[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-cassina-sleeping-accesories":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":61},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":56,"matched_pages":57,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},8056,"Sleeping Accesories","cassina-sleeping-accesories","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcf\u002F05af2c7b06933b37fb350284f1d203.pdf","Cassina",1134,"cassina","0.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53],{"image":7,"text":15,"number":16},"SL\nEE\nPIN\n\u002F  G\n\u002FACCESSORIES\n:\n+\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.2.png","\u002FACCESSORIES\n: A02\n: A03\nintro ;\nFrutto di un’idea di design rigoroso, che coniuga \nuna ricerca estetica mai disgiunta dalla funzione \nalle tecnologie più innovative e ai materiali più \npregiati, i letti Cassina offrono le perfomance \nmigliori in sinergia con reti, piani di appoggio, \nsommier, materassi e cuscini di nuova \ngenerazione studiati per dare la massima qualità \nal sonno e al riposo. Accessori di alto profilo \nprogettati sulla base di studi ergonomici e \nbiomeccanici, e realizzati con materiali naturali \ndalle caratteristiche uniche e benefiche che \nagiscono come veri e propri principi attivi. \nPezzi diversi e indipendenti, da personalizzare \ne assemblare sapientemente per garantire un \nsostegno adeguato al corpo durante il riposo e \nla ricerca dinamica degli aggiustamenti posturali. \nI Letti di Cassina vestono biancheria e plaid da \ncollezione, realizzati in cotoni, lini e lane di \npregio, lavorati finemente, in tonalità studiate \nper abbinamenti cromatici di eleganza perfetta. \nPer una estetica impeccabile e un tatto di \ninsuperabile comfort.\nCassina, autunno 2012\nThe Cassina beds were developed in accordance \nwith rigorous design principles, that unite aesthe-\ntically pleasing function with the most innovative \ntechnology and valuable materials, to provide the \nhighest standards of performance in terms of new \ngeneration frames, resting surfaces, bedframes, mat-\ntresses and pillows designed to give highest quality \nsleep and rest.\nHigh quality accessories designed for maximum \nergonomic and biomechanical comfort; made with \nunique, natural materials that are capable of actively \nresponding to the body’s requirements. A number \nof separate pieces that can be put together to \nbest fit personal requirements, ensuring adequate \nsupport for the body during sleep and response to its  \nmovements during the night. The Cassina I Letti beds \ncan be dressed with bed linen and blankets from the \ncollection; all made in top quality cotton, linen or \nwool, with fine workmanship and available in colours \ndesigned to complement the  furniture to its best ef-\nfect. Giving faultless appearance and an undeniably \ncomfortable feel.\nAls Resultat einer durch Strenge geprägten Vorstel-\nlung vom Design, bei der die ästhetische Forschung \nnie von der Funktion, den innovativsten Technolo-\ngien und edelsten Materialien getrennt wird, bieten \ndie Betten von Cassina optimale Gebrauchswerte in \nSynergie mit den Lattenrosten, Auflageflächen, Som-\nmiers, Matratzen und Kissen der neuen Generation, \ndie für den höchsten Schlafkomfort und bestmögli-\nches Ruhen entwickelt wurden.\nHochqualitative Accessoires, die auf ergonomischen \nund biomechanischen Studien basieren und aus \nnatürlichen Materialien mit einzigartigen, wohltuen-\nden Eigenschaften hergestellt werden, übernehmen \ndie Funktion von Wirkstoffen im echten Sinne des \nWortes. Verschiedene, eigenständige Objekte, die \nindividuell gestaltet und wohl durchdacht zusam-\nmengefügt werden können, um den Körper während \ndes Ruhens auf angemessene Weise abzustützen und \nseine Position dynamisch zu korrigieren. \nDie Betten der Kollektion I Letti  von Cassina haben \nBezüge und Plaids aus der Kollektion, die aus ver-\nschiedenen edlen, fein verarbeiteten Baumwollarten, \nLeinen und Wolle hergestellt sind, und deren Farben \nfür Farbkombinationen höchster Eleganz entwickelt \nwurden. All das für eine perfekte Ästhetik und ein \nunübertreffliches taktiles Komfortempfinden. \nFruit d’une idée de design rigoureux qui conjugue \nune recherche esthétique toujours fidèle à sa \nfonction avec les technologies les plus innovantes \net les matériaux les plus précieux, les lits Cassina \noffrent les meilleures performances en synergie \navec les sommiers, plans d’appui, matelas et oreillers \nde nouvelle génération, étudiés pour apporter une \nqualité optimale au sommeil et au repos. Acces-\nsoires haut-de-gamme conçus sur la base d’études \nergonomiques et biomécaniques et réalisés avec \ndes matériaux ayant des caractéristiques uniques \net bénéfiques, qui agissent comme de véritables \nprincipes actifs. Des pièces différentes et indépen-\ndantes, à personnaliser et à assembler savamment \npour offrir au corps un soutien adéquat lors du repos \net assurer la recherche dynamique des ajustements \nposturaux.  Les Lits de Cassina sont habillés de linge \nde lit et plaids de collection, réalisés en coton, lin, \nlaine précieuse, et travaillés tout en finesse, dans des \ntonalités étudiées pour des associations chromati-\nques d’une élégance parfaite. Pour un esthétisme \nimpeccable et un toucher apportant un confort \nincomparable.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.3.png","\u002FACCESSORIES\n: A04\n: A05\nmaterassi ;\n01. Tao\nStruttura interna connotata da sistema molleggio box \nsystem a 600 molle. L’ergonomica struttura a molle, \nracchiusa in un box di materiali resistenti e ad alta \nelasticità, consente un sostegno calibrato e anatomico \ndel corpo, per un’eccellente qualità del riposo. Super-\nficie di contatto in fisiocontact, materiale confortevole \ned elastico, sagomato a zone differenziate, per garan-\ntire un’adeguata accoglienza. Rivestimento fisso in \ntessuto maglia in poliestere e viscosa, e maniglie. Lato \nestivo con imbottitura in puro cotone. Lato invernale \nin pura lana vergine. Rivestimento fisso.\nAltezza materasso 23 cm ca.\nBox system a 600 molle nella versione matrimoniale.\nInnenkern aus Box-System-Federsystemen mit 600 Fe-\ndern. Die ergonomische Federanordnung in einer Box \naus festen, hochelastischen Materialien bildet eine \nausgeglichene, anatomische Körperabstützung für \nhervorragendes Ruhen. Auflagefläche aus Fisiocon-\ntact, einem angenehm elastischen, für angemessenen \nKomfort zu differenzierten Zonen geformten Material.\nFester Bezug aus Polyester- und Viskosejersey und \nGriffe. Sommerseite mit reiner Baumwollpolsterung. \nWinterseite aus reiner Schurwolle. Fester Bezug.\nMatratzendicke: circa 23 cm.\nBox System mit 600 Federn bei Ehebettmatratzen\n \nInternal structure with a 600-spring box spring \nsystem. The ergonomic spring structure is housed in \na box of resistant, highly elastic materials to provide \nbalanced, anatomically designed support for the \nbody, ensuring optimal rest quality. Contact surface in \nfisiocontact, a comfortable, elastic material moulded \nto ensure perfect comfort. Non-removable covering \nin woven polyester and viscose, and handles. Summer \nside with padding in pure cotton. Winter side in pure \nvirgin wool. Non-removable covering.\nMattress thickness about 23cm.\n600 spring box system in the double bed version.\nStructure interne caractérisée par un système de \nressorts système box à 600 ressorts. \nLa structure ergonomique à ressorts, enfermée dans \nun caisson de matériaux résistants et à haute élasti-\ncité, permet un soutien équilibré et anatomique du \ncorps, pour une excellente qualité de repos. Superficie \nde contact en fisiocontact, matière confortable et éla-\nstique, profilée à zones différenciées, pour garantir un \naccueil adéquat. Coutil fixe en tissu maille de polye-\nster et viscose, et poignées. Face été avec garnissage \nen pur coton. Face hiver en pure laine vierge.\nCoutil fixe. Hauteur matelas 23 cm env.\nSystème box à 600 ressorts dans la version grand lit.\n02. Shanti\nStruttura interna a sette zone di molle indipendenti, \nciascuna inserita in un sacchetto di tessuto traspiran-\nte, per un sostegno ergonomico differenziato. Ogni \nmolla risponde singolarmente alle diverse pressioni \ndel corpo. Superficie di contatto in fisiocontact, \nmateriale confortevole ed elastico sagomato a zone \ndifferenziate per garantire una piacevole accoglienza.\nRivestimento sfoderabile sui 4 lati in tessuto maglia in \npoliestere e viscosa. Imbottitura tecnica traspirante in \nTrilogy, composta da tre strati di materiali diversi, con \nprestazioni di comfort,  freschezza-calore, controllo e \ngestione del livello di umidità. Gli strati esterni, costi-\ntuiti da cotone e\u002Fo lana, o da fibre naturali, raccolgono \nl’umidità dispersa dal corpo e la trasferiscono allo stra-\nto interno. In questo modo, gli strati esterni mantengo-\nno il giusto equilibrio di umidità. Lo strato interno è \nin fibra di poliestere combinata a Lyocell, una fibra \nnaturale cellulosica. Derivata dalla lavorazione della \npolpa di legno, questa fibra idrofila assorbe l’umidità \ntrasmessa dallo strato superiore e la libera all’esterno \nattraverso i micro-movimenti del corpo. \nAltezza materasso 21 cm ca.