[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-lumen-center-italia-general-2018":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":476},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":471,"matched_pages":472,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},4368,"General 2018","lumen-center-italia-general-2018","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F28\u002F9e2186b0215b8b59aeaa4bc4155638.pdf","Lumen Center Italia",150,"lumen-center-italia","27.1 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469],{"image":7,"text":15,"number":16},"GENERAL CATALOGUE\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.2.png","MADE IN ITALY\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.3.png","3 \n2 \nLUMEN CENTER ITALIA\nTHE EXCELLENCE OF LIGHTING DESIGN SINCE 1976\nDal 1976 LUMEN CENTER ITALIA è un gran-\nde laboratorio di ricerca, design e produzio-\nne di apparecchi per l'illuminazione. \nLa sua vocazione per il design contempora-\nneo ed il suo orientamento verso i mercati \ninternazionali hanno origini lontane: l'a-\nzienda nasce, infatti, come LUMEN CENTER \nFRANCE a La Fare-les-Oliviers, con la col-\nlezione di lampade di importanti designer \nfrancesi, diviene LUMEN CENTER ITALIA, \nrafforza il proprio core business, cresce e \nsi espande fino all'estremo Oriente con la \nnuova nata LUMEN CENTER JAPAN. \nDa sempre attenta alla qualità, LCI è un luo-\ngo dove si indaga la relazione fra l'uomo e \nla luce, dove si sperimentano tecnologie che \nattraverso un utilizzo innovativo delle fonti \nluminose possano migliorare la qualità della \nvita e accompagnare nel modo più confor-\ntevole i diversi momenti della quotidianità, \ndal relax al lavoro, dalla fruizione culturale \nal convivio e al cibo. \nTra gli ultimi importanti progetti di ricerca, il \nprogetto \n, che offre sorgenti luminose \nLED attente all'interazione tra luce e me-\ntabolismo cellulare, con un'altissima resa \ncromatica e con uno spettro molto simile a \nquello della luce naturale.\nSono queste le sorgenti che LUMEN CENTER\nITALIA ha scelto per illuminare la food court \ndel padiglione Giappone ad Expo 2015 e la \nVeneranda Pinacoteca Ambrosiana di Mila-\nno, dove una luce di qualità LED esalta i det-\ntagli e le cromie del cibo così come le ope-\nre di Leonardo Da Vinci, Tiziano, Raffaello, \nBruegel e Botticelli.\nSince 1976 LUMEN CENTER ITALIA is a \nbig laboratory of research, design and \nproduction of light fittings. Its vocation for \ncontemporary design and its international \nmarkets orientations has faraway origins: \nthe company was born as LUMEN CENTER \nFRANCE in La Fare-les-Oliviers, with an \nimportant lighting collection of French \ndesigners. \nIt \nbecomes \nlater \nLUMEN \nCENTER ITALIA strengthening its core \nbusiness, growing and pushing itself up \nto the Far East with the newborn LUMEN \nCENTER JAPAN. \nAlways dedicated to quality, LUMEN CENTER\nITALIA is a place where connections\nbetween man and light are studied, a place \nwhere new technologies are tested through \nan innovative use of light sources which \nimprove quality of life and accompany \ndifferent moments, from relaxing to work, \nfrom cultural enjoyment to food.\nIn the latest research projects stands out \n, which offers LED light sources \nattentive \nto \nthe \ninteractions \nbetween \nmetabolism and light, with a very high colour \nrendering and a light source spectrum \ncomparable to daylight.\nLUMEN CENTER ITALIA has chosen \n \nto light up Japan Pavilion food court at Expo \n2015 and Veneranda Biblioteca Ambrosiana \nof Milan, where high-quality LED enhances \ndetails, warm colors and shades of food as \nwell as Leonardo Da Vinci, Tiziano, Raffaello, \nBruegel and Botticelli masterpieces.\nルーメンセンター・イタリアは、1976年より照明機器\nの研究、デザイン、製造を一貫して行っている工房で\nす。時流に沿ったデザインと国際市場に対する姿勢は、\n指標として創立当初より受け継がれております。\nその誕生はルーメンセンター・フランスとしてラファー\nル・レゾリヴィエール（フランス）に設立され、その当\n時から著名なフランス人デザイナーによる照明コレクシ\nョンが数々と生み出されて来ました。\nその後、ルーメンセンター・イタリアとなり、そのコ\nア・ビジネスを強化し、成長、拡大を続けることで新た\nにルーメンセンター・ジャパンを開設するまでに至りま\nした。\nルーメンセンター・イタリアは、常日頃からその「品\n質」に重きを置きつつ、「人」と「光」の関係を研究\nし、革新的な光源のテクノロジーの追及も行っていま\nす。これによって、人々の生活向上と日常の様々な状況\n（リラックス、仕事、趣味行為、団らん、食事など）\nに適した『あかり』をお届けすることを目指しており\nます。\n数々の研究プロジェクトの中でも最も重要なものに\n「　　　  」計画があげられます。\nこれは、光と人間の新陳代謝の相互作用を考慮し、色彩\n再現力が非常に高く、光のスペクトルが自然光に最も近\nいＬＥＤ光源を採用しています。\nルーメンセンター・イタリアは、ミラノ国際万博2015\nの日本館のフードコートと歴史あるアンブロジアーナ絵\n画館のためにこのＬＥＤ光源を導入しました。\nこれによって、食の空間から、レオナルド・ダヴィン\nチ、ティツィアーノ、ラファエロ、ブルーゲルやボッテ\nィチェッリ達の作品といった芸術の世界まで、そのデ \nィテールと色彩の再現を可能と致しました。\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.4.png","5 \n4 \nVILLATOSCA\nLUMEN CENTER ITALIA è parte del VillaTo-\nsca Design Management Centre – un'azien-\nda specializzata nella gestione dei processi \ncreativi – che, negli ultimi venti anni, ha svi-\nluppato metodologie innovative applicabili \nalle diverse fasi della progettazione: dalla \nricerca tendenze, al concept di prodotti e \nservizi. L'anima del gruppo è il suo fondato-\nre: Augusto Grillo – imprenditore, manager \ne sociologo dal percorso originale, contrad-\ndistinto dal profondo rapporto che lo lega \ncon il Giappone, paese in cui ha studiato. \nDal 2000, come proprietario e presidente \ndi LUMEN CENTER ITALIA, ha guidato l'a-\nzienda in una direzione più internazionale \nma l'ha anche trasformata in una azienda \n\"design thinking\" in cui Scienza e Umanesi-\nmo, Oriente ed Occidente, Numeri ed Este-\ntica coesistono.\nLUMEN CENTER ITALIA is part of VillaTosca \nDesign Management Centre Group – a \ncompany specialized in managing creativity \nprocesses. \nIn \nthe \nlast \ntwenty \nyears \nthe company has developed innovative \nmethodologies for the various phases of \ndesign from research on trends to the studies \nof concepts for products and processes. The \nsoul of the Company is its founder, Augusto \nGrillo: entrepreneur, manager and sociologist \nwho has a unique background, marked by \nthe deep relationship that ties him to Japan, \nwhere he studied. Since 2000, Augusto Grillo \nhas served as the owner and president of \nLUMEN CENTER ITALIA leading the company \nto a more international scope but also guiding \nit into a \"design thinking\" company in which \nHumanism and Science, West and East, \nNumbers and Aesthetics coexist.\nルーメンセンター・イタリアは、クリエイティブ事業\nに特化した組織である VillaTosca Design Manage-\nment Centre グループの一員としても活動を行って\nいます。過去20年間にわたり、トレンドの動向調査か\nら製品・工程コンセプトの研究に至るまで、さまざま\nなデザイン段階において画期的な手法を開発してきま\nした。\nルーメンセンター・イタリアの企業精神は、代表者ア\nウグスト・グリッロによって築かれました。起業家、\nマネージャー、社会学者など多彩な側面を持つグリッ\nロは、日本への留学経験もあり、日本と深いかかわり\nがあります。グリッロは2000年からルーメンセンタ \nー・イタリアのオーナー兼社長として就任し、当社を\nさらに国際的な舞台に導くと同時に、ヒューマニズム\nと科学、西洋と東洋、数字と美が共存するデザイン志\n向の企業として成長させてきました。\nDESIGN MANAGEMENT CENTRE\nLUMEN CENTER ITALIA\nGrounded in 1976 in La-Fare-les-Oliviers in \nFrance under the artistic direction of Gilles \nDerain, prominent exponent of the French \ncontemporary design and one of the first \nadmirers and researchers of UAM – Union \ndes Artistes Modernes. This movement was \nactive between 1928 and 1958, afterward \nit merged into the International Modern \nMovement and had among its founders \nprominent artists such as Eileen Gray, \nCharlotte Perriand, Jacques Adnet – whose \ntable lamp Quadro designed in 1929 was \nproduced by LCI – and Pierre Chareau to \nwhom the lamp MCP was dedicated (Merci \nPierre Chareau) which in 1979 had a huge \ncommercial success and became part of the \npermanent collection of the Museum of Fine \nArts in Montreal.\nSince the beginning the lamps of the French \nLumen Center catalogue have always been \nproduced in Italy by a lighting manufacturer \nin the district of Milan and distributed on the \nnational market by LUMEN CENTER ITALIA, \nan Italian company that a few years later \ntook over the French company. It became \nthe sole owner and distributed the lamps on \nboth the national and international markets. \nThanks to the strict collaboration with \nFrench designers including Jean-Michel \nWilmotte, designer of the famous table lamp \nWashington, and the long well known quality \nof the offered products, this company, albeit \nnot big and family-run, has been gaining \nmore and more market share consolidating \nits position in the Italian and international \nlighting sector. \nIn the late nineties a great turning point was \nclose at hand, when the DMC Villa Tosca \nDesign Management Centre – coordinated \nand directed by Augusto Grillo – came into \ncontact with LUMEN CENTER ITALIA for the \nrealization of the project of the interiors and \nlighting design of Urawa Royal Pines Hotel \nin Japan. The project was called \"Life River\" \nand still represents the company's very \nhigh technical-productive know-how and \nskill, as well as the ability to manage with \ngreat flexibility \"tailor-made\" projects. The \nadventure of DMC VillaTosca in the lighting \nindustry, however, had its start in 1993 as \na result of a research program aimed at \nexploring the coloured light which then \nmerged into an experimental workshop that \ntook place in the striking convent of Greggio \nand saw many scholars, researchers and \ndesigners involved. It was these two projects \n\"Life River\" and \"Heliopolis\", that in 2000 \nled the Group VillaTosca to acquire LUMEN \nCENTER ITALIA.\nSince then, the company has made \nnumerous \ninnovations \nfrom \nbeing \ngroundbreaking with studies on synesthesia \n(relations between light, colour and sound), \nto the use of alternative light sources as \nOLED or researches on the interactions \nbetween light and human metabolism with  \n project. Nowadays LUMEN CENTER \nITALIA claims another company in Tokyo \n(Japan) to consolidate its presence in Far \nEast markets; indeed it has been technical \nsponsor of Japan Pavilion food court at \nExpo2015 and also lights up Leonardo \nDa Vinci, Tiziano, Raffaello, Bruegel and \nBotticelli \nmasterpieces \nat \nVeneranda \nPinacoteca Ambrosiana of Milan.\nNasce nel 1976 a La-Fare-les-Oliviers \nin Francia sotto la direzione artistica di \nGilles Derain, esponente di rilievo del de-\nsign contemporaneo francese e tra i primi \nestimatori e studiosi dell'UAM – Union des \nArtistes Modernes – un movimento attivo \ntra il 1928 e il 1958, che confluì poi nel mo-\nvimento moderno internazionale, e che vide \ntra i suoi fondatori artisti di spicco quali Ei-\nleen Gray, Charlotte Perriand, Jacques Ad-\nnet – di cui viene prodotta la lampada Qua-\ndro del 1929 – e Pierre Chareau, a cui viene \ndedicata la lampada MCP (Merci Chareau \nPierre) che nel 1979 ebbe un grandissimo \nsuccesso commerciale ed entrò a far parte \ndella Collezione permanente del Museo di \nBelle Arti di Montreal. \nDa sempre prodotti in Italia da una delle \naziende di illuminazione del distretto mi-\nlanese, i pezzi a catalogo, dell'allora fran-\ncese Lumen Center, venivano commercia-\nlizzati su territorio nazionale da LUMEN \nCENTER ITALIA, società italiana che qual-\nche anno dopo rileva la società francese e \ndiventa unica proprietaria e distributrice \nsia a livello nazionale che internazionale. \nLa consolidata collaborazione con i de-\nsigner francesi tra cui Jean-Michel Wil-\nmotte, autore della celebre lampada da \ntavolo Washington, e la ormai nota qualità \ndei prodotti offerti fanno sì che l'azienda, \nseppur di dimensioni ridotte e a conduzio-\nne familiare, acquisti sempre più quote di \nmercato consolidando la propria posizio-\nne nel panorama italiano ed internaziona-\nle dell'illuminazione.\nÈ a fine anni Novanta che si prospetta una \ngrande svolta, quando il DMC VillaTosca – \ncoordinato e diretto da Augusto Grillo – en-\ntra in contatto con LUMEN CENTER ITALIA \nper la realizzazione del progetto di inte-\nrior design e illuminazione del Royal Pines \nHotel di Urawa in Giappone. Il progetto fu \nchiamato \"Life River\" e ancora oggi rap-\npresenta l'altissima capacità tecnico-pro-\nduttiva dell'azienda, nonché la capacità di \nrealizzare con grande flessibilità progetti \n\"tailor-made\". L'avventura del DMC Vil-\nlaTosca nel settore dell'illuminazione era \nperò iniziata già nel 1993 in seguito ad un \nprogramma di ricerca volto ad esplorare la \nluce colorata che confluì poi in un workshop \nsperimentale che si svolse nel suggestivo \nconvento di Greccio e vide coinvolti nume-\nrosi studiosi e progettisti. Furono proprio i \ndue progetti \"Life River\" ed \"Heliopolis\" che \nnel 2000 portarono il Gruppo VillaTosca ad \nacquisire LUMEN CENTER ITALIA.