[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-tacchini-t22-collection":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1058},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1053,"matched_pages":1054,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},25997,"T22 Collection","tacchini-t22-collection","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F0d\u002Facec3bd92bd0115448ab74ff9121f0-2909210d95.pdf","Tacchini",602,"tacchini","63.9 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244,248,252,256,260,264,268,272,276,280,284,288,292,296,300,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,436,440,444,448,452,456,460,464,468,472,476,480,484,488,492,496,500,504,508,512,516,520,524,528,532,536,540,544,548,552,556,560,564,568,572,576,580,584,588,592,596,600,604,608,612,616,620,624,628,632,636,640,644,648,652,656,660,664,668,672,676,680,684,688,692,696,700,704,708,712,716,720,724,728,732,736,740,744,748,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788,792,796,800,804,808,812,816,820,824,828,832,836,840,844,848,852,856,860,864,868,872,876,880,884,888,892,896,900,904,908,912,916,920,924,928,932,936,940,944,948,952,956,960,964,968,972,976,980,984,988,992,996,1000,1004,1008,1012,1016,1020,1024,1028,1032,1036,1040,1044,1048,1051],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.3.png","Life and \nOther Stories\nT’22 Collection\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.4.png","There are stories that are told through the immediacy of \nan object: domesticated materials speak of the hands  \nthat have shaped them, the shape suggests technological \ninnovation and a culture of experience, while the function \nreveals the poetry of the design’s beau geste. And the \nstory of a design company is narrated in each of the \nchapters of its production, like precious snapshots of  \na long tale still to be written. Each project is the meeting \npoint between experience and research, devotion and \nemotion, then enriched by passing time in the places \nwhere we live, where each of us interacts with our own \nexperiences, in an ongoing relay between present and \nmemory.\nImages that speak of discreet, almost inti-\nmate moments: the secret rooms are re-\nvealed, as are their inhabitants. The great \nTacchini house opens its doors, exposing \ninstants stolen from an everyday life built \non care and attention for materials and \ntools, but also for the people that handle \nthem with such dedication. A place where \neveryone has a role, and everyone is part \nof a unique story.\nLife and Other Stories\nT’22 Collection\nCi sono storie che si raccontano nell’imme-\ndiatezza di un oggetto: i materiali addomesti-\ncati rivelano le mani che l’hanno plasmato, \nla forma suggerisce l’innovazione della \ntecnologia e la cultura dell’esperienza, men-\ntre la funzione svela la poesia del beau geste \nprogettuale. E la storia di un’azienda di desi-\ngn si racconta in ognuno dei capitoli che \ncompone la sua produzione: come istantanee \npreziose di un lungo racconto, da scrivere \nancora. Ogni progetto è il punto di tangenza \ntra esperienza e ricerca, passione e senti-\nmento, arricchiti poi dal trascorrere del tem-\npo nei luoghi dell’abitare, dove ognuno di \nnoi interagisce con il proprio vissuto: in una \nstaffetta continua tra presente e memoria.\nA Family\nHistory\nImmagini che raccontano momenti discre-\nti, quasi intimi: le segrete stanze sono \nsvelate, così come i loro abitanti. La gran-\nde casa Tacchini apre le sue porte, e mo-\nstra attimi rubati da una quotidianità che \nè fatta di cura e attenzione, per i materiali \ne gli strumenti: ma anche per gli uomini \nche li maneggiano con passione. Un luogo \ndove ognuno ha un ruolo e tutti sono par-\nte di un’unica storia.\nT’22 Collection\nLife and Other Stories\n003\n002\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.5.png","Life and Other Stories\nT’22 Collection\nA family history \nThe design is Italian, the rest is production. And in Italy, \ndesign companies bear the names of the families that found-\ned the brands. Like Tacchini, created in 1967 by Antonio, \nwhen production, too, was almost entirely Italian, and the \nmost poetic and soul-stirring passages in the story of design \nwere written. Naturally in time the children become the \nheirs, and the new founders, in a rationale of continuous \nupdating and redefinition of the underlying idea, and that is \nwhat is actually handed down. Equally naturally, those \nwho frequent the family become a part of it: team members, \nconsultants, suppliers, employees, workers and clients. \nStill today, in this family, the strength of the idea is central \nto every creative process, in a logical process of evolution, \nfrom the analysis of the idea to the three dimensions of the \nobject, before ultimately becoming the essence of living. \nThis ongoing process ensures a sense of connection with \ncontemporary style, which is then further enhanced by the \nchoice of quality materials and leading-edge technology, \nand always referencing an all-important tradition, so as to \navoid the danger of confusing style with fleeting fashions \nand design with simple mass production. Inevitably, the sto-\nry of a family is reflected in the places they inhabit: the head-\nquarters of a company mirrors the people who work there \nand the philosophy to which they aspire. The Tacchini build-\ning features an architecture structured into two storeys, \na fusion of materials and spaces that blend into a complete \nwhole, expressing its ethos and essence. In the background, \nBrianza, between Como and Milan, too blindingly green in \nsummer, too grey and inward-looking in winter; these places \nwith their extremes form the backdrop to this story, the \nvery birthplace of design, where people and ideas merge \nwith the design culture. Each object, each piece of furniture \ncreated in this building carries withinit the hallmark of \nItalian design: the ability to give any space a sense of place, \nbe it public or private, domestic or communal, filling it \nwith presence.\nAt Tacchini, hands were the \nfirst tool they learnt to har-\nness, and they continue \nto use them to discern the \nquality and value of the ma-\nterials, before transforming \nthem, sewing them and \ncombining them together: \nfollowing ancient, knowing \nrhythms, retracing and \nhoning history and memory. \nDoing things by hand means \nestablishing a precise rela-\ntionship between the object \nand its creator, a percepti-\nble, visible transmittance \nof sensitivity and respect: \nand all this will be palpable \nto the person who ultimate-\nly possesses the item in \nquestion. A kind of ongo-\ning relay between what our \nfingers can detect, in the \nfolds of a piece of leather  \nor in the curve of a frame,  \nand the actual hands that \nhave made those shapes \npossible.\nT’22 Collection\nLife and Other Stories\ngiornate e sempre riferite a una tradizione da non perdere: \nevitando così la possibilità di confondere lo stile con le mode \ne il design con la semplice produzione di serie. Inevitabile \nche la storia di una famiglia si rifletta poi nei luoghi che essa \nabita: la sede di un’azienda è lo specchio delle persone che \nci lavorano e della filosofia a cui esse si ispirano. La casa di \nTacchini è un’architettura mossa su due livelli, incrocio \ndi materiali e spazi che si fondono in un unico luogo di pen-\nsiero e sintesi dello stesso. Sullo sfondo, la Brianza, tra \nComo e Milano, troppo verde e accecante in estate e troppo \ngrigia e intimista in inverno: questi luoghi, così estremi, \ndiventano lo sfondo di questa storia, autentica culla del desi-\ngn, dove gli uomini e le idee si fondono nella cultura del \nprogetto. Ogni oggetto, ciascun arredo che provenga da que-\nsta casa, porta con sé l’imprinting del design italiano: \ncapace di rendere luogo qualsiasi spazio, sia esso pubblico o \nprivato, domestico o collettivo, e riempiendolo dell’esserci.\nUna storia di famiglia\nIl design è italiano, il resto è produzione. E in Italia, le azien-\nde di design portano il nome delle famiglie che ne hanno \nfondato il marchio. Come Tacchini, creata nel 1967 da Anto-\nnio: quando anche la produzione era quasi esclusivamente \nitaliana, e sono stati scritti i brani più poetici e entusiasmanti \ndella storia del design. Naturale che i figli diventino poi gli \neredi, e ogni volta fondatori, secondo una logica di continuo \naggiornamento e rielaborazione di un pensiero: ciò che viene \nrealmente tramandato. Così come è naturale che chi fre-\nquenti questa famiglia ne diventi parte: collaboratori, consu-\nlenti, fornitori, dipendenti, maestranze, clienti. Ancora oggi, \nin questa famiglia, la forza dell’idea è al centro di ogni mo-\nmento creativo, in un normale evolversi: dall’astrazione \ndel pensiero alla tridimensionalità dell’oggetto, per poi di-\nventare l’essenza dell’abitare. Questo procedere costante \ngarantisce il legame con la contemporaneità, valorizzato poi \ndalla scelta di materiali di qualità e tecnologie sempre ag-\nTacchini è un luogo dove le \nmani sono il primo tra gli \nstrumenti che hanno impa-\nrato a valorizzare, e che \ncontinuano a impiegare per \nriconoscere il pregio e valo-\nre dei materiali, per poi \ntrasformarli, cucirli, e acco-\nstarli tra loro: procedendo \nsecondo un ritmo di gesti \nsapienti e antichi, ripercor-\nrendo, e migliorando ogni \nvolta, la storia e la memo-\nria. Fare le cose a mano si-\ngnifica stabilire un rapporto \npreciso tra oggetto e crea-\ntore, una trasmittanza, per-\ncepibile e visibile, di sensi-\nbilità e rispetto: e che si \nrivelerà anche a colui che \npossiederà quel manufatto. \nUna sorta di staffetta conti-\nnua tra quanto le nostre di-\nta riconoscono, nelle pie-\nghe di una pelle o nella \ncurva di un telaio, e le mani \nstesse che hanno reso pos-\nsibile quelle forme.\n005\n004\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.6.png","Life and Other Stories\nT’22 Collection\nUne histoire de famille \nIl y a des histoires qui se racontent dans l’immé-\ndiateté d’un objet : les matériaux apprivoisés ré-\nvèlent les mains qui les ont modelés, la forme sug-\ngère l’innovation de la technologie et la culture de \nl’expérience, tandis que la fonction dévoile la poé-\nsie et la beauté du geste conceptuel. Et l’histoire \nd’une entreprise de design se raconte dans chacun \ndes chapitres qui composent sa production : \ncomme des instantanés précieux d’un long récit \nqui reste à écrire. Chaque projet est le point de \nrencontre entre l’expérience et la recherche, la \npassion et le sentiment, enrichis par l’écoulement \ndu temps dans les espaces intimes, où chacun de \nnous interagit avec son vécu, dans une alternance \ncontinue entre présent et mémoire. Le design est \nitalien, le reste est production. Et en Italie, les édi-\nteurs de design portent le nom des familles qui en \nont créé la marque. Comme Tacchini, créée en \n1967 par Antonio, quand la production aussi était \nexclusivement italienne, et qu’ont été écrites les \npages les plus poétiques et enthousiasmantes de \nl’histoire du design. Il est naturel que les enfants \nen héritent et se transforment parfois eux-mêmes \nen fondateurs, suivant une logique de mise à jour \net réélaboration perpétuelle d’une pensée : ce qui \nest réellement transmis. Tout comme il est naturel \nque ceux qui fréquentent cette famille en fassent \npartie : collaborateurs, consultants, fournisseurs, \nsalariés, ouvriers, clients. Aujourd’hui encore, \ndans cette famille, la force de l’idée est au cœur \nde chaque moment créatif, dans une évolution \nlogique : de l’abstraction de la pensée à la tridi-\nmensionnalité de l’objet, pour devenir en suite \nl’essence de l’habitat. Cette progression constante \ngarantit le lien avec le contemporain, valorisé \npar le choix de matériaux de qualité et de techno-\nlogies sans cesse améliorées et ayant toujours \nà l’esprit la tradition à préserver, en évitant ainsi \nla possibilité de confondre le style avec les modes \net le design avec la simple production en série. \nIl est inévitable que l’histoire d’une famille se \nreflète dans les lieux qu’elle habite. Le siège d’une \nentreprise est ainsi le miroir des personnes qui\ny travaillent et de la philosophie à laquelle elles \ns’inspirent. La maison de Tacchini est une archi-\ntecture élaborée sur deux niveaux, croisement \nde matériaux et d’espaces qui se fondent en un \nlieu unique de pensée et en sont la synthèse. \nEn décor de fond, la Brianza, entre Côme et Mi-\nlan, trop verte et éblouissante en été et trop grise \net intimiste en hiver: ces lieux, si extrêmes, de-\nviennent le cadre de cette histoire, authentique \nberceau du design, où les hommes et les idées \nse fondent dans la culture du projet. Chaque ob-\njet, chaque meuble qui provient de cette maison, \nporte avec lui l’imprinting du design italien : ca-\npable de faire de chaque espace un lieu, qu’il \ns’agisse d’une structure publique ou privée, do-\nmestique ou collective, en le remplissant du seul \nfait d’y être. \nTacchini est un endroit où \nles mains sont le premier \ndes outils qu’ils ont appris  \nà mettre en valeur et qu’ils \ncontinuent à utiliser pour \nreconnaître la qualité et la \nvaleur des matériaux, pour \nensuite les transformer, les \ncoudre et les marier entre \neux : procédant selon un \nrythme de gestes savants \nd’antan, en refaisant le par-\ncours de l’histoire et de la \nmémoire tout en l’amélio-\nrant à chaque fois. Faire les \nchoses à la main signifie \nétablir un rapport précis \nentre l’objet et son créateur, \nune transmission, percep-\ntible et visible, de sensibili-\nté et de respect, qui se ré-\nvélera aussi à la personne \nqui possédera cet article \nfait main. Une sorte de  \nrelais continu entre ce que \nnos doigts reconnaissent, \ndans les plis d’une peau ou \ndans la courbe d’un châs-\nsis, et les mains qui ont ren-\ndu ces formes possibles.\n007\nT’22 Collection\nLife and Other Stories\nEine Familiengeschichte\nEs gibt Geschichten, die von einem Gegenstand spontan erzählt werden: \ndie gezähmten Materialien weisen auf die Hände hin, die sie geformt \nhaben, die Form deutet den innovativen technischen Inhalt und die Kultur \nder Erfahrung an, während die Funktion die Poesie des kreativen Entwurfs \nerkennen lässt. Und die Geschichte einer Designerfirma erzählt sich in \njedem Kapitel, aus dem sich ihre Produktion zusammensetzt: wie wunder-\nbare Momentaufnahmen einer langen Erzählung, die weiter fortgesetzt \nwird. Bei jedem Entwurf treffen Erfahrung und Experiment, Leidenschaft \nund Gefühl zusammen, bereichert durch das Verstreichen der Zeit in der \nhäuslichen Umgebung, die stets eine interaktive Beziehung zu unserem \nLeben herstellt: in einem kontinuierlichen Staffellauf von Vergangenheit \nund Erinnerung. Das Design ist italienisch, der Rest ist Produktion. \nIn Italien tragen Designerfirmen den Namen der Familien, die sie gegrün-\ndet haben. Wie Tacchini, der 1967 von Antonio ins Leben gerufene Betrieb: \nals auch die Produktion noch fast ausschließlich italienisch war und Poesie \nund Enthusiasmus die Geschichte von Design geprägt haben. Natürlich \ngeht das Erbe auf die Söhne über, die das Bestehende immer wieder aktuali-\nsieren und neu bearbeiten und ihrerseits das begründen, was tatsächlich \nweitergegeben wird. Ebenso natürlich gehören bald alle zur Familie, die \nmit ihr zu tun haben: Mitarbeiter, Berater, Lieferanten, die ganze Beleg-\nschaft, Kunden. Auch heute noch steht in dieser Familie die Kraft der Ideen \nin einer normalen Entwicklung im Mittelpunkt jeder Kreativität: von der \nAbstraktion des Gedankens zur dreidimensionalen Größe eines Gegenstan-\ndes, der dann zum wesentlichen Bestandteil unserer Wohnwelt wird. \nDieser kontinuierliche Prozess sorgt für den zeitgemäßen Charakter, der \ndurch hochwertige Materialien und modernste Technik noch betont wird, \nohne eine Tradition zu verlieren, die unverzichtbar ist: um nicht Stil mit \nMode zu verwechseln und Design mit einer einfachen Serienproduktion. \nUnvermeidbar, dass sich die Geschichte einer Familie auch in den von \nihr bewohnten Orten widerspiegelt: der Sitz eines Unternehmens ist der \nSpiegel der dort arbeitenden Menschen und der Philosophie, von der sie \nsich leiten lassen. Das Haus von Tacchini ist eine lebendige Architektur auf \nzwei Ebenen, eine Kreuzung aus Materialien und Räumen, die zu einem \neinzigen Ort der Gedanken und ihrer Synthese verschmelzen. Im Hinter-\ngrund die Brianza, die Region zwischen Como und Mailand, zu grün und zu \nblendend im Sommer, zu grau und zu intim im Winter: diese Orte der \nExtreme werden zur Kulisse dieser Geschichte, authentische Wiege des \nDesigns, wo Menschen und Ideen in der Kultur der Entwürfe verschmelzen. \nJeder Gegenstand, jedes Möbel aus diesem Hause ist von Design imitalieni-\nschen Stilgeprägt: damitjeder Raum, ob öffentlich oder privat, häuslich \noder kollektiv, zu einem lebendigen Ort werden kann.\nBei Tacchini sind die Hände \ndas erste Werkzeug, das \nwir gelernt haben, uns \nnutzbar zu machen, und die \nweiterhin eingesetzt wer-\nden, um die Güte und den \nWert von Materialien zu er-\nkennen, sie zu verwandeln, \nzusammenzunähen und \nmiteinander zu verbinden: \ndas alles im Rhythmus wei-\nser, althergebrachter Ges-\nten, die Geschichte und \nErinnerung durchlaufen und \nimmer noch besser werden. \nEtwas mit den Händen \nzu schaffen, stellt eine klare \nBeziehung zwischen dem \nGegenstand und seinem \nSchöpfer her und vermittelt \n– wahrnehmbar und sicht-\nbar – ein Gefühl der Sensi-\nbilität und Achtung: dieses \nGefühl teilt sich auch dem \nBesitzer des Gegenstandes \nmit. Wie ein ständiger \nStaffellauf zwischen dem, \nwas unsere Finger in den \nFalten des Leders oder der \nBiegung eines Gestells \nerkennen, und den Händen, \ndie diese Formen ermög-\nlicht haben. \n006\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.7.png","Sofas \n076 \nFace to Face\n064 \nFive to Nine\n026 \nJulep\n120 \nLabanca\n010 \nLe Mura\n108 \nLima\n088 \nMontevideo\n082 \nOliver\n038 \nOrsola\n114 \nQuadro\n094 \nQuilt\n070 \nRoma\n102 \nSantiago\n044 \nSella\n054 \nSesann\n126 \nSliding\n018 \nVictoria\nModular Systems \n148 \nChill-Out\u002FChill-Out High\n164 \nGalleria\n176 \nIntercity\n158 \nIschia\n132 \nPolar Alcove\n138 \nPolar\n144 \nPolar Perch\n170 \nStone Low\u002FHigh\nArmchairs \n210 \nAgnese\n264 \nBaobab\n194 \nCostela\n250 \nCrystal\n238 \nDot\n182 \nElephant\n290 \nGirola\n222 \nGiulia\n280 \nGlide\n254 \nIsola\n242 \nJacket\n232 \nKelly E\u002FH\n204 \nLagoa\n200 \nLina\n272 \nMayfair\n276 \nMoon\n268 \nParentesi\n216 \nPastilles\n246 \nPisa\n188 \nReversível\n260 \nSancarlo\n226 \nShelter\n294 \nSouthBeach\n286 \nXL\nOttomans \n304 \nFloat\n298 \nMatera\n216 \nPastilles\n308 \nQuartier\n312 \nSpin\nChaises-longues \n316 \nAtoll \n232 \nKelly L \nChairs \n340 \nBabela \n348 \nDoodle \n354 \nEddy \n332 \nKelly C\u002FC Basic \n332 \nKelly V \n328 \nMemory Lane \n366 \nMontevideo \n322 \nPigreco \nStools \n352 \nDoodle\n360 \nFixie\nTables \n380 \nKelly T\n374 \nSplit\n366 \nTogrul\nLow Tables \n400 \nCage\n392 \nJoaquim\n380 \nKelly B\u002FO\n410 \nLedge\n216 \nPastilles\n386 \nPluto\n406 \nPolar Table\n396 \nSoap\n374 \nSplit\nAccessories \n442 \nA.D.A.\n424 \nAqua Regis\n428 \nBubble\n438 \nCampo\n452 \nDaze\n462 \nDorian\n446 \nE63\n436 \nLinea\n414 \nMantiqueira\n450 \nMiss Pack\n434 \nNarciso\n456 \nNebula Interiors\n458 \nNebula Poissons\n430 \nNello Spazio\n422 \nPablo & Dora\n426 \nPi-Dou\n432 \nRituale\n460 \nSoleil\n454 \nTarsia\n440 \nUmbra\n420 \nVenus\nIndex A–Z\nLife and Other Stories\n008\nLife and \nOther Stories\nCatalogue\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.8.png","011\nLe Mura\nT’22 Collection\nSofa\u002FModular System, Armchair, Ottoman\nLe Mura \nIl progetto Le Mura di Mario Bellini \nrappresenta il manifesto di un design radical \nche ha attraversato tutti gli anni ’70 italiani: \nil design come risposta a domande non solo \ndi estetica, proporzioni, ergonomia, ma \nanche di contenuto sociale, etico e morale.\nInformazioni tecniche ↪ p.466\nIl risultato è un progetto di una forza inesauribile:  \nche non si consuma a distanza di cinquant’anni.  \nIl tema della modularità è centrale, e si esprime già  \ndal nome scelto per questo sistema di divani: così  \ncome i grossi massi componevano le imponenti  \nmura romane, così gli elementi di seduta si accostano  \nin un processo teoricamente infinito. In questo  \nmodo, il divano si presta ad ambienti piccoli ma  \nanche molto grandi, senza mai perdere la cifra stili-\nstica. Tacchini riscopre questo prezioso progetto, \ne lo riedita nel rispetto dell’originale, esaltando \nla vocazione alla comodità.\nDesigner, Year: \nMario Bellini, (1972) 2022\n010\nDesign Classics\nLe Mura (Sofa\u002FModular System), \nclasp\u002Fzipper T147 Antique Copper\nW 471 D 96,5 H 66 H seat 43,5 cm\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.9.png","013\nLe Mura\n012\nLe Mura (Sofa\u002FModular System), \nclasp\u002Fzipper T147 Antique Copper\nW 375 D 96,5 H 66 H seat 43,5 cm\nPluto (Low Table), top T134 Walnut,\nbase T124 Pink Cement\n↪ Accessories: Linea (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca, Mantiqueira (Vase) \ndesigned by Domingos Tótora, \nAqua Regis (Vase) designed by Studiopepe\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.10.png","015\n014\nLe Mura (Sofa\u002FModular System), \nclasp\u002Fzipper T147 Antique Copper\nLe Mura (Sofa\u002FModular System), \nclasp\u002Fzipper T147 Antique Copper\nLe Mura\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.11.png","016\nLe Mura\nMario Bellini\nMario Bellini was born in 1935 and graduated in 1959 \nat the Politecnico di Milano. He lives and works in Milan. \nHis activities range from architecture and urban design \nto furniture and industrial design. His fame as a design-\ner dates from 1963. He is internationally renowned as an \narchitect and designer, and is winner among others of \n8 Compasso d’Oro and prestigious architecture awards \nincluding the Medaglia d’Oro conferred on him by the \nPresident of the Italian Republic. In 2011 he received the \n“Ambrogino d’oro” conferred on the most prestigious \ncitizens of the Municipality of Milan. He has given talks \nin the greatest centres of culture in the world and was \neditor of Domus. His work can be found in the Collectio-\nns of major Art Museums. MoMA in New York, which \ndedicated a personal exhibition to him, has 25 works of\nhis in its Permanent Design Collection. He has had count-\nless exhibitions in his name in Italy and abroad.\nSofa\u002FModular System ↪ p.466\nTechnical information\nOttoman ↪ p.466\nArmchair ↪ p.466\nEn \nThe Le Mura project by Mario Bellini is like the vision statement  \nfor a radical design that spans the entire 1970s in Italy – design as the \nanswer to questions not only about aesthetics, proportions and ergonom-\nics, but also social, ethical and moral content. The result is a project  \nthat exudes unlimited energy – still unconsumed\u002Fintact 50 years later.  \nThe core theme is modularity and it is already found in the name chosen \nfor this sofa system – like the massive blocks that formed the imposing \nRoman walls, in the same manner, the seating elements can be combined \nin a theoretically infinite pattern. Thus, the sofa lends itself to small \nsettings and also to very large spaces, without ever losing its signature \nstyle. Tacchini rediscovers this valuable project and re-edits it while \nstaying true to the original, accenting its commitment to comfort.\n \nDe \nMario Bellinis Projekt Le Mura ist das Manifest eines radikalen \nDesigns, das die italienischen 1970er Jahre umspannt: Design als Antwort \nauf Fragen der Ästhetik, der Proportionen und der Ergonomie, aber  \nauch des sozialen, ethischen und moralischen Inhalts. Das Ergebnis  \nist ein Projekt von unerschöpflicher Kraft, das sich auch nach fünfzig \nJahren noch nicht abgenutzt hat. Das Thema der Modularität ist zentral \nund kommt bereits im Namen dieses Sofasystems zum Ausdruck: So wie  \ndie großen Felsbrocken die imposanten römischen Mauern bildeten,  \nso werden die Sitzelemente in einem theoretisch unendlichen Prozess \nkombiniert. Auf diese Weise eignet sich das Sofa sowohl für kleine  \nals auch für sehr große Räume, ohne dabei seinen stilistischen Charakter \nzu verlieren. Tacchini entdeckt dieses kostbare Projekt wieder und legt  \nes unter Berücksichtigung des Originals neu auf, um seine Berufung \nzum Komfort hervorzuheben.\nFr \nLe projet Le Mura de Mario Bellini représente le manifeste  \nd’un design radical qui a traversé les années 1970 en Italie : le design  \nen tant que réponse à des questions non seulement d’esthétique, de \nproportions, d’ergonomie, mais aussi de contenu social, éthique et moral. \nIl en résulte un projet d’une force inépuisable qui, cinquante ans après,  \nn’a pas pris une ride. Le thème de la modularité est central et s’exprime \ndéjà par le nom choisi pour ce système de canapés : à l’instar des gros \nblocs de pierres qui constituaient les imposants remparts romains, \nles éléments d’assise se combinent en un processus théoriquement infini. \nLe canapé se prête ainsi à meubler de petites pièces mais aussi de très \ngrandes, sans jamais perdre son style. Tacchini redécouvre ce projet \nprécieux et le réédite en valorisant sa vocation au confort,  \ntout en respectant pleinement l’original.\n \nLe Mura (Armchair), \nclasp\u002Fzipper T147 Antique Copper\nW 128 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nLe Mura (Ottoman), \nzipper T147 Antique Copper\nW 96 D 96 H 43,5 cm\nH seat 43,5 cm\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.12.png","019\nVictoria\nT’22 Collection\nSofa\u002FModular System, Armchair,\nOttoman, Low Table\nVictoria \nIl duo di designer libanesi David\u002FNicolas  \nincorona un sistema componibile che \ncomprende poltrone, angoli, chaise longue \ne pouf caratterizzati da un comfort regale.\nInformazioni tecniche ↪ p.471\nUna struttura portante in tubo – disponibile nella  \nversione cromo lucido, cromo nero opaco e nero \nverniciato – funge da base del prodotto, conferendogli  \nun aspetto flottante e creando una sorta di corona  \nnella parte posteriore. Il progetto si completa con \nuna serie di tavolini con piani a specchio e lo stesso \nrivestimento del divano, da combinare con gli altri \nelementi per creare infinite composizioni d’arredo.  \nGrazie alla sua natura modulare, Victoria può essere \ncombinato e riconfigurato a piacimento a seconda  \ndello spazio in cui sarà inserito. Questa caratteristica  \nlo rende particolarmente adatto a utilizzi contract.\nAwards: 2021 Archiproducts Design Awards\nDesigner, Year: \nDavid\u002FNicolas, 2021\n018\nVictoria (Sofa\u002FModular \nSystem), structure  \nT23 Polished Chrome\nCage (Low Table), \ntop T149 Mirror, base \nT23 Polished Chrome\nVictoria (Low Table), \ntop T146 Smoked Plissé \nMirror, structure \nT23 Polished Chrome\n↪ Accessories: Campo (Rug) \ndesigned by Claesson Koivisto Rune, \nBubble (Vase) and Pi-Dou (Vase) \ndesigned by Alvino Bagni\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.13.png","021\nVictoria\n020\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.14.png","023\nVictoria\n022\nVictoria (Sofa\u002FModular \nSystem), structure  \nT23 Polished Chrome\nCage (Low Table), \ntop T149 Mirror, base \nT23 Polished Chrome\nVictoria (Low Table), \ntop T146 Smoked Plissé \nMirror, structure \nT23 Polished Chrome\n↪ Accessories: Campo (Rug) \ndesigned by Claesson Koivisto Rune, \nBubble (Vase) and Pi-Dou (Vase) \ndesigned by Alvino Bagni\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.15.png","024\nVictoria\nEn \nLebanese design duo David\u002FNicolas are behind this modular  \nsystem comprising armchairs, corner sofas, chaises longues and ottomans \noffering luxurious comfort. A tubular supporting frame – available in \npolished chrome, matt black chrome and black lacquer – serves as the \nproduct’s base, giving it a floating appearance and creating a sort of \ncrown at the back. A series of small tables with mirrored tops completes \nthe line; they can be combined with the other elements to create endless \ncompositions. Thanks to its modular nature, Victoria can be arranged \n and reconfigured as desired, depending on the space where it is placed. \nThis feature makes it particularly suitable for use in the contract sector.\nDe \nDas libanesische Designer-Duo David\u002FNicolas krönt ein modulares \nSystem aus Sesseln, Ecksesseln, Chaiselongues und Poufs, das sich  \ndurch königlichen Komfort auszeichnet. Ein tragendes Rohrgestell  \n– erhältlich in poliertem Chrom, mattschwarzem Chrom und schwarz \nlackiert – dient als Basis für das Produkt und verleiht ihm ein schweben-\ndes Aussehen, das von der Rückseite aus gesehen eine Art Krone bildet. \nVervollständigt wird das Design durch eine Reihe von Beistelltischen \nmit verspiegelten Platten und dem gleichen Bezug wie das Sofa, die mit \nden anderen Elementen kombiniert werden können, um unendliche \nEinrichtungskompositionen zu schaffen. Dank seines modularen Charak-\nters kann Victoria beliebig kombiniert und neu konfiguriert werden, je \nnachdem, in welchem Raum es aufgestellt werden soll. Diese Eigenschaft \nmacht es besonders geeignet für den Einsatz im Contract-Bereich.\nFr \nLe duo de designers libanais David\u002FNicolas couronne un système \nmodulable comprenant fauteuils, éléments d'angle, dormeuses  \net poufs caractérisés par un confort royal. La structure porteuse en tube \n– disponible en chrome poli, chrome noir mat ou peint en noir – sert  \nde piètement au produit en lui donnant un aspect flottant, et dessine une \nsorte de couronne à l'arrière. Le projet est assorti d'une série de tables \nbasses avec des plateaux miroir et arborant le même revêtement que  \nle canapé, à associer avec les autres éléments pour créer une infinité de \ncompositions décoratives. En raison de sa nature modulable, Victoria  \npeut être combiné et reconfiguré à volonté selon l'espace où il trouvera \nplace. Cette caractéristique le rend particulièrement adapté à une \nutilisation dans les lieux professionnels.\nDavid\u002FNicolas\nDavid Raffoul and Nicolas Moussallem have established  \na global presence since they set up their studio,  \nDavid\u002FNicolas, in Beirut in 2011. Through their interdisci-\nplinary approach to their retro-futurist design aesthetic, \nthey have staged several exhibitions and collaborated \nwith established international brands like Vista Alegre, \nCC-Tapis, Moooi, Vogue Italia. David\u002FNicolas met  \nat the Lebanese Academy of Fine Arts, where they \nboth studied for a Bachelor’s degree in Interior Design,  \ngoing on to undertake Masters degrees at the Scuola \nPolitecnica Di Design in Milan. After graduating, \nboth undertook internships with international design \nstudios, Nicolas going on to freelance for a year in Beirut \nwhile David worked as designer at Fabrica, in Treviso, \nItaly. Since 2016, they are represented by Carpenters \nWorkshop Gallery. Their solo exhibition “Supernova” was \nshown in both Paris and New York and is continuously \nexpanding into a wide range of carefully crafted pieces.\nSofa, Armchair, Ottoman, \nLow Table ↪ p.471\nVictoria (Armchair), \nstructure T27 Matt Black Chrome  \nW 88 D 90 H 74 H seat 42,5 cm\nJoaquim (Low Table), \ntop T119 Elegant Brown Marble, \nbase T117 Bronze\nTechnical information\nModular System ↪ p.471\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.16.png","027\nJulep\nJulep® (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\n↪ Accessories: Narciso \n(Rug) designed by Umberto \nRiva, Mantiqueira (Vase)  \ndesigned by Domingos Tótora\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Ottoman\nJulep\nFamiglia di imbottiti dalle forme morbide e avvolgenti, \nJulep è ispirata all’Avant-Garde anni Cinquanta, \ndi cui recupera la semplicità e l’imponenza, ingentilite \nda un’allure contemporanea, romantica e femminile.\nInformazioni tecniche ↪ p.466\n \nBrevettato\nPatented\nProtagonista della serie è il divano, dal cui segno \nrotondo e generoso si è via via sviluppata l’intera colle-\nzione – composta da poltrona, chaise-longue e pouf \n– in un gioco di proporzioni e volumi che ha dato vita, \na poco a poco, a tutte le varianti. Completamente imbot-\ntite, le sedute hanno un aspetto pieno e abbondante, \ne tuttavia leggero, grazie alla base rientrante che le \nsolleva invisibilmente da terra. Per il loro aspetto confor-\ntevole che invita all’intimità e al riposo, le sedute di \nJulep sono pensate per gli spazi domestici e perfette \nnegli ambienti del contract.\nAwards: 2018 Muuuz International Awards, \n2018 Archiproducts Design Awards\nDesigner, Year: \nJonas Wagell, 2019\n026\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.17.png","Joaquim (Low Table),\ntop T119 Elegant Brown Marble, \nbase T27 Matt Black Chrome\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed \nby Umberto Riva\n029\nJulep\nJulep® (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\nJulep® (Armchair)\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\n028\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.18.png","031\nJulep\n030\nPluto (Low Table),\ntop T134 Walnut, \nbase T124 Pink Cement\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed by \nUmberto Riva, Pablo&Dora (Vase) \ndesigned by Studiopepe\nJulep® (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\nFive to Nine (Sofa\u002FDaybed), \nbase T134 Walnut\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.19.png","033\nJulep\n032\nJulep® Chaise-longue (Sofa)\nW 208 D 121 H 76 cm\nH seat 42 cm \nPluto (Low Table),\ntop T134 Walnut, \nbase T124 Pink Cement\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed by \nUmberto Riva, Mantiqueira (Vase) \ndesigned by Domingos Tótora\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.20.png","Julep® (Sofa)\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm\nJulep® (Armchair)\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\nSoap (Low Table),  \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble, base T25 Matt \nChampagne Gold\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed \nby Umberto Riva\n035\nJulep\n034\nJulep® Island (Sofa)\nW 174 D 137 H 75 cm\nH seat 42 cm\nSoap (Low Table),  \ntop T31 White Calacatta \nMarble, base T25 Matt \nChampagne Gold\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.21.png","Ottoman ↪ p.466\nJonas Wagell\nJonas Wagell is an architect and designer from \nStockholm. Born in 1973, he trained as graphic artist \nand then specialised as an interior designer in \nStockholm and New York, where he attended the \nParsons School of Design. In 2008 he founded \nthe JWDA firm which handles architecture, product \ndesign and brand management projects. Wagell \nis fond of creating functional items with features \nof simplicity and intelligence, objects which can be \nused and understood easily by those who choose \nthem.\nEn \nSoft, enveloping shapes characterize this family of upholstered \npieces. Julep is influenced by the 1950s Avant-Garde movement, drawing \nupon its simplicity and grandeur, refined by a contemporary, romantic, \nfeminine allure. Star of the series is the sofa, whose generous rounded \nlines provided evolutionary DNA for the entire collection – including \nan armchair, a chaise-longue and an ottoman – in an interplay of propor-\ntions and shapes that gave rise, little by little, to all the other versions. \nFully upholstered, the seats look ample and full, yet convey a sense of \nlightness, thanks to the recessed base that invisibly lifts them off the floor. \nDesigned for home decor, their inviting appeal encourages cozy comfort \nand relaxation, making the Julep seating options also ideally suited to \ncontract venues.\nDe \nJulep ist eine Familie von Polstermöbeln in weichen, anschmiegsa-\nmen Formen, einfach und wuchtig nach dem Muster der Avantgarde \nder 1950er Jahre, aber verfeinert durch ein zeitgenössisches, roman-\ntisch-weibliches Flair. Im Blickpunkt der Linie das Sofa: Aus seinen \nrunden, großzügigen Formen hat sich die ganze Kollektion – Lehnsessel, \nChaiselongue und Hocker – entwickelt, die im Spiel mit Proportionen \nund Volumen allmählich alle Varianten entstehen ließ. Die komplett \ngepolsterten Sitzmöbel sind voll und üppig in der Optik, aber dank der \nzurückspringenden Basis dennoch leicht und wie über dem Boden \nschwebend. Sitzmöbel Julep, mit dem komfortablen Aussehen eine \nEinladung zu vertraulichen Gesprächen und zur Entspannung, sind für das \nhäusliche Ambiente bestimmt, aber passen ebenso perfekt in den \nObjektbereich.\nFr \nFamille de sièges rembourrés aux formes douces et enveloppantes, \nJulep s’inspire de l’avant-garde des années cinquante, dont elle récupère \nla simplicité et les volumes imposants tempérés par une allure contempo-\nraine, romantique et féminine. Le protagoniste de la série est le canapé. \nÀ partir de son signe rond et généreux s’est peu à peu développée toute \nla collection – composée de fauteuil, chaise-longue et pouf – dans un jeu \nde proportions et de volumes qui a donné vie à toutes les variantes. \nComplètement rembourrés, les sièges ont un aspect plein et abondant, \net toutefois léger, grâce à la base en retrait qui les soulève invisiblement \ndu sol. Avec leur aspect confortable qui invite à l’intimité et au repos, \nles éléments de la série Julep sont pensés pour les intérieurs domestiques \net parfaits dans les espaces collectifs. \nJulep\n036\nSofa (Island) ↪ p.466\nSofa ↪ p.466\nTechnical information\nSofa (Chaise-longue) ↪ p.466\nArmchair ↪ p.466\nJulep® (Armchair)\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\nJulep® (Ottoman)\nW 68 D 66 H 42 cm\nH seat 42 cm\nTogrul (Low Table), base \nT140 Ivory Clay Effect,\ntop T137 Semi-gloss \nClassic Roman Travertine\n↪ Accessories: \nA.D.A. (Lamp) designed \nby Umberto Riva\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.22.png","039\nOrsola\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Ottoman\nOrsola \nRotondità e comfort. Tradizione \ne innovazione. Sono le parole \nd’ordine di Orsola, un progetto \ndel 1970 di Gastone Rinaldi.\nInformazioni tecniche ↪ p.468\nRotondità e comfort. Tradizione e innovazione.  \nSono le parole d’ordine di Orsola, un progetto \ndel 1970 di Gastone Rinaldi, riproposto oggi nel \nrispetto dello spirito originario ma con un’imbottitura \ndi ultima generazione che, sostenuta dalla struttura \narrotondata in metallo cromato, gli dona un aspetto \nancora più soffice e rilassante. La confezione del \ndivano e delle poltrone è realizzata artigianalmente \nda maestri tappezzieri, come cinquant’anni fa, \nma rivisitata seguendo uno stile contemporaneo.\nDesigner, Year: \nGastone Rinaldi, (1970) 2021\n038\nDesign Classics\nOrsola (Sofa), structure  \nT23 Polished Chrome\nW 240 D 99 H 70,5 cm\nH seat 40,5 cm\n↪ Accessories: \nDaze (Coffee Table) designed \nby Truly Truly, Narciso \n(Rug) designed by Umberto Riva\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.23.png","041\nOrsola\n040\nOrsola (Sofa), structure  \nT23 Polished Chrome\nW 240 D 99 H 70,5 cm\nH seat 40,5 cm\n↪ Accessories: \nDaze (Coffee Table) designed \nby Truly Truly, Narciso \n(Rug) designed by Umberto Riva\n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.24.png","042\nOrsola\nEn \nRoundness and comfort. Tradition and innovation. These are the \nkeywords of Orsola, designed in 1970 by Gastone Rinaldi. The new edition \nstays true to its original spirit but features a latest-generation covering, \nsupported by the rounded chrome metal frame, that gives it an even \nsofter and more inviting look. The sofa and armchairs are handcrafted by \nmaster upholsterers just like they were fifty years ago — using revisited \nand up-to-date techniques.\nDe \nRundheit und Komfort. Tradition und Innovation. Das sind die \nSchlagworte für Orsola, einem Projekt von Gastone Rinaldi aus dem Jahr \n1970, der heute unter Beibehaltung des ursprünglichen Geistes neu \naufgelegt wurde, jedoch mit einer Polsterung der neuesten Generation. \nUnterstützt durch das abgerundete verchromte Metallgestell, verleiht  \nsie ein noch weicheres und entspannteres Aussehen. Der Bezug des Sofas \nund der Sessel wird wie vor fünfzig Jahren von Polstermeistern in \nHandarbeit hergestellt, jedoch in zeitgemäßem Stil neu interpretiert.\nFr \nRondeur et confort. Tradition et innovation. Tels sont les maitres-\nmots d’Orsola, un projet de 1970 signé Gastone Rinaldi, relancé au-\njourd’hui dans le respect de son esprit d’origine mais avec un rembourrage \nde dernière génération qui, soutenu par la structure arrondie en métal \nchromé, lui donne un aspect encore plus moelleux et relaxant. Réalisée  \nà la main par des maitres tapissiers, comme il y a cinquante ans, la confec-\ntion du canapé et des fauteuils est néanmoins revisitée selon un style \ncontemporain.\nGastone Rinaldi\nGastone Rinaldi was born in Padua on 16 November \n1920. In 1916 his father Mario had established RIMA,  \na company for the production of metal furniture.  \nGastone enrolled in the Faculty of Economics, but he \nwas passionate about design and sport. In 1948,  \ntogether with his brother Giorgio, he took over from his \nfather in managing the business. He met Gio Ponti \nand in 1950 he designed the chairs for the Hospital \nSection of the IX Milan Triennial. At the same Triennial, \nthe DU9 chair was also presented. Domus published \nhis creations regularly. In 1952, he attended the XXX \nMilano Fair in the section curated by Alberto Rosselli, \nEttore Sottsass and Marco Zanuso. The armchairs \nfor the Piccolo theatre of Milan followed, with Zanuso. \nIn 1954, he won the Compasso d’Oro for the chair DU30. \nHe participated with Ponti, Parisi, De Carli and Gardella \nin the American adventure of Altamira, one of the first \ncompanies across the ocean to call Italian designers. \nHe therefore worked with Carlo Mollino on the chairs \nfor the Molinette Hospital of Turin. In 1957, the armchair \nDU41 won the silver medal at the XI Triennial. However \nthe internal relations within RIMA became complex \nand in 1974 Rinaldi established Thema. In 1978, he \nobtained a nomination for the Compasso d’Oro for the \narmchair Arianna and in 1981 another for the folding \nchair Dafne. Thema closed in 1989, Gastone Rinaldi \ndied in Padua on 02 March 2006.\nSofa ↪ p.468\nTechnical information\nArmchair, Ottoman ↪ p.468\nOrsola (Armchair), structure  \nT23 Polished Chrome\nW 90 D 99 H 70,5 cm\nH seat 40,5 cm\n↪ Accessories: \nE63 (Lamp) designed by \nUmberto Riva, Nello Spazio (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nCage (Low Table), top \nT152 Colza Yellow, \nbase T157 Colza Yellow\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.25.png","Sella (Sofa), base T135 \nCanaletto Walnut \nW 222 D 97 H 83 H seat 42 cm\n↪ Accessories: Narciso (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nSella\n045\nDesigner, Year:\nCarlo De Carli, (1966) 2019\nT’22 Collection\nSofa, Armchair\nDesign Classics\nSella \nTestimone del concetto di “spazio \nprimario” della filosofia di De Carli, ovvero \ndello “spazio di relazione”, principi che \ntrovano conferma nella visione della \nfunzione d’arredo e della progettualità di \ninterni secondo Tacchini, Sella è ispirato \nall’omonima poltrona disegnata nel 1966 \ndal celebre architetto italiano.\nInformazioni tecniche ↪ p.469\nIl divano si presenta come un arredo di grande eleganza, \nrealizzato con materiali di assoluto pregio: legno di noce \na vista, dettagli in elegante metallo cromato finitura nera \nlucido e cinghie di supporto dello schienale in raffinato \ncuoio. Le cuscinature sono in pium e i rivestimenti \npossono essere in pelle, tessuto o velluto. La sua linea \nmorbida e generosa è estremamente raffinata ed è \nprogettata per regalare un comfort straordinario, dedica-\nto a un tempo lento, che riconcilia con se stessi e con \ngli altri, nella dimensione di uno spazio di relazione più \nintimo e privato.\n044\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.26.png","Quartier (Ottoman)\n↪ Accessories: Narciso (Rug) \ndesigned by Umberto Riva, Bubble (Vase) \ndesigned by Alvino Bagni, Tarsia \n(Tray) designed by Maria Gabriella Zecca\nSella\n047\nSella (Sofa), base T135 \nCanaletto Walnut \nW 222 D 97 H 83 H seat 42 cm\nJoaquim (Low Table), top T119 \nElegant Brown Marble, \nbase T27 Matt Black Chrome\n046\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.27.png","Sella\nSella (Sofa), base T135 \nCanaletto Walnut \n049\nSella (Sofa), base T135 \nCanaletto Walnut \n048\n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.28.png","Sella\n051\n050\nSella (Sofa), base T135 \nCanaletto Walnut\nW 222 D 97 H 83 cm \nH seat 42 cm \nCage (Low Table), base \nT155 Beige, top T150 \nBeige Rear Painted Glass\n↪ Accessories: A.D.A. (Lamp) designed \nby Umberto Riva, Venus (Vase) \ndesigned by Studiopepe, Linea (Rug) \ndesigned by Maria Gabriella Zecca\n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.29.png","En \nSella is inspired by the armchair of the same name designed in 1966 \nby the famous Italian architect. The highly elegant sofa is made using the \nvery finest of materials: exposed walnut, elegant metal chromed details \nfinish shiny black and belts for the support of the backrest in refined natu-\nral leather. The cushions are filled with feathers, and the coverings could \nbe in leather, fabric or velvet. Its soft, generous line offers the utmost re-\nfinement, and is designed to guarantee extraordinary comfort, conducive \nto a slow tempo that will reconcile us with ourselves and others, in a more \nintimate and private spatial dimension. \nDe \nSella inspiriert sich am gleichnamigen Sessel, den der berühmte \nitalienische Architekt Carlo De Carli im Jahr 1966 entworfen hat. Das Sofa \npräsentiert sich mit großer Eleganz und ist aus hochwertigen Materialien \ngefertigt: Nussbaumholz in Sicht, elegante Details aus verchromtem \nMetall mit Oberfläche in Glanzschwarz und Riemen zur Unterstützung der \nRückenlehne aus exklusivem Leder. Die Kissen mit Federfüllung sind mit \nBezug aus Leder, Stoff oder Samt erhältlich. Das Sofa überzeugt mit \nseinen weichen und großzügigen Formen, die ihm eine extreme Eleganz \nverleihen, und bietet herausragenden Komfort für entspannte Momente \nalleine oder mit Freunden in einem intimen und privaten Ambiente.\nFr \nSella s’inspire du fauteuil du même nom, dessiné en 1966 par le \ncélèbre architecte italien Carlo De Carli. Caractérisé par une grande élé-\ngance, le canapé est réalisé avec des matériaux haut de gamme : bois \nde noyer apparent, détails en élégant métal chromé finition noir brillant\net sangles soutenant le dossier en cuir raffiné. Les coussins sont en plume \net les revêtements disponibles en cuir, tissu ou velours. Sa ligne douce \net généreuse est extrêmement raffinée et conçue pour offrir un confort \nextraordinaire, dédié à un temps lent qui nous réconcilie avec nous-même \net avec les autres, dans la dimension d’un espace relationnel plus intime \net privé.