\n700 molle a 7 zone differenziate\nInnenkern mit sieben Liegezonen aus einzeln in \nTaschen aus transpirierendem Gewebe eingenähten \nFedern zur ergonomischen Körperabstützung. Jede \nFeder reagiert individuell auf den jeweils vom Körper \nausgeübten Druck. Auflagefläche aus Fisiocontact, ei-\nnem angenehm elastischen, für wohltuenden Komfort \nzu differenzierten Zonen geformten Material.\nVierseitig abziehbarer Bezug aus Polyester- und Visko-\nse-Jersey. Technische, transpirierende Trilogy-Polste-\nrung aus drei Lagen unterschiedlicher Materialien, die \nKomfort, Frische und Wärme und Feuchtigkeitskon-\ntrolle und –regelung gewährleisten. Die Außenlagen \naus Baumwolle und\u002Foder Wolle bzw. aus Naturfasern \nnehmen die vom Körper abgegebene Feuchtigkeit \nauf und übertragen sie auf die Innenlage. Dadurch \nbewahren die Außenlagen einen ausgeglichenen \nFeuchtigkeitsgrad. Innenlage aus Polyester gemischt \nmit Lyocell, einer natürlichen Zellulose-Faser. Diese \naus der Verarbeitung von Holzmasse gewonnene \nhydrophile Faser nimmt die von der oberen Lage über-\ntragene Feuchtigkeit auf und gibt sie über die kleinen \nKörperbewegungen nach außen hin frei.\nMatratzendicke: circa 21 cm.\n700 Federn mit 7 differenzierten Liegezonen.\n \nInternal structure comprising seven separate areas \nwith individually wrapped micro springs in breathable \nfabric to provide optimal ergonomic support. Each \nspring responds individually to the pressure exerted \nby the various parts of the body. Contact surface in \nfisiocontact, a comfortable, elastic material moulded \nto ensure maximum comfort. Covering in woven \npolyester and viscose can be removed from the four \nsides. Breathable upholstery in Trilogy, comprising \nthree layers of different materials, ensuring comfort, \nfreshness-heat, control and moisture level control. \nThe outside layers are in cotton and\u002For wool, or natural \nfibres, and gather the moisture created by the body \nand transfer it to the internal layer. This helps the \noutside layers to always maintain the right moisture \nbalance. The internal layer is in polyester fibre blended \nwith Lyocell, a natural cellulose fibre. Obtained from \nwood pulp, this hydrophilic fibre absorbs the moisture \ntransmitted through the upper layer and releases it \nto the outside by the micro-movements of the body.  \nMattress thickness about 21cm.\n700 springs in 7 differentiated areas.\nStructure interne divisée en sept zones contenant \ndes ressorts indépendants. Chacun d’eux est ensaché \ndans un tissu transpirant, pour un soutien ergonomi-\nque différencié. Chaque ressort répond individuel-\nlement aux différentes pressions du corps. Surface \nde contact en fisiocontact, matière confortable et \nélastique profilée à zones différenciées pour garantir \nun accueil agréable. Coutil déhoussable sur 4 côtés \nen tissu maille de polyester et viscose. Garnissage \ntechnique respirant en Trilogy, composé de trois cou-\nches de différents matériaux offrant des prestations \nde confort, fraîcheur-chaleur, contrôle et gestion du \nniveau d’humidité. Les couches extérieures, en coton \net\u002Fou laine ou fibres naturelles, absorbent l’humidité \ndégagée par le corps et la transfèrent vers la couche \nintérieure. Ainsi, les couches extérieures gardent un \ntaux d’humidité équilibré. La couche intérieure est en \nfibre de polyester combinée Lyocell, une fibre de cel-\nlulose naturelle. Dérivée du travail de la pulpe de bois, \ncette fibre hydrophile absorbe l’humidité transmise \npar la couche supérieure et la libère vers l’extérieur \npar des micro-mouvements du corps. \nHauteur matelas 21 cm env.\n700 ressorts à 7 zones différenciées\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.4.png","\u002FACCESSORIES\n: A06\n: A07\nmaterassi ;\n03. Gold Deva\nSruttura a sette zone di micromolle indipendenti, \nciascuna inserita in un sacchetto di tessuto traspiran-\nte, per un sostegno ergonomico differenziato. Ogni \nmolla risponde singolarmente alle diverse pressioni \ndel corpo. Superficie di contatto in fisiopocket, mate-\nriale leggero, attivo e resistente, che, grazie alla sua \ncomposizione, è in grado di donare una sensazione di \npiacevole morbidezza. Lato invernale con superficie di \ncontatto di 3 cm in morbido memory foam automodel-\nlante con soffice imbottitura in pentaplus, materiale \nleggero, attivo e resistente, che dà un piacevole \ncomfort. Lato invernale con imbottitura in pura lana \nvergine; lato estivo con imbottitura in puro cotone.\nAltezza materasso 25 cm ca.\n1700 minimolle in 7 zone differenziate.\nFederkern bestehend aus sieben Liegezonen mit \nEinzelmikrofedern, die sich jeweils in transpirierenden \nStofftaschen befinden und eine differenziert gefeder-\nte, ergonomische Stütze bilden. Jede Feder reagiert \neigenständig auf den jeweils vom Körper ausgeübten \nDruck. Auflagefläche aus Fisiopocket, einem leichten, \naktiven und festen Material, das sich dank seiner Zu-\nsammensetzung angenehm weich anfühlt. Winterseite \nmit 3 cm dicker Auflage aus weichem, selbstformen-\ndem Memory Foam mit weicher Füllung aus Pentaplus, \neinem leichten, aktiven und beständigen Material, das \neinen angenehmen Komfort gewährleistet.\nWinterseite mit reiner Schurwollenpolsterung; Som-\nmerseite mit reiner Baumwollpolsterung.\nMatratzendicke: circa 25 cm\n1700 Minifedern in 7 differenziert gefederten Liege-\nzonen.\n \nStructure with seven zones of individually wrapped \nmicro springs in breathable fabric distributed to provi-\nde optimal ergonomic support. Each spring responds \nindividually to the pressure exerted by the various \nparts of the body. The contact surface is in fisiopocket, \na light, hard-wearing, resistant material that gives \nthe impression of springy softness. The winter side \ncontact surface is made of 3cm of soft memory foam, \nwhich moulds itself to the body, with soft padding in \npentaplus, a light, hard-wearing, resistant pleasantly \ncomfortable material. \nThe upholstery on the winter side is in pure virgin \nwool; the summer side is in pure cotton.\nMattress thickness is about 25cm.\n1700 mini springs in 7 differentiated zones.\nStructure divisée en sept zones contenant des micro \nressorts indépendants. Chacun d’eux est ensaché \ndans un tissu respirant, pour un soutien ergonomique \ndifférencié. Chaque ressort répond individuellement \naux différentes pressions du corps. Surface de contact \nen Elasgum Fisiopocket, matière légère, active et \nrésistante qui, grâce à sa composition, est en mesure \nd’apporter une agréable sensation de douceur. Face \nhiver avec une surface de contact de 3 cm en mousse \nà mémoire de forme toute douce, auto-modelante \navec un garnissage Pentaplus, matériau léger, actif et \nrésistant, qui procure un agréable confort. \nFace hiver avec un garnissage en pure laine vierge ; \nface été avec un garnissage en pur coton.\nHauteur matelas 25 cm env.\n1700 mini-ressorts dans 7 zones différenciées.\n04. Pure\nStruttura interna connotata da accoppiamento di \nmateriali innovativi in sinergia, come Memory foam ed \nespanso tecnico, estremamente elastici, ergonomici \ne indeformabili, progettati per offrire sostegno e \nrispondere in modo attivo e corretto alle diverse sol-\nlecitazioni del corpo. L’elevata traspirabilità di questi \nmateriali permette un comfort climatico ottimale. \nAll’interno è presente uno speciale inserto anatomico \ndi sostegno alla linea fisio-vertebrale. Lato invernale in \nMemoryfoam ad elevata capacità auto modellante con \nadattamento termosensibile costante. Inserto a nove \nzone di supporto inserite su 14 microaree di contatto \ndisegnate al computer e riprodotte a intarsio, che \nseguono in ogni movimento la morfologia del corpo \numano, distribuendo il peso su tutta la superficie del \nmaterasso, evitando pressioni e tensioni articolari.\nLato estivo in espanso ad alta densità a nove zone di \nsupporto differenziato per un perfetto allineamento \ndella colonna vertebrale. Lastra interna in espanso \ntecnico a zone differenziate e doppia superficie di \naccoglimento, memory foam ed espanso h. 19 cm. ca.\nCOMFORT REVERSIBILE\nInnenkern durch synergetisch wirkende innovative \nVerbundmaterialien, wie extrem elastische, ergonomi-\nsche und formstabile Memory Foams und technische \nSchaumstoffe geprägt, die als Stütze und zur aktiven, \nkorrekten Reaktion auf die verschiedenen, durch \nden Körper bewirkten Belastungen wirken. Das hohe \nTranspirationsvermögen dieser Materialien ermöglicht \neinen optimalen Klima-Komfort. Innen mit einem spe-\nziellen, anatomischen Einsatz zur Abstützung der Wir-\nbelsäule ausgeführt. Winterseite aus Memory Foam, \nstark selbstformend mit ständiger wärmeempfindli-\ncher Anpassung. Neun-Zonen-Stützeinlage auf 14 mit \nComputer entworfenen, als Intarsien ausgeführten \nMikro-Auflagezonen, die sich bei jeder Bewegung der \nMorphologie des menschlichen Körpers anpassen, das \nGewicht über die gesamte Matratzenfläche verteilen \nund somit Gelenkdruck und -spannungen vermeiden.