\nDa allora, sono innumerevoli le iniziative \nportate avanti dall'azienda a livello inter-\nnazionale; all'avanguardia le sperimen-\ntazioni sulle sinestesie tra luce, colore e \nsuono, sull'utilizzo di sorgenti alternative \ncome gli OLED o gli studi sull'interazione \ntra luce e metabolismo umano con l'avvio \ndel progetto \n. Oggi LUMEN CENTER\nITALIA vanta una filiale a Tokyo in Giap-\npone con l'obiettivo di consolidare la sua \npresenza nei mercati dell'estremo Orien-\nte, è stata sponsor dell'illuminazione del-\nla food court del Padiglione Giappone ad \nExpo 2015 e illumina le importanti opere \ndi Leonardo Da Vinci, Tiziano, Raffaello, \nBruegel e Botticelli presso la Veneranda \nPinacoteca Ambrosiana di Milano.\nLIGHT, CREATIVITY, INNOVATION\n１９７６年、フランスのラファール・レゾリヴィエール\nにルーメンセンターが創設されました。その創設はＵＡ\nＭ*の最初の代表的な研究者でもあり、近代フランスデ\nザイン界を象徴する人物でもあるジル・デレンがアート\nディレクションを担いました。\n*ＵＡＭ（Union des artistes modernes）は１９２８\n年から１９５８年まで活動し、国際的な近代芸術運動\nにまで発展しました。アイリーン・グレイ、シャルロッ\nト・ペリアン、ジャック・アドゥネが創設メンバーとし\nてその名を連ねています。ジャック・アドゥネは１９２\n９年に「クアドロ」をデザインしました。また、ピエー\nル·シャローのためにはＭＣＰ（ピエール·シャローの追\n憶）が１９７９年に製品化されています。これは、商業\n的にも大成功を収め、モントリオール美術館に常設展示\nされています。\n当時からフランスのルーメンセンターは、ミラノ工業地\n区の照明メーカーに製品の製造からカタログの作成まで\n依頼をしていました。\nその機関をルーメンセンター・イタリアと呼び、イタリ\nア国内において商業展開も行っていました。\nその後、イタリアのメーカーがこの本家フランスのブラ\nンドを買収、これによって、国内外全てにおいて唯一の\nオーナーとしてその販売を行うこととなりました。\nその後もジャン＝ミッシェル・ウィルモット（テーブル\nランプ「ワシントン」のデザイナー）をはじめとするフ\nランス人デザイナーたちとの密接なコラボレーションは\n行われました。\n家族経営と経営規模の縮小がおこなわれたにもかかわら\nず、この当時から、製品の品質が高いメーカーとして注\n目されており、イタリア国内をはじめ国際的な舞台にお\nいてその地盤を固めていきました。\n \n９０年代後半には大きなターニングポイントを迎えま\nす。それは当時、ＤＭＣヴィッラトスカ（アウグス\nト・グリッロ代表）が、日本の浦和パインズホテルの\nインテリアおよび照明デザイン計画のためルーメンセ\nンター・イタリアと接触したことに始まります。 「ラ\nイフリバー」と呼ばれた「テイラーメイド（特注）」\nデザインプロジェクトの中で、培われた生産技術は絶\n大な柔軟性を発揮し、今日にいたってもこのメーカー\nの最高水準の粋意を尽くしたものの代表的な作品とな\nっています。ＤＭＣヴィッラトスカは、既に１９９３\n年よりカラーライトの照明開発に着手しています。こ\nのプログラムは、魅力溢れるイタリア－グレッチョ修\n道院にて数多くの専門家、研究者やデザイナーが参加\nした実験的なワークショップへと発展しました。この\n「ライフリバー」と「ヘリオポリス」の二つのプロジ\nェクトが、２０００年にヴィッラトスカグループによ\nってルーメンセンター・イタリアを買収するきっかけ\nとなりました。これを境に、数多くの取り組みが国際\n的にも有数のレベルへと成長しました。\nこれを機に、前衛的で実験的な取り組みにおいても国際\n的な規模で数々のイニシアチブを取っています。その例\nとして「光」と「色」と「音」を同期させることによっ\nて行われる「シネステジア」、有機ＥＬの照明用光源と\nしての使用、光と人間の新陳代謝の相互関係の研究結果\nとしての最新LED光源の開発プロジェクト「ルーム \u002F　\n　　　　　」などが挙げられます。\n今日、ルーメンセンター・イタリアは極東市場における\n重要性を考慮し、日本の東京にＬＣＩジャパンを開設し\nました。国際万博・Expo 2015（イタリア・ミラノで\n開催）の日本館内部のフードコートの照明をスポンサー\nとして提供しました。さらに歴史あるアンブロジアーナ\n絵画館（イタリア・ミラノ-ヴァチカン市国所有）に収\n蔵されているレオナルド・ダヴィンチ、ティツィアー\nノ、ラファエロ、ブルーゲルやボッティチェ ッリ達の\n作品の照明機器を提供しています。\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.5.png","7 \n6 \nMILESTONES\nMILESTONES\nLUMEN CENTER ITALIA\nMILESTONES\nEAGLE\nDesign Gilles Derain\nASTOLFO\nDesign Amedeo G. Cavalchini\nODILE\nDesign Paolo Cappello\nLUXOLINE\nDesign Line-Inc\nSIBYLLA\nDesign Amedeo G. Cavalchini\nDOMINO\nDesign VillaTosca\nPLANETS\nDesign JAMO Associates\nCONCORDE\nSpecial edition\nDesign VillaTosca\nPUNTO\nDesign VillaTosca\nCONCORDE\nDesign VillaTosca\nOUTLINE\nDesign Francesco Murano\nVENDÔME\nDesign VillaTosca\nODILE Collection\nDesign Paolo Cappello\nGRUS\nDesign Alberto Saggia \n& Valerio Sommella\nSUMO\nDesign VillaTosca\n2015\n2016\nHELIOS\nDesign VillaTosca\nThe first lamp with \n \nlight source\nFLAT RING, \nFLAT SATURN\nDesign VillaTosca\nGIANO SYSTEM\nOLED lighting system\nDesign VillaTosca\nHINODE\nDesign Setsu&Shinobu Ito\nTALANA\nDesign VillaTosca\nLEAVES\nDesign VillaTosca\nHAPPY CANDLE\nDesign VillaTosca\n2011\nHORUS\nDesign VillaTosca\nORANGE\nDesign Francesco Giannattasio\nCORAL\nDesign VillaTosca\nFoundation\nof the creativity portal \naedo-to.com\nSPOT-IT\nDesign Matteo Zetti and Eva Parigi\nThe first wireless lamp winning \naedo-to.com competiotion workshop\nOMBRA, PISA, PANDORA, \nCAPOCOLONNA\nDesign VillaTosca\n2006\n2000\n2005\n2012\n2013\nVillaTosca DMC\nacquired LCI\nFLAT\nDesign VillaTosca\nFREEDOM\nDesign Enrico Azzimonti\nTAKÉ\nDesign VillaTosca\nFOLIAGE\nDesign Enrico Azzimonti\nVIRGOLA\nDesign VillaTosca\nMAIL\nDesign Alberto Saggia \ne Valerio Sammella\nCollection\nDesign VillaTosca\nLCI new headquarter\nin Santo Stefano Ticino \n(Milan) Italy \nLIGHTING SPONSOR\nLIGHTING SPONSOR\n1900\nMJA\nDesign Jacques Adnet\nQUADRO\nDesign Jacques Adnet\nWASHINGTON\nDesign Jean-Michel Wilmotte for \nthe French Embassy\nin Washington DC\nSHIP\nDesign Gilles Derain\n555\u002F570\nDesign Elio Giudici\nHELIOPOLIS\nDesign VillaTosca\nHELIOPOLIS\nWorkshop in Greccio\nSTELLINE SYSTEM\nDesign Elio Giudici\nMID of Panasonic\nfounds DMC VillaTosca \ndirected by Augusto Grillo\nDADALAMP\nDesign Alfredo Righetto\nLIFE RIVER\nDesign VillaTosca\nICE\nDesign Elio Giudici\nTORCHÉRE\nDesign Gilles Derain\n1976\n1992\n1975\n1980\n1985\n1990\n1995\nCOLOR SYSTEM\nDesign Elio Giudici\nHULAOP\nDesign Elio Giudici\nMISTRAL\nDesign Elio Giudici\nLumen Center France \nbecame\nLa Fare-les-Oliviers, France\nLumen Center foundation\n1970\nOpening Showroom\nLCI JAPAN in TOKYO\n2014\n1930\n1929\n1974\n1996\n2001\n2002\n2003\n2007\n2009\n1999\n1987\n1989\n1993 1994\n1984\n1983\nOMEGA\nDesign Gilles Derain\nSAUCER\nDesign Gilles Derain\nMCP\n(Merci Chareau Pierre)\nDesign Gilles Derain\nICEGLOBE\nDesign VillaTosca\nMEMORY NIGHT, \nMEMORY STUDIO\nDesign VillaTosca\nRIBBON\nDesign Alberto Frassen\nPINCO&PALLINO\nDesign VillaTosca\nSEGNI\nDesign VillaTosca\nRAMAGE\nDesign Enrico Azzimonti\nTAKÉ OPEN AIR\nDesign VillaTosca\nISASS OPEN AIR\nDesign VillaTosca\n2017\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.6.png","9 \n8 \nDESIGNER\nAMEDEO G. CAVALCHINI\nwww.studiocavalchini.com\nBERNARD BROUSSE\nwww.bernardbrousse.com\nENRICO AZZIMONTI\nwww.enricoazzimonti.it\nALBERTO SAGGIA \u002F \nVALERIO SOMMELLA\nFRANCESCO GIANNATTASIO\nwww.francescogiannattasio.it\nFRANCESCO GIANNATTASIO\nwww.francescogiannattasio.it\nFRANCESCO MURANO\nwww.francescomurano.it\nJEAN-MICHEL WILMOTTE \nwww.wilmotte.com\nMARIO MAZZER\nwww.mariomazzer.it\nGILLES DERAIN\nJACQUES ADNET\nLINE INC. \nwww.line-inc.co.jp\nFRANCESCO GIANNATTASIO\nwww.francescogiannattasio.it\nJAMO ASSOCIATES\nwww.jamo.jp\nNAKATA DESIGN\nSETSU&SHINOBU ITO\nwww.studioito.com\nPAOLO CAPPELLO\nwww.paolocappello.com\nlumencenteritalia.com\u002Fdesigners\nDESIGNER\nVILLATOSCA\nwww.dmcvillatosca.it\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.7.png","10 \n11 \nINDEX\n \nSEGNO QUADRO \n76 \n \nSEGNO RETTO \n76 \n \nSEGNO TONDO \n76 \n \nSEGNO MAXI QUADRO \n80 \n \nSEGNO MAXI RETTO \n80 \n \nSEGNO MAXI DOUBLE \n80 \n \nVIRGOLA \n82 \n \nPINCO 21\u002F21-I \n86 \n \n \nPINCO S\u002FS-I \n86 \n \nPALLINO 21\u002F21-I \n90 \n \n \nPALLINO S\u002FS-I \n90 \n \nLUXOLINE \n92 \n \nLUXOLINE A\u002FV \n96 \n \nPLANETS \n98 \n \nFREEDOM 10L\u002F16L \n102 \n \nFLAT 04\u002F05\u002F06 \n106 \n \nFLAT RING 3\u002F6\u002F12 \n110 \n \nFLAT SATURN 1\u002F2\u002F3 \n112 \n \nSIBYLLA BT S\u002FM\u002FL \n114 \n \nTAKÉ PLUS TOUCH 01 \n118 \n \nTAKÉ PLUS TOUCH 02\u002F03 \n118 \n \n \nTAKÉ PLUS TOUCH 04\u002F05\u002F06 \n122 \n \nTAKÉ PLUS BT OVAL 05 \n124 \n \nTAKÉ PLUS BT OVAL 06 \n124 \n \nTAKÉ PLUS BT S&P 04\u002F05\u002F06 \n126 \n \nTAKÉ PLUS ON-OFF S1\u002FS2\u002FS3 \n128 \n \nTAKÉ PLUS ON-OFF S4\u002FS5\u002FS6 \n130 \n \nTAKÉ 27\u002F27-I \n132 \n \nTAKÉ BUBBLE 04\u002F08 \n132 \n \nSUPERCORAL 8L \n178 \n \nSUPERCORAL 16L \n178 \n \nMINICORAL S \n180 \n \nMINICORAL A \n180 \n \n \nMINICORAL P \n180 \n \n \nLEAVES S \n182 \n \nLEAVES 21 \n182 \n \n \nMIDILEAVES \n186 \n \nSUPERLEAVES \n186 \n \nRAMAGE \n188 \n \nQUADRO VII RE-ED.  \n194 \n \nMJA LIM. ED. \n196 \n \nMEMORY STUDIO LIM. ED. \n198 \n \nOMEGA LED \n200 \n \nWASHINGTON LED \n202 \n \nMCP LED \n204 \n \nVICTORY LED \n206 \n \n555 LED\u002F570 LED \n208 \n \nBLUM LED \n210 \n \nEAGLE LED \n212 \n \nTRYLON LED \n214 \n \nTORCHÉRE LED \n216 \n \nTAKÉ OPEN AIR 03 \n134 \n \n \nTAKÉ OPEN AIR 10 \n134 \n \n \nTAKÉ OPEN AIR 11 \n134 \n \n \nTAKÉ OPEN AIR 21 \n134  \n \n \nIG 02\u002FL02 \n138 \n \n \nIG MAXI 02\u002FGIANT 02 \n138 \n \nIG 10\u002F11\u002F12 \n142 \n \nIG L10\u002FL11\u002FL12 \n144 \n \nIG 21\u002F21L \n146 \n \n \nICEGLOBE S\u002FLS \n148 \n \nIG MAXI S \n148 \n \nIG GIANT S \n148 \n \nIG SEMI MAXI \n150 \n \nIG SEMI GIANT \n150 \n \nIG BUBBLE 3\u002F5\u002F10 \n152 \n \nIG BUBBLE MINI 3\u002F5\u002F10 \n152 \n \nICEGLOBE MINI 02 \n154 \n \nIG MINI S \n154 \n \nIG MINI 21 \n154 \n \n \nIG MINI 21B\u002F21BL \n156 \n \nICEGLOBE MICRO 03 \n158 \n \nIG MICRO 21\u002F21-I \n158 \n \n \nIG MICRO S\u002FS-I \n158 \n \nIG MICRO BUBBLE 4\u002F8\u002F12\u002F16 \n160 \n \nICELIGHT 20\u002F30\u002F45\u002F60\u002F60SEMI 162 \n \nICELIGHT PEN 3\u002F5 \n165 \n \nSUMO S\u002FM\u002FL\u002FX \n166 \n \nSUMO 21\u002FM21\u002FL21 \n170 \n \n \nSUMO 02\u002FM02\u002FL02\u002FX02 \n172 \n \n \nCORAL \n174 \n \nCORAL P \n174 \n \nGRUS \n14 \n \nCONCORDE \n18 \n \nVENDÔME \n22 \n \nASTOLFO LIM. ED. \n26 \n \nASTOLFO HT \n30 \n \nODILE TERRA \n32 \n \n \nODILE TAVOLO \n32 \n \nODILE PARETE \n32 \n \nODILE S\u002FM \n36 \n \nODILE PENDANT 3\u002F5 \n38 \n \nBRICK QUADRO 1\u002F4 \n40 \n \nBRICK RETTO 2\u002F4 \n40 \n \nBRAC 1\u002F4 \n44 \n \nBRAC 6\u002F10 \n44 \n \nDOMINO \n48 \n \nDOMINO ZERO \n48 \n \nPUNTO \n54 \n \nPUNTO P \n54 \n \nFOLIAGE 2700 \n58 \n \n \nFOLIAGE 2700 P \n58 \n \n \nOUTLINE \n62 \n \nHINODE \n66 \n \nMAIL \n70 \n \nMAIL S \n70 \n \nMAIL L\u002FXL \n74 \nCONTEMPORARY\nCLASSIC\nINDEX\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.8.png","CONTEMPORARY\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.9.png","15 \n14 \nGRUS\nDesign Alberto Saggia+Valerio Sommella\nCONTEMPORARY\nGRUS metafora geometrica degli eleganti \nvolatili dalle lunghe zampe e di una piccola \ncostellazione, la cui conformazione ricorda \nproprio la figura di una \"gru\" pronta a spic-\ncare il volo, la nuova lampada da terra dise-\ngnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella \nper LUMEN CENTER ITALIA.\n長い脚を持つ優雅な鳥「鶴」の幾何学的な隠喩とその姿\nを象った星座の「ツル座」。この空に飛び立つ「鶴」を\n思わせる「グルース」は、ルーメンセンター·イタリア\nのためにアルベルト·サッジャとヴァレーリオ·ソッメッ\nラによってデザインされた新しいフロアーランプです。\nGRUS  geometric metaphor of elegant birds \nwith long paws and also of the homonym \nsmall constellation – named in latin Grus – \nwhose stars seems to draw a crane ready \nto take off. This is the concept behind the \nnew floor  lamp designed by Alberto Saggia \ne Valerio Sommella for LUMEN CENTER \nITALIA.\nUNA GRU DI LUCE\nA CRANE OF LIGHT\n光のクレーン\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.10.png","17 \nCONTEMPORARY\n16 \nø60\n22\n57\n220\n41\n165\nl max\n230\n200\nUnits: cm\nFinishes\n 115D FT Graphite grey\n 123 Pearl grey\nDiffuser    \n BC White\n R Red wine\n W Sage\nCable \n  \nTransparent\nDimmer\nIncluded\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 3x77W\n  \n dimmable min 5W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n薄いスチールパネルによって幾何学的に構成されたア\nームを持つフロアーランプ。グラファイト·グレーとパ\nール·グレーの二種類の塗装が用意されています。 \nヒンジ結合で重ね合わせた二つのパーツの構造体を平\n行の吊りワイヤーを介してひし形の台座に固定しま\nす。この吊りワイヤーの長さを調整することによって\n光源を内蔵した布製の大きなセードの高さの調節が可\n能です。セードのカラーは、ホワイト、レッドワイ\nン、ホワイトセージの3種類が用意されています。\nFloor lamp with decentralized lighting spot \nand with a thin geometric structure finely \nrealized in aluminium sheet and available in \ngraphite grey or pearl grey finishes. \nThe framework is composed of two parts, \none pivoted on the other, fixed by a metal \nadjustable wire along the structure and \nset on the metal rhomboidal base. The \nadjustment of the metal wire allows height \nregulation of the large textile diffuser that \nhides the light source. Diffuser available \nin three colours: white, red wine and sage.