДметными\nрельефными прожилкДми кДк для фДсДдов, тДк и \nдля внутреннего оборудовДния. \nКоллекция гДрмоничнД, стильнД и элегДнтнД.\nPrivate系列的平开门或�动门�采用热结构�面�有\n�色和�色两种选择��简风����纹理�适合房门\n和家�门�呈现和谐�简��精致的效果�\n300\n301\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.152.png","PROJECT\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nL’anta Project impiega il Grès Porcellanato, materiale \ndagli effetti inusuali fi nora raramente usato per gli \narmadi. Tagliata al vivo per consentirne la piena \nvisibilità, cattura l’occhio grazie a profi li perimetrali \nsottili, quasi appena accennati, nei colori nero opaco \no bronzo satinato. Proposta nelle versioni battente e \nscorrevole e nelle nuances Concrete e Liquorice, l’anta \nsi completa con una vasta gamma di maniglie \ncoordinabili al colore del profi lo.\nThe wardrobe door, Project, exploits the qualities of \nporcelain stoneware, a material that has rarely been \nused in the production of wardrobes. Cut specifically \nto allow full visibility, its eye-catching aesthetics are \nenhanced by the narrow, barely visible trim available \nin a matt black or satin bronze finish. Available as a \nhinged or sliding door, and in the shades of Concrete \nand Liquorice, it is accessorised with a wide range of \nhandles that match the colour of the trim.\nLa puerta Project emplea el Gres Porcelánico, \nmaterial con unos efectos inusuales muy poco \nutilizado hasta ahora para los armarios. Cortada \nal ras para permite una plena visibilidad, captura \nla mirada gracias a perfiles perimetrales finos, casi \nsolo bosquejados, en los colores negro mate o bronce \nsatinado. Propuesta en las versiones batiente y \ncorredera y en los acabados Concrete y Liquorice, la \npuerta se completa con una amplia gama de tiradores \nque se pueden coordinar con el color del perfil.\nProject-Türen bestehen aus Feinsteinzeug, einem \nMaterial von ungewöhnlicher Wirkung, das bisher \nnur selten für Schränke verwendet wurde. Bei diesem \nModell wurde das Material bis zum Rand geschnitten, \ndamit es voll zur Geltung kommt, und es besticht durch \nseine schmalen, eben angedeuteten Randprofile in den \nFarben matt Schwarz oder Bronze satiniert. \nErhältlich in der Ausführung als Dreh- und Schiebetür \nsowie in den Farbtönen Concrete und Liquorice, wird \ndie Tür durch ein umfassendes Griffsortiment ergänzt, \nda die Griffe auf die Farbe des Profils abgestimmt \nwerden können.\nLa porte Project utilise le grès cérame, un matériau \nà l’effet inhabituel jusqu’ici rarement employé pour \nles armoires. Coupée à cru pour permettre la pleine \nvisibilité, elle attire le regard grâce à ses profils \npérimétraux très fins, presque à peine esquissés, \ndans les couleurs noir mat ou bronze satiné. \nProposée aussi bien en version battante que \ncoulissante et dans les nuances Concrete et Liquorice, \nla porte est complétée par une large gamme de \npoignées à assortir à la couleur du profil.\nФДсДды Project производят из  керДмогрДнитД, \nмДтериДлД, который редко применяют для \nпроизводствД шкДфов. ВырезДнный фДсДд \nне подвергДется дДльнейшей обрДботке, что \nпозволяет полностью нДслДдиться текстурой \nиспользуемого мДтериДлД. ПриковывДют взгляд \nедвД зДметные тонкие профили, рДсположенные \nпо периметру, в черной мДтовой или бронзовой \nглянцевой отделкДх. ФДсДды используют в \nрДспДшном и скользящем вДриДнтДх в оттенкДх \nбетонД и лДкрицы. Дверцы комплектуются \nручкДми, соответствующие цвету профиля.\nPro�ect门�用了�土�这种效果��的材料����\n在衣柜中�用��制���衣柜内部一�无��哑光黑\n色或����色的�����人为之�目��出平开\n门Concrete和�动门Li�uorice两个款式�门上配备\n可与�体色��配的多种手��\n302\n303\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.153.png","304\n305\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.154.png","SAFFIANO\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nL’anta termostrutturata Saffi ano riproduce e prende \nil nome dalla texture della particolare pelle \n“simil-graffi ata” utilizzata per le borse di pregio. \nUna proposta elegante e ricercata, offerta nella \nversione battente e scorrevole e nelle due tonalità \ngrafi te e bronzo.\nThe heat-structured wardrobe door, Saffiano, takes its \nname from the cross-hatch texture of leather used in \nluxury handbags. \nThe door is extremely elegant and stylish, and available \nin a hinged and sliding version and a choice \nof graphite grey or bronze.\nLa puerta termoestructurada Saffiano reproduce \ny toma el nombre de la textura de la peculiar piel \n“simil-cepillada” utilizada para los bolsos de lujo. \nUna propuesta elegante y refinada, ofrecida en las \nversiones batiente y corredera y en los dos tonos \ngrafito y bronce.\nDie thermostrukturierte Tür Saffiano hat ihren Namen \nvon der Beschaffenheit eines besonderen Leders mit \nKreuzschraffur, das für edle Taschen verwendet wird, \nda sie dieser Struktur ähnelt. \nEin elegantes und raffiniertes Modell, das als \nDreh- und Schiebetür sowie in den beiden Farbtönen \nGraphit und Bronze angeboten wird.\nLa porte thermo-structurée Saffiano reproduit et \nprend son nom de la texture du cuir “ simili-griffé ” \nutilisé pour les sacs haut de gamme. \nUne proposition élégante et recherchée, offerte dans \nla version battante et coulissante et dans les nuances \ngraphite et bronze.\nТермоструктурировДнные  фДсДды Saffiano \nимитируют текстуру кожи, используемой в \nпроизводстве люксовых сумок. ЭлегДнтнДя и \nизыскДннДя коллекция, предстДвленД в рДспДшном \nи скользящем вДриДнтДх, в оттенкДх грДфитД и \nбронзы.\nSaffiano热结构门得名于高级包�所�用的“��\n�”特殊皮革�并从中�得灵感�设计������出\n平开门和�动门两个款式��有石�色与��色两种\n色调可供选择�\n306\n307\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.155.png","308\n309\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.156.png","STAR\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nLaccata con la stessa cura all’esterno e all’interno, \nl’anta Star è l’immagine stessa della sapienza del fare.\nAi colori chiari e delicati che caratterizzano \nla versione in tinta unita, si aggiunge la scenografi ca \nversione effetto galuchat.\nThe interior and exterior surfaces of the wardrobe \ndoor Star have been lacquered with maximum care \nand attention and the resulting effect is the perfect \nexpression of the company’s production know-how.\nThe pale delicate shades that characterize the \nplain-colored version are joined by the scenographic \nversion with a galuchat crackle top-finish.\nLacada con el mismo esmero al exterior y al interior, la \npuerta Star es la propia imagen del saber hacer bien.\nA los colores claros y delicados que distinguen \nla versión de un solo color, se añade la versión \nescenográfica con efecto galuchat.\nStar Türen werden aussen und innen mit der gleichen \nSorgfalt lackiert und sind ein Aushängeschild für die \nHandwerkskunst.\nZu den hellen und sanften Farben bei der einfarbigen \nVersion gesellt sich die Variante mit ‘Galuchat’ Effekt \nhinzu, Craquelé Bearbeitungstechnik.\nLaquée avec le même soin à l’extérieur et à l’intérieur, \nla porte Star est l’image même du savoir-faire.\nÀ la version en teinte unie, caractérisée par des \nnuances claires et délicates, s’ajoute la version \nscénographique effet galuchat. \nФДсДды Star, тщДтельно отлДкировДнные кДк \nснДружи, тДк и изнутри, являются этДлоном \nпрофессионДлизмД, know-how производственного \nпроцессД компДнии. К светлым и нежным \nоднотонным оттенкДм фДсДдов, добДвленД \nэффектнДя отделкД крДкелюр , имитирующДя кожу \nскДтД.\nStar门内外�漆精细�制造技艺精��纯色款以��色\n�为特点�此外�有精美的��皮效果款式�\n310\n311\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.157.png","STAR\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nAnta Star versione effetto galuchat, tecnica di \nlavorazione craquelé opaca che imprime\nalla superfi cie un aspetto inequivocabilmente \ncontemporaneo. Perfetto l’abbinamento con i \ncomplementi Ari.\nDoor Star with a matt crackle finish that confers \nan undeniably contemporary appearance. \nThis wardrobe is the perfect companion for \naccessory pieces of the Ari furniture range.\nPuerta Star con acabado efecto galuchat, una técnica \nde elaboración craquelé mate que da a la superficie un \naspecto inequivocablemente contemporáneo.\nEs perfecta la combinación con los complementos Ari.\nStar Türen mit matt Craquelé Bearbeitungstechnik, \ndie der Oberfläche eine unverkennbar moderne Note \nverleiht.\nPerfekt mit dem Einrichtungselementen aus der Serie \nAri kombinierbar.    \nPorte Star version scénographique effet galuchat, une \ntechnique du craquelé mat qui offre à la surface un \naspect absolument contemporain. \nParfaite son association avec les compléments pour \nl’ameublement Ari. \nФДсДды Star с  мДтовой отделкой крДкелюр \nпридДют поверхности поистине современный \nвнешний вид. ДДннДя коллекция идеДльно \nсочетДется с кровДтью и ДксессуДрДми серии Ari.\nAnta Star��皮效果款�哑光�纹�理技�让�面相\n当�有现代感�与Ari系列床品及套件完美搭配�\n312\n313\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.158.png","314\n315\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.159.png","STYLE\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nLe ante Style interpretano l’anima tessile di Flou. \nLa loro particolarità risiede nella fi nitura di aspetto \nmaterico che richiama la trama di un tessuto. \nDi grana solida, compatta e resistente, risultano \npiacevoli alla vista e al tatto.\nThe wardrobe doors of Style interpret the textile \nbackbone of Flou. Their individuality lies in the \ntextured finish that reflects the surface of fabrics. \nThe strong grain, the compact and resistant \nconsistency are easy on the eye and delightful to touch.\nLas puertas Style interpretan el alma textil de Flou. \nSu peculiaridad estriba en el acabado, con un aspecto \nmatérico, que evoca la trama de un tejido. \nDe grano fuerte, compacto y resistente, son agradables \ntanto para la vista como para el tacto.\nDie Style Türen interpretieren die textile Seele Flou. \nIhre Besonderheit besteht darin, dass ihr \nOberflächenfinish an eine Stoffoberfläche erinnert. \nMit ihrer soliden, kompakten und widerstandsfähigen \nBeschaffenheit sind sie angenehm anzusehen und \nanzufassen. \nLes portes Style interprètent l’âme textile de Flou. \nLeur particularité réside dans la finition dont l’aspect \ndu matériau évoque la trame d’un tissu. \nLeur grain solide, compact et résistant les rend \nagréables à la vue et au toucher.\nКоллекция Style воплощДет текстильную душу \nFlou. Особенностью этих фДсДдов является \nоригинДльнДя отделкД, имитирующДя фДктуру \nткДни.\nБлДгодДря эффекту крупного и плотного \nпереплетения, ы фДсДды этой коллекции приятны  \nнД вид и нД ощупь.\nStyle系列门阐释了Flou的纺织灵��它的特点在于\n材料饰面中�这种饰面不��人联想起一块�料的�\n���实��密��用的�体细�令人�心�目�手感\n�适�\n316\n317\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.160.png","TEXTURE\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nAccomunano le ante Texture i luminosi profi li \nperimetrali nei toni dell’argento o del bronzo. Sono \ndisponibili con fi nitura a specchio (naturale, fumé \no bronzato) o a specchio stampato (bronzato o \nargentato), con un fi tto intreccio che si dirama ad arte \nsulla superfi cie riproducendo fedelmente la trama di un \ntessuto. Dettagli preziosi e inediti, segno di una scelta \nstilistica elegante e sofi sticata.\nThe wardrobe doors Texture are embellished with \nsilver- and bronze-coloured shades that trim the \nedges. The doors are available with mirror (natural, \nsmoked or bronze) or with printed mirror (bronzed or \nsilver) with an artistic representation on the surface \nof the glass that faithfully reflects the pattern of \nfabrics. These high-end details express an elegant and \nsophisticated style orientation.