\nSommerseite aus hochdichtem Schaumstoff mit neun \ndifferenzierten Liegezonen für die perfekte Position \nder Wirbelsäule. Interne technische Schaumstoffplatte \nmit differenzierten Liegezonen und doppelter Auflage-\nfläche;  Memory Foam und Schaumstoff; Dicke circa 19 \ncm. BEIDSEITIGER KOMFORT\n \nInternal structure in a combination of innovative \nmaterials such as memory foam and expanded foam, \nwhich are extremely flexible, ergonomic and non-\ndeformable, designed to give support and provide \nactive, responsive responses to the various needs of \nthe body. The high level of air circulation in these ma-\nterials ensures optimal temperature control. There is \na special anatomically designed pad inside to support \nthe back region. The winter side is in high capacity \nmemory foam with the ability to mould itself to the \nbody in response to body heat. Pad with nine areas of \nsupport in 14 computer designed contact microzones \nand reproduced on the inlay, which follow the shape \nof the human body in each movement, distributing the \nweight over the entire surface area of the mattress and \nthereby avoiding pressure or articular strain.\nSummer side in high density expanded foam with \nnine differentiated support areas to provide perfect \nalignment to the back. Internal panel in expanded \nfoam with differentiated zones and a double surface \ncontaining memory foam and expanded foam,  about \n19cm h. REVERSIBLE COMFORT\nLa structure interne est caractérisée par l’association \net la synergie de matériaux innovants, comme la \nmousse à mémoire de forme et l’expansé technique, \nextrêmement élastiques, ergonomiques et indéforma-\nbles, conçus pour offrir un bon maintien et répondre \nactivement et correctement aux diverses sollicitations \ndu corps. La haute respirabilité de ces matériaux \npermet un confort climatique optimal. À l’intérieur se \ntrouve un insert anatomique spécial pour le soutien \nde la ligne physio-vertébrale. Face hiver en mousse à \nmémoire de forme à haute capacité auto modelante \navec adaptation thermo-sensible constante. Insert à \nneuf zones de support insérées sur 14 micro-zones \nde contact, dessinées à l’ordinateur et reproduites \nen incrustation, qui suivent chaque mouvement de \nla morphologie du corps humain, en distribuant le \npoids sur toute la surface du matelas, évitant ainsi les \npressions et les tensions articulaires.\nFace été en expansé à haute densité à neuf zones de \nsupport différencié pour une colonne vertébrale par-\nfaitement alignée. Bande interne en expansé techni-\nque à zones différenciées et double surface d’accueil, \nmousse à mémoire de forme et expansé \nH = 19 cm. env. CONFORT RÉVERSIBLE\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.5.png","\u002FACCESSORIES\n: A08\n: A09\nmaterasso+sommier ;\nVi—Spring Philosophy\nCaratterizzato dalla compresenza di qua-\nlità d’eccellenza, Vi-Spring fa del riposo \nun’esperienza di autentico benessere. Le \nfibre naturali con cui è realizzato rea-\ngiscono al calore del corpo, creando la \ntemperatura ideale per un sonno sereno; \nle aperture consentono la traspirazione, \neliminando l’umidità e migliorando la \nsensazione di freschezza; le imbottiture \nspesse e naturali, i tessuti pregiati e le cu-\nciture accurate mantengono i più elevati \nstandard di igiene e comodità. Vi-Spring \nimpiega solo materiali naturali come seta \ngrezza, cashmere, crini di cavallo, fibre di \ncocco e bambù. Ogni singola molla è rac-\nchiusa in sacchetti di puro cotone calicò; \nle cuciture laterali di ciascun materasso \nsono a mano in spago di lino. \nMit der durch exzellente Eigenschaften \ngeprägten Vi Spring-Matratze wird der \nSchlaf zu einem wohltuenden Erlebnis. \nDie in ihr enthaltenen natürlichen Fasern \nreagieren auf die Körperwärme und \nerzeugen die ideale Temperatur für \neinen geruhsamen Schlaf; die Öffnun-\ngen gewährleisten die Transpiration, \nvermeiden Feuchtigkeit und erhöhen das \nGefühl einer angenehmen Frische. Die \ndicken, natürlichen Polsterungen, edlen \nGewebe und sorgfältig ausgeführten \nNähte gewährleisten das höchste Niveau \nan Hygiene und Komfort.\nFür Vi-Spring werden ausschließlich \nnatürliche Materialien, wie Rohseide, \nKaschmir, Rosshaar, Kokos- und Bambu-\nsfasern verwendet. Jede einzelne Feder \nbefindet sich in einer Tasche aus reinem \nBaumwoll-Kattun; die Seitennähte jeder \nMatratze werden von Hand mit Leinen-\ngarn ausgeführt.\n05. Vi—Spring\n \nMaterasso Regal Superb. \nMolle con filo da 1,28 mm, di 48 mm di diametro, \ncucite all’interno di singoli sacchetti in cotone calicò \ndisposti a mano in struttura a nido d’ape. Bordo del \nmaterasso alto 21cm con 3 file di cuciture realizzate \ninteramente a mano. Otto maniglie orizzontali sul king \nsize e superiore. Aperture su tutti i lati. Bordi imbottiti \nin lana protettiva, rifiniti con fodera con bordure.\nImbottitura del materasso.\nIl materasso è imbottito con 1000 gmq di lana britan-\nnica e cotone, 1200 gmq di crine di cavallo a fibra lun-\nga unito con pura lana vergine britannica e ricoperti \ndi cambrì di cotone che non lascia penetrare le fibre. \nSu di essi è adagiato uno strato di 900 gmq di lana \nShetland e cotone. Rivestito con stoffa belga di qualità \npregiatissima scelta dalla gamma della collezione Vi-\nSpring. Trapuntato a mano con rondelle in feltro.\nSommier Prestige\nRealizzazione del sommier Prestige 950 molle \ninsacchettate su una solida struttura in legno avvitata \ne incollata. La struttura del sommier è ricoperta da \nun’imbottitura isolante e la fodera è in cotone calicò \nper un’ulteriore protezione.\nImbottitura del sommier\nA un cuscinetto in fibre di cocco naturali è sovrappo-\nsto uno strato 1200 gmq di lana britannica e cotone. \nRivestimento con fodera o tessuto di qualità pregiatis-\nsima, scelti dalla gamma della collezione Vi-Spring.\nMatratze Regal Superb.\n1,28 mm Drahtfedern; Durchmesser 48 mm; einzeln in \nTaschen aus Baumwoll-Kattun eingenäht, in von Hand \ngebildeter Wabenanordnung. Matratzenranddicke 21 \ncm, mit von Hand ausgeführten, dreireihigen Nähten. \nAcht horizontal angebrachte Griffe bei King-Size-Ma-\ntratzen und größeren Matratzen. Lüftungsöffnungen \nan allen Seiten. Mit Schutzwolle gepolsterte Ränder \nmit Kederabschluss.\nMatratzenpolsterung\nDie Matratze ist mit 1000 g\u002Fm2 britischer Wolle und \nBaumwolle und 1200 g\u002Fm2 langsträhnigem Rosshaar \ngemischt mit britischer  Schurwolle gepolstert, das \nmit feinem, haardichtem Baumwoll-Chambray bezo-\ngen ist. Darauf befindet sich eine Shetland-Woll -Lage \nvon 900 g\u002Fm2 . Mit belgischem, hochwertigem, aus \nder Vi-Spring-Kollektion ausgewählten Drell höchster \nQualität bezogen. Handgetuftet mit Filzscheiben.\nSommier Prestige \nSommier Prestige 950 ist mit in Taschen eingenähten \nFedern auf einem festen, verschraubten und gekleb-\nten Holzgestell ausgeführt. Das Gestell des Sommiers \nist mit einer Isolierpolsterung und Baumwoll-Kattun-\nbezug zum zusätzlichen Schutz ummantelt.\nSommier-Polsterung\nDas Kissen aus natürlicher Kokosfaser ist mit einer \nLage aus einer Mischung von 1200 g\u002F m2 britischer \nWolle und Baumwolle bedeckt. Bezug aus hochqualita-\ntivem Futter oder Stoff aus der Vi-Spring-Kollektion.\n \nVi-Spring beds are made of the finest \nnatural materials, ensuring optimal rest \ncomfort. The natural fibres react to the \nbody’s heat, creating the ideal tempe-\nrature for restful sleep; the vents let air \ncirculate freely, eliminate humidity and \nenhance the sensation of freshness; the \nnatural, densely packed fillings, the top \nquality fabrics and meticulous stitching \nmaintain the highest standards of hy-\ngiene and comfort. Vi-Spring only uses \nnatural materials like raw silk, cashmere, \nhorsetail, natural coir and bamboo. Each \nindividual spring is wrapped in pure \ncotton calico; the sides of each mattress \nare hand-stitched in linen thread.\nCaractérisé par la coprésence de quali-\ntés d’excellence, Vi-Spring fait du repos \nune expérience d’authentique bien-être. \nLes fibres naturelles avec lesquelles il \nest réalisé réagissent à la chaleur du \ncorps, apportant la température idéale \npour un sommeil serein ; les ouvertu-\nres permettent la respiration tout en \néliminant l’humidité et en favorisant la \nsensation de fraîcheur ; les garnissages \népais et naturels, les tissus précieux et \nles coutures soignées garantissent des \nnormes d’hygiène et de confort des plus \nélevées. Vi-Spring n’utilise que des ma-\ntériaux naturels comme la soie grège, le \ncashmere, les crins de cheval, les fibres \nde coco et le bambou. Chacun des res-\nsorts est enveloppé dans un sachet en \npur coton calicot ; les coutures latérales \nde chaque matelas sont cousues main, \nen ficelle de lin. \n \nRegal Superb mattress. \n1.28mm wire springs, 48mm in diameter, sewn in indi-\nvidual calico pockets and hand-formed into a honey-\ncomb structure. Mattress border 21cm deep with three \nrows of hand side-stitching. Eight horizontal handles \non the king size and larger mattresses. Air vents on all \nsides. Borders upholstered in protective wool, finished \nwith piped ticking. \nMattress upholstery.