Materials, Colors, Drawings
GRFC Concrete
Les produits sont réalisés avec un
mélange de ciment et de fibre de verre
et sont laqués en gris mat. Le produit
final se distingue par sa résistance
unique et une plus grande durabilité.
La finition imite les craquelures qui se
forment normalement sur la surface du
béton au fil du temps.
Prodotti realizzati con una miscela di
cemento e fibra di vetro. Il cemento
GFRC si contraddistingue per una re-
sistenza unica e una maggior durabilità
nel tempo. Gli articoli vengono finiti
con una verniciatura grigio opaco. La
texture del cemento imita la matericità
data dalle crepe che si formano su una
superficie nel tempo.
Products made from fusion of concrete
and glass fiber. The final product stands
out for its unique strength and for a
greater durability over time. The items
are finished with a matt grey paint. The
final texture draws the material effect
of the cracks that form on a surface
over time.
Die Produkte bestehen aus einer
Mischung von Zement und Glasfaser,
matt grau lackiert. Das Material zeichnet
sich durch seine einzigartige Festigkeit
sowie eine längere Lebensdauer aus.
Die Ausführung mit dem Claqueure-
Effekt ahmt die Risse nach, die sich
normalerweise im Laufe der Zeit auf
einer Betonoberfläche bilden.
Prodotti realizzati con una miscela di
cemento e fibra di vetro verniciati nei
colori bianco, nero, blu o grigio antra-
cite con finitura lucida. Il prodotto finale
si contraddistingue per una resistenza
unica e una maggior durabilità nel
tempo.
Les produits sont réalisés avec un
mélange de béton et de fibre de verre
en blanc, noir, bleu ou gris anthracite,
finition brillante. Le produit final se dis-
tingue par sa résistance unique et une
plus grande durabilité dans le temps.
Products made with a mixture of con-
crete and glass fiber, white, black, blue
or anthracite gray glossy lacquered. The
final product stands out for its unique
strength and for a greater durability
over time.
Die Produkte bestehen aus einer
Mischung von Zement und Glasfaser,
weiß, schwarz, blau oder anthrazit grau
glänzend lackiert. Das Material zeichnet
sich durch seine einzigartige Festigkeit
sowie eine längere Lebensdauer aus.
Aluminum
Oltre che espressivo ed ecologico,
l’alluminio è un metallo unico per
qualità tecniche. Tre volte più leggero
dell’acciaio, e stabile nel tempo, resis-
tente agli agenti atmosferici e di facile
manutenzione. In più è riciclabile e può
essere riutilizzato all’infinito, senza la
minima alterazione delle sue proprietà
tecniche e meccaniche. L’alluminio
utilizzato nella collezione e oggetto di
uno specifico pre-trattamento antisali-
no che inibisce il naturale processo di
ossidazione. Il successivo procedimen-
to di verniciatura a polvere aumenta la
resistenza alla corrosione e protegge il
metallo anche da graffi e scheggiature.
En plus d’être expressif et écologique,
l’aluminium est un métal aux qualités
techniques uniques. Trois fois plus
léger que l’acier, il est stable dans le
temps, résistant aux agents atmo-
sphériques et facile d’entretien. Par
ailleurs, il est recyclable et peut être
réutilisé indéfin ment, sans la moindre
altération de ses propriétés techniques
ou mécaniques. L’aluminium employé
dans cette collection fait l’objet d’un
prétraitement anti-salin qui inhibe le
processus naturel d’oxydation. L’étape
successive, celle du vernissage en
poudre, augmente la résistance a la
corrosion et protège également le
métal des rayures et des éclats.
In addition to being expressive and
ecological, aluminum is also a unique
metal in terms of technical qualities.
Three times lighter than steel, it offers
stability over time, resistance to the
weathering and easy maintenance.
Moreover, it is recyclable and can be
reused an infinite number of times with-
out the slightest alteration of its tech-
nical and mechanical properties. The
aluminum of the collection has been
processed using a specific anti-saline
pretreatment, which inhibits the natural
oxidation process. The subsequent
powder-coating pr cess increases
resistance to corrosion while also
protecting the metal against scratches
and chipping.