\nAúnan las puertas Texture los perfiles luminosos en \nlos tonos de la plata y del bronce que delimitan su \nperímetro. Están disponibles en dos versiones: con \nespejo (natural, ahumado o bronce) o bien con espejo \nestampado (bronce o plata), en cuya superficie se \nesparce de manera artística un entrelazado tupido que \nreproduce fielmente la trama de los tejidos. Detalles \npreciados que expresan una selección estilística \nelegante y sofisticada. \nAllen Texture Türen sind die hellen umlaufenden \nsilber- und bronzefarbenen Profile gemein. Sie sind \nin zwei Versionen erhältlich: mit Spiegel (natur, \nrauch- oder bronzefarben) oder mit bedrucktem \nSpiegel (bronze- oder silberfarben), auf deren \nOberfläche sich ein dichtes Geflecht ausbreitet, das \ndie Stoffstruktur getreu wiedergibt. Feine Details für \neinen eleganten und raffinierten Stil. \nLes portes Texture ont en commun des profils \nlumineux dans les nuances de l’argent ou du bronze \nsur tout le périmètre. Elles sont disponibles en \nmiroir (naturel, fumé ou bronze) ou miroir imprimé \n(bronze ou argenté), avec un épais lacis qui se \nramifie artistiquement sur la surface en reproduisant \nfidèlement la trame d’un tissu. Des détails précieux et \ninédits qui affirment un style élégant et sophistiqué.\nФДсДды коллекции Texture укрДшДют профильные \nрДмки в серебряной или бронзовой отделкДх. \nФДсДды могут быть с зеркДльной поверхностью \n(нДтурДльнДя, дымчДтДя или бронзировДннДя \nотделки) или с текстурировДнной  принтовДнной \nзеркДльной поверхностью ( бронзировДннДя \nили серебристДя) имитирующДя переплетение \nткДни. ДДнные элементы отрДжДют изыскДнный и \nэлегДнтный стиль коллекции.\nTexture系列门的�亮��与�色或��色相得���\n有镜面装饰�自然���或��色�或�花镜���或\n�色�可供选择�门上�饰有密�的交织纹��这些纹\n�以充满艺�感的方式在门面上��开���实�现\n了�料的���高贵��致的细节与����的风�\n一�相��\n318\n319\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.161.png","321\n320\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.162.png","VELASCA\ndesign emanuela garbin \nÉ un cemento particolarmente sottile l’insolito \nmateriale che caratterizza quest’anta che all’aspetto\nsolido e robusto contrappone un “tocco” \nsorprendentemente morbido. Il processo di lavorazione \nche rende ogni anta unica e irripetibile consiste in una \nspatolatura eseguita totalmente a mano.\nProposta nelle varianti Neve, Cemento e Lava e sia \nnella versione battente che in quella scorrevole è la \nscelta ideale per chi apprezza estetica, rigore e spirito \ncontemporaneo.\nAn extremely thin panel of cement is the unusual \nmaterial characterising this wardrobe door that has a \nstrong, sturdy appearance balanced by a surprisingly \nsoft dimension. Each door is unique, a one-off, with a \ndelightful texture created by precise hand-brushing. \nAvailable in the colour options Neve (snow white), \nCemento (light grey), Lava (dark grey), and either as a \nhinged or sliding door, it is the ideal choice for people \nwho greatly appreciate cutting-edge aesthetics, stark \nstyle and an eclectic, contemporary spirit.\nEs un cemento especialmente fino el material inusual \nque caracteriza esta puerta que contrapone un \"toque\" \nsorprendentemente suave al aspecto sólido y robusto. \nEl proceso de transformación hace que cada puerta sea \núnica e irrepetible y consiste en un cepillado realizado \ncompletamente a mano. \nPropuesta de las variantes Neve, Cemento y Lava, \ntanto en la versión batiente como en la corredera, es la \nopción ideal para quien aprecia aspecto estético, rigor \ny espíritu contemporáneo.\nEin besonders dünner Zement ist das ungewöhnliche \nMaterial, das diese Tür auszeichnet, die dem \nsoliden und robusten Erscheinungsbild einen \nüberraschend weichen \"Touch\" entgegensetzt. Der \nHerstellungsprozess, der jede Tür einzigartig und \nunwiederholbar macht, besteht aus einer Spachtelung, \ndie vollständig von Hand erfolgt.\nErhältlich in den Versionen Schnee, Zement und Lava \nsowie in der Ausführung als Dreh- oder Schiebetür, ist \ndieses Modell die ideale Wahl für alle, die Ästhetik, \nSchlichtheit und Zeitgeist schätzen.\nC’est un ciment particulièrement mince ce matériau \ninsolite qui caractérise cette porte, dont l’aspect solide \net robuste est mitigé par une “ touche ” d’une douceur \nsurprenante. Le traitement qui rend chaque porte \nunique et non reproductible consiste en un lissage \nentièrement réalisé à la main.   \nProposée dans les variantes Neige, Ciment et Lave et \naussi bien dans la version battante que coulissante, \nc’est le choix idéal pour les personnes qui apprécient \nl’esthétique, la rigueur et l’esprit contemporain.\nЭти фДсДды предстДвляют собой очень тонкую \nпДнель из цементД — необычного мДтериДлД, \nтвердого и прочного нД вид, и удивительно мягкого \nнД ощупь. В процессе рДботы шпДтелем, полностью \nвыполняемой вручную, кДждДя поверхность  \nстДновится уникДльной и неповторимой. ФДсДды  \nпредлДгДются в цветовых опциях «снег», «цемент» \nи «лДвД, кДк в рДспДшных, тДк и в скользящих \nвДриДнтДх. Это идеДльный выбор для того, кто \nценит передовую эстетику, строгий стиль и \nэклектичный дух современности.\nCemento是一����的门��比寻�的材料为这�\n门��了特色��得�实�重的外�增�了一种�其柔\n软的“手感”�让每�门都�一无二�无���的工艺\n流���在完�用手动��完成的��中�这�门有\nNeve�Cemento和Lava这几种款式��有平开门也\n有�动门�它是那些��和谐美感�一丝不��当代灵\n�的人们的理想选择�\n322\n323\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.163.png","324\n325\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.164.png","VOGUE\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nUn’estetica di pregio contraddistingue le ante a \nbattente Vogue che mantengono inalterato il carattere \nsontuoso sia nella versione totalmente rivestita in pelle \nche in quella con luminosi riquadri a specchio molato, \ndelimitati da bordi in pelle. \nEntrambe le versioni sono l’esito di una lavorazione \nartigianale che trasmette valori di qualità, esclusività \ned eccellenza. \nThe luxurious esthetics allow the hinged doors of \nthe Vogue wardrobe to stand out from the crowd; \nthe doors preserve the sumptuous qualities of the \nwardrobe both in the version covered in leather and in \nthe version with shiny bevelled mirror inserts framed in \nleather trim. \nBoth versions resulted from highly-skilled treatments \nthat express the values of quality, exclusiveness and \nexcellence.\nUna estética preciada distingue a las puertas batientes \nVogue, que mantienen el carácter suntuoso tanto \nen la versión totalmente revestida en piel como en \naquella con luminosos recuadros de espejo biselado, \ndelimitados por bordes en piel. \nAmbas versiones son el resultado de una elaboración \nartesanal que transmite valores de calidad, \nexclusividad y excelencia. \nVogue Drehtüren zeichnen sich durch ihr edles \nAussehen aus und behalten ihren prächtigen Charakter \nsowohl in der vollständig mit Leder bezogenen \nVersion als auch in der Version mit ledereingefassten \nSpiegelflächen bei.\nBeide Versionen sind das Ergebnis hochwertiger, \nexklusiver und tadelloser Handarbeit.\nUne esthétique précieuse distingue les portes battantes \nVogue, qui conservent inaltéré leur caractère \nsomptueux aussi bien dans la version totalement \nrevêtue de cuir que dans celle avec des carrés de \nmiroirs biseautés lumineux encadrés d’une garniture \nen cuir. \nLes deux versions sont le résultat d’une fabrication \nartisanale qui transmet des valeurs de qualité, \nd’exclusivité et d’excellence.\nРоскошнДя утонченность позволяет  коллекции \nVogue обрДщДть нД себя внимДние; онД сохрДняет \nсвою эксклюзивность кДк в опции с полностью \nкожДными фДсДдДми, тДк и в вДриДнте с \nзеркДльными фДсДдДми с кромкой, обрДмленными \nкожДной рДмкой. Обе опции – это результДт высоко \n–профессионДльного мДстерствД, обеспечивДющее \nдостойное  кДчество, эксклюзивность и \nбезупречность.\n一种高品质美��得�ogue系列平开门与众不同�它\n�有�皮外层款和饰有皮革边线并配有明亮方形镜面\n款两种�每种款式都完好地��了��的�调�这两款\n都是由手工打造而成�精�的手工技艺传递出了品质�\n�属与��的���\n326\n327\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.165.png","328\n329\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.166.png","WOOD\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nInteramente realizzata in legno di rovere fi nitura caff è, \nl’anta Wood rimanda immediatamente all’idea di durata, \nclasse e prestigio.\nUn esplicito omaggio a un materiale nobile e naturale e \nun esempio di stile reso possibile dall’abilità dei nostri \nmigliori ebanisti.\nAs its name would suggest, the wardrobe door 'Wood' \nis wholly produced in oak wood with a coffee-brown \nfinish, and it immediately suggests the idea of \ndurability, class and prestige. A tribute to a noble and \nnatural material, this door is the epitome of style, \npossible thanks to the expertise of the master cabinet \nmakers.\nFabricada completamente en madera de roble \nen acabado café, la puerta Wood recuerda \ninmediatamente a la idea de duración, clase y \nprestigio. Un homenaje al material noble y natural que \nes la madera, y un ejemplo de estilo, posible gracias a \nlas habilidades de ebanistas expertos.\nDie Tür Wood wird vollständig aus kaffeefarbenem \nEichenholz angefertigt und lässt einen sofort an \nHaltbarkeit, Klasse und Prestige denken. Eine \nHuldigung an das edle Naturmaterial Holz und ein \nBeispiel für Stil, der erst durch das handwerkliche \nGeschick erfahrener Möbeltischler möglich wird.\nEntièrement réalisée en bois de chêne finition couleur \ncafé, la porte Wood évoque immédiatement une idée de \ndurée, de classe et de prestige. Un hommage explicite \nà un matériau noble et naturel, exemple de style rendu \npossible par le savoir-faire de nos meilleurs ébénistes.\nПо нДзвДнию коллекции можно догДдДться, \nчто  фДсДды Wood произведены из шпонД  дубД \nв отделке моккД, подтверждДя долговечность, \nклДсс и престиж этой модели. Это дДнь увДжения \nблДгородному и нДтурДльному мДтериДлу, который \nявляется ярким примером стиля блДгодДря \nмДстерству  нДших лучших крДснодеревщиков.\nWood系列门��由咖啡色�木打造�传递出����\n�与尊贵的理��它是对于高贵自然材料的���是由\n我们的高级木材打造而成的风����\n330\n331\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.167.png","ATTREZZATURE\nL’eccellenza degli armadi Flou risiede anche nella \nversatilità degli interni - offerti in cinque diverse \nfi niture: Private Light, Private Dark, Class Caffè, \nClass Ecrù, Style  – e nell’incredibile possibilità di \ncombinazione delle attrezzature.\nPer orientarsi nella scelta, sul sito fl ou.it è disponibile \nil confi guratore: un’applicazione accessibile a tutti \nche, passo dopo passo, guida nella costruzione del \nproprio Guardaroba ideale.\nThe excellence of the Flou wardrobes also lies in the \nversatility of the interiors - available in five different \nfinishes: Private Light, Private Dark, Class coffee-\nbrown, Class Ecrù, Style - and in the broad range of \ninternal accessories that can be combined in several \ndifferent ways. On flou.it you can find a configurator \nto help you choose: this application is accessible to \neveryone and it helps you design your ideal wardrobe \nstep by step.\nLa excelencia de los armarios Flou está en la versati-\nlidad del interior, disponible en 5 diferentes acabados: \nPrivate Light, Private Dark, Class Caffè, Class Ecrù, \nStyle. Y también en la increíble cantidad de combina-\nciones para los accessorios. Para facilitar la elección, \nen el sitio web flou.it está disponible el configurador: \nuna aplicación accesible para todos que, paso a paso, \nguía en la ideación del guardarropa ideal.\nDie Excellence der Flou-Kleiderschränke liegt auch in \nder Vielseitigkeit der Innenräume - die in fünf verschie-\ndenen Ausführungen erhältlich sind: Private Light, \nPrivate Dark, Class Kaffee, Class Ecrù, Style - und in \ndem umfassenden Sortiment von inneren Accessoires \nund zahlreichen Kombinationen. Auf flou.it finden \nSie einen Konfigurator, der Ihnen bei der Auswahl \nhilft: Diese Anwendung ist für alle zugänglich und \nhilft Ihnen, Schritt für Schritt Ihren idealen Schrank \nzusammenzustellen.