\nCarlo De Carli\nBorn in Milan, Carlo De Carli (1910-1999) graduated in \n1934 in architecture from the Polytechnic University of \nMilan, worked for a year in the studio of Gio Ponti and \ntook over the chair in interior architecture, furniture and \ndecoration from him in 1962. Curator of the X and XI \nMilan Triennale, he was head of the architecture faculty \nfrom 1965 to 1968. Editor of the magazine Interni from \n1967 to 1971. Design, research, teaching and promotion \nwere the areas of action of his work, carried out with  \na broad communality of thinking and focused on people \nand the social and production context in which they \noperate. For De Carli the attitude behind the design of  \na house or of a chair does not change: “I love any form  \nof architecture, provided it’s researched, tested and \nessential (…) furniture too… I’ve designed a lot… it  \nonly seeks measure and not any effect… above all the \nmeasure that relates to the space of the home, in the \nsense of a tree” (Creatività, 1973). Through the publica-\ntion il mobile italiano (1957-60) he promoted renewal  \nof traditional furniture production centres and the \ncoming together of international design culture, young \narchitects and local artisans.\nArmchair ↪ p.469\nSofa ↪ p.469\nTechnical information\nSella\nSella illustrates the concept of “primary \nspace” from De Carli’s philosophy – that of \na “relational space” –, a principle true to \nTacchini’s vision of the function of furniture \nand interior design.\nSella (Armchair), base T135 \nCanaletto Walnut \nW 102 D 97 H 83 H seat 42 cm\n↪ Accessories: Narciso \n(Rug) designed \nby Umberto Riva\n052\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.30.png","Sesann\nSesann (Sofa), structure T07 Black, \nfeet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\n055\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1970) 2015\nT’22 Collection\nSofa, Armchair\nSesann \nGuardando l’opera di Gianfranco Frattini, il grande \nmaestro del moderno design italiano, questo \nspirito metafisico traspare da ogni curva, da ogni \nsottile dettaglio e dalle combinazioni dei materiali \nche caratterizzano i suoi progetti. \nInformazioni tecniche ↪ p.470\nRiedizione di uno storico progetto di Gianfranco Frattini, \nSesann è una collezione di divani e poltrone che per le \nsue forme morbide e accoglienti suscita una sensazione \ndi sensualità e calore. Merito della struttura in tubolare \nmetallico che come un’architettura avvolge, contiene ed \nesalta l’imbottitura. Protagonista dello spazio per i volumi \nimportanti e il design elegante ed elaborato, Sesann \nsi può rivestire in pelle o tessuto per creare abbinamenti \ncromatici e materici di grande impatto tra imbottitura, \nstruttura e piedini in legno di frassino.\nDesign Classics\n054\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.31.png","Sesann\n057\n056\nCage (Low Table), Ø 50 cm,\nbase T155 Beige, top T150 \nBeige Rear Painted Glass\nCage (Low Table), \nØ 100 cm, base T156 \nBeige, top T151 \nBeige Rear Painted Glass\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed \nby Umberto Riva\nSesann (Sofa), structure T23 \nPolished Chrome, feet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\nSesann (Armchair), structure T23 \nPolished Chrome, feet T43 Dark Walnut\nW 110 D 94 H 67 H seat 38 cm\n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.32.png","059\nSesann\n058\nSesann (Sofa), structure T23 \nPolished Chrome, feet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\nCage (Low Table), \nbase T23 Polished Chrome, \ntop T149 Mirror\n↪ Accessories: A.D.A. (Lamp) designed \nby Umberto Riva, Venus (Vase) \ndesigned by Studiopepe, Nello Spazio (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nLina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.33.png","Sesann\nSoap (Low Table), \ntop T74 Sahara Noir \nMarble, base T03 Grey\n↪ Accessories: \nUmbra (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\n061\nSesann (Sofa), structure \nT28 Polished Black Chrome, \nfeet T43 Dark Walnut\nW 240 D 94 H 67 H seat 38 cm\n060\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.34.png","En \nLooking at the work of Gianfranco Frattini, the great master of \nmodern Italian design, we find that this metaphysical spirit shines through \nevery rounded shape, every detail and combinations of materials that \ncharacterize his projects. A reissue of a historic design by Gianfranco \nFrattini, Sesann is a collection of sofas and armchairs with soft, cosy forms \nthat evoke feelings of warmth and sensuality, thanks to the tubular metal \nframe, which acts as an architectural structure, enveloping, containing \nand accentuating the cushioning. Sesann commands its space with its \nbold volumes and elegant, sophisticated design. With a choice of leather \nor fabric coverings to create striking combinations of colours and textures \nbetween the cushions, frame and ash wood feet.\nDe \nBetrachtet man das Werk von Gianfranco Frattini, dem großen \nMeister des modernen italienischen Designs, dann ist dieser metaphysi-\nsche Geist in jeder Rundung zu erkennen, in jedem noch so kleinen \nDetail und in den Materialkombinationen, die seine Projekte auszeichnen. \nSesann, Neuauflage eines historischen Modells von Gianfranco Frattini, \nist eine Kollektion aus Sofas und Fauteuils. Die weichen, anheimelnden \nFormen lassen ein sinnliches Gefühl der Wärme entstehen. Erreicht wird \ndas durch eine Metallrohrstruktur, die wie eine Architektur die Polsterung \numschließt, zusammenhält und optimal zur Geltung bringt. Mit den \nwuchtigen Volumen und dem elegant raffinierten Design beherrscht \nSesann den Raum; Leder- oder Stoffbezug lassen sehr effektvolle, \nfarbliche und stoffliche Kombinationen von Polsterung, Struktur und \nFüßen aus Eschenholz entstehen.\nFr \nEn regardant le travail de Gianfranco Frattini, on voit l’esprit \nmétaphysique du grand maitre du design italien moderne briller à travers \nchaque courbe, chaque détail subtil et dans les combinaisons de \nmatériaux qui caractérisent ses projets. Réédition d’un projet historique \nde Gianfranco Frattini, Sesann est une collection de canapés et de \nfauteuils dont les formes douces et accueillantes suscitent une sensation \nde sensualité et de chaleur. Tout le mérite en revient à la structure en tube \nmétallique qui comme une architecture enveloppe, contient et met en \nvaleur le rembourrage. Protagoniste de l’espace grâce à ses volumes \nimportants et à son design élégant et raffiné, Sesann peut être revêtu \nde cuir ou de tissu pour créer des associations de couleurs et de matières \nd’un grand effet entre rembourrage, structure et pieds en bois de frêne.\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed  \nby Tacchini with the name of “Agnese”.\nSofa ↪ p.470\nArmchair ↪ p.470\nTechnical information\nRespecting the thought of Gianfranco Frattini, \nthe new edition of Sesann keeps the spirit \nof the product intact. Characterized by a \nleather upholstery, Sesann owes its typical soft \nand enveloping form to the structure in pine \nplywood, covered with polyurethane foam and \nencircled with an architectural tubular steel \n(chromed or painted), with feet in ash wood. \nThe particular configuration of Sesann – both \nformal and functional – constitutes the basis \nfor a system of products characterized by \nthe same structural elements, but declined in \nunique and fascinating objects. This approach \nof synthesis and reduction, proposed by \nFrattini, produced a formally elegant design, \nconceptually elaborated and, above all, unique.\nSesann\nSesann (Armchair), structure \nT28 Polished Black Chrome, \nfeet T43 Dark Walnut \nW 110 D 94 H 67 H seat 38 cm\nCage (Low Table), \ntop T32 Black Marquinia Marble,\nbase T28 Polished Black Chrome\n062\n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.35.png","065\nFive to Nine\nT’22 Collection\nSofa\u002FDaybed\nFive to Nine \nIl daybed Five to Nine si ispira alle scenografie \nnovecentesche che rappresentavano uno \nspazio fisico tanto quanto mentale di evasione \ncreativa: gli atelier dei grandi maestri d’arte.\nInformazioni tecniche ↪ p.465\nFirmato dallo studio milanese Studiopepe, il daybed  \nFive to Nine è il protagonista di un immaginario  \natelier d’artista contemporaneo, uno spazio sofisticato, \nculla del genio creativo. Formato da cuscini a rullo lungo \ntutta la sua longitudine, il daybed si prefigura come \nun prodotto dalla forte identità ma iper-versatile a usi \ne destinazioni differenti grazie ai diversi rivestimenti \npossibili: in pelle, per un effetto che guarda allo stile \nessenziale del Bauhaus, o in velluto mohair per un \nrisultato di maggiore comfort e morbidezza avvolgente. \nLa struttura della seduta, in legno verniciato a poro \naperto e con gambe tornite, viene completata inserendo \nsingolarmente i cuscini a rullo, il bracciolo e lo schienale \ndisponibile in due dimensioni e il tavolino tondo con \nsuperficie in metallo oppure in cemento, disponibile in \ndiversi colori e finiture per un effetto più materico.\nAwards: Archiproducts Design Award 2020\nDesigner, Year: \nStudiopepe, 2020\n064\nFive to Nine (Sofa\u002FDaybed), \nbase T134 Walnut\nW 200 D 84 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.36.png","067\nFive to Nine\n066\nFive to Nine (Sofa\u002FDaybed), \nbase T134 Walnut\nW 200 D 75 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nPluto (Low Table),\ntop T134 Walnut,\nbase T124 Pink Cement\n↪ Accessories: \nRituale (Rug) designed by \nUmberto Riva, Pablo&Dora (Vase) \ndesigned by Studiopepe\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.37.png","068\nEn \nThe Five to Nine daybed draws inspiration from 1900s scenic \ndesigns that portrayed a place for creative escape – a space as physical  \nas it was mental – the studios of the great artists. Designed by  \nMilan-based Studiopepe, the Five to Nine daybed is the star player in  \na fictitious artist’s studio, a cosmopolitan, contemporary space, cradle of \ncreative genius. With bolster pillows that run its entire length, the daybed \nhas a bold personality and is super-versatile. Thanks to the array of \nupholstery options possible, it can fill many needs and fit in different \nsettings – upholstered in leather, for a minimalist Bauhaus effect, or in \nmohair velvet for maximum comfort and enveloping softness. The wood \nseat structure has an open-pore painted finish, with turned legs and \nachieves its fullest expression once the bolster pillows, one by one, have \nbeen set in place, along with the armrest and backrest (available in  \ntwo sizes), and the round side table with surfaces in concrete or metal,  \nin various colors and finishes for a more textured effect.\nDe \nDas Daybed Five to Nine ist von den Kulissen des 20. Jahrhunderts \ninspiriert, die sowohl einen physischen als auch einen mentalen Raum  \nder kreativen Flucht darstellten: die Ateliers der großen Meister der Kunst. \nDas vom Mailänder Unternehmen Studiopepe entworfene Daybed Five  \nto Nine ist der Protagonist eines imaginären zeitgenössischen Künstlerate-\nliers, eines anspruchsvollen Raums, der Wiege des kreativen Genies.  \nDas Daybed besteht aus Rollenkissen über die gesamte Länge und ist ein \nProdukt mit einer starken Identität, das dank der verschiedenen mögli-\nchen Bezüge für unterschiedliche Verwendungszwecke und Umgebungen \nsehr vielseitig ist: aus Leder, das an den essentiellen Bauhaus-Stil erinnert, \noder aus Mohair-Samt für mehr Komfort und einhüllende Weichheit.  \nDie Sitzfläche aus offenporig lackiertem Holz mit gedrechselten Beinen \nwird durch das individuelle Einsetzen der Kissenrollen, der Arm- und  \nRückenlehne, die in zwei Größen erhältlich sind, und des runden Beistellti-\nschen mit Metall- oder Zementoberfläche vervollständigt, der in verschie-\ndenen Farben und Ausführungen erhältlich ist, um einen materiellen \nEffekt zu erzielen.\nFr \nLe daybed Five to Nine s’inspire des scénographies du XXe \nsiècle qui représentaient un espace d’évasion créative tant physique que \nmental : les ateliers des grands maitres de l’art. Signé par l’agence \nmilanaise Studiopepe, le daybed Five to Nine est le protagoniste d’un \natelier d’artiste contemporain imaginaire, un espace sophistiqué, berceau \ndu génie créatif. Composé d’une succession de coussins rouleaux sur \ntoute sa longueur, ce daybed se présente comme un produit à l’identité \nforte mais hyper-polyvalent quant à son usage et à sa destination, \ngrâce aux différents revêtements possibles : en cuir, pour un effet qui \ncligne de l’œil au style minimaliste du Bauhaus, ou en velours mohair\npour davantage de confort et de douceur enveloppante. Les coussins \nrouleaux insérés un à un, l’accoudoir et le dossier disponible en deux \ndimensions ainsi que la tablette ronde avec surface en métal ou en béton, \nproposée en différentes couleurs et finitions pour un plus grand effet \nde matière, viennent compléter la structure en bois peint à pores ouverts, \ndotée de pieds tournés.\nStudiopepe\nInternationally recognized for its eclectic and multi-fac-\neted approach, Studiopepe adopts an imaginative and \nmultidisciplinary approach towards the world of design. \nThe studio’s distinctive signature is eloquently expressed \nin all the heterogeneous projects in which it has been \nengaged: large-scale projects in the hôtellerie field, the \ncreation of displays for showrooms, boutiques and fair \nbooths, or the interior design of private homes. Founded \nin 2006, the agency has maintained a highly recogniz-\nable identity based upon experimenting, citations and \nunexpected thought associations which are aimed at \nfostering unique projects that respect the individuality of \nthe Client. Studiopepe’s projects are characterized by  \na strong emotional and aesthetic impact, based upon the \nfinding the ideal balance between formal rigour and po-\netic vision, the ceaseless search to blend contemporary \nlanguages  and codes. In the Studio’s works, the unex-\npected becomes a constant: the bold interplay between \nmaterials, fields of colour that become the expression  \nof space, and details that are no longer mere decoration, \nbut delicately woven storytelling.\nSofa\u002FDaybed ↪ p.465\nFive to Nine\nTechnical information\nFive to Nine (Sofa\u002FDaybed), \nbase T134 Walnut\nW 200 D 79,5 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.38.png","Designer, Year:\nJonas Wagell, 2017\nT’22 Collection\nSofa, Armchair\nRoma \nQuasi sospeso dal pavimento, \ncon esilissime gambe che sorreggono \nla seduta ampia e avvolgente.\nInformazioni tecniche ↪ p.469\nJonas Wagell immagina una famiglia di divani, ispirati \ndal segno morbido di una curva a emiciclo: questa \npiccola collezione si chiama Roma, evocando in modo \nsensibile, dalla poltrona alla chaise longue, passando \nper il divano, l’ambito classico a cui si possono ricon-\ndurre i segni stilistici del disegno. Un rimando al design \ndegli anni ’50, non di manierismo ma di attenta ispi-\nrazione: per un progetto nato già ‘classico’, appunto, \nanche nel nome.\nAwards: 2017 Archiproducts Design Awards\nRoma\n071\nRoma (Sofa), base T25 Matt\nChampagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nSoap (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base \nT25 Matt Champagne Gold\n070\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.39.png","Soap (Low Table), top T31 \nWhite Calacatta Marble, \nbase T25 Matt Champagne Gold\nRoma\n073\nRoma (Sofa), base T25 \nMatt Champagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nRoma (Armchair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 106,3 D 88,5 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\n072\n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.40.png","En \nAlmost suspended above the floor, with the slenderest of legs \nupholding a large, cosy seat. Jonas Wagell imagines a family of sofas, \ninspired by the soft, curving form of a semicircle: this little collection, \nfrom armchair to sofa to chaise longue, is called Roma, a strong reference \nto the classical sphere in which its lines are rooted. With citations from \nfifties design, not of affectation, but of clear inspiration, this design is \n“classical” by nature, and not only in name. \nDe \nDer komfortable, körpergerechte Sitz ruht auf dünnen Beinen und \nscheint über dem Boden zu schweben. Jonas Wagell hat eine Linie von \nSofas in den weichen Linien eines Halbrunds entworfen: die kleine \nKollektion heißt Roma und alle, von Sessel und Chaiselongue bis Sofa, \nsind ein sehr einfühlsamer Bezug auf den klassischen Charakter dieser \nStadt, der den Linien ihres Designs zugrunde liegt. Aufgegriffen wird das \nDesign der Fünfzigerjahre, keine Nachahmung, sondern sensible \nInspiration für einen geborenen „Klassiker“, wie bereits der Name sagt.\nFr \nComme suspendue par rapport au sol avec des pieds très fins qui \nsoutiennent l’assise ample et enveloppante. Jonas Wagell imagine une \nfamille de canapés, s’inspirant de la douce sinuosité d’un hémicycle : cette \npetite collection s’appelle Roma, évoquant de manière sensible, du \nfauteuil à la chaise longue en passant par le canapé, le cadre classique \nauquel appartiennent les traits stylistiques du dessin. Un renvoi au design \ndes années 1950, qui ne relève pas du maniérisme mais qui est le fruit \nd’une inspiration authentique pour un projet né déjà « classique », jusque \ndans le nom.\nJonas Wagell\nJonas Wagell is an architect and designer from \nStockholm. Born in 1973, he trained as graphic artist \nand then specialised as an interior designer in \nStockholm and New York, where he attended the \nParsons School of Design. In 2008 he founded \nthe JWDA firm which handles architecture, product \ndesign and brand management projects. Wagell \nis fond of creating functional items with features \nof simplicity and intelligence, objects which can be \nused and understood easily by those who choose \nthem.\nSofa ↪ p.469\nArmchair ↪ p.469\nTechnical information\nRoma\nRoma (Sofa), base T25 \nMatt Champagne Gold \nW 234,5 D 121,4\u002F84 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\n074\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.41.png","Designer, Year:\nGordon Guillaumier, 2017\nT’22 Collection\nSofa\nFace to Face \n“Siediti accanto a me. Voglio guardare\nil tuo viso mentre parliamo. Capire \ncosa pensi”. Gordon Guillaumier \nreinterpreta il divano e lo trasforma in \nuno spazio di relazione uno-a-uno.\nInformazioni tecniche ↪ p.465\nFace to Face è un’originale reinterpretazione del divano \ncome spazio di relazione uno-a-uno, con due schienali \ncontrapposti e morbidi cuscini in piuma che invitano  \nalla seduta vis à vis. Per il suo aspetto classico e leggero, \nFace to Face è pensato per essere protagonista a centro \nstanza, sia in uno spazio contract che nell’intimità di un \nsalotto. Rivestito in tessuto o pelle, è cucito con punti \nincrocio a contrasto.\nFace to Face\n077\nSoap (Low Table), top \nT74 Sahara Noir Marble, \nbase T03 Grey\n↪ Accessories:\nLinea (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\n076\nFace To Face (Sofa), \nbase T03 Grey, yarn T79\nW 196 D 97 H 73,5 cm\nH seat 38 cm\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.42.png","Face to Face\n079\n078\nSoap (Low Table), top \nT74 Sahara Noir Marble, \nbase T03 Grey\n↪ Accessories:\nUmbra (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nFace To Face (Sofa), base T27 Matt \nBlack Chrome, yarn T82\nW 196 D 97 H 73,5 H seat 38 cm\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.43.png","En \n“Sit down next to me. I want to look at your face while we speak, to \nunderstand what you’re thinking.” Gordon Guillaumier reinterprets the \nsofa, transforming it into a space for one-on-one relations. Face to Face is \nan original reinterpretation of the sofa as a space for one-to-one relations, \nwith two opposing backs and soft, feather cushions inviting people to sit \nvis-à-vis. With its light, classical style, Face to Face is conceived to take a \ncentral role and position, be it in contract spaces or in the intimacy of a \nliving room. Covered in fabric or leather, it is sewn with contrasting \ncross-stitching.\nDe \n„Setz dich zu mir. Ich will dir ins Gesicht sehen, während wir uns un-\nterhalten. Verstehen, was du denkst“. Gordon Guillaumier interpretiert \ndas Sofa neu und verwandelt es in einen Raum der Beziehungen von An-\ngesicht zu Angesicht. Face to Face ist eine originelle Neuinterpretation, \ndie ein Sofa zum geselligen Ort für zwei Personen macht, mit zwei gegen-\nüberliegenden Rückenlehnen und weichen Daunenkissen, die zur Unter-\nhaltung vis à vis einladen. Klassisch und schwerelos im Aussehen, ist Face \nto Face ein zentraler Blickpunkt im Raum, im Objektbereich ebenso wie \nim privaten Salon. Bezogen mit Stoff oder Leder, mit farblich abgesetzten \nKreuzstichnähten.\nFr \n« Assieds-toi à côté de moi. Je veux regarder ton visage quand \nnous parlons. Et comprendre ce que tu penses ». Gordon Guillaumier réin-\nterprète le canapé et le transforme en un espace de relation individuelle. \nFace to Face est une réinterprétation originale du canapé comme espace \nde relation individuelle, avec deux dossiers opposés et des coussins \nmoelleux garnis de plume qui invitent à la conversation en vis-à-vis. Avec \nson aspect classique et léger, Face to Face est pensé pour être protago-\nniste en milieu de pièce, dans un espace collectif comme dans l’intimité \nd’un salon. Revêtu de tissu ou de cuir, il est cousu avec des points de croix \nde couleur contrastante.\nSofa ↪ p.465\nTechnical information\nFace to Face\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\n080\nSoap (Low Table), top \nT74 Sahara Noir Marble, \nbase T03 Grey\n↪ Accessories:\nUmbra (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nFace To Face (Sofa), base T27 Matt \nBlack Chrome, yarn T82\nW 196 D 97 H 73,5 H seat 38 cm\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.44.png","Oliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\nOliver\n083\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1957) 2017\nT’22 Collection\nSofa\nDesign Classics\nOliver \nRiedizione dello storico modello 872 \ndisegnato da Gianfranco Frattini nel 1957, \nil successo senza tempo del divano Oliver \ntestimonia l’inscindibile accostamento \nprogettuale di linea e materia nel lavoro \ndel celebre designer italiano. \nInformazioni tecniche ↪ p.467\nLa leggerezza della solida struttura in acciaio verniciato  \no cromato sostiene seduta e schienale imbottiti, realizzati \nnella raffinata lavorazione artigianale a capitonné e di-\nsponibili in pelle o tessuto. I piedini a contrasto in essen-\nza di frassino tinto sottolineano la cura del dettaglio  \ncostruttivo ed estetico, caratteristica di Frattini. Modello \niconico del design contemporaneo made in Italy, Oliver \nconiuga il rigore dell’eleganza essenziale al comfort di-\nscreto di una costruzione impeccabile.\n082\n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.45.png","↪ Accessories: Linea (Rug) designed \nby Maria Gabriella Zecca\nOliver\n085\nOliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\n084\n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.46.png","En \nA re-edition of the legendary Model 872, designed by Gianfranco \nFrattini in 1957, the Oliver sofa embodies the inseparable fusion of  \nform and material in the renowned Italian designer’s aesthetic concept. \nThe visual lightness of the solid structure in powder coated or chrome \nsteel artfully balances the sophisticated artisan craftsmanship in the \nhand-tufted seat and backrest, upholstered in leather or fabric. The wood \nfeet, crafted in stained ash, emphasize the constructive and aesthetic \nattention to detail characteristic of Frattini’s work. An iconic example  \nof contemporary Italian design, Oliver blends the simplicity of uncluttered \nelegance and unpretentious comfort, flawlessly constructed.\nDe \nDas Sofa Oliver ist eine Neuauflage des ikonischen Modells 872,  \ndas Gianfranco Frattini 1957 entworfen hat, und sein zeitloser Erfolg \nbezeugt die untrennbare Verbindung von Linien und Materie, durch die \nsich die Arbeit des berühmten italienischen Designers auszeichnet.  \nDas solide Gestell aus lackiertem oder verchromtem Stahl besticht mit \nseiner Leichtigkeit und stützt die gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne, \nausgeführt in hochwertiger handwerklicher Fertigung mit Knopfheftung \nund erhältlich in Leder oder Stoff. Die Füße aus gebeiztem Eschenholz \nbilden einen eleganten Kontrast und betonen die sorgfältige Ausführung \nund das raffinierte Design, die für Frattini typisch sind. Oliver ist ein \nikonisches Modell des zeitgenössischen Designs Made in Italy und \nverbindet die Strenge der minimalistischen Eleganz mit dem angenehmen \nKomfort einer Ausführung auf höchstem Niveau.\nFr \nLe succès intemporel du canapé Oliver – une réédition du modèle \nhistorique 872 conçu par Gianfranco Frattini en 1957 – témoigne de la \ncombinaison conceptuelle indissociable de la ligne et de la matière dans \nl’œuvre du célèbre designer italien. La légèreté de la solide structure en \nacier peint ou chromé soutient l’assise et le dossier capitonnés, de facture \nartisanale raffinée et disponibles en cuir ou en tissu. Les pieds contras-\ntants en bois de frêne teinté soulignent l’attention portée aux détails de \nconstruction et esthétiques qui caractérise Frattini. Oliver est un modèle \niconique du design contemporain made in Italy qui allie la rigueur de \nl’élégance minimaliste au confort discret d’une construction impeccable.\nSofa ↪ p.467\nTechnical information\nOliver\nOliver (Sofa), structure T02 White\nW 190 D 83,5 H 77 H seat 40 cm\n086\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.47.png","Montevideo (Armchair), \nbase T07 Black\nW 96 D 90 H 78 H seat 40 cm\nMontevideo\n089\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Chair\nMontevideo \nLinee e proporzioni studiate con cura, \nper offrire un comfort totale: \nquesto è il principio ispiratore del \ndivano Montevideo. \nInformazioni tecniche ↪ p.467\nBraccioli e schienale disegnano un’unica forma morbida \ne accogliente, completata da cuscini in piuma che \nsostengono la zona lombare. Ergonomico ed elegante, \nil divano Montevideo è inoltre abbinabile ad una poltrona \ncoordinata. Un volume soffice che accoglie piacevol-\nmente il corpo, un cuscino con imbottitura in piuma da \nposizionare liberamente per un comfort ancora più \npersonalizzato: è la poltrona Montevideo, una sintesi di \nestetica ed ergonomia per gli ambienti più diversi, da \nsola o in abbinamento al divano dal design coordinato.\n088\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.48.png","Santiago (Ottoman)\nSoap (Low Table), top T118 \nShiny Patagonia Marble, \nbase T25 Matt Champagne Gold\nMontevideo\n091\nMontevideo (Sofa) \nW 222 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nMontevideo (Armchair)\nW 96 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\n090\n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.49.png","En \nCarefully designed shapes and sizes for all-round comfort: this is the \nguiding principle behind the Montevideo sofa. Armrests and backrest \ntrace a soft and cozy outline, complete with feather cushions supporting \nyour lower back. Ergonomic and elegant, the Montevideo sofa is also \npaired with a matching armchair. A soft, enveloping frame that warm \naccomodates the body, a feather cushion to be arranged at will for a more \ncustomized comfort: this is the Montevideo armchair, the net result of \naesthetic and ergonomic principles and designed for a variety of settings, \neither as stand-alone or combined with its matching sofa. \nDe \nBestens durchdachte Linien und Proportionen um umfassenden \nKomfort bieten zu können: das ist das inspirierende Prinzip des Sofas \nMontevideo. Die Arm- und Rückenlehnen ergeben eine einzige gemütliche \nund behagliche Form, welche durch Federkissen ergänzt wird um den \nRücken zu stützen. Ergonomisch und elegant ist das Sofa Montevideo \ndesweiteren auch mit dem koordinierbaren Sessel kombinierbar. Ein \ngemütliches Volumen, welches auf angenehme Art und Weise den Körper \numgibt, ein mit Federn gefülltes Kissen, welches so positioniert werden \nkann, dass es einen noch persönlicheren Komfort schafft: das ist der \nSessel Montevideo, eine Synthese aus Ästhetik und Ergonomie, geschaf-\nfen für die verschiedensten Räumlichkeiten, allein oder auch in Kombinati-\non mit dem Sofa in koordiniertem Design.\nFr \nDes lignes et des proportions étudiées avec soin pour offrir un \nconfort total : voici le principe qui a inspiré la création du canapé \nMontevideo. Les accoudoirs et le dossier dessinent une forme unique, \nsouple et accueillante, complétée par des coussins en plume qui sou-\ntiennent la base du dos. Ergonomique et élégant, le canapé Montevideo \npeut être associé en outre à un fauteuil coordonné. Un volume moelleux \nqui accueille agréablement le corps, un coussin avec un rembourrage\nen plume, peut être positionné librement pour un confort encore plus \npersonnalisé : voici le fauteuil Montevideo, une synthèse d’esthétique \net d’ergonomie pour les milieux les plus divers, seul ou associé au canapé \ndu design coordonné.\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nSofa ↪ p.467\nChair ↪ p.467\nTechnical information\nMontevideo\nMontevideo (Sofa), \nbase T07 Black\nW 222 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nMontevideo (Armchair), \nbase T07 Black\nW 96 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\n092\nArmchair ↪ p.467\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.50.png","Quilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nCage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base \nT25 Matt Champagne Gold\nQuilt\n095\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2007\nT’22 Collection\nSofa\nQuilt \nLa semplicità complessa della sintesi \ndi modernità e classicità. PearsonLloyd \ndisegna Quilt dando forma alla creatività \ndi un modello che va oltre stili e \ndefinizioni, perché in se stesso sembra \nraccoglierne armoniosamente molti.\nInformazioni tecniche ↪ p.468\nLe linee semplici ma piene del sistema di divani e poltro-\nne Quilt, con la morbida rotondità dei cuscini della \nprofonda seduta e la particolare lavorazione verticale \ndell’imbottitura di schienale e braccioli, accolgono con \nun’eleganza dal sapore ricercato, che arreda perfetta-\nmente spazi domestici e ambienti contract internazionali.  \nIl lineare basamento in acciaio dona un effetto sospeso \nall’arredo dal design pieno e compatto, con un risultato \ndi inaspettata leggerezza. Il sistema è completato \ndall’omonimo pouf di forma quadrata.\n094\n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.51.png","Quilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nIsola (Armchair), \nbase T03 Grey\nQuilt\n097\n096\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.52.png","Quilt (Sofa), base T23 \nPolished Chrome\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \nSplit (Low Table),\nbase T07 Black\nQuilt\n099\n098\n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.53.png","En \nModern meets classic in an alliance based on simplicity. Designed \nby PearsonLloyd, Quilt is the creative expression of a style that defies \nfashions and definitions because it appears to elegantly embrace many \nof them. The clean yet voluptuous lines of the Quilt sofa and armchair \nsystem, the rounded softness of the deep seat cushions and the special \nvertical stitching on the quilted backrest and armrests all lend an air of \nsophisticated elegance, perfect for home decor and international contract \nsettings. Thanks to the sleek steel base, the pieces appear to float just \nabove the floor. The rich yet compact design yields unexpected visual \nlightness. The square Quilt ottoman completes the system.\nDe \nDie komplexe Schlichtheit der Verschmelzung von Moderne und \nKlassik. Das Designstudio PearsonLloyd hat das Sofa Quilt entworfen \nund dabei der Kreativität eines Modells eine Form verliehen, die über \nStil und Definitionen hinausgeht und viele verschiedene Elemente \nharmonisch in sich vereint. Die schlichten und gleichzeitig großzügigen \nLinien der Sofas und Sessel der Kollektion Quilt mit den charakteristi-\nschen abgerundeten Kissen der sehr tiefen Sitzfläche und der besonderen \nvertikalen Steppung bestechen mit ihrer Eleganz und ihrem geschmack-\nvollen Design und machen Quilt perfekt für Wohnungen und für die \ninternationale Objekteinrichtung. Mit ihrem linearen Gestell aus Stahl \nscheinen die kompakten und üppigen Polstermöbel über dem Boden \nzu schweben, wodurch der Eindruck einer unerwarteten Leichtigkeit \nentsteht. Ergänzt wird die Kollektion durch den gleichnamigen quadrati-\nschen Polsterhocker.\nFr \nLa simplicité complexe de la synthèse de la modernité et du \nclassicisme. En dessinant Quilt, PearsonLloyd a donné forme à la \ncréativité d’un modèle qui va au-delà des styles et des définitions car \nil semble en englober harmonieusement un bon nombre. Les lignes \nsimples mais pleines du système de canapés et de fauteuils Quilt, \ncaractérisé par la douce rondeur des profonds coussins d’assise et par \nla facture originale du rembourrage vertical du dossier et des accoudoirs, \nsont accueillantes et leur élégance sophistiquée meuble à merveille \nles espaces domestiques et ceux du secteur contract international.\nLe piètement linéaire en acier donne un effet suspendu à ce meuble \nau design plein et compact qui résulte ainsi d’une légèreté inattendue. \nLe pouf carré du même nom vient compléter le système.\nSofa ↪ p.468\nTechnical information\nQuilt\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nQuilt (Sofa), base T03 Grey\nW 260 D 80 H 68 H seat 41 cm \n100\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.54.png","Santiago\nSantiago (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Ottoman), \nbase T03 Grey\nW 93 D 71 H 40 cm\nH seat 41 cm\n103\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2016\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Ottoman\nSantiago \nMorbide e accoglienti, le sedute della \ncollezione Santiago nascono \nda un abile gioco di proporzioni. \nInformazioni tecniche ↪ p.469\nMorbide e accoglienti, le sedute della collezione \nSantiago nascono da un abile gioco di proporzioni. \nPiedini esili e di altezza ridotta sostengono i \nvolumi rotondi e generosi della seduta e dello \nschienale, creando forme piene che anche visiva-\nmente invitano al comfort e al riposo. La collezione\n è composta da un divano e da una poltrona con \npoggiapiedi, che vivono da soli o insieme, dentro \nambienti dagli stili più diversi.\nAwards: 2017 German Design Awards\n102\n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.55.png","↪ Accessories: \nE63 (Lamp) designed by \nUmberto Riva\nSantiago\n105\nSantiago (Sofa), \nbase T03 Grey\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSantiago (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nSoap (Low Table), top \nT74 Sahara Noir Marble, \nbase T03 Grey\n104\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.56.png","En \nThe soft and cosy seating of the Santiago collection is the fruit  \nof the skilled use of proportions. Slim, short legs, support the generous, \nround volumes of the seat and back, to create full shapes that offer  \na visual invitation to find comfort and rest. The collection includes \na sofa and an armchair with footrest, which can live alone or together, \nin settings with a diverse range of styles. \nDe \nDie weichen, komfortablen Sitzmöbel der Kollektion Santiago \nentstehen aus einem Spiel mit Proportionen. Schlanke, nicht sehr\nhohe Füße stützen die runden, großzügigen Volumen von Sitzfläche\nund Rückenlehne, volle Formen, die auch optisch Komfort und Entspan-\nnung signalisieren. Die Kollektion besteht aus einem Sofa und einem \nLehnsessel mit Fußstütze, die einzeln der gemeinsam in stilistisch \nunterschiedlichen Räumen gut bestehen können.\nFr \nAvec leurs lignes douces et accueillantes, les fauteuils et les \ncanapés Santiago jouent habilement avec les proportions. Les pieds fins \net de hauteur réduite soutiennent les volumes ronds et généreux de \nl’assise et du dossier en créant des formes pleines qui, y compris sur \nle plan visuel, invitent au confort et au repos. La collection est composée \nd’un canapé et d’un fauteuil avec repose-pieds, utilisables seuls ou \nensemble, dans les contextes les plus variés.\nSofa ↪ p.469\nArmchair ↪ p.469\nOttoman ↪ p.469\nTechnical information\nSantiago\nSantiago (Sofa), \nbase T02 White\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\n↪ Accessories: \nCampo (Rug) designed by\nClaesson Koivisto Rune\n106\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.57.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2012\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Ottoman\nLima \nLa sensualità decorativa di forme generose \nelegantemente appoggiate a tratti sottili, \nun irresistibile contrasto che disegna spazi \nda vivere e guardare.\nInformazioni tecniche ↪ p.467\nLima è un sistema di divani, poltrone e pouf dal carattere \ndistintivo di grande ispirazione. Il progetto del trio di \narchitetti e designer svedesi Claesson Koivisto Rune \nunisce l’ergonomia di una seduta, profonda, accogliente, \nestremamente confortevole nell’introduzione del secondo \ncuscino dello schienale, promessa di un piacevole mo-\nmento di relax o conversazione, all’accattivante estetica \ndi un oggetto d’arredo in grado di attribuire un gusto \nraffinato a qualsiasi ambiente, pubblico o privato. Base \ntubolare in metallo verniciato, rivestimento in molteplici \nfiniture.\nLima\n109\nLima (Armchair), \nbase T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima (Ottoman), \nbase T07 Black\nW 89 D 70 H 39,5 cm \nH seat 39,5 cm\n108\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.58.png","Lima\n111\n110\nLima (Sofa), base T07 Black\nW 218 D 91 H 78,5 H seat 39,5 cm\nLima (Armchair), base T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 H seat 39,5 cm\nCage (Low Table), top \nT153 Reseda Green, \nbase T158 Reseda Green\n↪ Accessories: \nNarciso (Rug) designed \nby Umberto Riva\n",58,{"image":245,"text":246,"number":247},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.59.png","En \nThe decorative sensuality of generous shapes elegantly poised \nabove slender feet forms an enticing contrast that composes spaces \nto be lived in and enjoyed. Lima is a distinctive, inspired system of sofas, \narmchairs and ottomans. The project by the trio of Swedish designers, \nClaesson Koivisto Rune, weds the ergonomic pleasure of a deep, \nwelcoming and outlandishly comfortable seat – thanks to the addition \nof a second cushion on the backrest that promises a pleasurable place \nto unwind or converse – to the irresistible aesthetic of a piece of \nfurniture designed to lend sophistication to any room, public or private. \nPowder-coated tubular metal base and many different upholstery and \nfinish options. \nDe \nDie dekorative Sinnlichkeit üppiger Formen, die elegant auf \nzierlichen Füßen ruhen, bildet einen unwiderstehlichen Kontrast für die \nGestaltung von Räumen zum Wohnen und zum Anschauen. Lima ist \neine Kollektion mit Sofas, Sesseln und Polsterhockern mit einzigartigem \nCharakter, der eine große Inspiration ist. Der Entwurf stammt von dem \nschwedischen Architekten- und Designertrio Claesson Koivisto Rune \nund verbindet die Ergonomie einer tiefen, behaglichen und extrem \nkomfortablen Sitzfläche und eines zweiten, zusätzlichen Rückenkissens, \ndas angenehme Momente der Entspannung oder des geselligen Beisam-\nmenseins verspricht, mit der hochkarätigen Ästhetik eines Einrichtungs-\ngegenstands, der jedes öffentliche oder private Ambiente mit geschmack-\nvoller Eleganz bereichert. Metallgestell mit Füßen aus lackiertem \nRundprofil, Bezug in zahlreichen Ausführungen.\nFr \nLa sensualité décorative de formes généreuses élégamment \nsoutenues par des traits fins crée un contraste irrésistible qui dessine des \nespaces à vivre et à regarder. Lima est un système de canapés, fauteuils  \net poufs au caractère distinctif et très inspirant. Le projet du trio d’archi-\ntectes et designers suédois Claesson Koivisto Rune conjugue l’ergonomie \nd’une assise, profonde, accueillante et extrêmement confortable grâce  \nà l’introduction du deuxième coussin du dossier, promesse d’un moment \nagréable de détente ou de conversation, avec l’esthétique accrocheuse \nd’un meuble capable d’apporter une touche de raffinement à n’importe \nquel espace, public ou privé. Piètement tubulaire en métal peint, \nrevêtement disponible en plusieurs finitions.\nSofa ↪ p.467\nArmchair ↪ p.467\nOttoman ↪ p.467\nTechnical information\nLima\nLima (Armchair), \nbase T07 Black\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLima (Ottoman), \nbase T07 Black\nW 89 D 70 H 39,5 cm \nH seat 39,5 cm\n112\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",59,{"image":249,"text":250,"number":251},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.60.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 2001\nT’22 Collection\nSofa, Armchair, Ottoman\nQuadro \nQuadro è un sistema modulare che \nconsente di creare divani, poltrone e pouf \ndi qualsiasi tipologia e dimensione. \nInformazioni tecniche ↪ p.468\nQuadro è un sistema modulare che consente di \ncreare divani, poltrone e pouf di qualsiasi tipologia \ne dimensione, risolvendo ogni necessità d’utilizzo \ne di ambientazione, con semplicità e senso \ndel comfort: nei piccoli come nei grandi spazi. \nTutti i rivestimenti sono sfoderabili.\nQuadro\n115\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\n↪ Accessories: \nNarciso (Rug) designed \nby Umberto Riva\n114\n",60,{"image":253,"text":254,"number":255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.61.png","↪ Accessories: Narciso (Rug) designed \nby Umberto Riva, Daze (Low Table) \ndesigned by Truly Truly, Mantiqueira (Vase) \ndesigned by Domingos Tótora\nQuadro\n117\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\nLina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\n116\n",61,{"image":257,"text":258,"number":259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.62.png","En \nQuadro is a modular system which enables several configurations \nof sofas, armchairs and ottomans in a variety of combinations \nand dimensions addressing the needs of any space or environment \nwith simplicity and comfort for large and small spaces. All covers \nare removable. \nDe \nQuadro ist ein modulares System: die schlichten Formen können \nsich zu Sofas, Sessels, Hocker und grossen Wohnlanschaften formen, \nfür jede Nutzung und Lebensraum. Alle Bezüge sind abnehmbar.\nFr \nQuadro est un systeme modulaire qui permet de créer des canapes, \ndes fauteuils et des poufs de quelconque typologié et dimension, pour \nrésoudre chaque besoin d’emploi et d’ambiance, avec simplicité et le sens \ndu confort : dans les petits comme dans les grands espaces. Tous les \nrevêtements sont déhoussable.\nSofa, Armchair, Ottoman ↪ p.468\nTechnical information\nQuadro\nQuadro (Sofa)\nW 98 D 98 H 66 + W 70 D 98 H 66 \n+ W 70 D 70 H 36 H seat 36 cm\n118\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\n",62,{"image":261,"text":262,"number":263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.63.png","Labanca (Sofa)\nW 240 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca\n121\nDesigner, Year:\nLievore Altherr Molina, 2004\nT’22 Collection\nSofa, Armchair\nLabanca \nUn modello dalla progettualità \nmultifunzionale d’avanguardia, pensato \nper spazi caratterizzati dal gusto \ninternazionale del design che arreda con \noriginale essenzialità e minimalismo. \nInformazioni tecniche ↪ p.466\nLa semplicità di una linea netta e la proporzione estetica \ndi volumi sottili di elegante simmetria. Labanca, design \nby Lievore Altherr Molina, è un divano dalla struttura \nleggera interamente imbottita, costituita dall’elemento \nunico della seduta autoportante, che accoglie lo schiena-\nle delicatamente inclinato. Infinite le possibilità composi-\ntive, con una modularità estremamente accattivante \nnella ripetizione. Ideale negli spazi contract, pubblici \ne privati, nelle aree di attesa di studi e ambienti di varie \ndimensioni, gioca con rivestimenti e colori per un effetto \nvisivo coinvolgente, che esalta la bellezza delle geome-\ntrie cromatiche. Il divano Labanca è completato dal tavo-\nlino Labanca Table.\n120\n",63,{"image":265,"text":266,"number":267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.64.png","Labanca (Sofa)\nW 240 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca (Armchair)\nW 80 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nLabanca\n123\n122\n",64,{"image":269,"text":270,"number":271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.65.png","En \nMultifunctional leading-edge design distinguishes this style, meant \nto enhance spaces with an international sense of decor that tends to \nthe unique and minimalist. The clean lines and elegant proportions spell \nsimplicity wrought of slender shapes and sophisticated symmetry.  \nLabanca, designed by Lievore Altherr Molina, is an entirely upholstered, \nlight-as-air sofa formed by a self-supporting seat upon which a gently \nslanted backrest is delicately perched. The number of possible arrange-\nments is limitless, thanks to the extremely eye-catching repetition of \nits modular structure. A perfect fit for contract spaces, public and private, \nin waiting rooms, offices and rooms of various sizes, the interplay of \nupholstery options and colors yields an engaging visual effect that plays \nup the beauty of the colorful geometric shapes. Complementing the \nLabanca sofa is the Labanca side table.\nDe \nEin Modell mit multifunktionellem, avantgardistischem Design, \ngedacht für Räume, die durch den internationalen Geschmack einer \nessentiellen und minimalistischen Einrichtung geprägt sind. Die Schlicht-\nheit einer klaren Linie und die ästhetischen Proportionen schlanker \nVolumen mit eleganter Symmetrie. Labanca vom Designer Lievore Altherr \nMolina ist ein Sofa mit einem leichten, komplett gepolsterten Gestell  \nund besteht aus einem einzigen, selbsttragenden Sitzelement, an dem  \ndie leicht nach hinten geneigte Rückenlehne angebracht ist. Die einzelnen \nElemente der Kollektion bieten zahllose Gestaltungsmöglichkeiten mit \neiner Modularität, die durch ihre Wiederholbarkeit extrem ansprechend \nist. Das Sofa ist ideal für öffentliche und private Objekteinrichtungen und \nWartebereiche in Studios und Räumlichkeiten unterschiedlicher Größe \nund spielt mit unterschiedlichen Bezügen und Farben, die ein Gesamtbild \nschaffen, das die Schönheit der farblichen Geometrien unterstreicht. \nErgänzt wird das Sofa Labanca durch den Couchtisch Labanca Table.