\nLampada da terra con punto luce decentrato \ncaratterizzata da un'esile struttura geome-\ntrica realizzata in lamiera verniciata e di-\nsponibile nelle finiture grigio grafite o grigio \nperla. La struttura portante è divisa in due \nparti – una imperniata sull'altra – tenute in \ntensione da un cavo metallico che scorre pa-\nrallelo alla struttura e fissato alla base rom-\nboidale. La regolazione della tensione del \ncavo consente la regolazione in altezza del \ngrande diffusore in tessuto che nasconde \nla sorgente luminosa. Diffusore disponibile \nnelle finiture white, red wine e sage. \nDesign Alberto Saggia+Valerio Sommella\nGRUS\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.11.png","18 \nCONTEMPORARY\n19 \nMONOLITE LUMINOSO \nBRIGHT MONOLITH \n光るモノリス\n輝く宮殿と最も古い広場の一つコンコルド広場、フロ\nアーランプ『コンコルド』はそこにそびえ立つ記念碑\nにインスピレーションを得ました。まるでモノリスのよ\nうな細い彫像は円筒の金属製であり、その姿はシャンゼ\nリゼ通りの先にそびえ立つオベリスクを思わせます。\n究極的に簡潔なシルエットを持ち、土台のある根元\nと、そこからスッと心地よく上部伸びた先にアクセン\nトとなるクロム仕上げのリングが輝きます。『コンコ\nルド』はやはりフランスの歴史的背景からインスピレ\nーションを得た『ヴァンドーム』プロジェクトから派\n生したものです。\nThe Ville Lumière and one of its oldest \nand most monumental squares are the \nscenario that inspired the floor lamp \nCONCORDE. Slight and majestic as a \nmonolith, cylindrical and made of metal, it \nreminds the famous obelisk of the square \nclose to the elegant Champs Elysées, as a \nsilhouette in a simple and stylised line. \nThe chrome frame at the top and base gives \na pleasant feeling of lightness. \nCONCORDE finds its natural completion in \nVENDÔME, floor lamp inspired by another \nof the historical sites of Paris.\nLa Ville Lumière e una delle sue piazze più \nantiche e monumentali sono lo scenario a \ncui si ispira la lampada da terra CONCORDE.\nAffusolata e statuaria come un monolite, \ncilindrica e in metallo, cita l’obelisco della \ncelebre piazza a pochi passi dagli eleganti \nChamps Elysées e ne rielabora la silhouet-\nte in una linea semplice e stilizzata. \nLa cornice cromata alla sommità e alla base \ndà una piacevole sensazione di leggerezza.\nCONCORDE trova il suo naturale comple-\ntamento nel progetto VENDÔME, lampada \nda terra ispirata a un altro dei luoghi sto-\nrici di Parigi. \nDesign VillaTosca\nCONCORDE\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.12.png","21 \nCONTEMPORARY\n20 \nUnits: cm\n179\nø36\nø36\nFinishes\n 103 FT Black + \n 150 Chrome\n 105 FT White + \n 150 Chrome\n 128 Red Montenapo + \n 152 Satin brass\nDiffuser \nPMMA methacrylate diffuser\nElectronic driver   \nDimmable included\nCable \n  \nBlack fabric\nLight source \n220\u002F240V\n 50W 4800lm  2700K  CRI>90\n100\u002F120V\n 36W 3500lm  2700K  CRI>90\nA\nCertification\nDesign VillaTosca\nCONCORDE\n高さ179ｃｍ、金属製円筒のモノリス。シンプルなフォ\nルムの中に上部と下部2か所の \nクロムメッキのアクセ\nントが心地よく同居します。光は本体上部からの直接\n光になります。\nA cylindrical monolith in metal, height\n179 cm. The chrome frame of his top and the \nshutter base lighten and make pleasant the \nsimplicity of the form. Direct light upward.\nNew finish in Red Montenapo + Satin Brass \navailable.\nUn monolite in metallo cilindrico di 179 cm \ndi altezza. La cornice cromata della sua \nsommità e lo scuretto della base alleggeri-\nscono e rendono piacevole la semplicità del-\nla forma. Luce diretta verso l’alto.\nNuova finitura in Red Montenapo + Satin \nBrass disponibile.\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.13.png","22 \nCONTEMPORARY\n23 \nCOLONNA DI LEGNO E METALLO\nMETAL AND WOOD COLUMN \n木と金属からなる柱\nフロアーランプ『ヴァンドーム』はパリの街の美しい\nスカイラインの光を切り取ったようなランプです。\n細長いモノリスは世界でも有数な有名なヴァンドーム広\n場に収まる柱の様にも見えます。ヴァンドーム広場はパ\nリの中でもとてもエレガントな高級ショッピングエリア\nの中央に位置し、VillaTosca \nDesignはそこからインス\nピレーションを得て、素材を吟味いたしました。\n温かみと高級感を醸し出す、天然の無垢オーク材はナ\nチュラルカラーと黒色染め、金属部は真鍮と銅を使用\nしました。\nフロアーランプ『コンコルド』は『ヴァンドーム』同\n様、パリのシンボルに触発されて開発された姉妹品で\nす。\nVENDÔME floor lamp is like a fragment \nof the skyline of Paris, the city of lights \nfor excellence. Lengthened, monolithic, \nthis lamp evokes the column of one of the \nmost famous squares in the world. By the \nsophistication of Place VENDÔME, fancy \nshopping destination in the elegant heart of \nParis, the lamp designed by VillaTosca gets \ninspiration for materials. Natural solid oak \nwood or open-pore solid oak black stainted, \nwarm and unique, with metal details in \nbronze or copper.\nVendôme finds its alter ego in CONCORDE, \nfloor lamp, inspired by another symbol place \nof Paris.\nLa lampada da terra VENDÔME è come un \nframmento dello skyline di Parigi, città delle \nluci per eccellenza.  Allungata e monolitica, \nevoca in chiave stilizzata la colonna attor-\nno a cui si apre una delle piazze più famo-\nse del mondo. E dalla raffinatezza di Place \nVENDÔME, meta dello shopping e del lusso \nnel cuore elegante di Parigi, la lampada pro-\ngettata da VillaTosca trae ispirazione per i \nmateriali. Legno di rovere massello naturale \ne rovere massello tinto nero a poro aperto, \ncaldo e prezioso, con dettagli metallici in \nbronzo e rame. \nIl progetto VENDÔME trova il suo alter ego \nnella lampada da terra CONCORDE, ispirata \na un altro dei luoghi simbolo Parigini.\nDesign VillaTosca\nVENDÔME\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.14.png","25 \nCONTEMPORARY\n24 \n179\nø36\nUnits: cm\nFinishes\n LR Oak + \n 176 Bronzed brass\n LRN Black Oak + \n 177 Copper plated brass\nDiffuser    \nPMMA methacrylate diffuser\nElectronic driver   \nDimmable included\nCable \n  \nBlack fabric\nLight source \nUP  \n 100\u002F120V light indirect 36W\n3500lm  2700K  CRI>90\nUP  \n 220\u002F240V light indirect 50W \n4800lm 2700KI CRI>90\nBACK \n  100\u002F240V light diffused 24W\n2160lm  3000K  CRI>90\nA\nCertification\nDesign VillaTosca\nVENDÔME\n高さ179ｃｍ、複数の金属と木材の融合による円筒のモ\nノリス『ヴァンドーム』は木製フレームに内蔵された\n縦長の間接照明と本体上部から天井に向けて照射され\nる強力な光のコンビネーションを持っており、様々な\n環境に対して柔軟に対応が可能です。\n特徴的な柔らかな木の色の温もりとそれに相反する金\n属の融合を持つこのランプは様々なのインテリアの中\nに調和しつつもその存在を主張することでしょう。\nA cylindrical monolith of 179 cm in height \nin wood and metal by various finishes. The \nvertical light strip inserted along the wooden \nframe to create a warmer atmosphere and \nmore powerful light positioned in its top \nfacing upward make VENDÔME a flexible \nlamp in use and refined in the solutions. The \nsoftness and colour of the wood opposite to \nthe hardness of the metal make Vendome \nan object that can be easily integrated into \nmany stylistic decor types.\nUn monolite cilindrico in legno e metal-\nlo dalle diverse finiture di 179 cm di altez-\nza. Luce indiretta da atmosfera attraverso \nla striscia di luce verticale inserita lungo il \nfusto in legno e luce più potente posiziona-\nta nella sua sommità e rivolta verso l’alto \nrendono VENDÔME una lampada flessibile \nnell’uso e ricercata nelle soluzioni. La mor-\nbidezza e il colore del legno opposta alla \ndurezza del metallo ne fanno un oggetto di \narredo facilmente integrabile in molte tipo-\nlogie stilistiche.\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.15.png","27 \nASTOLFO\nDesign Amedeo G. Cavalchini\n26 \nCONTEMPORARY\nCAVALIERE LUMINOSO \nL'epica cavalleresca offre lo spunto pro-\ngettuale per la lampada da terra ASTOLFO, \nconnubio tra la struttura ancestrale e ras-\nsicurante del legno e la tecnologia estrema \ndella sorgente LED e del profilo minimale.\nIl suo design emula l'ordinato grafismo di \nuna lancia luminosa, sottile e tecnologica, \ninserita meccanicamente in un fusto di le-\ngno massiccio attraversato da  tagli netti e \nprecisi, in cui la lancia può essere inserita \nsecondo tre diversi angoli e orientamenti.\nBRIGHT KNIGHT\nThe chivalrous epic inspires the floor \nlamp ASTOLFO, melting the ancestral and \nsoothing structure of wood, the extreme \ntechnology of LED source and its minimal \noutline.\nIts design emulates the linear graphism \nof a light spear, thin and technological, \nmechanically inserted in a solid wood stem \ncrossed by sharp and precise carves, where \nthe light-spear can be placed in three \ndifferent angles and orientations.\n騎士の抒情詩が、このフロアーランプ「アストルフォ」\nのデザインの出発点となりました。\n不変とも言える天然木から作られた構造体が与える安\n心感に、ミニマルなラインで作られた最新技術のＬＥ\nＤ光源を融合させました。\n見た目にも特徴的なこの精悍な細く光る「テクノロジ\nーの槍」とも言える発光部が、木製の台座に刻まれた\n溝の中に納まります。\nこの溝によって3つの違う角度に向きが変えられます。\n輝く騎士（ナイト）\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.16.png","CONTEMPORARY\n28 \n29 \nASTOLFO LIMITED EDITION\nDesign Amedeo G. Cavalchini\nUnits: cm\n133\n10\n143\n202\n133\n2\n24,5\n24,5\nFinishes\n LN Walnut\n LR Oak\nDiffuser  \n 174 Black anodized aluminum\nCable \nBlack fabric\nElectronic driver \nDimmable included\nLight source \nARM \n 36W  100\u002F120V or 220\u002F240V\n3240lm 3000K CRI>90\nBACK \n 24W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n2160lm 3000K CRI>90\nA\nCertification\nFloor lamp with double LED light sources. \nSolid oak or walnut base and arm in black \nanodized aluminum. Three carves on the top \nof the trunk allow to place the arm in three \ndifferent angles giving the lamp a personal \ntouch. The dimmable LED sources are along \nthe arm and on the base back, creating both \nindirect and direct lighting.\nLampada da terra con doppia sorgente luminosa \nLED. Costituita da una base in legno mas-\nsello di rovere o noce nazionale e un'asta in \nalluminio anodizzato di colore nero. Le tre \nscanalature presenti nella parte superio-\nre della base consentono all'asta di essere \nposizionata con tre differenti angoli rispetto \nalla base stessa, consentendo un approccio \ntattile e personale con la lampada.\nLe sorgenti LED dimmerabili sono collocate \nlungo l'asta e nel retro della base consenten-\ndo un'illuminazione sia diretta che indiretta.\n二重のLED光源を持つフロアーランプ。ウォールナッ\nトまたはオークの無垢木材のベースにアルミ製ブラッ\nク·アルマイト仕上げのアーム。台座の上部に刻まれた\n溝は、アーム部分を三つの異なる角度に固定すること\nができます。これによってこのランプは、見た目と空\n間と共に自由なアプローチを生み出す事が可能です。\nアーム部分とベースの背面に内蔵されたLED光源は、\n調光が可能で、直接照明と間接照明の二種類のあかり\nを同時に演出します。\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.17.png","31 \nCONTEMPORARY\n30 \nUnits: cm\n10\n143\n202\n133\n2\n24,5\n24,5\nFinishes\n 115D FT Graphite grey + \n LR Oak\nDiffuser    \n 174 Black anodized aluminum\nCable \n  \nBlack fabric\nElectronic driver \nDimmable included\nLight source \n 36W  100\u002F120V or 220\u002F240V\n3240lm 3000K CRI>90\nA\nCertification\nFloor lamp with folded sheet steel case and \nfront cover in solid oak. Three carves on the \ntop of the trunk allow to place the arm – with \nblack anodized aluminum finish – in three \ndifferent angles giving the lamp a personal \ntouch. \nThe dimmable LED source placed along the \narm gives direct or indirect light according \nto the different positioning.  \nLampada da terra con base realizzata in \nscatolato di acciaio verniciato e fronte in \nmassello di rovere. Le tre scanalature \npresenti nella parte superiore della base \nconsentono all'asta luminosa – realizza-\nta in alluminio anodizzato nero – di essere \nposizionata con tre differenti angoli rispetto \nalla base stessa, consentendo un approccio \ntattile e personale con la lampada.\nLa sorgente LED dimmerabile collocata \nnell'asta fornisce luce diretta o indiretta a \nseconda del posizionamento.\nスチール製ケースの台座にウォールナットまたはオー\nクの無垢木材のファサード（表面）を使用したフロア\nーランプ。台座の上部に刻まれた溝は、アーム部分を\n三つの異なる角度に固定することができます。これに\nよってこのランプは、見た目と空間と共に自由なアプ\nローチを生み出す事が可能です。\nアーム部分は直接照明と間接照明の二種類のあかりを\n好みの配置によって選ぶことができます。\nASTOLFO HT\nDesign Amedeo G. Cavalchini\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.18.png","32 \n33 \nCONTEMPORARY\nSEMPLICITA’ ED EQUILIBRIO\nSIMPLICITY AND BALANCE\nシンプルでバランスの取れたデザイン\n優 雅 さ と シ ン プ ル さ が 調 和 し た シ ル エ ッ ト 。\n柔らかな印象でアイコン的なコレクションです。\nSoft and iconic collection that combines \nessentiality and elegance of forms to \nsimplicity and balance of lines. \nMorbida e iconica collezione che unisce \nl’essenzialità e l’eleganza delle forme alla \nsemplicità e all’equilibrio delle linee.\nDesign Paolo Cappello\nODILE COLLECTION\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.19.png","35 \nCONTEMPORARY\n34 \nODILE TERRA\nODILE LETTURA\nODILE PARETE\nUnits: cm\nø20\n55\n26\nø19,5\n26\n7,8\nø20\n138\n33\n \n \n \nFinishes\n 105 FT White\n 125 FT Anthracite grey\n 126 FT Sage green\n 127 FT Senape\nCable \n \nTransparent\nSuggested light source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n  Halogen ECO max 57W\n  ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \nPS\nE    \n   \n   \nODILE PARETE  \nODILE TERRA\u002FLETTURA\u002FPARETE\nDesign Paolo Cappello\nThe collection enriches with bracket lamp \nODILE PARETE, floor stand ODILE TERRA \nand table ODILE LETTURA versions. \nIts smart design and pastel colours give a \npleasant sensation of simplicity and balance. \nMetal structure and aluminum shade, \nepoxidic powder paint finishes.