\nL’excellence des armoires Flou réside aussi dans la \npolyvalence des intérieurs - offerts en cinq finitions : \nPrivate Light, Private Dark, Class Café, Class Écru \net Style - mais aussi dans l’incroyable possibilité de \ncombinaison des équipements. Pour vous orienter \ndans le choix, le site flou.it met à votre disposition le \nconfigurateur : une application accessible à tous qui, \nétape après étape, vous guidera dans la conception de \nvotre dressing idéal.\nПревосходство шкДфов Flou зДключДется тДкже в \nуниверсДльности их внутреннего нДполнения,\nкоторое может быть в пяти вДриДнтДх отделки: \nPrivate Light, Private Dark, Class Caffe, Class\nEcru, Style, Д тДкже в весомом  модельном \nряде внутренних  ДксессуДров и их возможном \nкомбинировДнии между собой.   \nДля облегчения выборД, нД flou.it доступен \nконфигурДтор, приложение свободного доступД, \nкоторый шДг зД шДгом помогДет создДть идеДльный \nгДрдероб Guardaroba. \nFlou衣柜的��体现在内饰的多功能性中——这些内\n饰有�种饰面�Private Light� Private Dark� Class \nCaff�� Class Ecr�� Style——并��有多种��搭\n配�为方�选��Flou�it���出配���功能�这是\n一款所有人都可�用的软件�一�一���人们打造个\n人理想的Guardaroba衣柜�\n332\n333\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.168.png","Isola è una cassettiera bifacciale, posizionabile a \ncentro stanza e perfetta per completare e valorizzare \nla progettazione di una cabina armadio. Coerente, \nper le fi niture proposte e per il pregio dei materiali \nutilizzati, con tutti gli elementi della linea Guardaroba \n16.32 Private, presenta da un lato una serie di otto \nspaziosi cassetti e dall’altro due cassetti e una griglia \ndi vani a giorno di diverse misure.\nIsola is a double-sided chest of drawers that can be \npositioned in the centre of the room and is perfect to \ncomplete and enhance the design of a walk-in closet. \nThanks to the available finishes and the precious \nmaterials, it merges with all the elements of the \nGuardaroba 16.32 Private collection. It consists of \neight spacious drawers on one side, and two drawers \nand open compartments in different sizes on the other.\nIsola es una cómoda de doble cara, colocable en \nel centro del espacio y perfecta para completar y \nrealzar el diseño de un armario vestidor. Coherente, \npor los acabados propuestos y por la calidad de los \nmateriales utilizados, con todos los elementos de la \nlínea Guardaroba 16.32 Private, presenta por una \nparte una serie de ocho amplios cajones y por la otra \ndos cajones y un divisorio con espacios abiertos de \ndiferentes tamaños.\nIsola ist eine zweiseitige Kommode, die in der \nMitte des Raumes platziert werden kann und sich \nperfekt zur Vervollständigung und Aufwertung eines \nbegehbaren Kleiderschranks eignet. Passt mit den \nangebotenen Oberflächenausführungen und den edlen \nverwendeten Materialien zu allen Elementen aus der \nKleiderschranklinie Guardaroba 16.32 Private und \nweist auf der einen Seite acht geräumige Schubladen \nund auf der anderen Seite zwei Schubladen und \nunterschiedlich große, offene Fächer auf.\nL'îlot double face avec tiroirs peut être installé au \nmilieu de la pièce et parfait pour compléter et mettre \nen valeur l’aménagement d’un dressing. En harmonie, \ngrâce aux finitions proposées et à la qualité des \nmatériaux utilisés, avec tous les éléments de la ligne \nGuardaroba 16.32 Private, il présente d’un côté une \nsérie de huit tiroirs spacieux et de l’autre deux tiroirs \net une grille de compartiments ouverts de différentes \ntailles.\nIsola – это двусторонняя тумбД с ящикДми, которую \nможно рДзместить посередине комнДты; онД \nидеДльно подходит для дополнения и обогДщения \nдизДйнД гДрдеробной. По предлДгДемым видДм \nотделки и ценности используемых мДтериДлов \nонД взДимосвязДнД со всеми элементДми линии \nGuardaroba 16.32 Private; с одной стороны тумбы \nимеются восемь вместительных ящиков, Д с другой \nдвД ящикД и ряд открытых полок рДзного рДзмерД.\nIsola是一款两面屉柜�可�放在房间中��也可与�入\n式衣柜完美搭配�为其����� 其饰面和所用材质\n相�相成�搭配Private16�32衣橱的所有元素�在屉柜\n的一面�有八个大号抽屉�另一面有两个抽屉和一个不\n同尺寸的��开放隔层�\n334\n335\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.169.png","Guardaroba Private e cassettiera Isola condividono \nla cura progettuale del dettaglio, la razionalizzazione \ndegli spazi e l’utilizzo di materiali di pregio. Qui sono \nproposti entrambi nella fi nitura Private Dark con vetro \ntrasparente sia per il top della cassettiera che per le \nante Pool dell’armadio. I moduli a giorno hanno ripiani \naccessoriati con luce a Led.\nThe wardrobe Private and the double-sided chest of \ndrawers share the same care and attention to detail, \nrationalization of the space and the use of quality \nmaterials. Both of these articles are presented here in \nthe Private Dark version with clear glass used for both \nthe top of the chest of drawers and the Pool wardrobe \ndoors. The shelves of the open compartments are fitted \nwith Led lights.\nEl armario Guardaroba Private y la cómoda Isola \ncomparten la atención puesta en el diseño de los \ndetalles, la racionalización de los espacios y el uso \nde materiales valiosos. Ambos se proponen aquí en \nacabado Private Dark con cristal transparente tanto \nen la encimera de la cómoda, como en las puertas Pool \ndel armario. Los módulos abiertos tienen estantes \nequipados con iluminación de LED.\nGuardaroba Private und Kommode Isola teilen die \nLiebe zum Detail, die Zweckmäßigkeit der Räume \nsowie die Verwendung hochwertiger Materialien. Hier \nwerden beide in der Ausführung Private Dark mit \ntransparentem Glas, sowohl für die Abdeckung der \nKommode als auch für die Schranktüren Pool gezeigt. \nDie offenen Module haben Innenböden mit Led-\nBeleuchtung.\nL’armoire Guardaroba Private et l'îlot double face avec \ntiroirs partagent le même soin conceptuel du détail, la \nrationalisation des espaces et l’utilisation de matériaux \nde qualité. Ils sont ici proposés en finition Private \nDark. Le haut de l'îlot et les portes Pool de l’armoire \nsont en verre transparent. Les modules ouverts ont des \nétagères munies de lumières leds.\nГДрдеробнДя Private и комод Isola объединяют  \nв себе дизДйнерский подход  к детДлям, \nрДционДлизДцию прострДнствД и использовДние \nкДчественных мДтериДлов. ПредстДвлены в \nотделке  Private Dark с прозрДчным стеклом кДк \nдля верхней чДсти комодД, тДк и для фДсДдов \nгДрдеробной Pool. Открытые модули имеют полки \nсо светодиодной подсветкой.\nPrivate衣柜和Isola屉柜以珍贵材料制成�空间�用\n合理�采用Private Dark饰面�抽屉上部和衣柜门采\n用透明玻璃柜门Pool�开放部分设�为�饰隔层�配\n备Led灯�\n336\n337\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.170.png","Interni Private Dark\nUna fi nitura di prestigio, nella nuance più scura, \nche ben si abbina alla preziosità dei materiali e alla \nricercatezza delle fi niture che contraddistinguono \ngli elementi dell’attrezzatura interna.\nPrivate Dark Interiors \nA prestigious finish, in its darkest nuance, that pairs \nwell with the precious materials and with the \nsought-after finishes, which make the internal \naccessories stand out.\nInteriores Private Dark \nUn acabado de prestigio que, en su tonalidad más \nobscura, combina bien con los prestigiosos materiales \ny acabados buscados, que resaltan los elementos de los \naccesorios internos.\nPrivate Dark Innenräume \nEine prestigeträchtige Ausführung in seiner dunkelsten \nNuance, das gut zu den wertvollen Materialien und den \nbegehrten Oberflächen passt, die das interne Zubehör \nhervorheben.\nIntérieurs Private Dark\n Une finition de prestige, dans la nuance plus foncée, \nen parfaite harmonie avec la richesse des matériaux \net avec le raffinement des finitions qui distinguent les \néléments de l’équipement interne.\nВнутренняя отделка Private Dark\nПрестижная отделка в темных тонах, которая \nпрекрасно сочетается с дорогостоящими \nматериалами и изысканными элементами \nвнутренних аксессуаров.\n尊��Private Dark内��将深��与材料�珍�和�\n������合��些��使得内��元�与众不同�\n338\n339\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.171.png","Guardaroba 16.32 Private con anta Pool in vetro \nrifl ettente grigio e interni Private Dark: dettagli della \ncassettiera con frontali e top in grès porcellanato \nLiquorice.\nGuardaroba 16.32 Private wardrobe with Pool door in \ngrey reflective glass and Private Dark interiors: drawer \ndetails with doors and top in Liquorice porcelain \nstoneware.\nGuardaroba 16.32 Private guardarropa con puerta \nPool en vidrio reflectante gris e internos Private \nDark: detalles de la cajonera con frontales y top en \nporcelanato gres Liquorice.\nGuardaroba 16.32 Private Kleiderschrank mit Pool Tür \naus grauem reflektierendem Glas und Innere Struktur \nin Private Dark: Schubladendetails mit Türen und \nDeckel aus Lakritze farbigen Feinsteinzeug.\nArmoire Guardaroba 16.32 Private, avec porte Pool \nen verre réfléchissant gris et intérieur Private Dark : \ndétails du bloc tiroirs avec façade et top en grès cérame \nLiquorice.\nГДрдеробнДя Guardaroba 16.32 Private с фДсДдДми \nPool в дымчДтом отрДжДющем стекле и внутренней \nотделкой Private Dark : детДли комодД с фДсДдДми \nи столешницей из керДмогрДнитД Liquorice.\nGuardaroba 16�32 Private系列配有Pool�光�色\n玻璃门和Private Dark内饰玻璃门�正面和�部饰的抽\n屉柜细节是Li�uorice�质���\n340\n341\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.172.png","Guardaroba 16.32 Private con anta Pool in vetro \ntrasparente e interni Private Light; le cassettiere \nsospese hanno frontali e top in vetro e sono dotate di \nilluminazione a Led.\nGuardaroba 16.32 Private wardrobe with Pool door \nin transparent glass and Private Light interiors; the \nsuspended drawers have fronts and top in glass, and \nfeature Led illumination.\nGuardaroba 16.32 Private guardarropa con puerta \nPool en vidrio transparente e internos Private Light; \ncajones suspendidos con frontales y top en vidrio, con \niluminación Led.\nGuardaroba 16.32 Private Kleiderschrank mit Pool Tür \naus transparentem Glas und innere Struktur in Private \nLight; die hängenden Schubladen haben Fronten und \nDeckel aus Glas, und verfügen über LED-Beleuchtung.\nArmoire Guardaroba 16.32 Private avec porte Pool en \nverre transparent et intérieur Private Light ; les blocs \ntiroirs suspendus ont la façade et le top en verre et \ndisposent d’un éclairage à leds.\nШкДф Guardaroba 16.32 Private с дверцей Pool из \nпрозрДчного стеклД и внутренним нДполнением \nPrivate Light; подвесные комоды имеют стеклянные \nфДсДды и стеклянную столешницу и оснДщены \nсветодиодной подсветкой.\n配有Pool透明玻璃门和Private Light内饰的\nGuardaroba 16�32 Private衣柜���抽屉的正面和\n�部为玻璃��配有LED照明�\n342\n343\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.173.png","345\n344\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.174.png","Interni Class Caffè\nFinitura Class Caffè per gli interni di un armadio dal \nsapore classico, ma anche per una cabina armadio \nfunzionale e organizzata. Le cassettiere possono avere \ni frontali in vetro temprato extralight, materiale che si \nripete anche nei ripiani illuminati a Led.\nClass Caffè Interiors \nClass Caffè finish in a wardrobe with a classical \nflavour, as well as a functional and well organized \nwalk-in closet. Drawers can have fronts in extralight \ntempered glass. A material that can also be found in \nthe LED backlit shelves.\nInternos Class Caffè \nAcabado Class Caffè para los internos de un armario \ncon sabor clásico, y también para un vestidor funcional \ny organizado. Los frontales de los cajones pueden ser \nen vidrio templado extralight, material que se repite en \nlos estantes iluminados a Led.\nClass Caffè Schrankinnenräume \nClass Caffè Ausführung in einem Kleiderschrank mit \nklassischem Flair sowie einem funktionalen und gut \norganisierten begehbaren Kleiderschrank. Schubladen \nkönnen Fronten aus extralight gehärtetem Glas haben. \nEin Material, das auch in den LED-beleuchteten Rega-\nlen zu finden ist.