[en] Since 2005 Expormim
incorporates its own studio of
R&D&I (Research, Development
and Innovation). Composed of
industrial designers specialised
in the furniture industry, studio
expormim not only produce their
own collections but also give
support to the development of
external projects. Witnesses
and heirs to the know-how the
company has been gathering
over time, studio expormim
have been able to incorporate
by means of constant research
and experimentation with new
materials, the latest design trends
and technological innovation
to our craftsmen’s background.
Exclusive, top quality collections
emerge from this process where
modernity and tradition become
fused and fine raw materials
blend in with the most advanced
components.
[es] Desde 2005 Expormim pasa
a integrar su propio estudio de
I+D+I (investigación, desarrollo
e innovación). Constituido
por diseñadores industriales
especializados en el sector
del mueble, studio expormim
no sólo produce sus propias
colecciones, sino que también
colabora en el desarrollo de
proyectos externos. Testigos y
herederos del saber hacer que
la compañía ha ido acumulando
con el paso del tiempo, a través
de la constante investigación y de
la experimentación con nuevos
materiales, studio expormim
incorpora las últimas tendencias
e innovaciones tecnológicas al
acervo de conocimientos que
atesoran nuestros artesanos para
crear así colecciones exclusivas
y de gran calidad, fruto del
mestizaje entre modernidad y
tradición y de la combinación
de las materias primas más
nobles con los componentes más
avanzados.
[fr] Depuis 2005 Expormim
compose sa propre étude de
R+D+I (Recherche, Développement
et Innovation). Composé
de dessinateurs industriels
spécialisés dans le secteur du
meuble, studio expormim non
seulement dessine et développe
ses propres collections, mais
soutient aussi le développement
des projets externes. Témoins
et héritiers du savoir-faire
que la compagnie a accumulé
pendant des années, à travers
de la recherche constante et
de l’expérimentation avec de
nouveaux matériaux, studio
expormim incorpore les tendances
les plus récents et les innovations
technologiques au patrimoine
de connaissances que nos
artisans ont amassé pour créer
des collections exclusives et
de grande qualité, résultat du
mélange de modernité et tradition
et de la combinaison de matières
premières nobles, tels avec des
éléments les plus avancés.
[de] Seit 2005 hat Expormim sein
eigenes Studio für Forschung,
Entwicklung und Innovation
in Betrieb. Studio expormim,
gebildet von Industriedesignern
spezialisiert auf den Möbelsektor
entwerfen und entwickeln eigene
Kollektionen und unterstützen die
Entwicklung externer Projekte.
Unser gesammeltes Know How,
ständige Forschung und die
Erprobung neuer Materialien
sowie das Wissen um die neuesten
Trends sind der Schlüssel für
die Entwicklung exklusiver
Kollektionen und das Ergebnis aus
der Mischung von natürlichen und
künstlichen Elementen.
studio expormim
designers — 400
[en] Three-Layered Plywood Panel. All the doors and drawers of our
furniture systems are made of 3-ply board from European oak wood
to guarantee dimensional stability and prevent the panels from
bending during its lifetime.
Iron Fittings. All our drawers are made of natural oak wood and
integrate the synchronized opening system “Tandem Blum”
with partial extraction and soft close in order to ensure a correct
performance and a longer life.
The “Intermat Hettich” hinges with their soft closing system
guarantee the long term durability and usability of the doors.
[es] Frentes Tricapa. Todas las puertas y cajones de nuestros
muebles se encuentran fabricados en tablero tricapa macizo de
roble europeo. Este hecho les confiere estabilidad dimensional y
evita el posible movimiento de los frentes durante su periodo de
vida.
Herrajes. Con el fin de garantizar una vida prolongada y un correcto
funcionamiento, todos nuestros cajones se fabrican en madera
natural de roble e incorporan el sistema de apertura sincronizado
“Tandem Blum” de extracción parcial con freno.
Las bisagras para puertas “Intermat Hettich” con sistema de freno
garantizan la larga durabilidad y usabilidad del mueble.
[fr] Faces À Trois Plis. Toutes les portes et les tiroirs de nos meubles
sont fabriqués avec des panneaux trois plis en bois massif de chêne
européen. Cela leur donne une stabilité dimensionnelle et empêche
tout mouvement des faces au cours de sa durée de vie.
Ferrures. À fin de garantir une longue durée de vie et un bon
fonctionnement, tous nos tiroirs sont fabriqués en chêne naturel
et intègrent le système d’ouverture synchronisée “Tandem Blum”,
extraction partielle avec frein. Les charnières pour les portes
“Intermat Hettich” avec un système de freinage assurent une longue
durée de vie et l’usabilité du meuble.
[de] Drei-Schichten Plywood Panel. Alle Türen und Schubladen
unserer Möbelsysteme mit 3-lagiger Platte aus europäischem
Eichenholz gefertigt, um die Dimensionsstabilität zu gewährleisten
und zu verhindern, dass sich die Platten während ihrer Lebensdauer
biegen.
Eisenbeschläge. Alle unsere Schubladen sind aus natürlichem
Eichenholz gefertigt und integrieren das synchronisierte
Öffnungssystem “Tandem Blum” mit teilweiser Extraktion und
weichem Schließen, um eine korrekte Leistung und eine längere
Lebensdauer zu gewährleisten.
Die “Intermat Hettich”, mit ihrem weichen Schließsystem,
garantieren die Langzeitbeständigkeit und Verwendbarkeit der
Türen.
technical details