\nLa collezione si arricchisce della versio-\nne applique ODILE PARETE, terra ODILE \nTERRA e tavolo ODILE LETTURA.\nIl design pulito e i colori pastello donano \nuna piacevole sensazione di semplicità ed \nequilibrio. Struttura in metallo e calotta in \nalluminio, verniciate a polveri epossidiche.\n『オディーレ』はこれまでのペンダントタイプに、ウ\nォールタイプ(パレーテ)、フロアタイプ(テッラ)、テー\nブルタイプ(レットゥーラ)の３種類が加わりました。 \n洗練されたデザインと柔らかな色彩は明るい気分にし\nてくれます。\nアルミニウム製のシェードは粉体塗装(パウダーコーテ\nィング)です。\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.20.png","37 \nCONTEMPORARY\n36 \nø12\nø12\nø20\n22\nl max 300\nODILE S\nUnits: cm\nl max 300\nø43\n22\nODILE M\nø12\nFinishes\n 105 FT White\n 125 FT Anthracite grey\n 126 FT Sage green\n 127 FT Senape\nCeiling rose \nABS white\nCable \nTransparent\nSuggested light source\n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n  Halogen ECO\nODILE S 1x57W max\nODILE M 1x77W max\n  ECO Fluo\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\nPS\nE\nODILE S\u002FM\nDesign Paolo Cappello\nささやくような淡いフォルム、消え入るような繊細な\n線、甘く柔らかな雰囲気と色の探求、その全てが一つ\nに合わさり誰もが好むであろう、一つの結果に集約し\nます。\n『オディーレ』は鐘のようなシルエットを纏ったペン\nダントランプであり、ご使用になる様々な空間どこで\nあってもエレガントな存在感を示します。\n表面の仕上げはパステル調の柔らかなつや無し塗装\nで、形は究極に研ぎ澄まされた大小違ったフォルムの\n２種類からなります。\nWhispered shapes, sweet outlines and \ncolor study make ODILE, suspension lamp, \ndelicate and gentle.\nWith its charming silhouette, the suspension \nODILE is an elegant and chic furnishing \nelement. The matte pastel tones palette, \nfor the following models proposed in two \ndimensions, enhance with discretion the \ndesign purity. \nForme sussurate, linee tratteggiate con \ndolcezza e uno studio del colore che rende \nl’effetto d’insieme ancora più gentile e de-\nlicato. Le lampade a sospensione ODILE, \ncon la loro avvolgente silhouette a campa-\nna, sono una presenza misurata e elegan-\nte nello spazio. La palette di toni pastello \nmat, per i modelli proposti In due dimen-\nsioni, valorizza con discrezione la purezza \ndel design.  \n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.21.png","39 \nCONTEMPORARY\n38 \nø20\nø20\nø20\nø20\nø43\nø22\n34\nø20\nø20\nø43\nø22\nø max 80\n34\nODILE PENDANT 3\nODILE PENDANT 5\nUnits: cm\nø max 80\nFinishes\n 105 FT White\n 125 FT Anthracite grey\n 126 FT Sage green\n 127 FT Senape\nCeiling rose \n 106 Matte white\nCable \nTransparent\nSuggested light source\n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n  Halogen ECO\nODILE S 1x57W max\nODILE M 1x77W max\n  ECO Fluo\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\nPS\nE\nODILE PENDANT 3\u002F5\nDesign Paolo Cappello\n『オディーレ』SとMをお好きな組み合わせでまとめる\nことのできるアタッチメントです。３本もしくは５本\nの放射状に広がるアームを持つ天井用ベースキットは\nつや消しのホワイト仕上げです。\nMatte white ceiling connection provided with \n3 or 5 ray system arms that makes possible \nthe free configuration of suspension lamps \nODILE S and M. \nAttacco al sofitto bianco opaco dotato di 3 \no 5 bracci disposti a raggera che consente\nla libera configurazione delle sospensioni \nODILE S e M. \n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.22.png","40 \n41 \nCONTEMPORARY\nELEMENTARY FORM\nベーシックなフォルム\nFORME ELEMENTARI\nベーシックなフォルムを纏ったシーリングランプです。\n『不朽』とも言えるそのシンプルなデザインは、子供\nの頃に見たブロックを連想させます。円状の光は幾何\n学的形状の代表ともいえる正方形と長方形の板面にそ\nの姿を落とします。\nElementary forms, BRICK recalls the playing \nbricks of our childhood. Circles of light \ninserted in the most rigid geometries of the \nsquare and the rectangle.\nForme elementari, BRICK richiama alla \nmente i mattoncini della nostra infanzia.\nCerchi di luce iscritti nelle più rigide geome-\ntrie del quadrato e del rettangolo.  \nDesign VillaTosca\nBRICK\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.23.png","43 \nCONTEMPORARY\n42 \nUnits: cm\nQUADRO 1\nQUADRO 4\nRETTO 4\n36\n36\n3,7\nRETTO 2\n17,5\n33\n3,7\n17,5\n67\n20,5\n20,5\n3,7\n3,7\n \nFinishes\nLamp body:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 130 Gold foil (O)\n 131 Silver foil (A)\nRing:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 119 Chartreuse green (H)\n 120 Red (R)\n 150 Chrome (C)\n 152 Satin Brass (B)\nDiffuser    \nPMMA methacrylate diffuser\nWIDE \u002F MEDIUM \u002F HONEY COMB\nElectronic driver   \nDimmable included TRIAC\nLight source \n \n100\u002F120V or 220\u002F240V  \n2700K\u002F3000K\u002F4000K  CRI>90\nQUADRO 1 1x5,8W  690lm\nQUADRO 4 4x5,8W  2760lm\nRETTO 2 2x5,8W  1380lm\nRETTO 4 4x5,8W  2760lm\nA\nCertification\n   \n   \nPS\nE    \n  \n   \nDesign VillaTosca\nBRICK QUADRO 1\u002F4 - RETTO 2\u002F4\n創意工夫を凝らし天井に緻密にベーシックなフォルム\nを並べ、お気に入りの形を創作する楽しさ、それはま\nるでグラフィックデザインの世界です。\n構成は３つの基本形、正方形と２つの別の形の長方形\nとなっており、その上に円形の光源が収まります。\n単品でもご使用いただけますが、空間にあわせて複数\nを組み合わせることでより魅力的な空間を創作して頂\nくことも可能です。素材はメタル製で仕上げは複数色\nのファインテクスチャー(FT)と箔仕上げ、光源部のリ\nングはクロムメッキと複数色のファインテクスチャー\n(FT) です。\nNaivety and rigour are combined in this \nceiling lamp of essential design, almost \ngraphic. Three basic modules: a square \nand two rectangles in which circles of light \nare inscribed. Bright bricks that can be \ncombined individually or stacked freely, for \nbuilding geometric solutions of any size and \nfor any type of location.\nMade of metal with Fine Textured (FT) White \nfinish and chromed rings.\nNew colours available on page 52.\nIngenuità e rigore si uniscono in questa pla-\nfoniera dal design essenziale, quasi grafico. \nTre moduli base. Un quadrato e due ret-\ntangoli nei quali sono iscritti cerchi di luce. \nMattoncini luminosi da usare singolarmente \no da accostare liberamente, per costruire \nsoluzioni geometriche di qualunque dimen-\nsione e per ogni tipologia di ambiente. \nRealizzati in metallo con finitura Bianco Fine \nTextured (FT) e anelli cromati.\nNuovi colori disponibili a pagina 52.\nC\nO\nN\nF\nI\nG\nU\nR\nA\nT\nO\nR\n \nO\nN\n \nP\nA\nG\nE\n \n5\n2\nOPTIONAL SPEAKER BT ACCESSORY\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.24.png","44 \n45 \nCONTEMPORARY\nDesign VillaTosca\nBRAC\n魅惑的なデザインのシーリングランプです。\n真円の上にいくつかの光の円が自由に配置されています。\nシンプルな円のみで構成されているのに、驚き与える\n辺りの矛盾さをデザインに生かしました。\n純粋な円\nCIRCLE PURITY \nPUREZZA DEL CERCHIO\nThe purity of the circle that includes other \ncircles of lights placed freely. An oxymoron \nthat surprises and underlines the simplicity \nof the circle.\nLa purezza del cerchio che include altri \ncerchi di luce posti in libertà. Un ossimoro \nche sorprende ed esalta la semplicità del \ncerchio.\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.25.png","47 \nCONTEMPORARY\n46 \nBRAC 4\nø40\n3,7\nBRAC 6\nø50\n3,7\nBRAC 10\nø75\n3,7\nBRAC 1\n3,7\nø20\nUnits: cm\nFinishes\nLamp body:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 130 Gold foil (O)\n 131 Silver foil (A)\nRing:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 119 Chartreuse green (H)\n 120 Red (R)\n 150 Chrome (C)\n 152 Satin Brass (B)\nDiffuser \nPMMA methacrylate diffuser\nWIDE \u002F MEDIUM \u002F HONEY COMB\nElectronic driver   \nDimmable included TRIAC\nLight source \n100\u002F120V or 220\u002F240V  \n2700K\u002F3000K\u002F4000K  CRI>90\nBRAC 1 1x5,8W  690lm\nBRAC 4 4x5,8W  2760lm\nBRAC 6 6x5,8W  4140lm \nBRAC 10 10x5,8W  6950lm\nA\nCertification\nPS\nE\nDesign VillaTosca\nBRAC 1\u002F4\u002F6\u002F10\nLe plafoniere BRAC, nella loro purezza e \nsemplicità, disegnano cerchi di luce che \nrichiamano cangianti giochi d’acqua. Gocce \ndi luce distribuite con apparente casualità \nsu una superficie rotonda. La purezza del \ndesign offre nuove suggestioni. Moltiplicate \na soffitto le lampade BRAC creano compo-\nsizioni dinamiche.\nRealizzati in metallo con finitura Bianco Fine \nTextured (FT) e anelli cromati.\nNuovi colori disponibili a pagina 52.\nシーリングタイプの照明『ブラック』は、ミニマリズ\nム的なシンプルさの中に描かれた光の水滴を思わせる\n光源を持ち、その光のしずくは円状の表面に広がりま\nす。デザインは基本に立ち返った時に常に何か新しい\n提案を与えてくれます。もし「BRAC」を複数組み合わ\nせれば思いがけない空間を創作できることでしょう。\n素材はメタル製で仕上げは複数色のファインテクスチ\nャー(FT)と箔仕上げ、光源部のリングはクロムメッキ\nと複数色のファインテクスチャー(FT) です。\nThe ceiling lamps BRAC, in their simplicity \nand minimalism, draw light circles that \nremind bright water effects. Drops of light \narranged on a round surface. The design \npurity always offers new suggestions.\nSeveral BRAC ceiling lamps create dynamic \ncompositions. \nMade of metal with Fine Textured (FT) White \nfinish and chromed rings.\nNew colours available on page 52.\nC\nO\nN\nF\nI\nG\nU\nR\nA\nT\nO\nR\n \nO\nN\nP\nA\nG\nE\n \n5\n2\nOPTIONAL OKKIO SPOT ACCESSORY\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.26.png","48 \n49 \nCONTEMPORARY\nDesign VillaTosca\nDOMINO\n『ドミノ』のモジュールは数え切れないほどの様々な\n形で光のモザイクが構成できるように考えられています。\n『ドミノ』の形は調和のとれた角度で構成されたポリ\nゴンのようであり、その中心には真円の光が収まって\nいます。\n光のモザイク\nLIGHT MOSAICS\nMOSAICI DI LUCE\nThe DOMINO module is designed to allow \nlight \nmosaics, \nthe \ncompositions \nare \ncountless. \nThe shape of DOMINO is the harmonic of \nthe corners and the edges of its irregular \npolygon with the circle of light in the interior.\nIl modulo DOMINO è studiato per consentire \nmosaici di luce, le composizioni sono innu-\nmerevoli. \nLa forma di DOMINO è l’insieme armonico \ndegli angoli e degli spigoli del suo poligono \nirregolare con il cerchio di luce al suo interno.\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.27.png","51 \nCONTEMPORARY\n50 \nC\nO\nN\nF\nI\nG\nU\nR\nA\nT\nO\nR\n \nO\nN\nP\nA\nG\nE\n \n5\n2\nFinishes\nLamp body:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 130 Gold foil (O)\n 131 Silver foil (A)\nRing:\n 105 FT White (W)\n 138 Titanium (T)\n 126 FT Sage green (G)\n 115R Sand grey (S) \n 139 Cor-ten (N)\n 119 Chartreuse green (H)\n 120 Red (R)\n 150 Chrome (C)\n 152 Satin Brass (B)\nDiffuser \nPMMA methacrylate diffuser\nWIDE \u002F MEDIUM \u002F HONEY COMB\nElectronic driver   \nDimmable included TRIAC\nLight source \n 1x5,8W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n2700K\u002F3000K\u002F4000K 690lm CRI>90\nA\nCertification\nPS\nE\n26,5\n29\n3,7\nDOMINO\n26,5\n29\n3\nDOMINO ZERO\nUnits: cm\nDesign VillaTosca\nDOMINO\nAn irregular hexagon and a light  circle in its \ninside. This is the origin of possible endless \ncombinations. DOMINO is a new concept \nof ceiling lamp. A system that invites to \ncombine different tiles of an always new \nlight mosaic. As in the Chinese game of \ntangram or in a nature fractal, the logic of \nthe compositions is open and creative.\nMade of metal with Fine Textured (FT) White \nfinish and chromed rings.\nNew colours available on page 52.\nUn esagono irregolare e un cerchio di luce \nal suo interno. Questa è la matrice di infinite \ncombinazioni possibili. DOMINO è un nuovo \nconcetto di plafoniera. Un sistema che in-\nvita a comporre e accostare le diverse tes-\nsere di un mosaico di luce sempre diverso. \nCome nell’antico gioco cinese del tangram \no in un frattale della natura, la logica delle\ncomposizioni è aperta e creativa.\nRealizzati in metallo con finitura Bianco Fine \nTextured (FT) e anelli cromati.\nNuovi colori disponibili a pagina 52\n不規則な六角形の中心に光の輪。これは無限の組合せ\nが可能なマトリックス(基盤)です。『ドミノ』は天井の\n新しい概念です。光のモザイクは無限の組み合わせに\nより様々な違った空間へあなたを誘います。\nそれはタングラム(古代中国のパズル)や自然界のフラク\nタルの様にあなたの開かれたアイデアの前で無限に広\nがっていくでしょう。 素材はメタル製で仕上げは複数\n色のファインテクスチャー(FT)と箔仕上げ、光源部の\nリングはクロムメッキと複数色のファインテクスチャ\nー(FT) です。