\nIntérieurs Class Café. \nFinition Class Café pour les intérieurs d’une armoire au \nstyle classique, mais aussi pour un dressing fonctionnel \net organisé. Les blocs tiroirs peuvent avoir des façades \nen verre trempé extra-light, un matériau qui se répète \naussi dans les étagères éclairées par des leds.\nВнутренняя отделкД Class Caffe.\nОтделкД Class Caffe для внутреннего оснДщения в \nклДссическом стиле, Д тДкже для\nфункционДльной и компДктной гДрдеробной. \nКомоды с фДсДдДми  из сверхлёгкого зДкДлённого \nстеклД; этот же мДтериДл используют для полок  \nсо светодиодной подсветкой.\nClass Caff�内饰适用于��风�的衣柜内部�也适合\n�重功能性和��性的衣柜�抽屉正面可配有超轻钢\n化玻璃�这种材料也可以在Led照明架上�用�\n347\n346\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.175.png","349\n348\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.176.png","Interni Class Ecrù\nLuminoso, giovane, squisitamente femminile: sono le \ncaratteristiche dell’armadio e della cabina armadio \ncon gli interni nella fi nitura Class Ecrù. Spazi ampi, \norganizzati, in cui ogni abito e ogni accessorio trova \nla giusta collocazione.\nClass Ecrù Interiors \nBright, young, exquisitely feminine: these features \nbelong to the wardrobe and walk-in closet with the \ninteriors in the Class Ecrù finish. Large and organized \nspaces, where every dress and accessory finds its right \nplace.\nInternos Class Ecrù \nBrillante, joven, deliciosamente femenino: estas son \nlas características del armario y del vestidor con los \ninternos en el acabado Class Ecrù. Grandes espacios, \norganizados, donde cada vestido y cada accesorio \nencuentra su lugar adecuado.\nClass Ecrù Schrankinnenräume \nHell, jung, exquisit weiblich: Diese Merkmale \ngehören zum Kleiderschrank und zum begehbaren \nKleiderschrank mit den Innenräumen im Class Ecrù \nAusführung. Große und organisierte Räume, in denen \njedes Kleid und Accessoire seinen richtigen Platz \nfindet.\nIntérieurs Class Écru. \nLumineuses, jeunes et délicieusement féminines : telles \nsont les caractéristiques de l’armoire et du dressing \naux intérieurs en finition Class Écru. Des espaces \namples, organisés, dans lesquels chaque vêtement et \nchaque accessoire trouve la bonne place.\nВнутренняя отделкД Class Ecru\nЯркДя, молодДя, женственнДя – это \nхДрДктеристики гДрдеробной с внутренней  \nотделкой Class Ecru. Большие, оргДнизовДнные \nпрострДнствД, в которых кДждый предмет одежды \nи кДждый ДксессуДр нДходит своё место.\n�亮�年轻�精美�性化的Class Ecr�内饰�这些是配\n有����色内饰的衣柜和壁橱的特点�宽阔��的\n空间中�每件衣�和每个配饰都�被安�的��有条�\n350\n351\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.177.png","Interni Style\nUna fi nitura che si abbina perfettamente alle omonime \nante ma che permette di creare anche cabine armadio \ndi grande eleganza. La veduta frontale rende \nimmediatamente la disposizione razionale degli spazi.\nStyle Interiors \nA finish that pairs perfectly with Style doors. One that \nallows to create very elegant walk-in closets. From \nthe front, the rational arrangement of the spaces is \nimmediately understandable.\nInternos Style \nUn acabado que combina perfectamente con las \npuertas Style, y que permite crear vestidores muy \nelegantes. Desde el frente, se entiende inmediatamente \nla disposición racional de los espacios.\nStyle Schrankinnenräume \nEin Ausführung, das perfekt zu Style Türen passt. \nEine, die es ermöglicht, sehr elegante begehbare \nKleiderschränke zu schaffen. Von vorne ist die \nrationale Anordnung der Räume sofort verständlich.\nIntérieurs Style\nUne finition qui s’harmonise parfaitement avec les \nportes du même nom, tout en permettant de créer des \ndressings de grande élégance. La vision frontale rend \nimmédiatement la disposition rationnelle des espaces.\nВнутренняя отделкД Style\nОтделкД, которДя идеДльно подходит к \nодноимённым фДсДдДм, Д тДкже позволяет создДть \nочень элегДнтные гДрдеробные. ФронтДльный \nвид отобрДжДет рДционДльную плДнировку \nвнутреннего прострДнствД. \n与同名柜门完美相配的Style内饰�也可以打造出�分\n��的衣柜壁橱�正面�分�显空间的合理安��\n352\n353\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.178.png","MANIGLIE\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nI Guardaroba 16.32 offrono un elevato grado di \npersonalizzazione in virtù della combinazione dei vari \nelementi che li compongono. \nAnche la scelta delle maniglie va fatta con cura e \narmonizzata con le fi niture e i materiali dell’armadio \ne degli altri arredi presenti nell’ambiente. La maniglia\nsi rivela così un vero e proprio complemento d’arredo; \nun elemento distintivo che impreziosisce l’anta e \ntrasforma l’armadio in un mobile da ammirare.\nHandles_The Guardaroba 16.32 wardrobes consent a \nhigh degree of personalisation in virtue of the skilful \ncombination of the various elements used in their \nproduction. Even the handles must be chosen carefully \nto harmonise with the finishes and the materials used \nto produce the structure of the wardrobes and of other \nfurniture in the room. The wardrobe door handle plays \nthe part as true furnishing accessory; a distinctive \nelement that embellishes the door and transforms the \nwardrobe into a piece of furniture to be admired.\nTiradores_Los armarios Guardaroba 16.32 ofrecen \nun alto grado de personalización al permitir combinar \ncomo se prefiera los varios elementos que los \ncomponen. También los tiradores deben escogerse con \natención, de forma que encajen con los acabados y los \nmateriales de la estructura de los armarios y de los \nmuebles presentes en el ambiente. De esta forma los \ntiradores tienen el papel de auténticos complementos \nde decoración; se vuelven el elemento distintivo que \nenriquece la puerta y transforma el armario en un \nmueble a admirar.\nGriffe_Bei den Kleiderschrankmodellen \nGuardaroba 16.32 lassen sich die diversen \nElemente individuell zusammenstellen und bieten \nso viele Kombinationsmöglichkeiten. Die Griffe \nsind sorgfältig und passend zum Material und zu \nden Oberflächenausführungen der Schränke und \nder anderen im Raum befindlichen Möbelstücke \nauszuwählen. Unter diesem Aspekt spielen sie eine \nbedeutende Rolle und runden die Einrichtung erst \nrichtig ab; sie werden zu einem Zierstück der Tür und \nverwandeln einen simplen Kleiderschrank in ein zu \nbewunderndes Möbelstück.\nPoignées_Les armoires Guardaroba 16.32 permettent \nune personnalisation maximale, grâce à la combinaison \ndes différents éléments qui les composent.\nLe choix des poignées doit être effectué \nsoigneusement, pour les harmoniser avec les finitions \net les matériaux des armoires et des autres pièces \nd’ameublement présents dans le décor. La poignée \ndevient ainsi un véritable complément d’ameublement \n; un élément qui distingue et rend précieuse la porte, \ntransformant l’armoire en un meuble qui suscite \nl’admiration.\nРучки для коллекции Guardaroba 16.32 допускДют \nвысокую степень персонДлизДции  блДгодДря \nпрофессионДльному сочетДнию рДзличных \nэлементов, используемых при их производстве. \nК выбору ручек необходимо подойти тщДтельно, \nчтобы они гДрмонировДли с фДсДдДми и отделкДми \nгДрдеробной, Д тДкже интерьером комнДты в \nцелом. \nРучкД является нДстоящим мебельным \nДксессуДром, вДжным элементом, который \nукрДшДет гДрдеробную, преврДщДя ее в предмет \nинтерьерД, достойный восхищения. \nGuardaroba 16�32系列衣柜可由多元素搭配而成�\n�供高�级的个性化�制�衣柜手�制作精��与衣柜\n饰面�材料以及家居环境的其他家装都搭配协调�这样\n的手�是名�其实的家装套件�让柜门更显尊贵�让衣\n柜变化为一件�心�目的家��\n354\n355\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.179.png","CONDOTTI\nUn semplice laccio caratterizza la maniglia Condotti \nrealizzata in pelle e impreziosita dal dettaglio in \nfi nitura cromato lucido. Fori orizzontali 96 mm\nA simple lace characterizes the handle Condotti \nproduced in leather and embellished by the details with \na glossy chromed. Horizontal holes 96 mm\nUn simple lazo caracteriza el tirador Condotti, \nrealizado en piel y enriquecido con el detalle del \nacabado cromado brillo. Agujeros horizontales 96 mm\nEine schlichte Schlaufe aus Leder wird beim Modell \nCondotti zum Griff und wirkt durch das Detail mit \nVerchromt glänzend noch edler.\nWaagerechte Bohrungen 96 mm\nUne simple lanière caractérise la poignée Condotti \nréalisée en cuir et enrichie d’un détail en finition \nchromé brillant. Trous en horizontal 96 mm \nПростДя петля хДрДктеризует ручку Condotti,\nизготовленную  из кожи и укрДшенную \nполировДнной хромировДнной отделкой.  \nГоризонтДльные отверстия 96 мм \n一条简���是皮制Condotti手�的特点�亮镀�细\n节�其更显尊贵��平�96�米�\nEPOQUE\nUno snello profi lo verticale esteso a tutta la lunghezza \ncaratterizza la maniglia Epoque, offerta nelle fi niture\nbrunito spazzolato, naturale spazzolato, bronzo \nsatinato o nero opaco.\nA slim vertical profile extends along the entire length \nof the handle Epoque, available with a brushed \nburnished, brushed natural, satin bronze or matt black.\nUn perfil vertical esbelto, que se extiende en toda la \nlongitud, caracteriza el tirador Epoque, que ofrecemos \ncon los acabados bruñido cepillado, natural cepillado,\nbronce satinado y negro mate.\nEin schlankes vertikales Profil, das sich über die \ngesamte Länge erstreckt, dies zeichnet das Griffmodell \nEpoque aus, das mit dem Brüniert gebürstet, Natürlich \ngebürstet, Satiniert bronze und matt schwarz.\nUn profil vertical élancé qui s’étend sur toute sa \nlongueur caractérise la poignée Epoque, proposée dans \nles finitions bruni brossé, naturel brossé, satiné bronze \net noir mat.\nТонкДя вертикДльнДя профильнДя ручкД Epoque\nв отделкДх мДтовДя полировДннДя, мДтовДя \nнДтурДльнДя, бронзовДя или мДтовДя чернДя.\nEpo�ue系列门木质��效果清晰�手感�适�风�\n简�����精致�在�色和�色色调的衬�下��\n生��\nINCASSATA\nPerfettamente a fi lo dell’anta, la classica maniglia \nIncassata è offerta nelle fi niture cromato lucido e \ngrigio spazzolato opaco.\nFinger pull_The classical handle ‘Finger pull’ is \nperfectly flush with the door panel and is available \nwith a glossy chromed or matt brushed grey.\nEncastrado_Perfectamente a ras de la puerta, \nofrecemos el clásico tirador empotrado Encastrado \ncon los acabados cromado brillo y gris cepillado mate.\nEingelassener_Der perfekt mit der Tür bündig \nabschliessende klassische Eingelassener Griff ist mit \ndem Verchromt glänzend und Matt gebürstet grau.\nEncastrée_Parfaitement au ras de la porte, la \npoignée classique encastrée est proposée dans les \nfinitions chromé brillant et gris mat brossé.\nКлДссическДя ручкД, безупречно утопленнДя \nзДподлицо с поверхностью, предлДгДется в \nвДриДнтДх отделки: блестящий хром и мДтовый \nбрДшировДнный серый цвет.\nIncassata系列��手�完美地�合在门线上��供亮\n光镀�和哑光���色饰面�\nmm.190x23x32\nmm 2362\u002F2572x17x18\nmm 176x34x1\nMONTENAPOLEONE\nAgevole da impugnare, la maniglia Montenapoleone \nè offerta nelle fi niture cromato lucido e grigio \nspazzolato opaco. Fori verticali 64 mm\nThe handle ‘Montenapoleone’ has an ergonomic \ndesign; it is easy to grip and available with a glossy \nchromed and matt brushed grey finish. Vertical holes \n64 mm\nFácil de agarrar, ofrecemos el tirador Montenapoleone \ncon los acabados cromado brillo y gris cepillado mate.\nAgujeros verticales 64 mm\nDer mühelos zu ergreifende Griff Montenapoleone ist \nmit dem Verchromt glänzend und Matt gebürstet grau\nerhältlich. Senkrechte Bohrungen 64 mm\nAisée à saisir, la poignée Montenapoleone est proposée \ndans les finitions chromé brillant et gris mat brossé.\nTrous en vertical 64 mm\nРучкД Montenapoleone с удобным зДхвДтом \nпредлДгДется в отделке: блестящий хром\nили мДтовый брДшировДнный серый цвет. \nВертикДльные отверстия 64 мм.\n手感�适的Montenapoleone手���有光�镀�\n和哑光�丝�色饰面�垂直�64�米�\nmm 120x80x28\n356\n357\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.180.png","OVALE\nL’eleganza è il segno distintivo della maniglia Ovale, \nofferta nelle fi niture cromato lucido, grigio spazzolato \nopaco, bronzo satinato, nero opaco e bianco.