\nFr \nCe modèle foisonnant de possibilités projectuelles novatrices est \nconçu pour des espaces caractérisés par un style international de \ndesign qui meuble avec une originalité essentielle et minimaliste. \nLa simplicité d’une ligne nette et la proportion esthétique de volumes \nminces d’une symétrie élégante. Le canapé Labanca, dessiné par Lievore \nAltherr Molina, arbore une structure légère entièrement rembourrée, \ncomposée d’un élément unique d’assise autoportant qui accueille un \ndossier délicatement incliné. Les possibilités de composition sont infinies \net sa modularité extrêmement captivante dans la répétition. Idéal dans \nles espaces contract, publics et privés, dans les espaces d’attente des \nagences et les locaux de différentes tailles, il joue avec les revêtements \net les couleurs pour un effet visuel accrocheur qui rehausse la beauté\ndes géométries chromatiques. Le canapé Labanca est assorti de la table \nbasse Labanca Table.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of fur-\nniture, then, having moved to Barcelona, he was part of \nthe Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nTechnical information\nLabanca\nLabanca (Sofa)\nW 200 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nSplit (Low Table), \ntop T58 Black, base T07 \nBlack\n124\nSofa ↪ p.466\n",65,{"image":273,"text":274,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.66.png","Sliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\n127\nSliding\nDesigner, Year:\nPietro Arosio, 2000\nT’22 Collection\nSofa\u002FSofa Bed\nSliding \nUn divano essenziale ed elegante, \nche si trasforma in un \ncomodo letto a due piazze.\nInformazioni tecniche ↪ p.470\n \nBrevettato\nPatented\nUn divano essenziale ed elegante, caratterizzato dalla \nbase in pressofusione di alluminio, che si trasforma in un \ncomodo letto a due piazze, semplicemente abbassando \nlo schienale con meccanismo brevettato. I cuscini con \nimbottitura in piuma d’oca, sono funzionali ad entrambi \ngli utilizzi. Tutti i rivestimenti sono sfoderabili.\n126\n",66,{"image":277,"text":278,"number":279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.67.png","129\nSliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\nSliding\n128\n",67,{"image":281,"text":282,"number":283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.68.png","En \nA practical and extremely elegant sofa characterized by its base \nin cast aluminium which transforms itself into a comfortable double \nbed simply by lowering the backrest via the patented mechanism. \nThe cushions are upholstered in duck down. All covers are removable.\nDe \nEin elegantes schlichtes Sofa, zeichnet sich durch sein Alluminium-\ngestell auf Rollen aus, verwandelbar in ein bequemes Doppelbett durch \neinfaches Runterdrücken der Lehne. Die Kissen mit Daunenfüllung sind für \nbeide Anwendungen funktionell. Alle Bezüge sind abziehbar.\nFr \nUn canapé essentiel et élégant, caractérisé avec la base moulage \nsous pression en aluminium, qui se transforme dans un lit confortable \nà deux places, simplement en baissant le dossier arrière avec le méca-\nnisme breveté. Les coussins rembourrés avec plume d’oie sont fonction-\nnels pour les deux emplois. Tous les revêtements sont amovibles.\nSofa\u002FSofa Bed ↪ p.470\nTechnical information\nSliding\nSliding (Sofa, Sofa Bed), \nbase T03 Grey\nW 204 D 100\u002F144 H 83\u002F42 cm\nH seat 42 cm\n130\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\n",68,{"image":285,"text":286,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.69.png","133\nPolar Alcove\nT’22 Collection\nModular System\nPolar Alcove \nPolar Alcove è un sistema di sedute ispirato \nai blocchi di ghiaccio che fluttuano nelle \nacque dei mari del Nord, uno spazio lontano \ndalla frenesia della vita urbana dove \nregnano il silenzio e la natura incontaminata.\nInformazioni tecniche ↪ p.478\nVolumi abbondanti e tagli obliqui formano isole di totale \nrelax grazie al nuovo schienale alto che crea uno \nspazio appartato e intimo. La seduta può essere inoltre \ndotata di un accessorio, la porta USB, rendendola \nun alleato strategico per ritagliarsi il massimo comfort \nma senza rinunciare ai vantaggi della tecnologia \ncontemporanea.\nDesigner, Year: \nPearsonLloyd, 2020\n132\nPolar Alcove (Modular System)\nW 234 D 123 H 114 cm\nH seat 40 cm\n",69,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.70.png","135\nPolar Alcove\n134\nPolar Alcove (Modular System)\nW 234 D 123 H 114 cm\nH seat 40 cm\nFloat (Ottoman, Low Table),\ntop T120 Matt Roman \nTravertine Marble\n",70,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.71.png","Polar Alcove\n136\nEn \nPolar Alcove is a seating system inspired by the blocks of ice that \nfloat in the waters of the North Sea, a place far from the frenzy of urban \nlife where silence and pristine nature abound. Thanks to the new high \nbackrest that creates an intimate, private space, the seating’s generous \nproportions and oblique angles form islands of total relaxation. The seat \ncan also be equipped with a USB port, making it a strategic ally for \nenjoying the utmost comfort without giving up the benefits of modern \ntechnology.\nDe \nPolar Alcove ist ein Sitzsystem, das von den Eisblöcken inspiriert ist, \ndie in den Gewässern der Nordsee schwimmen, einem Ort fernab der \nHektik des städtischen Lebens, wo Stille und unberührte Natur herrschen. \nDank der neuen hohen Rückenlehne, die einen intimen, privaten Raum \nschafft, bilden die großzügigen Proportionen und die schrägen Winkel des \nSitzes Inseln der totalen Entspannung. Der Sitz kann auch mit einem \nUSB-Anschluss ausgestattet werden und ist damit ein strategischer \nVerbündeter, um höchsten Komfort zu genießen, ohne auf die Vorteile der \nmodernen Technologie zu verzichten.\nFr \nPolar Alcove est un système de sièges inspiré des blocs de glace \nqui flottent sur les eaux des mers du Nord, un espace loin de l’agitation de \nla vie urbaine où règnent le silence et une nature intacte. Les volumes \nabondants et les découpes obliques forment des ilots de détente totale \ngrâce au nouveau dossier haut qui crée un espace isolé et intime. L’assise \npeut également être équipée d’un port USB, accessoire qui en fait une  \nalliée stratégique pour s’octroyer un maximum de confort sans renoncer \naux avantages de la technologie contemporaine.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nModular System ↪ p.478\nTechnical information\nPolar Alcove (Modular System)\nW 234 D 123 H 114 cm\nH seat 40 cm\n",71,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.72.png","139\nPolar\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Armchair)\nW 107 D 81,5 H 67 cm\nH seat 37 cm\nPolar Table (Low Table), \nfinish T21 White\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2006\nT’22 Collection\nModular System, Armchair, Ottoman\nPolar \nPolar è un sistema di sedute ispirato \nai blocchi di ghiaccio dei mari del Nord. \nInformazioni tecniche ↪ p.478\nGli elementi che lo compongono sono caratterizzati da \nvolumi pieni e tagli obliqui e si possono combinare tra \nloro per creare divani e poltrone, con o senza schienale. \nVersatile, accogliente e di grande impatto estetico, il \nsistema si completa con il tavolino Polar.\n138\n",72,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.73.png","Polar Table (Low Table), \nfinish T22 Yellow\n141\nPolar\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Ottoman)\nW 107 D 81,5 H 37 cm\nH seat 37 cm\n140\n",73,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.74.png","En \nPolar is a seating system inspired by the icebergs of the northern \nseas. Its components all feature solid volumes and oblique lines, \nwhich can be combined to create sofas and armchairs, with or without \nbackrests. Versatile, cosy and aesthetically striking, the system is \nperfectly complemented by Polar coffee table.\nDe \nPolar ist ein modulares System von Sitzelementen, die sich von\nder Form der Eisblöcke in den nördlichen Meeren anregen lassen. \nDie einzelnen Elemente – mit charakteristischen, vollen Volumen und \nschrägen Kanten – können beliebig zu Sofas oder Fauteuils mit oder \nohne Rückenlehne kombiniert werden. Vielseitig, bequem und optisch \nsehr effektvoll, wird das System durch ein Tischchen ergänzt. \nFr \nPolar est un système de sièges s’inspirant des blocs de glace des \nmers du Nord. Les éléments qui le composent sont caractérisés par \ndes volumes pleins et des coupes obliques et peuvent se combiner \nentre eux pour créer des canapés et des fauteuils, avec ou sans dossier. \nPolyvalent, accueillant et d’un grand effet esthétique, le système est \ncomplété par la table basse Polar.\nModular System ↪ p.478\nTechnical information\nPolar\n142\nPolar (Modular System)\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nPolar (Ottoman)\nW 107 D 81,5 H 37 cm\nH seat 37 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, base T02 \nWhite\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nArmchair, Ottoman ↪ p.478\n",74,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.75.png","Polar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002F W 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low\u002FHigh Table), \ntop T57 White, base T02 White\n145\nPolar Perch\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2013\nT’22 Collection\nModular System\nPolar Perch \nUn progetto creativo dalle molteplici \nvisioni, che interpreta con \nintelligenza e originalità le esigenze \ndi un vivere contemporaneo \nsempre più mobile e multiforme. \nInformazioni tecniche ↪ p.479\nPolar Perch, design by PearsonLloyd, è costituito dall’ac-\ncostamento di due elementi dalle morbide linee curve \ne diverse altezze, che si compongono a coppie comple-\nmentari. Mentre l’elemento più basso, singolo e autono-\nmo, presenta la funzione di seduta, quello più alto, in \nabbinamento, è utilizzabile come suo schienale, seconda \nseduta alta o piano di appoggio. Il design fortemente \ninnovativo di questi elementi componibili permette di \ncreare inedite forme di grande impatto estetico, con \nsoluzioni personalizzabili per i diversi contesti di inseri-\nmento.\n144\n",75,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.76.png","En \nAn ingenious design with many different perspectives, it intelli-\ngently interprets the uniqueness and needs of an increasingly mobile \nand multi-faceted contemporary lifestyle. Polar Perch, designed \nby PearsonLloyd, consists of the pairing of two softly curved elements \nof different heights that form complementary pairs. While the individual, \nstand-alone lower element functions as a seat, the higher piece, when \npaired with it, becomes a backrest, or additional higher bench seating, \nor a table-top surface. The innovative design of these modular pieces \nmeans they can be arranged to create unusual shapes of amazing \naesthetic impact with customizable solutions for various types of settings.\nDe \nEin kreatives Projekt mit umfassenden Visionen, das den Anspruch \neines modernen und zunehmend mobileren und vielseitigeren Lebensstils \nmit Intelligenz und Originalität interpretiert. Polar Perch vom Designstu-\ndio PearsonLloyd ist die Kombination zweier Elemente mit weichen, \ngeschwungenen Linien und unterschiedlicher Höhe, die paarweise \ngruppiert werden und sich gegenseitig ergänzen. Das niedrigere Element \nist eine einzelne und eigenständige Sitzbank und kann mit dem höheren \nElement kombiniert werden, das als Rückenlehne, als eine zweite höhere \nSitzbank oder als Ablage fungiert. Das extrem innovative Design dieser \nkombinierbaren Elemente erlaubt die Gestaltung einzigartiger Formen mit \ngroßer ästhetischer Wirkung und das Schaffen personalisierbarer \nLösungen für die unterschiedlichsten Anwendungsbereiche. \nFr \nCe projet créatif aux visions multiples interprète les besoins d’une \nvie contemporaine, de plus en plus mobile et multiforme, avec intelligence \net originalité. Conçu par PearsonLloyd, Polar Perch est la combinaison \nde deux éléments aux lignes courbes et douces, de hauteurs différentes, \nqui composent des paires complémentaires. Alors que l’élément le plus \nbas, individuel et autonome, assure la fonction d’assise, le plus haut peut \ny être associé comme dossier ou seconde assise haute, voire comme \nsurface pour poser des objets. Le design hautement innovant de ces élé-\nments modulaires permet de créer des formes inédites d’un grand impact \nesthétique, offrant des solutions personnalisables en fonction du contexte \noù il doit s’intégrer.\nModular System ↪ p.479\nTechnical information\nPolar Perch\nPolar Perch (Modular System)\nW 220 D 79 H 70 H seat 70 cm\n\u002F W 207 D 84,5 H 46 H seat 46 cm\nSplit (High Table), \ntop T57 White, base T02 White\n146\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\n",76,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.77.png","Chill-Out (Modular \nSystem), base T03 Grey\nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nChill-Out (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nSplit (Low Table), top T57 \nWhite, base T02 White\n149\nChill-Out\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2013\u002F2016\nT’22 Collection\nModular System\nChill-Out \n\u002FChill-Out High \nIl design si fa sistema nel progetto \nChill-Out, design Gordon Guillaumier. \nGeometria lineare e fruibilità multipla \ndanno forma a una creazione componibile \ne personalizzabile, per dare vita \na diversi ambienti in un solo spazio. \nInformazioni tecniche ↪ p.472\nChill-Out è il sistema di divani e poltrone, completo \ndi tavolini, che costruisce aree di condivisione e relazione \ndall’estetica ordinata ed elegantemente all’avanguardia, \nracchiudendo nello spazio individuato la bellezza del \ndisegno e il piacere del comfort. Gli elementi Chill-Out \nsi inseriscono nell’ambiente singolarmente, in composi-\nzione lineare o in composizione ad angolo. Il risultato \nvisivo è di grande effetto, grazie alla regolarità ripetuta \ndelle forme, con struttura in metallo e sedute e schienali \nimbottiti, completata dai raffinati tavolini in marmo di \nCarrara, Calacatta, Basaltina o Travertino nero, in finitura \nopaca.\nAwards: 2016 Archiproducts Design Awards\n148\n",77,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.78.png","151\nChill-Out (Modular System), \nbase T03 Grey, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nChill-Out (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 74 D 69 H 71 H seat 44 cm\n150\nChill-Out\n",78,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.79.png","153\nChill-Out High\nChill-Out High (Modular System),\nbase T24 Satin Chrome\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nLedge (Low Table), top \nT31 White Calacatta Marble, \nbase T24 Satin Chrome\n152\n",79,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.80.png","Kelly C (Chair), \nbase T02 White \nLedge (Low Table), top \nT35 Matt Basaltina \nMarble, base T02 White\n155\nChill-Out High\nChill-Out High (Modular System), \nbase T02 White, table top \nT35 Matt Basaltina Marble\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nChill-Out (Modular System, Low \nTable), base T02 White, table \nbase T02 White, table top T35 Matt \nBasaltina Marble\n154\n",80,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.81.png","En \nDesign becomes a system in the Chill-Out project by Gordon \nGuillaumier. Linear geometries lend themselves to many different uses, \nshape-shifting into customizable sectional arrangements that can \ndelineate different areas in a single space. Chill-Out is a system of sofas \nand armchairs, complete with in-line coffee tables, that constructs \nconversation areas with a businesslike aesthetic that exudes avant-garde \nelegance, enveloping the space it defines in the beauty of design and \nthe pleasure of comfort. Chill-Out elements can stand alone, in linear \narrangements, or be combined in corner sectional layouts. Thanks to the \nrepeated uniformity of the shapes, the visual effect is ensured. The metal \nstructure and upholstered seats and backrests are complemented by \nelegant coffee tables in Carrara, Calacatta or Basaltina marble or black \nTravertine with matte finish.\nDe \nDas Projekt Chill-Out des Designers Gordon Guillaumier macht \nDesign zu einem System. Eine lineare Geometrie und die vielseitige \nNutzung bieten kombinierbare und personalisierbare Gestaltungsmöglich-\nkeiten, mit denen sich unterschiedliche Ambiente im gleichen Raum \nschaffen lassen. Chill-Out ist ein System mit Sofas, Sesseln und Couchti-\nschen für die Gestaltung gemeinschaftlich genutzter Bereiche, die sich \ndurch ihre geordnete Ästhetik und ihren eleganten und avantgardistischen \nCharakter auszeichnen und die Schönheit des Designs mit dem Vergnü-\ngen des Komforts verbinden. Die Elemente von Chill-Out lassen sich \neinzeln, in linearen Kombinationen oder in abgewinkelten Kombinationen \nin den Raum einfügen. Das Ergebnis hat durch die wiederholte Regelmä-\nßigkeit der Formen eine große visuelle Wirkung, die mit den einzelnen \nElementen mit Metallgestell und gepolsterten Sitzflächen und Rückenleh-\nnen erzielt wird, in Kombination mit eleganten Couchtischen aus Marmor \nvom Typ Carrara, Calacatta, Basaltina oder schwarzem Travertino mit \nmatter Oberfläche.\nFr \nLe design devient système dans le projet Chill-Out, conçu par  \nGordon Guillaumier. La géométrie linéaire et les multiples possibilités d’uti-\nlisation donnent forme à une création modulaire et personnalisable, per-\nmettant de créer des zones diverses dans un même espace. Chill-Out  \nest un système de canapés et fauteuils, comprenant également des tables \nbasses, qui construit des espaces de partage et de relation dotés d’une \nesthétique ordonnée et élégamment novatrice, en délimitant dans l’es-\npace identifié la beauté du dessin et le plaisir du confort. Les éléments \nChill-Out s’intègrent de différentes manière dans la pièce : seul, en com-\nposition droite ou en composition d’angle. Le résultat visuel est impres-\nsionnant grâce à la régularité répétée des formes – avec un piètement  \nmétallique et des assises et dossiers rembourrés – que viennent compléter \navec raffinement des tables basses en marbre de Carrare, Calacatta,  \nBasaltina ou Travertin noir, en finition mate.\nModular System ↪ p.472\nArmchair ↪ p.472\nLow Table ↪ p.472\nTechnical information\nChill-Out\u002FChill-Out High\n156\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nModular System ↪ p.473\nChill-Out High (Modular System), \nbase T02 White\nW 144 D 69 H 121 H seat 44 cm\nLedge (Low Table), top \nT31 White Calacatta \nMarble, base T02 White\n000\n",81,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.82.png","Ischia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n159\nIschia\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2017\nT’22 Collection\nModular System, Screen\nIschia \nIn principio sono le rocce plasmate dall’aria \ne dall’acqua, le venature dei sassi, le \nsovrapposizioni e gli incastri perfetti creati \ndalla natura. \nInformazioni tecniche ↪ p.476\nPoi, quando la forma organica ispira quella artistica, \nnascono i monoliti di Barbara Hepworth e le opere \nastratte di Serge Poliakoff. Si colloca su questa linea \nil nuovo progetto di PearsonLloyd, un sistema modulare \ninfluenzato da forme naturali e suggestioni artistiche, \ndestinato ad ambienti collettivi. Ischia è composto \ndi elementi singoli, liberamente combinabili: i sedili \nsono singoli o doppi, senza schienale o con schienale. \nIl sistema offre la possibilità di aggiungere il tavolino \no il paravento in paglia di Vienna, che separa e nasconde. \nL’essenzialità degli elementi, caratterizzati da forme \nmorbide e linee oblique, è bilanciata dalle finiture impor-\ntanti delle basi in legno o marmo che connettono tra \nloro gli elementi.\nAwards: 2018 Wallpaper* Design Award\n158\n",82,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.83.png","Ischia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n161\nIschia\n160\n",83,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.84.png","En \nIn the beginning there were rocks, shaped by the wind and the \nwaters, veined stones, perfectly overlaid or slotted together by nature. \nThen, when organic shapes inspired artistic forms, we saw monoliths such \nas those of Barbara Hepworth and abstract paintings from Serge Poliakoff. \nDescended from this same line is the new design by Pearson Lloyd, \na modular system influenced by natural shapes and artistic allusions, \ndestined for collective settings. Ischia comprises a number of freely-com-\nbinable individual components: the seats can be single or double, and \ncome with or without a backrest. The system also offers the possibility of \nadding a table or a woven cane screen, to keep any given area separate \nand hidden away. The components have an essential feel, with soft shapes \nand oblique lines, balanced out by the strong finishes of the wood or \nmarble bases that connect them up.\nDe \nAm Anfang wurden die Felsen von Luft und Wasser geformt, \nSteinadern, Überlagerungen und perfekte Verbindungen, die von der \nNatur geschaffen werden. Dann, wenn die organische Form die künstleri-\nsche inspiriert, entstehen die Monolithen von Barbara Hepworth und die \nabstrakten Arbeiten von Serge Poliakoff. Auf dieser Linie bewegt sich das \nneue Projekt von PearsonLloyd, ein modulares System für Gemeinschafts-\nräume, das von natürlichen Formen und künstlerischen Impressionen \nbeeinflusst ist. Ischia besteht aus einzelnen Elementen, die beliebig \nkombinierbar sind: einzel- oder doppelsitzig, mit oder ohne Rückenleh-\nne. Das System kann durch einen kleinen Tisch oder einen Schirm aus \nWiener Geflecht zur Trennung oder als Sichtschutz ergänzt werden. Der \nSchlichtheit der Elemente, geprägt durch weiche Formen und schräge \nLinien, stehen anspruchsvolle Sockel aus Holz oder Marmor zur Verbin-\ndung der Elemente gegenüber.\nFr \nAu commencement, il y a les roches modelées par l’air et par l’eau, \nles veines des pierres, les superpositions et les encastrements parfaits \ncréés par la nature. Puis, quand la forme organique inspire la forme \nartistique, naissent les monolithes de Barbara Hepworth et les œuvres \nabstraites de Serge Poliakoff. C’est dans cette ligne que se place le \nnouveau projet de PearsonLloyd, un système modulaire influencé par des \nformes naturelles et des suggestions artistiques, destiné à des espaces \ncollectifs. Ischia est composé d’éléments distincts se composant \nlibrement : les éléments d’assise sont simples ou doubles, avec ou sans \ndossier. Le système offre la possibilité d’ajouter la table basse ou le \nparavent en cannage, qui sépare et cache. L’aspect essentiel des \néléments, caractérisés par des formes douces et des lignes obliques, \nest équilibré par les finitions importantes des bases en bois ou en marbre \nqui relient les éléments.\nModular System, Screen ↪ p.476\nTechnical information\nIschia\n162\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nIschia (Modular System), base T49 Grey, \nyarn T85, table base T03 Grey, \ntable top T32 Black Marquinia Marble\n",84,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.85.png","Galleria S-Shape (Modular System), \nframe T49 Grey, base \nT03 Grey, table top T03 Grey\nW 400 D 250 H 42 cm\n165\nGalleria\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2013\nT’22 Collection\nModular System\nGalleria \nGalleria è un progetto completo che \nconsente di creare le più svariate soluzioni: \npanca lineare, seduta angolare doppia, \nisola dedicata all’attesa, al relax o alla \nconvivialità. \nInformazioni tecniche ↪ p.474\nTutto questo partendo da una semplice barra d’acciaio, \nsulla quale si agganciano liberamente elementi dalle \nforme geometriche semplici in legno, pelle, tessuto, \nmarmo e metallo verniciato in diversi colori. Ogni compo-\nsizione può essere utilizzata da sola oppure in gruppi, \nmoltiplicando all’infinito le possibilità d’uso e armoniz-\nzandosi con qualsiasi spazio o stile.\nAwards: Interior Innovation Awards 2014\n164\n",85,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.86.png","Galleria S-Shape (Modular System), \nframe T49 Grey, base \nT03 Grey, table top T03 Grey\nW 400 D 250 H 42 cm\n167\nGalleria\n166\n",86,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.87.png","En \nGalleria is a complete design with the versatility to create a vast \nrange of different solutions: a linear bench, a double corner seat, an island \nperfect for waiting, relaxation and conviviality. And all this is developed \naround a simple steel bar, onto which to freely attach the various simple, \ngeometrically-shaped elements in wood, leather, fabric, marble and metal \npainted in a range of colours. Each composition can be used on its own \nor in groups, offering endless possibilities for use that will blend beautiful-\nly with any space or style.\nDe \nGalleria ist ein komplettes Angebot für unterschiedlichste Lösun-\ngen: gerade Sitzbänke, doppelte Eckbank, Sitzinsel für den Wartebereich, \nzum Relaxen, für kollektive Räume. All das geht von einer einfachen \nStahlschiene aus, in die Elemente in schlichten, geometrischen Formen \naus Holz, Leder, Stoff, Marmor oder Metall in verschiedenfarbiger \nLackierung einhängbar sind. Jede Kombination kann einzeln oder in \nGruppen eingesetzt werden, um die Möglichkeit ihrer Nutzung vielfach  \nzu erweitern und harmonisch auf jeden Raum und Einrichtungsstil \nabzustimmen.\nFr \nGalleria est un projet complet qui permet de créer les solutions les \nplus variées : une banquette linéaire, une banquette d’angle double, \nun îlot consacré à l’attente, à la détente ou à la convivialité. Tout cela en \npartant d’une simple barre d’acier, sur laquelle on accroche librement \ndes éléments de formes géométriques simples réalisés dans des matériaux \nriches de personnalité : bois, cuir, tissu et métal laqué en différentes \ncouleurs. Chaque composition peut être utilisée seule ou en groupes, \nen multipliant pratiquement à l’infini les possibilité d’emploi et en s’harmo-\nnisant avec n’importe quel espace ou style.\nModular System ↪ p.474\nTechnical information\nGalleria\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\n168\nGalleria B (Modular System), frame T45 Natural \nAsh, base T02 White, table top T02 White, occasional \nside table top T30 Matt White Carrara Marble\nW 250 D 250 H 42 cm\n",87,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.88.png","Stone Low (Modular System), \nbase T02 White\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\nPolar Table (Low Table),\nfinish T22 Yellow\n171\nStone High\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2009\nT’22 Collection\nModular System\nStone High\u002FLow \nIl fascino delle forme scolpite dalla natura, \nincredibilmente tradotto in morbide \nsedute componibili caratterizzate da \nlinee rotonde essenziali e perfettamente \narmoniose nella creativa progettualità \ndell’insieme. \nInformazioni tecniche ↪ p.479\nStone è un sistema di divani pensato in chiave modulare, \nper disegnare infinite possibilità compositive di \ngrande impatto estetico, dedicate agli spazi pubblici \ne contract di varie dimensioni. L’immagine delle \npietre levigate dall’acqua e dal tempo ha ispirato i \ndesigner PearsonLloyd, che ha dato forma a elementi \nd’arredo che trovano la loro più alta espressione nella \nmodularità della composizione, che lascia spazio \nalla fantasia, accompagnandola con qualità e funzione. \nGrazie alla struttura metallica, elegantemente sottile \ne discreta, disponibile in due diverse altezze, i divani \nStone si adattano perfettamente sia a sale d’attesa \ne spazi relax, che agli ambienti dedicati alla ristorazione, \ncome caffetterie, lounge e ristoranti. \n170\n",88,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.89.png","Stone Low (Modular System), \nbase T24 Satin Chrome\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\n173\nStone Low\nStone Low (Modular System), \nbase T24 Satin Chrome\nW 238 D 112 H 68 H seat 39 cm\n172\n",89,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.90.png","En \nThe dramatic allure of shapes sculpted by nature, unbelievably \ntransformed into modular seating elements featuring sleek, rounded lines \nbeautifully balanced within the overall creative design concept. Stone is  \na modular sofa system crafted to unfold infinite possibilities of arrange-\nment with dramatic aesthetic impact, catering to public and contract \nspaces of all different sizes. The look and feel of stones worn smooth in \nwater over time inspired designer PearsonLloyd, who shaped seating \nelements that find their highest expression in the modularity of arrange-\nment options that set the imagination free but remain a steadfast ally in \nterms of quality and functionality. The elegantly slender and discreet \nmetal structure, available in two different heights, ensures the Stone sofas \nfit perfectly in waiting rooms and leisure spaces, as well as in dining \nestablishments like cafes, lounges and restaurants.\nDe \nDie Faszination der von der Natur hervorgebrachten Formen wurde \nauf einzigartige Weise mit weichen, kombinierbaren Sitzelementen mit \nminimalistischen runden Linien umgesetzt, die perfekt mit dem kreativen \nDesign des Gesamtbildes harmonieren. Stone ist ein modulares Sofasys-\ntem, das zahllose Gestaltungsmöglichkeiten mit großer ästhetischer \nWirkung bietet und für öffentliche Räume und Objekteinrichtungen \nunterschiedlicher Größe geeignet ist. Das Bild der Steine, die vom Wasser \nund der Zeit glatt geschliffen worden sind, hat das Designstudio Pearson-\nLloyd dazu inspiriert, Einrichtungselemente zu schaffen, deren Ausdrucks-\nkraft durch die Modularität der Kombination zum Tragen kommt. So wird \nder Phantasie Raum gegeben und die Idee mit Qualität und Funktionalität \numgesetzt. Mit ihrem eleganten und diskreten, schmalen Metallgestell, \ndas in zwei Höhen verfügbar ist, passen die Sofas Stone perfekt sowohl in \nWartebereiche als auch in Entspannungsbereiche und eignen sich auch \nfür die Gaststättengewerbe, wie Cafeterias, Lounges und Restaurants. \nFr \nLe charme des formes sculptées par la nature, prodigieusement tra-\nduit en sièges moelleux et modulables qui se démarquent par des lignes \ncourbes épurées et parfaitement harmonieuses dans l’élaboration projec-\ntuelle de l’ensemble. Stone est un système de canapés conçu dans un \nesprit modulaire, afin de dessiner des possibilités de composition infinies \nd’un grand impact esthétique, dédiées aux espaces publics et collectifs \nde différentes tailles. Le duo PearsonLloyd s’est inspiré de l’image des \npierres polies par l’eau et le temps pour donner forme à des éléments \nd’ameublement qui s’expriment à merveille dans des compositions modu-\nlaires laissant libre cours à l’imagination, tout en l’accompagnant avec \nqualité et fonction. Grâce à la structure métallique, élégamment mince \net discrète, disponible en deux hauteurs différentes, les canapés Stone \nsont parfaitement adaptés à la fois aux salles d’attente et aux espaces \nde détente, ainsi qu’aux salles dédiées à la restauration, telles que cafété-\nrias, lounge et restaurants.\nModular System ↪ p.479\nTechnical information\nStone High\u002FLow\n174\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nStone High (Modular \nSystem), base T07 Black\nW 200 D 73 H 77 cm\nH seat 45 cm\n",90,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.91.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, (1999) 2018\nT’22 Collection\nModular System, Ottoman\nIntercity \nIntercity è un sistema componibile \nche permette di creare spazi a misura \ndi qualsiasi ambiente ed esigenza. \nInformazioni tecniche ↪ p.475\nLa scelta di moduli base è ampia e comprende elementi \nimbottiti con o senza schienale, sia lineari che curvi.  \nLe sedute lineari, anche con tavolino integrato in marmo \ndi Carrara opaco o Basaltina, si possono accostare a \npiacimento per comporre diverse soluzioni, anche le più \nparticolari, come quelle rese possibili dall’elemento con \nschienale a forma di esse, che crea una seduta bifacciale, \no dagli elementi con sedute “face to face”. Grazie ai \nmoduli curvi si realizzano anche composizioni ad arco op-\npure a isola. Completa il sistema di sedute il pouf roton-\ndo, con o senza piano in marmo inserito.\n177\nIntercity\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\n176\n",91,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.92.png","Intercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\n179\nIntercity\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey\nIntercity (Ottoman), table top T30 \nMatt White Carrara Marble\nØ 150 H 40 cm\n178\n",92,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.93.png","En \nIntercity is a modular system for creating spaces tailored to any \nroom and need. The wide choice of base modules includes upholstered \nelements with or without back, both straight and curved. The straight \nseats, also with integrated side table in matte Carrara marble or Basaltina, \ncan be combined as preferred to compose different solutions, even the \nmost unusual ones, such as those made possible by the module with \nS-shaped back which creates a double-sided seat, or by the modules with \n“face-to-face” seats. Arch or island compositions can be created thanks to \nthe curved modules. The seating system also includes a round pouf, with \nor without integrated top in marble. \nDe \nIntercity ist ein zusammenstellbares Einrichtungssystem, mit dem \nRäume nach Maß für jedes Ambiente und Bedürfnis gestaltet werden \nkönnen. Die umfangreiche Auswahl an Grundmodulen enthält gepolsterte \nElemente mit oder ohne Rückenlehne, in gerader oder runder Form. \nDie geraden Sitzmöbel, in die auch Ablagen aus Carrara-Marmor matt \noder Basaltina integrierbar sind, können unterschiedliche Lösungen \nergeben. Sehr speziell die doppelseitige Zusammenstellung dank \nRückenlehne in S-Form, oder die Elemente mit Sitzflächen „face-to-face“. \nDie runden Module können zu bogenförmigen Kompositionen oder \nSitz-Inseln verbunden werden. Ein runder Hocker, mit oder ohne Marmor-\npatte, komplettiert das Einrichtungssystem.\nFr \nIntercity est un système modulaire qui permet de créer espaces \nadaptés à n’importe quel environnement et exigence. Il dispose d’un vaste \nchoix de modules de base et comprend des éléments rembourrés avec ou \nsans dossier, linéaires ou courbes. Les banquettes linéaires, également \navec table basse incorporée en marbre de Carrare mat ou Basaltina, \npeuvent être juxtaposées à volonté pour créer différentes solutions, même \nles plus particulières, comme celles rendues possibles par l’élément avec \ndossier en forme de « S », qui crée une banquette biface, ou par les \néléments avec assises vis à vis. Grâce aux modules courbes, il est possible \nde réaliser également des compositions en arc de cercle ou en îlot.  \nLe système est complété par un pouf rond, avec ou sans plateau en \nmarbre inséré.\nModular System ↪ p.475\nTechnical information\nIntercity\n180\nIntercity (Modular System), base T23 \nPolished Chrome, feet T03 Grey, \ntable top T30 Matt White Carrara Marble\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\n",93,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.94.png","183\nElephant\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman\nElephant \nDue zanne protese armoniosamente \nverso l’esterno. Quattro zampe \nancorate a terra, che trasmettono una \nsensazione di solidità e potenza.\nInformazioni tecniche ↪ p.482\nUn elefante comodo e maestoso, pronto ad accogliere \nchiunque si fidi di lui. Segni decisi e volumi primitivi  \nsi sposano con l’alta ebanisteria in una seduta iconica \ndella designer libanese Karen Chekerdjian. La base  \ndi Elephant è in legno massello tornito, lavorato e \nlevigato al tatto. La struttura è in cuoio lavorato a mano, \ncon un comodissimo cuscino in piuma d’oca rivestito  \nin pelle. Disponibile in color cuoio o testa di moro,  \npuò essere accompagnata da un pouf. Un progetto \norientato a longevità e sostenibilità e adatto a qualsiasi \ntipo di ambiente.\nDesigner, Year: \nKaren Chekerdjian, 2021\n182\nElephant (Armchair), \nbase T134 Walnut\nW 72 D 90,2 H 66 cm\nH seat 33,2 cm\nElephant (Ottoman), \nbase T134 Walnut\nW 62 D 50 H 36,5 cm\nH seat 33,2 cm \nPluto (Low Table), \nbase T124 Pink Cement, \ntop T134 Walnut\n↪ Accessories: \nNarciso (Rug) designed\nby Umberto Riva\n",94,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.95.png","185\nElephant\n184\nElephant (Armchair), \nbase T122 Anthracite Grey\nW 72 D 90,2 H 66 cm\nH seat 33,2 cm \nElephant (Ottoman), \nbase T122 Anthracite Grey\nW 62 D 50 H 36,5 cm\nH seat 33,2 cm\nPluto (Low Table), base \nT123 Grey Cement, \ntop T122 Anthracite Grey\n↪ Accessories: \nLinea (Rug) designed by \nMaria Gabriella Zecca, \nDora (Vase) designed by \nStudiopepe\n",95,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.96.png","186\nElephant\nEn \nTwo tusks extend harmoniously outwards. Four legs anchor \n the chair to the ground, conveying a feeling of strength and power.  \nA comfortable and majestic elephant that is ready to welcome  \nanyone who trusts him. Clear lines and primitive volumes are combined \nwith fine cabinet-making in this iconic chair by Lebanese designer  \nKaren Chekerdjian. Elephant’s base is made of turned solid wood,  \nworked and polished to the touch. The frame is made of handcrafted \nleather, with a very comfortable goose-down padded cushion.  \nAvailable in tan leather or dark brown, it can be accompanied by  \nan ottoman. Designed with longevity and sustainability in mind, it is  \nsuitable for any type of environment. \nDe \nZwei Stoßzähne ragen harmonisch nach vorne. Vier Beine verankern \nden Stuhl am Boden und vermitteln ein Gefühl von Stärke und Kraft.  \nEin komfortabler und majestätischer Elefant, der bereit ist, jeden \nwillkommen zu heißen, der ihm vertraut. Dieser ikonische Stuhl der libane-\nsischen Designerin Karen Chekerdjian vereint klare Linien und primitive \nFormen mit feiner Tischlerarbeit. Das Gestell von Elephant besteht aus \ngedrechseltem Massivholz, das bearbeitet und poliert ist. Die Struktur ist \naus handgefertigtem Kernleder und mit einem sehr bequemen, mit Gänse-\ndaunen gepolsterten Kissen mit Leder-Bezug versehen. Er ist in naturbrau-\nnem oder dunkelbraunem Leder erhältlich und kann mit einem Pouf \nkombiniert werden. Er ist auf Langlebigkeit und Nachhaltigkeit ausgelegt \nund eignet sich für jede Art von Umgebung.\nFr \nDeux défenses harmonieusement tendues vers l’extérieur. \n Quatre pattes ancrées au sol, qui transmettent une sensation de solidité  \net de puissance. Un éléphant confortable et majestueux, prêt à accueillir \ntous ceux qui lui font confiance. Ce siège emblématique de la designer \nlibanaise Karen Chekerdjian mêle signes nets, volumes primitifs et haute \nébénisterie. Le piètement d’Elephant est en bois massif tourné, travaillé  \net lisse au toucher. La structure est en cuir de sellerie travaillé à la main, \navec un très confortable coussin en plume d’oie recouvert de cuir. \nDisponible en couleur cuir de sellerie ou marron foncé, il peut être assorti \nd’un pouf. Ce projet, orienté vers la longévité et la durabilité, s’adapte  \nà tout type de pièce.\nKaren Chekerdjian\nKaren Chekerdjian’s trajectory into designing was \nunsystematic, comprised of a combination of practical \nexperience in various creative fields and endeavours.  \nHer practical beginnings were in advertising, working \nin both film and graphic design at Leo Burnett Beirut \n(1991), and as a co-founder of one of the first branding \ncompanies in the Middle East. Karen moved to Milan \nin 1997 to pursue a master’s degree in industrial design \nat DOMUS academy, under the guidance of Massimo \nMorozzi, a founder of Archizoom. She continued to \nwork with Morozzi at EDRA, where he was Art Director, \nin what effectively became a seminal and formative \nfour-year mentorship (1997-2000). In 2001, Chekerdjian \nmoved back to Beirut, the contradictory and transient \ncity where she was born and to which she constantly \nreturns. That same year she founded Karen Chekerdjian \nStudio, a space for her to continue actively reflecting \nand redefining her metier and method.\nArmchair, Ottoman ↪ p.482\nTechnical information\nElephant (Armchair), \nbase T134 Walnut\nW 72 D 90,2 H 66 cm\nH seat 33,2 cm\n",96,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.97.png","Designer, Year:\nMartin Eisler, (1955) 2019\n188\nT’22 Collection\nArmchair\nDesign Classics\nReversível \nFirmata dalla geniale creatività dell’architetto \ne designer Martin Eisler, Reversível, pezzo \nstorico del design carioca, ha fatto innamorare \nTacchini per la sua incredibile innovazione.\nInformazioni tecniche ↪ p.487\nNella semplicità di una linea e di un movimento, questa \npoltrona si trasforma con un’eleganza estremamente \ndisinvolta. Dinamica, flessibile, la riedizione di Reversível \npropone un doppio comfort grazie alla seduta posiziona-\nbile in due modi, per utilizzare la poltrona da seduti con \nschiena eretta, o in modo più rilassato in una posizione \nsemi-sdraiata, trasversale allo schienale. La semplicità e \nla naturalezza del movimento ne fanno sembrare ovvia la \nfunzionalità, che costituisce in realtà una intuizione \nassolutamente all’avanguardia oggi come ieri. Una seduta \ninformale, dalle linee caratteristiche, con struttura in \nmetallo e rivestimenti tessili che ne completano l’origina-\nlità. Reversível testimonia la morbidezza e la sensualità \ndel design brasiliano anni ’50, combinazione di tradizione \ne creatività, tra artigianato popolare e visionaria innova-\nzione.\nAwards: 2019 Archiproducts Design Awards\nReversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nReversível\n189\n",97,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.98.png","Reversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nReversível\n190\n191\n",98,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.99.png","Reversível (Armchair)\nW 104 D 73 H 68 H seat 34 cm\nEn \nFruit of the creative genius of the architect and designer Martin \nEisler, Reversível is an historic piece of Carioca design, and Tacchini \nfell in love with its incredibly innovative style. With the simplicity of its \nlines and movement, this armchair transforms with casual elegance. \nThe dynamic, flexible reissue of Reversível offers dual comfort with two \npossible seat positions, to sit in the chair with the back upright, or really \nrelax in a semi-reclining position, parallel with the backrest. The simple, \nnatural movement makes it seem an obvious solution, but it actually \nrepresents as ground-breaking an intuition now as then. This original, \ninformal seat with its distinctive lines is completed with a metal structure \nand fabric coverings. Reversível bears witness to the soft, sensuality \nof Brazilian 1950s design, a combination of tradition and creativity, folk \ncraft and visionary innovation. \nDe \nReversível, ein historisches Werk des brasilianischen Designs, aus \nder genialen, kreativen Feder des Architekten und Designers Martin Eisler, \nbezauberte Tacchini mit seinem unglaublich innovativen Stil. Mit seiner \nschlichten Linienführung und einer einfachen Bewegung verwandelt sich \ndieser Sessel mit extrem nonchalanter Eleganz. Die Neuausgabe von \nReversível, dynamisch und flexibel, bietet mit zwei verschiedenen \nPositionen des Sitzes doppelten Komfort, so dass man auf dem Sessel \naufrecht sitzen, oder sich halbliegend quer zur Rückenlehne entspannen \nkann. Die einfache, leichte Bewegung lässt die Funktionalität beider \nPositionen absolut normal erscheinen, während es sich aber in Wirklich-\nkeit um eine, heute und gestern, absolut avantgardistische Intuition \nhandelt. Ein informell zwangloser Sitz mit charaktervoller Linie, einer \nMetallstruktur und Stoffbezügen, die ihn noch origineller machen. \nReversível ist ein Beispiel für die sinnliche Schmiegsamkeit des brasiliani-\nschen Designs der fünfziger Jahre, ein Zusammenfließen von Tradition \nund Kreativität, zwischen volkstümlichem Handwerk und visionärer \nInnovation.\nFr \nFruit de la créativité géniale de l’architecte et designer Martin Eisler \net pièce historique du design Carioca, Reversível a séduit Tacchini par son \nextraordinaire innovation. La simplicité d’une ligne et d’un mouvement \npermet de transformer ce fauteuil avec une élégance extrêmement \ndécontractée. Dynamique et flexible, la réédition de Reversível offre un \ndouble confort grâce à son assise mobile à deux positions : l’une, assise \navec le dos droit, l’autre, plus décontractée, semi-allongée transversale-\nment au dossier. La simplicité et le naturel du mouvement rendent sa \nfonctionnalité évidente, révélant en réalité une intuition aussi avant-gar-\ndiste aujourd’hui qu’hier. Ce siège informel, aux lignes caractéristiques, \narbore une structure en métal et des revêtements textiles qui en com-\nplètent l’originalité. Reversível témoigne de la douceur et de la sensualité \ndu design brésilien des années 1950, alliant la tradition à la créativité, \nentre artisanat populaire et innovation visionnaire.\nMartin Eisler\nBorn in Vienna in 1913, the son of the famous art \nhistorian Max Eisler, one of the founding members of \nthe Austrian Werkbund, Martin Eisler studied in Vienna \nunder the noted architects Oskar Strnad and Clemens \nHolzmeister. In 1938 he moved to Buenos Aires, where he \nimmediately set about holding his first exhibition of de-\nsigns and furniture at the Mueller Gallery, which became \nthe National Office of Fine Arts in 1940, in the Palais de \nGlace. His work also took him to Brazil, where in 1955 \nhe went into partnership with Carlo Hauner from the \ncompany Moveis Artesanais, and became Art Director of \nthe company Forma in São Paulo. Eisler’s experience in \nBrazil aroused his interest in exotic woods and varnishing \nand lacquering techniques on wood, glass and bronze. \nAlso greatly appreciated as an architect for his projects \ncharacterised by their all-encompassing creativity, which \ncustomised every detail, from buildings to furniture, \nEisler also worked as a set designer and opera director. \nArmchair ↪ p.487\nTechnical information\nReversível\n192\n",99,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.100.png","Costela (Armchair), structure T115 Walnut\nW 74 D 80 H 83 H seat 40 cm\nDesign Classics\nDesigner, Year:\nMartin Eisler, (1952) 2019\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman\nCostela \nIcona del design brasiliano degli anni ’50, \nTacchini ha il piacere di rieditare Costela \ndi Martin Eisler. Una poltrona elegante \ne informale allo stesso tempo. Dall’estetica \nsensuale, dalla matericità naturale  \ne dal design intelligente, che consente \nuna raffinata personalizzazione.