\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.28.png","53 \nCONTEMPORARY\n52 \nMODELLO \nModel\nBRICK Q1\nBRICK Q4\nBRICK R2\nBRICK R4\nBRAC 1\nBRAC 4\nBRAC 6\nBRAK 10\nDOMINO\nDOMINO\nZERO\nFINITURA BASE \nBasic finishing\nWHITE\nTITANIUM\nSAGE GREEN\nSAND GREY\nCOR-TEN\nFINITURA SUPERFICIE\nCover finishing\nWHITE\nTITANIUM\nSAGE GREEN\nSAND GREY\nCOR-TEN\nGOLD FOIL\nSILVER FOIL\nFINITURA ANELLI\nRings finishing\nWHITE\nTITANIUM\nSAGE GREEN\nSAND GREY\nCOR-TEN\nGREEN\nCHARTREUSE\nRED\nCHROME\nSATIN BRASS\nOTTICA\nOptique\nWIDE\nMEDIUM\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++\n+\n+\n+\n++++++ \nHONEY \nCOMB\nTEMPERATURA COLORE\nColour Temperature\n2700 \nKELVIN\n3000 \nKELVIN\n4000 \nKELVIN\nALIMENTATORE\nDriver\n220\u002F240\nVOLT\n110\u002F120\nVOLT\nACCESSORIO\nOptional \nSPEAKER BT\n5V BATTERY \nBLUETOOTH \nSOUND CONTROL\nACCESSORIO\nOptional\nOKKIO SPOT\nDIRECTIONABLE SPOTLIGHT\n6W 100\u002F120V OR 220\u002F240V\n3000K BEAM 36°\nSWIVEL VERTICALLY 45° \nROTATE HORIZONTALLY 360°\nShape: BRICK QUADRO 4\nBasic finishing: TITANIUM\nCover finishing: TITANIUM\nRing: GREEN CHARTREUSE\nOptique: HONEY COMB\nColour Temperature: 3000K\nDriver: 110\u002F120V\nOptional: NO\nCrea la lampada e il sistema più adeguato \ne armonico attraverso il CONFIGURATORE, \navendo la  possibilità di scegliere tra forme, \npotenza luminosa, colori, finiture, tempera-\ntura colore della luce ed ottiche. \nNuovi accessori come OKKIO SPOT, un faret-\nto direzionabile con ottica di 36° e SPEAKER \nBT, una piccola cassa acustica bluetooth, \nfanno del CONFIGURATORE un’opzione per \nesprimere al meglio stile e personalità con \ninfinite possibilità.\n種類、明るさ、色、仕上げ、色温度、配光角度をリ\nストから選択することができ、お好みの照明を製作\nすることができます。さらに、配光角36°のユニバ\nーサルスポットライト(OCCHIO)、小型Bluetoothス\nピーカーも選択肢に加わりました。\n無数に広がる組み合わせの中から、あなたの個性を\nより表現する１品を製作してみませんか。\nCreate your own lamp and most suitable \nsystem with the CONFIGURATOR, having \nthe chance to choose between forms, lumen \nwatts, colours, finishes, colour temperature \nand optics.\nNew accessories as OKKIO SPOT, a direction-\nal spotlight with optic 36° and SPEAKER BT, \na small Bluetooth speaker, make the CON-\nFIGURATOR an option to best express style \nand personality in infinite ways.\nCONFIGURA \nBRICK, BRAC, DOMINO\nCONFIGURE\nBRICK, BRAC, DOMINO\nカスタマイズ可能な\nBRICK, BRAC, DOMINO\nVisit lumencenteritalia.com\nCONFIGURATOR CREATE YOUR OWN STYLE!\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.29.png","54 \n55 \nCONTEMPORARY\nDesign VillaTosca\nPUNTO\n『プント』は点の光です。\n非常に汎用性の高いシーリングランプであり、発光面\nに浮かぶ小さな光の点はフィボナッチの法則に基づい\nた、ひまわりの種の配列を思わせます。\n点の光\nPOINT OF LIGHT\nPUNTO DI LUCE\nA point in a point of light. Ceiling lamp of \ngreat versatility, recalls, with bright shining \ndots, the Fibonacci analysis of sunflower \nseeds.\nUn punto in un punto di luce. Plafoniera di \ngrande versatilità, richiama con i puntini lu-\nminosi che traspaiono dal diffusore le ana-\nlisi di Fibonacci sulla disposizione dei semi \ndi girasole.\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.30.png","PUNTO\nUnits: cm\nPUNTO P\n8\nø35\nø50\n8\n57 \nCONTEMPORARY\n56 \nPUNTO \u002F PUNTO P\nDesign VillaTosca\n自然界の法則から導き出された数学の世界が照明の上\nに重なり合います。\n照明の発光面に浮かぶ光の点で作られる魅力的な幾何\n学模様、それは数学者フィボナッチによって定義つけ\nられたひまわりの種の配列を模した螺旋模様です。\n中心の小さな点から照明本体の淵にあたる円までその\n螺旋は広がっていきます。\n天井に配置されたこのシーリングランプは天井にエレ\nガントな幾何学模様の花を咲かせます。\nLaws of nature and mathematics meet in \nan essential and versatile body of light. \nThe soft light small spots that shine from \nthe diffuser remind the fascinating spiral \nof sunflower seeds that the mathematician \nFibonacci studied and discovered numerical \nrhythm behind it. The circle shape of the \nceiling lamp is recalled in the central point.\nSeveral ceiling spots create on wall elegant \ngeometric flowers shadows.\nLe leggi della natura e quelle della matema-\ntica si incontrano in un corpo di luce essen-\nziale e versatile. I delicati puntini luminosi \nche traspaiono dal diffusore riprendono l’af-\nfascinante spirale dei semi di girasole, di cui \nil matematico Fibonacci aveva colto il ritmo \nnumerico. La forma a cerchio della plafonie-\nra viene ripresa dal punto centrale. \nPiù plafoniere disposte in libertà sbocciano \nsul soffitto come eleganti fiori geometrici.\n \nFinishes\n 105 FT White\n 115R FT Sand grey\n 125 FT Anthracite grey\nDiffuser    \nPMMAD methacrylate diffuser\nElectronic driver   \nDimmable included TRIAC\nLight source \n \n  Total power \n100\u002F120V or 220\u002F240V  3000K  CRI>90\nPUNTO P 21W  2700lm\nPUNTO 33W  4300lm\nA\nCertification\n   \n   \nPS\nE    \n  \n   \n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.31.png","59 \n59 \n58 \n58 \nCONTEMPORARY\nCONTEMPORARY\n「フォリアージュ2700」はルーメンセンター·イタリア\nのためにエンリーコ·アッズィモンティによってデザイ\nンされたLED光源を内蔵したランプのシリーズ。\nこの優雅なラインでデザインされたランプは、樹木の\n下に横たわって木漏れ日を見上げた時に現れるような\n光の再現を目指して作られました。\nFOLIAGE 2700, bracket lamp designed by \nEnrico Azzimonti aims to restore, through \nessential lines and games of indirect light, \nthe same bright emotions felt lying under a \ntree foliage and watching its leaves.\nFOLIAGE 2700, applique disegnata da \nEnrico Azzimonti che si propone di riportare \nattraverso linee essenziali e giochi di \nluce indiretta le emozioni luminose che si \nprovano standosene sdraiati sotto la chioma \ndi un albero e osservandone le foglie.\nBRIGHT EMOTIONS\nEMOZIONI LUMINOSE\n光のエモーション\nDesign Enrico Azzimonti\nFOLIAGE 2700\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.32.png","Units: cm\nFOLIAGE P\n15\n38\n12,5\nFOLIAGE\n16\n56\n22\n61 \nCONTEMPORARY\n60 \nFOLIAGE 2700 \u002F FOLIAGE 2700 P\nDesign Enrico Azzimonti\n \nFinishes\n \n 105 FT + 106 \nFine textured White and Matte white\n \n 115R FT + 106 \nFine textured Sand grey and Matte white\n \n 139 + 106 \nCor-Ten and Matte white\nElectronic driver  \n  \nDimmable included TRIAC\nLight source \n \n100\u002F120V or 220\u002F240V\nFOLIAGE 2700\n  Total power 24W\n2400lm 2700K CRI>90\nFOLIAGE 2700 P\n  Total power 12W\n1200lm  2700K CRI>90\n \nCertification\n   \n   \nPS\nE   \n   \n   \n   \n「フォリアージュ2700」シリーズのウォール／シーリ\nングランプ。ルーメンセンター・イタリアのためにエン\nリーコ·アッズィモンティによってデザインされたLED\n光源ランプ。二種類のサイズで壁／天井の両方に使用\nが可能です。塗装のコンビネーションは、梨地状のフ\nァインテクスチャー（以下FT)FTホワイト\u002Fホワイト半\n光沢、FTサンド・グレー\u002Fホワイト半光沢、FTコールテ\nン\u002Fホワイト半光沢の3種類から選択できます。LED光源\nは2ｘ6ワット、1200ルーメンが「フォリアージュP」の\nバージョンに、４x６ワット、２４００ルーメンが「フォ\nリアージュ」５６ｃｍのバージョンに内蔵されています。\nFOLIAGE 2700, wall and ceiling lamps \nwith LED light sources designed by Enrico \nAzzimonti. Available in two sizes combinable \nas wall or ceiling lamps.\nAvailable colour combinations: fine textured \nwhite\u002Fmatte white, fine textured sand grey\u002F\nmatt white, Cor-Ten\u002Fmatt white.\nLED light source  2x6W 1200lm for the P \nversion (38 cm) and 4x6W 2400lm for the 56 \ncm version.\nFOLIAGE 2700, applique e plafoniera a sor-\ngente LED disegnata da Enrico Azzimonti. \nÈ presentata in due misure combinabili a \nparete o soffitto. Disponibile nelle finiture \nbianco fine textured\u002Fbianco opaco, grigio \nsabbia fine textured\u002Fbianco opaco, Cor-Ten\u002F\nbianco opaco. Sorgente luminosa LED da \n2x6W 1200lm per la versione P da 38 cm e \n4x6W 2400lm per la versione da 56 cm.\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.33.png","62 \n63 \nCONTEMPORARY\nDesign Francesco Murano\nOUTLINE\nLIGHT OUTLINES\nPROFILI DI LUCE\nThe light device was created as composition \nelement of the polychrome light projected \nonto the wall.\nLamp and light become a fresco in the space, \ngraphic signal for a strong visual impact, \nable to characterize wall and setting itself.\nL’apparecchio luminoso è concepito come \nelemento compositivo della luce policroma \nproiettata sul muro.\nLa lampada e la luce diventano affresco lu-\nmistico nello spazio, segno grafico di forte \nimpatto visivo, capace di caratterizzare la \nparete e l’ambiente.\nこの照明は様々な色の光を壁に映し出す照明器具とし\nて製作されました。\n器具とその光は壁面においてフレスコ画のように映し\n出され、その強い視覚効果は\n壁面と器具自体に個性を生み出します。\nグラフィック ライト サイン\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.34.png","65 \n64 \nCONTEMPORARY\nUnits: cm\n105\n0,8\n3\n4\n21\nFinishes\n 103FT Black  + 172 Natural anodized\n 105FT White  + 172 Natural anodized\n 129FT Red  + 172 Natural anodized\nElectronic driver   \nIncluded ON\u002FOFF\nLight source \n \n 12W + 1W Red \n50\u002F60 Hz 220\u002F240V  1560lm 3000K  CRI>90\n 12W + 1W Total white \n50\u002F60 Hz 220\u002F240V  1560lm 3000K  CRI>90\nA\nCertification\n  \n  \n   \nDesign Francesco Murano\nOUTLINE\nOUTLINE, thin aluminum wall lamp with high \ncolour rendering LED integrated. Available \nin version with tail light in \"Total White\" and \n\"Red Light\".\nOUTLINE, sottile applique in alluminio con \nsorgenti LED integrate di altissima resa cro-\nmatica. Disponibile nelle versioni con luce \nall'estremità \"Total White\" e \"Red Light\".\nアウトラインは、非常に薄いアルミの棒で作られた\nウォールランプで、演色性の高いLED光源を搭載して\nいます。\n赤いLEDの光を放つ部分は、その赤い光の点と白光りす\nるフレームの細い線から、まるでキャンドルかマッチに\n炎がともっているかのようなイメージを与えます。\n組み立ては簡単で、それは位置を決める際にも有効です。\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.35.png","66 \n67 \nCONTEMPORARY\n日の出と夕暮れを\n新しいウォールランプに\n「日の出」は、ルーメンセンター・イタリアのため伊\n藤節と伊藤しのぶによってデザインされたウォールタイ\nプの間接照明です。地平線から日が昇り、そして日が沈\nむ様子をイメージして製作されました。光が惜しみな\nく上向きに放射されるとともに、ランプ構造の隙間か\nらやわらかく下方に広がります。\nHINODE an indirect light wall lamp designed \nby Setsu&Shinobu Ito. The lamp, inspired \nby the daylight that rises and sets on the \nhorizon line, lights generously upwards and \nspreads a soft light downwards through a \nslot in the lamp structure. \nHINODE, applique a luce indiretta disegnata \nda Setsu&Shinobu Ito. La lampada, libera-\nmente ispirata alla luce del giorno che sorge \ne tramonta sulla linea dell'orizzonte, illumi-\nna generosamente verso l'alto e diffonde, \nattraverso una fessura nel corpo lampada, \nuna morbida luce verso il basso.\nSUNSHINE AND SUNSET\nIN A NEW WALL LAMP\nALBA E TRAMONTO\nIN UNA NUOVA APPLIQUE\nDesign Setsu&Shinobu Ito\nHINODE\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.36.png","69 \nCONTEMPORARY\n68 \nUnits: cm\n19\n8\n33\n「日の出」はアルミダイキャスト成型にLEDまたはエ\nナジーセーバー・エコハロゲンの光源を持つ、ウォー\nルタイプのランプです。ルーメンセンター・イタリ\nアのため伊藤節+伊藤しのぶがデザインしました。ホ\nワイト半光沢、アルミ・サンドブラスト仕上げ、パー\nル・グレイの塗装から選択できます。\nHINODE is a wall lamp in die cast aluminum \nwith LED or ECO halogen light source, \ndesigned by Setsu&Shinobu Ito. Available \nin the following finishes: matte white, \nsandblasted aluminum or pearl grey.\nHINODE, applique in alluminio pressofuso \ncon sorgente LED o alogena ECO Energy Sa-\nver, disegnata da Setsu&Shinobu Ito. Dispo-\nnibile nelle finiture: bianco opaco, alluminio \nsabbiato e grigio perla.\nFinishes \n 106 Matte white\n 121 Sandblasted aluminum\n 123 Pearl grey\nElectronic driver  \n  \nHINODE LED Dimmable included TRIAC\nSuggested light source \nHINODE  \n 100\u002F240V\nR7s Linear Halogen ECO 114,2 mm \nmax 1x230W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nLight source \n \n \nHINODE LED 100\u002F120V or 220\u002F240V\n  Total power 42W\n3850lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nHINODE\nDesign Setsu&Shinobu Ito\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.37.png","71 \n70 \nCONTEMPORARY\nMail, wall lamp series designed by Alberto \nSaggia and Valerio Sommella, is protagonist \nof Casa Taíde illumination – an innovative \nproject by the architects Rui Vieria Oliveira \nand Vasco Manuel Fernandez realized in \nTaíde, Póvoa de Lahnoso (Portugal) and \nwinner of Architizer awards: A+ Award 2015 \nJury Winner e A+ Awards 2015 Popular \nChoice Winner.\nMAIL, serie di applique disegnate da Alberto\nSaggia e Valerio Sommella, è protagonista \ndell'illuminazione di Casa Taíde – l'innova-\ntivo progetto degli architetti Rui Vieria Oli-\nveira e Vasco Manuel Fernandez realizzato a \nTaíde, Póvoa de Lahnoso (Portogallo) e vin-\ncitore dei premi Architizer: A+ Award 2015 \nJury Winner e A+ Awards 2015 Popular Choi-\nce Winner.\nIRONY AND SIMPLICITY\nIRONIA E SEMPLICITÀ\n「メール」は、アルベルト·サッジャとヴァレーリオ·\nソンメッラによってデザインされたウォールタイプの\nランプ。このランプは、アメリカの建築・デザイン\nＷＥＢサイト「アルキタイザー(Architizer)」主催の\n「A+Awards」賞で審査員賞およびポピュラーチョイ\nス賞の二つを受賞したプロジェクト「タイデ邸 （Taíde \nHouse）」(設計：ルイ·ヴィエーラ·オリヴィエーラ+ \nヴァスコ·マヌエル·フェルナンデス\u002Fポルトガル)に使用\nされました。\nアイロニーとシンプルさ\nMAIL\nDesign Alberto Saggia+Valerio Sommella\nCASA TAÍDE\nproject by \nR. Oliveira &\nV. M. Fernandez\nArchitects\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.38.png","73 \nCONTEMPORARY\n72 \n17\n19\n11\n18\nMAIL S\n34\n11\n18\n28\nMAIL\nUnits: cm\nFinishes\n 106 Matte white\n 115R FT Sand grey \n 123 Pearl grey\n 130 Gold foil\n 132 Copper foil\nElectronic driver \n  \nMAIL S LED Drive included\nMAIL LED Dimmable driver included TRIAC \nLight source  \nMAIL S LED 220\u002F240V\n 9,2W 780lm   3000K   CRI>90\nMAIL LED 100\u002F120V or 220\u002F240V\n 25W 2320lm   3000K   CRI>90\nA\nSuggested light source \n   \n 100\u002F240V\nMAIL S G9 Halogen ECO \nmax 1x60W\nMAIL R7s Linear Halogen ECO 114,2 mm\nmax 1x230W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification \n   \n   \n  \n   \n   \nMAIL \u002F MAIL S\nDesign Alberto Saggia+Valerio Sommella\n「メール」は、アルベルト・サッジャとヴァレーリ\nオ・ソンメッラがルーメンセンター・イタリアのため\nにデザインしたシニカルな作品。