\nFori orizzontali\u002Fverticali 160 mm\nOval_Elegance is the distinctive sign of the handle \nOval, available with a glossy chromed, matt brushed \ngrey, satin bronze, matt black or  white finish.\nHorizontal \u002F vertical holes 160 mm\nOval_La elegancia es al signo distintivo del tirador \nOval, que ofrecemos con los acabados cromado brillo, \ngris cepillado mate, bronce satinado, negro mate y \nblanco. Agujeros horizontales\u002Fverticales 160 mm\nOval_Der Oval Griff zeichnet sich durch seine \nEleganz aus und ist mit dem Verchromt glänzend, Matt \ngebürstet grau, Satiniert bronze, Matt schwarz und \nWeiss erhältlich. Waagerechte\u002Fsenkrechte Bohrungen \n160 mm\nOvale_L’élégance est le signe distinctif de la poignée \nOvale, proposée dans les finitions chromé brillant, gris \nmat brossé, satiné bronze, noir mat et Blanc.\nTrous en horizontal\u002Fen vertical 160 mm\nЭлегДнтнДя ручкД Ovale предлДгДется в отделкДх \nблестящий хром, мДтовый брДшировДнный серый \nцвет, сДтинировДннДя бронзД, мДтовый чёрный \nцвет и белый цвет.\nГоризонтДльные\u002FвертикДльные отверстия 160 мм.\nOvale手���高贵���一��设计了亮光镀�饰\n面����色�����色�哑光黑色和哑光�色�\nSPLENDOR \nUn tocco di classe connota la maniglia Splendor, \nofferta nelle fi niture oro lucido, nickel nero lucido e \nbrunito opaco. Fori orizzontali 16 mm\nThe handle Splendor oozes class and is available with \na glossy gold, glossy black nickel and matt burnished \nfinish. Horizontal holes 16 mm\nUn toque de clase distingue al tirador Splendor, que \nofrecemos con los acabados oro brillo, níquel negro \nbrillo y brunito opaco. Agujeros horizontales 16 mm\nEin Touch Klasse für den Griff Splendor, der mit dem \nOberflächenfinish Gold glänzend, Schwarz glänzendes \nNickel und brunito opaco erhältlich ist. \nWaagerechte Bohrungen 16 mm\nUne touche de classe distingue la poignée Splendor, \nproposée dans les finitions or brillant, nickel noir \nbrillant et bruni mat. Trous en horizontal 16 mm\nСтильный дизДйн хДрДктеризует ручку Splen-\ndor, которДя предлДгДется в вДриДнтДх отделки: \nблестящее золото, чёрный блестящий никель \nи мДтовый воронёный метДлл. ГоризонтДльные \nотверстия 16 мм.\nSplendor系列手�包含着一种��的质感�它有亮金\n色饰面�亮黑色镍饰面和哑光饰面可供选择��平�\n16�米�\nmm 174x20x30\nmm 100x32x30\nmm 168x15x32\nmm 328x15x32\nPONTECHIUSO PICCOLO\nSemplice nel design, facile da impugnare la maniglia \nPontechiuso piccolo è offerta nelle fi niture cromato \nlucido, grigio spazzolato opaco, bianco, bronzo satinato\ne nero opaco. Fori orizzontali\u002Fverticali 160 mm\nPontechiuso small_A simple design that is easy to grip, \nthis is a description of the handle Pontechiuso small, \navailable with a polished or bronzed finish, or in white. \nHorizontal \u002F vertical holes 160 mm\nPontechiuso pequeño_De diseño simple, fácil de \nagarrar, ofrecemos el tirador Pontechiuso pequeño con \nlos acabados brillante, bronceado y blanco. Agujeros \nhorizontales\u002Fverticales 160 mm\nPontechiuso klein_Schlichtes Design und leicht zu \nergreifen: das Griffmodell Pontechiuso klein wird\nmit dem Oberflächenfinish glänzend, bronzefarben und \nweiss angeboten. Bohrungen 160 mm\nPontechiuso petite_Simple dans son design et facile à \nsaisir, la poignée Pontechiuso petite est \nproposée dans les finitions brillant, bronze et blanc.\nTrous en horizontal\u002Fen vertical 160 mm\nРучкД Pontechiuso piccolo с простым дизДйном и \nудобным зДхвДтом предлДгДется\nв вДриДнтДх отделки: блестящий хром, мДтовый \nбрДшировДнный серый цвет, белый цвет,\nсДтинировДннДя бронзД и мДтовый чёрный цвет. \nГоризонтДльные\u002FвертикДльные отверстия 160 мм.\n设计简��手感�好的Pontechiuso系列小手�有亮\n光镀����哑光�色��色�����色和哑光黑色\n可供选择��平\u002F垂直�160�米�\nPONTECHIUSO GRANDE\nLe medesime caratteristiche si ritrovano nella maniglia \nPontechiuso grande, offerta nelle fi niture cromato \nlucido, grigio spazzolato opaco, bronzo satinato, nero \nopaco e bianco. Fori verticali 320 mm\nPontechiuso big_The same features as above \ncharacterize the handle Pontechiuso big, available with \na glossy chromed, matt brushed grey, satin bronze, \nmatt black and white finish. Vertical holes 320 mm\nPontechiuso grande_Tiene las mismas características \nel tirador Pontechiuso grande, que ofrecemos con los \nacabados cromado brillo, gris cepillado mate, bronce \nsatinado, negro mate y blanco. Agujeros verticales \n320 mm\nPontechiuso gross_Die gleichen Merkmale finden sich \nbeim Griffmodell Pontechiuso gross wieder, das mit \ndem Oberflächenfinish Verchromt glänzend, Matt \ngebürstet grau, Satiniert bronze, Matt schwarz und \nWeiss. Senkrechte Bohrungen 320 mm\nPontechiuso grande_On retrouve ces mêmes \ncaractéristiques dans la poignée Pontechiuso grande, \nproposée dans les finitions chromé brillant, gris mat \nbrossé, satiné bronze, noir mat et blanc. Trous en \nvertical 320 mm\nPontechiuso grande, предлДгДется в вДриДнтДх \nотделки: блестящий хром, мДтовый \nбрДшировДнный серый цвет, сДтинировДннДя \nбронзД, мДтовый черный цвет и белый цвет. \nВертикДльные отверстия 320 мм\nPontechiuso系列大手�也�有同样的特点��供亮\n光镀��哑光���色�����色�哑光黑色和�色\n饰面�垂直�320�米�\n358\n359\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.181.png","YARD\nLineare e snella, la maniglia Yard si prolunga fi no a \nterra a partire da 120 cm di altezza. Un aggetto ne \nagevola l’impugnatura. È offerta nelle fi niture bronzo \nsatinato e nero opaco.\nSlim, thin, and fitted at a height of 120 cm, this handle \nextends down to the ground and is complete with an \noverhang that facilitates opening, available with a \nsatin bronze or matt black.\nSu elegancia está destacada también por el nuevo \ntirador Yard: esbelto, fino, está colocado a 120 cm de \nla altura de la puerta y se alarga hasta el suelo, con un \nsaliente que facilita su apertura, que ofrecemos con los \nacabados bronce satinado y negro mate.\nIhre Eleganz wird durch das neue Griffmodell Yard \nnoch betont: schlank, schmal, auf 120 cm Höhe und bis \nzum Boden durchgehend ist der Griff mit einer \nAuskragung versehen, die das Öffnen erleichtert mit \ndem Satiniert bronze und Matt schwarz. \nSon élégance est aussi soulignée par la nouvelle \npoignée Yard. Élancée et fine, elle est montée à 120 \ncm de la hauteur de la porte et se prolonge jusqu’au \nsol. Elle présente une partie en saillie qui en facilite \nl’ouverture, proposée dans les finitions satiné bronze \net noir mat.\nПрямДя и изящнДя, ручкД Yard фиксируется нД \nвысоту 120 см от полД. Имеющийся нД поверхности \nвыступ облегчДет открывДние. ПредлДгДется в \nвДриДнтДх отделки: сДтинировДннДя бронзД и \nчёрный цвет.\nYard系列手��直�细�从120厘米的高度起可以一\n直延�到地面�突出部分�于手��有����和哑\n光黑饰面�\nmm 2362\u002F2572x2,5\n360\n361\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.182.png","362\nINFORMAZIONI TECNICHE\nTECHNICAL INFORMATION \nINFORMACIÓN TÉCNICA\nTECHNISCHE ANGABEN\nINFORMATIONS TECHNIQUES\nТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ\n技���\n363\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.183.png","NEW BOND\n124\nNOTTURNO\n128\nNOTTURNO 2\n132\nNOTTURNO 2\n132\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n136\nOLIVIER\n140\nOLIVIER\n140\nPOCHETTE PURE\n142\nSOMMIER\n144\nSOMMIER\nMANDARINE\n110\nTADAO\n148\nTAPPETO VOLANTE\n152\nLETTI MATRIMONIALI\nDOUBLE BEDS\nCAMAS MATRIMONIALES\nEHEBETTEN\nLITS DOUBLES\nДВУСПАЛЬНЫЕ КРОВАТИ\nAMAL\n72\nANGLE\n74\nANGLE\n74\nARGAN\n76\nARGAN 2\n78\nGAUDÍ\n80\nGENTLEMAN\n82\nGENTLEMAN\n82\nICON\n88\nIKO\n92\nJAIPUR\n94\nKOI\n96\nMAGNOLIA\n100\nMAJAL\n104\nMAJAL\n104\nMANDARINE\n110\nMERKURIO\n116\nMYPLACE\n122\nNATHALIE\n66\n364\n365\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.184.png","LETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nCAMAS TRANSFORMABLES\nWANDELBARE BETTEN\nLITS TRANSFORMABLES\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\nBISS\n158\nCÉLINE\n162\nCÉLINE\n162\nDUETTO\n168\nPIAZZADUOMO\n174\nLETTI SINGOLI\nSINGLE BEDS\nCAMAS INDIVIDUALES\nEINZELBETTEN\nLITS INDIVIDUELS\nОДНОСПАЛЬНЫЕ КРОВАТИ\nMAGNOLIA\n100\nMERKURIO\n116\nNATHALIE\n66\nNOTTURNO\n128\nNOTTURNO 2\n132\nNOTTURNO 2\n132\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n136\nSOMMIER\n144\nTADAO\n148\nTAPPETO VOLANTE\n152\n366\n367\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.185.png","COMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nACCESORIOS\nENRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS\nАКСЕССУАРЫ\nANGLE\n224\nARI\n226\nCONDOTTI\n228\nC-SYSTEM\n230\nFOGLIO\n232\nGENTLEMAN\n234\nGENTLEMAN\n234\nGENTLEMAN\n236\nGENTLEMAN\n237\nIKO\n238\nIKO\n240\nIKO\n242\nIKO\n244\nJIL\n246\nJUTA\n248\nJUTA\n250\nLILIA\n252\nMOON\n254\nNEW BOND\n256\nOLIVIER\n258\nOLIVIER\n260\nOLIVIER\n261\nPIERRE\n262\nPIERRE\n264\nREMY\n266\nSANYA\n268\nSERVOMUTO\n270\nSOFTWING\n272\nSPLENDOR\n274\nTAY\n276\nTERRAE\n278\nYARI\n280\n368\n369\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.186.png","DIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nSOFAS Y SILLONES\nSOFA UND SESSEL\nCANAPÉS ET FAUTEUILS\nДИВАНЫ И КРЕСЛА\nBINARIO\n180\nBINARIO\n180\nBORGONUOVO\n186\nDOZE - DOZE FLAT\n190\nGENTLEMAN\n196\nGENTLEMAN\n198\nICON\n200\nMYPLACE\n204\nOLIVIER\n210\nSOFTBENCH\n216\n370\n371\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.187.png","ARMADI\nWARDROBES\nARMARIOS\nSCHRÄNKE\nARMOIRES\nГАРДЕРОБНЫЕ\n284\nEPOQUE\n292\nPOOL\n296\nPRIVATE\n300\nPROJECT\n302\nSAFFIANO\n306\nSTAR\n310\nSTAR GALUCHAT\n312\nSTYLE\n316\nTEXTURE\n318\nVELASCA\n322\nVOGUE\n326\nWOOD\n330\nMANIGLIE\nHANDLES\nTIRADORES\nGRIFFE\nPOIGNÉES\nРУЧКИ\n354\nCONDOTTI\n356\nEPOQUE\n356\nINCASSATA\n357\nMONTENAPOLEONE\n357\nOVALE\n358\nSPLENDOR\n358\nPONTECHIUSO\nPICCOLO\n359\nPONTECHIUSO \nGRANDE\n359\nYARD\n360\nATTREZZATURE\nINTERNAL ACCESSORIES\nACCESSORIOS INTERNOS\nINNERE ACCESSOIRES\nACCESSOIRES INTÉRIEURS\n332\n372\n373\n",187,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.188.png","JAIPUR\nKOI\nMAGNOLIA\nMAJAL\nMAJAL\nMANDARINE\nMERKURIO\nMYPLACE\nNEW BOND\nNATHALIE\n212 - 222\n169 - 179 - 189 - 209\n164 - 174 - 184 - 204\n110\n29\n207 - 217 - 227 - 237\n148 - 168 - 178 - 188\n93 - 98 - 108 - 128\n36\n108\n36\n108\n215 - 225 - 235\n172 - 182 - 192 - 212\n300\n115\n33\n172 - 182 - 192 - 212\n200 - 220\n115\n33\n215 - 225 - 235\n33\u002F36\n92\n33\u002F36\n92\n155 - 175 - 185 - 195 - 215\n213 - 223 - 233 - 243\n100 - 105 - 115 - 135\n10\n93 - 98 - 108 - 128\n148\n168 - 178 - 178 - 208\n206 - 216 - 226 - 236\n95\n33\n95\n33\nLETTI\nBEDS\nCAMAS\nBETT\nLITS\nКРОВАТИ\nAMAL\nANGLE\nANGLE\nARGAN \nARGAN 2\nGAUDÍ\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nICON\nIKO\n228 - 238\n120\n31\n78\n176 - 186 - 196 - 216\n240 - 260\n33\n225 - 235 - 245 - 255\n174 - 184 - 194 - 214\n311 - 331\n31\n131\n28\n50\n50\n225 - 235 - 245 - 255\n174 - 184 - 194 - 214\n211 - 231\n31\n131\n131\n28\n207 - 217 - 227 - 237\n128\n35\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\n9,5\n182 - 192 - 202 - 222\n238 - 248\n34\n88\n182 - 192 - 202 - 222\n248 - 258\n34\n109\n228 - 238\n17\n170 - 180 - 190 - 210\n33,5\n101\n4\n203 - 213\n31\n121\n174 - 184 - 184 - 214\n171 - 181 - 191 -211\n212\n12\n176 - 186 - 196 - 216\n173 - 183 - 193 - 213\n39\n126\n220 - 230\n15\n4\n4\n110\n84\n22\n174 - 184 - 194 - 214\n26\n100\n26\n172-182-192-212\n225-235\n172-182-192-212\n100\n176-186-196-216\n30\n168-178-188-208\n111\n219-229-239\n13\n22\n30\n111\n4\n30\n118\n315\n118\n169-179-189-209\n201-211-221\n374\n375\n",188,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.189.png"," \n \n \n \n \nBISS\nBISS\nBISS\nCÉLINE\nDUETTO\nPIAZZADUOMO\nA\nB\nC\n213\n100 - 110\n215\n100 - 110\n86\n215\n100 - 110\n72\n86\n35\n86\n6\n207\n6\n6\nD\nE\nF\n213\n100 - 110\n72\n35\n215\n100 - 110\n72\n213\n100 - 110\n35\n6\n6\n200\n86\n9\n200\n86\n7\n28\nNOTTURNO\nNOTTURNO 2\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\nOLIVIER\nOLIVIER\nPOCHETTE PURE\nSOMMIER\nSOMMIER