\nThe mattress is upholstered with 1000gsm of bonded \nBritish fleece wool and cotton, 1200 gsm of long \nstranded horsetail blended with British fleece wool \nand enclosed in a hair-proof cambric cover. Overlaid \nwith a layer of 900gsm blended Shetland fleece wool \nand cotton. Covered with finest quality Belgian ticking \nfrom the Vi-Spring collection. Hand tufted with felt \nwashers.\nSommier Prestige.\nThe sommier Prestige is made with 950 pocketed \nsprings on a screwed and glued timber frame. \nThe sommier frame is covered with insulating wadding \nand the ticking case is in calico for extra protection.\nSommier upholstery.\nA natural coir pad overlaid with 1200gsm blended \nBritish fleece wool and cotton. Covered with finest \nquality ticking from the Vi-Spring collection.\nMatelas Regal Superb. \nRessorts à fil d’1,28 mm, de 48 mm de diamètre, \ncousus à l’intérieur de chaque sachet en coton \ncalicot et posés à la main dans une structure en nid \nd’abeille. Bord du matelas d’une hauteur de 21cm \navec 3 rangées de coutures réalisées entièrement à la \nmain. Huit poignées horizontales sur la taille king size \net au-dessus. Ouvertures sur tous les côtés. Bords à \nbourrelets en laine de protection, finition avec housse \nà bordures.\nGarnissage du matelas.\nLe matelas est garnis avec 1 kg\u002Fm2 de laine britan-\nnique et coton, 1,2 kg\u002Fm2 de crin de cheval à longue \nfibre associé à de la pure laine vierge britannique \net recouverts de cambrai de coton qui ne laisse pas \npénétrer les fibres. Sur le dessus est étendue une \ncouche de 900 g\u002Fm2 de laine Shetland et coton. Le \ncoutil est en tissu belge de qualité très haut de gamme \nsélectionné dans la collection Vi-Spring. Capitonné à \nla main avec des rondelles de feutre.\nSommier Prestige\nRéalisation du sommier Prestige 950 ressorts \nensachés sur une solide structure en bois vissée et \ncollée. La structure du sommier est recouverte d’un \ngarnissage isolant et l’enveloppe est en coton \ncalicot pour une meilleure protection.\nGarnissage du sommier\nSur un coussinet en fibres de coco naturelles repose \nune couche de 1,2 kg\u002Fm2 de laine britannique et co-\nton. Le coutil, enveloppe ou tissu de qualité très haut \nde gamme sélectionnés dans la collection Vi-Spring.\nmaterasso\nsommier\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.6.png","\u002FACCESSORIES\n: 010\n: 011\ntrapuntini ;\n01. Nuage Top\nTrapuntino in memorybed, termovariabile si adatta \nperfettamente alla forma del corpo, sostenendone in \nmaniera corretta ogni parte, riducendo i punti di pres-\nsione e favorendo la circolazione. Imbottitura in Bilogy \nanallergico con elastici sui 4 lati per essere adattato \na tutte le tipologie di materasso. Altezza circa 3 cm. \nLavabile in lavatrice.\nSteppauflage aus thermovariablem Memorybed, \ndas sich der Körperform perfekt anpasst und diese \nallseitig bei Reduzierung der Druckpunkte und Begün-\nstigung des Blutkreislaufs abstützt. Antiallergische \nBilogy-Füllung mit Gummibändern auf 4 Seiten für die \nAnpassung an jede Matratzenart. Dicke circa 3 cm. \nWaschmaschinenwaschbar.\n02. Piuma Top\nTrapuntino in vero piumino d’oca naturale. Regolatore \ndel microclima, ideale in tutte le stagioni, garantisce \nun sonno confortevole e asciutto. Durevole nel tempo, \nigienico e 100% naturale, dona un leggero e soffice \ncomfort. Il tessuto di rivestimento in pelle ovo evita \nla dispersione della piuma; la trapuntatura di conteni-\nmento ne consente una giusta distribuzione. Altezza \ncirca 4 cm. Lavabile in lavatrice.\nSteppauflage aus echten, natürlichen Gänsedaunen. \nRegelt das Mikroklima, ist ideal für alle Jahreszeiten \nund gewährleistet geruhsamen Schlaf in einem \ntrockenen Ambiente. Langzeitbeständig, hygienisch \nund zu 100% aus natürlichem Material, ist leicht und \nanschmiegsam, mit hohem Komfort. \nDaunendichter Musselin-Stoffbezug; die Steppnähte \ngewährleisten die korrekte Verteilung der Daunenfül-\nlung. Dicke circa 4 cm. Waschmaschinenwaschbar.\n \nQuilt in memory bed making it sensitive to heat; \nit adapts perfectly to the body shape, providing \nexcellent support and reducing the pressure points to \nenhance circulation. Hypoallergenic Bilogy filling with \nelastic on 4 sides so it can be used with all types of \nmattresses. About 3cm thick. Machine washable.\nSurmatelas en memorybed, thermovariable ; il s’adap-\nte parfaitement à la forme du corps, en en soutenant \nchaque partie. Il réduit les points de pression et favo-\nrise la circulation. Garnissage en Bilogy anallergique; \ngrâce à ses élastiques sur les 4 côtés, il s’adapte à tout \ntype de matelas. Hauteur environ 3 cm. Lavable en \nmachine.\n \nQuilt in natural eiderdown. Local temperature \nregulator, ideal in all seasons, ensuring comfortable, \ndry sleep. Long lasting, hygienic and 100% natural, \nproviding soft, light comfort.\nThe eiderdown is enclosed in cotton muslin and the \nquilting ensures that it is evenly distributed. About \n4cm thick. Machine washable.\nSurmatelas en véritable duvet d’oie naturel. Régula-\nteur du microclimat, idéal en toutes saisons, il garantit \nun sommeil confortable et sec. Résistant dans le tem-\nps, hygiénique et 100% naturel, il apporte un confort \nléger et douillet.\nLe tissu de l’enveloppe en peau d’ange évite que la \nplume ne se disperse ; grâce à son matelassage, elle \nest parfaitement répartie. Hauteur environ 4 cm. \nLavable en machine.\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.7.png","\u002FACCESSORIES\n: 012\n: 013\ncuscini ;\n01. Lattice\nGuanciale anallergico e traspirante con forma a sapo-\nnetta, studiato per mantenere una perfetta posizione \nfisiologica della colonna cervico-dorsale. Il morbido \nsostegno interno favorisce la naturale flessione della \ntesta, garantendo un benefico rilassamento. L’apposita \nforatura consente una corretta ventilazione.\nAntiallergisches, transpirierendes  Kopfkissen, gewellt \nwie ein Seifenstück, um die perfekt physiologische \nPosition der Halswirbelsäule und des Rückgrats zu \nbewahren. Die weiche, innere Stütze begünstigt die \nnatürliche Kopfbeugung und gewährt wohltuende \nEntspannung. Die spezielle Perforierung ermöglicht \neine korrekte Belüftung.\n02. Memory Foam\nGuanciale tradizionale, confortevole ed elastico stu-\ndiato per modellarsi perfettamente alla conformazione \ndel capo e delle vertebre cervicali, permettendo a \ncollo e spalle di rilassarsi. I guanciali in THE PUR® \nMemoryBed esprimono le molteplici e preziose pro-\nprietà naturali dell’estratto di soia ed essenza di olivo.\nTraditionelles, bequemes, elastisches Kopfkissen, \nspeziell für die perfekte Anpassung an die Form des \nKopfes und der Halswirbel entwickelt, das den Hals \nund die Schultern entspannt. Die Kopfkissen aus THE \nPUR® MemoryBed bringen die zahlreichen, wertvollen, \nnatürlichen Eigenschaften des Sojaextrakts und der \nOlivenessenz zur Wirkung.\n03. Piuma\nUn rivestimento finissimo, completamente in cotone, \nracchiude la miglior imbottitura disponibile in piumino \ne piumette, materiali eccezionali e completamente \nnaturali, in grado di favorire un perfetto riposo.\nEin hauchdünner, reiner Baumwollbezug umhüllt \ndie Feder- und Daunenfüllung, hervorragende, \nausschließlich natürliche Materialien, die ein perfektes \nRuhen gewährleisten.\n \nHypoallergenic, contoured pillow, providing excellent \nair flow and designed to provide proper spinal align-\nment. The soft internal support follows the natural \ncurve of the head, ensuring a healthy sleep posture. \nThe air vents ensure proper ventilation.\nOreiller anallergique et respirant en forme de savon, \nétudié pour maintenir une parfaite position physio-\nlogique de la colonne cervico-dorsale. Son soutien \nmoelleux favorise la flexion naturelle de la tête et \nassure une relaxation bénéfique. Ses trous spécifiques \npermettent une bonne ventilation.\n \nTraditional pillow, comfortable and flexible and \ndesigned to mould itself perfectly to the shape of the \nhead and the cervical vertebrae, allowing the neck \nand shoulders to relax. The PUR® MemoryBed pillows \nexpress the multiple, precious natural properties of \nsoya extracts and olive essence.\nOreiller traditionnel, confortable et élastique, étudié \npour se modeler parfaitement à la conformation de \nla tête et des vertèbres cervicales, afin de permettre \nau cou et aux épaules de se relaxer. Les oreillers THE \nPUR® MemoryBed sont l’expression des multiples et \nnon moins précieuses propriétés naturelles de l’extrait \nde soja et de l’essence d’olivier.\n \nVery elegant 100% cotton cover enclosing a filling of \neiderdown and small feathers; excellent, fully natural \nmaterial encouraging restful sleep.\nL’enveloppe en tissu très fin, entièrement coton, ren-\nferme un garnissage optimal en duvet et plumettes, \nmatériaux exceptionnels et complètement naturels \nqui favorisent un repos parfait.