このページでは、レ\nギュラーサイズ（幅34ｃｍ）とスモールサイズ（幅\n19ｃｍ）の製品を紹介します。両方ともLED光源とエ\nコハロゲン・エナジーセーバーのランプの二種類を取\nり揃えています。「メール」と「メールS」は、以下\nの五種類の塗装から選ぶことができます。ホワイト半\n光沢、サンド・グレーFT、パール・グレー、金箔仕上\nげ、銅箔仕上げ。\nMAIL is the ironic collection of wall lamps \ndesigned by Alberto Saggia and Valerio \nSommella. In these pages it is presented in \nits \"regular\" \n(l 34 cm) and \"small\" (l 19 cm) versions. \nThey both produce indirect light using a LED \nsystem or an ECO Energy Saver halogen \nlight source. \nMAIL and MAIL S are available in five \ndifferent finishes: matte white, sand grey FT, \npearl grey, gold foil and copper foil.\nMAIL è l'ironica collezione di applique dise-\ngnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. \nIn queste pagine viene presentata nella ver-\nsione \"regular\" \n(l 34 cm) e \"small\" (l 19 cm). Entrambe forni-\nscono luce indiretta attraverso una sorgente \nLED o alogena ECO Energy Saver. \nMAIL e MAIL S sono disponibili in cinque di-\nverse finiture: bianco opaco, grigio sabbia \nFT, grigio perla, foglia oro e foglia rame.\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.39.png","75 \nCONTEMPORARY\n74 \n81\n70\n11\n18\n11\n18\n56\n48\nMAIL L\nMAIL XL\nUnits: cm\nMAIL L\u002FXL\nDesign Alberto Saggia+Valerio Sommella\n「メールＬ」と「メールＸＬ」は、ラージサイズ（幅\n56ｃｍ）とエクストラ・ラージサイズ（幅81ｃｍ）の\n製品です。両方ともLED光源とエコハロゲン・エナジ\nーセーバーのランプの二種類を取り揃えています。以\n下の五種類の塗装から選ぶことができます。ホワイト\n半光沢、サンド・グレーFT、パール・グレー、金箔仕\n上げ、銅箔仕上げ。\nMAIL L and XL in \"large\" (l 56 cm) and \"extra\nlarge\" (l 81 cm) versions with embedded LED \nor Ecofluo light source. \nAvailable in five different finishes: matte \nwhite, sand grey FT, pearl grey, gold foil and \ncopper foil.\nMAIL L e XL nella versione \"large\" (l 56 cm)\ne \"extra large\" (l 81 cm). Utilizzano sorgenti \nLED o fluorescenti ECO Energy Saver. \nDisponibili in cinque diverse finiture: bianco \nopaco, grigio sabbia FT, grigio perla, foglia \noro e foglia rame.\nFinishes\n 106 Matte white\n 115R FT Sand grey \n 123 Pearl grey\n 130 Gold foil\n 132 Copper foil\nElectronic driver \n  \nIncluded for LED version only:\nDimmable TOUCH DIM, DALI\nLight source  \nMAIL L LED \n Total power 40W 220\u002F240V\n3765lm   3000K   CRI>90\nMAIL XL LED \n Total power 60W 220\u002F240V\n5650lm   3000K   CRI>90\nA\nLight source  \n \nMAIL L \nECO Fluo 2G11 220\u002F240V \n  \n1x24W   1800lm   3000K   AL.EL.\nMAIL XL \nECO Fluo 2G11 220\u002F240V\n1x55W   4800lm   3000K   AL.EL.\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.40.png","76 \n77 \nCONTEMPORARY\nDesign VillaTosca\nSEGNI\n光の結晶\n「セーニ」は、ミニマルデザインの極限を再現したウ\nォールランプでのシリーズ、必要最小限のサイズと材\n料の消費で最大限の効果を発揮できる照明を目指して\nデザインされました。その結果としてLED光源(3000ケ\nルビン、CRI>90)の性能を光の結晶として最大限に活\n用することでランプ自体がまるで壁に溶け込んでしま\nった様な印象を創り出すことが出来ました。\nシリーズには新たに照射角度自在式タイプと上下二重\n光源内蔵タイプが加わりました。\nSegni, \ncollection \nof \nwall \nspot \nlights \ncharacterized by an extremely minimal \nshape, is designed to get the best light \noutput in the smallest amount of space \npossible. The outcome is a concentrate of \nlight where the lamp body disappears and \nLED technology stands out. New adjustable \nversions and with double LED light source \n(3000K CRI>90).\nSEGNI, famiglia di punti luce a parete carat-\nterizzati dal design estremamente minima-\nle, progettata per ottenere il miglior rendi-\nmento luminoso con il minore ingombro e \nutilizzo di materiale possibile. Il risultato è \nun concentrato di luce in cui il corpo lampa-\nda sparisce sulla parete per dare risalto alle \npotenzialità dei LED utilizzati. Nuove le ver-\nsioni orientabili e con doppia sorgente LED \n(3000K CRI>90).\nA CONCENTRATION OF LIGHT\nUN CONCENTRATO DI LUCE\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.41.png","79 \nCONTEMPORARY\n78 \nUnits: cm\n12\n11\n2\nSEGNO TONDO\nSEGNO QUADRO\n10\n10\n2\nSEGNO RETTO\n14,5\n9\n2\n \n \nFinishes\n 103 FT Black \n 105 FT White\nElectronic driver   \nLED Light Engine dimmable TRIAC\nLight source \n \n 10W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n780lm   3000K   CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \n「セーニ」は、ミニマルデザインの極限を再現したウ\nォールランプで、必要最小限のサイズと材料の消費で\n最大限の効果を発揮できる照明を目指してデザインさ\nれました。塗装は、梨地状のファインテクスチャー\n(以下FT）仕上げで、FTホワイト、FTブラックが用意\nされています。\nLEDは10ワット、3000ケルビン、780ルーメン。\nSEGNI is the collection of small wall spot \nlights, that emphasizes the potential of the \nLED used, in a minimum amount of space \nand with the smallest use of materials for \nthe lamp body. Available in the following \nfinishes: white fine textured, black fine \ntextured. LED light source 10W 3000K, \n780lm.\nSEGNI è la collezione di piccoli punti luce \na parete che esalta le potenzialità dei LED \nutilizzati, rendendo minimo l'ingombro e \nl'utilizzo di materiale del corpo lampada. Di-\nsponibili nelle finiture: bianco fine textured, \nnero fine textured. Utilizzano sorgenti LED \nda 10W, 3000K e resa luminosa da 780lm.\nDesign VillaTosca\nSEGNI QUADRO\u002FRETTO\u002FTONDO\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.42.png","81 \nCONTEMPORARY\n80 \nUnits: cm\nSEGNO MAXI QUADRO\nSEGNO MAXI RETTO\nSEGNO MAXI DOUBLE\n2,5\n15\n15,3\n15,3\n20\n12,8\n12,8\n2,5\n20\n20\n15\n2,5\n強力な光を生むウォールタイプのポイントライト。\n塗装は梨地状のファインテクスチャー(以下FT)仕上げ\nでFTホワイト、FTブラックが用意されています。\nLEDは20ワット、3000ケルビン、1560ルーメン、 \nCRI>90。「マキシ・ダブル」のバージョンは二重光源\nを持ち上部と下部を同時に照らすことが出来ます。\nHigh luminous intensity wall spot lights. \nAvailable in the following finishes: White \nFine Textured (FT) and Black Fine Textured \n(FT). LED light source 20W, 3000K, 1560lm \nCRI>90. The MAXI DOUBLE version has \ndouble light source located both in the upper \nand lower part of the lamp body.\nPunti luce a parete dall'elevata potenza \nluminosa. Disponibili nelle finiture Bian-\nco Fine Textured (FT) e Nero Fine Textured \n(FT). Sorgente LED da 20W, 3000K, 1560lm, \nCRI>90. Disponibile anche nella versione \nMAXI DOUBLE con doppia sorgente lumino-\nsa collocata nella parte superiore e inferiore \ndel corpo lampada.\n \n \nFinishes\n 103 FT Black \n 105 FT White\nElectronic driver   \nLED Light Engine dimmable TRIAC\nLight source \n \n 20W 100\u002F120V or 220\u002F240V\nSEGNO MAXI QUADRO \n1560lm 3000K \nCRI>90\nSEGNO MAXI RETTO \n1560lm  3000K \nCRI>90\nSEGNO MAXI DOUBLE\n Up: 20W  1560lm  3000K  CRI>90\n Down: 10W  780lm  3000K  CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca \nSEGNI MAXI QUADRO\u002FRETTO\u002FDOUBLE\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.43.png","82 \n83 \nCONTEMPORARY\n「ヴィルゴラ」は、ウォールタイプの間接照明ランプ\nです。究極のミニマル・デザインを特徴とする製品\nで、最低限の大きさと最小限のマテリアルの消費によ\nって最大の光効率を実現するべくデザインされました。\nミニマル・スタイル\n最大の光\nVIRGOLA, wall lamp characterized by an \nextremely minimal design: the lamp is in \nfact designed to obtain the best illumination \nresult in a minimum amount of space and \nwith the smallest use of materials.\nVIRGOLA, applique caratterizzata dal design \nestremamente minimale: la lampada é in-\nfatti concepita per ottenere il miglior rendi-\nmento luminoso con il minore ingombro e \nutilizzo di materiale.\nMINIMAL DESIGN, \nMAXIMUM LIGHT PERFORMANCE.\nSTILE MINIMAL, \nLUCE AL MASSIMO\nDesign VillaTosca\nVIRGOLA\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.44.png","85 \nCONTEMPORARY\n84 \nUnits: cm\n19\n14\n18\n「ヴィルゴラ」は、ウォールタイプの間接照明ランプ\nです。究極のミニマル・デザインを特徴とする製品\nで、使われているＬＥＤ光源技術が与えるその効果は\n製品のコンセプトに大きく貢献しています。LED光源\nは、20ワット\u002F1560ルーメン。塗装は、ファイン・テ\nクスチャー塗装（ＦＴ）:ホワイト、サンド・グレー、\nコールテンの3種類が用意されています。\nVIRGOLA, indirect light wall lamp. The \nextremely minimal design that characterizes \nthe product allows the maximum exploitation \nof the LED technology used. Available with \nLED light source 20W and 1560lm. \nFinishes: White Fine Textured (FT), Sand \nGrey Fine Textured (FT) and Cor-Ten.\nVIRGOLA, lampada da parete a luce indiret-\nta. Il design estremamente minimal che ca-\nratterizza il prodotto, consente la massima \nresa della tecnologia LED utilizzata. Dispo-\nnibile con sorgente LED da 20W e 1560lm. \nFiniture: Bianco Fine Textured (FT), Grigio \nSabbia Fine Textured (FT) e Cor-Ten.\nFinishes\n 105 FT White\n 115R FT Sand grey\n 139 Cor-Ten\nElectronic driver   \nLED Dimmable TRIAC\nLight source \n 20W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n1560lm  3000K \nCRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nDesign VillaTosca\nVIRGOLA\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.45.png","86 \n87 \nCONTEMPORARY\n「ピンコ＆パッリーノ」はLEDを光源に持つポイントラ\nイトシーズです。限られた空間のカウンターや長テー\nブルを照らす為の理想的な照明ですが、スポット\u002Fアク\nセントライトとして天井や壁に使用するにも最適です。\n各デザインにウォール\u002Fシーリング\u002Fペンダント、タイプ\nを用意しており、埋め込みタイプのモデルは壁や天井\nの穴に簡単に設置できるバイオネット式の取り付け金\n具を有しています。\n点のひかり\nPINCO&PALLINO, line of spot lights using \nLED light source. PINCO and PALLINO \nare the ideal light source to light up small \nspaces, to provide light on counters and \npeninsulas, or as an in-line light source on \nceiling or wall. Each product is presented \nin the following versions: wall lamp, \nsuspension and in their built-in versions, \nsuitable for lowerings, double walls and \nceilings. \nPINCO&PALLINO, collezione di illuminazio-\nne puntuale a sorgente LED. PINCO e PAL-\nLINO diventano la sorgente luminosa ideale \nper illuminare piccoli spazi, per fare luce su \nbanconi e penisole, oppure come punto luce \nin serie a soffitto e parete. Ogni prodotto è \npresentato nelle versioni applique, sospen-\nsione e nelle versioni applique e sospen-\nsione da incasso per renderne più agevole \nl'installazione in abbassamenti, contropareti \ne soffitti.\nPOINTS OF LIGHT\nPUNTI DI LUCE\nDesign VillaTosca\nPINCO&PALLINO\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.46.png","89 \nCONTEMPORARY\n88 \nUnits: cm\nPINCO 21\n14,5\n5\n5\n14,5\n+\n+\nPossibility of sequential \nconnection\nPINCO 21-I\nØ4\n7\n5\n5\n14,5\n5\nl max 300\n5\nØ4\nPINCO S-I\nPINCO S\nl max 300\n6,5\n14,5\n5\n5\n「ピンコ21＆ピンコ21-I」は壁や天井に設置する小さ\nなポイントライトです。バージョン「21」はドライバ\nー内臓型、バージョン「21-I」は埋め込み型でドライバ\nーは必要な照明の数にあわせて別置で設定ができます。\n「ピンコS＆ピンコS-I」はペンダントタイプのポイ\nントランプで、埋め込み型も用意しています。発光部\nは透明のメタクリレート樹脂製。光源はLED(4.5ワッ\nト、430ルーメン、3000ケルビン、CRI>90)。筐体の\n仕上げは、ホワイト半光沢、ブラック半光沢、クロム\nメッキ。\nPINCO 21 and PINCO 21-I are small wall or \nceiling spot lights. The 21 version is equipped \nwith an electronic driver integrated into \nthe base, while the 21-I recessed lighting \nversion can be provided with different \nremote electronic drivers according to the \nnumber of lamps installed.\nPINCO S and PINCO S-I are pendant spot \nlights also available in recessed lighting. \nDiffuser in transparent methacrylate. LED \nlight source of 4,5W 430lm, 3000K, CRI>90. \nFinishes: matte white, matte black and \nchrome.\nPINCO 21 e PINCO 21- I, piccoli punti luce da \nparete o soffitto. La versione 21 è dotata di \nalimentatore integrato nella base, mentre, \nla versione 21- I da incasso, può essere for-\nnita con diversi alimentatori remoti a secon-\nda del numero di lampade installate.\nPINCO S e PINCO S-I, punti luce a sospen-\nsione disponibili anche nella versione ad \nincasso. Diffusore realizzato in metacrila-\nto trasparente. Sorgente luminosa LED da \n4,5W 430lm, 3000K, CRI>90. Finiture dispo-\nnibili: bianco opaco, nero opaco e cromato.\n \n \nFinishes\n 102 Matte black\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPMMA transparent methacrylate\nCable \n  \nPINCO S \u002F PINCO S-I \nTransparent\nElectronic driver   \nPINCO 21 \u002F PINCO S \u002F PINCO S-I\nIncluded\nPINCO 21-I \nNot included (250mA 20V)\nLight source \n \n 1x4,5W 100\u002F240V \n430lm  3000K  CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n \nPINCO 21-I   \nDesign VillaTosca\nPINCO 21\u002F21-I\u002FS\u002FS-I\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.47.png","91 \nCONTEMPORARY\n90 \nUnits: cm\nPALLINO 21\n14,5\n5\n5\n14,5\nPALLINO 21-I\nØ4\n5\n5\n5\n14,5\n5\nl max 300\n5\nØ4\nPALLINO S-I\nl max 300\n6,5\n14,5\n5\n5\nPALLINO S\n+\n+\nPossibility of sequential \nconnection\n「パッリーノ21＆パッリーノ21-I」は壁や天井に設置\nする小さなポイントライトです。