MANDARINE\nTADAO\nTAPPETO VOLANTE\n36\n106\n204 - 214 - 224 - 234\n102\n31\n237 - 247\n188 - 198 - 208\n102\n31\n237 - 247\n188 - 198 - 208\n115\n207 - 217 - 227 - 237\n168 - 178 - 188\n36\n196 - 206 - 216 - 226\n36\n36\n147 - 167 - 177 - 187 - 207\n92 - 97 - 107 - 127\n2\n23\n50\n89\n2\n23\n50\n89\n120 - 140\n160 - 190\n215 - 240\n36\n106\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\n93 - 98 - 108 - 128\n219\n173 - 183 - 193 - 213\n39\n22 \u002F 32\n90 \u002F 100\n22 \u002F 32\n90 \u002F 100\n200 - 210\n162 - 172 - 182\n87 - 102 - 122\n120\n90\n130\n45\n95\n216\n130\n90\n95\n14\n120\n160\n190\n88\n45\n190\n220\n160\n88\n14\n240\n55\n194 - 204\n120\n42\n60\n80\n58 - 72 - 90\n55\n42\n194 - 204\n207 - 217\n98 - 113\n92 - 107\n190\n42\n60\n92\n36\n92\n36\n93 - 98 - 108 - 128\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\n204 - 214 - 224 - 234\n7\n93 - 108\n206 - 216 - 226 - 236\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\n36\n8\n93 - 108\n36\n93 - 98 - 108 - 128\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nCAMAS TRANSFORMABLES\nWANDELBARE BETTEN\nTRANSFORMABLES\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\n376\n377\n",189,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.190.png","JIL\nJUTA\nLILIA\nMOON\nNEW BOND\nOLIVIER\nPIERRE\nREMY\nSANYA\n60\nø 50\nø 40\n52\n133\n85\n52\n47\n55\n52\n60\n85\n52,5\nø 50\nø 50\n52,5\nø 50\nø 50\n123\n57\n57\n74\n119\n57\n57\n59\n \n210\n90\n11,5\n11,5\n68\n77\n74,5\nø 60 - 90\nø 60 - 90\n47,5 - 55\nø 60 - 90\n49\n52\n90\n52\n58\n52\n49\n52\n67\n56\n170\n56\n170\n44\n44\n55\n160\n42\n42\nCOMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nACCESORIOS\nENRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS\nАКСЕССУАРЫ\nANGLE\nARI\nCONDOTTI\nC-SYSTEM\nFOGLIO\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nIKO\nIKO\nJIL\n120\n120\n120\n45\n55\n45\n55\n47\n120\n120\n120\n45\n47\n120\n80\n120\n45\n47\n120\n80\n120\n45\n46\n49\n44\n51\n51\n51\n130\n43\n43\n43\n120 \u002F 180\n120 \u002F 180\n56\n123,5\n69\n46\n67\n122\n220\n110\n45\n81\n71\n57\n66,5\n66,5\n46\n48\n130\n48\n50\n45\n54\n80\n36\n80\n60\n36\n60\n36\nø 51\nø 51\nø 51\n40\nø 121\n40\nø 121\nø 121\nø 81\n40\nø 81\nø 81\n60\n43\n160\n18\n25\n101\n34\n75\n34\n34\n46\n101\n87\n75\n71\n45\n46\n96,5\n97,5\n97,5\n98\n39\n98\n96,5\n97,5\n30\n46\n49\n54\n49\n12,5\n41,5\n30\n54\n46\n55\n47\n45\n47\n19\n55\n45\n120\n24\nØ 120\n90\n32\nØ 90\nØ 60\nØ 45\n60\n40\n48\n45\n378\n379\n",190,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.191.png","SERVOMUTO\nSOFTWING\nSPLENDOR\nTAY\nTERRAE\nYARI\n50\n48\n41\n41\n48\n50\n78\n41\n78\n80\n32\n120\n120\n120\n32\nDIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nSOFAS Y SILLONES\nSOFA UND SESSEL\nCANAPÉS ET FAUTEUILS\nДИВАНЫ И КРЕСЛА\nBORGONUOVO\nDOZE - DOZE FLAT\nDOZE - DOZE FLAT\nGENTLEMAN\n100\n250\n100\n180\n220\n60\n90\n44\n44\n84\n44\n84\n44\n152* - 161\n152* - 160\n152* - 160\n39\n152* - 161\n69\n369* - 385\n152* - 160\n152* - 160\n39\n369* - 385\n69\n324* - 340\n217* -225\n217* - 225\n39\n324* - 340\n69\n234* - 250\n105* - 115\n105* - 115\n39\n234* - 250\n69\n42\n71\n42\n71\n42\n71\n101\n275\n101\n200\n93\n96\n45\nø 45\n50\n36\n80\nø 80\n30\n120\nø 120\n25\n47\n60\n50\n120\n50\n62\n90\n50\n137\n35\n26\n88\n45\n93\n79\n93\n68\n96\n51\n70\n51\n37\n380\n381\n",191,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.192.png","BINARIO POUF\nBINARIO A\nBINARIO B\nBINARIO C\nBINARIO D\nBINARIO D1\nBINARIO E\nBINARIO F\nBINARIO G\nBINARIO HBIS\nBINARIO I\nBINARIO L\nICON\nICON\nICON A\nICON B\nICON\nICON C\nICON D\nICON E\n43\n43\n73\n73\n73\n73\n43\n89\n89\n43\n89\n89\n251\n22\n43\n65\n89\n65\n251\n89\n178\n251\n89\n89\n65\n89\n178\n22\n43\n65\n178\n89\n178\n324\n89\n89\n251\n89\n89\n340\n251\n89\n89\n251\n251\n89\n89\n324\n324\n89\n89\n251\n324\n89\n89\n251\n89\n73\n162\n73\n73\n308\n89\n251\n251\n89\n68\n106\n212\n28,5\n18\n68\n212\n106\n196\n18\n68\n28,5\n106\n68\n106\n196\n180\n180\n68\n28,5\n18\n106\n68\n106\n302\n18\n68\n28,5\n106\n106\n302\n68\n170\n106\n170\n68\n28,5\n68\n18\n106\n106\n286\n286\n68\n28,5\n18\n68\n106\n106\n286\n196\n106\n302\n106\n170\n196\n106\n302\n106\n286\n286\n106\n392\n106\n170\n180\n106\n286\n106\n170\n286\n106\n392\n170\n106\n106\n270\n376\n382\n383\n",192,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.193.png","154\n110\n103\n470\n220\n484\n100\n220\n103-118\n252\n103\n572\n236\n236\n103\n103\n154\n320\n319\n500\n118\n483\n394\n118\n110\n154\n154\n373\n103\n110\n154\n330\n118\n308\n118\n336\n118\n308\n103 - 118\nMYPLACE A1\nMYPLACE B2_p86 \u002F B2_p100\nMYPLACE B3_p86 \u002F B3_p100\nMYPLACE B4_p100\nMYPLACE C\nMYPLACE E\nMYPLACE F\nMYPLACE U1\nMYPLACE U2\nOLIVIER A\u002FB\u002FC\nOLIVIER E\nOLIVIER F\nOLIVIER N\nOLIVIER H\u002FI\nOLIVIER M\nOLIVIER G2\nOLIVIER 02\nOLIVIER U1\nSOFTBENCH\n210 - 250 - 290\n105\n120\n280\n120\n40\n210\n290\n290\n490\n105\n105\n105\n290\n105\n100\n120\n290\n105\n80\n80\n160\n105\n290\n105\n290\n350\n245\n105\n250 - 290\n105\n100 - 120\n105\n165\n105\n345\n105\n245\n105\n245\n245\n105\n105\n290\n210\n120\n300\n120\n120\n140\n210\n140\n120\n280\n120\n40\n140\n384\n385\n",193,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.194.png","MODULARITÀ STRUTTURA ANTA SCORREVOLE\nMODULAR STRUCTURES - SLIDING DOORS\nMODULACIÓN ESTRUCTURA - PUERTA CORREDERA\nMODULSTRUKTUREN - SCHIEBETÜR\nMODULARITÉ STRUCTURE - PORTES COULISSANTES\nМОДУЛЬНЫЕ СТРУКТУРЫ- РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ\nH. 2590\nH. 2380\n956\n956\n956\n960\n960\n960\n672\n633\n600\n633\n600\n633\n600\n956\n1276\n1280\n25\n1255\n960\n25\n935\n25\n935\n25\n935\n25\n935\n25\nMODULARITÀ STRUTTURA - ANTA BATTENTE\nMODULAR STRUCTURES - HINGED DOORS\nMODULACIÓN ESTRUCTURA - PUERTA BATIENTE\nMODULSTRUKTUREN - DREHTÜR\nMODULARITÉ STRUCTURE - PORTES BATTANTES\nМОДУЛЬНЫЕ СТРУКТУРЫ- РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ\n640\n25\n615\n640\n615\n25\n476\n636\n636\n476\n476\n636\n636\n960\n25\n935\n1280\n25\n1255\n480\n25\n455\n480\n455\n25\n476\n1124\n476\n500\n600\n476\n1124\n25\n935\n25\n25\n935\n25 139\n139\n135°\n25\n805.5\n25\n855.5\n627 \u002F 632*\n600\n277\n476\n476\n135°\n476\n855.5\n600\n627 \u002F 632*\n277\n25\n805.5\n25\n476\n135°\n600\n627 \u002F 632*\n375.5\n25\n325.5\n25\n476\n277\n135°\n476\n375.5\n25\n325.5\n25\n277\n600\n627 \u002F 632*\nH. 2590\nH. 2380\n386\n387\n",194,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.195.png","TESSUTI  -  FABRICS  -  TEJIDOS  -  STOFFE  -  TISSUS  -  ТКАНИ\nProtagonista dell’anima tessile di Flou, il rivestimento \nè un elemento che caratterizza, identifi ca e distingue \nletti, poltrone e divani.\nI tessuti di rivestimento Flou, realizzati dai migliori \nproduttori italiani, sono naturali, pratici, eleganti, \nresistenti e diversi per mano e consistenza. \nDisponibili in una vastissima gamma di colori, trame, \ntexture e fantasie, si combinano in modo perfetto con \ni coordinati copripiumini e la biancheria per il letto \nFlou, esaltandone l’insieme.\nCovers are the protagonists of Flou’s textile soul; they \ndefine, identify and distinguish beds, armchairs and \nsofas.\nFlou’s upholstery textiles are produced by the best \nItalian manufacturers; they are are natural, practical, \nelegant, resistant and varied in terms of texture and \nconsistency.\nAvailable in an extremely wide range of colors, weaves, \ntextures and patterns, they perfectly and mutually exalt \nthe Flou duvet sets and bedwear.\nProtagonista del alma textil de Flou, el revestimiento es \nun elemento que caracteriza, identifica y distingue las \ncamas, los sillones y los sofás.\nLos tejidos de revestimiento Flou, realizados por los \nmejores productores italianos, son naturales, prácticos, \nelegantes, robustos y diferentes en cuanto a toque y \nconsistencia.\nEstán disponibles en un gran surtido de colores, tramas, \ntexturas y dibujos y se combinan de manera perfecta con \nlas fundas nórdicas coordinadas y con la ropa de cama \nFlou, resaltando el conjunto.\nStoff ist Protagonist in der textilen Seele Flous; der \nBezug ist das Element, das die Betten, Sessel und Sofas \ncharakterisiert, ausmacht und kennzeichnet.\nFlou Bezugsstoffe werden von den besten Produzenten \nItaliens hergestellt, sind natürlich, praktisch, elegant, \nwiderstandsfähig und unterscheiden sich in Griffigkeit \nund Konsistenz. Sie sind in zahlreichen Farben, \nWebarten, Beschaffenheiten und Mustern erhältlich, \npassen perfekt zu den Bettwäschesets und \nÜberschlaglaken von Flou und bilden gemeinsam schicke \nKombinationen. \nProtagoniste de l’âme textile de Flou, le revêtement est \nun élément qui caractérise, identifie et distingue les lits, \nles fauteuils et les canapés.\nLes tissus de revêtement Flou, réalisés par les meilleurs \nproducteurs italiens, sont naturels, pratiques, élégants, \nrésistants et différents par leur main et leur consistance.\nDisponibles dans une très vaste gamme de couleurs, de \ntrames, de textures et de fantaisies, ils se combinent \nparfaitement avec les parures et le linge de lit Flou, en \nexaltant l’ensemble.\nОбивкД является глДвной состДвляющей \nтекстильной души Flou и элементом, который\nхДрДктеризует, идентифицирует и рДзличДет \nкровДти, креслД и дивДны. Обивочные ткДни\nFlou, изготовленные лучшими итДльянскими \nпроизводителями, нДтурДльны, прДктичны,\nэлегДнтны, прочны и отличДются по фДктуре и \nсостДву. ОгромнДя гДммД цветов,\nфДктур, текстур и рисунков позволяет сочетДть \nих  нДилучшим обрДзом с пододеяльникДми и \nпостельным бельём Flou, подчёркивДя общий \nстиль.\n外层是Flou纺织灵�的主角�能让床�沙发和沙发床与\n众不同的一个元素�Flou的外层织物精选意大��出\n色的生产�产品�天然�实用����结实�手感和质地\n都与众不同�有��的颜色�纹��花纹和图�可供选\n择�与Flou的床上用完美结合��体美观�\n389\n388\n",195,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.196.png","PELLE  -  LEATHER  -  PIEL  -  LEDER  -  CUIR  -  КОЖА\nUn rivestimento in pelle non conosce moda né stagioni, \nacquista fascino nel tempo e dona all’ambiente \nun’impronta sofi sticata. Flou seleziona esclusivamente \npelli di prima qualità, uniche per morbidezza, \nrobustezza e fl essibilità, garantendone la provenienza \nda allevamenti europei controllati e da fornitori \nspecializzati. La concia, ottenuta con tinture \ninorganiche a base naturale, mantiene inalterate nel \ntempo particolari caratteristiche di brillantezza. \nLe successive lavorazioni rispettano la trama, le rose, \ni segni e le piccole imperfezioni che aggiungono alla \npelle un carattere naturale, di elegante preziosità.\nLeather upholstery is not designed with any particular \nseason in mind; it possesses a timeless quality that shuns \nfashions. Its beauty increases with age, adding a touch of \nsophistication to its surroundings. Flou selects only the \nvery best quality skins, with unique suppleness, strength \nand versatility, sourced exclusively from certified \nEuropean breeding farms and specialized suppliers. \nInorganic natural-based dyes are used in the tanning \nprocedures to ensure that  the leather’s special \ncharacteristics remain unchanged for many years. \nSuccessive procedures fully respect the texture, the \nwhorls, the marks and the tiny imperfections that give \nleather its naturally luxurious elegance.\nUn revestimiento de piel se aparta de modas y\ntemporadas, adquiere fascinación con el tiempo y \nproporciona un aire sofisticado al ambiente. \nFlou selecciona exclusivamente pieles de alta calidad, \núnicas en cuanto a suavidad, robustez y flexibilidad, \ngarantizando su procedencia de criaderos europeos \ncontrolados y de proveedores especializados. El curtido, \nrealizado con tintes inorgánicos con base natural, \nmantiene inalteradas sus peculiares características de \nbrillo a lo largo del tiempo. Las elaboraciones poste-\nriores respetan la trama, las rosas, las marcas y las \npequeñas imperfecciones que dan a la piel un carácter \nnatural, preciadamente elegante.