L
a collezione raccoglie elementi che si configurano come
una coerente sperimentazione tra il lusso non sfarzoso e un
contemporaneo design senza uguali che affonda le proprie
radici nella sapienza tecnica della lavorazione dai legni più
pregiati e dei pellami più nobili. Un connubio fra tradizione e innova-
zione che nasce dal sapiente utilizzo di materiali quali legno, metallo,
vetro, marmo e pelle, protagonisti di un progetto originale. Questi
prodotti con forme avvolgenti e sognanti, impreziositi dalle sapienti
lavorazioni artigianali, concepiscono una nuova sensorialità per inter-
pretare il proprio stile di vita.
The collection includes elements configured as a coherent experimen-
tation between understated luxury and unequalled contemporary
design, rooted in the technical expertise required to work precious
woods and noble leathers. An interesting mix of tradition and innova-
tion also results from the wise use of materials such as wood, metal,
glass, marble and leather, which are the components of an original
project. These products, with their welcoming, dreamy shapes en-
hanced with expertly crafted artisan details, constitute a new form of
sensorial expression to interpret lifestyle.
Коллекция включает элементы, являющиеся последовательным
экспериментированием между непышной роскошью и непре-
взойденным современным дизайном, который уходит корнями
в технические традиции обработки самых ценных пород дре-
весины и самых благородных видов кожи. Это союз традиции и
инновации, основанный на умелом использовании материалов:
дерева, металла, стекла, мрамора и кожи, - главных действующих
лиц оригинального проекта. Эти изделия с обволакивающими и
мечтательными формами, украшенные искусными элементами
ручной работы, создают новые сенсорные ощущения для интер-
претации собственного стиля жизни.
此系列以一贯性的持续试验理念,集合了多种介于非华丽的奢侈与当代
设计风的元素,将基础建立在珍贵木材与高贵皮料的专业加工知识之
中。是传统与创新的完美结合,通过明智使用材料而诞生;其中的材料
包括如木材,金属,大理石,皮料等,它们是原创项目的主角。这些具
备包覆特性并使人梦想的型态,通过精湛手工艺加工增添价值,打造出
一种诠释自我生活风格的全新感受。
88