Aluminium ist nicht nur ausdrucksvoll
und umweltfreundlich, sondern auch
einzigartig, was seine technischen
Eigenschaften angeht. Es ist dreimal
leichter als Stahl, beständig im Laufe
der Zeit, widersteht atmosphärischen
Einflüssen und ist leicht zu pflegen.
Darüber hinaus ist es recycelbar und
kann immer weiter verwendet werden,
ohne die geringste Beeinträchtigung
seiner technischen und mechanischen
Eigenschaften. Das für die
Kollektion verwendete Aluminium
ist Gegenstand einer besonderen
Behandlung, die es gegenüber Salz
beständig macht und den natürlichen
Oxydationsprozess verhindert. Die
folgende Pulverbeschichtung erhöht
die Korrosionsbestä digkeit und
schützt das Metall vor Kratzern und
Absplitterungen.
La cinghia elastica utilizzata per la
collezione è un prodotto innovativo
sviluppato per l’outdoor. La struttura a
base di gomma sintetica e propilene
trattato per uso esterno garantisce
la durata e la resistenza nel tempo a
fenomeni di scolorimento e deteriora-
mento provocati da agenti atmosferici e
inquinanti. Il processo di fabbricazione
altamente specializzato garantisce la
rispondenza del prodotto ai requisiti di
elasticità e tenuta.
The elastic belt used in the collection
is an innovative product specifically
developed for outdoor furniture. The
structure, made from synthetic rubber
and propylene treated for outdoor use,
guarantees durability and resistance
over time against fading and deterio-
ration caused by the weathering and
pollutants. The highly specialized man-
ufacturing process ensures the product
satisfies requirements of elasticity and
hold.
Elastic Belt
La sangle élastique utilisée pour cette
collection est un produit innovant
développé pour l’extérieur. Sa struc-
ture, a base de caoutchouc synthétique
et de propylène traité pour un usage
extérieur, garantit sa durée et sa résis-
tance dans le temps aux phénomènes
de décoloration et de détérioration pro-
voques par les agents atmosphériques
et polluants. Le procédé de fabrication
hautement spécialisé permet au produit
de répondre a des exigences d’élastic-
ité et de tenue.
Die für die Kollektion verwendeten
elastischen Gurte sind ein innovatives
Produkt, das für die Verwendung
im Freien entwickelt wurde. Die Struktur
aus synthetischem Gummi und für den
Outdoor-Gebrauch behandeltem Pro-
pylen gewährleistet Lebensdauer und
Widerstandsfähigkeit gegenüber atmo-
sphärischen Einflüssen und Umweltbe-
lastung. Dank des hochspezialisierten
Herstellungsprozesses verbindet das
Produkt Elastizität und Festigkeit.
White
Dots
Anthracite
Grey
Stripes
Blue
Black
Concrete (piano/top Inout 847, 848)
Piani realizzati con una miscela di
cemento, resina poliuretanica e fibre di
vetro che garantisce equilibrio ottimale
tra robustezza, flessibilità e durata nel
tempo. I piani realizzati con questo
composito vengono ulteriormente
protetti con una resina poliuretanica
bi-componente che garantisce una
protezione superiore contro l’usura e le
macchie.
Les plateaux sont fabriqués à partir
d'un mélange de ciment, de résine
polyuréthane et de fibres de verre
qui offre un équilibre optimal entre la
résistance, la flexibilité et la durabilité.
Les plateaux fabriqués à partir de ce
composite sont en outre protégés
par une résine polyuréthane à deux
composants qui offre une meilleure
protection contre l'usure et les taches.
Tops made from a mixture of cement,
polyurethane resin and glass fibres
that provides an optimal balance of
strength, flexibility and durability.
Tops made from this composite are
additionally protected with a two-
component polyurethane resin that
provides better protection against wear
and stains.
Platten aus einer Mischung aus Zement,
Polyurethanharz und Glasfasern,
die ein optimales Gleichgewicht
von Festigkeit, Flexibilität und
Haltbarkeit bietet. Platten aus diesem
Verbundwerkstoff werden zusätzlich
mit einem Zweikomponenten-
Polyurethanharz geschützt, das
einen hervorragenden Schutz gegen
Abnutzung und Flecken bietet.
Pearl
Pearl
Tobacco
Oxido
Oxido
Grey
Agate
Agate
Black
Slate
Slate
Blue
164
165
Inout Collection