\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.8.png","\u002FACCESSORIES\nreti ;\n: 014\n: 015\n02. Energy\nFrutto della ricerca ergonomica, grazie alle 4 zone di \ncomfort, il molleggio di Energy si adatta alle differenti \npressioni del corpo in modo naturale, sostenendo \ne alleggerendo la colonna vertebrale per un sonno \nristoratore e rilassato. Le doghe, in faggio multistrato, \nmontate a coppie su un supporto in Hytrel®, materiale \ninnovativo dotato di memoria elastica, conferiscono \nelevata qualità al sonno di chi, durante la notte, cam-\nbia spesso posizione, dando la possibilità di sfruttare \ntutta la superficie di appoggio del materasso con la \nmedesima elevata performance.\nIndicazioni per il disegno illustrato:\n1. Doghe sagomate posizionate nelle zone testa e \npiedi, a totale copertura del telaio, per un perfetto \nappoggio del materasso. \n2. Quattro doghe profilate, evidenziate da giunti color \ngrigio chiaro, caratterizzano la zona di sostegno delle \nspalle, offrendo elasticità e comfort migliori. \n3. Dieci doghe Dynaflex®, evidenziate da giunti color \ngrigio scuro, conferiscono alla zona dorsale un appog-\ngio di qualità superiore per flessibilità e resistenza. \n4. Rinforzata da sei ulteriori doghe, la zona di maggior \ncarico, a seconda delle esigenze personali, è regolabi-\nle di intensità grazie a sei precisi cursori.\nDisponibile anche nella versione con movimento \nmanuale.\nDie Energy-Federung, die als Resultat ergonomischer \nForschungsarbeit entstand, passt sich dem jeweils \nvom Körper ausgeübten Druck auf natürliche Weise \nan und stützt die Wirbelsäule für einen erholsamen, \nruhigen Schlaf ab und erleichtert sie. Die aus Buchen-\nSchichtholz bestehenden Latten, die paarweise auf \ndem Gestell aus Hytrel®, einem innovativen Material, \ndas die Elastikwerte zu speichern in der Lage ist, mon-\ntiert sind, verbessern den Schlaf all jener die während \nder Nacht oft ihre Position ändern, und ermöglicht die \nNutzung der gesamten Auflagefläche der Matratze mit \njeweils gleich hohem Performance-Niveau.\nErläuterungen zur Zeichnung:\n1. Geformte Latten im Kopf- und Fußbereich über den \ngesamten Rahmen zur Gewährleistung einer perfekten \nAuflage der Matratze.\n2. Vier profilierte Latten, die an den hellgrauen Verbin-\ndungen zu erkennen sind, prägen den Schulteraufla-\ngebereich und bieten Elastizität und bestmöglichen \nKomfort.\n3. Zehn Dynaflex®-Latten, die an den dunkelgrauen \nVerbindungen zu erkennen sind, gewährleisten im \nRückenbereich eine hochqualitative, flexible und feste \nAuflage.\n4. Die am stärksten belastete Region ist mit zusätzli-\nchen sechs Latten verstärkt und kann je nach indivi-\nduellen Bedürfnissen mit sechs präzisen Schiebern in \nihrer Intensität geregelt werden.\nAuch in der Version mit Hand-Verstellungsmoegli-\nchkeit verfuegbar.\n \nStudied to provide the best ergonomic support with \nits 4 comfort zones, the Energy frame springs naturally \nadapt to the various pressure points exerted by the \nbody to provide it with support and relieve pressure \non the backbone for a restorative sleep.\nThe bed slats, in multilayer beech, are mounted in pai-\nrs on Hytrel® fixings which are made in an innovative \nmaterial with elastic memory, to provide restful sleep \nto people who move around frequently during the \nnight since the entire mattress gives the same high \nperformance.\nIndications for the design shown:\n1. Curved slats at the head and feet areas, fully cove-\nring the frame providing perfect mattress support. \n2. Four punched slats shown by the light grey fixings, \nwith support areas at the shoulder areas providing \nelasticity and improved comfort. \n3. Ten Dynaflex® slats shown by the dark grey fixings, \nproviding the back area with superior quality support \nin terms of flexibility and resistance. \n4. Reinforced by six additional slats since it is the area \nsubject to the greatest weight. Can be regulated to \nadapt to personal requirements using six sliders.\nAvailable also in the manually adjustable version.\nFruit de la recherche ergonomique, grâce à ses 4 \nzones de confort, le système de suspension d’Energy \ns’adapte aux différentes pressions du corps de façon \nnaturelle, en soutenant et en allégeant la colonne \nvertébrale pour un sommeil réparateur et détendu.\nLes lattes, en hêtre multiplis, montées deux par deux \nsur un support en Hytrel®, matériau innovant doté de \nmémoire élastique, apportent une grande qualité de \nsommeil à ceux qui, pendant la nuit, changent souvent \nde positions, en leur permettant de profiter de toute la \nsurface d’appui du matelas avec un degré de perfor-\nmance tout aussi élevé.\nIndications pour l’illustration :\n1. Lattes profilées placées sur la zone tête et pieds, \ncouvrant totalement le sommier, pour un matelas \nparfaitement soutenu. \n2. Quatre lattes profilées, repérables par leurs joints \ngris clair, caractérisent la zone de maintien des épau-\nles, offrant une élasticité et un confort optimum. \n3. Dix lattes Dynaflex®, repérables par leurs joints gris \nfoncé, apportent à la zone dorsale un appui de qualité \nsupérieure en flexibilité et en résistance. \n4. Renforcée par six autres lattes, la zone de charge \nmajeure a une fermeté réglable grâce à six curseurs \nprécis, en fonction des exigences de chacun.\nDisponible aussi dans la version réglable \nmanuellement.\n01. Motion\nMotion è una collezione di reti realizzata interamente \nin legno di faggio, un legno caratterizzato da elevata \nelasticità e resistenza con l’aggiunta di ammortizzatori \nelastici.  Le coppie di doghe, raccordate a un esclusivo \nsistema di ammortizzatori in caucciù, offrono un mol-\nleggio ideale e un sostegno confortevole ergonomica-\nmente corretto.\nMotion ist eine Kollektion von Unterfederungen \nvollständig aus Buchenholz, das hohe Elastizität und \nStärke anbietet, mit elastischen Endpunktlagern.\nDie als Paar angeordneten Latten werden an einem \nexklusiven System von Endpunktlagern aus Kautschuk \nbefestigt und bieten ideale Federung und komfortable, \nergonomische Stütze.\n \nMotion is a collection of bases entirely produced in \nbeechwood, a wood characterised by a high level of \nelasticity and resistance,  with elastic slat caps.\nThe couples of slats, linked to an exclusive system of \ncaoutchouc slat caps, provide an ideal springing and \ncomfortable ergonomic support.\nMotion est une collection de sommiers entièrement \nen hêtre, un bois caractérisé par élasticité élevée et \nrésistance, dotés d’amortisseurs élastiques. Les paires \nde lattes, reliée à un exclusif système d’amortisseurs \nen caoutchouc, offrent une suspension idéale et un \nsupport confortable et ergonomique.\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.9.png","\u002FACCESSORIES\nreti ;\n: 016\n: 017\n03. XPoint\nIl supporto anatomico attivo a tecnologia combinata è \nin grado di ridurre i punti di pressione del corpo. \nLa tecnologia MultyPoint si basa su un sistema a più ele-\nmenti indipendenti con molleggio tridimensionale per \nrispondere autonomamente alle diverse pressioni del \ncorpo. Ogni elemento MultyPoint sostiene il peso del \ncorpo durante il riposo, assecondandone i movimenti, \nriducendone al minimo i punti di pressione, per un cor-\nretto mantenimento delle curve naturali della colonna \nvertebrale. Il molleggio del supporto XPoint prevede \nesclusivamente doghe Dynaflex®, caratterizzate da spe-\nciali inserti brevettati, uniche per qualità, performance, \ndurata. Ogni doga è ricoperta da una pellicola bianca a \nprotezione dall’usura e contribuisce a ridurre eventuali \nristagni di umidità fra supporto e materasso. Il legname \nimpiegato per la fabbricazione proviene da coltivazioni \ncontrollate. I cursori di XPoint dispongono di due livelli \ndi regolazione: spostamento del cursore lateralmente \ne ulteriore regolazione (+\u002F-), per personalizzare con \nmaggiore o minore rigidità la zona dorso-lombare. \nDas aktive, anatomische Lattenrost, das auf einer Tech-\nnologie-Kombination beruht, reduziert die Druckpunkte \ndes Körpers. Die Multy-Point-Technologie basiert auf ei-\nnem System aus mehreren, eigenständigen, dreidimen-\nsionalen Federelementen, die unabhängig voneinander \nauf die vom Körper ausgeübten Drücke reagieren. \nJedes MultyPoint-Element stützt das Körpergewicht \nwährend des Schlafs ab und minimiert die Druckpunkte \nzur Bewahrung der natürlichen Wirbelsäulenbeugung.\nFür die Federung des XPoint-Lattenrosts werden aus-\nschließlich Dynaflex®-Latten verwendet, die sich durch \npatentierte Spezialeinsätze einzigartiger Qualität, \nPerformance und Dauer auszeichnen. Jede Latte ist \nmit einer gegen Verschleiß schützenden, weißen Folie \nbezogen, die zugleich die sich eventuell zwischen dem \nLattenrost und der Matratze absetzende Feuchtigkeit \nreduziert. Das für die Herstellung der Latten eingeset-\nzte Holz stammt von kontrollierten Baumkulturen.