\nLederbezüge kennen weder Mode noch Jahreszeiten, \nwerden im Lauf der Zeit noch faszinierender und \nverleihen dem Ambiente eine edle Note. Flou wählt \nausschliesslich hochwertiges Leder, das einzigartig in \nBezug auf seine Weichheit, Robustheit und Flexibilität \nist. Ferner gewährleistet Flou, dass das Leder von kon-\ntrollierten europäischen Aufzuchtbetrieben und \nspezialisierten Lieferanten stammt. \nDas Gerben erfolgt mit anorganischen Farbstoffen auf \nnatürlicher Basis, damit das Leder im Lauf der Zeit seine \nschöne Farbe beibehält. Bei den nachfolgenden \nBearbeitungsschritten werden Gewebe, Wirbel, \nMerkmale und kleine Schönheitsfehler berücksichtigt, \ndie dem Leder sein natürliches und elegantes Aussehen \nverleihen. \nUn revêtement en cuir ne se soucie ni des modes ni des \nsaisons. Il acquiert du charme au fil du temps, en offrant \nà la décoration une empreinte sophistiquée. \nFlou sélectionne exclusivement les cuirs de première \nqualité, uniques par leur douceur, leur robustesse et leur \nsouplesse, en garantissant leur provenance d’élevages \neuropéens contrôlés et de fournisseurs spécialisés. \nLeur tannage, obtenu avec des colorants inorganiques \nà base naturelle, conserve inaltérées dans le temps des \ncaractéristiques de brillance particulières.\nLes transformations successives respectent la trame, les \nnœuds, les marques et les petites imperfections qui \nconfèrent au cuir son caractère naturel fait de richesse \net d’élégance.\nОбивкД из кожи никогдД не выходит из моды и \nне стДреет, приобретДя все большее обДяние \nс течением времени и придДёт интерьеру \nизыскДнный оттенок. Flou выбирДет только кожу \nпервого сортД, удивительно мягкую, прочную и \nэлДстичную, и гДрДнтирует, что онД происходит \nот проверенных европейских животноводческих \nпредприятий и специДлизировДнных постДвщиков.\nДубление путём неоргДнических нДтурДльных \nкрДсителей сохрДняет неизменными её особые\nхДрДктеристики нД протяжении многих лет. \nПоследующДя обрДботкДи  сохрДняет фДктуру, \nнебольшие  пятнышки и несовершенствД, \nкоторые придДют коже естественный хДрДктер и \nизыскДнность.\n皮制外层不�在�流和�节面前显得过���间��\n其�力�为家居环境打上��的���Flou精选上�皮\n革���柔软���和灵活���皮革�自���的�\n�养��与�业供���鞣皮在自然的基础上加入无\n机�料制成�让它���间��光��接下��行�\n��������小���纹理的加工�为皮革��了\n自然���珍贵的特点�\nECOPELLE\nLa collezione Ecopelle di Flou comprende rivestimenti \nmorbidi e avvolgenti, adatti a qualsiasi ambiente e \nideali per qualsiasi tipo di utilizzo. \nLa gamma si presenta con due tipologie di superfi cie: \neffetto pelle e effetto pelle dollaro.\nThe Ecopelle (Ecological Leather) in the Flou collection \nis soft and luxurious. They are suitable for any ambience \nand are fit for any purpose in soft furnishings. \nThere are two surface finishes in the range: a smooth \nleather finish and a hammered textured finish.\nLa colección Ecopelle de Flou incluye revestimientos \nsuaves y envolvedores, aptos para todos los ambientes e \nideales para cualquier tipo de uso. \nLa gama se presenta con dos tipos de superficie: efecto \npiel y efecto piel dólar.\nDie Ecopelle Kollektion von Flou beinhaltet weiche und \numschmeichelnde Bezüge, die sich für jedes Ambiente \neignen und ideal für jeden Gebrauch sind. \nDas Sortiment weist zwei Oberflächenbeschaffenheiten \nauf: Ledereffekt und 'Dollaro' Leder Effekt.\nLa collection Ecopelle de Flou comprend des revêtements \ndoux et enveloppants, adaptés à tous les milieux et \nparfaits pour n’importe quelle utilisation. \nLa gamme possède deux types de surfaces : effet cuir et \ncuir Dollaro.\nКоллекция экокожи Flou включДет в себя мягкие и \nудобные обивки, подходящие любому интерьеру\nи пригодные для любого применения. Коллекция \nпредлДгДет двД видД отделки: эффект кожи и \nэффект кожи Dollaro.\nFlou的人造皮系列包�软外层和包裹外层�这些外层\n和多种环境�并�是多种用�的理想之选�其面料有两\n种 �皮革和人造皮革�\n391\n390\n",196,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.197.png","N071\nEUCALIPTO\nEUCALYPTUS\nEUCALIPTO\nEUKALYPTUSHOLZ\nEUCALYPTUS\nN075\nNOCE CANALETTO\nCANALETTO WALNUT\nNOGAL CANALETTO\nCANALETTO NUSSBAUM\nNOYER CANALETTO\nN081\nROVERE CAFFÈ OPACO\nMATT OAK COFFEE-BROWN\nROBLE CAFÉ MATE\nEICHE KAFFEE MATT\nCHÊNE CAFÉ MAT\nN089\nEBANO OPACO\nMATT EBONY\nÉBANO MATE\nEBENHOLZ MATT\nÉBÈNE MAT\nLEGNO  -  WOOD  -  MADERA  -  HOLZ  -  BOIS  - ОТДЕЛКИ ДЕРЕВА\nN058 \nASH GREY SPAZZOLATO OPACO\nMATT BRUSHED ASH GREY\nASH GREY CEPILLADO MATE\nASH GREY MATT GEBÜRSTET\nASH GREY BROSSÉ MAT\nN062 \nCORALLO BEIGE SPAZZOLATO OPACO \nMATT BRUSHED CORALLO BEIGE\nCORALLO BEIGE CEPILLADO MATE\nCORALLO BEIGE MATT  GEBÜRSTET\nCORALLO BEIGE BROSSÉ MAT\nN060\nBIANCO DI CARRARA LUCIDO\nPOLISHED CARRARA WHITE\nCARRARA BLANCO BRILLO\nCARRARA WEISS POLIERT\nCARRARA BLANC BRILLANT\nN065\nCORALLO BEIGE LUCIDO\nPOLISHED CORALLO BEIGE\nCORALLO BEIGE BRILLO\nCORALLO BEIGE POLIERT\nCORALLO BEIGE BRILLANT\nN063\nOROBICO GRIGIO  SPAZZOLATO OPACO\nMATT BRUSHED OROBICO GREY\nOROBICO GRIS CEPILLADO MATE\nOROBICO GRAU MATT GEBÜRSTET\nOROBICO GRIS BROSSÉ MAT\nMARMO  -  MARBLE  -  MÁRMOL  -  MARMORPLATTE  -  MARBRE  -  МРАМОР\nN059\nBAMBOO OPACO\nMATT BAMBOO\nBAMBOO MATE\nBAMBOO MATT\nBAMBOO MAT\nN068\nSILK GEORGETTE LUCIDO\nPOLISHED SILK GEORGETTE\nSILK GEORGETTE BRILLO\nSILK GEORGETTE POLIERT\nSILK GEORGETTE BRILLANT\nN067 \nCALACATTA ORO LUCIDO\nPOLISHED CALACATTA GOLD\nCALACATTA ORO BRILLO\nCALACATTA GOLD POLIERT\nCALACATTA OR BRILLANT\nN064\nEMPERADOR LUCIDO\nPOLISHED EMPERADOR\nEMPERADOR BRILLO\nEMPERADOR POLIERT\nEMPERADOR BRILLANT\nN070\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nN091\nROVERE FOSSILE\nFOSSIL OAK\nROBLE FÓSIL\nFOSSILES EICHENHOLZ\nCHÊNE FOSSILE\nN080\nROVERE TINTO NERO\nOAK\nROBLE\nEICHE\nCHÊNE\n392\n393\n",197,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.198.png","0014\nLACCATO OPACO SABBIA\nMATT LACQUERED SAND\nLACADO MATE ARENA\nMATT LACKIERT SAND\nLAQUÉ MAT SABLE\nN082\nLACCATO OPACO GALUCHAT \nDESERTO\nMATT LACQUERED GALUCHAT \nDESERTO\nLACADO MATE GALUCHAT DESERTO\nMATT LACKIERT GALUCHAT \nDESERTO\nLAQUÉ MAT GALUCHAT DESERTO\nN083\nLACCATO OPACO GALUCHAT LAGUNA\nMATT LACQUERED GALUCHAT \nLAGUNA\nLACADO MATE GALUCHAT LAGUNA\nMATT LACKIERT GALUCHAT LAGUNA\nLAQUÉ MAT GALUCHAT LAGUNA\n0012\nLACCATO OPACO BIANCO\nMATT LACQUERED WHITE\nLACADO MATE BLANCO\nMATT LACKIERT WEISS\nLAQUÉ MAT BLANC\n000C\nLACCATO OPACO CORDA\nMATT LACQUERED ROPE BEIGE\nLACADO MATE CUERDA\nMATT LACKIERT SEILBEIGE\nLAQUÉ MAT CORDE\n000P\nLACCATO OPACO PIOMBO\nMATT LACQUERED LEAD-GREY\nLACADO MATE GRIS PLOMO\nMATT LACKIERT BLEIGRAU\nLAQUÉ MAT GRIS PLOMB\nFINITURE LACCATE  -  LACQUERED FINISHES  -  ACABADOS LACADOS  -  LACKIERTE AUSFÜHRUNGEN\nFINITIONS LAQUÉES  - ЛАКИРОВАННЫЕ ОТДЕЛКИ\nFINITURE GRÈS PORCELLANATO  -  PORCELAIN STONEWARE FINISHES  -  ACABADOS GRÈS PORCELÁNICO\nOBERFLÄCHE AUS FEINSTEINZEUG  -  FINITIONS GRÈS CÉRAME  -  ОТДЕЛКИ КЕРАМОГРАНИТА \nN021\nLIQUORICE\nLIQUORICE\nLIQUORICE\nLIQUORICE\nLIQUORICE\nN022\nCONCRETE\nCONCRETE\nCONCRETE\nCONCRETE\nCONCRETE\nFINITURE CEMENTO  -  CEMENT FINISHES  -  ACABADOS CEMENTO  -  ZEMENTSCHICHT AUS FEINSTEINZEUG\nFINITIONS CIMENT  -  ОТДЕЛКИ ЦЕМЕНТИРОВАННЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ\nN018 \nVELASCA NEVE\nVELASCA NEVE (SNOW WHITE) \nVELASCA NIEVE\nVELASCA SCHNEE\nVELASCA NEIGE\nN019 \nVELASCA CEMENTO\nVELASCA CEMENT (LIGHT GREY) \nVELASCA CEMENTO\nVELASCA ZEMENT\nVELASCA CIMENT\nN020\nVELASCA LAVA\nVELASCA LAVA (DARK GREY)\nVELASCA LAVA\nVELASCA LAVA\nVELASCA LAVE\n1001\nLACCATO OPACO GREIGE\nMATT LACQUERED GREIGE\nLACADO MATE GREIGE\nMATT LACKIERT GREIGE\nLAQUÉ MAT GREIGE\n394\n395\n",198,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.199.png","FINITURE TERMOSTRUTTURATE  -  HEAT - STRUCTURED FINISHES  -  ACABADO TERMOESTRUCTURADOS\nTHERMOSTRUKTURIERTE AUSFÜHRUNGEN  -  FINITIONS THERMOSTRUCTURÉES  -  ТЕРМО СТРУКТУРИРОВАННЫЕ ЛАМИНАТЫ  \nN051\nEPOQUE BIANCO\nEPOQUE WHITE\nEPOQUE BLANCO\nEPOQUE WEISS\nEPOQUE BLANC\nN054\nRIVER GRIGIO CHIARO\nRIVER LIGHT GREY\nRIVER GRIS CLARO\nRIVER HELLGRAU\nRIVER GRIS CLAIR\nN017 \nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nN016\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nN039\nSAFFIANO GRAFITE\nSAFFIANO GRAPHITE\nSAFFIANO GRAFITO\nSAFFIANO GRAPHIT\nSAFFIANO GRAPHITE\nN012 \nSTYLE SABBIA\nSTYLE SAND\nSTYLE ARENA\nSTYLE SAND\nSTYLE SABLE\nN052\nEPOQUE GREY\nEPOQUE  GREY\nEPOQUE GREY\nEPOQUE GREY\nEPOQUE GREY\nN053 \nRIVER NOCE SCURO\nRIVER DARK NUT\nRIVER NOGAL OSCURO\nRIVER NUSSBAUM FARBE, \nDUNKEL\nRIVER NOYER FONCÉ\nN040 \nSAFFIANO BRONZO\nSAFFIANO BRONZE\nSAFFIANO BRONCE\nSAFFIANO BRONZE\nSAFFIANO BRONZE\nN029 \nCLASS ÈCRU\nCLASS ECRU\nCLASS ECRU\nCLASS ECRU\nCLASS ÉCRU\nN030 \nCLASS CAFFÉ\nCLASS COFFEE-BROWN\nCLASS CAFÉ\nCLASS KAFFEE\nCLASS CAFÉ\nFINITURE TERMOSTRUTTURATE  -  HEAT - STRUCTURED FINISHES  -  ACABADO TERMOESTRUCTURADOS\nTHERMOSTRUKTURIERTE AUSFÜHRUNGEN  -  FINITIONS THERMOSTRUCTURÉES  -  ТЕРМО СТРУКТУРИРОВАННЫЕ ЛАМИНАТЫ  \n396\n397\n",199,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.200.png","FINITURE METALLI  -  METAL FINISHES  -  ACABADOS METALES  -  METALLAUSFÜHRUNGEN  -  FINITIONS EN METAL\nОТДЕЛКИ МЕТАЛЛОВ\nT013 (006)\nBRUNITO OPACO\nMATT BURNISHED\nBRUÑIDO MATE\nMATT BRÜNIERT\nBRUNI MAT\n001 \nBRONZATO\nBRONZED\nBRONCE\nBRONZIERT\nBRONZE\nT020 (005)\nNICKEL NERO\nBLACK NICKEL\nNÍQUEL NEGRO\nNICKEL SCHWARZ\nNICKEL NOIR\n004\nCROMATO LUCIDO\nGLOSSY CHROMED\nCROMADO BRILLO\nVERCHROMT GLÄNZEND\nCHROME BRILLANT\n011 \nBIANCO OPACO\nMATT WHITE\nBLANCO MATE\nMATT WEISS\nBLANC MAT\n012 \nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\n002\nARGENTO\nSILVER\nPLATA\nSILBER\nARGENT\n003\nORO LUCIDO\nGLOSSY GOLD\nORO BRILLO\nGOLD GLÄNZEND\nOR BRILLANT\n009 \nGRIGIO SPAZZOLATO OPACO\nMATT BRUSHED GREY\nGRIS CEPILLADO MATE\nMATT GRAU GEBÜRSTET\nGRIS BROSSE MAT\nT012  (010)\nNERO\nBLACK\nNEGRO\nSCHWARZ\nNOIR\nT010\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nT019\nGREIGE OPACO\nMATT GREIGE\nGREIGE MATE\nMATT GREIGE\nGREIGE MAT\nT032\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nFINITURE CUOIO  -  HIDE FINISHES  -  ACABADO CUERO  -  KERNLEDERAUSFÜHRUNGEN  -  CUIR SELLIER  \nЖЕСТКАЯ КОЖА \n5B\nSABBIA\nSAND\nARENA\nSAND\nSABLE\n59\nBULGARO\nBURGUNDY\nBÚLGARO\nBULGARISCH ROT\nROUGE BULGARE\n5D\nNOCCIOLA\nNUT BROWN\nAVELLANA\nHASELNUSSBRAUN\nNOISETTE\n5F\nCENERE\nASH GREY \nCENIZA\nASCHE\nCENDRE\n54\nNATURALE\nNATURAL\nNATURAL\nNATUR\nNATUREL\n5C\nFANGO\nMUD\nFANGO\nSCHLAMM\nBOUE\n5E\nTORTORA\nDOVE GREY \nGRIS TÓRTORA\nTAUPE\nTAUPE\n5A\nTABACCO\nTOBACCO\nTABACO\nTABAK\nTABAC\n5G\nMASTICE\nMASTIC GREY \nPEGAMENTO GRIS\nMASTIX\nMASTIC\n55\nMOKA\nMOCHA\nMOKA\nMOKKA\nMARRON FONCÉ\n56\nNERO\nBLACK\nNEGRO\nSCHWARZ\nNOIR\n398\n399\n",200,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.201.png","I colori di tessuti, pelli, marmi, legni e metalli dei prodotti \nFlou fotografati sono indicativi, possono essere diversi da\nquelli reali.\nSlight differences may be observed between the colors of the \nfabrics, the leathers, marble, wood and metals of the Flou \nproducts presented in the photographs and those of the real \nproducts. \nLos colores de tejidos, cueros, mármoles y metales de los\nproductos Flou fotografiados sirven como indicación y pueden\nser diferentes de los colores reales.\nDie Stoff-, Leder-, Marmor-, Holz- und Metallfarben der\nfotografierten Flou Produkte sind rein beispielhaft undkönnen\nvon den realen Farben abweichen.\nLes couleurs des tissus, des cuirs, des marbres, des bois et des\nmétaux des produits Flou photographiés sont indicatifs et ils\npeuvent être différents de ceux réels.