バージョン「21」は\nドライバー内臓型、バージョン「21-I」は埋め込み型\nでドライバーは必要な照明の数にあわせて別置で設定\nができます。\n「パッリーノS＆パッリーノS-I」はペンダントタ\nイプのポイントランプで、埋め込み型も用意してい\nます。発光部は透明のメタクリレート樹脂製。光\n源はLED(4,5ワット、430ルーメン、3000ケルビ\nン、CRI>90)。筐体の仕上げは、ホワイト半光沢、ブ\nラック半光沢、クロムメッキ。\nPALLINO 21 and PALLINO 21-I are small \nwall or ceiling spot lights. The 21 version is \nequipped with an electronic driver integrated \ninto the base, while the 21-I recessed lighting \nversion can be provided with different \nremote electronic drivers according to the \nnumber of lamps installed.\nPALLINO S and PALLINO S-I are pendant \nspot lights also available in lighting version. \nDiffuser in transparent methacrylate. LED \nlight source of 4,5W 430lm, 3000K, CRI>90. \nFinishes: matte white, matte black and \nchrome.\nPALLINO 21 e PALLINO 21- I, piccoli punti \nluce da parete o soffitto. La versione 21 è \ndotata di alimentatore integrato nella base, \nmentre, la versione 21- I da incasso, può es-\nsere fornita con diversi alimentatori remoti \na seconda del numero di lampade installate.\nPALLINO S e PALLINO S -I, punti luce a so-\nspensione disponibili anche nella versione \nad incasso. Diffusore realizzato in metacri-\nlato trasparente. Sorgente luminosa LED da \n4,5W 430lm, 3000K, CRI>90. Finiture dispo-\nnibili: bianco opaco, nero opaco e cromato.\n \n \nFinishes\n 102 Matte black\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPMMA Transparent methacrylate\nCable \n  \nPALLINO S \u002F PALLINO S-I \nTransparent\nElectronic driver   \nPALLINO 21 \u002F PALLINO S \u002F PALLINO S-I\nIncluded\nPALLINO 21-I \nNot included (250mA 20V)\nLight source \n \n 1x4,5W 100\u002F240V \n430lm  3000K  CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nPALLINO 21-I   \nDesign VillaTosca\nPALLINO 21\u002F21-I\u002FS\u002FS-I\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.48.png","92 \n93 \nCONTEMPORARY\nELEGANCE OF LUXURY\nL'ELEGANZA DEL LUSSO\nOpposed to an apparent simplicity of its \nlines, LUXOLINE combines sophistication \nof its materials  together with its leather \nfinishes, gathering the interesting bond \nbetween aesthetics, forms and function.\nAll’apparente semplicità della linea, LUXOLINE \nassocia la ricercatezza delle lavorazioni \nmetalliche e delle finiture in cuoio esprimendo al \nmeglio il magnifico connubio tra l’estetica, \nle forme e la funzione.\nLIGHTINGの分野は技術の革新と共に”光”をミニマルで\n無垢な存在へ進化させています。\n一方でプリミティブでありながら確かな品質を継承し\n続けているのが工芸の分野です。\n照明を”装置”から”道具\"へという想いの元この２つの\n世界、いわば「テクノロジー」と「クラフトマンシップ」\nの掛け合わせによりLUXOLINE「一筋の光」という照\n明が誕生しました。\nこころに届く一筋の光\nDesign LINE INC.\nLUXOLINE\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.49.png","95 \n94 \nCONTEMPORARY\nUnits: cm\n8\n150\n6\n73\nDesign LINE INC.\nLUXOLINE\nLinear suspension in bronzed brass or satin \nnickel and stitched cover in natural leather \nor black leather.\nLED light sources with high color rendering \nindex and PMMA diffuser uniform to give \na clean and powerful light. The driver, \nembedded in the lamp body allows a simple \ncontrol of the intensity thanks to dimming \nsystem PUSH.\nUpon request 200cm height available.\nSospensione lineare con struttura esterna in \nottone bronzato o nickel satinato e con rivesti-\nmento in cuoio naturale e in pelle nera con \ncuciture sui bordi. \nLe sorgenti LED con indice di resa cromatica \nsuperiore e diffusore in metacrilato rendono \nuniforme il flusso luminoso. L’alimentato-\nre, alloggiato all’interno del corpo lampada, \nconsente un facile controllo della intensità \nluminosa tramite il sistema di regolazione \nPUSH. Altezza disponibile su richiesta fino \na 200cm.\n細長い光源を持つペンダントランプです。\n色はサテンブラス+ナチュラルレザーとサテンニッケル\n+ブラックレザーの２種類で、皮革部分の淵にはアクセ\nントのステッチが入ります。\n演色効果の高いLED光源はメタクリレート樹脂製の拡\n散光板を通し均一な光を照射します。\n照明本体に内蔵された電源装置はPUSH制御システムを\n介してお好きな明るさに調光が可能です。\nFinishes\n 152 Satin Brass + CN Natural Leather\n 166 Satin Nickel + CB Black Leather\nDiffuser    \nPMMA methacrylate diffuser\nElectronic driver   \nDimmable included PUSH\nLight source \n \n  Total power \n100\u002F240V  30W 3900lm 3000K  CRI>90\nA\nCertification\n  \n  \n  \n   \n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.50.png","97 \n96 \nCONTEMPORARY\nUnits: cm\n6\n50\n14,5\nLUXOLINE A\n52\n8\n6\nLUXOLINE V\nDesign LINE INC.\nLUXOLINE A \u002F V\nIn the horizontal and vertical wall lamp \nversions, LUXOLINE A\u002FV is available in the \nsame finishes of the suspension. LED light \nsources with high color rendering index and \nPMMA diffuser uniform to give a clean and \npowerful light. The driver, embedded in the \nlamp body allows a simple control of the \nintensity thanks to dimming system PUSH.\nNelle \nversioni \napplique \norizzontale \ne \nverticale, LUXOLINE A\u002FV  è disponibile con le \nstesse finiture della versione sospensione. \nLe sorgenti LED con indice di resa cromatica \nsuperiore e diffusore in metacrilato rendono \nuniforme il flusso luminoso. L’alimentatore, \nalloggiato all’interno del corpo lampada, \nconsente un facile controllo della intensità \nluminosa tramite il sistema di regolazione \nPUSH.\nLUXOLINE・A\u002FVは横向きと縦向きのウォールタイプの\n照明でペンダントタイプト同じ仕上げになります。\n演色効果の高いLED光源はメタクリレート樹脂製の拡\n散光板を通し均一な光を照射します。\n照明本体に内蔵された電源装置はPUSH制御システムを\n介してお好きな明るさに調光が可能です。\nFinishes\n 152 Satin Brass + CN Natural Leather\n 166 Satin Nickel + CB Black Leather\nDiffuser    \nPMMA methacrylate diffuser\nElectronic driver   \nDimmable included PUSH\nLight source \n \n  Total power \n100\u002F240V  9W 1170lm 3000K  CRI>90\nA\nCertification\n  \n  \n  \n   \n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.51.png","99 \n98 \nCONTEMPORARY\nThe \nspherical \nperfection \nas \nplanets’ \narchetype. PLANETS is inspired and inspires \ntheir outstanding attractiveness and their \neverlasting allure.\nLa perfezione sferica come archetipo dei \npianeti. PLANETS si ispira ed ispira il loro \nfascino e la loro sempiterna capacità attrat-\ntiva.\nTHE SPHERICAL PERFECTION\nLA PERFEZIONE SFERICA\n自然界の究極形。星、惑星など実際に自然界で浮遊す\nるカタチ「球形」を使うことで、上にあることへの違\n和感を排除し、存在感を担保しながらもよりスムース\nに空間になじみます。\n自然界の究極形\nDesign JAMO Associates\nPLANETS\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.52.png","101 \n100 \nCONTEMPORARY\nUnits: cm\nø80\nø6\nø20\n120\n18\n \nFinishes\n 156 Bronzed brass\nDiffuser    \nPolyethylene glossy white\nSuggested light source \n \n220\u002F240V E14\n100\u002F120V E12\n  Halogen ECO max 13x30W\n  \n  8W OPALE \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n  \n  \n  \n   \nDesign JAMO Associates\nPLANETS\nThe spherical perfection as planets’ archetype. \nPLANETS is inspired and inspires their \noutstanding \nattractiveness \nand \ntheir \neverlasting allure.\nSuspension lamp in bronzed brass and \nshades in special high quality PE, giving a \nglossy and transparent finish as glass.\nUpon request 200cm height available.\nLa perfezione sferica come archetipo dei pia-\nneti. PLANETS si ispira ed ispira il loro fasci-\nno e la loro sempiterna capacità attrattiva.  \nSospensione in ottone bronzato e sfere in \nPE speciale, donando lucidità e trasparenza \ncome il vetro. Altezza disponibile su richie-\nsta fino a 200cm.\n球体のセードをぶどうの房のように立体的に形成する\nことで、どの角度から見ても美しいシルエットで空間\nを照らします。\n洗練されたクラシックな空間からシンプルモダンな空\n間まで、さまざまなスタイルで圧倒的な存在感を発揮\nします。\n素材はブロンズブラスのフレームにガラスの様な光沢と透明性を\n持った特殊PE製の球型セード。\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.53.png","102 \n103 \nCONTEMPORARY\nキャンドルの炎によって円形に拡散するあかりが生み\n出すフォルム、カラー、光、暖かさのそれらの感覚か\nらインスピレーションを受け、この感覚の特徴を魅惑\n的に封じ込み、闇を照らしながらもその快適さを与え\nるそんな発想から「フリーダム」は生まれました。\nエンリーコ·アッズィモンティのデザインによる現代版\nのシャンデリア·デザインを目指した、ペンダントタイ\nプのランプです。\n感情と感覚を開放するあかり\nInspired by light circularity perception \ncreated by a candle flame where shape, \ncolor, light and heat seem to be magically \nenclosed in themselves waiting to be \nopened, enlightening and giving wellness, \narise FREEDOM – design Enrico Azzimonti – \na contemporary re-edition of the chandelier. \nIspirata dalla percezione di circolarità della \nluce generata dalla fiamma di una candela \nin cui forma, colore, luce e calore sembrano \nessere magicamente racchiusi su loro stes-\nsi per poi aprirsi rischiarando il buio e do-\nnando benessere, nasce FREEDOM – design \nEnrico Azzimonti – una rivisitazione contem-\nporanea del candeliere.\nA MODERN CHANDELIER\nCANDELIERE IN CHIAVE MODERNA\nFREEDOM\nDesign Enrico Azzimonti\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.54.png","105 \nCONTEMPORARY\n104 \nUnits: cm\nø10\n7\nø90\n60\nl max 110\nFREEDOM 16L\n50\nFREEDOM 10L\nø10\n7\nø70\nl max 98\n「フリーダム」は、ルーメンセンター·イタリアのため\nにエンリーコ·アッズィモンティによってデザインされ\nたシャンデリアタイプのランプ。シンプルなラインが\n特徴です。このシャンデリアは、10灯、16灯の二種類\nが用意されています。塗装はニッケル·ブラックとホワ\nイト半光沢の二種類が用意されています。\nFREEDOM chandelier designed by Enrico \nAzzimonti. Characterized by the simplicity \nof the lines, the lamp is available with 10 or \n16 lights. Finishes available: black nickel \nand matte white.\nFREEDOM \nlampadario \na \nsospensione \ndisegnato da Enrico Azzimonti. Carat-\nterizzato dalla semplicità delle linee, è di-\nsponibile nelle versioni a 10 o 16 luci. Fini-\nture disponibili: nichel nero e bianco opaco.\nFinishes\n 106 Matte white\n 157 Black nickel\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E14\n100\u002F120V E12\n \n Halogen ECO\nFREEDOM 10L max 10x46W \nFREEDOM 16L max 16x46W\n \n  \n  \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nFREEDOM 10L \u002F16L\nDesign Enrico Azzimonti\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.55.png","107 \n106 \nCONTEMPORARY\n「フラット」は、ヴィッラトスカによってデザインさ\nれたルーメンセンター・イタリアの新しい照明システ\nムです。この製品は、ライト本体の表面を最小限に抑\nえ、大幅な軽量化と省スペースを実現しています。\nLED光源による下方向への直接照明のほか、メタクリ\nレート樹脂層によって光が拡散して空間に溶け込む間\n接照明を生み出します。\n薄い光のレイヤー\nFLAT is the lighting system designed by \nVillaTosca. The project condenses to a \nminimum the surface of the lamp body \nwith considerable advantages in terms of \nlightness and space reduction. \nThe LED light sources used provide \ndirect light downwards while the layer of \nmethacrylate spreads diffusely into the \nenvironment.\nFLAT \nè \nil \nsistema \ndi \nilluminazio-\nne disegnato da VillaTosca. Il proget-\nto condensa al minimo la superficie del \ncorpo lampada con notevoli vantaggi in ter-\nmini di leggerezza e riduzione degli ingombri. \nLe sorgenti LED utilizzate forniscono luce \ndiretta verso il basso mentre lo strato di \nmetacrilato la diffonde in maniera diffusa \nnell'ambiente.\nA THIN LAYER OF LIGHT\nUN SOTTILE STRATO DI LUCE\nDesign VillaTosca\nFLAT COLLECTION\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.56.png","CONTEMPORARY\n108 \n109 \nUnits: cm\nFLAT 04\nFLAT 05\nFLAT 06\nmax ø16\nl max 300\nmax 4\n12,5\n8 mm\n80\nmax ø16\nl max 300\nmax 4\n12,5\n8 mm\n100\nmax ø16\nl max 300\nmax 4\n12,5\n8 mm\n120\n直線上に並んだ４，５，６灯を備えた薄型のペンダン\nトランプシリーズ。この構造体はアルマイト処理され\nた二枚のアルミによって透明メタクリレートを挟む構\n造になっています。ポリカーボネート製レンズディフ\nューザーによって上向きに間接照明、下向きに直接照\n明を拡散することができます。フランジカバー内には\n調光機能内蔵ドライバーが設置されています。\n電源ケーブルを兼ねた吊り下げワイヤーには細く柔軟\n性の高い素材を使用しました。\nCollection of thin suspensions with 4, 5, or \n6 LED linear light sources. The structure is \ncomposed of three thin sheets, externally \nnatural anodized aluminum and internally \nmethacrylate, which provides direct light \ndownward through lenticular polycarbonate \ndiffusers, while the methacrylate layer \nspreads diffusely light in the surrounding. \nDimmable power supply located in the \nceiling \nrose. \nTransparent \npower \nand \nsuspension cables.\nCollezione di sottili sospensioni a 4, 5 o 6 \npunti luce disposti linearmente. La strut-\ntura, realizzata da due lamine di alluminio \nanodizzato naturale frapposti da uno stra-\nto di metacrilato trasparente, fornisce luce \nindiretta verso l'alto e luce diretta verso il \nbasso diffusa attraverso diffusori lenticolari \nin policarbonato. Alimentatore dimmerabile \nalloggiato nel rosone. Cavi di alimentazione \ne sospensione trasparenti.