\nDie XPoint-Schieber regeln zwei Positionen: die \nseitliche Bewegung des Schiebers und eine zusätzliche \n(+\u002F-)-Stellung zur Erhöhung oder Verminderung der \nSteifigkeit im Rücken- und Lumbalbereich.\n04. Zefiro\nIl nuovo sommier Zefiro è dotato dell’innovativa Tecno-\nlogia Tubes®, un complesso sistema di elementi tubolari \nche formano un reticolo di canali di aerazione, progettati \nper deviare  l’umidità che si forma durante il sonno, evi-\ntando ristagni e il formarsi di un ambiente favorevole a \nbatteri e agenti allergenici. La tecnologia Tubes® crea un \nmicroclima ideale, regalando una sensazione di comfort \ne freschezza e un riposo profondo e sereno. L’elasticità \ne l’indeformabilità degli elementi Tubes® sviluppano \nuna perfetta contropressione che impedisce al corpo di \naffossarsi o assumere posizioni scorrette, garantendo \nle migliori performance per un completo adattamento \nanatomico. La tecnologia Tubes® non prevede metallo e \nlibera il corpo dall’elettricità statica. Zefiro non presenta \nelementi tecnici a vista, ma solo tessuto altamente tra-\nspirante con tecnologia Teflon® antimacchia. La struttura \ndi Zefiro è realizzata completamente in faggio multistra-\nto mm 70x30, nelle finiture faggio naturale.  Realizzato \ncon materie prime provenienti da risorse rinnovabili e \ncertificato per l’assenza di sostanze nocive all’organismo \numano, Zefiro è prodotto con processi eco-compatibili \n(senza uso di gas CFC) ed è termoriciclabile. \n \nDer neue Sommier Zefiro ist mit einem komplexen, auf \nder innovativen Tubes®-Technologie beruhenden System \nvon Rohrelementen ausgestattet, die eine Lüftungska-\nnalkonstruktion bilden, die zur Ableitung der während \ndes Schlafs auftretenden Feuchtigkeit dienen und \nderen Rückhalt sowie die Ausbildung eines  Bakterien \nund Allergene fördernden Ambientes vermeiden. Die \nTubes®-Technologie bildet ein ideales Mikroklima, \nbewirkt Komfortgefühl und Frische sowie einen tiefen, \nangenehmen Schlaf. Die Elastizität und Formstabili-\ntät der Tubes®-Elemente erzeugen einen perfekten \nGegendruck, vermeiden ein Eindrücken des Körpers in \ndie Matratze sowie ungesunde Körperpositionen und \ngewährleisten die allseitige anatomische Anpassung. \nDie Tubes®-Technologie sieht keinen Einsatz von Metall \nvor und hält den Körper somit von statischer Elektrizität \nfrei. Zefiro weist keine sichtbaren technischen Elemente, \nsondern nur auf der vor Flecken schützenden Teflon®-\nTechnologie beruhende, stark transpirierende Gewebe \nauf. Das Gestell von Zefiro besteht komplett aus Naturbu-\nchen-Schichtholz mit den Abmessungen 70x30 mm.\nZefiro ist ein Erzeugnis, das mit von erneuerbaren Mate-\nrialquellen stammenden Rohstoffen gefertigt wird und \nist als von für den Menschen schädlichen Stoffen freies \nProdukt  zertifiziert . Zefiro wird mit umweltfreundlichen \nHerstellungsprozessen (ohne Verwendung von CFK) \ngefertigt und ist thermo-recyclebar.\n \nThese technologically advanced anatomical supports \ncan reduce pressure points on the body. MultyPoint \ntechnology is based on a system comprising a number \nof separate pads with three-dimensional spring to \nrespond to the various different pressure points of the \nbody as necessary. Each MultyPoint pad supports the \nbody weight during rest in accordance with the move-\nments, reducing the pressure points to a minimum to \nmaintain the natural curve of the back. The spring of the \nXPoint support pads can only be used with Dynaflex® \nslats which have special patented inserts that provide \nunique performance and are exceptionally long-lasting. \nEach slat is covered by a white film to protect it from \nwear and tear, and help reduce the build-up of any \nhumidity between the support and the mattress. The \nwood used to manufacture the slats is from sustainably \nmanaged forests. The XPoint sliders have two levels \nof adjustment: they can be moved sideways and also \nup and down to customise the rigidity levels along the \ndorsal-lumbar region.\nLe support anatomique actif à technologie combinée \nest en mesure de réduire les points de pression du \ncorps. La technologie MultyPoint est basée sur un sy-\nstème à plusieurs éléments indépendants, à suspension \nen trois dimensions, pour répondre de façon autonome \naux différentes pressions du corps. Chaque élément \nMultyPoint soutient le poids du corps pendant le repos, \nen accompagnant les mouvements et en réduisant au \nminimum les points de pression pour un bon maintien \ndes courbes naturelles de la colonne vertébrale. Le \nsystème de suspension XPoint prévoit exclusivement \ndes lattes Dynaflex®, caractérisées par ses inserts \nspéciaux, brevetés, uniques de par leur qualité, leur \nperformance et leur durée. Chaque latte est recouverte \nd’une pellicule blanche pour la protéger de l’usure et \ncontribue à réduire l’éventuelle humidité stagnante \nentre le support et le matelas. Le bois employé pour sa \nfabrication provient de cultures contrôlées. Les cur-\nseurs d’XPoint disposent de deux niveaux de réglage : \ndéplacement latéral du curseur et autre réglage (+\u002F-), \npour une personnalisation d’une plus ou moins grande \nfermeté de la zone dorso-lombaire. \nX Point 300\nCon sistema multypoint nella zona spalle + zona ba-\ncino e lombare. Disponibile anche nella versione con \nmovimento manuale.\nWith multypoint system in the shoulders area + pelvis \nand lumbar region. Available also in the manually \nadjustable version.\nMit system multypoint im Schulterbereich + Beckens \nund Lendenbereich. Auch in der Version mit Hand-\nVerstellungsmoeglichkeit verfuegbar.\nAvec système multypoint dans la zone des épaules + \nbassin et lombaire. Disponible aussi dans la version \nréglable manuellement.\nX Point 200\nCon sistema multypoint nella zona spalle.\nDisponibile anche nella versione con movimento \nmanuale.\nWith multypoint system in the shoulders area.\nAvailable also in the manually adjustable version.\nMit system multypoint im Schulterbereich.\nAuch in der Version mit Hand-Verstellungsmoegli-\nchkeit verfuegbar.\nAvec système multypoint dans la zone des épaules.\nDisponible aussi dans la version réglable manuelle-\nment.\n \nThe new Zefiro bed base comes equipped with the inno-\nvative Tubes® technology, a complex system of tubular \nelements that forms an aeration channel network, desi-\ngned to direct any humidity formed outwards so there \nis a constant passage of air and to avoid creating an envi-\nronment that encourages the formation of bacteria and \nallergy causing agents.The Tubes® technology creates \nan ideal microclimate, providing a sensation of comfort \nand freshness and a relaxing sleep. The elasticity and \nnon-deformability of the Tubes® elements provide per-\nfect counter-pressure, preventing the body from sinking \ndown or being forced into unnatural positions and \nensuring comfortable sleep posture. There is no metal \nin the Tubes® technology to free up the body from the \nbuild-up of static electricity.  Zefiro does not have any \nvisible technical elements, only highly breathable fabrics \nmade of Teflon® stain- resistant technology. \nThe Zefiro structure is made of 100% multilayer beech, \n70x30mm with a natural beech finish. \nManufactured with raw materials from renewable \nsources, and certified as being free from substances \nthat could harm the human body, Zefiro is produced with \nenvironmentally friendly procedures (without the use of \nCFC gases) and is thermally recyclable.\nLe nouveau sommier Zefiro est équipé de l’innovante \ntechnologie Tubes®, un système complexe d’éléments \ntubulaires qui forment un quadrillage de canaux d’aéra-\ntion, conçus pour dévier l’humidité qui se forme pendant \nle sommeil, évitant ainsi qu’elle s’accumule et que se \ncrée un environnement propice aux bactéries et aux \nagents allergènes. La technologie Tubes® crée un micro-\nclimat idéal, apportant une sensation de confort et de \nfraîcheur pour un repos profond et serein. L’élasticité et \nl’indéformabilité des éléments Tubes® créent une contre-\npression parfaite qui empêche au corps de s’enfoncer ou \nde prendre de mauvaises positions, en garantissant les \nmeilleures performances pour une adaptation anatomi-\nque complète. La technologie Tubes® ne contient aucun \nmétal et libère le corps de l’électricité statique. \nZefiro ne présente pas d’éléments techniques visibles \nmais uniquement un tissu hautement respirant à la \ntechnologie Teflon® anti-tache. La structure de Zefiro \nest entièrement réalisée en hêtre multiplis 70x30 mm, \nen finition hêtre naturel. Réalisé avec des matières pre-\nmières d’origine renouvelable et certifié sans substances \nnocives pour l’organisme humain, Zefiro est fabriqué \nselon des procédés éco-compatibles (sans usage de gaz \nCFC) et il est thermo-recyclable. \n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.10.png","\u002FACCESSORIES\n: 018\n: 019\nbiancheria ;\n01. Biancheria\nPercalle\nPercalle nasce in Egitto, dove cresce il miglior cotone \ndisponibile al mondo, ed è tessuta in Italia, dove la \ntradizione del tessile e del filato non ha eguali. Il miglior \ncotone e la più alta sapienza artigianale danno vita a un \ntessuto morbido e leggero di incredibile resistenza. Il \ncotone purissimo garantisce la corretta traspirazione del \ncorpo, garantendo sonni piacevoli anche ai più piccoli. \nAssolutamente ipoallergenico, resiste ai cicli di lavaggio \npiù intensi, mantenendo inalterate nel tempo le proprie \ncaratteristiche.