7
6
5
DE Der Leuchtenkörper besteht
aus pulverbeschichteten Alumini-
umprofi len. Die hervorragenden
thermischen Eigenschaften von
Aluminium sorgen für ein optimales
Thermomanagement der LEDs und
der elektronischen Komponenten.
EN The housing is made from
powder-coated aluminium profi les.
The excellent thermal properties
of aluminium ensure optimal ther-
mal management of the LEDs and
the electronic components.
DE Bei RECOVER PRO ist der
Treiber auf der Montageplatte
bereits vorinstalliert. Bei der Ver-
sion RECOVER DALI und BASIC
sind die Treiber für die einzelnen
Schaltkreise im Leuchtenprofi l un-
tergebracht. Für den fl ickerfreien
Sehkomfort der RECOVER erfolgt
die Dimmung aller LEDs über eine
analoge Stromstärkendimmung
(kein PWM Signal).
EN RECOVER’s PRO driver
comes pre-installed on the mount-
ing plate. The drivers for the
individual circuits of the RECOVER
DALI and BASIC versions are
located in the luminaire profi le. To
ensure RECOVER’s fl icker-free
visual comfort, the dimming of all
LEDs is carried out by means of
an analogue current level adjust-
ment (no PWM signal).
DE Der eingebaute Bewegungs-
sensor registriert die An- oder
Abwesenheit im Zimmer. Bei
Abwesenheit wird das Tageslicht-
Programm nach einer frei wählba-
ren Nachlaufzeit unterbrochen.
EN The built-in motion sensor
registers presence or absence in
the room. If no one is in the room,
the daylight programme is inter-
rupted after a freely determined
shut-off time.
DE Die direkt strahlende Licht-
komponente dient zur Bereitstel-
lung des Untersuchungs- und
Leselichts. Das Leselicht ist bei
RECOVER in zwei Leistungsstu-
fen bis 450 lx wählbar. Das Unter-
suchungslicht bietet bis 1300 lx
und ist somit auch für Untersu-
chungszimmer und Intensivstatio-
nen geeignet.
EN The direct beam lighting
component provides the examina-
tion light and the reading light.
Two power settings up to 450 lx
can be selected for the RECOV-
ER reading light. The examina-
tion light off ers up to 1300 lx,
which also makes it suitable for
examination rooms and intensive
care units.
PRESENCE SENSOR
DE Mit Hilfe der Montageplatte
wird die gesamte Leuchten-
einheit an der Wand befestigt.
Zur einfachen Installation aller
RECOVER Modelle sind Klemmen
für die Stromversorgung und die
Steuerungsleitung im Lieferum-
fang enthalten. Nach Installation
wird die Leuchte mittels Stecker
angeschlossen, auf das Montage-
profi l geklickt und mit Schrauben
gesichert.
EN The entire luminaire unit is at-
tached to the wall by means of the
mounting plate. For easy instal-
lation of all RECOVER models,
terminals for the power supply and
the control line are included in the
delivery. After installation, the lu-
minaire is connected by means of
a plug, clicked onto the mounting
profi le, and secured with screws.
DE Die Abdeckung aus vollfl ächi-
gem Sicherheitsglas an der Ober-
seite ermöglicht eine hygienische
Reinigung. Der Lichtaustritt an
der Unterseite wird ebenfalls
durch eine reinigungsmittelbe-
ständige Echtglasabdeckung
geschützt. Generell wurde die
Leuchte mit minimalen Bauteilfu-
gen konstruiert - für eine einfache
und hygienische Reinigung.
EN The cover, made from full-
surface safety glass on the top,
allows for hygienic cleaning. The
light emission on the underside
is also protected by a genuine
glass cover that is cleaning agent
resistant. The luminaire was prin-
cipally designed with a minimum
of component joints – for easy
and hygienic cleaning.
INDIRECT BEAM
LIGHTING COMPONENT
DIRECT BEAM
LIGHTING COMPONENT
CLEANING
BASE
LUMINAIRE HOUSING
DRIVER
DE Die allgemeine Raumbeleuch-
tung erfolgt über die indirekte
Lichtkomponente. Die Platinen
mit den Power-LEDs und den prä-
zisen Kunststoffl insen erzeugen
eine im Blickfeld des Patienten
hell ausgeleuchtete Decke.
EN The general room lighting is
provided by the indirect lighting
component. Boards with power
LEDs and precise plastic lenses
create a brightly illuminated ceil-
ing in the patient’s fi eld of vision.
7
5
1
3
2
4
6
23
TECHNOLOGY