\nInformazioni tecniche ↪ p.480\nCostela rappresenta la sintesi della natura di un progetto \ncreativo. L’idea portante, dalla quale parte tutto, la \nbellissima struttura in legno a fasce arrotondate in un \nideale abbraccio che accoglie sia nella seduta che nello \nschienale, e il completamento funzionale ed estetico  \ndel dettaglio, a garanzia di un comfort completo e dallo \nstile estremamente naturale nella loro posizione quasi \ncasuale. La parte portante è facilmente smontabile  \ne riciclabile, caratteristica in linea con la fondamentale \ntendenza e necessità contemporanee di produrre arredi \nche considerino i principi di sostenibilità e durata nel \ntempo. La possibilità di poter giocare con i rivestimenti \ntessili rende poi Costela non solo un pezzo dalla storia \ninconfondibile, ma anche un arredo di rinnovata e irresi-\nstibile tendenza.\nCostela\n194\n195\n",100,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.101.png","Costela (Armchair), structure T121 Black\nW 74 D 80 H 83 H seat 40 cm\nCostela (Ottoman), structure T121 Black\nW 74 D 55 H 40 cm H seat 40 cm\nCostela\n196\n197\n",101,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.102.png","En \nTacchini is delighted to reissue Costela by Martin Eisler, an icon \nof Brazilian 1950s design. An elegant yet informal armchair. With its\nsensual aesthetic, natural materials and intelligent design, it offers \nsophisticated personalization. Costela is a paradigm of creative design. \nThe fundamental idea on which the chair is built is the beautiful \nwooden structure with its wooden ribs embracing both the seat and \nthe back, and the functional and aesthetic completion of the detail, \nensuring absolute comfort with an extremely natural style in their almost \nrandom position. The structure is easy to dismantle and recycle, \na characteristic perfect for the current need and tendency to produce \nfurniture that gives due consideration to the principles of sustainability \nand durability. The possibility to play with the fabric coverings makes \nCostela not only an unmistakable piece of history, but also an item \nof renewed and irresistible modernity.\nDe \nTacchini nimmt mit Begeisterung die Idee auf, Costela von Martin \nEisler neu herauszugeben, eine Ikone des brasilianischen Designs  \nder fünfziger Jahre. Ein eleganter und gleichzeitig informeller Sessel, \nästhetisch attraktiv, mit natürlichen Materialcharakteristiken und \nintelligentem Design, der raffinierte persönlich gestaltete Variationen \nerlaubt. Costela stellt eine Synthese des wahren Wesens eines kreativen \nProjekts dar. Die tragende Idee, der Ausgangspunkt, ist die elegante \nStruktur aus gerundeten Holzleisten, eine einladende Umarmung, die  \nden Körper auf dem Sitz und an der Rückenlehne aufnimmt. Dieses Detail \nwird funktionell und ästhetisch vervollständigt und vollen Komfort \ngarantieren, mit extrem natürlichem Stil, da ihre Positionierung fast \nunbewusst und zufällig erscheint. Das tragende Gestell ist leicht auseinan-\nder zu nehmen und ist wiederverwertbar, eine Charakteristik im Einklang \nmit der grundlegenden Tendenz und der Notwendigkeit unserer Zeit, \nEinrichtungsstücke herzustellen, die den Prinzipien der Nachhaltigkeit \nund der zeitlichen Dauerhaftigkeit entsprechen. Die Möglichkeit, mit \nverschiedenen Stoffbezügen zu spielen, macht Costela nicht nur zu einem \nunverkennbaren, historischen Möbel, sondern auch zu einem Einrich-\ntungsobjekt von erneuerter, unwiderstehlicher Tendenz.\nFr \nTacchini a le plaisir de rééditer Costela de Martin Eisler, une icône \ndu design brésilien des années 1950. Un fauteuil à la fois élégant et \ninformel. Son esthétique sensuelle, sa matérialité naturelle et son design \nintelligent permettent une personnalisation raffinée. Costela représente  \nla synthèse de la nature d’un projet créatif. L’idée principale qui sous-tend \nle tout, à savoir la superbe structure en lattes de bois arrondies, telle  \nune étreinte idéale qui accueille à la fois dans l’assise et le dossier, \net le complément fonctionnel et esthétique du détail, presque aléatoire \ngarantit un confort total et un style extrêmement naturel. La structure \nporteuse est facilement démontable et recyclable, une caractéristique \nconforme à la tendance fondamentale et au besoin contemporain de \nproduire des meubles tenant compte des principes de durabilité et de \ndurée dans le temps. La possibilité de pouvoir jouer avec les revêtements \ntextiles fait de Costela non seulement une pièce dotée d’une histoire \nincomparable, mais aussi un meuble d’une tendance rénovée et irrésistible.\nMartin Eisler\nBorn in Vienna in 1913, the son of the famous art \nhistorian Max Eisler, one of the founding members of \nthe Austrian Werkbund, Martin Eisler studied in Vienna \nunder the noted architects Oskar Strnad and Clemens \nHolzmeister. In 1938 he moved to Buenos Aires, where he \nimmediately set about holding his first exhibition of de-\nsigns and furniture at the Mueller Gallery, which became \nthe National Office of Fine Arts in 1940, in the Palais de \nGlace. His work also took him to Brazil, where in 1955 \nhe went into partnership with Carlo Hauner from the \ncompany Moveis Artesanais, and became Art Director of \nthe company Forma in São Paulo. Eisler’s experience in \nBrazil aroused his interest in exotic woods and varnishing \nand lacquering techniques on wood, glass and bronze. \nAlso greatly appreciated as an architect for his projects \ncharacterised by their all-encompassing creativity, which \ncustomised every detail, from buildings to furniture, \nEisler also worked as a set designer and opera director. \nArmchair, Ottoman ↪ p.480\nTechnical information\nCostela\n198\nCostela (Armchair), \nstructure T115 Walnut\nW 74 D 80 H 83  \nH seat 40 cm\nCostela (Ottoman), \nstructure T115 Walnut\nW 74 D 55 H 40 cm \nH seat 40 cm\n↪ Accessories: \nMantiqueira (Vase) \ndesigned by Domingos \nTótora\n",102,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.103.png","Lina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nDesign Classics\nDesigner, Year:\nGianfranco Frattini, (1955) 2018\nT’22 Collection\nArmchair\nLina \nLina è la riedizione di uno dei primi progetti \ndisegnati da Gianfranco Frattini, uno dei grandi \nmaestri del design italiano.\nInformazioni tecniche ↪ p.485\nSegnalata nel 1955 per il Compasso d’oro, la poltrona \nè caratterizzata da una struttura in legno molto particola-\nre che le conferisce un aspetto solido eppure leggero. \nMerito delle gambe sottili e dell’elemento in multistrato \ncurvato, che sorregge il fianco dello schienale e diventa \nal contempo ala d’appoggio dei braccioli. Una lavorazione \nmolto innovativa per l’epoca, eseguita oggi con attenzio-\nne filologica. Poltrona di grande presenza, per il suo \nstile senza tempo Lina si abbina con naturalezza a tutti \ndivani della collezione Tacchini, sia in ambienti domestici \nche in aree contract.\nLina\n200\n201\n",103,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.104.png","En \nLina is a re-edition of one of the earliest projects designed by \nGianfranco Frattini, one of the great masters of Italian design. Nominated \nin 1955 for the Compasso d’oro, the armchair features an unusual wood \nframe that lends it a solid, yet lightweight, appearance. Its singularity lies \nin the slender legs and bent plywood element that supports the side \nof the seat back and curves up to become the ‘wing’ upon which the \narmrests sit. A very innovative workmanship technique for its time, carried \nout today with historical accuracy. An armchair that makes a bold \nstatement, thanks to its timeless style, Lina can be paired with unaffected \nease with all the sofas in the Tacchini collection, in residential and \ncontract settings.\nDe \nLina ist eine Neuauflage eines der ersten Entwürfe von Gianfranco \nFrattini, diesem großen Meister des italienischen Designs. 1955 für den \nCompasso d’Oro nominiert, zeichnet sich der Lehnsessel durch ein sehr \nspezielles Gestell aus, das ihm ein solides aber dennoch anmutiges \nAussehen verleiht. Das liegt an den schlanken Beinen und dem Element \naus gebogener Mehrschichtplatte, die seitlich die Rückenlehne stützt und \ngleichzeitig als geschwungene Auflage für die Armlehnen genutzt wird. \nEine für die damalige Zeit innovative Fertigung, die heute mit philologi-\nscher Sorgfalt wiederholt wird. Mit dem zeitlosen Stil ist Lina ein \nattraktiver Blickfang, der sich wie selbstverständlich mit allen Sofas der \nKollektion Tacchini sowohl im Wohn- wie im Objektbereich kombinieren \nlässt.\nFr \nLina est la réédition de l’un des premiers projets dessinés par \nGianfranco Frattini, l’un des grands maîtres du design italien. Signalé en \n1955 pour le Compasso d’oro, le fauteuil est caractérisé par une structure \nen bois très particulière qui lui donne un aspect solide tout en restant \nléger. Ce résultat est lié à la finesse des pieds et à l’élément en multiplis \ncourbe, qui soutient le côté du dossier tout en servant d’appui aux \naccoudoirs. Un façonnage très innovant pour l’époque, exécuté au-\njourd’hui avec une attention philologique. Fauteuil d’une grande présence, \ngrâce à son style intemporel Lina peut être associé sans problèmes à tous \nles canapés de la collection Tacchini, aussi bien dans les espaces \ndomestiques que collectifs.\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\nArmchair ↪ p.485\nTechnical information\nLina\n202\nLina (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nJoaquim (Low Table), \ntop T119 Elegant Brown \nMarble, base T27 Matt \nBlack Chrome\n",104,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.105.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\n↪ Accessories: \nMantiqueira (Vase) designed\nby Domingos Tótora\nLagoa\nDesigner, Year:\nZanini De Zanine, 2019\nT’22 Collection\nArmchair\nLagoa \nZanini de Zanine, celebre designer brasiliano, \nfiglio dell’architetto e designer José Zanine \nCaldas, disegna un modello assolutamente inedito, \nprogettato in esclusiva per Tacchini, Lagoa.\nInformazioni tecniche ↪ p.484\nUna poltrona dal volume morbido e tondeggiante che ac-\ncoglie una seduta sospesa dal forte contrasto nello spes-\nsore. Gli estremi del sedile si inseriscono nei fianchi della \nstruttura infilandosi a scomparsa in un abbraccio naturale \nsenza soluzione di continuità. Un pezzo dalla creatività \nbrillante, inedita, che trae ispirazione dalla morbidezza \ndella tradizione carioca, con uno spirito visionario com-\npletamente nuovo.\nAwards: 2019 Good Design Award\n204\n205\n",105,{"image":433,"text":434,"number":435},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.106.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\nJoaquim (Low Table), base \nT27 Matt Black Chrome, \ntop T119 Elegant Brown Marble\nLagoa\n206\n207\n",106,{"image":437,"text":438,"number":439},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.107.png","Lagoa (Armchair)\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\nEn \nZanini de Zanine, the famous Brazilian designer, son of architect \nand designer José Zanine Caldas, creates an absolutely original \nmodel, conceived exclusively for Tacchini: Lagoa. Its soft, rounded \nforms surround a suspended seat that gives a marked contrast in terms\nof thickness. The ends of the seat slot into the sides of the structure, \ndisappearing into a seamless natural embrace. A piece that shows \nbrilliant, original creativity, drawing inspiration from the softness of the \nCarioca tradition, with an all-new visionary spirit.\nDe \nZanini de Zanine, der berühmte brasilianische Designer, Sohn \ndes Architekten und Designers José Zanine Caldas, entwirft exklusiv für \nTacchini ein absolut einzigartiges Modell, Lagoa. Ein Sessel mit einem \nweichen, halbrunden Volumen, das eine schwebende Sitzfläche hält, de-\nren geringe Dicke in starkem Kontrast zu der breiten Rundung der Struktur \nsteht. Der Rand des Sitzes verschwindet in den Seiten der halbrunden \nStruktur, die den Sitz ganz einfach, in kontinuierlicher Linie umarmt. Ein \nDesign von brillanter, einzigartiger Kreativität, die sich an der weichen \nSchmiegsamkeit der brasilianischen Tradition inspiriert, und zwar mit ei-\nnem völlig neuen, visionären Geist.\nFr \nLe célèbre designer brésilien et fils de l’architecte et designer \nJosé Zanine Caldas, Zanini de Zanine, a conçu Lagoa, un modèle absolu-\nment nouveau, en exclusivité pour Tacchini. Ce fauteuil au volume \ndoux et arrondi accueille une assise suspendue d’une épaisseur fortement \ncontrastée. Les extrémités du siège sont insérées dans les flancs de \nla structure, disparaissant dans une étreinte naturelle sans solution \nde continuité. Cette pièce d’une créativité brillante et inédite puise son \ninspiration dans la douceur de la tradition carioca, avec un esprit vision-\nnaire entièrement nouveau.\nZanini De Zanine\nBorn in Rio de Janeiro in 1978, Zanini de Zanine grew \nup watching his father, José Zanine Caldas work. \nHe trained with Sergio Rodrigues, when he produced \nhis first mobile. In 2002 he graduated in Industrial \nDesign at PUC-Rio. From 2003, he began producing solid \nwood furniture, with pieces of demolition – columns, \nbeams and posts of old houses – baptized as “Contem-\nporary Carpentry.” From 2005, he began to create a \nnew line of furniture pieces produced industrially using \ncontrolled origin wood and different materials such as \nplastic, acrylic, metals and other parts of manufactured \nproducts. To represent this new furniture line, Zanini \ncreates in 2011 Studio Zanini.\nArmchair ↪ p.484\nTechnical information\nLagoa\n208\n",107,{"image":441,"text":442,"number":443},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.108.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1956) 2014\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman\nAgnese \nUna delle poltrone più celebri disegnate \nda Gianfranco Frattini, il modello 849 \ndel 1956. Agnese è un’icona del design \nitaliano dall’allure intramontabile, nominata \ncon segnalazione d’onore al III Compasso \nd’Oro. \nInformazioni tecniche ↪ p.480\nLa sua innovazione continua oggi a essere esemplare. \nSeduta e schienale imbottiti sono sostenuti dalla struttura \nportante in legno di frassino. L’accostamento dei diversi \nmateriali, il contrasto tra l’elemento geometrico della \nbase e quello morbido della parte imbottita, i dettagli \ncostruttivi straordinariamente semplici nella loro partico-\nlarità, rappresentano la firma unica di un Maestro della \nstoria del design. All’estetica elegante e riconoscibile, \nAgnese unisce ergonomia e funzionalità senza tempo. \nLa seduta può essere accompagnata dal pouf imbottito \ncoordinato.\nAgnese\nDesign Classics\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nAgnese (Ottoman), \nbase T43 Dark Walnut\nW 57 D 51 H 42 cm\nH seat 42 cm\n210\n211\n↪ Accessories: \nAqua Regis (Vase) designed by Studiopepe, \nE63 (Lamp) designed by Umberto Riva, \nRituale (Rug) designed by Umberto Riva\n",108,{"image":445,"text":446,"number":447},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.109.png","Agnese\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nAgnese (Ottoman), \nbase T43 Dark Walnut\nW 57 D 51 H 42 cm\nH seat 42 cm\n212\n213\n↪ Accessories: \nAqua Regis (Vase) designed by Studiopepe, \nE63 (Lamp) designed by Umberto Riva, \nRituale (Rug) designed by Umberto Riva\n",109,{"image":449,"text":450,"number":451},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.110.png","En \nModel 849, one of his most famous armchairs, was designed by \nGianfranco Frattini in 1956. Awarded honorable mention at the 3rd \nCompasso d’Oro, Agnese is an Italian design icon whose appeal is time-\nless. His spirit of innovation is exemplary, even today. The upholstered \nseat and backrest are supported by an ash wood structure. The combina-\ntion of the various materials, the contrast between the geometric lines \nof the base and the soft cushioned parts, the extraordinarily simple con-\nstruction details in their uniqueness represent the signature style of a \ntrue master of design. Agnese blends timeless ergonomics and functional-\nity with elegant, recognizable aesthetics. Perfect complement to the \narmchair is the matching upholstered ottoman.\nDe \nEiner der berühmtesten Sessel des Designers Gianfranco Frattini \nist das Modell 849 aus dem Jahr 1956. Der Loungesessel Agnese \nist eine italienische Designikone mit zeitlosem Charme und wurde mit \neiner ehrenvollen Erwähnung für den III Compasso d’Oro nominiert. \nDas innovative Design ist auch heute noch exemplarisch. Die gepolsterte \nSitzfläche und Rückenlehne werden von einem Gestell aus Eschenholz \ngetragen. Die Kombination des geometrischen Elements, das vom \nGestell gebildet wird, mit weichen Polsterelementen und gestalterischen \nDetails, die in ihrer Besonderheit außerordentlich schlicht sind, sind das \nMarkenzeichen dieses großartigen Designers. Agnese verbindet die \nelegante Ästhetik mit hohem Wiedererkennungswert mit Ergonomie \nund zeitloser Funktionalität. Passend zum Armsessel gibt es auch einen \nPolsterhocker.\nFr \nLe modèle 849 de 1956 est l’un des fauteuils les plus célèbres que \nGianfranco Frattini a dessinés. L’esprit intemporel d’Agnese en fait une \nicône du design italien, récipiendaire d’une mention d’honneur au 3ème \nCompasso d’Oro. Son innovation continue d’être exemplaire aujourd’hui. \nL’assise et le dossier rembourrés sont soutenus par une structure en \nbois de frêne. La juxtaposition des différents matériaux, le contraste entre \nla géométrie du piètement et la souplesse de la partie rembourrée, les \ndétails de construction extrêmement simples dans leur originalité, repré-\nsentent la signature unique d’un Maitre de l’histoire du design. Agnese \nallie une ergonomie et une fonctionnalité intemporelle à une esthétique \nélégante et reconnaissable. Le siège peut être assorti du pouf rembourré \ncoordonné.\nArmchair ↪ p.480\nTechnical information\nAgnese is the name of the new version of \nthe 849, the armchair designed by Gianfranco \nFrattini around 1956 in his Milan studio, \nin via Sant’Agnese in fact. All the style and \nradiance of an age take shape in the lines \nof this armchair which is much more \nthan a classic and almost an archetype. \nAgnese, the armchair, is produced in a very \naccurate way and with extreme fidelity \nto the original design; moreover, following \nfrom Frattini’s original project, the armchair \nis accompained by a matching ottoman. \nAgnese is just the beginning of a comprehen-\nsive project that aims to support the \nrevival of a great designer’s style but also \nan entire atmosphere of interior decor.\nAgnese\nAgnese (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nCage (Low Table), top \nT152 Colza Yellow, \nbase T157 Colza Yellow\n↪ Accessories: \nAqua Regis (Vase) designed \nby Studiopepe, Narciso \n(Rug) designed by Umberto \nRiva\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\n214\n",110,{"image":453,"text":454,"number":455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.111.png","Designer, Year:\nStudiopepe, 2018\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman, Low Table\nPastilles \nPastilles è una collezione \ndi poltroncine, pouf e tavolini, \ndalle forme morbide e \navvolgenti che rimandano a \nricordi d’infanzia. \nInformazioni tecniche ↪ p.486\nPastilles è una collezione di poltroncine, pouf e tavolini, \ndalle forme morbide e avvolgenti che rimandano a \nricordi d’infanzia. Una rivisitazione contemporanea della \nclassica poltrona a pozzetto, con una sinuosa conchiglia \nche contiene la seduta e che dona comfort al design. \nCompletati da due tavoli di diverse dimensioni e un pouf, \nquesti elementi creano una famiglia di forme coerenti \nche può essere utilizzata come sistema o come singolo \noggetto.\nPastilles (Armchair), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 73 cm\nH seat 47 cm\nPastilles (Ottoman), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 47 cm\nH seat 47 cm\nPastilles (Low Table),  \ntop T29 Shiny White  \nCarrara Marble, base Matt \nChampagne Gold \nØ 100 H 33 cm\nReversível (Armchair)\nPastilles\n216\n217\n",111,{"image":457,"text":458,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.112.png","Pastilles (Armchair), \nbase Shiny Aluminium \nW 57 D 55 H 73 cm \nH seat 47 cm\nPastilles (Ottoman), \nbase Shiny Aluminium \nW 57 D 55 H 47 cm  \nH seat 47 cm\nPastilles (Low Table), \nbase Shiny Aluminium \nØ 100 H 33 cm\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\nPastilles\n218\n219\n",112,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.113.png","Pastilles (Armchair), base \nMatt Champagne Gold \nW 57 D 55 H 73 H seat 47 cm\nPastilles (Low Table), top T29 \nShiny White Carrara Marble, \nbase Matt Champagne Gold \nØ 50 H 43 cm\nEn \nPastilles is a collection of small armchairs, ottomans and coffee \ntables, with soft and enveloping shapes that bring back childhood \nmemories, the sweets. A contemporary reinterpretation of the classic \ncockpit armchair, with a sinuous shell that contains the seat and that gives \nexcellent comfort to the design. Completed by two tables of different \nsizes and an ottoman, these elements create a matched family of shapes \nthat can be used as a system or as single objects.\nDe \nPastilles ist eine Kollektion von kleinen Sesseln, Poufs und Beistellti-\nschen mit weichen gerundeten Formen, die Kindheitserinnerungen aufru-\nfen. Eine moderne Neuausgabe des klassischen Cockpit-Sessels, mit einer \nhalbrunden Schale, die den Sitz umgibt und dem Design Komfort bietet. \nBegleitet von zwei Tischen in verschiedenen Größen und einem Pouf, ent-\nsteht eine Familie von auf einander abgestimmten Formen, die als Ensem-\nble oder aber als Einzelobjekt benutzt werden kann.\nFr \nPastilles est une collection de fauteuils, poufs et tables basses aux \nformes douces et enveloppantes qui renvoient à des souvenirs d’enfance. \nUne réinterprétation contemporaine du fauteuil baquet classique, avec \nune coque sinueuse qui contient l’assise et donne du confort au design. \nComplétés par deux tables de dimensions différentes et un pouf, ces \néléments créent une famille de formes cohérentes qui peut être utilisée \ncomme système ou comme élément autonome.\nStudiopepe\nInternationally recognized for its eclectic and multi-fac-\neted approach, Studiopepe adopts an imaginative and \nmultidisciplinary approach towards the world of design. \nThe studio’s distinctive signature is eloquently expressed \nin all the heterogeneous projects in which it has been \nengaged: large-scale projects in the hôtellerie field, the \ncreation of displays for showrooms, boutiques and fair \nbooths, or the interior design of private homes. Founded \nin 2006, the agency has maintained a highly recogniz-\nable identity based upon experimenting, citations and \nunexpected thought associations which are aimed at \nfostering unique projects that respect the individuality of \nthe Client. Studiopepe’s projects are characterized by  \na strong emotional and aesthetic impact, based upon the \nfinding the ideal balance between formal rigour and po-\netic vision, the ceaseless search to blend contemporary \nlanguages  and codes. In the Studio’s works, the unex-\npected becomes a constant: the bold interplay between \nmaterials, fields of colour that become the expression  \nof space, and details that are no longer mere decoration, \nbut delicately woven storytelling.\nLow Table ↪ p.486\nOttoman ↪ p.486\nArmchair ↪ p.486\nTechnical information\nPastilles\n220\n",113,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.114.png","Designer, Year:\nGianfranco Frattini, (1957) 2016\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman\nDesign Classics\nGiulia \nRiedizione del celebre modello 877 \ndi Gianfranco Frattini, del 1957, \ndedicato dal designer alla moglie \ndi Gio Ponti, suo grande Maestro. \nGiulia è l’interpretazione moderna \ndi Frattini della classica poltrona \nbergère e fa parte dei modelli storici \ndel design made in Italy. \nInformazioni tecniche ↪ p.482\nIl designer traduce la morbidezza tipica di questo tipo \ndi poltrona, ampia e profonda, dotata di schienale \nalto e poggiatesta laterali, in linee geometriche marcate \ne nette, con una scocca continua con braccioli ad ali \nappoggiata sull’essenziale struttura in legno. Gli elementi \nstrutturali sono parte integrante dell’elegante estetica \ndell’arredo, come il dettaglio decorativo delle viti in \nlegno, lasciate a vista per uno sguardo attento. Il modello \nha caratterizzato molte delle più importanti composizioni \ndi arredo d’interni di Frattini durante tutti gli anni ’60. \nRivestita in pelle, similpelle o tessuto, Giulia è disponibile \nin una vasta gamma di finiture e colori, per ambienti \ncontemporanei dal gusto raffinato.\nGiulia (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm \nGiulia\n222\n223\n",114,{"image":469,"text":470,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.115.png","En \nA re-edition of the famous Model 877 by Gianfranco Frattini, from \n1957, named for the wife of Gio Ponti, the designer’s great teacher and \nmentor. Giulia is Frattini’s modern interpretation of the classic wing-back \narmchair and is one of the historic examples of Italian-made design.  \nThe designer uses clear, pronounced geometric lines to interpret the \nspacious and deep softness typical of this type of armchair with its high \nback and lateral headrests. The shell is all one piece with the wing-like \narmrests and sits on a sleek wood structure. The structural elements are \nan integral part of the elegant esthetic of the piece, as is the decorative \ndetail of the wood screws, left exposed, to delight the attentive eye.  \nThe chair was featured in many of the leading interior decor projects  \nby Frattini throughout the 1960s. Upholstered in leather, faux-leather or \nfabric, Giulia comes in a vast array of finishes and colors, suited to \ncontemporary settings with a sophisticated vibe.\nDe \nNeuauflage des berühmten Modells 877 von Gianfranco Frattini aus \ndem Jahr 1957, das der Designer der Frau seinen großen Mentors Gio \nPonti gewidmet hat. Mit Giulia hat Frattini eine moderne Interpretation \ndes klassischen Ohrensessels und eines der historischen Modelle des \nDesigns Made in Italy geliefert. Der Designer setzt die weichen Formen, \ndie für diesen großen und tiefen Sessel mit hoher Rückenlehne und seitli-\nchen Kopfstützen so typisch ist, mit markanten und klaren Linien \nund einer Sitzschale um, die in die Armlehnen und die charakteristischen \nOhren übergeht und von einem schlichten Holzgestell gestützt wird. \nDie gestalterischen Elemente ergänzen die elegante Ästhetik des Sessels, \nwie zum Beispiel die Dekorationen auf den Holzschrauben in Sicht, die \neinem aufmerksamen Beobachter nicht entgehen. Frattini hat dieses \nModell in den 60-er Jahren bei vielen seiner bedeutendsten Inneneinrich-\ntungen eingesetzt. Giulia ist mit Bezug aus Leder, Kunstleder oder Stoff \nund in zahlreichen Oberflächen und Farben erhältlich und perfekt für ein \nmodernes Ambiente mit geschmackvoller Eleganz.\nFr \nUne réédition du célèbre modèle 877 de Gianfranco Frattini, de \n1957, dédié par le designer à l’épouse de Gio Ponti, son grand Maitre. In-\nterprétation moderne du classique fauteuil bergère par Frattini, Giulia fait \npartie des modèles historiques du design Made in Italy. Le designer a su \ntraduire la douceur typique de ce type de fauteuil, large et profond, doté \nd’un dossier haut et d’oreilles, par des lignes géométriques marquées et \nnettes, et une coque continue avec des accoudoirs ailés qui repose sur un \npiètement minimaliste en bois. Les éléments structurels font partie inté-\ngrante de l’esthétique élégante du meuble, comme le détail décoratif des \nvis en bois, laissées visibles à un regard attentif. Le modèle a caractérisé \nbon nombre des plus importantes compositions d’ameublement d’inté-\nrieur de Frattini au cours des années 1960. Recouvert de cuir, de simili cuir \nou \nde tissu, le fauteuil Giulia est disponible en une large gamme de finitions \net de couleurs, pour des espaces raffinés de style contemporain.\nArmchair, Ottoman ↪ p.482\nTechnical information\nRelaunch of an original project of Gianfranco \nFrattini dated 1957, but still actual for its shapes \nand spirit, Giulia armchair creates in the \ncontemporary space a timeless feeling of \nbeauty, comfort and harmony. A flawless \nrealization, typical of Tacchini’s tradition, from \nthe choice of materials for the embrace-shaped \nstructure, to the ash wood basis dyed dark \nwalnut or grey with artisan taste.\nGiulia\nGianfranco Frattini\nGianfranco Frattini was born in Padua, Italy, on 15th May, \n1926. He graduated in Architecture, at the Politecnico, \nMilan, in 1953. At the end of the 50’s, he is one of \nthe founders of ADI, Association for Industrial Design. \nFrattini opened his own studio in Milan, after working \nin the office of his teacher and mentor Gio Ponti. \nIn few years, he became an industrial designer, well-\nknown worldwide. Among his many successful projects, \nin 1956 designed the chair model 849, nominated for \nthe “Compasso d’Oro” Prize. Now, this armchair, which  \ntakes shapes from the original design, is proposed by \nTacchini with the name of “Agnese”.\n224\nGiulia (Armchair), \nbase T43 Dark Walnut\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm \nGiulia (Ottoman), \nbase T43 Dark Walnut\nW 57 D 51 H 42 cm\nH seat 42 cm\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\n",115,{"image":473,"text":474,"number":475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.116.png","Shelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nShelter (Ottoman),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 60 D 51 H 41 cm\nH seat 41 cm\nShelter\nDesigner, Year:\nNoé Duchaufour-Lawrance, 2014\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman\nShelter \nUna scultura ispirata alla purezza della \nnatura, un luogo a sé, dove ritrovarsi \nnel momento e nello spazio. La poltrona \nShelter, design Noé Duchaufour-Lawrance, \ninvita alla sosta per restituire al corpo \nequilibrio ed energia, nell’istante che \nmette comfort e riflessione al primo posto. \nInformazioni tecniche ↪ p.488\nModerna interpretazione della poltrona da relax e lettura, \nShelter accoglie in una seduta dal tempo lento, che \ncaratterizza lo spazio con la leggerezza di una linea nuova \nsenza tempo. Lo schienale alto con poggiatesta laterali \ne cuscino centrale completa l’elegante ergonomia  \ndell’arredo, perfetto per un angolo privato dello spazio \ndomestico o per le sale d’attesa o le zone relax di studi \nprofessionali, spazi pubblici e contract. La base metallica \nsi accosta alla finitura in pelle o tessuto della seduta.  \nAccompagna il comfort del modello il pouf abbinato.\n226\n227\n",116,{"image":477,"text":478,"number":479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.117.png","Shelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nCage (Low Table), top T41 \nSmoked Mirror, base \nT28 Polished Black Chrome\nShelter\n228\n229\n",117,{"image":481,"text":482,"number":483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.118.png","En \nInspired by the purity of nature, it is a sculpture, a place unto itself, \nwhere self-reflection comes naturally. Shelter armchair, designed by \nNoé Duchaufour-Lawrance, is a welcome pause, a place to restore bal-\nance and energy to the body, in the moment where comfort and reflection \nprevail. A modern interpretation of the ideal chair for relaxation and read-\ning, Shelter envelops, slowing time, transporting lightness and new, \ntimeless lines to the space it inhabits. The backrest, with lateral headrests \nand center head cushion, completes the ergonomic luxury of the chair, \nperfect for a private niche at home, in waiting rooms or relaxation rooms \nin professional offices, public spaces and contract settings. The metal \nbase is coordinated with the armchair’s leather or fabric upholstery. Com-\nplementary comfort provided by the matching footstool.\nDe \nEine Skulptur, die sich an der Reinheit der Natur inspiriert, ein \neigenständiger Ort innerhalb von Raum und Zeit. Der Sessel Shelter des \nDesigners Noé Duchaufour-Lawrance lädt zu einer Rast ein, um den \nKörper wieder ins Gleichgewicht zu bringen und Energie zu tanken, in \neinem Moment der Ruhe, in dem Komfort und Besinnung oberste Priorität \nhaben. Shelter ist eine moderne Interpretation des Entspannungs- und \nLesesessels und bietet einen Sitzkomfort fern von Hektik und Stress und \nein Design, das dem Raum mit einer neuen und zeitlosen Linie Charakter \nverleiht. Die hohe Rückenlehne mit seitlichen Kopfstützen und Nackenkis-\nsen vervollständigt die elegante Ergonomie des Sessels, der perfekt ist \nfür Wartebereiche oder Entspannungsbereiche in Büros und Studios, \nfür öffentliche Bereiche und für Objekteinrichtungen. Das Metallgestell \nharmoniert mit dem Stoff- oder Lederbezug der Sitzfläche. Für besonde-\nren Komfort garantiert der passende Polsterhocker.\nFr \nUne sculpture inspirée par la pureté de la nature, un lieu en soi,  \noù l’on se retrouve dans l’instant et dans l’espace. Dessiné par Noé \nDuchaufour-Lawrance, le fauteuil Shelter invite à s’octroyer une pause \npour que le corps retrouve équilibre et énergie, au moment où le confort \net la réflexion sont au premier plan. Shelter est une interprétation \nmoderne du fauteuil de relaxation et de lecture ; son assise accueillante, \nsous le signe de la lenteur, caractérise l’espace avec la légèreté d’une  \nligne nouvelle, intemporelle. Le dossier haut avec des oreilles et un \ncoussin central vient compléter l’ergonomie élégante de ce modèle parfait \npour un coin intime de l’espace domestique ou pour les salles d’attente  \nou les zones de détente de cabinets professionnels, d’espaces publics  \net contract. Le piètement en métal se marie à la finition en cuir ou en tissu \nde l’assise. Le pouf assorti apporte un supplément de confort.\nNoé Duchaufour-Lawrance\nDesigner and interior architect, Noé Duchaufour-\nLawrance has defined his own language using natural \nshapes which are supple, organic, fluid and structured \nat the same time. A double passion for the material \nand for the shape embodied by a double faceted course \nof studies: first of all following a course in Sculpture \non Metal (at the Ecole Nationale Supérieure des Arts \nAppliqués et des Métiers d’Art), then design at the Arts \nDécoratifs in Paris. In response to a creative family \nenvironment (his father was a sculptor), Noé Duchaufour-\nLawrance very quickly displayed an unusual aesthetic \nquality, which stands out, beginning with the restaurant \nSketch in Soho in 2002. He established his own design \nstudio the following year and has henceforth seized \neach project as a real opportunity to define an aesthetic \nquality of his own, to design harmonious objects and \nareas with an aim to establish an emotional bond with \nnature.\nArmchair, Ottoman ↪ p.488\nTechnical information\nShelter\n230\nShelter (Armchair),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nShelter (Ottoman),\nbase T27 Matt Black Chrome\nW 60 D 51 H 41 cm\nH seat 41 cm\n",118,{"image":485,"text":486,"number":487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.119.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2013\nT’22 Collection\nArmchair, Ottoman, Chaise-longue, Stool, \nChair, Table, Low Table\nKelly\nLinea e colore. Minimalismo che celebra \ncontrasti netti e pieni. Ispirata alla visione \nartistica di Ellsworth Kelly, una collezione \ndi sedute pluripremiata, dal design \nirresistibilmente brillante, che comprende \nsedie, poltrone e poltrona lounge con\npouf coordinato.\nInformazioni tecniche ↪ p.484\nKelly, design Claesson Koivisto Rune, celebra la creativi-\ntà, dando grande possibilità di personalizzazione nella \ncombinazione degli elementi, con l’accostamento di \nmodelli diversi, declinazioni di un arredo unico dalle innu-\nmerevoli destinazioni. Caratterizzata da una sottile \nstruttura metallica che accoglie con leggerezza quasi \nsospesa seduta e schienale imbottiti dai diversi volumi, \nla collezione presenta differenti proporzioni di schienali \ne scocche, che rendono infinitamente divertente la \nmolteplice possibilità compositiva, con accostamenti di \nfiniture e cromie diverse, per un ambiente dal design \ncontemporaneo alla moda e funzionale allo stesso tempo.\nAwards: 2013 Red Dot Design Award, 2013 Elle Decoration International \nDesign Award, 2013 Good Design Award\nKelly E (Armchair), \nbase T18 Green \nW 70 D 80 H 81 cm\nH seat 39,6 cm\nKelly\n232\n233\n",119,{"image":489,"text":490,"number":491},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.120.png","Kelly\nKelly L (Chaise-longue),\nbase T10 Orange,\nW 104 D 116 H 84 cm\nH seat 36 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, base \nT02 White \n234\n235\n",120,{"image":493,"text":494,"number":495},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.121.png","En \nContours and color. A minimalist celebration of clear, rounded con-\ntrasts. Taking inspiration from the artistic vision of Ellsworth Kelly, this is a \nmulti-award-winning collection of seating elements. The irresistibly smart \ndesign comes in a collection of chairs, armchairs and a chaise longue with \nmatching ottoman. Designed by Claesson Koivisto Rune, Kelly celebrates \ncreativity, offering every possibility for customization in the combination of \ndifferent pieces, expressions of a singular décor statement with countless \ndestinations. With airy visual lightness, the slender metal structure wel-\ncomes the different-shaped upholstered seats and backrests. The collection \noffers backrests and shells in various proportions, which also lends limitless \nfun to discovering the many arrangements possible. Combine different fin-\nishes and colors for a fashionably contemporary and functional decor.\nDe \nLinie und Farbe. Minimalismus, der klare und deutliche Kontraste \nfeiert. Eine mehrfach ausgezeichnete Kollektion mit Stühlen, Sesseln, Loun-\ngesesseln und passenden Polsterhockern, die sich an der künstlerischen \nVision von Ellsworth Kelly inspiriert und durch ihr absolut unwiderstehliches \nund brillantes Design auszeichnet. Die Kollektion Kelly der Designer \nClaesson Koivisto Rune feiert die Kreativität und bietet viele Personalisie-\nrungsmöglichkeiten bei der Kombination der Elemente, auch unter Verwen-\ndung verschiedener Modelle, um eine einzigartige Einrichtung für zahlrei-\nche Anwendungsbereiche zu schaffen. Die Sitzmöbel zeichnen sich durch \nihr zierliches Metallgestell aus, das mit einer fast schwebenden Leichtigkeit \ndie gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne in unterschiedlichen Formen \nund Größen hält. Die Proportionen von Rückenlehnen und Sitzschalen vari-\nieren innerhalb der Kollektion und bieten die Möglichkeit, verschiedene \nOberflächen und Farben zu kombinieren, für ein Ambiente mit zeitgenössi-\nschem Design, das gleichzeitig modern und funktionell ist.\nFr \nLigne et couleur. Un minimalisme qui célèbre des contrastes nets\n et pleins. Inspiré de la vision artistique d’Ellsworth Kelly, cette collection \nde sièges multirécompensée et au design irrésistiblement brillant comprend \ndes chaises, des fauteuils et un fauteuil lounge avec pouf assorti. Kelly, \nconçue par Claesson Koivisto Rune, célèbre la créativité en offrant de \ngrandes possibilités de personnalisation dans la combinaison des éléments, \nd’association avec des modèles divers, déclinaisons d’un meuble unique \naux innombrables destinations. Caractérisée par une fine structure métal-\nlique qui accueille l’assise et le dossier rembourrés de volumes divers \navec une légèreté presque aérienne, la collection arbore différentes propor-\ntions de dossiers et de coques, ce qui rend les multiples possibilités de \ncomposition infiniment amusantes, avec différentes combinaisons de fini-\ntions et de couleurs, pour un espace design de style contemporain à la \nfois fonctionnel et à la mode.\nChair (Kelly V) ↪ p.491\nTable (Kelly T) ↪ p.496\nTechnical information\nKelly\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL) ↪ p.484\nChair (Kelly C\u002FC Basic) ↪ p.491\nLow Table (Kelly B\u002FO) ↪ p.496\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n236\nKelly E (Armchair), \nbase T07 Black\nW 70 D 80 H 81 cm\nH seat 39,6 cm\nKelly H (Armchair), \nbase T07 Black\nW 104 D 78 H 126 cm\nH seat 43 cm\n",121,{"image":497,"text":498,"number":499},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.122.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2015\nT’22 Collection\nArmchair\nDot \nLa poltrona Dot raccoglie i valori \nsimbolici della casa ideale, traducendoli \nin morbide curve, geometrie avvolgenti, \nsensazioni tattili e linee essenziali. \nInformazioni tecniche ↪ p.481\nIl suo progetto è caratterizzato da una forma unica \ne continua, con lo schienale curvato che si trasforma \ndelicatamente in un elemento strutturale, mentre \nl’imbottitura conferisce stabilità e comfort alla seduta, \nsollevata da una base dalla forma contrastante, \ndisponibile sia in legno che in metallo.\nDot (Armchair), \nbase T02 White\nW 87 D 81 H 92 cm\nH seat 42 cm\nSplit (Low Table), \ntop T57 White, base T02 \nWhite\nDot\n238\n239\n",122,{"image":501,"text":502,"number":503},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.123.png","En \nDot armchair embraces the symbolic values of the ideal home and \nturns them into soft curves, embracing geometries, tactile feelings \nand simple lines. Its project is characterized by a unique and continuous \nshape, with a curved backrest which gently becomes a structural element, \nwhile the padding gives stability and comfort to the seat, raised by \na contrasting basement shape, available in wood and metal.\nDe \nDer Sessel Dot nimmt die symbolischen Werte des idealen Heims \nauf und übersetzt sie in weiche Kurven, umhüllende Geometrien, \nangenehme Haptik und einfache Linien. Er ist durch eine eigene und \nfließende Form charakterisiert. Die gekrümmte Rückenlehne wird zum \nStrukturelement, während die Polsterung Stabilität und Komfort gibt. \nDas alles sitzt auf einer kontrastierenden Basis, die in Holz oder Metall \nlieferbar ist.\nFr \nLe fauteuil Dot accueille les valeurs symboliques de la maison idéale \net les traduit avec des courbes douces, des géométries envoûtantes, \ndes sensations tactiles et des lignes essentielles. Son projet est caractéri-\nsé par une forme unique et continue, avec un dossier courbé qui se \ntransforme délicatement en un élément structural tandis que le rembour-\nrage donne stabilité et confort à l’assise qui est relevé par une base à la \nforme contrastante, disponible en bois et en métal.\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\nArmchair ↪ p.481\nTechnical information\nDot\n240\nDot (Armchair), \nbase T02 White\nW 87 D 81 H 92 cm\nH seat 42 cm\n",123,{"image":505,"text":506,"number":507},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.124.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2012\nT’22 Collection\nArmchair\nJacket \nVisibilmente ispirata al mondo della \nmoda, la poltrona Jacket si presenta \nin una versione rinnovata nella \nrealizzazione sartoriale e nelle tonalità \ndella struttura metallica, dalle linee \nsnelle e sinuose.\nInformazioni tecniche ↪ p.484\nIl tessuto trapuntato non si limita a vestirla, ma diventa \nesso stesso una morbida ed accogliente scocca, con un \nbordo che ricorda il bavero di una giacca. Due cuscini \naggiungono una soffice sensazione di comfort.\nAwards: 2013 Wallpaper Design Awards\nJacket (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nJacket\n242\n243\n",124,{"image":509,"text":510,"number":511},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.125.png","En \nDrawing evident inspiration from the fashion world, Jacket armchair \nnow appears in a renewed version, with revamped sartorial details and \nnew colours for its sleek and slender metal frame. The quilted fabric, in \naddition to dressing the piece, forms its soft, cosy shell, with edging \nreminiscent of a jacket lapel. Two cushions add a sense of snug comfort.\nDe \nDer Sessel Jacket, der sichtbar von der Welt der Mode beeinflusst \nist, präsentiert sich in einer erneuerten, maßgeschneiderten Ausführung \nund in neuen Farben für das metallische Untergestell in schlanken, \ngeschwungenen Linien. Der gesteppte Bezug ist nicht nur eine Beklei-\ndung, sondern wird selbst zu einer weichen, behaglichen Sitzschale, \nmit einem oberen Abschluss, der an einen Rockkragen erinnert. Verstärkt \nwird der flauschige Komfort durch zwei Kissen.\nFr \nS’inspirant clairement du monde de la mode, le fauteuil Jacket \nse présente dans une version renouvelée dans la fabrication très \n« couture » et dans les teintes de la structure métallique, aux lignes fines \net sinueuses. Le tissu matelassé ne se limite pas à l’habiller mais devient \nlui-même une coque douce et accueillante, avec un bord qui rappelle \nle revers d’une veste. Deux coussins ajoutent une sensation de confort \ndouillet.\nArmchair ↪ p.484\nTechnical information\nJacket\nJacket (Armchair), \nbase T04 Grey\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\n244\n",125,{"image":513,"text":514,"number":515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.126.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2015\n246\nT’22 Collection\nArmchair\nPisa \nA partire dalla forma visiva del linguaggio \nverbale – presa a prestito dalla semplice \nconfigurazione della lettera ‘u’ – i designer \nsvedesi traducono il gioco di estrusioni \ntridimensionali riferendosi al silenzioso \nlinguaggio del corpo umano.\nInformazioni tecniche ↪ p.487\nDisegnata principalmente per spazi pubblici, uffici \no alberghi, Pisa è una poltrona imbottita di dimensioni \ncompatte, adatta ad ambienti ristretti, senza trala-\nsciare il comfort e l’estetica. Le sue forme minimali \navvolgono il corpo, creando una sensazione intima \ne personale. Il suo disegno geometrico, con schienale \ninclinato e caratteristico profilo tagliato, crea \nuna forte personalità nonostante le misure contenute.