\n \nLino Stone Washed\nFra le più antiche fibre tessili conosciute dall’uomo, il \nLino Stone Washed, tessuto tradizionalmente, subisce \npoi uno speciale lavaggio che gli conferisce un aspetto \nstropicciato. Unito alla classica tela irregolare questo \neffetto ha grande impatto tattile e visivo. Fresco d’estate \ne avvolgente d’inverno, il Lino Stone Washed è ipoaller-\ngenico, resiste ai lavaggi più intensi e non ha bisogno di \nessere stirato: la bellezza di una fibra senza alcun difetto.\nPiumino Invernale 250 gr. mq \u002F Piumino Estivo 185 gr. mq\nUn rivestimento finissimo, completamente in cotone, \nracchiude la miglior imbottitura disponibile, in piumino e \npiumette: materiali eccezionali e completamente natura-\nli, che mantengono la temperatura corporea costante e \nlasciano traspirare la pelle.\nPlaid Aria\nIntrecciato in leggerissima lana, morbidissimo, delicato e \navvolgente, il plaid Aria è frutto della tradizionale lavora-\nzione italiana della lana: un prodotto artigianale, lavorato \ncome una volta, in cui ogni pezzo differisce dall’altro, per \nun risultato di unicità, ricercatezza e raffinatezza. Dispo-\nnibile in tre colori: cammello, arancione e grigio.\nScaldapiedi Intrecciato\nUn articolo unico e particolare, realizzato in una fibra \nantica, il lino, esaltata da un paziente lavoro di filatura \ne intreccio, secondo i metodi tradizionali italiani. Ogni \npezzo è unico, e riporta le specifiche caratteristiche del \nfilato che lo compone.\nPerkal\nPerkal stammt aus Ägypten, wo die weltweit beste Bau-\nmwolle wächst, und wird in Italien gewebt, wo die Tra-\ndition der Textilien und Garne ihres Gleichen sucht. Die \nbeste Baumwolle und die höchste handwerkliche Kunst \nerzeugen ein weiches, leichtes und zugleich unglaublich \nbeständiges Tuch. Die ausgesprochen reine Baumwolle \ngewährleistet eine korrekte Körpertranspiration und \nbietet auch den kleinsten Benutzern einen erholsamen \nSchlaf. Das absolut hypoallergene Gewebe ist auch bei \nden intensivsten Waschzyklen beständig und bewahrt \nseine Eigenschaften im Laufe der Zeit.\n \nStone-Washed-Leinen\nEine der antiksten Textilfasern, die der Mensch kennt, \nist Stone-Washed-Leinen, ein traditionelles Gewebe, \ndas einem besonderen Waschprozess unterzogen wird, \nder es etwas knittrig macht. In Verbindung mit dem \nklassischen, unregelmäßig gewebten Tuch hat dieser \nEffekt eine starke optische und taktile Wirkung. Stone-\nWashed-Leinen ist frisch im Sommer, und anschmieg-\nsam im Winter, hypoallergen, auch bei intensiven Zyklen \nwaschbeständig und bügelfrei - die Schönheit einer \njeglichen Mangel entbehrenden Faser.\nWinter-Daunendecke 250 g\u002Fm2 \u002F \nSommer-Daunendecke 185 g\u002Fm2\nEin hauchdünner, reiner Baumwollbezug schließt die \nbestmögliche Feder- und Daunenfüllung in sich ein: \nhervorragende, ausschließlich natürliche Materialien, \ndie die Körpertemperatur konstant halten und die Haut \ntranspirieren lassen.\nPlaid Aria\nAus leichtester Wolle geflochten, weich, fein und \nkuschelig - das Plaid Aria entsteht durch die traditionel-\nle, italienische Wollverarbeitung,  ein handwerkliches \nProdukt, das wie in alten Zeiten gefertigt wird, wobei sich \njeder Artikel vom anderen unterscheidet und zu einem \neinmaligen, raren, eleganten Erzeugnis wird. Verfuegbar \nin drei Farben: Beige, Orange und Grau.\nGeflochtener Fusswärmer\nEin einzigartiger, besonderer Artikel aus einer antiken \nFaser – Leinen – die durch eine geduldsame Spinn- und \nFlechtarbeit nach traditionellen, italienischen Methoden \nbetont wird. Jeder Artikel ist ein Einzelstück und verkör-\npert die spezifischen Eigenschaften des Garns, aus dem \ner besteht. \n \nPercale\nThe Percale originates in Egypt where the best cotton in \nthe world is grown, and woven in Italy with its unrivalled \ntradition in spinning and textiles.  A combination of the \nbest cotton with the highest levels of craftsmanship to \ncreate a soft, light fabric with incredible resistance. The \npurity of the cotton lets the body breathe freely, provi-\nding even the youngest children with a restful night’s \nsleep. Fully hypoallergenic, resistant to the harshest \nwash cycles and exceptionally long-lasting.  \nStone washed linen\nOne of the oldest textile fibres known to man, stone wa-\nshed linen has traditionally been subject to a special wa-\nshing process to get the crumpled look. The crumpled \nlook and its characteristic irregular weave endow it with \ngreat tactile and visual impact. Fresh in summer and \nsnug in winter, stone washed linen is hypo-allergenic, \nresistant to the harshest wash cycles and does not need \nto be ironed: the beauty of a defect-free fibre.\nWinter pillow 250gms\u002FSummer pillow 185gms\nVery elegant 100% cotton cover enclosing filling in ei-\nderdown and small feathers; excellent, natural materials \nthat keep body temperature constant and allow the skin \nto breathe. \nAria knee rug \nIn a very light wool weave, soft, delicate and snug, the \nAria knee rug is a fine example of traditional Italian \nwoolcraft: a handcrafted product, using age old techni-\nques to create a unique item. Available in three colours: \nbeige, orange and grey.\nInterwoven foot warmer\nA unique product made with linen, a fibre with a long \nhistory that is rendered even more precious with the \npainstaking interweaving process applied using traditio-\nnal Italian techniques. Each piece is unique, and details \nof the linen yarn are provided.\nPercale\nLa Percale vient tout droit d’Égypte où pousse le \nmeilleur coton au monde, et elle est tissée en Italie, où la \ntradition du textile et du filé n’a pas d’égal. L’association \ndu meilleur coton et du plus grand savoir-faire artisanal \nfait naître un tissu doux et léger, d’une incroyable \nrésistance. Le coton d’une grande pureté garantit une \nbonne respiration du corps, garantissant un sommeil \nagréable même aux plus petits. Totalement hypoaller-\ngénique, il résiste aux cycles de lavage les plus intenses, \nsans altérer ses caractéristiques au fil du temps. \nLin Stone Washed\nLe lin stone washed est l’une des plus anciennes fibres \ntextiles connues par l’homme ; tissé de façon tradition-\nnelle, il subit ensuite un lavage spécial qui lui donne un \naspect froissé. L’effet, associé à cette toile irrégulière \nclassique, produit un impact majeur, tant au niveau \nvisuel que tactile. Frais l’été et chaleureux l’hiver, le lin \nstone washed est hypoallergénique, il résiste aux lava-\nges les plus intenses et ne nécessite aucun repassage : \nla beauté d’une fibre sans aucun défaut.\nCouette d’hiver 250 gr. m2 \u002F Couette d’été 185 gr. m2\nL’enveloppe en tissu très fin, entièrement coton, renfer-\nme un garnissage optimal\nen duvet et plumettes : matériaux exceptionnels et \ncomplètement naturels qui maintiennent la\ntempérature du corps constante et laissent respirer la \npeau.\nPlaid Aria\nRéalisé avec une laine extrêmement légère, le plaid \nAria est tout doux, délicat et chaleureux ; il est le fruit \nd’un travail traditionnel de la laine : un produit artisanal, \ntravaillé comme autrefois, où chaque pièce est diffé-\nrente, offrant la promesse d’un résultat sous le signe de \nl’unicité, du style et du raffinement. Disponible en trois \ncouleurs: beige, orange et gris.\nChauffe-pied tressé\nCet article unique et particulier, réalisé avec cette \nancienne fibre qu’est le lin, tire toute sa splendeur \nd’un patient travail de filage et de tressage, selon les \nméthodes traditionnelles italiennes. Chaque pièce, \nunique, représente les caractéristiques spécifiques du \nfil qui la compose. \n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd7\u002Faf1b457c89729fd0014b9587c01e9a.11.png","Illustrations by: Elyron ©\n",11,[],0,false,true,{"success":60,"data":62,"meta":283,"count":284,"next":285,"previous":286,"results":324,"brand_chips":385},[63,76,86,96,106,116,126,136,146,158,171,184,194,207,220,230,240,250,260,273],{"id":64,"title":65,"slug":66,"image":67,"source":68,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":72,"pages":73,"pages_count":74,"matched_pages":75,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":77,"title":78,"slug":79,"image":80,"source":81,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":82,"pages":83,"pages_count":84,"matched_pages":85,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":87,"title":88,"slug":89,"image":90,"source":91,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":92,"pages":93,"pages_count":94,"matched_pages":95,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":97,"title":98,"slug":99,"image":100,"source":101,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":102,"pages":103,"pages_count":104,"matched_pages":105,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":107,"title":108,"slug":109,"image":110,"source":111,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":112,"pages":113,"pages_count":114,"matched_pages":115,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],33,[],{"id":117,"title":118,"slug":119,"image":120,"source":121,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":122,"pages":123,"pages_count":124,"matched_pages":125,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":127,"title":128,"slug":129,"image":130,"source":131,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":132,"pages":133,"pages_count":134,"matched_pages":135,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":137,"title":138,"slug":139,"image":140,"source":141,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":142,"pages":143,"pages_count":144,"matched_pages":145,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":147,"title":98,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":154,"pages":155,"pages_count":156,"matched_pages":157,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":159,"title":160,"slug":161,"image":162,"source":163,"brand_name":164,"brand":165,"brand_slug":166,"file_size":167,"pages":168,"pages_count":169,"matched_pages":170,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":172,"title":173,"slug":174,"image":175,"source":176,"brand_name":177,"brand":178,"brand_slug":179,"file_size":180,"pages":181,"pages_count":182,"matched_pages":183,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":185,"title":186,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":177,"brand":178,"brand_slug":179,"file_size":190,"pages":191,"pages_count":192,"matched_pages":193,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":195,"title":196,"slug":197,"image":198,"source":199,"brand_name":200,"brand":201,"brand_slug":202,"file_size":203,"pages":204,"pages_count":205,"matched_pages":206,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":208,"title":209,"slug":210,"image":211,"source":212,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":216,"pages":217,"pages_count":218,"matched_pages":219,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":221,"title":222,"slug":223,"image":224,"source":225,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":226,"pages":227,"pages_count":228,"matched_pages":229,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":231,"title":232,"slug":233,"image":234,"source":235,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":236,"pages":237,"pages_count":238,"matched_pages":239,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":241,"title":242,"slug":243,"image":244,"source":245,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":246,"pages":247,"pages_count":248,"matched_pages":249,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":251,"title":252,"slug":253,"image":254,"source":255,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":256,"pages":257,"pages_count":258,"matched_pages":259,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":261,"title":262,"slug":263,"image":264,"source":265,"brand_name":266,"brand":267,"brand_slug":268,"file_size":269,"pages":270,"pages_count":271,"matched_pages":272,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],17,[],{"id":274,"title":275,"slug":276,"image":277,"source":278,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":279,"pages":280,"pages_count":281,"matched_pages":282,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":284,"next":285,"previous":286,"brand_chips":287},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[288,292,296,299,302,306,310,314,317,321],{"title":289,"slug":290,"count":291},"SICIS","sicis",92,{"title":293,"slug":294,"count":295},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":297,"slug":298,"count":295},"Terratinta","terratinta",{"title":300,"slug":301,"count":295},"Magis","magis",{"title":303,"slug":304,"count":305},"True Design","true-design",64,{"title":307,"slug":308,"count":309},"Covet House","covet-house",61,{"title":311,"slug":312,"count":313},"Ares Line","ares-line",58,{"title":315,"slug":316,"count":313},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":318,"slug":319,"count":320},"Karpenter","karpenter",56,{"title":322,"slug":323,"count":320},"Visionnaire","visionnaire",[325,328,331,334,337,340,343,346,349,352,355,358,361,364,367,370,373,376,379,382],{"id":64,"title":65,"slug":66,"image":67,"source":68,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":72,"pages":326,"pages_count":74,"matched_pages":327,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":77,"title":78,"slug":79,"image":80,"source":81,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":82,"pages":329,"pages_count":84,"matched_pages":330,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":87,"title":88,"slug":89,"image":90,"source":91,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":92,"pages":332,"pages_count":94,"matched_pages":333,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":97,"title":98,"slug":99,"image":100,"source":101,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":102,"pages":335,"pages_count":104,"matched_pages":336,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":107,"title":108,"slug":109,"image":110,"source":111,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":112,"pages":338,"pages_count":114,"matched_pages":339,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":117,"title":118,"slug":119,"image":120,"source":121,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":122,"pages":341,"pages_count":124,"matched_pages":342,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":127,"title":128,"slug":129,"image":130,"source":131,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":132,"pages":344,"pages_count":134,"matched_pages":345,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":137,"title":138,"slug":139,"image":140,"source":141,"brand_name":69,"brand":70,"brand_slug":71,"file_size":142,"pages":347,"pages_count":144,"matched_pages":348,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":147,"title":98,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":154,"pages":350,"pages_count":156,"matched_pages":351,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":159,"title":160,"slug":161,"image":162,"source":163,"brand_name":164,"brand":165,"brand_slug":166,"file_size":167,"pages":353,"pages_count":169,"matched_pages":354,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":172,"title":173,"slug":174,"image":175,"source":176,"brand_name":177,"brand":178,"brand_slug":179,"file_size":180,"pages":356,"pages_count":182,"matched_pages":357,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":185,"title":186,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":177,"brand":178,"brand_slug":179,"file_size":190,"pages":359,"pages_count":192,"matched_pages":360,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":195,"title":196,"slug":197,"image":198,"source":199,"brand_name":200,"brand":201,"brand_slug":202,"file_size":203,"pages":362,"pages_count":205,"matched_pages":363,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":208,"title":209,"slug":210,"image":211,"source":212,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":216,"pages":365,"pages_count":218,"matched_pages":366,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":221,"title":222,"slug":223,"image":224,"source":225,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":226,"pages":368,"pages_count":228,"matched_pages":369,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":231,"title":232,"slug":233,"image":234,"source":235,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":236,"pages":371,"pages_count":238,"matched_pages":372,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":241,"title":242,"slug":243,"image":244,"source":245,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":246,"pages":374,"pages_count":248,"matched_pages":375,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":251,"title":252,"slug":253,"image":254,"source":255,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":256,"pages":377,"pages_count":258,"matched_pages":378,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":261,"title":262,"slug":263,"image":264,"source":265,"brand_name":266,"brand":267,"brand_slug":268,"file_size":269,"pages":380,"pages_count":271,"matched_pages":381,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],{"id":274,"title":275,"slug":276,"image":277,"source":278,"brand_name":213,"brand":214,"brand_slug":215,"file_size":279,"pages":383,"pages_count":281,"matched_pages":384,"match_count":58,"two_pages":59,"show_text":60},[],[],[386,387,388,389,390,391,392,393,394,395],{"title":289,"slug":290,"count":291},{"title":293,"slug":294,"count":295},{"title":297,"slug":298,"count":295},{"title":300,"slug":301,"count":295},{"title":303,"slug":304,"count":305},{"title":307,"slug":308,"count":309},{"title":311,"slug":312,"count":313},{"title":315,"slug":316,"count":313},{"title":318,"slug":319,"count":320},{"title":322,"slug":323,"count":320}]