\nCREDITS\nphoto   beppe brancato, max zambelli\nset design\u002Fstyling   elena caponi studio\nprint   asolana group\nrepro print   basegreen\nTHANKS TO \nabc amini\nartemide\nbitossi ceramiche\ncatellani e smith\ncto lighting\ndoppiaa\nedizioni design\nfausto salvi scultore\nfl os\njeremie duprey\nlanacaprina\nmaniceramics\nmichela cattai\nnude glass\npulpo \nrodo since 1956\nstories of italy\nWORKS OF ART COURTESY OF:\nmariangela zabatino\nFlou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@fl ou.it - www.fl ou.it\nLETTI \nBEDS\n64\nAMAL\n72\nANGLE\n74\nARGAN\n76\nARGAN2\n78\nGAUDÍ\n80\nGENTLEMAN\n82\nICON\n88\nIKO\n92\nJAIPUR\n94\nKOI\n96\nMAGNOLIA\n100\nMAJAL\n104\nMANDARINE\n110\nMERKURIO\n116\nMYPLACE\n122\nNATHALIE\n66\nNEW BOND\n124\nNOTTURNO\n128\nNOTTURNO 2\n132\nNOTTURNO SHABBY CHIC\n136\nOLIVIER\n140\nPOCHETTEPURE\n142\nSOMMIER\n144\nTADAO\n148\nTAPPETOVOLANTE\n152\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\n156\nBISS\n158\nCÉLINE\n162\nDUETTO\n168\nPIAZZADUOMO\n174\nCOMPLEMENTI \nFURNITURE ACCESSORIES\n222\nANGLE\n224\nARI\n226\nCONDOTTI\n228\nC-SYSTEM\n230\nFOGLIO\n232\nGENTLEMAN\n234\nIKO\n238\nJIL\n246\nJUTA\n248\nLILIA\n252\nMOON\n254\nNEW BOND\n256\nOLIVIER\n258\nPIERRE\n262\nRÉMY\n266\nSANYA\n268\nSERVOMUTO\n270\nSOFTWING\n272\nSPLENDOR\n274\nTAY\n276\nTERRAE\n278\nYARI\n280\nDIVANI\nSOFAS\n178\nBINARIO\n180\nBORGONUOVO\n186\nDOZE\n190\nGENTLEMAN\n196\nICON\n200\nMYPLACE\n204\nOLIVIER\n210\nSOFTBENCH\n216\nARMADI\nWARDROBES\n284\nANTE \nDOORS\n290\nEPOQUE\n292\nPOOL\n296\nPRIVATE\n300\nPROJECT\n302\nSAFFIANO\n306\nSTAR\n310\nSTYLE\n316\nTEXTURE\n318\nVELASCA\n322\nVOGUE\n326\nWOOD\n330\nATTREZZATURE \nINTERNAL ACCESSORIES\n332\nMANIGLIE \nHANDLES\n354\nINFORMAZIONI TECNICHE\nTECHNICAL INFORMATION\n362\nPROJECT \nINTO THE NATURE\n1-60\nall rights reserved©fl ou 2020\n400\n",201,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F1c52c5daca6c9028a257758d290583-25d3a7f69e.202.png","",202,[],0,false,true,{"success":824,"data":826,"meta":1033,"count":1034,"next":1035,"previous":1036,"results":1068,"brand_chips":1129},[827,840,849,858,867,876,885,895,905,916,928,941,950,963,975,984,994,1003,1012,1024],{"id":828,"title":829,"slug":830,"image":831,"source":832,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":836,"pages":837,"pages_count":838,"matched_pages":839,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":841,"title":842,"slug":843,"image":844,"source":845,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":846,"pages":847,"pages_count":288,"matched_pages":848,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":850,"title":851,"slug":852,"image":853,"source":854,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":855,"pages":856,"pages_count":260,"matched_pages":857,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":859,"title":860,"slug":861,"image":862,"source":863,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":864,"pages":865,"pages_count":284,"matched_pages":866,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":868,"title":869,"slug":870,"image":871,"source":872,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":873,"pages":874,"pages_count":144,"matched_pages":875,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":877,"title":878,"slug":879,"image":880,"source":881,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":882,"pages":883,"pages_count":452,"matched_pages":884,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":886,"title":887,"slug":888,"image":889,"source":890,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":891,"pages":892,"pages_count":893,"matched_pages":894,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":896,"title":897,"slug":898,"image":899,"source":900,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":901,"pages":902,"pages_count":903,"matched_pages":904,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":906,"title":860,"slug":907,"image":908,"source":909,"brand_name":910,"brand":911,"brand_slug":912,"file_size":913,"pages":914,"pages_count":412,"matched_pages":915,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":917,"title":918,"slug":919,"image":920,"source":921,"brand_name":922,"brand":923,"brand_slug":924,"file_size":925,"pages":926,"pages_count":200,"matched_pages":927,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":929,"title":930,"slug":931,"image":932,"source":933,"brand_name":934,"brand":935,"brand_slug":936,"file_size":937,"pages":938,"pages_count":939,"matched_pages":940,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":934,"brand":935,"brand_slug":936,"file_size":947,"pages":948,"pages_count":448,"matched_pages":949,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":956,"brand":957,"brand_slug":958,"file_size":959,"pages":960,"pages_count":961,"matched_pages":962,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":964,"title":965,"slug":966,"image":967,"source":968,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":972,"pages":973,"pages_count":264,"matched_pages":974,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":976,"title":977,"slug":978,"image":979,"source":980,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":981,"pages":982,"pages_count":740,"matched_pages":983,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":985,"title":986,"slug":987,"image":988,"source":989,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":990,"pages":991,"pages_count":992,"matched_pages":993,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":995,"title":996,"slug":997,"image":998,"source":999,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1000,"pages":1001,"pages_count":184,"matched_pages":1002,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1004,"title":1005,"slug":1006,"image":1007,"source":1008,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1009,"pages":1010,"pages_count":596,"matched_pages":1011,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1013,"title":1014,"slug":1015,"image":1016,"source":1017,"brand_name":1018,"brand":1019,"brand_slug":1020,"file_size":1021,"pages":1022,"pages_count":80,"matched_pages":1023,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1025,"title":1026,"slug":1027,"image":1028,"source":1029,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1030,"pages":1031,"pages_count":416,"matched_pages":1032,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1034,"next":1035,"previous":1036,"brand_chips":1037},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1038,1041,1044,1047,1050,1053,1056,1059,1062,1065],{"title":1039,"slug":1040,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1042,"slug":1043,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1045,"slug":1046,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1048,"slug":1049,"count":320},"Magis","magis",{"title":1051,"slug":1052,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1054,"slug":1055,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1057,"slug":1058,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1060,"slug":1061,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1063,"slug":1064,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1066,"slug":1067,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1069,1072,1075,1078,1081,1084,1087,1090,1093,1096,1099,1102,1105,1108,1111,1114,1117,1120,1123,1126],{"id":828,"title":829,"slug":830,"image":831,"source":832,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":836,"pages":1070,"pages_count":838,"matched_pages":1071,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":841,"title":842,"slug":843,"image":844,"source":845,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":846,"pages":1073,"pages_count":288,"matched_pages":1074,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":850,"title":851,"slug":852,"image":853,"source":854,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":855,"pages":1076,"pages_count":260,"matched_pages":1077,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":859,"title":860,"slug":861,"image":862,"source":863,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":864,"pages":1079,"pages_count":284,"matched_pages":1080,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":868,"title":869,"slug":870,"image":871,"source":872,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":873,"pages":1082,"pages_count":144,"matched_pages":1083,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":877,"title":878,"slug":879,"image":880,"source":881,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":882,"pages":1085,"pages_count":452,"matched_pages":1086,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":886,"title":887,"slug":888,"image":889,"source":890,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":891,"pages":1088,"pages_count":893,"matched_pages":1089,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":896,"title":897,"slug":898,"image":899,"source":900,"brand_name":833,"brand":834,"brand_slug":835,"file_size":901,"pages":1091,"pages_count":903,"matched_pages":1092,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":906,"title":860,"slug":907,"image":908,"source":909,"brand_name":910,"brand":911,"brand_slug":912,"file_size":913,"pages":1094,"pages_count":412,"matched_pages":1095,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":917,"title":918,"slug":919,"image":920,"source":921,"brand_name":922,"brand":923,"brand_slug":924,"file_size":925,"pages":1097,"pages_count":200,"matched_pages":1098,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":929,"title":930,"slug":931,"image":932,"source":933,"brand_name":934,"brand":935,"brand_slug":936,"file_size":937,"pages":1100,"pages_count":939,"matched_pages":1101,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":934,"brand":935,"brand_slug":936,"file_size":947,"pages":1103,"pages_count":448,"matched_pages":1104,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":956,"brand":957,"brand_slug":958,"file_size":959,"pages":1106,"pages_count":961,"matched_pages":1107,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":964,"title":965,"slug":966,"image":967,"source":968,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":972,"pages":1109,"pages_count":264,"matched_pages":1110,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":976,"title":977,"slug":978,"image":979,"source":980,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":981,"pages":1112,"pages_count":740,"matched_pages":1113,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":985,"title":986,"slug":987,"image":988,"source":989,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":990,"pages":1115,"pages_count":992,"matched_pages":1116,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":995,"title":996,"slug":997,"image":998,"source":999,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1000,"pages":1118,"pages_count":184,"matched_pages":1119,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":1004,"title":1005,"slug":1006,"image":1007,"source":1008,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1009,"pages":1121,"pages_count":596,"matched_pages":1122,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":1013,"title":1014,"slug":1015,"image":1016,"source":1017,"brand_name":1018,"brand":1019,"brand_slug":1020,"file_size":1021,"pages":1124,"pages_count":80,"matched_pages":1125,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],{"id":1025,"title":1026,"slug":1027,"image":1028,"source":1029,"brand_name":969,"brand":970,"brand_slug":971,"file_size":1030,"pages":1127,"pages_count":416,"matched_pages":1128,"match_count":822,"two_pages":823,"show_text":824},[],[],[1130,1131,1132,1133,1134,1135,1136,1137,1138,1139],{"title":1039,"slug":1040,"count":380},{"title":1042,"slug":1043,"count":320},{"title":1045,"slug":1046,"count":320},{"title":1048,"slug":1049,"count":320},{"title":1051,"slug":1052,"count":268},{"title":1054,"slug":1055,"count":256},{"title":1057,"slug":1058,"count":244},{"title":1060,"slug":1061,"count":244},{"title":1063,"slug":1064,"count":236},{"title":1066,"slug":1067,"count":236}]