\nAwards: 2016 German Design Awards\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nPisa\n247\n",126,{"image":517,"text":518,"number":519},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.127.png","248\nPisa (Armchair) \nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nEn \nFrom the visual form of the verbal language – borrowed from \nthe simple configuration of the letter “u” – the Swedish designers translate \nthe game of three-dimensional extrusion, starting from the silent language \nof human body. Essentially designed for public spaces, offices or hotels, \nPisa is an upholstered armchair with compact dimensions, suitable \nfor tight spaces but without excluding aesthetic and comfort. Its mini-\nmal shapes embrace the body, creating an intimate feeling. Its geometric \nshape, with the sloping backrest and a cut profile, creates a strong \npersonality despite restrained measures. \nDe \nAusgehend von der visuellen Form der verbalen Sprache und \nin Anlehnung an die einfache Konfiguration des Buchstabens „u“ spielen \ndie schwedischen Designer mit dreidimensionalen Formen und greifen \ndabei die stumme Körpersprache auf. Vor allem für den öffentlichen \nRaum, Büros oder Hotels entwickelt, ist Pisa ein gepolsterter Sessel mit \nkompakten Dimensionen für kleine Räume, ohne Komfort und Ästhetik \nzu verlieren. Seine minimalistischen Formen hüllen den Körper ein und \nschaffen ein intimes und persönliches Gefühl. Seine geometrische \nGestaltung mit geneigter Rückenlehne und dem besonders geschnittenen \nProfil schafft eine starke Persönlichkeit mit kleinen Maßen. \nFr \nLa forme visuelle du langage verbal – empruntée à la configuration \nsimple de la lettre « u » – est le point de départ des designers suédois qui \ntraduisent le jeu d’extrusions tridimensionnelles en se référant au langage \nsilencieux du corps humain. Dessiné principalement pour les espaces \npubliques, bureaux et hôtels, Pisa est un fauteuil rembourré aux dimen-\nsions compactes, adapté pour les espaces étroits, sans négliger le confort \net l’esthétique. Ses formes minimales enveloppent le corps et créent \nune sensation intime et personnelle. Son dessin géométrique, avec dossier \nincliné et son profil coupé caractéristique, donne une forte personnalité \nmalgré la taille compacte.\nPisa\nTechnical information\nArmchair ↪ p.487\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",127,{"image":521,"text":522,"number":523},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.128.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2011\n250\nT’22 Collection\nArmchair\nCrystal \nAngoli obliqui che ricordano \nle forme di antichi obelischi, \ncreando un architettonico gioco \ndi luci e di ombre.\nInformazioni tecniche ↪ p.480\nVolumi pieni che sembrano magicamente galleggiare sul \npavimento, su una base nascosta alla vista. Crystal è una \nfamiglia di divani e poltrone, che si distacca dagli stan-\ndard e dai luoghi comuni, generando un senso di sospen-\nsione e di dinamismo, senza utilizzare inutili artifici \nestetici, ma puntando su una sapiente, quanto assoluta, \nsemplicità.\nCrystal (Armchair) \nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nCrystal\n251\n",128,{"image":525,"text":526,"number":527},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.129.png","En \nOblique corners reminding of ancient obelisk shapes, creating \nan architectural play of light and shadow. Full volumes seem to float \nabove the floor, on a hidden base. Crystal is a collection of sofas \nand armchairs away from ordinary standards and clichés which gives \nbirth to a suspended and dynamic effect with no need of aesthetical \ndevices. It’s just about smart and absolute simplicity.\nDe \nSchräge Ecken erinnern an antike Obelisken und schaffen ein \narchitektonisches Spiel von Licht und Schatten. Volle Volumen, welche \nmagisch über dem Boden zu schweben scheinen, befinden sich auf \neiner vor Blicken versteckten Basis. Crystal ist eine Sofa- und Sesselfami-\nlie, welche sich von Standard und Gemeinplätzen unterscheidet und \nein Gefühl des Schwebens und der Dynamik schafft ohne unnötige \nästhetische Schöpfungen zu benutzen, aber auf eine wissentliche und \nuneingeschränkte Schlichtheit pocht.\nFr \nDes angles obliques qui font penser aux formes des obélisques \nanciens, en créant un jeu architectonique de lumières et d’ombres. \nDes volumes pleins qui semblent flotter sur le sol d’une manière magique, \nsur une base cachée à la vue. Crystal est une famille de canapés \net de fauteuils qui s’éloigne des standards et des lieux communs, \nen engendrant un sens de suspension et de dynamisme, sans utiliser \nd’inutiles artifices esthétiques, mais en misant sur une simplicité aussi \nvivante qu’absolue.\nCrystal\n252\nTechnical information\nArmchair ↪ p.480\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nCrystal (Armchair) \nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nCage (Low Table), top T32 \nShiny Black Marquinia, \nbase T07 Black\n",129,{"image":529,"text":530,"number":531},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.130.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2012\n254\nT’22 Collection\nArmchair\nIsola \nIn una situazione d’attesa le persone \ntendono naturalmente ad assumere \nuna postura più rilassata, soprattutto \nmentre usano computer, laptop e \nsmartphone per lavoro o passatempo. \nInformazioni tecniche ↪ p.483\nDa questa riflessione è nata Isola, una poltrona dal design \ncontemporaneo che risponde all’esigenza di vivere \ncomodamente anche i luoghi pubblici o semi-pubblici. \nIsola è caratterizzata da una forma visivamente acco-\ngliente e invitante, e da una seduta ampia e profonda. \nLa possibilità di combinare la seduta con un tavolino \novale, integrato sul lato destro o sinistro, la rende ancora \npiù funzionale, incoraggiandone l’uso in ogni ambito del \ncontract.\nIsola (Armchair), \nbase T24 Satin Chrome\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nIsola\n255\n",130,{"image":533,"text":534,"number":535},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.131.png","256\nIsola (Armchair), \nbase T03 Grey\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nCage (Low Table), \ntop T41 Smoked Mirror, \nbase T27 Matt Black \nChrome\nIsola\n257\n",131,{"image":537,"text":538,"number":539},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.132.png","258\nIsola (Armchair), base T24 \nSatin Chrome, table top \nT34 Shiny Biancone Marble\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 \u002F H table 57,5 cm\nEn \nIn waiting spaces, people naturally tend to assume a relaxed \nposture, particularly while using their computer, laptop or smartphone\nfor work or to pass the time. This consideration was the starting \npoint for the conception of Isola, an armchair with a contemporary \ndesign that responds to the need for comfort in public or semi-public \nplaces. Isola features a visually inviting shape, and a broad, deep \nseat. The possibility of combining the seat with an oval table, built into \nthe left or right side, makes it even more practical, and ideal for use \nin all contract situations. \nDe \nBeim Warten nehmen Menschen unwillkürlich eine entspannte\nHaltung ein, vor allem wenn sie mit Computer, Laptop oder Smartphone \narbeiten oder sich die Zeit vertreiben. Das ist der Grundgedanke für \ndas Design von Isola, ein zeitgenössisch anmutender Fauteuil, der dem \nBedürfnis nach Komfort auch in öffentlichen oder halb-öffentlichen \nRäumen Rechnung trägt. Charakteristisch für Isola sind die bereits für das \nAuge behaglich einladende Form und die großzügige, tiefe Sitzfläche. \nDurch ein ovales Tischchen, das rechts oder links angebaut werden kann, \nist das Möbel noch funktioneller und eine ideale Lösung auch für den \nObjektbereich.\n \nFr \nDans une situation d’attente, les personnes tendent naturellement\nà prendre une posture plus décontractée, surtout quand elles utilisent \nl’ordinateur ou un smartphone pour le travail ou comme passe-temps. \nC’est de cette réflexion qu’est né Isola, un fauteuil au design contemporain \nqui répond à l’exigence de vivre confortablement y compris dans les\n lieux publics ou semi-publics. Isola est caractérisé par une forme accueil-\nlante et invitante, et par une assise large et profonde. La possibilité d’as-\nsocier au fauteuil une table basse ovale, intégrée sur le côté droit ou \ngauche, le rend encore plus fonctionnel et adapté également aux espaces \ncollectifs.\nIsola\nTechnical information\nArmchair ↪ p.483\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",132,{"image":541,"text":542,"number":543},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.133.png","Designer, Year:\nAchille Castiglioni, (1982) 2010\n260\nT’22 Collection\nArmchair, Sofa\nDesign Classics\nSancarlo \nLa poltrona Sancarlo è un trattato di \nstatica, ergonomia, funzione e geometria. \nAchille Castiglioni recupera l’idea della \nSanluca, disegnata qualche decennio prima \ncon il fratello Pier Giacomo. Il risultato\nè la scomposizione della seduta in una \nserie di cuscini: che si offrono curvi a \nognuna delle parti del corpo che dovranno \nsostenere. \nInformazioni tecniche ↪ p.487\nSancarlo è la riedizione di un classico firmato da Achille \nCastiglioni. La seduta, nelle due versioni poltrona e \ndivano, è costituita da una struttura semplice e lineare in \ntubo curvato, su cui sono posizionati diversi volumi \nimbottiti. Un concetto all’avanguardia per l’epoca in cui \nvenne presentato, reso ancora più efficace oggi dalle \nimbottiture differenziate, che cambiano densità in base \nalla zona del corpo che devono supportare. Seduta di \ngrande personalità, Sancarlo è una vera icona del design \ndel XX secolo.\nSancarlo\n261\nSancarlo (Armchair)\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva, \nDaze (Low Table) \ndesigned by Truly Truly\n",133,{"image":545,"text":546,"number":547},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.134.png","En \nThe Sancarlo armchair is a treatise on statics, ergonomics, function \nand geometry. Achille Castiglioni has taken up again the idea of the \nSanluca, designed a few decades earlier with his brother Pier Giacomo. \nThe result is the breaking-down of the seat into a series of cushions \nwhich curve to each part of the body they have to support. Sancarlo \nis a reissue of a classic designed by Achille Castiglioni. Both versions, \narmchair and sofa, are composed of a simple, linear, curved tubular \nframe, on which a number of upholstered cushions are positioned. \nA ground-breaking concept when it was first presented, it has now been \nmade even more effective with differentiated foam filling, in which \nthe density varies according to the region of the body to be supported. \nFull of character, Sancarlo is a veritable icon of 20th-century design. \nDe \nDer Sessel Sancarlo ist ein Statement, das für Statik, Ergonomie, \nFunktion und Geometrie steht. Achille Castiglioni greift die Idee des \nSessels Sanluca wieder auf, den er vor einigen Jahrzehnten gemeinsam \nmit seinem Bruder Pier Giacomo entworfen hat. Ergebnis ist das Zerlegen \nder Sitzfläche in eine Reihe von Kissen, die mit ihren Rundungen den \nverschiedenen Körperteilen Halt bieten. Sancarlo ist die Neuauflage eines \nDesign-Klassikers von Achille Castiglioni. Das Sitzmöbel, in den Ausfüh-\nrungen als Fauteuil und Sofa, besteht aus einer schlichten, linearen \nStruktur aus gebogenem Metallrohr, in die Polsterungen verschiedener \nVolumen eingesetzt werden. Ein supermodernes Design für die damalige \nZeit, das heute durch differenzierte Polsterungen, die je nach dem zu \nstützenden Körperteil unterschiedliche Härten aufweisen, noch wirkungs-\nvoller ist. Sancarlo ist ein charakterstarkes Sitzmöbel und eine Stilikone \ndes 20. Jahrhunderts.\nFr \nLe fauteuil Sancarlo est un traité de statique, d’ergonomie, \nde fonction et de géométrie. Achille Castiglioni reprend l’idée du modèle \nSanluca, conçu quelques décennies plus tôt avec son frère Pier Giacomo. \nIl en résulte une déstructuration du siège en une série de coussins incur-\nvés qui s’offrent à chacune des parties du corps qu’ils devront soutenir. \nSancarlo est la réédition d’un classique signé par Achille Castiglioni. \nLe siège, dans les deux versions fauteuil et canapé, est constitué d’une \nstructure simple et linéaire en tube cintré, sur laquelle sont positionnés  \nles volumes rembourrés. Un concept à l’avant-garde pour l’époque où il  \nfut présenté, rendu encore plus efficace aujourd’hui par les rembourrages \ndifférenciés, qui changent de densité en fonction de la zone du corps \nqu’ils doivent soutenir. Création d’une grande personnalité, Sancarlo\nest une véritable icône du design du XXe siècle.\nAchille Castiglioni\nThe hero of Italian design, Achille Castiglioni, along \nwith his brothers Pier Giacomo and Livio, was able \nto find irony and beauty into the simplicity of everyday \nlife. From the simplest electrical switches to the \nmost iconic project of modern design, Castiglioni \nbrothers transformed their uncontrollable curiosity \nin a series of timeless pieces. Castiglioni was born \non 16 February 1918 in Milan, in Lombardy in northern \nItaly. He was the third son of the sculptor Giannino \nCastiglioni and his wife Livia Bolla. When the War was \nover, Castiglioni joined the architectural design practice \nthat his brothers Livio and Pier Giacomo had started \nwith Luigi Caccia Dominioni in 1938. Livio Castiglioni \nleft the practice in 1952. From then until Pier Giacomo \ndied in 1968, he and Achille worked as a team. \nAchille believed in experimentation; his method was \nto always start from scratch, stick to common sense, \nknow the end goal and the means to achieve it.\nArmchair, Sofa ↪ p.487\nTechnical information\nSancarlo\n262\nSancarlo (Armchair),\nbase T07 Black\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\nQuartier (Ottoman)\n",134,{"image":549,"text":550,"number":551},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.135.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2005\n264\nT’22 Collection\nArmchair\nBaobab \nBaobab si distingue per il contrasto \nfra il volume pieno e rotondeggiante \ndella seduta e il sottile profilo dello \nschienale.\nInformazioni tecniche ↪ p.480\nBaobab si distingue per il contrasto fra il volume pieno \ne rotondeggiante della seduta e il sottile profilo dello \nschienale. Il risultato, oltre a dimostrarsi particolarmente \nricco di personalità, è anche piacevolmente comodo \ne accogliente.\nBaobab (Armchair) \nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nBaobab\n265\n",135,{"image":553,"text":554,"number":555},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.136.png","En \nBaobab is characterised by the contrast of the full rounded form of \nthe seat with the fine and elegant profile of the back. The result, quite \napart from its unique personality is a very pleasing, comfortable and eye \ncatching piece.\nDe \nBaobab zeichnet sich durch den Kontrast der vollen, runden \nFormen der Sitzfläche und dem schlanken Profil der Rückenlehne \naus. Das Ergebnis, mehr als nur Persönlichkeit Baobab ist angenehm \neinladend und bequem.\nFr \nBaobab se distingue pour le contraste entre le volume complet\n et arrondi de l’assise et le profil mince du dossier. Le résultat, outre être \nparticulièrement riche de personnalité, est également agréablement \nconfortable et accueillant.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of fur-\nniture, then, having moved to Barcelona, he was part of \nthe Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nArmchair ↪ p.480\nTechnical information\nBaobab\n266\nBaobab (Armchair) \nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nCage (Low Table), \ntop T31 White Calacatta \nMarble, base T02 White\n",136,{"image":557,"text":558,"number":559},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.137.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 1997\n268\nT’22 Collection\nArmchair\nParentesi \nIl suo nome, Parentesi, descrive \nin modo semplice ed efficace questa \ncollezione, caratterizzata da linee \ncurve, nette ed essenziali. \nInformazioni tecniche ↪ p.486\nIl suo nome, Parentesi, descrive in modo semplice \ned efficace questa collezione, caratterizzata da \nlinee curve, nette ed essenziali. La poltrona rivisita \nuna forma classica e avvolgente nel segno della \nversatilità d’ambientazione e composizione.\nParentesi (Armchair)\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\nParentesi\n269\n",137,{"image":561,"text":562,"number":563},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.138.png","En \nIts name means parenthesis: a simple, effective description of \nthis collection, with its clean, essential, curved lines. The armchair \nrevisits a classic, cosy shape with the versatility to fit into any setting \nor composition. \nDe \nDer Name Parentesi, auf Deutsch runde Klammer, beschreibt ein-\nfach und wirkungsvoll diese Kollektion, die sich durch saubere, minimalis-\ntische Kurvenlinien auszeichnet. Eine klassische, körpernahe Form wird \nmit diesem Fauteuil neu interpretiert, um in unterschiedliche Umgebung \nund Zusammenstellung zu passen.\nFr \nSon nom, Parentesi, décrit de façon simple et efficace cette collec-\ntion, caractérisée par des lignes courbes nettes et essentielles. \nLe fauteuil réinterprète une forme classique et enveloppante à l’enseigne \nde la flexibilité d’intégration et de composition.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nArmchair ↪ p.486\nTechnical information\nParentesi\n270\nParentesi (Armchair)\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\n",138,{"image":565,"text":566,"number":567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.139.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2008\n272\nT’22 Collection\nArmchair\nMayfair \nCompatta e avvolgente, la collezione \nMayfair ha un’estetica unica \ne riconoscibile, lineare come un \nunico foglio ricurvo all’esterno \ne piacevolmente morbida all’interno.\nInformazioni tecniche ↪ p.485\nLa poltroncina è completamente rivestita in pelle \no tessuto ed è caratterizzata dal particolare \ndettaglio delle cuciture a vista, che sottolineano \nle curve dello schienale.\nMayfair (Armchair)\nL 64 P 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\nSoap (Low Table), top  \nT74 Shiny Sahara Noir, \nbase T03 Grey\nMayfair\n273\n",139,{"image":569,"text":570,"number":571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.140.png","En \nCompact and curvaceous, the Mayfair collection has a unique \nand distinctive linear aesthetic, like a single curved leaf on the outside, \nand pleasingly soft in the inside. The easy chair is entirely covered in \nleather or fabric, and features characteristic visible stitching details that \nemphasise the curved back.\nDe \nKompakt und körpernah, zeichnet sich die Kollektion Mayfair durch\neine besondere, sofort wiedererkennbare Ästhetik aus: linear wie ein \nnach außen gewölbtes Blatt, angenehm weich im Inneren. Der Sessel ist \nvollständig mit Leder oder Stoff bezogen. Charakteristisch sind die Nähte \nauf Sicht, die das runde Design der Rückenlehne effektvoll unterstreichen.\nFr \nCompacte et enveloppante, la collection Mayfair a une esthétique \nunique et reconnaissable, linéaire comme unique feuille courbe à \nl’extérieur et agréablement moelleuse à l’intérieur. Le fauteuil est entière-\nment revêtu de cuir ou de tissu et est caractérisé par le détail des cou-\ntures apparentes qui soulignent les courbes du dossier.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de \nl’année” award in 1994, Pillet works with some of the \nbiggest names in contemporary furniture design.\nArmchair ↪ p.485\nTechnical information\nMayfair\n274\nMayfair (Armchair)\nL 64 P 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\n",140,{"image":573,"text":574,"number":575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.141.png","Designer, Year:\nPIetro Arosio, 2002\n276\nT’22 Collection\nArmchair\nMoon \nMoon è una poltrona che si distingue \nnell’universo dell’arredo per la \nsua forma avvolgente e dinamica.\nInformazioni tecniche ↪ p.485\nGrazie a un particolare procedimento produttivo, \nla scocca girevole in poliuretano forma un \ntutto unico con il rivestimento, dando vita a una \nseduta che è la perfetta combinazione di design \ne abilità tecnica.\nMoon (Armchair), \nbase T95 Mud\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nSpin (Ottoman)\nMoon\n277\n",141,{"image":577,"text":578,"number":579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.142.png","278\nMoon (Armchair)\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nEn \nMoon is an armchair with a uniquely curvaceous and dynamic \nshape. The special production process creates a swivelling polyurethane \nshell that forms a single body with the covering, to give a seat \nthat represents the perfect combination of design and technical skill. \nDe \nMoon ist ein Fauteuil, der sich von anderen Polstermöbeln durch \nseine körpernahe, dynamische Form abhebt. Dank einem besonderen \nProduktionsverfahren bilden die drehbare Sitzschale aus Polyurethan und \nder Bezug eine Einheit für ein Sitzmöbel, in dem Design und technisches \nKönnen eine perfekte Verbindung eingehen.\nFr \nMoon est un fauteuil qui se distingue dans l’univers du meuble pour \nsa forme enveloppante et dynamique. Grâce à un procédé de production \nparticulier, la coque pivotante en polyuréthane forme un tout avec le \nrevêtement, en donnant vie à un siège qui est une combinaison parfaite \nde design et d’habileté technique.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nArmchair ↪ p.485\nTechnical information\nMoon\n",142,{"image":581,"text":582,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.143.png","Designer, Year:\nMonica Förster, 2006\n280\nT’22 Collection\nArmchair\nGlide \nL’ispirazione per Glide è stata \nl’osservazione della natura, \nil fluido e continuo passaggio \nda una forma a un’altra.\nInformazioni tecniche ↪ p.483\nL’ispirazione per Glide è stata l’osservazione della natura, \nil fluido e continuo passaggio da una forma a un’altra \ne da uno stato all’altro, come la neve che si scioglie \nin primavera. La seduta, sostenuta da una leggera base \nin metallo, è ampia e sottile, comoda perché realizzata \nin poliuretano espanso a quote differenziate che accoglie \nil corpo in un abbraccio aereo e spontaneo.\nGlide (Armchair), \nbase T07 Black\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm \nGlide\n281\n",143,{"image":585,"text":586,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.144.png","282\nGlide (Armchair), \nbase T16 Blue,\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm\nCage (Low Table), top T32 Shiny Black \nMarquinia, base T28 Polished Black \nChrome and top T41 Smoked Mirror, base \nT27 Matt Black Chrome\nGlide\n283\n",144,{"image":589,"text":590,"number":591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.145.png","En \nThe inspiration for Glide came from observing nature, the constant, \nflowing transformation from one state to another, like snow melting \nin springtime. The light metal base supports a broad, slender seat made \nin comfortable variable-density polyurethane foam that envelops the \nbody in a spontaneous, airy embrace. \nDe \nDie erste Inspiration für Glide kommt aus der Beobachtung der \nNatur, dem fließenden, dauernden Übergang von einer Form zur anderen, \nvon einem Zustand zum anderen: wie der Schnee im Frühling. \nEin Konzept, aus dem ein großzügiges, weiches und schlankes Sitzmöbel \nentstanden ist, hergestellt aus PU-Schaum in differenzierten Höhen \nund getragen von Metallstützen, das den Körper in einer lockeren, \nspontanen Umarmung aufnimmt.\nFr \nL’inspiration de départ pour Glide est l’observation de la nature, \nle passage fluide et continu d’une forme à une autre, d’un état à l’autre: \ncomme la neige au printemps. Un concept d’où naît une assise ample, \nmoelleuse et fine, réalisée en polyuréthane expansé à densité variable, \nsoutenue par d’élégants supports métalliques, qui accueille le corps dans \nune étreinte aérienne et spontanée.\nMonica Förster\nOne of the best-loved interpreters of contemporary \nSwedish design, Monica Förster works in Stockholm, but \nshe was born and raised close to the Arctic Circle, and \nthis environment has had a clear influence on her work, \nseen in a deep love for the purest of shapes and for \nnatural sources of inspiration, alongside a curiosity for \nnew materials and technologies. She works with numer-\nous international clients, often inventing new typologies \nof products in industrial, furniture and object design. \nShe has received accolades including the Excellent \nSwedish Design award, the Design Plus award in Germa-\nny and the Future Design Days Award.\nArmchair ↪ p.483\nTechnical information\nGlide\n284\nGlide (Armchair), \nbase T07 Black\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm \n",145,{"image":593,"text":594,"number":595},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.146.png","Designer, Year:\nPietro Arosio, 2000\n286\nT’22 Collection\nArmchair\nXL \nL’essenzialità assoluta del disegno \nincontra la generosità delle \ndimensioni in questa poltrona \ndal profilo sottile.\nInformazioni tecniche ↪ p.489\nL’essenzialità assoluta del disegno incontra la generosità \ndelle dimensioni in questa poltrona dal profilo sottile \ne dalla seduta ampia e comoda. Versatile perché compa-\ntibile con ogni contesto, per il suo stile minimale e deciso \nXL si può accostare ai più diversi elementi d’arredo.\nXL (Armchair), base \nT23 Polished Chrome, \nW 80 D 71 H 71 cm\nH seat 35 cm\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed\nby Umberto Riva\nXL\n287\n",146,{"image":597,"text":598,"number":599},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.147.png","288\nXL (Armchair)\nW 80 D 71 H 71 cm\nH seat 35 cm\nEn \nAbsolutely essential design is combined with generous proportions \nto give a chair with a slim profile and a broad, comfortable seat. It has \nthe versatility to be compatible with any setting, and with its distinctive, \nminimal style, XL looks great with the widest range of furniture. \nDe \nExtrem minimalistisches Design und großzügige Maße verbinden \nsich zu einem Fauteuil mit schlankem Profil und breiter, bequemer \nSitzfläche. XL verträgt sich mit jedem Ambiente und kann dank des \nminimalistischen, kraftvollen Stils mit unterschiedlichsten Einrichtungs-\nstücken eingesetzt werden.\nFr \nLe design essentiel rencontre la générosité des dimensions dans\nce fauteuil au profil fin et à l’assise large et confortable. Polyvalent, XL \ns’intègre dans tous les contextes, et grâce à son style minimaliste et à ses \nlignes nettes, il peut être associé aux éléments de mobilier les plus variés.\nPietro Arosio\nPietro Arosio was born in 1946 in Lissone, near Milan. \nHe learnt his profession at the research centre of a com-\npany specialising in the production of metal furniture  \nfor communal spaces. This experience led to the emer-\ngence of a design philosophy that developed over time \nthrough his work as an industrial designer. He began  \nhis career in 1972, and was already winning accolades  \nin 1983, receiving the Casaviva d’Oro award. The funda-\nmentals of his work include essentiality, research into \nnew materials and technologies, and attention to detail \nand to the engineering implications of his designs.  \nPietro Arosio is fully aware of the emotional impact his \nproducts can have, and has worked in partnership  \nwith various internationally-acclaimed artists, including  \nNespolo, Del Pezzo, Hsiao Chin, Tilson, Rotella and \nKeizo. A number of his pieces have been exhibited at \nthe Victoria and Albert Museum in London, and at the \nMunich modern art museum Die Sammlung.\nArmchair ↪ p.489\nTechnical information\nXL\n",147,{"image":601,"text":602,"number":603},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.148.png","Designer, Year:\nLievore Altherr Molina, 2004\n290\nT’22 Collection\nArmchair\nGirola \nUna poltrona girevole che avvolge \ntotalmente il corpo e ruota \ncompletamente su sé stessa.\nInformazioni tecniche ↪ p.482\nUna poltrona girevole che avvolge totalmente il corpo \ne ruota completamente su sé stessa, grazie ad un mecca-\nnismo a sfera collocato nella base. Un elemento d’arredo \noriginale e confortevole, adatto a porsi al centro di \nqualsiasi spazio. Struttura in legno multistrato di betulla, \ncon imbottitura in poliuretano espanso a quote differen-\nziate.\nGirola (Armchair)\nW 87 D 74 H 64 cm\nH seat 40 cm\n↪ Accessories:\nNello Spazio (Rug) \ndesigned by Umberto Riva\nGirola\n291\n",148,{"image":605,"text":606,"number":607},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.149.png","292\nGirola (Armchair)\nW 87 D 74 H 64 cm\nH seat 40 cm\nEn \nA swivel armchair which enfolds the body and rotates fully on its \nown axis thanks to a ball mechanism in the base. An original and \ncomfortable item of furniture, suitable for placing in the centre of any \nspace. The frame is in beech plywood, upholstered in differentiated-\ndensity polyurethane foam.\nDe \nEin Drehstuhl, der den Körper perfekt umschließt und sich durch \neinen Kugelmechanismus im Untergestell vollständig selbst drehen \nkann. Ein originelles und bequemes Einrichtungselement, das in jedem \nRaum zum Mittelpunkt werden kann. Struktur aus Mehrschichtholz Birke, \nPolsterung aus PU-Schaumstoff unterschiedlicher Stärken.\nFr \nUn fauteuil pivotant qui enveloppe complètement le corps et tourne \ncomplètement sur soi, grâce à un mécanisme à billes placé dans le \npiétement. Un élément d’ameublement original et confortable, pouvant \nêtre placé au centre de n’importe quel espace. Structure en multiplis de \nbouleau, avec rembourrage en polyuréthane expansé de hauteurs \ndifférentes.\nLievore Altherr Molina\nBorn in 1948, Alberto Lievore studied architecture in \nBuenos Aires. In the early years he focused not only on \ndesign, but also on the production and marketing of fur-\nniture, then, having moved to Barcelona, he was part of \nthe Grupo Berenguer (1977), a leading name in Spanish \ndesign. In 1984 he inaugurated his own studio, focusing \non industrial design, and on consultancy and art direc-\ntion for a number of firms. His partners are designer and \nstylist Jeannette Altherr, who specializes in objects and \nspaces for children, and Manel Molina, who again brings \nwith him vast and varied experiences in the industrial \nand exhibition design sectors.\nArmchair ↪ p.482\nTechnical information\nGirola\n",149,{"image":609,"text":610,"number":611},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.150.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2006\n294\nT’22 Collection\nArmchair\nSouthBeach \nSuggestivo come un trono, avvolgente \ncome una culla, una seduta che \nunisce i concetti di forza e di morbidezza \nin un unico oggetto d’arredo. \nInformazioni tecniche ↪ p.488\nLa sinuosa struttura, realizzata con listelli in massello \ndi faggio, avvolge e sostiene la seduta e il poggiatesta \nin multistrato di betulla, rivestiti in tessuto. Un pezzo \nimportante, destinato a catalizzare l’attenzione in qualsi-\nasi spazio venga collocato: domestico o collettivo.\nSouthBeach (Armchair), \nframe T21 White\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\nSouthBeach\n295\n",150,{"image":613,"text":614,"number":615},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.151.png","En \nAs fascinating as a throne and as protective as a cradle, a seat that \ncombines the concepts of strength and softness in a single piece of \nfurniture. The sleek structure, made from solid beech strips, surrounds \nand supports the seat and the headrest in birch plywood with fabric \nupholstery. An important piece, destined to grab attention in whatever \nspace it is placed, whether in the home or in the community.\nDe \nImposant wie ein Thron, beschützend wie eine Wiege, ein Sitzmö-\nbel, das Kraft und flauschige Weichheit in einem Einrichtungsobjekt \nvereinigt. Die Struktur in geschwungenen Linien aus Buchen-Massivholz-\nleisten, umfängt und stützt Sitzschale und Kopfstütze aus Birke-Mehr-\nschichtholz, die mit Stoff bezogen sind. Ein edles Stück und Blickfang in \njedem Lebensraum: in der Wohnung oder im Gemeinschaftsraum.\nFr \nSuggestif comme un trône, enveloppant comme un berceau, \nun siège qui associe les concepts de force et de douceur dans un unique \nobjet. La structure sinueuse, réalisée avec des lattes en hêtre massif, \nenveloppe et soutient l’assise et l’appuie-tête en multiplis de bouleau, \nrecouverts de tissu. Une pièce d’ameublement importante, destinée \nà catalyser l’attention quel que soit l’espace qui l’accueille: domestique \nou collectif.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de \nl’année” award in 1994, Pillet works with some of the \nbiggest names in contemporary furniture design.\nArmchair ↪ p.488\nTechnical information\nSouthBeach\n296\nSouthBeach (Armchair), \nframe T21 White\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\nPolar Table (Low Table),\nfinish T21 White\n",151,{"image":617,"text":618,"number":619},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.152.png","299\nMatera\nT’22 Collection\nOttoman\nMatera \nAddentrandosi in un tour immaginario di nuovi \nscenari creativi, si entra nello straordinario \necosistema urbano che sono i Sassi di Matera: \nla stratificazione di ere, elementi naturali e tracce \ndi cultura che si è accumulata nel tempo mostra \nla continuità dello scambio tra passato e futuro, \nelementi fondanti destinati a perdurare che \nsi mischiano con nuovi tessuti contemporanei.\nInformazioni tecniche ↪ p.489\nTacchini fa propria questa intersezione tra passato \ne presente traducendola in un prodotto, il sistema \ncomponibile Matera firmato dal designer maltese \nGordon Guillaumier, composto da elementi imbottiti \ndai volumi pieni, assemblabili come sassi che si \naffiancano e utilizzabili singolarmente oppure intersecati \ntra loro. La composizione si completa con piani \nd’appoggio in legno,marmo oppure rivestiti in tessuto, \ndotati di caricatori wireless nel punto d’incontro \ntra le sedute. La famiglia Matera è progettata per \naree contract con l’intento di creare sedute informali \nche diventano isole di conversazione, attesa, \nincontro e lavoro.\nDesigner, Year: \nGordon Guillaumier, 2020\n298\nMatera (Ottoman), Small\nW 95 D 80 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nMatera (Ottoman), \ntable top T120 Matt Roman \nTravertine Marble\nW 270 D 105 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm\nJoaquim (Low Table),\nbase T117 Bronze, \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\n",152,{"image":621,"text":622,"number":623},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.153.png","300\nMatera\n301\nMatera (Ottoman), Small\nW 95 D 80 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nMatera (Ottoman), Medium\nW 109 D 96 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nMatera (Ottoman), \ntable top T120 Matt Roman \nTravertine Marble\nW 270 D 105 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nMatera (Ottoman), table top \nin fabric with wireless charger,\nW 195 D 104 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \n",153,{"image":625,"text":626,"number":627},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.154.png","302\nMatera\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nEn \nExplore new creative scenarios in an imaginary tour of the extraordi-\nnary urban ecosystem – the Sassi di Matera. Here, the stratification  \nof eras displays the continuity of past and future interactions, of natural \nelements and traces of culture that have accumulated over time, bare \nessentials, destined to last, that blend with the new contemporary fabric. \nTacchini embraces this crossroads between past and present, molding  \nit into a product – the Matera sectional system by Maltese designer, \nGordon Guillaumier. Full-proportioned upholstered elements are \nassembled like stones, placed one next to another, which can stand  \nalone or be mingled. Completing the arrangement are table top surfaces \nin wood, marble, or upholstered in fabric and equipped with wireless \nchargers at the places where the seats meet. The Matera family is \ndesigned for the contract market, to build informal seating islands for \nconversation, waiting, meetings and work.\nDe \nAuf einer imaginären Reise durch neue kreative Szenarien betritt \nman das außergewöhnliche urbane Ökosystem der Sassi von Matera:  \nDie Schichtung von Epochen, natürlichen Elementen und kulturellen \nSpuren, die sich im Laufe der Zeit angesammelt haben, zeigt die Kontinui-\ntät des Austauschs zwischen Vergangenheit und Zukunft, Gründungsele-\nmente, die dazu bestimmt sind, zu überdauern, und sich mit neuen \nzeitgenössischen Stoffen vermischen. Tacchini macht sich diese Über-\nschneidung von Vergangenheit und Gegenwart zu eigen und übersetzt \nsie in ein Produkt: das modulare System Matera des maltesischen \nDesigners Gordon Guillaumier. Ausgedehnte Polsterelemente werden wie \nSteine aneinandergereiht, die einzeln stehen oder miteinander kombiniert \nwerden können. Ergänzt wird das Arrangement durch Tischplatten  \naus Holz, Marmor oder mit Stoffbezug und kabellosen Ladegeräten an \nden Stellen, an denen sich die Sitze treffen. Die Matera-Familie ist für den \nContract-Bereich konzipiert, um informelle Sitzinseln für Gespräche, \nWartezeiten, Besprechungen und Arbeit zu schaffen.\nFr \nEn explorant un parcours imaginaire fait de nouveaux scénarios \ncréatifs, on pénètre dans l’extraordinaire écosystème urbain que sont  \nles Sassi de Matera : la stratification des époques, des éléments naturels  \net des traces de culture qui se sont accumulés au fil du temps montre \n la continuité de l’échange entre passé et futur, d’éléments fondateurs \ndestinés à durer qui se mêlent à de nouveaux tissus contemporains. \nTacchini fait sienne cette intersection entre passé et présent, en \n la traduisant par un produit, le système modulable Matera qui porte la \nsignature du designer maltais Gordon Guillaumier et se compose \nd’éléments rembourrés aux volumes pleins, assemblables comme des \npierres qui se juxtaposent, pouvant être utilisés individuellement ou \nmélangés les uns aux autres. Des tablettes en bois, en marbre ou \nrecouvertes de tissu, équipées de chargeurs sans fil, viennent compléter \nla composition au point de rencontre des sièges. La famille Matera \nest conçue pour les espaces professionnels en vue de créer des sièges \ninformels qui se font ilots de conversation, d’attente, de rencontre  \net de travail.\nMatera (Ottoman), \ntable top in fabric with \nwireless charger,\nW 195 D 104 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm\nMatera (Ottoman), \ntable top T120 Matt Roman \nTravertine Marble\nW 270 D 105 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm\nMatera (Ottoman), Small\nW 95 D 80 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nMatera (Ottoman), Medium\nW 109 D 96 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm \nOttoman ↪ p.489\nTechnical information\n",154,{"image":629,"text":630,"number":631},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.155.png","305\nFloat\nT’22 Collection\nOttoman, Low Table\nFloat \nI pouf Float riprendono le forme \ntondeggianti irregolari e \ni volumi pieni degli iceberg.\nInformazioni tecniche ↪ p.489\nI pouf Float riprendono le forme tondeggianti irregolari \ne i volumi pieni degli iceberg, e sono disponibili in varie \ndimensioni per rispondere a usi e ambienti diversificati. \nLa versione più grande presenta un piano in marmo \ntravertino romano naturale, rendendo il pouf utilizzabile \nnon solo come seduta o poggia piedi, ma anche come  \nun vero e proprio tavolino.\nDesigner, Year: \nPearsonLloyd, 2020\n304\nFloat (Ottoman)\nW 49 D 38 H 43 cm\nH seat 43 cm\nFloat (Ottoman)\nW 92 D 74,5 H 43 cm\nH seat 43 cm\nFloat (Low Table), \ntop T120 Matt Roman \nTravertine Marble\nW 92 D 74,5 H 36,5 cm\n",155,{"image":633,"text":634,"number":635},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.156.png","306\nFloat\nEn \nEchoing the rounded, irregular shapes and ample size of icebergs, \nthe Float ottomans are available in various sizes to meet the different \nneeds and uses dictated by today’s lifestyles. The larger version has  \na natural Roman travertine top, so the ottoman can function not only as  \na seat or footstool but also as an actual coffee table.\nDe \nIn Anlehnung an die abgerundeten, unregelmäßigen Formen und die \nüppige Größe der Eisberge sind die Poufs Float in verschiedenen Größen \nerhältlich, um den unterschiedlichen Bedürfnissen und Verwendungszwe-\ncken gerecht zu werden, die der heutige Lebensstil mit sich bringt. Die \ngrößere Version hat eine Platte aus natürlichem Travertin Romano-Mar-\nmor, so dass der Pouf nicht nur als Sitz- oder Fußbank, sondern auch als \nBeistelltisch verwendet werden kann.\nFr \nLes poufs Float reprennent les formes arrondies irrégulières et les \nvolumes pleins des icebergs, et sont disponibles en différentes tailles pour \nrépondre à différents usages et contextes. La version la plus grande \narbore un plateau en marbre travertin romain naturel, ce qui rend le pouf \nutilisable non seulement comme siège ou repose-pieds, mais également \ncomme table basse.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nOttoman, Low Table ↪ p.489\nTechnical information\nFloat (Low Table), \ntop T120 Matt Roman \nTravertine Marble\nW 92 D 74,5 H 36,5 cm\n",156,{"image":637,"text":638,"number":639},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.157.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2010\n308\nT’22 Collection\nOttoman\nQuartier \nUna metropoli di edifici in miniatura, \ncolorati, soffici e accoglienti, per arredare \nil paesaggio domestico e collettivo\nInformazioni tecniche ↪ p.490\nUna metropoli di edifici in miniatura, colorati, soffici e \naccoglienti, per arredare il paesaggio domestico e \ncollettivo: questa è l’idea creativa da cui nascono i nuovi \npouf Quartier. Disegnati dallo studio Claesson Koivisto \nRune, sono disponibili in tre diverse misure ed in diversi \ncolori. Le loro linee squadrate e le cuciture a vista in \ntonalità contrastanti, ricordano i palazzi di mattoni dei \n“cartoon”. Una novità giovane e divertente, ma allo stesso \ntempo pratica e versatile, per dare nuove forme al \ncomfort ed alla convivialità domestica.\nQuartier (Ottoman)\nW 112 D 112 H 33 H seat 33 cm\nW 62 D 62 H 38 H seat 38 cm\nW 46 D 46 H 46 H seat 46 cm\nSplit (Low Table)\nQuartier\n309\n",157,{"image":641,"text":642,"number":643},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.158.png","310\nEn \nA metropolis of buildings in miniature, colourful, soft and cosy, \nto combine the wide range of differing private and public areas. This is the \ncreative idea from which arise the new ottoman Quartier. Design Claesson \nKoivisto Rune, available in three different sizes and different colours. \nTheir square lines and visible stitching in contrasting tones, are reminis-\ncent of buildings in a “cartoon” strip. A young and funny new product\nboth practical and versatile at the same time, giving new forms to comfort \nand conviviality. \nDe \nEine Metropole aus Miniaturgebäuden, farbig, bequem und \neinladend, um das Wohnumfeld privat und im Objekt zu gestalten: das \nist die creative Idee, aus der sich die neuen Sitzkissen Quartier vom Studio \nClaesson Koivisto Rune entwickeln. Sie sind in drei Maßen und diversen \nFarben verfügbar. Ihre eckigen Linien und die Nähte in Kontrastfarben \nerinnern an die Backsteinhäuser der “cartoon”. Eine junge und zugleich \npraktische Neuheit, um Wohnen neue Formen zu geben. \nFr \nUne métropole d’immeubles en miniature, colorées, souples et \naccueillantes pour meubler divers espaces publics et privés. C’est de cette \nidée que sont nés les nouveaux poufs Quartier. Imaginés par le studio \nClaesson Koivisto Rune, ils sont disponibles en trois différentes dimen-\nsions et dans plusieurs coloris. Ses lignes et ses coutures à vue conçues \ndans des tonalités contrastées, rappellent les palais de briques des \n“cartoon”. Une nouveauté jeune et amusante, pratique et qui s’adapte à \ndiverses ambiances pour donner des nouvelles formes de confort et de \nconvivialité de la maison.\nQuartier\nTechnical information\nOttoman ↪ p.490\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nQuartier (Ottoman)\nW 112 D 112 H 33 \u002F W 62 D 62 H 38\n\u002F W 46 D 46 H 46 cm\n",158,{"image":645,"text":646,"number":647},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.159.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2010\n312\nT’22 Collection\nOttoman\nSpin \nSpin è una famiglia di pouf che riprende \nla tecnica delle cuciture a vista con \nandamento casuale, già sperimentata \ndallo studio Claesson Koivisto Rune.\nInformazioni tecniche ↪ p.490\nSpin è una famiglia di pouf che riprende la tecnica \ndelle cuciture a vista con andamento casuale, già speri-\nmentata dallo studio Claesson Koivisto Rune nelle sedute \nDoodle, per disegnare un decoro a spirale giocoso, \nleggero e quasi ipnotico. Un motivo che caratterizza le \nforme arrotondate e amichevoli di questi morbidi elemen-\nti d’arredo, proposti in diverse dimensioni e tonalità.\nSpin (Ottoman)\nØ 119 H 39 H seat 39 cm\nØ 90 H 39 H seat 39 cm\nØ 60 H 39 H seat 39 cm\nSpin\n313\n",159,{"image":649,"text":650,"number":651},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.160.png","314\nSpin (Ottoman)\nØ 119 H 39 H seat 39 cm \nØ 90 H 39 H seat 39 cm \nØ 60 H 39 H seat 39 cm\nEn \nSpin is a family of ottomans which resumes a technique such as \n“random” stitching, already applied in the Doodle chairs by designers \nClaesson Koivisto Rune, that traces soft and playful whirls with an almost \nhypnotic effect. The stitches characterize the generous, rounded shapes \nof these soft furnishings, available in different sizes and colours. \nDe \nSpin ist eine Familie von Ottomanen, bei der die Technik  \nder Sichtnähte mit Zufallsverlauf wieder aufgenommen wird. Mit dieser \nTechnik hat bereits Claesson Koivisto Rune bei den Doodle-Sitzmöbel \nexperimentiert, um eine spielerisch lockere, leichte, ja beinahe hypnoti-\nsierende Verzierung in Spiralform zu entwerfen, ein Motiv, das die \nabgerundeten und ansprechenden Formen dieser weichen Einrichtungs-\ngegenstände, die in verschiedenen Größen und Farben erhältlich sind, \nkennzeichnet. \nFr \nSpin est une famille de pouf, qui reprend la technique de coutures  \nà vue avec une tendance “aléatoire”, déjà connue par le Studio Claesson \nKoivisto Rune dans les assises Doodle, pour dessiner une décoration  \nà spirale plaisante, légère et presque hypnotique. Un motif qui caractérise \nles formes arrondies et respectueuses de ces éléments d’ameublement, \ndisponibles dans différentes dimensions et couleurs.