V I
The rectified edges are extremely
precise as they are machined internally,
on latest-generation machinery,
controlled by expert technicians.
Value
Tiles with perfectly square edges,
making laying easier with minimum gaps.
Sizes with precise calibers, making it
possible to creatively mix products from
different collections.
BORDI PERFETTAMENTE RETTIFICATI
I bordi dei formati rettificati sono estremamente precisi
perché vengono lavorati internamente, da macchine di
ultima generazione, e controllati da tecnici esperti.
Valore
Piastrelle con angoli perfettamente squadrati, per una
posa più semplice e con fughe ridotte al minimo. Formati
riconducibili a calibri precisi, all’interno dei quali è possibile
miscelare creativamente prodotti appartenenti a collezioni
differenti.
BORDS PARFAITEMENT RECTIFIÉS
Les bords des formats rectifiés sont extrêmement précis
puisqu’ils sont usinés intérieurement avec des machines de
toute dernière génération et qu’ils sont contrôlés par des
techniciens experts.
Valeur
Des carreaux avec des angles parfaitement équarris,
pour une pose plus simple et avec des joints réduits au
minimum. Des formats reconductibles à des calibres
précis, à l’intérieur desquels il est possible de mélanger de
manière créative des produits appartenant à des collections
différentes.
PERFEKT REKTIFIZIERTE KANTEN
Die Kanten der rektifizierten Formate sind extrem präzise,
weil sie betriebsintern von Maschinen der neuesten
Generation bearbeitet und von erfahrenen Technikern
kontrolliert werden.
Wert
Fliesen mit perfekt rechtwinkeligen Ecken für ein
einfacheres Verlegen mit auf ein Minimum reduzierten
Fugen. Formate, die auf genaue Werkmaße zurückgeführt
werden können, wobei es möglich ist, zu verschiedenen
Kollektionen gehörende Produkte zu kombinieren.
BORDES PERFECTAMENTE RECTIFICADOS
Los bordes de los formatos rectificados son sumamente
precisos, al ser trabajados en nuestra propia empresa con
máquinas de última generación y controlados por técnicos
expertos.
Valor
Azulejos con esquinas perfectamente escuadradas, para
facilitar la instalación, y con juntas reducidas al mínimo.
Formatos con calibres precisos, dentro de los cuales pueden
mezclarse de forma creativa productos pertenecientes a
diferentes colecciones.
P E R F E C T LY R E C T I F I E D E D G E S
R A N G E VA L U E S
V I I
Some collections are also available in a
20 mm version, a thickness that makes
porcelain stoneware even more resistant,
ideal for any kind of outdoor floor: load-
bearing, glued or laid dry on grass, sand
or gravel.
Value
The 20 mm thickness is ultra-resistant
and offers versatile use in all outdoor
applications, whether residential,
commercial or urban. Safe, easy to
lay, vehicular and with a range of
accessories, they guarantee perfect
visual continuity with indoor floorings.
SPESSORE 20 MM
Alcune collezioni prevedono anche una versione 20 mm,
uno spessore che conferisce al gres porcellanato un surplus
di resistenza ideale per qualsiasi tipo di pavimentazione
outdoor: autoportante, posata con colla o posata a secco
su erba, sabbia o ghiaia.
Valore
Lo spessore 20 mm offre ultra resistenza e versatilità di
utilizzo per tutti quei contesti applicativi esterni, siano essi
residenziali, commerciali o urbani. Sicuro, facile da posare,
carrabile e accessoriato, garantisce una perfetta continuità
estetica con le pavimentazioni interne.
ÉPAISSEUR DE 20 MM
Certaines collections prévoient aussi une version de 20 mm,
une épaisseur qui confère au grès cérame un surplus de
résistance idéale pour tous les types de sols en extérieur :
autoportants, posés avec de la colle ou à sec sur de l’herbe,
du sable ou des graviers.
Valeur
L’épaisseur de 20 mm offre une résistance extrême et une
versatilité d’utilisation pour tous ces contextes d’application
en extérieur, qu’ils soient résidentiels, commerciaux
ou urbains. Sûre, facile à poser, carrossable et dotée
d’accessoires, elle garantit une continuité esthétique
parfaite avec les sols posés à l’intérieur.
20 MM STÄRKE
Für einige Kollektionen gibt es auch eine 20 mm dicke
Version, eine Stärke, die dem Feinsteinzeug einen Mehrwert
bei der Beständigkeit verleiht, das für alle Arten von
Outdoor-Fußböden ideal ist: selbsttragend, mit Kleber
verlegt oder auf Gras, Sand oder Kies trocken verlegt.
Wert
Die Stärke von 20 mm bietet eine ultrahohe
Widerstandsfähigkeit und vielseitige Verwendbarkeit für
alle Anwendungsbereiche im Außenbereich, sowohl im
Wohn- als auch im Gewerbebereich oder Stadtmobiliar.
Er ist sicher, einfach zu verlegen, befahrbar und gut
ausgestattet und gewährleistet eine perfekte ästhetische
Übereinstimmung mit den Fußböden im Innenbereich.
20 MM DE ESPESOR
Algunas colecciones también incorporan una versión de 20
mm, un espesor que proporciona al gres porcelánico una
resistencia extra, ideal para cualquier tipo de pavimento
exterior: autoportante, colocado con adhesivo o colocado
en seco sobre césped, arena o grava.
Valor
El espesor de 20 mm ofrece ultrarresistencia y versatilidad
de uso para todos los contextos de aplicación en exteriores,
ya sean residenciales, comerciales o urbanos. Seguro, fácil
de colocar, apto para el tránsito de vehículos y dotado de
accesorios, garantiza una perfecta continuidad estética con
los pavimentos interiores.
2 0 M M T H I C K N E S S
30
31