\nSpin\nTechnical information\nOttoman ↪ p.490\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",160,{"image":653,"text":654,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.161.png","Designer, Year:\nPatrick Norguet, 2014\n316\nT’22 Collection\nChaise-longue\nAtoll \nNata dalla matita del designer francese \nPatrick Norguet, la chaise longue Atoll \ndisegna il piacere del relax con una linea \nsensuale e sinuosa, che unisce visione \nestetica ed ergonomia.\nInformazioni tecniche ↪ p.490\nL’elegante leggerezza della seduta allungata offre un \navvolgente schienale alto con bracciolo unilaterale. \nIl volume pieno e definito della scocca si accosta alla \nsottile essenzialità delle gambe in legno con struttura in \nmetallo. La chaise longue di Norguet è l’arredo ideale \nper le aree relax di aeroporti, alberghi, centri benessere \ne per i più curati spazi riservati di strutture aperte al \npubblico. Nel contesto domestico crea un ambiente \nraccolto, raffinato ed estremamente moderno, che invita \nad assaporare un prezioso tempo lento.\nAwards: 2015 Interior Innovation Awards\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\nAtoll\n317\n",161,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.162.png","318\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\nAtoll\n319\n",162,{"image":661,"text":662,"number":663},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.163.png","En \nFrom the drawing board of French designer Patrick Norguet, the \nAtoll chaise longue traces the pleasure of relaxation with sinuous curves \nthat combine aesthetic vision and ergonomics. The ethereal elegance \nof the elongated seat flows from the high backrest to the single armrest. \nThe full, well-defined proportions of the shell contrast with the sleek \nsimplicity of the wood legs and metal structure. The Norguet chaise \nlongue is ideally suited to furnish relaxation areas in airports, hotels and \nspas, and a welcome refuge in the more curated private areas of public \nbuildings. At home, it lends an air of cozy, yet very modern, sophistication; \nan invitation to savor the precious rhythms of slow time.\nDe \nDie Chaiselongue Atoll ist dem französischen Designer Partrick \nNorguet aus der Feder geflossen und steht mit ihrem Design, das durch \ngeschwungene und sinnliche Linien charakterisiert ist und gekonnt \nÄsthetik mit Ergonomie verbindet, ganz im Zeichen der Entspannung. \nDie elegante Leichtigkeit der verlängerten Sitzfläche geht in eine \nkomfortable hohe Rückenlehne mit einseitiger Armlehne über. Das volle \nund definierte Volumen der Sitzschale wird durch die schmalen und \nminimalistischen Holzbeine mit Metallgestell betont. Die Chaiselongue \nvon Norguet ist perfekt für die Einrichtung von Relax-Zonen in Flughäfen, \nHotels und Wellness-Einrichtungen und für reservierte und hochwertige \nBereiche in öffentlichen Einrichtungen. Im Wohnbereich lässt sich mit \nder Chaiselongue ein behagliches, elegantes und extrem modernes \nAmbiente schaffen, dass dazu einlädt, wertvolle Ruhephasen zu genießen.\nFr \nNée du crayon du designer français Patrick Norguet, la chaise \nlongue Atoll dessine le plaisir de la détente de sa ligne sensuelle \net sinueuse, alliant vision esthétique et ergonomie. L’élégante légèreté \nde l’assise se prolonge dans le dossier haut et enveloppant avec accoudoir \nunilatéral. Le volume plein et défini de la coque se rapproche du minima-\nlisme subtil des pieds en bois à structure métallique. La chaise longue \nde Norguet est idéale pour meubler les espaces de détente d’aéroports, \nhôtels, centres de bienêtre et pour les espaces intimes particulière-\nment raffinés de structures ouvertes au public. Dans le contexte domes-\ntique, elle crée une ambiance privée, raffinée et extrêmement moderne \nqui invite à savourer la précieuse lenteur du temps.\nPatrick Norguet\nPatrick Norguet is a key figure in French design today, \nand was elected “furniture designer of the year” by  \nWallpaper magazine in 2009. He began his career as \na project designer in the late nineties, working with \nnumerous big names in the furniture design world,  \nin addition to completing a number of interior and set \ndesign projects. He has always sought to select the \nright shapes and colours, exuding a love of innovative \nindustrial processes, artisanal ateliers and the people \nworking there.\nChaise-longue ↪ p.490\nTechnical information\nAtoll\n320\nAtoll (Chaise-longue)\nW 170 D 85,5 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\n",163,{"image":665,"text":666,"number":667},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.164.png","Designer, Year:\nTobia Scarpa, (1959) 2021\n322\nT’22 Collection\nChair\nPigreco \nL’essenzialità del segno. \nLa proporzione tra pieni e vuoti. \nL’armonia tra linee rette \ne curve. \nInformazioni tecniche ↪ p.493\nOgni caratteristica di questa seduta risponde a un pen-\nsiero: trasmettere un “senso di spazio” a un oggetto \ntradizionalmente statico. Il triangolo funge da elemento \ndinamico, rafforzato dalle due gambe posteriori, che si \navvicinano per garantire stabilità alla seduta, senza \nperò compromettere la sensazione di leggerezza che \npervade l’oggetto. Ideata nel 1959 da Tobia Scarpa come \nprogetto di laurea presso l’Università di Venezia, è il \nprimo prodotto mai disegnato dall’architetto italiano.\nAwards: German Design Award 2022\nPigreco\n323\nPigreco (Chair),\nstructure T134 Walnut\nW 55,1 D 40,5 H 64 cm\nH seat 43,8 cm\n",164,{"image":669,"text":670,"number":671},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.165.png","324\nPigreco\n325\nPigreco (Chair),\nstructure T134 Walnut\nW 55,1 D 40,5 H 64 cm\nH seat 43,8 cm\n",165,{"image":673,"text":674,"number":675},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.166.png","326\nEn \nThe essential nature of a sign. The proportion of solids and voids. \nThe harmony between straight and curved lines. Every feature of this \nchair responds to a logic: conveying a “sense of space” to a traditionally \nstatic object. The triangle acts as a dynamic element and is reinforced  \nby the two rear legs, which come closer together to give the seat stability \nwithout compromising the feeling of lightness that pervades the object. \nTobia Scarpa’s graduation project at the University of Venice in 1959,  \nthis is the first product ever designed by the Italian architect. Tacchini’s \nexclusive re-edition of Pigreco in Canaletto walnut, walnut-stained ash \nand charcoal grey ash, with leather or fabric seat covering, bears the mark \nof the great architect.\nDe \nDie Wesentlichkeit des Zeichens. Das Verhältnis zwischen vollen \nund leeren Räumen. Die Harmonie zwischen geraden und geschwu-\nngenen Linien. Jedes Merkmal dieser Sitzfläche entspricht einem  \nGedanken: einem traditionell statischen Objekt ein “Raumgefühl” zu \nverleihen. Das Dreieck fungiert als dynamisches Element, das durch die \nbeiden hinteren Beine verstärkt wird, die näher zusammenrücken, um  \nder Sitzfläche Stabilität zu verleihen, ohne das Gefühl der Leichtigkeit zu \nbeeinträchtigen, das das Objekt durchdringt. Es wurde 1959 von Tobia \nScarpa als Abschlussarbeit an der Universität von Venedig entworfen  \nund ist das erste Produkt, das der italienische Architekt je entworfen hat.\nFr \nLa sobriété du trait. La proportion entre les pleins et les vides.  \nL’harmonie entre les lignes droites et les courbes. Chaque caractéristique \nde ce siège répond à une pensée : transmettre un « sens de l’espace »  \nà un objet traditionnellement statique. Le triangle agit comme un élément \ndynamique, renforcé par les deux pieds arrière qui se côtoient afin d’assu-\nrer la stabilité de l’assise, sans toutefois compromettre la sensation  \nde légèreté qui imprègne l’objet. Conçu en 1959 par Tobia Scarpa comme \nprojet de fin d’études à l’Université de Venise, c’est le tout premier  \nproduit dessiné par l’architecte italien.\nTobia Scarpa\nTobia Scarpa (Venice 1935) works in the field of architec-\nture, design and restoration. Tobia Scarpa graduated  \nin architecture from the University of Venice in 1969  \nand in that same year won the “Compasso d’Oro”. He has \nreceived many other awards as a designer. Some of  \nhis works are also on display in the world’s most impor-\ntant museums. With regard to architecture he works with \npublic and private clients, such as the Benetton Group \nfor which he designed the entire industrial complex.  \nThe designs for Benetton are still today considered  \nan aesthetic-functional paradigm and a shining example \nof industrial architecture (work displayed at the 2012 \nBiennale in Venice).\nChair ↪ p.493\nTechnical information\nPigreco\nPigreco (Chair), structure \nT122 Anthracite Grey\nW 55,1 D 40,5 H 64 cm\nH seat 43,8 cm\nTogrul (Table), base T140 \nIvory Clay Effect, top \nT137 Semi-gloss Classic \nRoman Travertine\n",166,{"image":677,"text":678,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.167.png","Designer, Year:\nChristophe Pillet, 2018\n328\nT’22 Collection\nChair\nMemory Lane\nOutdoor\u002FIndoor \nChristophe Pillet disegna una sedia \nsenza tempo, universale, radicalmente \nsemplificata nel suo design.\nInformazioni tecniche ↪ p.493\nL’eleganza di Memory Lane sta proprio nel rifiuto di ogni \ncomplessità: l’esile struttura in metallo e la raffinata \nimbottitura impunturata, con cinghie elastiche che \nrestano visibili nella parte posteriore della seduta, ne \nfanno un vero manifesto alla semplicità. Una sedia \npensata per ambienti contract, dove far convivere bellez-\nza e comfort.\nMemory Lane Outdoor (Chair), \nbase T15 Turquoise,\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\n↪ Accessories: Tarsia \n(Tray) designed by \nMaria Gabriella Zecca\nMemory Lane\nOutdoor\n329\n",167,{"image":681,"text":682,"number":683},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.168.png","330\nMemory Lane Indoor (Chair),\nbase T107 Green\u002FBronze\nW 59 D 65,5 H 84 H seat 52 cm\nEn \nChristophe Pillet designs a chair that is timeless, universal and \nradically simplified in its design. Memory Lane’s elegance lies in its \noutright rejection of any hint of complexity. The slender metal structure \nand sophisticated top-stitched upholstery, with elastic webbing visible on \nthe back of the seat, make it a true declaration of simplicity. A chair \ndesigned for the contract market, where beauty and comfort stylishly \ncoexist.\nDe \nChristophe Pillet entwirft einen zeitlosen Stuhl, überall einsetzbar \nund in einem radikal essentiellen Design. So liegt die Eleganz von \nMemory Lane gerade im Verzicht auf jede Komplexität: die schlanke \nMetallstruktur und die raffinierte, gesteppte Polsterung, mit elastischen \nGurten, die auf der Unterseite der Sitzfläche sichtbar bleiben, verstär-\nken den Eindruck von Schlichtheit. Ein Stuhl für den Objektbereich, bei \ndem sich elegante Ästhetik und Komfort verbinden.\nFr \nChristophe Pillet dessine une chaise intemporelle, universelle, \nradicalement simplifiée dans son design. L’élégance de Memory Lane \ntient précisément au refus de toute complexité : la fine structure \nen métal et le rembourrage raffiné, rythmé par les surpiqûres, avec \ndes sangles élastiques qui restent visibles dans la partie arrière, en font \nun véritable manifeste de la simplicité. Une chaise pensée pour les \ncollectivités, où la beauté et le confort cohabitent.\nChristophe Pillet\nThis lodestar in French design gained a Master’s degree \nin Design in Milan in 1985, before working with Philip \nStarck in Paris from 1988 to 1993, after which he set up \nhis own independent, eclectic business, featuring his \nhallmark style – simple, strong, and to the point – be it \nin architecture or interior design, furniture, fashion or \nindustrial design. Winner of the French “Créateur de \nl’année” award in 1994, Pillet works with some of the \nbiggest names in contemporary furniture design.\nChair ↪ p.493\nTechnical information\nMemory Lane\nOutdoor\u002FIndoor\n",168,{"image":685,"text":686,"number":687},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.169.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2014\n332\nT’22 Collection\nChair, Armchair, Ottoman, Chaise-longue, \nStool, Table, Low Table\nKelly C\n\u002FC Basic\u002FV\nIspirato al mondo dell’artista statunitense \nEllsworth Kelly, fatto di forme semplici e \ncolori puri, Kelly è uno dei progetti più \namati dal trio di designer Mårten Claesson, \nEero Koivisto e Ola Rune.\nInformazioni tecniche ↪ p.491\nIspirata alle opere dell’artista minimalista Ellsworth \nKelly, la sedia omonima è caratterizzata da una sottile \nstruttura metallica e dalla scocca imbottita dalla \nforma semplice e lineare. Una seduta essenziale \ne preziosa per contesti colti ed eleganti, sia domestici \nsia del contract, che si può affiancare ai tavoli della \nstessa collezione.\nKelly C (Chair), \nbase T07 Black\nW 52 D 51 H 79 cm\nH seat 45,5 cm \nKelly T (Table), top T52 \nBlack, base T07 Black \nW 99 D 99 H 72 cm\nKelly C\n333\n",169,{"image":689,"text":690,"number":691},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.170.png","334\nKelly C (Chair), base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 52 D 51 H 79 H seat 45,5 cm \nKelly C\n335\n",170,{"image":693,"text":694,"number":695},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.171.png","336\nKelly C Basic (Chair), \nbase T07 Black\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nSeat H 45 cm\nKelly C Basic\n337\nKelly C Basic (Chair), \nbase T07 Black\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nSeat H 45 cm\n",171,{"image":697,"text":698,"number":699},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.172.png","338\nKelly V (Chair), base T03 \nGrey, seat Light Blue\nW 56 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nKelly T (Table), \nW 99 D 99 H 72 cm\nChair (Kelly V) ↪ p.492\nChair (Kelly C\u002FC Basic) ↪ p.491\nEn \nThe designer drew inspiration from the work of minimalist artist \nEllsworth Kelly, creating a chair with slender metal legs and a padded \nshell with a simple, linear shape. An essential, sleek chair for cultured and \nelegant settings, both domestic and contract, which can be perfectly \naccompanied by the tables from the same collection. \nDe \nAngeregt durch die minimalistischen Werke von Ellsworth Kelly, \nhat der gleichnamige Stuhl sein prägendes Merkmal in der schlanken \nMetallstruktur mit gepolsterter Sitzschale in schlichter, linearer Form. \nEin essentielles, edles Sitzmöbel für ein exklusives, elegantes Ambiente \nim Wohn- und Objektbereich, das mit Tischen der gleichen Kollektion \neinsetzbar ist. \nFr \nS’inspirant des œuvres de l’artiste minimaliste Ellsworth Kelly, \nla chaise du même nom est caractérisée par une fine structure métallique \net par la coque rembourrée à la forme simple et linéaire. Une chaise \nessentielle et précieuse pour des contextes raffinés et élégants, domes-\ntiques ou collectifs, qui peut être associée aux tables de la même \ncollection.\nKelly C\u002FC Basic\u002FV\nTable (Kelly T) ↪ p.496\nTechnical information\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL) ↪ p.484\nLow Table (Kelly B\u002FO) ↪ p.496\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",172,{"image":701,"text":702,"number":703},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.173.png","Designer, Year:\nAchille + Pier Giacomo \nCastiglioni, 1958 (2010)\n340\nT’22 Collection\nChair\nBabela \nCi sono progetti che nascono classici già \nnei nomi che portano. Babela è uno di quei \nprogetti e di quei nomi. Nel 1958 Achille \nCastiglioni disegna questa poltroncina per \ncompletare l’arredamento della Camera di \ncommercio di Milano: il comfort si incontra \ncon la forma e la funzionalità, svelata \nnella possibilità di poter impilare questa \nseduta, come una torre. \nInformazioni tecniche ↪ p.490\nProgettata nel 1958 da Achille e Pier Giacomo Castiglioni \nper la Camera di Commercio di Milano, Babela è un \nottimo esempio di come funzionalità ed estetica possano \ncoesistere nella stessa seduta, una poltroncina comoda e \nimpilabile dal disegno rigoroso, in linea con l’ambiente \nistituzionale per cui è pensata. La riedizione porta Babela \ndentro spazi contemporanei, trasformando la struttura in \nferro dell’originale in una base in legno di frassino, più \ncaldo e naturale.\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey\nW 56 D 59 H 80 cm\nH seat 49 cm\nSplit (Table), top T110 \nSand, base T112 Sand\n↪ Accessories: \nPi-Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\nBabela\n341\nDesign Classics\n",173,{"image":705,"text":706,"number":707},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.174.png","En \nDesigned in 1958 by Achille and Pier Giacomo Castiglioni for the \nMilan Chamber of Commerce, Babela is an excellent example of how \npracticality and aesthetics can work together in the same chair, a comfort-\nable, stackable easy chair with a rigorous design perfect for the institu-\ntional setting for which it was conceived. This reissue brings Babela into \ncontemporary spaces, transforming the original iron frame into a warmer, \nmore natural ash wood one. \nDe \nBabela, 1958 von Achille und Pier Giacomo Castiglioni für die \nHandelskammer Mailand entworfen, beweist sehr schön, dass Funktion \nund Ästhetik in einem Sitzmöbel gemeinsam bestehen können: \nder bequeme Sessel ist stapelbar, das rigorose Design passt genau in die \nförmliche Umgebung, für die es entworfen wurde. Für die Neuauflage, \ndie Babela in zeitgemäße Räume führt, wurde die eiserne Struktur durch \neine warme, natürliche Basis aus Eschenholz ersetzt.\nFr \nConçue en 1958 par Achille et Pier Giacomo Castiglioni pour la \nChambre de commerce de Milan, Babela est un excellent exemple de \ncomment la fonctionnalité et l’esthétique peuvent coexister dans le même \nsiège, un petit fauteuil confortable et empilable au dessin rigoureux, \nadapté au contexte institutionnel pour lequel il a été conçu. La réédition \nporte Babela dans des espaces contemporains, en transformant la \nstructure en fer de l’original en une base en bois de frêne, plus chaud  \net naturel.\nAchille + Pier Giacomo Castiglioni\nThe Castiglioni studio was established in 1938 by \nbrothers Livio and Pier Giacomo, while for certain \nprojects, Luigi Caccia Dominioni also worked alongside \nthem. In 1944 Achille joined the studio: the partnership \nbetween the three brothers continued until 1952, when \nLivio set up on his own, while continuing to work with \nPier Giacomo and Achille for some special projects. \nAchille and Pier Giacomo worked together without any \nclear division of roles, but with equal participation, and \nconstant discussion and exchange of ideas. This \ncollaboration continued until Pier Giacomo died in 1968. \nAchille continued to work in the same way as he always \nhad done with his brother, and indeed it is almost \nimpossible to detect any difference in his approach to \nprojects, other than the natural social and technological \nchanges that came about with the evolving times.\nChair ↪ p.490\nTechnical information\nThere are designs which are born classics \nin name only. Babela is one of those \ndesigns and one of those names. In 1958 \nAchille Castiglioni designed this small \narmchair to add to the furniture of the \nMilan chamber of commerce. Comfort \nmeets form and function which is revealed \nin the possibility of stacking this seat up \nlike a tower. Its design was simple and \narchetypical, with a particular mixture of \nmaterials, visual texture and tactile \neffects.\nBabela\n342\nBabela (Chair),\nW 56 D 59 H 80 H seat 49 cm\n",174,{"image":709,"text":710,"number":711},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.175.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\n344\nT’22 Collection\nChair, Armchair, Sofa\nMontevideo \nGambe snelle e forme avvolgenti \nper la sedia Montevideo, un progetto \nche non sacrifica sicuramente \nla comodità all’eleganza. \nInformazioni tecniche ↪ p.467\nLa morbida imbottitura in gomma accoglie il corpo, \ngarantendo un relax perfetto. Il rivestimento sfoderabile \nla rende particolarmente pratica nell’utilizzo, in \nqualsiasi contesto d’arredo, sempre con una personalità \nspeciale.\nMontevideo (Chair), \nbase T07 Black\nW 54 D 62 H 80 cm\nH seat 47 cm\nMontevideo\n345\n",175,{"image":713,"text":714,"number":715},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.176.png","Chair ↪ p.467\nEn \nWith its slender legs and soft shapes, the Montevideo chair \ncertainly does not trade in comfort for elegance. The soft foam cushion \nenvelops the body, ensuring perfect relaxation. The removable cover \nmakes it particularly handy in any context of use, always with its own \nspecial character. \nDe \nSchlanke Beine und gemütliche Formen für den Stuhl Montevideo, \nein Projekt, das die Gemütlichkeit auf keinen Fall der Eleganz opfert. \nDie weiche Gummifüllung nimmt den Körper so auf, dass perfektes \nErholen gewährleistet wird. Der abziehbare Bezug ist praktisch im \nGebrauch, aber auch geeignet für jeden Einrichtungskontext und zeugt \nimmer von ganz besonderer Persönlichkeit. \nFr \nDes pieds fins et des formes enveloppantes pour la chaise \nMontevideo, un projet qui ne sacrifie certainement pas la commodité\nà l’élégance. Le rembourrage moelleux en mousse accueille le corps,\nen garantissant un relax parfait. Son revêtement déhoussable lui offre une \ngrande praticité d’utilisation, dans n’importe quel contexte d’ameuble-\nment et toujours avec une personnalité spéciale.\nMontevideo\n346\nSofa ↪ p.467\nArmchair ↪ p.467\nTechnical information\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nMontevideo (Chair), \nbase T07 Black \nW 54 D 62 H 80 cm\nH seat 47 cm\nSplit (Table)\n",176,{"image":717,"text":718,"number":719},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.177.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2008\n348\nT’22 Collection\nChair, Armchair, Stool\nDoodle \nCome la poltrona della stessa collezione, \nanche la sedia e lo sgabello sono \nispirati ai “doodle”, disegni tracciati \ndistrattamente mentre si pensa ad altro.\nInformazioni tecniche ↪ p.481\nCome la poltrona della stessa collezione, anche la sedia \ne lo sgabello sono ispirati ai doodle, disegni tracciati \ndistrattamente mentre si pensa ad altro e ripresi, \nin queste sedute, nelle cuciture a vista tono su tono \no a contrasto con la tinta del rivestimento. Progettati per \nrispondere alle più diverse esigenze, sedie e sgabelli \nDoodle arredano ambienti domestici così come luoghi del \ncontract, dagli spazi di lavoro a quelli dell’ospitalità. \nDoodle (Chair), \nbase T93 Metalgrey \nW 51 D 57 H 80 cm\nH seat 45 cm\nDoodle\n349\n",177,{"image":721,"text":722,"number":723},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.178.png","350\nDoodle (Chair), \nbase T93 Metalgrey \nW 51 D 57 H 80 cm\nH seat 45 cm\nDoodle\n351\n",178,{"image":725,"text":726,"number":727},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.179.png","Stool ↪ p.481\nChair ↪ p.481\nEn \nLike the armchair from the same collection, the chair and stool also \ndraw their inspiration from doodles, which are depicted here in the visible \ntone-on-tone or contrasting stitching in the covering. Designed to fulfil \na wide range of needs, Doodle chairs and stools are equally well-suited to \nhome and contract settings, from the workplace through to the hospitality \nsector.   \nDe \nWie der Sessel der Kollektion, lassen sich auch Stuhl und Hocker \nvon doodles anregen, unbewusst hingeworfene Linien, wenn die \nGedanken woanders sind. In diesen Sitzmöbeln werden sie in den Nähten \nauf Sicht in der gleichen Farbe wie der Bezug oder von diesem farblich \nabgesetzt, wieder aufgegriffen. Die Stühle und Hocker Doodle wurden  \nfür unterschiedliche Bedürfnisse entworfen und passen ebenso in die \nWohnung, in das Büro wie in gastgewerbliche Räume. \nFr \nComme le fauteuil de la même collection, la chaise et le tabouret \ns’inspirent eux aussi des gribouillages, dessins griffonnés distraitement \nen pensant à autre chose et repris, dans ces sièges, dans les coutures \napparentes ton sur ton ou en contraste sur la couleur du revêtement. \nConçus pour répondre aux exigences les plus variées, les chaises et les \ntabourets Doodle s’intègrent dans un intérieur comme dans un lieu public, \ndes espaces de travail aux espaces d’accueil.    \nDoodle\n352\nDoodle (Stool), \nbase T07 Black \nW 49 D 53 H 100 cm\nH seat 76 cm\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nTechnical information\nArmchair ↪ p.481\n",179,{"image":729,"text":730,"number":731},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.180.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2010\n354\nT’22 Collection\nChair\nEddy \nFirmata dallo studio di design inglese \nPearsonLloyd, Eddy è un elemento \nd’arredo di forte fascino. Poltroncina dal \nvolume compatto e dalle dimensioni \ncontenute, è caratterizzata dalla particola-\nre linea e dalla raffinata possibilità \ndi personalizzazione del rivestimento. \nInformazioni tecniche ↪ p.491\nLa forma rotondeggiante dello schienale e il particolare \ntaglio tra schienale e seduta, che costituisce un punto \ndi fuga nell’estetica del modello e contemporaneamente \nuna funzionale presa per lo spostamento della poltron-\ncina, sono enfatizzati nella finitura con profilo a contra-\nsto, declinazione inedita dal forte appeal cromatico. \nDisponibile in due versioni, con piedini o base girevole \nrotonda, Eddy offre una grande versatilità di utilizzo, \nnello spazio domestico e nel contract, come negli am-\nbienti office e nell’hôtellerie.\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nEddy\n355\n",180,{"image":733,"text":734,"number":735},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.181.png","356\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nSplit (Table),\nbase T07 Black\nEddy\n357\n",181,{"image":737,"text":738,"number":739},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.182.png","358\nEddy (Chair)\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nEn \nFrom the British PearsonLloyd design studio, Eddy is a boldly \ncharming chair. This sleek, compact armchair features distinctive lines \nand ample opportunities for customization in choice of upholstery. \nAn aesthetic convergence point is formed where the rounded shape of \nthe backrest and the opening between and the seat meet. At the same \ntime, the space serves as a practical handhold to easily move the chair. \nContrasting piping adds unique color-driven appeal. Available in two \nversions, with feet or round swivel base, Eddy offers the utmost in versatil-\nity, whether at home or in contract settings, as in offices and hotels.\nDe \nDer Sessel Eddy wurde vom englischen Designstudio PearsonLloyd \nentworfen und setzt starke Akzente. Der Polsterstuhl mit kompakten \nAbmessungen und diskretem Volumen ist durch seine besondere Linie \nund die Möglichzeit zur Personalisierung des eleganten Bezugs charakte-\nrisiert. Die runde Form der Rückenlehne und die besondere Aussparung \nzwischen Rückenlehne und Sitzfläche, die die Ästhetik des Modells auflo-\nckert und gleichzeitig ein praktischer Griff zum Anheben des Polsterstuhls \nist, werden vom Bezug mit Kontrastprofil unterstrichen, das dem Stuhl \nseinen besondere farblichen Charme verleiht. Eddy ist mit Beinen oder \nmit rundem Drehfuß erhältlich und vielseitig einsetzbar, im privaten Be-\nreich ebenso wie bei der Objekteinrichtungen, in Büroräumen und im Ho-\ntelgewerbe.\nFr \nEddy est un meuble au charme fou qui porte la signature de l’agence \nde design britannique PearsonLloyd. Ce petit fauteuil, au volume compact \net de petites dimensions, se démarque par une ligne originale et la possi-\nbilité de personnaliser élégamment le revêtement. La forme arrondie du \ndossier et la découpe singulière entre le dossier et l’assise, qui constitue  \nà la fois un point de fuite au niveau esthétique et une poignée fonction-\nnelle pour déplacer le fauteuil, sont soulignées dans la finition par un cor-\ndon contrastant, déclinaison inédite et chromatiquement accrocheuse. \nDisponible en deux versions, avec pieds ou base pivotante ronde, Eddy est \ntrès polyvalent et trouve sa place dans les espaces domestiques et \ncontract, comme dans les environnements de bureau et dans l’hôtellerie.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nChair ↪ p.491\nTechnical information\nEddy\n",182,{"image":741,"text":742,"number":743},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.183.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2011\n360\nT’22 Collection\nStool\nFixie \nFixie è uno sgabello realizzato con una \nstruttura tubolare che oltre ad essere \npratica, caratterizza il prodotto e lo rende \nimmediatamente riconoscibile, come \nun motivo grafico tridimensionale o una \nscultura d’arredo. \nInformazioni tecniche ↪ p.494\nQuesto effetto è accentuato dall’utilizzo di colorazioni \noriginali che rendono Fixie ancora più unico. \nLa qualità estetica non va a discapito della funzionalità: \nlo sgabello è infatti regolabile in altezza e girevole \na 360°.\nFixie (Stool)\nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\n361\n",183,{"image":745,"text":746,"number":747},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.184.png","362\nFixie (Stool), base T12 Red\nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFixie\n363\n",184,{"image":749,"text":750,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.185.png","364\nFixie (Stool), base T14 Green\nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nEn \nFixie is a stool featuring a functional tubular structure which deeply \nidentifies the product,making it instantly recognizable as a 3D graphic \npattern or a furniture sculpture. This effect is enriched by original colours \nmaking Fixie definitely unique. The aesthetic quality does not hide \nits functionality: the stool is adjustable in height and it’s 360° revolving.\nDe \nFixie ist ein Hocker, der aus einer Rohrstruktur realisierte wurde, \nwelche das Produkt charakterisiert und es sofort unvergleichlich wie \nein dreidimensionales graphisches Motiv oder eine Einrichtungsskulptur \nerscheinen lässt. Dieser Effekt wird noch mehr durch die originelle \nFarbgebung hervorgerufen und lässt Fixie so noch einzigartiger erschei-\nnen. Die ästhetische Qualität nimmt der Funktionalität jedoch nichts: \nder Hocker ist höhenverstellbar und um 360° drehbar.\nFr \nFixie est un tabouret réalisé avec une structure tubulaire, qui \nest pratique mais qui caractérise aussi le produit et le rend reconnaissable \nimmédiatement, comme un motif graphique tridimensionnel ou \nune sculpture de décoration. Cet effet est accentué par l’utilisation \nde colorations originales qui rendent Fixie encore plus unique. La qualité \nesthétique ne nuit pas à la fonctionnalité : en effet le tabouret est \nréglable en hauteur et il pivote à 360°.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nStool ↪ p.494\nTechnical information\nFixie\n",185,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.186.png","367\nTogrul\nT’22 Collection\nTable\nTogrul \nUn totem capace di trasformare \nqualsiasi ambiente in un tempio \ndella convivialità.\nInformazioni tecniche ↪ p.502\nCon Togrul, il designer Gordon Guillaumier si spinge  \noltre i limiti della materia per realizzare un tavolo \nadatto sia agli ambienti domestici che a quelli contract. \nDisponibili in dimensioni diverse, le basi sono in \npoliuretano rigido con finiture materiche in argilla, \nrealizzata con terra cruda al 100% e spatolata a mano  \nda maestri artigiani. Il piano in marmo è disponibile  \nin versione rotonda, con diverse finiture. La base \nscultorea di Togrul è una sintesi perfetta di slancio  \ne solidità.\nDesigner, Year: \nGordon Guillaumier, 2021\n366\nTogrul (Table), base T144 \nBurgundy Clay Effect, \ntop T139 Matt Grey Marble Stone\nØ 180 H 73 cm\n",186,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.187.png","369\nTogrul\n368\nTogrul (Table), base T144 \nBurgundy Clay Effect, \ntop T139 Matt Grey Marble Stone\nØ 180 H 73 cm\nPigreco (Chair), \nbase T134 Walnut\n↪ Accessories: \nDora (Vase) designed \nby Studiopepe\n",187,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.188.png","371\nTogrul\n370\nTogrul (Table), base T142 \nLight Clay Effect, top \nT29 Shiny White Carrara\nW 240 D 125 H 73 cm\nKelly C (Chair), \nbase T23 Polished Chrome\n↪ Accessories: \nMantiqueira (Vase) designed \nby Domingos Tótora\n",188,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.189.png","Togrul\n372\nEn \nA totem that transforms any room into a temple of conviviality.  \nWith Togrul, designer Gordon Guillaumier goes beyond the limits  \nof matter to create a table suitable for homes and contract spaces alike. \nAvailable in different sizes, the bases in rigid polyurethane are finished  \nin clay, made from 100% raw earth and applied by hand by master \ncraftsmen. The marble top is available in a round version with different \nfinishes. Togrul’s sculptural base is the perfect synthesis of energy  \nand solidity.\nDe \nEin Totem, das jeden Raum in einen Tempel Geselligkeit verwandelt. \nMit Togrul geht der Designer Gordon Guillaumier über die Grenzen  \nder Materie hinaus und entwirft einen Tisch, der sich sowohl für  \nden Wohn- als auch für den Contract-Bereich eignet. Die in verschiedenen \nGrößen erhältlichen Sockel bestehen aus starrem Polyurethan mit einer \nMaterialoberfläche aus Ton, die zu 100 % aus roher Erde besteht und von \nMeisterhand manuell aufgetragen wird. Die Marmorplatte ist in einer \nrunden Version mit verschiedenen Oberflächen erhältlich. Die skulpturale \nBasis von Togrul ist eine perfekte Synthese aus Energie und Solidität.\nFr \nUn totem en mesure de transformer n’importe quelle pièce  \nen temple de la convivialité. Avec Togrul, le designer Gordon Guillaumier \ndépasse les limites du matériau pour créer une table qui convient  \naussi bien aux intérieurs domestiques et qu’aux espaces professionnels. \nDisponibles en différentes tailles, les piètements sont en polyuréthane \nrigide avec finition à l’argile, réalisée avec de la terre 100 % crue, truellée  \nà la main par des maitres artisans. Le plateau en marbre est disponible  \nen version ronde avec diverses finitions. Le piètement sculptural de Togrul \nest une synthèse parfaite d’élan et de solidité.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nTable ↪ p.502\nTechnical information\nTogrul (Table), base T140 \nIvory Clay Effect, \ntop T137 Semi-gloss Classic \nRoman Travertine\nØ 120 H 73 cm\nPigreco (Chair), \nbase T134 Walnut\n↪ Accessories: \nAqua Regis (Vase) \ndesigned by Studiopepe\n",189,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.190.png","Split (Table), top T110 \nSand, base T112 Sand \nW 220 D 120 H 72 cm\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey\n↪ Accessories: \nPi-Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\n374\nSplit\n375\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2007\nT’22 Collection\nTable, Low Table\nSplit \nElementi d’arredo essenziali e imprescin-\ndibili, tavoli e tavolini della collezione Split \naccompagnano i gesti dello spazio dome-\nstico, così come la quotidianità sempre \ndiversa degli ambienti contract, declinando \nla bellezza al servizio della funzione.\nInformazioni tecniche ↪ p.500\nLa collezione Split, design Claesson Koivisto Rune, com-\nprende tavoli di diverse altezze e misure, con forma \nrotonda, ovale, rettangolare o quadrata. La base in metal-\nlo, elemento unico di grande leggerezza, verniciato \nin diversi colori, caratterizzato da un segno verticale \nmoderno e geometrico.\n",190,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.191.png","Split (Table), top T110 \nSand, base T112 Sand \nW 220 D 120 H 72 cm\nBabela (Chair), \nbase T48 Grey\n↪ Accessories: \nPi-Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\n376\nSplit\n377\n",191,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.192.png","En \nAll-important and necessary accessories, Split coffee and side\u002F\noccasional tables fit right into everyday life and also into the daily grind \nof contract settings: beauty and function in perfect harmony. Designed \nby Claesson Koivisto Rune, the Split collection includes round, oval, \nrectangular and square tables in different heights and sizes. The distinc-\ntive, streamlined, light metal base is powder-coated and comes in several \ncolors. It features modern vertical geometric lines.   \nDe \nDie Tische und Couchtische der Kollektion Split sind essentielle  \nund unverzichtbare Einrichtungsgegenstände, die sowohl zu Hause  \nals auch im Alltag in den unterschiedlichen Objekteinrichtungen ihren \nPlatz finden und die Schönheit in den Dienst der Funktionalität stellen.  \nDie Kollektion Split des Designers Rune umfasst Tische unterschiedlicher \nHöhe und Größe mit runder, ovaler, rechteckiger oder quadratischer \nTischplatte. Der Metallfuß mit einzigartiger und extrem leichter Form, \nder in verschiedenen Farben lackiert werden kann und durch ein vertika-\nles, modernes und geometrisches Element charakterisiert ist.\n \nFr \nLes tables et tables basses de la collection Split sont des meubles \nminimalistes et incontournables qui accompagnent les gestes dans \nl’espace domestique, ainsi que la vie quotidienne en constante évolution \ndes espaces contract, déclinant la beauté au service de la fonction. \nConçue par Claesson Koivisto Rune, la collection Split se compose de \ntables de différentes hauteurs et tailles, de forme ronde, ovale, rectangu-\nlaire ou carrée. Le piètement en métal, élément unique d’une grande \nlégèreté, peint en différentes couleurs et caractérisé par un signe vertical \nmoderne et géométrique.\nTechnical information\nSplit\nLow Table ↪ p.500\n378\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\nTable ↪ p.501\nSplit (Low Table), top T29 \nShiny White Carrara \nMarble, base T02 White\nØ 53 H 50 cm\n",192,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.193.png","Designer, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2014\n380\nT’22 Collection\nTable, Low Table\nKelly B\u002FO\u002FT \nI tavoli Kelly formano una famiglia \ncompleta di proposte, caratterizzate \ndallo stesso piacevole linguaggio \nformale della collezione, fatto di \ngeometrie arrotondate e accoglienti. \nInformazioni tecniche ↪ p.496\nSono disponibili in diverse tipologie e dimensioni, \nper soddisfare ogni esigenza in casa, in ufficio o nel \ncontract: quadrati, rettangolari, con basamento centrale \no con 4 gambe. La struttura può essere verniciata \nin diversi colori oppure cromata per gli ambienti più \nsofisticati. Il piano, anch’esso in diversi colori, può \navere una particolare finitura che lo rende vellutato \ne soffice al tatto.\nKelly T (Table), top T55 Pink,\nbase T25 Matt Champagne Gold\nW 280 D 99 H 72 cm\nKelly B\u002FO\u002FT\n381\n",193,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.194.png","382\nKelly T (Table), top T55 Pink,\nbase T25 Matt Champagne Gold   \nW 280 D 99 H 72 cm\nKelly C (Chair), base \nT25 Matt Champagne Gold\nKelly B\u002FO\u002FT\n383\n",194,{"image":789,"text":790,"number":791},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.195.png","Table (Kelly T) ↪ p.496\nChair (Kelly V) ↪ p.492\nChair (Kelly C\u002FC Basic) ↪ p.491\nArmchair (Kelly E\u002FH\u002FL) ↪ p.484\n384\nKelly B (Low Table), \ntop T54 Grey, \nbase T05 Concrete Grey\nW 125 D 88 H 27 cm\nKelly O (Low Table),\ntop T55 Pink, base T17 Pink\nW 50 D 34,6 H 39,5 cm \nKelly E (Armchair), \nbase T05 Concrete Grey\nEn \nKelly tables are a complete collection of proposals characterised \nby the same enjoyable formal language made of rounded and comfortable \ngeometries. They are available in different types and dimensions \nin order to satisfy every need at home, in the office or for the contract \nmarket: square, rectangular, with central base or with four legs. \nThe structure can be painted with different colours or chromed for more \nsophisticated environments. In different colours the top as well, which \ncan have a particular finish that makes it velvety and soft to the touch.\nDe \nDie Kelly Tische bilden eine ganze Familie, die dieselbe freundliche \nFormsprache der Kollektion sprechen. Zahlreiche Typologien und \nDimensionen stehen zur Verfügung: Quadratisch, rechteckig, mit \nzentralem Fuß oder mit vier Füßen, um jedes Bedürfnis im Haus, Büro oder \nObjekt zu befriedigen. Die Struktur kann mit verschiedenen Farben \nlackiert werden, oder sie kann für anspruchsvolle Umgebungen verchromt \nwerden. Die Oberfläche gibt es ebenfalls in verschiedenen Farben, mit \neinem besonderen Finish, das sich samtig und weich anfasst.\nFr \nLes tables Kelly forment une famille complète de propositions \ncaractérisées par le même langage formelle de la collection, fait \nde géométries arrondies et accueillantes. Ils sont disponibles avec des \ntypologies et dimensions différentes pour satisfaire toutes les exigences \nà la maison, au bureau ou au contract : carrés, rectangulaires, avec \nbase centrale ou quatre pieds. La structure peut être vernie de différentes \ncouleurs ou chromée pour les espaces plus sophistiqués. Le plateau, \négalement de différentes couleurs, peut avoir une finition particulière\n qui le fait devenir velouté et soyeux au toucher.\nTechnical information\nKelly B\u002FO\u002FT\nLow Table (Kelly B\u002FO) ↪ p.496\nClaesson Koivisto Rune\nThe Claesson Koivisto Rune studio was established \nin 1995 as a multidisciplinary architecture and \ndesign workshop, in line with the classic Scandinavian \ntradition, but with the aim of exploring new concepts, \nand pursuing the values of simplicity and innovation. \nThe three Swedes have created architectural designs \nthroughout the world and in every sector, from homes \nto restaurants, retail to executive buildings, as well \nas furniture ranges for numerous major international \nfirms.\n",195,{"image":793,"text":794,"number":795},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.196.png","387\nPluto\nT’22 Collection\nLow Table\nPluto \nI tavolini Pluto, disegnati \nda Studiopepe, si compongono \ndi forme scultoree e dettagli \naudaci che richiamano i tratti \ndel cubismo. \nInformazioni tecniche ↪ p.498\nDisponibili in due dimensioni, i tavolini si compongono di \nun piano d’appoggio in legno massello con bordo toroide \ne tre gambe massicce in cemento di diametri differenti, \nche conferiscono al prodotto un dinamismo verticale per \ncui l’aspetto sembra mutare a seconda del punto di vista \nda cui lo si guarda.\nDesigner, Year: \nStudiopepe, 2020\n386\nPluto (Low Table), \nbase T124 Pink \nCement, top T134 Walnut\nØ 120 H 31 cm\n↪ Accessories: \nVenus (Vase) designed \nby Studiopepe\n",196,{"image":797,"text":798,"number":799},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.197.png","389\nPluto\n388\nPluto (Low Table), \nbase T123 Grey \nCement, top T122 \nAnthracite Grey\nØ 60 H 40,5 cm\nPluto (Low Table), \nbase T123 Grey \nCement, top T122 \nAnthracite Grey\nØ 120 H 31 cm\n↪ Accessories: \nA.D.A. (Lamp) designed \nby Umberto Riva, \nNarciso (Rug) designed \nby Umberto Riva\n",197,{"image":801,"text":802,"number":803},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.198.png","390\nPluto\nEn \nDesigned by Studiopepe, the Pluto coffee tables are essentially \nsculptural shapes and bold details that call to mind cubism. Available  \nin two sizes, the coffee tables comprise a solid wood table top with \nbullnose edge and three massive concrete legs of different diameters, \nwhich lend the table vertical movement. Depending on the viewer’s \nperspective, its appearance seems to change.\nDe \nDie von Studiopepe entworfenen Pluto Beistelltische bestehen  \naus skulpturalen Formen und kühnen Details, die an die Merkmale des \nKubismus erinnern. Die in zwei Größen erhältlichen Beistelltische \nbestehen aus einer Massivholzplatte umrahmt von einer Bullnose-Kante, \nund drei massiven Betonbeinen mit unterschiedlichen Durchmessern,  \ndie dem Produkt eine vertikale Dynamik verleihen, so dass sich sein \nAussehen je nach Blickwinkel zu verändern scheint.\nFr \nLes tables basses Pluto, conçues par Studiopepe, arborent des \nformes sculpturales et des détails audacieux qui rappellent les caractéris-\ntiques du cubisme. Disponibles en deux tailles, ces tables basses se \ncomposent d’un plateau en bois massif avec un bord toroïdal et de trois \npieds massifs en béton de diamètres différents, qui apportent au produit \nun dynamisme vertical de sorte que son aspect semble changer en \nfonction du point de vue.\nStudiopepe\nInternationally recognized for its eclectic and multi-fac-\neted approach, Studiopepe adopts an imaginative and \nmultidisciplinary approach towards the world of design. \nThe studio’s distinctive signature is eloquently expressed \nin all the heterogeneous projects in which it has been \nengaged: large-scale projects in the hôtellerie field, the \ncreation of displays for showrooms, boutiques and fair \nbooths, or the interior design of private homes. Founded \nin 2006, the agency has maintained a highly recogniz-\nable identity based upon experimenting, citations and \nunexpected thought associations which are aimed at \nfostering unique projects that respect the individuality of \nthe Client. Studiopepe’s projects are characterized by  \na strong emotional and aesthetic impact, based upon the \nfinding the ideal balance between formal rigour and po-\netic vision, the ceaseless search to blend contemporary \nlanguages  and codes. In the Studio’s works, the unex-\npected becomes a constant: the bold interplay between \nmaterials, fields of colour that become the expression  \nof space, and details that are no longer mere decoration, \nbut delicately woven storytelling.\nTable ↪ p.498\nTechnical information\nPluto (Low Table), \nbase T123 Grey Cement, \ntop T122 Anthracite Grey\nØ 60 H 40,5 cm\n",198,{"image":805,"text":806,"number":807},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.199.png","Joaquim (Low Table), top T119 \nElegant Brown Marble, base T27 Matt \nBlack Chrome\u002Ftop T118 Shiny \nPatagonia Marble, base T117 Bronze\nØ 100 H 30 cm \nJoaquim (Low Table), top T119 Elegant \nBrown Marble, base T27 Matt Black \nChrome\u002Ftop T118 Shiny Patagonia Marble, \nbase T27 Matt Black Chrome\nØ 50 H 48 cm \n392\nJoaquim\n393\nDesigner, Year:\nGiorgio Bonaguro, 2019\nT’22 Collection\nLow Table\nJoaquim \nLa morbidezza del design brasiliano dei mobili progettati \ntra gli anni ’40 e ’60 per le architetture moderniste \ndi Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas e Bo Bardi \nispira la nuova collezione di tavoli Joaquim di Bonaguro \nper Tacchini. \nInformazioni tecniche ↪ p.495\nDal punto di vista estetico, le forme geometriche e lineari \nsono un omaggio alle linee semplici ed eleganti di Joa-\nquim Tenreiro, considerato uno dei padri del design mo-\nderno tropicale, mentre dal punto di vista tecnico la col-\nlezione Joaquim è stata progettata pensando al recupero \ndi scarti di lavorazione, in assoluta sintonia con i principi \ndi upcycling ed ecosostenibilità, importanti cardini della \ncreatività brasiliana. I tavoli sono caratterizzati da una \nstruttura in metallo con piani e basi in marmo Patagonia \no Elegant Brown.\nAwards: 2020 Wallpaper* Design Awards\n",199,{"image":809,"text":810,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.200.png","Joaquim (Low Table), top \nT118 Shiny Patagonia \nMarble, base T117 Bronze,\nØ 100 H 30 cm \nLagoa (Armchair)\n394\nEn \nThe softness of Brazilian furniture design between the 40s and 60s \nin the modernist architecture of Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas \nand Bo Bardi provides the inspiration for the new collection of Joaquim \ntables by Bonaguro for Tacchini. In aesthetic terms, the linear, geometric \nshapes are a homage to the simple, elegant lines of Joaquim Tenreiro, \nconsidered one of the fathers of modern tropical design. In technical \nterms, the Joaquim collection was designed to salvage off-cuts, fully \nembracing the principles of upcycling and environmental sustainability, \nwhich are major linchpins of Brazilian creativity. The tables feature a metal \nframe with tops and bases in Patagonia or Elegant Brown.\nDe \nDie fließende Schmiegsamkeit des brasilianischen Möbeldesigns, \ndas zwischen den vierziger und sechziger Jahren für die Architekturen \ndes Modernismus von Niemeyer, Costa, Vilanova Artigas und Bo Bardi \nentstand, inspiriert ebenfalls die neue Kollektion der Tische Joaquim von \nBonaguro für Tacchini. Vom Standpunkt der Ästhetik her gesehen, sind \ndie linearen, geometrischen Formen eine Anerkennung an die schlichten, \neleganten Linien von Joaquim Tenreiro, der als einer der Vorläufer des \nmodernen tropischen Designs gilt. Von der technischen Seite her gese-\nhen, wurde die Kollektion Joaquim so entworfen, dass sie der Wiederver-\nwertung von Bearbeitungsabfällen Rechnung trägt, in absolutem Einklang \nmit den Prinzipien des Upcyclings und der Umweltverträglichkeit, wichti-\nge Fundamente der brasilianischen Kreativität. Die Tische zeichnen sich \ndurch eine Metallstruktur aus, mit Platte und Fuß aus Patagonia Marmor \noder Elegant Brown.\nFr \nLa douceur du design brésilien des meubles conçus entre les années \n1940 et 1960 pour les architectures modernistes de Niemeyer, Costa,  \nVilanova Artigas et Bo Bardi inspire la nouvelle collection de tables \nJoaquim de Bonaguro pour Tacchini. Du point de vue esthétique, \nles formes géométriques et linéaires sont un hommage aux lignes simples \net élégantes de Joaquim Tenreiro, considéré comme l’un des pères du \ndesign tropical moderne, tandis que du point de vue technique la collec-\ntion Joaquim a été conçue en pensant à la récupération de déchets \nde fabrication, en parfaite harmonie avec les principes du surcyclage et \nde l’écodurabilité, pierres angulaires de la créativité brésilienne. Les tables \nse démarquent par une structure en métal ainsi que des plateaux et des \nbases en marbre Patagonie ou Elegant Brown.\nGiorgio Bonaguro \nGiorgio Bonaguro studied mechanical engineering in \nModena and then graduated at the Scuola Politecnica di \nDesign in Milan, in the double Master of Industrial \nand Interior Design. He has worked in several design \nstudios in Milan; actually he collaborates with different \ncompanies and develops limited editions presented \nat some international fairs such as Design Miami\u002FBasel, \nLondon Design Festival, Operae. He works between \nItaly and Brazil in the field of product design, interior \ndesign, exhibition and lighting, trying to combine a \nlinear style with research and contamination between \nmaterials.\nLow Table ↪ p.495\nTechnical information\nJoaquim\n",200,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.201.png","Soap (Low Table), \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 130 D 62 H 35 cm\nSoap (Low Table), \ntop T118 Shiny Patagonia \nMarble, base T25 \nMatt Champagne Gold\nW 54 D 54 H 54 cm\n↪ Accessories:\nE63 (Lamp) designed \nby Umberto Riva\n396\nSoap\n397\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2017\nT’22 Collection\nLow Table\nSoap \nProsegue la ricerca di essenzialità \ndi Gordon Guillaumier, che con \nSoap crea un tavolino dall’eleganza \ndiscreta, dalle forme morbide, \ngli angoli arrotondati e la liscia \npreziosità del top in marmo.\nInformazioni tecniche ↪ p.499\nSoap è un tavolino dall’eleganza discreta. Le sue forme \nmorbide, gli angoli arrotondati e la liscia preziosità \ndel top in marmo completano con semplicità tutti i divani \ndelle collezioni Tacchini, negli spazi del contract come \nin quelli domestici.\n",201,{"image":817,"text":818,"number":819},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.202.png","Soap (Low Table), top T118 \nShiny Patagonia Marble, \nbase T25 Matt Champagne Gold\nW 54 D 54 H 54 cm\n398\nEn \nGordon Guillaumier continues to explore elemental simplicity. \nSoap is a table with a discreet elegance. Its soft forms, rounded corners \nand precious, smooth, marble top complement all the sofas in \nthe Tacchini collections with exquisite simplicity, in both contract and \ndomestic settings.\nDe \nDie Suche von Gordon Guillaumier nach dem Wesen der Dinge geht \nweiter. Soap ist ein Couchtisch von dezenter Eleganz. Durch weiche \nFormen, gerundete Ecken und die glatte Schönheit der Marmorplatte, \nist er ein schlichter Begleiter für Sofas der Kollektionen Tacchini, \neinsetzbar sowohl im Objektbereich wie auch im häuslichen Ambiente.\nFr \nLa recherche d’essentialité de Gordon Guillaumier continue. \nSoap est une table basse à l’élégance discrète. Ses formes douces, les \nangles arrondis et le plateau en marbre lisse et précieux complètent \navec simplicité tous les canapés des collections Tacchini, dans les espaces \ncollectifs comme dans un intérieur domestique.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nLow Table ↪ p.499\nTechnical information\nSoap\n",202,{"image":821,"text":822,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.203.png","Designer, Year:\nGodon Guillaumier, 2010\n400\nT’22 Collection\nLow Table\nCage \nMinimalismo ed eleganza sono \nle caratteristiche dei tavolini Cage. \nInformazioni tecniche ↪ p.495\nMinimalismo ed eleganza sono le caratteristiche dei \ntavolini Cage, in cui la base metallica è allo stesso \ntempo sostegno e cornice del prezioso piano in marmo. \nDi forma rotonda o quadrata, più alto o più basso, \nil tavolino Cage accompagna e completa tutti i divani \ne le poltrone delle collezioni Tacchini.\nCage\n401\nCage (Low Table), top \nT149 Mirror, base \nT23 Polished Chrome\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), top \nT149 Mirror, base \nT23 Polished Chrome\nØ 100 H 32 cm\n↪ Accessories:\nBubble (Vase) and \nPi-Dou (Vase) designed \nby Alvino Bagni\n",203,{"image":825,"text":826,"number":827},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.204.png","402\n \nCage (Low Table), top T32 \nBlack Marquinia Marble, \nbase T28 Polished Black Chrome\nØ 100 H 32 cm\nCage (Low Table), top T41 \nSmoked Mirror, base \nT27 Matt Black Chrome\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), top T42 \nBronzed Mirror, base \nT25 Matt Champagne Gold,\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), top T31 White \nCalacatta Marble, base \nT26 Polished Champagne Gold\nØ 100 H 32 cm\nCage\n403\n",204,{"image":829,"text":830,"number":831},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.205.png","404\nEn \nMinimalism and elegance are the key features of Cage coffee \ntables, with their metal base that is both support and frame for \nthe precious marble top. Cage tables can be round or square, high \nor low, and they accompany and complement all the sofas and \narmchairs in the Tacchini collections.\nDe \nMinimalismus und Eleganz sind die wichtigsten Merkmale der \nCouchtische Cage, die im Metallgestell gleichzeitig eine Stütze und einen \nRahmen für die edle Marmorplatte haben. Von runder oder viereckiger \nForm, höher oder niedriger, sind Couchtische Cage die ideale Begleitung \nund Ergänzung für alle Sofas und Fauteuils der Kollektionen Tacchini.\nFr \nMinimalisme et élégance sont les caractéristiques des tables basses \nCage, dont la base métallique est à la fois soutien et cadre du précieux \nplateau en marbre. De forme ronde ou carrée, plus haute ou plus basse, \nla table basse Cage accompagne et complète tous les canapés et les \nfauteuils des collections Tacchini. \nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nLow Table ↪ p.495\nTechnical information\nCage\nCage (Low Table), \ntop T154 Mint Turquoise, \nbase T159 Mint Turquoise\nØ 100 H 32 cm \nCage (Low Table), \ntop T151 Light Ivory, \nbase T156 Light Ivory\nØ 50 H 47 cm\nCage (Low Table), \ntop T153 Reseda Green, \nbase T158 Reseda Green\nØ 50 H 47 cm \nCage (Low Table), \ntop T152 Colza Yellow, \nbase T157 Colza Yellow\nØ 50 H 47 cm\n",205,{"image":833,"text":834,"number":835},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.206.png","Designer, Year:\nPearsonLloyd, 2007\n406\nT’22 Collection\nLow Table\nPolar Table \nIl sistema Polar, design by Pearson Lloyd, \nsi completa del tavolino coordinato, \nanch’esso ispirato agli spettacolari scenari \ndel paesaggio glaciale, caratterizzato \nda linee irregolari e dolci al tempo stesso, \nintrinseche nella poesia della natura \nche ha dato loro forma.\nInformazioni tecniche ↪ p.498\nPolar Table è un tavolino pensato per spazi interni \ned esterni, dalla forma originale e inedita, che permette \ndi giocare e scegliere il lato d’appoggio, grazie a \nbase e piano alternabili nella funzione, a seconda del \nlato che si sceglie di tenere verso l’alto o verso il basso. \nUn elemento perfetto da inserire nel sistema di \ndivani Polar, ma anche da accostare ad altri arredi, \nin molteplici contesti.\nPolar Table (Low \nTable), finish T20 Black \nand T21 White\nW 49 D 41 H 43 cm\nGiulia (Armchair), \nbase T49 Grey\n↪ Accessories: Linea (Rug) \ndesigned by \nMaria Gabriella Zecca\nPolar Table\n407\n",206,{"image":837,"text":838,"number":839},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.207.png","408\nPolar Table (Low Table), \nfinish T21 White\nW 49 D 41 H 43 cm\nEn \nA matching side table completes the Polar system. Also designed \nby Pearson Lloyd and inspired by spectacular glacier formations, it \nfeatures asymmetrical yet delicate lines, inherent to the poetry of the \nnatural setting from which its shape derives. The Polar Table is an \noccasional table for both interior and exterior spaces. Thanks to its fresh, \nunique shape, it can be placed with either end up, which also changes \nits functional options. The ideal piece to pair with the Polar sofa system, \nit also marries well with other furnishings in many different settings.\nDe \nZum System Polar des Designers PearsonLloyd gehört auch ein \npassender Couchtisch, der sich ebenfalls an den spektakulären Szenarien \nder Eislandschaft inspiriert und durch die unregelmäßigen und zugleich \nsanften Linien charakterisiert ist, in denen die Poesie der Natur zum \nAusdruck kommt, die ihnen ihre Form gegeben hat. Polar Table ist ein \nCouchtisch für Innenräume und Außenbereiche mit originaler und \ninnovativer Form. Der Tisch lässt sich auf den Kopf stellen und beide \nSeiten können beliebig als Fuß oder als Tischplatte verwendet werden. \nEin Element, das sich perfekt in das System der Sofas Polar einfügt, \ndas aber auch zu anderen Einrichtungen in den unterschiedlichsten Umge-\nbungen passt.\nFr \nLe système Polar, dessiné par PearsonLloyd, comprend également \nune petite table assortie, inspirée elle aussi des scénarios spectaculaires \ndu paysage glaciaire et caractérisée par des lignes à la fois douces et \nirrégulières, intrinsèques à la poésie de la nature qui leur a donné forme.\nConçue pour les espaces intérieurs et extérieurs, la table basse Polar \npossède une forme originale et inédite permettant de jouer et de choisir \nquel côté sera la base ou le plateau, puisque les deux faces peuvent \nalternativement revêtir les deux fonctions ; il suffit pour cela de \nla poser sur l’une ou l’autre face. Cet élément s’intègre parfaitement dans \nle système de canapé Polar, mais peut également être combiné avec \nd’autres meubles, dans de multiples contextes.\nPearsonLloyd\nPearsonLloyd is one of the leading names in contem-\nporary British design, and this multidisciplinary studio \nworks in a wide range of sectors: from furnishing \nto public spaces to brand development. Established \nby Luke Pearson and Tom Lloyd in 1997, the studio \nhas received numerous acknowledgements and acco-\nlades in both Europe and the United States. The British \ndesign duo write regularly for major design magazines, \nas well as acting as “visiting lecturers” at the École \nCantonale d’Art in Lausanne.\nLow Table ↪ p.498\nTechnical information\nPolar Table\n",207,{"image":841,"text":842,"number":843},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.208.png","Ledge (Low Table), \ntop T35 Matt Basaltina \nMarble, base T02 White\nW 28 D 52 H 56 cm\nChill-Out High (Modular \nSystem), base T02 White\n410\nLedge\n411\nDesigner, Year:\nGordon Guillaumier, 2016\nT’22 Collection\nLow Table\nLedge\nUn accessorio multiuso \nper un’infinità di esigenze \ne situazioni: dal lavoro, \nalla lettura, all’aperitivo.\nInformazioni tecniche ↪ p.497\nProgettato come complemento per i divani del sistema \nmodulare Chill-Out, dei quali riprende le linee essenziali, \nLedge è un piccolo tavolino con una struttura metallica \nlaterale che dona leggerezza e stabilità. Per le finiture \ndelicate e preziose, Ledge si presta non soltanto a essere \nusato in ambito contract, ma anche dentro spazi dome-\nstici.\n",208,{"image":845,"text":846,"number":847},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.209.png","412\nEn \nDesigned to complement the sofas in the modular system Chill-Out, \nand echoing their essential lines, Ledge is a small coffee table with an \noffset metal frame that offers lightness and stability. With its delicate and \nprecious finishes, it is suitable for use not only in the contract world, but \nalso at home.\nDe \nLedge, ursprünglich als Zubehör für modulare Sitzlandschaften \nChill-Out im gleichen, schlichten Design entwickelt, ist ein kleines seitlich \nausladendes Tischchen, dem eine metallische Querstruktur Stabilität \nverleiht. Ein Kleinmöbel für vielseitige Bedürfnisse und Gelegenheiten: am \nArbeitsplatz, für die Leseecke, zum Aperitif.\nFr \nConçue comme complément pour les canapés du système \nmodulaire Chill-Out, dont elle reprend les lignes essentielles, Ledge est \nune petite table d’appoint latérale en porte-à-faux, avec une structure \nmétallique transversale qui lui donne sa stabilité. Un accessoire multifonc-\ntion pour les exigences et les situations les plus variées : du travail, \nà la lecture, à l’apéritif.\nGordon Guillaumier\nGordon Guillaumier was born in 1966, and was educated \nfirstly in Malta, then in Switzerland, England and Italy. \nHe graduated from IED in Milan (1988-91), before spe-\ncializing in design at the Domus Academy, Milan (1992).  \nIn 1993 he began working with Baleri Associati, as well  \nas collaborating with architect Rodolfo Dordoni. In 2002 \nhe set up his own design studio in Milan, principally \nworking on product design, but also for design consul-\ntancy projects. In 2006 he lectured in industrial design  \nat Milan’s Politecnico university.\nLow Table ↪ p.497\nTechnical information\nLedge\nLedge (Low Table), \ntop T31 White Calacatta Marble, \nbase T24 Satin Chrome\nW 28 D 52 H 56 cm\n \nChill-Out High (Modular System), \nbase T24 Satin Chrome\n",209,{"image":849,"text":850,"number":851},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.210.png","Accessories\nThe Art\nL’arte dello scenografare è quella capacità di “mettere  \nin scena” un racconto: dare l’occasione di rappresenta-\nzione estetica a una musica, a un racconto, a una visio-\nne. Il desiderio e l’ambizione è quella di mettere in scena  \ngli elementi di arredo e le icone del design Tacchini:  \ncon gli oggetti di complemento che vestono le istanta-\nnee del nostro essere, affrescando un sofisticato reale \ndell’abitare. \n414\nAccessories\nThe Art of Staging\nThe art of staging is all about the ability to \npresent a story: giving aesthetic representation \nto a piece of music, a story or a vision.  \nThe desire and ambition is to stage Tacchini’s \nfurniture and design icons, with accessories \nthat dress up the snapshots of our life, depict-\ning truly sophisticated living.\nAccessories\n415\nof Staging\nAccessories\nThe Art of Staging\nMantiqueira (cat. Vase), Brown\n(from left) W 24 D 18 H 50 \nØ 9 H 65 \u002F Ø 9 H 49 cm\n",210,{"image":853,"text":854,"number":855},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.211.png","416\nMantiqueira\n417\nAccessories\nVase\nMantiqueira \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.508\nMantiqueira (cat. Vase), Red\nW 45 D 43 H 45 cm\nMantiqueira (cat. Vase), Red\n(from left) W 39 D 39 H 36 \nW 23 D 23 H 25 \u002F W 45 D 43 H 45 cm\nDesigner, Year:\nDomingos Tótora, 2019\n",211,{"image":857,"text":858,"number":859},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.212.png","418\nMantiqueira\n419\nMantiqueira (cat. Vase), Black \n(from left) W 16 D 23 H 40\n\u002F W 27 D 22 H 44 \u002F W 16 D 16 H 51 cm\nMantiqueira (cat. Vase), Beige \n(from left) W 19 D 25 H 56 \n\u002F W 24 D 16 H 43 \u002F W 50 D 50 H 35 cm\n",212,{"image":861,"text":862,"number":863},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.213.png","420\nVenus\n421\nVenus (cat. Vase)\nW 39 D 17 H 36 cm\nAccessories\nVase\nVenus \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.509\nDesigner, Year:\nStudiopepe, 2020\nVenus (cat. Vase) \nW 39 D 17 H 36 cm\n",213,{"image":865,"text":866,"number":867},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.214.png","422\nPablo & Dora\n423\nAccessories\nVase\nPablo & Dora \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.509\nPablo & Dora (cat. Vase) \nW 30 D 27 H 51 cm\nW 30 D 25,5 H 51 cm\nDesigner, Year:\nStudiopepe, 2020\n",214,{"image":869,"text":870,"number":871},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.215.png","424\nAqua Regis\n425\nAccessories\nVase\nAqua Regis \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.508\nAqua Regis (cat. Vase) \nW 16 D 23 H 35 cm\nAqua Regis (cat. Vase) \nW 16 D 23 H 35 cm\nDesigner, Year:\nStudiopepe, 2020\n",215,{"image":873,"text":874,"number":875},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.216.png","426\nLinea\n427\nAccessories\nVase\nPi-Dou \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.509\nPi-Dou (cat. Vase), Platinum\u002FBronze \nL-Shape W 25 D 8 H 30 cm \nS-Shape W 30 D 8 H 26 cm\nDesigner, Year:\nAlvino Bagni, 2018\n",216,{"image":877,"text":878,"number":879},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.217.png","428\nBubble\n429\nBubble (cat. Vase), Small T97 Red\u002FT98 Brown, \nØ 20 H 24 cm, Medium T101 Pink, \nØ 24 H 28 cm, Large T102 Blue, Ø 28 H 32 cm\nAccessories\nVase\nBubble \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.508\nDesigner, Year:\nAlvino Bagni, 2018\n",217,{"image":881,"text":882,"number":883},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.218.png","430\nNello Spazio\n431\nAccessories\nRug\nNello Spazio \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.505\nNello Spazio (cat. Rug) \nW 300 D 230 cm\nDesigner, Year:\nUmberto Riva, 2018\n",218,{"image":885,"text":886,"number":887},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.219.png","432\nRituale\n433\nAccessories\nRug\nRituale \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.505\nRituale (cat. Rug)\nW 300 D 230 cm\nDesigner, Year:\nUmberto Riva, 2018\n",219,{"image":889,"text":890,"number":891},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.220.png","434\nRituale\n435\nAccessories\nRug\nNarciso \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.505\nNarciso (cat. Rug)\nW 300 D 230 cm\nDesigner, Year:\nUmberto Riva, 2019\n",220,{"image":893,"text":894,"number":895},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.221.png","436\nLinea\n437\nAccessories\nRug\nLinea \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.505\nLinea (cat. Rug), finish Linea I \nW 300 D 200 cm\nDesigner, Year:\nMaria Gabriella Zecca, 2017\n",221,{"image":897,"text":898,"number":899},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.222.png","438\nCampo\n439\nCampo (cat. Rug), finish T73\nW 300 D 200 cm\nAccessories\nRug\nCampo \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.504\nDesigner, Year:\nClaesson Koivisto Rune, 2016\nCampo (cat. Rug), finish T72\nW 300 D 200 cm\n",222,{"image":901,"text":902,"number":903},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.223.png","440\nUmbra\n441\nAccessories\nRug\nUmbra \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.505\nUmbra (cat. Rug)\nW 200 D 200 cm\nW 300 D 200 cm\nDesigner, Year:\nMaria Gabriella Zecca, 2017\n",223,{"image":905,"text":906,"number":907},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.224.png","442\nA.D.A.\n443\nA.D.A. (cat. Lamp), base \nT127 Shiny, lampshape T126 Shiny\nØ 48 H 51 cm\nAccessories\nLamp\nA.D.A. \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.506\nDesigner, Year:\nUmberto Riva, 2020\nA.D.A. (cat. Lamp), base \nT127 Shiny, lampshape T126 Shiny\nØ 48 H 51 cm\n",224,{"image":909,"text":910,"number":911},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.225.png","444\nA.D.A.\n445\nA.D.A. (cat. Lamp), base \nT130 Shiny, lampshape T131 Shiny\nØ 48 H 51 cm\nA.D.A. (cat. Lamp), base \nT130 Shiny, lampshape T131 Shiny\nØ 48 H 51 cm\n",225,{"image":913,"text":914,"number":915},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.226.png","446\nE63\n447\nE63 (cat. Lamp), T76 Pastel Green \nW 17 D 21,7 H 43,5 cm\nAccessories\nLamp\nE63 \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.507\nDesigner, Year:\nUmberto Riva, (1963) 2017\nE63 (cat. Lamp), T75 Zinc Yellow \nW 17 D 21,7 H 43,5 cm\n",226,{"image":917,"text":918,"number":919},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.227.png","448\nE63\n449\nE63 (cat. Lamp), T76 Pastel Green, \nT75 Zinc Yellow, T25 Matt Champagne \nGold, T64 Brush Matt Copper\nW 17 D 21,7 H 43,5 cm\n",227,{"image":921,"text":922,"number":923},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.228.png","450\nMiss Pack\n451\nAccessories\nLamp\nMiss Pack \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.507\nMiss Pack (cat. Lamp), \nfinish T96 Bordeaux\nW 28 D 25 H 23 cm\nMiss Pack (cat. Lamp), \nfinish T100 Olive Green\nW 28 D 25 H 23 cm\nDesigner, Year:\nAlvino Bagni, 2018\n",228,{"image":925,"text":926,"number":927},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.229.png","452\nDaze\n453\nAccessories\nCoffee Table\nDaze \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.506\nDaze (cat. Coffee Table), Medium, \nbase T01 White, shade T22 Yellow\nW 60 D 41,5 H 35 cm\nDaze (cat. Coffee Table), Small, \nbase T104 Sage, shade T22 Yellow \nW 45 D 41,5 H 42 cm \nDaze (cat. Coffee Table), Medium, \nbase T01 White, shade T22 Yellow\nW 60 D 41,5 H 35 cm\nDaze (cat. Coffee Table), Large, \nbase T105 Rust, shade T101 Pink \nW 90 D 61,5 H 25 cm\nDesigner, Year:\nTruly Truly, 2018\n",229,{"image":929,"text":930,"number":931},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.230.png","454\nTarsia\n455\nTarsia (cat. Tray), finish T89 \nW 48 D 33 H 3 cm\nAccessories\nTray\nTarsia \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.509\nDesigner, Year:\nMaria Gabriella Zecca, 2017\nTarsia (cat. Tray), finish T90 \nW 48 D 33 H 3 cm\n",230,{"image":933,"text":934,"number":935},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.231.png","456\nNebula Interiors\n457\nNebula Interiors (cat. Screen), \ntextile design by Lucia Pescador (2017)\nW 123 D 4 H 153 cm, \nbase D 45 cm, suspended H 151 cm\nAccessories\nScreen\nNebula Interiors \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.504\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2015\nNebula Interiors (cat. Screen), \ntextile design by Lucia Pescador (2017)\nW 123 D 4 H 183 cm, \nbase D 45 cm, suspended H 181 cm\n",231,{"image":937,"text":938,"number":939},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.232.png","458\nNebula Poissons\n459\nAccessories\nScreen\nNebula Poissons \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.504\nNebula Poissons (cat. Screen), \ntextile design by Jean Dunand (2017) \nW 123 D 4 H 183 cm, \nbase D 45 cm, suspended H 181 cm\nNebula Poissons (cat. Screen), \ntextile design by Jean Dunand (2017)\nW 123 D 4 H 125 cm, \nbase D 45 cm, suspended H 123 cm\nDesigner, Year:\nPearsonLloyd, 2015\n",232,{"image":941,"text":942,"number":943},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.233.png","460\nSoleil\n461\nAccessories\nMirror\nSoleil \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.507\nSoleil (cat. Mirror), \nT25 Matt Champagne Gold\nØ 50 D 5 H 90 cm\nDesigner, Year:\nGiorgio Bonaguro, 2017\n",233,{"image":945,"text":946,"number":947},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.234.png","462\nDorian\n463\nAccessories\nMirror\nDorian \nInformazioni tecniche\n\u002FTechnical information ↪ p.507\nDorian (cat. Mirror) \nW 49 D 2 H 91 cm\nYear: 2017\n",234,{"image":949,"text":950,"number":951},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.235.png","Information\nTechnical\nPiù che di grandi rivoluzioni, il design contemporaneo \nè fatto di piccoli cambiamenti e di lente, pazienti \nmutazioni del linguaggio visivo che trasforma anche \nle cose più banali in oggetti straordinari. Il carattere \nunico e irripetibile degli oggetti di design nasce \nda queste silenziose rivoluzioni che trasformano forme \nfamiliari, usuali e riconoscibili in progetti iconici che \ncatturano lo spirito del proprio tempo.\nMore than great revolutions, contemporary  \ndesign is made of small changes and slow \npatient mutations of visual language, which \nchanges even the most mundane things in \nextraordinary objects. The unique character \nof design objects results from these silent \nrevolutions that transform familiar usual and \nrecognizable forms into iconic projects that \ncapture the spirit of their time.\n464\nTechnical Informations\nLife and Other Stories\n465\nSofas\nFACE TO FACE\nSofa\n \nNon-removable covers\nOFAC196\nW 196 D 97 H 73,5 cm\nH seat 38 cm\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT77\nT78\nT79\nT80\nT81\nT82\nCucitura punto \ncroce: colore filati\nCross-stitched \nseam: yarn color\n \n \n \n \n \n \nby Gordon Guillaumier\nTechnical information\nOFIVB200\nW 200 D 75 H 40,5 cm \nH seat 40,5 cm\nOFIVA200\nW 200 D 75 H 46,5 cm\nH seat 40,5 cm\nOFIVC200\nW 200 D 75 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nOFIVD200\nW 200 D 79,5 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nOFIVE200\nW 200 D 84 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nOFIVF200 \nW 200 D 79,5 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nOFIVG200\nW 200 D 79,5 H 68 cm\nH seat 40,5 cm\nFIVE TO NINE\nby Studiopepe\nSofa, Daybed\nNon-removable covers\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT123\nCemento Grigio\nGrey Cement\nGrauer Zement\nCiment Gris\nT124\nCemento Rosa\nPink Cement\nRosa Zement\nCiment Rose\nT125\nCemento\nConcrete\nBeton\nBéton \n \n \n \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT122\nAntracite\nAnthracite Grey\nAnthrazit\nAnthracite\nT134 \nNoce\nWalnut\nWalnuss\nNoyer\n",235,{"image":953,"text":954,"number":955},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.236.png","467\nOMON222\nW 222 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nOMON192\nW 192 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm \nOMON162\nW 162 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nOMON96\nW 96 D 90 H 78 cm\nH seat 40 cm\nOMON54\nW 54 D 62 H 80 cm\nH seat 47 cm\nMONTEVIDEO\nRemovable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nby Claesson Koivisto Rune\nSofa, Armchair, Chair\nLIMA\nNon-removable covers\n466\nby Claesson Koivisto Rune\nOLIM213\nW 218 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLIM183\nW 188 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLIM153\nW 158 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLIM89\nW 89 D 91 H 78,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLIM70\nW 89 D 70 H 39,5 cm\nH seat 39,5 cm\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nSofas\nSofas\nSofa, Armchair, Ottoman\nTechnical information\nTechnical information\nOOLIV190\nW 190 D 83,5 H 77 cm\nH seat 40 cm\nOLIVER\nSofa\nNon-removable covers\nby Gianfranco Frattini\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nLABANCA\nSofa, Armchair\nNon-removable covers \nby Lievore Altherr Molina\nOLABD240\nW 240 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABP240\nW 240 D 62 H 39,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABC200\nW 200 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABP200\nW 200 D 62 H 39,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABB140\nW 140 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABP140\nW 140 D 62 H 39,5 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABA80\nW 80 D 62 H 74 cm\nH seat 39,5 cm\nOLABP80\nW 80 D 62 H 39,5 cm\nH seat 39,5 cm\nLE MURA\nRemovable covers \nby Mario Bellini\nModular System, Sofa, Armchair, Ottoman\nArmchair OLEMA120\nW 128 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nArmchair OLEMB120\nW 126,5 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nArmchair OLEMC120\nW 126,5 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nArmchair OLEMD90\nW 94,5 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nArmchair OLEME90\nW 94,5 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nArmchair OLEMF90\nW 93 D 96,5 H 66 cm\nH seat 43,5 cm\nOttoman OLEMG90\nW 96 D 96 H 43,5 cm \nH seat 43,5 cm\nJULEP\nby Jonas Wagell\nNon-removable covers \nSofa, Armchair, Ottoman\nOJUL240\nW 240 D 126 H 75 cm\nH seat 42 cm \nOJUL208 Chaise-longue\nW 208 D 121 H 76 cm\nH seat 42 cm\nOJUL174 Island\nW 174 D 137 H 75 cm\nH seat 42 cm \nOJUL102\nW 102,5 D 87,5 H 75 cm\nH seat 42 cm\nOJULP120\nW 120 D 92 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOJULP68\nW 68 D 66 H 42 cm\nH seat 42 cm\nFibbia e cerniera\nClasp and zipper\nSchnalle und Reißverschluss\nBoucle et fermeture éclair \nT147\nRame Antico\nAncient Copper\nAltes Kupfer\nCuivre Ancien\nT148 \nNichel Nero Opaco\nMatt Black Nickel\nMattschwarzes Nickel\nNickel Noir Mat\n",236,{"image":957,"text":958,"number":959},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.237.png","Piedini\nFeet\nFüße\nPieds\n \nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT44 \nTinto Noce Chiaro\nLight Walnut\nLicht Walnuss\nNoyer Clair \n \n469\nOSANT164\nW 164 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nOSANT96\nW 96 D 88 H 85 cm\nH seat 41 cm\nOSANT93\nW 93 D 71 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOSEL222\nW 222 D 97 H 83 cm\nH seat 42 cm\nOSEL102\nW 102 D 97 H 83 cm\nH seat 42 cm\nSANTIAGO\nNon-removable covers\nSELLA\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nby Carlo De Carli\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa, Armchair\n468\nOQUI260\nW 260 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUM240\nW 240 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUL240\nW 240 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUF220\nW 220 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUH200\nW 200 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUG200\nW 200 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nQUILT\nby Pearson Lloyd\nSofa\nRemovable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \n \n \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT135\nNoce Canaletto\nCanaletto Walnut \nCanaletto Walnuss\nNoyer Canaletto\n \n \n \n \nOQUC160\nW 160 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUE140\nW 140 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\nOQUD140\nW 140 D 80 H 68 cm\nH seat 41 cm\n \nSofas\nSofas\nTechnical information\nTechnical information\nOROM234\nW 234,5 D 121,4\u002F84 cm\nH 73,5 H seat 38,5 cm\nOROM106 \nW 106,3 D 88,5 H 73,5 cm\nH seat 38,5 cm\nROMA\nby Jonas Wagell\nSofa, Armchair\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nOQA100\nW 98 D 98 H 66 cm\nH seat 36 cm\nOQB70\nW 70 D 98 H 66 cm\nH seat 36 cm\nOQD70\nW 70 D 70 H 36 cm\nH seat 36 cm\nOQE35\nW 98 D 35 H 36 cm\nH seat 36 cm\nQUADRO\nby Pietro Arosio\nRemovable covers\nSofa, Armchair, Ottoman\nSofa OORS240\nW 240 D 99 H 70,5 cm \nH seat 40,5\nSofa OORS170\nW 170 D 99 H 70,5cm\nH seat 40,5\nArmchair OORS90\nW 90 D 99 H 70,5 cm\nH seat 40,5\nOttoman OORSP90\nW 90 D 80 H 40,5 cm \nH seat 40,5\nORSOLA\nby Gastone Rinaldi\nSofa, Armchair, Ottoman\nNon-removable covers\nStruttura\nStructure\nGestell\nPiétement\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \n \n \n \n",237,{"image":961,"text":962,"number":963},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.238.png","470\nOSES240\nW 240 D 94 H 67 cm \nH seat 38 cm \nOSES180\nW 180 D 94 H 67 cm \nH seat 38 cm\nOSES110\nW 110 D 94 H 67 cm \nH seat 38 cm\n \nSESANN\nby Gianfranco Frattini\nSofa, Armchair\nNon-removable covers\nStruttura\nStructure\nGestell\nPiétement\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT28 \nCromo Nero Lucido\nPolished Black Chromed\nSchwarz-Glänzend\nChrome Noir Brillant\n \nPiedini\nFeet\nFüßen\nPatins \n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\n \n \n \nOINGV200\nW 204 D 100 H 83 cm\nH seat 42 cm\nW 204 D 144 H 42 cm\nH seat 42 cm\nBrevettato\nPatented\nSLIDING\nby Pietro Arosio\nSofa, Sofa Bed\nRemovable covers\nVersion 1\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nAlluminio\nAluminium \nAluminium\nAluminium\nT07 \nRAL 9011\nPiedino Nero\nBlack Feet\nFüße Schwarz\nPieds Noir\nVersion 2\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT03 \nRAL 7016\nPiedino Grigio\nGrey Feet\nFüße Grau\nPieds Gris\nSofas\nTechnical information\n471\nSofas, Modular Systems\nTechnical information\nArmchair OVIC900 \nW 80 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nArmchair OVIC901L\nW 84 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nArmchair OVIC901R \nW 84 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nArmchair OVIC902\nW 88 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nArmchair OVICA900\nW 60\u002F81,4 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nArmchair OVICA901L\nW 64\u002F85,4 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nArmchair OVICA901R\nW 64\u002F85,4 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nArmchair OVICA902\nW 68\u002F89,4 D 90 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nChaise-longue OVIC1430 \nW 80 D 143 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nChaise-longue OVIC1431L \nW 84 D 143 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nChaise-longue OVIC1431R \nW 84 D 143 H 74 cm\nH seat 42,5 cm \nChaise-longue OVIC1432\nW 88 D 143 H 74 cm\nH seat 42,5 cm\nOttoman OVICP900 \nW 80 D 90 H 42,5 cm \nH seat 42,5 cm\nOttoman OVICP901\nW 84 D 90 H 42,5 cm\nOttoman OVICP902 \nW 88 D 90 H 42,5 cm\nH seat 42,5 cm\nLow Table 1VIC80\nW 78 D 78 H 25 cm\nLow Table 1VIC50\nW 50 D 78 H 25 cm\nVICTORIA\nby David\u002FNicolas\nNon-removable covers\nModular System, Sofa, Armchair, \nChaise-longue, Ottoman, Low Table\nStruttura\nStructure\nGestell\nPiétement\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n \n \nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT146\nSpecchio Fumè Plissettato\nSmoked Plissé Mirror\nGeräucherter Plissé Spiegel\nMiroir Plissé Fumé\n \n \n \n \n",238,{"image":965,"text":966,"number":967},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.239.png","OCHILE212\nW 214 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILA212\nW 214 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\nOCHILF212\nW 214 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILB212 \nW 214 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\nOCHILC212 \nW 214 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\n1CHIL70\nW 72 D 67 H 38,5 cm\n1CHIL140\nW 142 D 67 H 38,5 cm\nTavolino destro o sinistro \nguardando il prodotto \nfrontalmente.\u002FRight or \nleft table when in front \nof the item.\nBracciolo destro  \no sinistro guardando il \nprodotto frontalmente. \n\u002FRight or left armrest  \nwhen in front of the item.\nOCHILP70\nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILQ70 \nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILR70 \nW 74 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILI70 \nW 74 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\nOCHILL141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILM141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILN141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILH141 \nW 144 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\nOCHILO141 \nW 144 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILG141 \nW 144 D 69 H 44 cm\nH seat 44 cm\nOCHILD212 \nW 214 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILS212 \nW 214 D 69 H 71 cm\nH seat 44 cm\nOCHILF212\nOCHILO141\nOCHILS212\nOCHILM141\nOCHILQ70\nCHILL-OUT\nNon-removable covers\nby Gordon Guillaumier\nModular System, Table\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\n \n \nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\n \n \n \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\n \n \nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\n \n \n \nOCHILHS212\nOCHILHM141\nOCHILHQ70\nOCHILHF212\nOCHILHO141\nOCHILHQ70\nL74 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILHO141\nL144 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILT141 \nL144 D 69 H 121 cm\nH desk 70 cm\nOCHILHL141\nL144 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILHN141\nW 144 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILHM141\nL144 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILHF212\nW 214 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nOCHILHE212\nW 214 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm \nOCHILHS212\nW 214 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm \nOCHILHD212\nW 214 D 69 H 121 cm\nH seat 44 cm\nBracciolo destro  \no sinistro guardando il \nprodotto frontalmente. \n\u002FRight or left armrest  \nwhen in front of the item.\nTavolino destro o sinistro \nguardando il prodotto \nfrontalmente.\u002FRight or \nleft table when in front \nof the item..\nCHILL-OUT HIGH\nNon-removable covers\nby Gordon Guillaumier\nModular System\n473\nModular Systems\nTechnical information\n472\nModular Systems\nTechnical information\n",239,{"image":969,"text":970,"number":971},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.240.png","Piano legno\nWooden top\nHolzplatte\nPlateau en bois\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \nTavolino metallo\nLittle metal table\nMetalltisch\nTable en métal\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nTavolino marmo\nLittle marble table\nMarmortisch\nTable de marbre\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nGALLERIA\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nOGALA250\nW 250 D 250 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOGALB250\nW 250 D 250 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOGALC250 \nW 250 D 250 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOGALD300\nW 300 D 98 H 42 cm\nH seat 42 cm\n1GALTM\nØ 40 H 10 cm\n1GALTL \nØ 40 H 52 cm\nOGALC49\n49 × 49 cm\nOGALC99\n49 × 99 cm\nOGALP\nW 100 D 18 H 34 cm\n1GALT\nØ 40,5 cm H 9,5 cm\nOGALSH400\nW 400 D 98 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOGALSI300 \nW 300 D 49 H 42 cm \nH seat 42 cm\nOGALSS400\nW 400 D 250 H 42 cm\nH seat 42 cm\nOINA60\nW 60 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINAP60\nW 60 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINB90\nW 90 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINBP90\nW 90 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINB390\nW 90 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINB490\nW 90 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO7180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINR180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINS180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINF105 \nW 105 D 105 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINE105\nW 105 D 105 H 73 cm \nH seat 40 cm\nOINEP105 \nW 105 D 105 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINB190\nW 90 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINC120\nW 120 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINCP120\nW 120 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINC3120\nW 120 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINC4120\nW 120 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINC1120\nW 120 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOIND150\nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINDP150\nW 150 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOIND3150\nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOIND4150 \nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOIND1150\nW 150 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOIND2150\nW 150 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOIND5150\nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOIND6150\nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOIND7150\nW 150 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO180 \nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINOP180 \nW 180 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINO3180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO4180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO1180\nW 180 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINO2180\nW 180 D 75 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINO5180DX\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO5180SX\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINO6180\nW 180 D 75 H 73 cm\nH seat 40 cm\nINTERCITY\nby Pietro Arosio\nModular System \nNon-removable covers\n474\nModular Systems\nTechnical information\n475\nModular Systems\nTechnical information\n",240,{"image":973,"text":974,"number":975},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.241.png","OINH170\nW 170 D 124 H 73 cm \nH seat 40 cm\nOINL170\nW 170 D 124 H 73 cm \nH seat 40 cm\nOINHP170\nW 170 D 124 H 40 cm  \nH seat 40 cm\nOINN150\nW 150 D 150 H 73 cm \nH seat 40 cm\nOINM150\nW 150 D 150 H 73 cm  \nH seat 40 cm\nOINMP150\nW 150 D 150 H 40 cm \nH seat 40 cm\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nINTERCITY\nby Pietro Arosio\nModular System \nNon-removable covers\nOINU151\nW 151 D 89,5 H 73 cm\nH seat 40 cm\nOINUP151\nW 151 D 89,5 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINP150\nØ 150 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINPT150\nØ 150 H 40 cm\nH seat 40 cm\nOINBR\nW 55 D 22 H 10,5 cm\nOISCHTA\nW 316,1 D 173,5 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTAT\nW 316,1 D 173,5 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTB\nW 262,2 D 233,3 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTBT\nW 262,2 D 233,3 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTC\nW 306,5 D 180,5 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTCT\nW 306,5 D 180,5 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTE\nW 397,1 D 222,1 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCHTET\nW 397,1 D 222,1 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nISCHIA\nby PearsonLloyd\nModular System \nNon-removable covers\nOISCH1C\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH1L\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH1P\nW 119,3 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH1CT\nW 119,3 D 117,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH1PT\nW 119,3 D 117,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH2C\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH2L\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH2P\nW 199,2 D 103,8 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH2CT\nW 199,2 D 112,4 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\nOISCH2PT \nW 199,2 D 112,4 H 75,5 cm\nH seat 43 cm\n477\nModular Systems\nTechnical information\n476\nModular Systems\nTechnical information\nISCHIA\nPiedini\nFeet\nFüße\nPieds\nT32\n \n \n \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\n \n \n \nBase tavolino\nTop base\nTisch\nBasement table\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \n \n \nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT32\n \n \n \nT83\nT84\nT85\nT86\nT87\nT88\nCucitura punto \ncavallo: colore filati\nBlanket stitch \nseam: yarn color\n \n \n \n \n \n \nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia Glänzend\nNoir Marquinia Brillant\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia Glänzend\nNoir Marquinia Brillant\n",241,{"image":977,"text":978,"number":979},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.242.png","OISCP\nW 135,5 D 45 H 136,9 cm\nCornice\nFrame\nRahmen\nCadre\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nFinitura\nFinish\nFinish\nFinition\nPaglia di Vienna\nCane Webbing\nWiener Geflecht\nCannage Paille de Vienne\n \n \n \nISCHIA\nby PearsonLloyd\nScreen \nOPOLA234\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nOPOLAP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nH seat 37 cm\nOPOLB234\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nOPOLBP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nH seat 37 cm\nOPOLC234\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nOPOLCP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nH seat 37 cm\nOPER220\nW 220 D 79 H 70 cm\nH seat 70 cm\nOPER207\nW 207 D 84,5 H 46 cm\nH seat 46 cm\nOPOALC234\nW 234 D 123 H 114 cm\nH seat 40 cm\nOPOLD234\nW 234 D 107 H 73 cm\nH seat 37 cm\nOPOLDP234\nW 234 D 107 H 37 cm\nH seat 37 cm\nOPOL107\nW 107 D 81,5 H 67 cm\nH seat 37 cm\nOPOLP107\nW 107 D 81,5 H 37 cm\nH seat 37 cm\nPOLAR\nby PearsonLloyd\nNon-removable covers\nPOLAR PERCH\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nPOLAR ALCOVE\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nModular System, Armchair, Ottoman\n479\nModular Systems\nTechnical information\n478\nModular Systems\nTechnical information\nOSTAB150\u002FOSTAA150\nW 150 D 73 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTBB170\u002FOSTBA170\nW 170 D 73 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTCB190\u002FOSTCA190\nW 190 D 73 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTDB200\u002FOSTDA200\nW 200 D 73 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTEB230\u002FOSTEA230\nW 230 D 73 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTFB90\u002FOSTFA90\nW 144 D 100 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTGB120\u002FOSTGA120\nW 238 D 112 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nOSTHB90\u002FOSTHA90\nW 250 D 134 H 68\u002F77 cm\nH seat 39\u002F45 cm\nSchienale destro o sinistro \nguardando il prodotto \nfrontalmente.\u002FRight or left \nbackrest when in front of \nthe item.\nOSTCB190\nOSTCA190\nSTONE LOW\u002FHIGH\nby PearsonLloyd\nModular System\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\n \n \n \n",242,{"image":981,"text":982,"number":983},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.243.png","OAGN84\nW 84 D 76 H 73 cm\nH seat 44 cm\nOAGNP57\nW 57 D 51 H 42 cm\nH seat 42 cm\nAGNESE\nby Gianfranco Frattini\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOBAO80\nW 80 D 77 H 69 cm\nH seat 40 cm\nSu ruote\nWith wheels\nMit Rollen\nAvec roulettes\nBase\nBAOBAB\nArmchair\nNon-removable covers\nby Lievore Altherr Molina\nOCOS74\nW 74 D 80 H 83 cm\nH seat 40 cm\nOCOSP74\nW 74 D 55 H 40 cm\nH seat 40 cm\nCOSTELA\nby Martin Eisler\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT115 \nTinto Noce Poro Aperto\nOpen Pore Stained Walnut\nGebeizt Nussbaum mit \noffenen Poren\nTeinté Noyer à Pores \nOuverts\nT121\nTinto Nero Poro Aperto\nOpen Pore Stained Black\nGebeizt Schwarz mit \noffenen Poren\nTeinté Noir à Pores Ouverts\nOCRY96\u002FOCRYG96\nW 96 D 80 H 68 cm\nH seat 43 cm\nBase fissa (OCRY96) \no girevole (OCRYG96)\nFixed (OCRY96) or swivel \n(OCRYG96) base\nMit fixer (OCRY96) oder \nDrehgestell (OCRYG96)\nBase fixe (OCRY96) \nou pivotante (OCRYG96)\nBase\nCRYSTAL\nby PearsonLloyd\nArmchair\nNon-removable covers\n481\nArmchairs\nTechnical information\n480\nArmchairs\nTechnical information\nArmchair ODOC62\nW 62 D 59 H 85 cm\nH seat 46 cm\nChair ODOA51\nW 51 D 57 H 80 cm\nH seat 45 cm\nChair ODOB51\nW 51 D 60 H 91 cm\nH seat 45 cm\nStool ODOS49\nW 49 D 53 H 100 cm\nH seat 76 cm\nDOODLE\nby Claesson Koivisto Rune\nArmchair, Chair, Stool\nNon-removable covers \nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n \nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\n \nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné \nBase metallo\nMetal base\nMetallgestell\nPiétement en métal\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nODOT87\nW 87 D 81 H 92 cm\nH seat 42 cm\nDOT\nby Patrick Norguet\nArmchair\nNon-removable covers\nCuciture\nStitches\nNähte\nCoutures\n01\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n02\nBeige\nBeige\nBeige\nBeige\n03\nRosso \nRed\nRot\nRouge \n04\nBlu\nBlue\nBlau\nBleue \n05\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \n",243,{"image":985,"text":986,"number":987},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.244.png","483\nArmchairs\nTechnical information\n482\nArmchairs\nTechnical information\nStruttura\nStructure\nGestell\nPiétement\nT122\nAntracite\nAnthracite Grey\nAnthrazit\nAnthracite\nT134 \nNoce\nWalnut\nWalnuss\nNoyer\nOELE72\nW 72 D 90,2 H 66 cm\nH seat 33,2 cm\nOELE62\nW 62 D 50 H 36,5 cm \nH seat 36,5 cm\nELEPHANT\nby Karen Chekerdjian\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers\nOGIR87\nW 87 D 74 H 64 cm\nH seat 40 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nBase\nGIROLA\nArmchair\nNon-removable covers\nby Lievore Altherr Molina\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOGIU86\nW 86 D 95 H 104 cm\nH seat 43 cm\nOGIUP57\nW 57 D 51 H 42 cm\nH seat 42 cm\nGIULIA\nby Gianfranco Frattini\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nOGLI106\nW 106 D 65 H 61 cm\nH seat 37 cm\nGLIDE\nby Monica Förster\nArmchair\nNon-removable covers \nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chromed \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nTavolino marmo\nLittle marble table\nMarmortisch\nTable de marbre\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT34\nBiancone Lucido\nShiny Biancone\nBiancone Glänzend \nBiancone Brillant\nOIS118T\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nH table 57,5 cm\nOIS118\nW 118 D 86,5 H 85 cm\nH seat 40 cm\nISOLA\nArmchair\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\n",244,{"image":989,"text":990,"number":991},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.245.png","485\nArmchairs\nTechnical information\n484\nArmchairs\nTechnical information\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nOJACK86\nW 89 D 80 H 79 cm\nH seat 42 cm\nJACKET\nby Patrick Norguet\nArmchair\nRemovable covers\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat \nKELLY E\nOKELE70\nW 70 D 80 H 81 cm\nH seat 39,6 cm\nKELLY H\nOKELH104\nW 104 D 78 H 126 cm\nH seat 43 cm\nKELLY L\nOKELL104\nW 104 D 116 H 84 cm\nH seat 36 cm\nKELLY E\u002FH\u002FL\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nArmchair, Chaise-longue\nOLAG90\nW 90 D 74 H 78 cm\nH seat 33 cm\nLAGOA\nby Zanini De Zanine\nArmchair\nNon-removable covers\nOLIN78\nW 78 D 78 H 76 cm\nH seat 41 cm\nLINA\nby Gianfranco Frattini\nArmchair\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\nT49\nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOMAY64\nW 64 D 69 H 82 cm\nH seat 44 cm\nMAYFAIR\nby Christophe Pillet\nArmchair\nNon-removable covers\nOMO183\nW 83,5 D 73 H 89 cm\nH seat 38 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nMOON\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nScocca esterna\nShell\nGestell\nCoque\nT20 \nRAL 9005 \nNero Lucido\nGloss Black \nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT95 \nRAL 7006\nFango\nMud\nSchlamm\nBoue \n",245,{"image":993,"text":994,"number":995},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.246.png","487\nArmchairs\nTechnical information\n486\nArmchairs\nTechnical information\nOPAA80\u002FOPAT80\nW 80 D 65 H 75 cm\nH seat 45 cm\nPARENTESI\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \nOPAS57 \nW 57 D 55 H 73 cm\nH seat 47 cm\nOPASP57 \nW 57 D 55 H 47 cm\nH seat 47 cm\n1PAS50 \nØ 50 H 43 cm\n1PAS100 \nØ 100 H 33 cm\nPASTILLES\nby Studiopepe\nNon-removable covers\nArmchair, Ottoman, Low Table\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \n \nAlluminio Lucido\nGloss Aluminium \nAluminium Glänzend\nAluminium Brillant\n \n \nNero Opaco\nMatt Black \nMatt Schwarz\nNoir Mat \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\nOPIS67P\u002FOPIS67G\nW 67 D 76 H 82 cm\nH seat 45 cm\nPiedini (OPIS67P) o base \ngirevole (OPIS67G)\nFeet (OPIS67P) or swivel \nbase (OPIS67G)\nFüßen (OPIS67P) oder \nDrehgestell (OPIS67G ) \nPatins (OPIS67P) ou base \npivotante (OPIS67G)\nPiedini\nFeet\nPISA\nArmchair\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\n(Reversível Millennium)\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\n \nT16 \nRAL 5003\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\nOREV104\nW 104 D 73 H 68 cm\nH seat 34 cm\nREVERSÍVEL\nby Martin Eisler\nArmchair\nNon-removable covers\nOSAN62\nW 62,5 D 92 H 118 cm\nH seat 45 cm\nOSAN124\nW 124 D 83,5 H 92 cm\nH seat 45 cm\nSANCARLO\nby Achille Castiglioni\nSofa, Armchair\nRemovable covers\nStruttura verniciata\nPainted structure\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n",246,{"image":997,"text":998,"number":999},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.247.png","489\nArmchairs, Ottomans\nTechnical information\n488\nArmchairs\nTechnical information\nOSHE69\nW 69,5 D 85 H 114,5 cm\nH seat 41 cm\nOSHE60\nW 60 D 51 H 41 cm\nH seat 41 cm\nBase girevole\nSwivel base\nDrehgestell\nBase pivotante\nSHELTER\nArmchair, Ottoman\nNon-removable covers \nby Noé Duchaufour-Lawrance\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat \nOSOUL110\nW 110 D 68 H 139 cm\nH seat 43 cm\nSOUTHBEACH\nby Christophe Pillet\nArmchair\nNon-removable covers\nStruttura\nStructure\nStruktur\nStructure\nT20 \nRAL 9005 \nNero Lucido\nGloss Black \nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT51 \nBianco Opaco\nWhite Mat\nWeiß Matt\nBlanc Mat\nT52\nNero Opaco\nBlack Mat\nSchwarz Matt\nNoir Mat\nFaggio\nBeech\nBuche\nHetre\nOXLTE80\nW 80 D 71 H 71 cm\nH seat 35 cm\nXL\nby Pietro Arosio\nArmchair\nNon-removable covers\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant \n \n \n \n \nOFLO49\nW 49 D 38 H 43 cm \nH seat 43 cm\nOFLO92\nW 92 D 74,5 H 43 cm \nH seat 43 cm\n1FLO92\nW 92 D 74,5 H 36,5 cm\nFLOAT\nby PearsonLloyd\nOttoman, Low Table\nNon-removable covers\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT120 \n \nOMAT95 \nW 95 D 80 H 40,5 cm\nH seat 40,5 cm\nOMAT109 \nW 109 D 96 H 40,5 cm \nH seat 40,5 cm\nOMAT130 \nW 130 D 104 H 40,5 cm \nH seat 40,5 cm\nOMAT195 \nW 195 D 104 H 40,5 cm \nH seat 40,5 cm\nOMAT270 \nW 270 D 105 H 40,5 cm \nH seat 40,5 cm\nMATERA\nNon-removable covers\nOttoman\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\n \nT134 \nNoce\nWalnut\nWalnuss\nNoyer\nT120 \n \nFabric \n \nTravertino Romano Opaco\nMatt Roman Travertine Marble\nMatter Römischer Travertin-Marmor\nMarbre Travertin Romain Mat\nTravertino Romano Opaco\nMatt Roman Travertine Marble\nMatter Römischer Travertin-Marmor\nMarbre Travertin Romain Mat\nby Gordon Guillaumier\n",247,{"image":1001,"text":1002,"number":1003},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.248.png","491\nChairs\nTechnical information\n490\nOttomans, Chaises-longues, Chairs\nTechnical information\nOQUAR46\nW 46 D 46 H 46 cm\nH seat 46 cm\nOQUAR62\nW 62 D 62 H 38 cm\nH seat 38 cm\nOQUAR112\nW 112 D 112 H 33 cm\nH seat 33 cm\nQUARTIER\nOttoman\nRemovable covers \nby Claesson Koivisto Rune\nOSPIN60\nØ 60 H 39 cm\nH seat 39 cm\nOSPIN90\nØ 90 H 39 cm\nH seat 39 cm\nOSPIN117\nØ 119 H 39 cm\nH seat 39 cm\nSPIN\nby Claesson Koivisto Rune\nOttoman\nNon-removable covers \nOATOL85\nW 85,5 D 170 H 94 cm\nH seat 24,5 cm\nATOLL\nby Patrick Norguet\nChaise-longue\nNon-removable covers \nOBAB56\nW 56 D 59 H 80 cm\nH seat 49 cm\nImpilabile\nStackable\nBABELA\nby Achille + Pier Giacomo Castiglioni\nChair\nRemovable covers \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT43 \nNoce Scuro\nDark Walnut\nDunkel Walnuss\nNoyer Foncé\n \nT45 \nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT47 \nTinto Nero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n \nT48 \nTinto Grigio\nGrey\nGrau\nGris\nOEDP61\u002FOEDB61\nW 61 D 62 H 78 cm\nH seat 45 cm\nPiedini (OEDP61) o base \ngirevole (OEDB61)\nFeet (OEDP61) or swivel \nbase (OEDB61)\nFüßen (OEDP61) oder \nDrehgestell (OEDB61)\nPatins (OEDP61) ou base \npivotante (OEDB61)\nPiedini\nFeet\nEDDY\nby PearsonLloyd\nChair\nNon-removable covers\nCerniera\nZip\nReißverschluss \nFermeture éclair\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nCuciture\nStitches\nNähte\nCoutures\n01\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n02\nBeige\nBeige\nBeige\nBeige\n03\nRosso \nRed\nRot\nRouge \n04\nBlu\nBlue\nBlau\nBleue \n05\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nKELLY C\nOKELC52\nW 52 D 51 H 79 cm\nH seat 45,5 cm\nKELLY C BASIC\nOKELCB52\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nImpilabile\nStackable\nKELLY C\u002FC BASIC\nNon-removable covers\nby Claesson Koivisto Rune\nChair\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\n",248,{"image":1005,"text":1006,"number":1007},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.249.png","493\nChairs\nTechnical information\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed\nMatt Schwarz Verchromt\nChrome Noir Mat \n492\nChairs\nTechnical information\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nOKELV52\nW 56 Base 47 D 53 H 82 cm\nH seat 45 cm\nImpilabile\nStackable\nKELLY V\nby Claesson Koivisto Rune\nChair\nScocca\nShell\nSchale\nCoque\n+\nT45\nNaturale\nNatural\nNatural\nNaturel\nT51\nBianco\nWhite \nWeiß\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir \nBicolore\nTwo-coloured\nZweifarbig\nBicolore\nAzzurro\nLight Blue\nBlau\nBleu\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nOMEM59\nW 59 D 65,5 H 84 cm\nH seat 52 cm\nOutdoor\nMEMORY LANE\nby Christophe Pillet\nChair\nNon-removable covers\nKELLY C BASIC\nVersione in noce\nWalnut version\nWalnuss-Version\nVersion noyer\nT135\nNoce Canaletto\nCanaletto Walnut \nCanaletto Walnuss\nNoyer Canaletto\nVersione in frassino\nAshwood version\nAshwood-Version\nVersion frêne\nT122\nAntracite\nAnthracite Grey\nAnthrazit\nAnthracite\nT134 \nNoce\nWalnut\nWalnuss\nNoyer\nOPI55 \nW 55,1 D 40,5 H 64 cm\nH seat 43,8 cm\nPIGRECO\nby Tobia Scarpa\nChair\nNon-removable covers\n",249,{"image":1009,"text":1010,"number":1011},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.250.png","495\nTechnical information\n494\nStools, Tables\u002FLow Tables\nTechnical information\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nOFIX37\nW 37 D 37 H 68\u002F80 cm\nFIXIE\nby PearsonLloyd\nStool\nNon-removable covers\n1CAGT50\nØ 50 H 47 cm\n1CAGT100\nØ 100 H 32 cm\n1CAGQ50\nW 50 D 50 H 47 cm\n1CAGQ100\nW 100 D 100 H 32 cm\nCAGE\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT23 \nCromo Lucido \nPolished Chromed\nPoliert Verchromt\nChrome Brillant\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nT26 \nOro Champagne Lucido \nPolished Champagne Gold\nChampagne Gold Glänzend\nOr Champagne Brillant\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nNoir Mat \nT28 \nCromo Nero Lucido\nPolished Black Chromed\nSchwarz-Glänzend\nNoir Brillant\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc \n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT136 \nOro Opaco\nMatt Gold\nMattgold\nOr Mat\nT155 \nRAL 1001 \nBeige\nBeige\nBeige\nBeige\nT156 \nRAL 1015 \nAvorio Chiaro\nLight Ivory\nHellelfenbein\nIvoire Clair\nT157 \nRAL 1021 \nGiallo Navone\nColza Yellow\nRapsgelb\nJaune Colza\nT158 \nRAL 6011 \nVerde Reseda\nReseda Green\nResedagrün\nVert Réséda\nT159 \nRAL 6033 \nTurchese Menta\nMint Turquoise\nMinttürkis\nTurquoise Menthe\nPiano\nTop\nTischplatte \nPlateau\nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT32\nMarquinia Lucido\nShiny Black Marquinia\nSchwarz Marquinia \nGlänzend\nNoir Marquinia Brillant\n \nT41\nSpecchio Fumé\nSmoked Mirror \nGeräucherter Spiegel\nMiroir Fumé\n \nT42\nSpecchio Bronzato \nBronzed Mirror\nBronzespiegel \nMiroir Bronzé\nT149 \n \nSpecchio\nMirror\nSpiegel\nMiroir\nT150 \nRAL 1001 \nBeige\nBeige\nBeige\nBeige\nT151 \nRAL 1015 \nAvorio Chiaro\nLight Ivory\nHellelfenbein\nIvoire Clair\nT152 \nRAL 1021 \nGiallo Navone\nColza Yellow\nRapsgelb\nJaune Colza\nT153 \nRAL 6011 \nVerde Reseda\nReseda Green\nResedagrün\nVert Réséda\nT154 \nRAL 6033 \nTurchese Menta\nMint Turquoise\nMinttürkis\nTurquoise Menthe\nCAGE\nPiano\nTop\nTischplatte\nPlateau\nT118\nPatagonia Lucido\nShiny Patagonia\nPatagonia Glänzend\nPatagonia Brillant\nT119\nElegant Brown\nElegant Brown\nElegant Brown\nElegant Brown\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT27 \nCromo Nero Opaco\nMatt Black Chromed \nMatt Schwarz Verchromt\nNoir Mat \nT117\nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\n1JOA100\nØ 100 H 30 cm\n1JOA50\nØ 50 H 48 cm\nJOAQUIM\nby Giorgio Bonaguro\nLow Table\nTables\u002FLow Tables\n",250,{"image":1013,"text":1014,"number":1015},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.251.png","496\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n1KELB125\nW 125 D 88 H 27 cm \n1KELO50\nW 50 D 34,6 H 39,5 cm\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nGoffrato\nEmbossed finish\nGeprägte Oberfläche\nFiniture Gaufré\nVelvet\nVelvet\nVelvet\nVelvet \nTA\nTB\nKELLY B\u002FO\nby Claesson Koivisto Rune\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nPiano\nTop\nTischplatte \nPlateau\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT53\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n497\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n1KELT99\nW 99 D 99 H 72 cm\n1KELT120\nW 120 D 120 H 72 cm \n1KELT220\nW 220 D 99 H 72 cm\n1KELT2809\nW 280 D 99 H 72 cm\nKELLY T\nby Claesson Koivisto Rune\nTable\nKELLY T\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT50 \nWengè\nWengè\nWengè\nWengè\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT53\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nTA\nGoffrato\nEmbossed finish\nGeprägte Oberfläche\nFiniture Gaufré\nTB\nVelvet\nVelvet\nVelvet\nVelvet\n1LEDG52\nL28 D 52 H 56 cm\nLEDGE\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT30\nCarrara Opaco\nMatt White Carrara\nMatt Carrara\nCarrara Mat\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT35\nBasaltina Opaco\nMatt Basaltina\nMatt Basaltina\nBasaltina Mat\n",251,{"image":1017,"text":1018,"number":1019},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.252.png","1PLU60 \nW 60 D 60 H 40,5 cm\n1PLU120 \nW 120 D 120 H 31 cm\nPLUTO\nby Studiopepe\nLow Table\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT123\nCemento Grigio\nGrey Cement\nGrauer Zement\nCiment Gris\nT124\nCemento Rosa\nPink Cement\nRosa Zement\nCiment Rose\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT122\nAntracite\nAnthracite Grey\nAnthrazit\nAnthracite\nT134 \nNoce\nWalnut\nWalnuss\nNoyer\n1POLU\u002F1POOP\nW 49 D 41 H 43 cm\nPOLAR TABLE\nby PearsonLloyd\nLow Table\nPlease specify hole position  \nwhen placing order\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nT20 \nRAL 9005\nNero Lucido\nGloss Black\nSchwarz Glänzend\nNoir Brillant \nT21 \nRAL 9003\nBianco Lucido\nGloss White\nWeiß Glänzend\nBlanc Brillant\nT22 \nRAL 1016\nGiallo Lucido \nGloss Yellow \nGelb Glänzed \nJaune Brillant\n498\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n499\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n1SOAP54\nW 54 D 54 H 54 cm\n1SOAP130\nW 130 D 62 H 35 cm\nSOAP\nby Gordon Guillaumier\nLow Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT03 \nRAL 7016\nGrigio\nGrey\nGrau\nGris\nBase cromata\nChromed base\nGestell verchromt\nPiétement chromé\nT24 \nCromo Satinato \nSatin Chrome \nSatiniert Verchromt \nChrome Satiné\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT31\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\nT74*\nSahara Noir Lucido\nShiny Sahara Noir\nSahara Glänzend\nSahara Brillant\nT118\nPatagonia Lucido\nShiny Patagonia\nPatagonia Glänzend\nPatagonia Brillant\n* Anti-stain treatment \ncompulsory with  \ntop in Sahara Noir \n",252,{"image":1021,"text":1022,"number":1023},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.253.png","500\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\nLOW TABLE\n1SPLI53\nØ 53 H 50 cm\nLOW TABLE\n1SPLI45\nW 45 D 45 H 50 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI70\nØ 70 H 72 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI65\nW 65 D 65 H 72 cm\nHIGH TABLE\n1SPLI53A\nØ 53 H 110 cm\nHIGH TABLE\n1SPLIQ53A\nW 53 D 53 H 110 cm\nSPLIT\nby Claesson Koivisto Rune\nLow Table, Table\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey \nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nPiano\nTop\nTischplatte \nPlateau\nT29\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nT33\nBlack Travertino Opaco\nMatt Black Travertine\nMatt Schwarz Travertino\nNoir Travertino Mat\nT57\nFull Color Bianco\nWhite Full Color\nWeiß Full color\nFull Color Blanc \nT58\nFull Color Nero\nBlack Full Color\nSchwarz Full Color\nFull Color Noir\n501\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n1SPLI130\nØ 127 H 72 cm\n1SPLI120\nW 120 D 120 H 72 cm\n1SPLI180\nW 180 D 110 H 72 cm\n1SPLI220\nW 220 D 120 H 72 cm\nSPLIT\nby Claesson Koivisto Rune\nTable\nBase verniciata\nPainted base\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT02 \nRAL 9016 \nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nT07 \nRAL 9011\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT08 \nRAL 8019\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nT93 \nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey\nMetalgrey \nT94 \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nT112 \nSabbia\nSand\nSand\nSable\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT51\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nT52\nNero\nBlack\nSchwarz\nNoir\nT109\nLava\nLava\nLava\nLave\nT110\nSabbia\nSand\nSand\nSable\n",253,{"image":1025,"text":1026,"number":1027},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.254.png","502\nTables\u002FLow Tables\nTechnical information\n503\nFinishes combination \n A\nSolo per diametro \n95 cm e 120 cm\nOnly for Ø 95 cm \nand Ø 120 cm\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT137\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT140 \nArgilla Avorio\nIvory Clay Effect\nElfenbein-Ton-Effekt\nEffet Argile Ivoire\nT144\nArgilla Vinaccia\nBurgundy Clay Effect\nBurgunder-Ton-Effekt\nEffet Argile Bordeaux\nFinishes combination \nB\nSolo per diametro \n95 cm e 120 cm\nOnly for Ø 95 cm \nand Ø 120 cm\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT138\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT144\nArgilla Vinaccia\nBurgundy Clay Effect\nBurgunder-Ton-Effekt\nEffet Argile Bordeaux\n \nT145 \nArgilla Pece\nPitch Clay Effect\nPitch-Clay-Effekt\nEffet d’Argile de Terrain\nFinishes combination \n C\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT139\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT144\nArgilla Vinaccia\nBurgundy Clay Effect\nBurgunder-Ton-Effekt\nEffet Argile Bordeaux\n \nT145 \nArgilla Pece\nPitch Clay Effect\nPitch-Clay-Effekt\nEffet d’Argile de Terrain\nFinishes combination \nD\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT29\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT142\nArgilla Hard Chiaro\nLight Clay Effect\nLeichter Lehmeffekt\nEffet Argile Léger\nT144\nArgilla Vinaccia\nBurgundy Clay Effect\nBurgunder-Ton-Effekt\nEffet Argile Bordeaux\nFinishes combination \nE\nPiano\nTop\nTischplatte  \nPlateau\nT31\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nT143\nArgilla Mattone\nBrick Clay Effect\nBrick-Clay-Effekt\nEffet Brique Argile\nT144\nArgilla Vinaccia\nBurgundy Clay Effect\nBurgunder-Ton-Effekt\nEffet Argile Bordeaux\nTravertino Romano Classico Semilucido \nSemi-gloss Classic Roman Travertine \nHalbglänzender Klassischer Römischer Travertin \nTravertin Romain Classique Semi-Brillant\nTravertino Grigio Semilucido\nSemi-gloss Grey Travertine\nHalbglänzender Grauer Travertin\nTravertin Gris Semi-Brillant\nPietra Grey Opaco\nMatt Grey Marble Stone\nMattgrauer Marmorstein\nPierre de Marbre Gris Mat\nCarrara Lucido\nShiny White Carrara\nCarrara Glänzend\nCarrara Brillant\nCalacatta Lucido\nShiny White Calacatta\nCalacatta Glänzend\nCalacatta Brillant\n1TOG95\nØ 95 H 73 cm\n1TOG120\nØ 120 H 73 cm\n1TOG160\nØ 160 H 73 cm\n1TOG180\nØ 180 H 73 cm\n1TOG240\nW 240 D 125 H 73 cm\nTOGRUL\nby Gordon Guillaumier\nTable\nTechnical\ninformation\nAccessories\n",254,{"image":1029,"text":1030,"number":1031},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.255.png","ORIT23X3  \nW 300 D 230 cm\n504\nAccessories\nTechnical information\n505\nAccessories\nTechnical information\nONEB125T\u002FONEB125S \nW 123 D 4 H 125 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 123 cm\nONEB153T\u002FONEB153S \nW 123 D 4 H 153 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 151 cm\nONEB181T\u002FONEB181S \nW 123 D 4 H 183 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 181 cm\nONEB125T\u002FONEB125S \nW 123 D 4 H 125 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 123 cm\nONEB153T\u002FONEB153S \nW 123 D 4 H 153 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 151 cm\nONEB181T\u002FONEB181S \nW 123 D 4 H 183 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 181 cm\nONEB125T\nONEB125S\nONEB153T\nONEB153S\nONEB181T\nONEB181S\nONEB125T\u002FONEB125S \nW 123 D 4 H 125 cm\nBase D 45 cm \nSuspended H 123 cm\nONEB153T\u002FONEB153S \nW 123 D 4 H 153 cm\nBase D 45 cm\nSuspended H 151 cm\nONEB181T\u002FONEB181S \nW 123 D 4 H 183 cm\nBase D 45 cm\nSuspended H 181 cm\nONEB125T\nONEB125S\nONEB153T\nONEB153S\nONEB181T\nONEB181S \nOCAMP2X3 \nW 300 D 200 cm\nOCAMP3X4\nW 400 D 300 cm\nOLIN2X3 \nW 300 D 200 cm\nONAR23X3 \nW 300 D 230 cm\nOSPA23X3 \nW 300 D 230 cm\nNEBULA\nby PearsonLloyd\nScreen\nNEBULA INTERIORS\nby PearsonLloyd\nScreen\nNEBULA POISSONS\nby PearsonLloyd\nScreen\nCAMPO\nby Claesson Koivisto Rune\nRug\nLINEA\nby Maria Gabriella Zecca\nRug\nNARCISO\nby Umberto Riva\nRug\nNELLO SPAZIO\nby Umberto Riva\nRug\nFabric by Lucia Pescador\nFabric by Jean Dunand\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nT71 \nArancione\nOrange\nOrange\nOrange\n \nT72\nVerde\nGreen\nGrün\nVert\nT73\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nLinea I \nLana\nWool\n \nLinea II\nLana\nWool\nLinea III\nLana e Seta\nWool and Silk\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. Handmade \nin Nepal (Handknotted technique: 125.000 knots\u002Fsqm).\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. \nHandmade with loom in Nepal (Handloom technique).\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. Handmade \nin Nepal (Handknotted technique: 125.000 knots\u002Fsqm).\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. Handmade \nin Nepal (Handknotted technique: 125.000 knots\u002Fsqm).\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. \nHandmade with loom in Nepal (Handloom technique).\nOUMB2X3 \nW 300 D 200 cm\nOUMB2X2 \nW 200 D 200 cm\nRITUALE\nby Umberto Riva\nRug\nUMBRA\nby Maria Gabriella Zecca\nRug\nFleece 100% Himalayan wool, cotton weave. \nHandmade with loom in Nepal (Handloom technique).\n",255,{"image":1033,"text":1034,"number":1035},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.256.png","ODAZES\nSmall\nW 45 D 41,5 H 42 cm\nODAZEM\nMedium\nW 60 D 41,5 H 35 cm\nODAZEL\nLarge\nW 90 D 61,5 H 25 cm\nDAZE\nby Truly Truly\nCoffee Table\nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nODAZES\nT104 \nSalvia\nSage\nSalbei\nSauge\nODAZEM\n \nT01\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\nODAZEL\nT105\nRuggine\nRust\nRost\nRouille\nSfumatura\nShade\nSchatten\nOmbre\nODAZES\nT22 \nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\nODAZEM\n \nT22\nGiallo\nYellow\nGelb\nJaune\nODAZEL\nT101\nRosa\nPink\nRosa\nRose\n506\nAccessories\nTechnical information\n507\nAccessories\nTechnical information\nOADA48\nØ 48 H 51 cm\nA.D.A.\nby Umberto Riva\nLamp\nA.\nT126\nShiny⁄Lucido \nParalume\nLampshade\nLampenschirm\nAbat-jour\n \nT127\nShiny⁄Lucido \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nB.\nT128\nMatt⁄Opaco \nParalume\nLampshade\nLampenschirm\nAbat-jour\n \nT129\nMatt⁄Opaco \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nC.\nT130\nShiny⁄Lucido \nParalume\nLampshade\nLampenschirm\nAbat-jour\n \nT131\nShiny⁄Lucido \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nD.\nT132\nMatt⁄Opaco \nParalume\nLampshade\nLampenschirm\nAbat-jour\n \nT133\nMatt⁄Opaco \nBase\nBase\nGestell\nPiétement\nOE63\nW 17 D 21,7 H 43,5 cm\nTransparent light bulb E14 \nLED 5w 2700k included.\nE63\nby Umberto Riva\nLamp\nStruttura verniciata\nPainted structure\nGestell lackiert\nPiétement laqué\nT75 \nGiallo Zinco\nZinc Yellow\nZinkgelb\nJaune Zinc\n \nT76\nVerde Pastello\nPastel Green\nPastellgrün\nVert Pastel\nStruttura cromata\nChromed structure\nVerchromte struktur\nStructure chromée\nT25 \nOro Champagne Opaco\nMatt Champagne Gold\nMatt Champagne Gold\nOr Champagne Mat\n \nT64\nRame Spazzolato Opaco\nBrush Matt Copper\nMatt Gebürstet Kupfer\nBrossé Mat Cuivre\nOMIS28\nW 28 D 25 H 23 cm\nTransparent light bulb E14 \nLED 5w 2700k included.\nMISS PACK\nby Alvino Bagni\nLamp\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nT100 \nVerde Oliva\nOlive Green\nOlivgrün\nOlive Verte\n \nT96\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nBordeaux\nODOR49\nW 49 × D 2 × H 91 cm\nOSOL50\nØ 50 D 5 H 90 cm\nDORIAN\nMirror\nSOLEIL\nby Giorgio Bonaguro\nMirror\n",256,{"image":1037,"text":1038,"number":1039},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.257.png","508\nAccessories\nTechnical information\n509\nAccessories\nTechnical information\nOAQU35\nW 16 D 23 H 35 cm\nOBUB24 Small\nØ 20 H 24 cm\nOBUB28 Medium\nØ 24 H 28 cm\nOBUB32 Large\nØ 28 H 32 cm\nAQUA REGIS\nby Studiopepe\nVase\nBUBBLE\nby Alvino Bagni\nVase\nBianco\nWhite\nWeiss\nBlanc\n \nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nOBUB24\nT97 \nRosso\nRed\nRot\nRouge\n \nT98\nMarrone\nBrown\nBraun\nBrun\nOBUB28\nT101 \nRosa\nPink\nRosa\nRose\nOBUB32\n \nT100\nVerde Oliva\nOlive Green\nOlivgrün\nOlive Verte\n \nT102\nBlu\nBlue\nBlau\nBleu\nBrown\nOMANM49 \nØ 9 H 49 cm \nOMANM65\nØ 9 H 65 cm\nOMANM50\nW 24 D 18 H 50 cm\nBlack\nOMANN44\nW 27 D 22 H 44 cm\nOMANN51\nW 16 D 16 H 51 cm\nOMANN40\nW 16 D 23 H 40 cm\nRed\nOMANR25\nW 23 D 23 H 25 cm\nOMANR36\nW 39 D 39 H 36 cm\nOMANR45\nW 45 D 43 H 45 cm\nBeige\nOMANB43\nW 24 D 16 H 43 cm \nOMANB35\nW 50 D 50 H 35 cm\nOMANB56\nW 19 D 25 H 56 cm\nMANTIQUEIRA\nby Domingos Tótora\nVase\nPablo OPAB51\nW 30 D 27 H 51 cm\nDora ODOR51\nW 30 D 25,5 H 51 cm\nOPIDL L-Shape\nW 25 D 8 H 30 cm\nOPIDS S-Shape\nW 30 D 8 H 26 cm\nPABLO & DORA\nby Studiopepe\nVase\nPI-DOU\nby Alvino Bagni\nVase\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nOPIDL\nPlatino\nPlatinum\nPlatin\nPlatine\nOPIDS\n \nBronzo\nBronze\nBronze\nBronze\nOVEN36\nW 39 D 17 H 36 cm\nOTARS48\nW 48 D 33 H 3 cm\nVENUS\nby Studiopepe\nVase\nTARSIA\nby Maria Gabriella Zecca\nTray\nFiniture\nFinishes \nVollendungen \nFinitions\nT89\nBianco\u002FNero\nWhite\u002FBlack\nWeiss\u002FSchwarz\nBlanc\u002FNoir\nT90\nTricolore\nThree-color\nDreifarbig\nTricolore\n",257,{"image":1041,"text":1042,"number":1043},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.258.png","Life and Other Stories\nQuality\nLa collezione e i progetti Tacchini non si fermano \nalla produzione e ai suoi processi. La storia di \nquesta famiglia, e dell’azienda che ne porta \nil nome, si intreccia con la storia del design italiano \ne internazionale: ogni capitolo è stato scritto con \ncura e attenzione per il dettaglio, e ogni oggetto \ntraduce queste passioni. E ancora, Tacchini vuole \nrivelare, dalle segrete stanze del suo fare, i modi \ne i metodi con cui si trattano i materiali, l’attenzio-\nne con cui si curano le superfici e se ne preservano \nla qualità estetiche, i segreti e le virtù delle \ntecnologie impiegate per trattarli, dall’esperienza \ndel passato all’innovazione della ricerca.\nTacchini per l’Ambiente\nDa anni, Tacchini ha implementato la sua attenzio-\nne per l’ambiente, in linea con la normativa \nUNI EN ISO 14001:2004. Ogni fase del processo \nproduttivo è oggetto di controlli rigorosi: dal \nprogetto alla realizzazione, coinvolgendo ogni \ndipartimento, ogni collaboratore e ogni fornitore. \nFino al cliente. Ognuno dei pezzi Tacchini è \nrealizzato secondo gli standard internazionali più \nseveri, in ambienti di lavoro di assoluto comfort, \ncon l’impiego di materiali italiani, di provenienza \ncertificata. Tutte le lavorazioni sono studiate \nnell’assoluto rispetto dell’ambiente: riducendo \nal minimo lo spreco di materiale e i livelli di emis-\nsioni. Tutto questo, permette che ogni prodotto \nTacchini sia parzialmente riciclabile.\nTacchini per la Qualità\nL’attenzione per la qualità comincia dalla scelta \ndei materiali, già capaci di trasmettere forti \nemozioni, e esaltati dalla cura del dettaglio \ne dall’innovazione tecnologica: percepibile poi \nin ogni pezzo o spazio progettatati da Tacchini. \nLa qualità del prodotto, risultato sinergico tra \ntradizione, progresso e immaginazione progettuale, \ndiventa poi qualità del servizio: sia nei processi \ncommerciali che di post vendita.\nTacchini per l’Italia\nLa creatività senza limiti o confini, la tradizione \nnel mondo dell’arredamento, patrimonio dei padri \nfondatori, capaci di trasmettere valori unici alle \ngenerazioni successive, il progresso tecnologico \nsempre aggiornato, rendono unico ogni prodotto: \ne tutti i pezzi della collezione Tacchini sono realiz-\nzati in Italia. Esempio autentico di Made in Italy.\nThe Tacchini collection and designs are about more \nthan just production and processes. The history \nof this family, and of the company that bears its \nname, is interwoven with the history of Italian and \ninternational design: each chapter was written with \ncare and attention to detail, and each product \nreflects this passion. From the secret rooms where \nits work is done, Tacchini wants to reveal the means \nand methods used to prepare the materials, the \ncare with which it treats its surfaces, safeguarding \ntheir fine appearance, the secrets and virtues of the \ntechnologies used to treat them, from the experi-\nence of the past to modern research and innovation. \nTacchini for the Environment\nFor years, Tacchini has paid careful attention to the \nenvironment, adhering to standard UNI EN ISO \n14001:2004. Each phase of the production process \nis subject to strict controls, from design to manufac-\nture, involving every department, every staff mem-\nber and every supplier. Right through to the custom-\ner. Each Tacchini piece is produced according to \nexacting international standards, in working environ-\nments offering excellent standards of comfort, and \nusing Italian materials from certified sources. All pro-\ncesses are developed to ensure absolute respect for \nthe environment, reducing waste material and emis-\nsion levels to the minimum. These measures mean \nthat every Tacchini product can be partially recycled.\nTacchini for Quality\nAttention to quality begins with the choice of materi-\nals, which in themselves can convey strong sensa-\ntions, and are further enhanced by the regard \nfor detail and by technological innovations, which \nare noticeable in every piece and every space \ndesigned by Tacchini. Product quality is the fruit \nof a synergy between tradition, progress and imagi-\nnative design, and is then reflected in service \nquality, both during the sales process and post-sales.\nTacchini for Italy\nOur creativity knows no bounds. The furniture-\nmaking tradition handed down from our founding \nfathers who knowingly conveyed unique values \nto the new generations, our constant position on the \nleading edge of technological progress: these factors \nmake each product unique, and all pieces in the \nTacchini collection are made in Italy. A genuine ex-\nample of Italian-made quality.\nQualità\n511\n",258,{"image":1045,"text":1046,"number":1047},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.259.png","Graphic design \nThink Work Observe \nPhotography \nAndrea Ferrari\nStyling \nMaria Gabriella Zecca\nPost production \nErica Fadini \nColor separation \nand printing \nGrafiche Antiga\nCopyright © 2022 \nTacchini Italia Forniture Srl\nAll rights reserved. No part \nof this publication may be \nreproduced or transmitted \nin any form or by any means, \nelectronic or mechanical, \nwithout prior permission \nof the owner. All copyrights \nand intellectual property \nrights, including trademarks, \npatents and copyrights, re-\nmain the property of Tacchini \nItalia Forniture Srl and are \nexplicitly reserved.\nEdition 06.2022\nTacchini is a philosophy. Behind every object there is a story and behind every story there is a person. \nWe fall in love with our products, their stories and the stories of those who have produced them, \nand continue to make things by hand — so that this story continues, is passed on by the designer  \nto the creator, and from the creator to the future owner of the product. And then, it continues further.\nTacchini Italia Forniture Srl\n19, via Domodossola\n20822 Seveso (MB) Italy\nT: +39 0362 50 41 82\nE–mail: hello@tacchini.it \nwww.tacchini.it\nTacchini si impegna concretamente per il rispetto \ndell’ambiente, lo sviluppo sostenibile ed il consumo \nintelligente. La qualità dei materiali e della realizzazione \ngarantisce una lunga vita dei prodotti, riducendo \nil consumo di energia, le emissioni in atmosfera \ne l’impatto ambientale al termine del loro utilizzo. \nL’azienda utilizza legni provenienti da coltivazioni \na ricrescita controllata, privilegia l’impiego di materiali \nriciclabili e riduce al massimo gli sprechi in fase di \nproduzione e imballo. \nTacchini is concretely committed to environment \nrespect, sustainable development and clever \nconsumption. Materials and manufacturing quality \nguarantees long lasting products, reducing energy \nconsumption, emissions into the atmosphere \nand environmental impact when their use is over. \nThe company uses wood from sustainable cultivations, \nfavours recyclable materials and highly reduces \nwaste during both production and packing steps.\n",259,{"image":1049,"text":15,"number":1050},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.260.png",260,{"image":1052,"text":15,"number":1053},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa9\u002Fdf333619d3fa1a684035158564dc11-290921f7d7.261.png",261,[],0,false,true,{"success":1057,"data":1059,"meta":1264,"count":1265,"next":1266,"previous":1267,"results":1299,"brand_chips":1360},[1060,1072,1084,1097,1106,1119,1131,1140,1149,1158,1167,1179,1188,1197,1206,1215,1227,1236,1246,1256],{"id":1061,"title":1062,"slug":1063,"image":1064,"source":1065,"brand_name":1066,"brand":1067,"brand_slug":1068,"file_size":1069,"pages":1070,"pages_count":411,"matched_pages":1071,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1073,"title":1074,"slug":1075,"image":1076,"source":1077,"brand_name":1078,"brand":1079,"brand_slug":1080,"file_size":1081,"pages":1082,"pages_count":199,"matched_pages":1083,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1094,"pages_count":1095,"matched_pages":1096,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1098,"title":1099,"slug":1100,"image":1101,"source":1102,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1103,"pages":1104,"pages_count":447,"matched_pages":1105,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1115,"pages":1116,"pages_count":1117,"matched_pages":1118,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1120,"title":1121,"slug":1122,"image":1123,"source":1124,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1128,"pages":1129,"pages_count":263,"matched_pages":1130,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1132,"title":1133,"slug":1134,"image":1135,"source":1136,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1137,"pages":1138,"pages_count":739,"matched_pages":1139,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1141,"title":1142,"slug":1143,"image":1144,"source":1145,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1146,"pages":1147,"pages_count":839,"matched_pages":1148,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1150,"title":1151,"slug":1152,"image":1153,"source":1154,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1155,"pages":1156,"pages_count":183,"matched_pages":1157,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1159,"title":1160,"slug":1161,"image":1162,"source":1163,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1164,"pages":1165,"pages_count":595,"matched_pages":1166,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1168,"title":1169,"slug":1170,"image":1171,"source":1172,"brand_name":1173,"brand":1174,"brand_slug":1175,"file_size":1176,"pages":1177,"pages_count":79,"matched_pages":1178,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1180,"title":1181,"slug":1182,"image":1183,"source":1184,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1185,"pages":1186,"pages_count":415,"matched_pages":1187,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1189,"title":1190,"slug":1191,"image":1192,"source":1193,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1194,"pages":1195,"pages_count":615,"matched_pages":1196,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1198,"title":1199,"slug":1200,"image":1201,"source":1202,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1203,"pages":1204,"pages_count":839,"matched_pages":1205,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1207,"title":1208,"slug":1209,"image":1210,"source":1211,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1212,"pages":1213,"pages_count":819,"matched_pages":1214,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1216,"title":1217,"slug":1218,"image":1219,"source":1220,"brand_name":1221,"brand":1222,"brand_slug":1223,"file_size":1224,"pages":1225,"pages_count":951,"matched_pages":1226,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1228,"title":1229,"slug":1230,"image":1231,"source":1232,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1233,"pages":1234,"pages_count":243,"matched_pages":1235,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1237,"title":1238,"slug":1239,"image":1240,"source":1241,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1242,"pages":1243,"pages_count":1244,"matched_pages":1245,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1247,"title":1248,"slug":1249,"image":1250,"source":1251,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1252,"pages":1253,"pages_count":1254,"matched_pages":1255,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1257,"title":1062,"slug":1258,"image":1259,"source":1260,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1261,"pages":1262,"pages_count":511,"matched_pages":1263,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1265,"next":1266,"previous":1267,"brand_chips":1268},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1269,1272,1275,1278,1281,1284,1287,1290,1293,1296],{"title":1270,"slug":1271,"count":379},"SICIS","sicis",{"title":1273,"slug":1274,"count":319},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1276,"slug":1277,"count":319},"Terratinta","terratinta",{"title":1279,"slug":1280,"count":319},"Magis","magis",{"title":1282,"slug":1283,"count":267},"True Design","true-design",{"title":1285,"slug":1286,"count":255},"Covet House","covet-house",{"title":1288,"slug":1289,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":1291,"slug":1292,"count":243},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1294,"slug":1295,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":1297,"slug":1298,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[1300,1303,1306,1309,1312,1315,1318,1321,1324,1327,1330,1333,1336,1339,1342,1345,1348,1351,1354,1357],{"id":1061,"title":1062,"slug":1063,"image":1064,"source":1065,"brand_name":1066,"brand":1067,"brand_slug":1068,"file_size":1069,"pages":1301,"pages_count":411,"matched_pages":1302,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1073,"title":1074,"slug":1075,"image":1076,"source":1077,"brand_name":1078,"brand":1079,"brand_slug":1080,"file_size":1081,"pages":1304,"pages_count":199,"matched_pages":1305,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1307,"pages_count":1095,"matched_pages":1308,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1098,"title":1099,"slug":1100,"image":1101,"source":1102,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1103,"pages":1310,"pages_count":447,"matched_pages":1311,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1115,"pages":1313,"pages_count":1117,"matched_pages":1314,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1120,"title":1121,"slug":1122,"image":1123,"source":1124,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1128,"pages":1316,"pages_count":263,"matched_pages":1317,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1132,"title":1133,"slug":1134,"image":1135,"source":1136,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1137,"pages":1319,"pages_count":739,"matched_pages":1320,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1141,"title":1142,"slug":1143,"image":1144,"source":1145,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1146,"pages":1322,"pages_count":839,"matched_pages":1323,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1150,"title":1151,"slug":1152,"image":1153,"source":1154,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1155,"pages":1325,"pages_count":183,"matched_pages":1326,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1159,"title":1160,"slug":1161,"image":1162,"source":1163,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1164,"pages":1328,"pages_count":595,"matched_pages":1329,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1168,"title":1169,"slug":1170,"image":1171,"source":1172,"brand_name":1173,"brand":1174,"brand_slug":1175,"file_size":1176,"pages":1331,"pages_count":79,"matched_pages":1332,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1180,"title":1181,"slug":1182,"image":1183,"source":1184,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1185,"pages":1334,"pages_count":415,"matched_pages":1335,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1189,"title":1190,"slug":1191,"image":1192,"source":1193,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1194,"pages":1337,"pages_count":615,"matched_pages":1338,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1198,"title":1199,"slug":1200,"image":1201,"source":1202,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1203,"pages":1340,"pages_count":839,"matched_pages":1341,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1207,"title":1208,"slug":1209,"image":1210,"source":1211,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1212,"pages":1343,"pages_count":819,"matched_pages":1344,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1216,"title":1217,"slug":1218,"image":1219,"source":1220,"brand_name":1221,"brand":1222,"brand_slug":1223,"file_size":1224,"pages":1346,"pages_count":951,"matched_pages":1347,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1228,"title":1229,"slug":1230,"image":1231,"source":1232,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1233,"pages":1349,"pages_count":243,"matched_pages":1350,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1237,"title":1238,"slug":1239,"image":1240,"source":1241,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1242,"pages":1352,"pages_count":1244,"matched_pages":1353,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1247,"title":1248,"slug":1249,"image":1250,"source":1251,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1252,"pages":1355,"pages_count":1254,"matched_pages":1356,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],{"id":1257,"title":1062,"slug":1258,"image":1259,"source":1260,"brand_name":1125,"brand":1126,"brand_slug":1127,"file_size":1261,"pages":1358,"pages_count":511,"matched_pages":1359,"match_count":1055,"two_pages":1056,"show_text":1057},[],[],[1361,1362,1363,1364,1365,1366,1367,1368,1369,1370],{"title":1270,"slug":1271,"count":379},{"title":1273,"slug":1274,"count":319},{"title":1276,"slug":1277,"count":319},{"title":1279,"slug":1280,"count":319},{"title":1282,"slug":1283,"count":267},{"title":1285,"slug":1286,"count":255},{"title":1288,"slug":1289,"count":243},{"title":1291,"slug":1292,"count":243},{"title":1294,"slug":1295,"count":235},{"title":1297,"slug":1298,"count":235}]