\nFinishes\n 172  Natural anodized aluminum\n 105 FT White\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\n 132 Copper foil\nDiffuser \nLenticular PC\nCable \nTransparent\nElectronic driver \n220\u002F240V Dimmable only TRIAC\n100\u002F120V Dimmable only  PUSH \u002F 1-10V\nLight source \nFLAT 04: \n  25W \n2250lm  2700K \nCRI>90\n2500lm  3000K \nCRI>90\nFLAT 05:  \n  32W \n2850lm \n2700K \nCRI>90\n3150lm \n3000K \nCRI>90 \nFLAT 06:  \n  38W \n3420lm \n2700K \n  CRI>90 \n3800lm \n3000K \nCRI>90\nCertification\nDesign VillaTosca\nFLAT 04\u002F05\u002F06\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.57.png","111 \nCONTEMPORARY\n110 \nFLAT RING 12\nFLAT RING 6\nFLAT RING 3\nUnits: cm\nø98\nø22\nmax 4,4\n8 mm\nl max 300 \nl max 300 \n56\nø16,4\nmax 4,4\n8 mm\n63\nmax 4,4\n8 mm\nl max 300 \n31\n34\nø16,4\nリング状に３、６、１２灯を備えた薄型のペンダント\nランプシリーズ。この構造体はアルマイト処理された\n二枚のアルミによって透明メタクリレートを挟む構造\nになっています。ポリカーボネート製レンズディフュ\nーザーによって上向きに間接照明、下向きに直接照明\nを拡散することができます。フランジカバー内には調\n光機能内蔵ドライバーが設置されています。\n電源ケーブルを兼ねた吊り下げワイヤーには細く柔軟\n性の高い素材を使用しました。\nCollection of thin circular suspensions with \n3, 6, or 12 LED light sources. The structure \nis composed of three thin sheets, externally \nnatural anodized aluminum and internally \nmethacrylate, which provides direct light \ndownward through lenticular polycarbonate \ndiffusers, while the methacrylate layer \nspreads diffusely light in the surrounding. \nDimmable power supply housed in the ceiling \nrose. Transparent power and suspension \ncables.\nCollezione di sottili sospensioni a 3, 6 o 12 pun-\nti luce a LED disposti in circolo. La struttura, \nrealizzata da due lamine di alluminio anodiz-\nzato naturale frapposti da uno strato di me-\ntacrilato trasparente, fornisce luce indiretta \nverso l'alto e luce diretta verso il basso attra-\nverso diffusori lenticolari in policarbonato. \nAlimentatore dimmerabile alloggiato nel ro-\nsone. Cavi di alimentazione e sospensione \ntrasparenti.\nFinishes\n 172  Natural anodized aluminum\n 105 FT White\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\n 132 Copper foil\nDiffuser \n  \nLenticular PC\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver \n  \n220\u002F240V Dimmable only TRIAC\n100\u002F120V Dimmable only  PUSH \u002F 1-10V\nLight source \n \nFLAT RING 3: \n  19W \n1700lm  2700K \nCRI>90\n1890lm  3000K \nCRI>90\nFLAT RING 6:  \n  38W \n3420lm  2700K \nCRI>90\n3800lm  3000K \nCRI>90\nFLAT RING 12:  \n  76W \n6800lm  2700K \nCRI>90\n7560lm  3000K \nCRI>90\n \nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nFLAT RING 3\u002F6\u002F12\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.58.png","113 \nCONTEMPORARY\n112 \nUnits: cm\nFLAT SATURN 3\nFLAT SATURN 2\nFLAT SATURN 1\nø98\nl max 300\nø38\nmax 4,4\n8 mm\nø38\nø98\nl max 300\nmax 4,4\n8 mm\nø38\nø63\nl max 300\nmax 4,4\n8 mm\n「フラット・サトゥーン」は「フラット・リング３」、\n「フラット・リング６」、「フラット・リング１２」\nを一つのペンダントランプとして組み合わせたシス\nテムです。二つのエレメントを組み合わせたタイプ\n「R3+R6」、「R6+R12」と三つのエレメント全て\nを組み合わせた「R3+R6+R12」の三種類を用意しま\nした。\nフランジカバー内には調光機能内蔵ドライバーが設置\nされています。電源ケーブルを兼ねた吊り下げワイヤ\nーには細く柔軟性の高い素材を使用しました。\nFLAT SATURN is a lighting system which \ncombines RING3, RING6, RING12 in one \nsuspension. It's available in two rings \nversions: R3+R6 and R6+R12; and also in \nthree rings version combining R3+R6+R12.\nDimmable power supply located in the \nceiling rose.\nTransparent power and suspension cables. \nFLAT SATURN è un sistema di illuminazio-\nne che combina i modelli RING3, RING6, \nRING12 in un'unica sospensione. La lampa-\nda è disponibile nelle versioni a due elementi \nR3+R6, R6+R12 e nel modello a tre costruito \ncombinando R3+R6+R12.\nAlimentatore dimmerabile alloggiato nel ro-\nsone. Cavi di alimentazione e sospensione \ntrasparenti.\nFinishes\n 172  Natural anodized aluminum\n 105 FT White\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\n 132 Copper foil\nDiffuser \n  \nLenticular PC\nCable \n  \nTransparent\nElectronic Driver \n  \n220\u002F240V Dimmable only TRIAC\n100\u002F120V Dimmable only  PUSH \u002F 1-10V\nLight source \n \nFLAT SATURN 1: \n  57W \n5100lm  2700K \nCRI>90\n5670lm  3000K \nCRI>90\nFLAT SATURN 2:  \n  113W \n10170lm  2700K \nCRI>90\n11300lm  3000K \nCRI>90\nFLAT SATURN 3:  \n  132W \n11900lm  2700K \nCRI>90\n13323lm  3000K \nCRI>90\n \nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nFLAT SATURN 1\u002F2\u002F3\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.59.png","114 \n115 \nCONTEMPORARY\nN\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\nDesign Amedeo G. Cavalchini\nSIBYLLA BT\nRAGGIO DI LUCE \nRAY OF LIGHT\n光の線\n「朝から夕の光を再現」\n『シビッラBT』は光の色温度を変えることができます。\n色温度の低い暖かな光から色温度の高い清んだ光への\n変化に加え、光の強さも変化させることができます。\nこのペンダントランプの中には、天井からの高さが簡\n単に調整できる機構が内蔵されています。\nA ray of light stolen from the Sun. \nSIBYLLA BT offers the possibility to vary the \ncolour temperature of light and its intensity \n(warm and cold tones). The suspensions \nare equipped with a system to vary their \ndistance from the ceilings and surfaces \nthat illuminate.\nUn raggio di luce rubato al Sole.\nSIBYLLA BT modula la temperatura colore \ndella luce. Oltre ai toni caldi e freddi è possi-\nbile variare anche l’intensità luminosa.\nLe sospensioni sono dotate di un sistema \nsaliscendi per variare la loro distanza dai \nsoffitti e dalle superfici che illuminano.\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.60.png","117 \nCONTEMPORARY\n116 \nN\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\nSET-UP MODALITIES\nDesign Amedeo G. Cavalchini\nSIBYLLA BT S\u002FM\u002FL\n『シビッラBT』は一見すると細長いシンプルなアルミ\n製の照明でですが、簡単に高さの調整が可能であるな\nど、最新のデザインを持つペンダントランプです。\n機能面だけでなく光源部も最新のLED技術が盛りもま\nれており、光の強さだけでなく光の色温度までも調節\nが可能です。LCIのAppにより夕焼け前の色温度2700K\nから日中の色温度6300Kの色温度までを再現する事が\n出来ます。『シビッラBT』は3つの異なるサイズで構成\nされており、そのサイズは143ｃｍ、176ｃｍ、209ｃ\nｍとなります。これらのペンダントランプの中には、天\n井からの高さが調整できる機構が内蔵されています。\nWith its long shape, a simple height-\nadjustable aluminum bar, SIBYLLA BT is \nmaster level in light design research. The \nsophisticate technology of dynamic LED \nlight allows the control of intensity but also \nthe colour temperature of light. Via LCI Light \nApp you can freely switch from 2700 Kelvin, \nwhich corresponds to sunlight just before \nsunset, to 6300 Kelvin, full daylight.\nWith three different lengths 143 cm, 176  cm \nand 209 cm, SIBYLLA BT always creates new \nlights sceneries thanks to the latch system \nthat lead to change the distance from the \nceiling and from the lighted up surface.\nCon la sua forma allungata, una sempli-\nce barra in alluminio regolabile in altezza, \nSIBYLLA BT esprime la punta avanzata nella \nricerca del light design. La sofisticata tecno-\nlogia dei LED a luce dinamica permette di \ncontrollare non solo l’intensità, ma anche \nla temperatura colore della luce. Tramite \nLCI Light App  si può passare liberamente \nda 2700 gradi Kelvin, che corrispondono alla \nluce del sole poco prima del tramonto, a \n6300 gradi Kelvin, con un effetto sole in pie-\nno giorno. \nA tre diverse lunghezze 143 cm, 176 cm e \n209 cm, SIBYLLA BT crea scenografie lumi-\nnose sempre nuove anche grazie al sistema \nsaliscendi che ne varia la distanza dal soffit-\nto e dalla superficie che illumina. \n \nFinishes\n 172  Natural anodized aluminum\n 174 Black anodized aluminum\nDiffuser    \nPMMA methacrylate\nClips\nBlack plastic or transparent plastic\nCounterweight cylinder\n 150 Chrome\nCeiling rose\n 150 Chrome\nCable \n  \nBlack with steel stop and steel wire\nElectronic driver   \nTwo-channel dimmer included  \nControl with (Bluetooth) application for \nAndroid and iOS Systems.\nLight source \n \n  100\u002F240V\nDinamic White Control DWC \nDWC 2700\u002F6300K CRI>90\nSIBYLLA BT S 24W 2800lm\nSIBYLLA BT M 30W 3500lm\nSIBYLLA BT L 36W 4200lm\nA\nCertification\n   \n   \n  \n  \n   \n2\n143\n2\nl max 200\nSIBYLLA BT S\n176\n2\n2\nl max 200\nSIBYLLA BT M\n209\n2\n2\nl max 200\nSIBYLLA BT L\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.61.png","119 \n118 \nCONTEMPORARY\nライティング・エコシステム\n「タケ・プラス」は様々な使い方ができるＬＥＤ光\n源を内蔵した個性的なデザインが特徴のランプシリー\nズです。\n組み立て及び製造工程を最適化したデザインから7種\n類のタイプが生まれました。これによって「高い水準\nの光のクオリティー」を保持しながら家庭的な環境か\nら商空間に至るまで幅広いニーズにこたえることがで\nきます。\nフロアータイプ（０４，０５，０６、オーバル）、\nＳ＆Ｐタイプには新たに照明本体から調光する機能に\n加え、スマートフォン（i-OSおよび Android）等から\nAppを通じて調光可能な機能も搭載しました。\nペンダントタイプの「オン\u002Fオフ」シリーズもオプショ\nンで同機能をお選びいただけます。\nLIGHT ECOSYSTEM\nTAKÉ PLUS is the lamp collection equipped \nwith LED light sources, characterized by \na great versatility and personality. Thanks \nto a process that optimizes assembly and \nproductive process, this collection has built \nup seven different types of products to meet \nthe diverse needs of lighting: from the most \nintimate spaces of home, to major retail and \nentertainment spaces, always ensuring a \nhigh standard of quality of light.\nIn standard equipment for ground versions \n(from 04 to 06 and OVAL) and S&P, new \ndrivers with direct control of dimming via \ndimmer or via App for iOS and Android \noperating systems.\nThe suspension version are provided with \nON-OFF switch, by request integrated \ndimmer in the power supply with control of \nPUSH function or via App for iOS and Android \noperating systems. \nTAKÉ PLUS è la linea di lampade, a sor-\ngente luminosa LED, caratterizzata dalla \ngrande flessibilità d'uso e personalità este-\ntica. Grazie ad un progetto che ne ottimizza \nassemblaggio e processo produttivo, sono \nnate sette diverse tipologie di prodotto in \ngrado di rispondere alle diverse esigenze di \nilluminazione sia di ambienti domestici che \ndi grandi spazi retail o di intrattenimento, \ngarantendo sempre un elevato standard di \nqualità della luce.\nLe versioni da Terra (da 04 a 06 e OVAL) e \nS&P, vengono fornite con i nuovi driver a \ncontrollo della dimmerazione diretta trami-\nte pulsante integrato nell'alimentatore o tra-\nmite App per sistemi operativi iOS e Android.\nLe versione a Sospensione sono previste \ncon accensione ON-OFF, a richiesta dim-\nmer integrato nell'alimentatore con con-\ntrollo della funzione PUSH o tramite App \nper sistemi operativi iOS e Android.\nECOSISTEMI DI LUCE\nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS COLLECTION\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.62.png","CONTEMPORARY\n121 \n120 \nTAKÉ PLUS Touch 01 è la versione da tavolo \ndella serie: costituita da un solo elemento \nilluminante. TAKÉ PLUS Touch 02 e 03 rap-\npresentano le versioni da \"conversazione\" \nrispettivamente a 2 e 3 elementi. Sono do-\ntate di touch dimmer per l'accensione e va-\nriazione dell'intensità luminosa. Il diffusore, \né realizzato in Polietilene (PE) bianco opale. \nLe finiture disponibili per le basi sono: cro-\nmato e bianco opaco.\nTAKÉ PLUS Touch 01 table version made \nof one lighting module. TAKÉ PLUS Touch \n02 and 03 are the \"conversation\" versions \nmade of 2 and 3 sections. They are equipped \nwith touch dimmer for starting and \nluminous intensity variation. The diffuser \nis made of opal white Polyethylene (PE). \nBases available in the following finishes: \nchrome and matte white.\n「タケ・プラス \nタッチ01」は「タケ」シリーズのテー\nブルランプです。「タケ・プラス \nタッチ02」と「タッ\nチ03」は2つ及び3つのモジュールから構成される、会\n話のしやすい落ち着いた雰囲気の演出に向いたフロアー\nタイプのランプです。ランプの上部には電源ボタンがあ\nり、同じ部分を操作することで調光が可能です。\nグローブはポリエチレン(PE)製(色\u002Fオパール・ホワイ\nト)。筐体の仕上げはクロムとホワイト半光沢。\n \nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nDimmable included\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS Touch 01 16W \n1100lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS Touch 02 32W \n2200lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS Touch 03 48W \n3300lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS TOUCH 01\u002F02\u002F03\nN\nE\nW\n \nT\nO\nU\nC\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\n93\n20\n20\n134\n24\n24\nTAKÉ PLUS \nTouch 02\nTAKÉ PLUS \nTouch 03\nUnits: cm\n50\nø12,5\nø12,5\nTAKÉ PLUS \nTouch 01\nOn \u002F Off dimmer\nOn \u002F Off dimmer\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.63.png","CONTEMPORARY\n123 \n122 \nこのフロアータイプのバージョンでは、モジュールの\n使用数（4、5、6）によって3つの高さのバリエーショ\nンがあります(調光器付き)。ランプは、オパール・ホ\nワイト仕上げのポリエチレン製のグローブ全体を通し\nて全体的にくっきりとした光を広げます。各モジュー\nルは、1６ワットのLED光源を内蔵しており、色温度は\n3000ケルビン。調光機能については、従来の照明本体\nから直接操作するものに加え、新たにスマートフォン\n（i-OSおよび \nAndroid）等からAppを通じて調光可能\nな機能も搭載しました。照明ベースと調光装置ともな\nるアダプターは金属製で塗装は、ホワイト半光沢、ク\nロムの二種類があります。\nFloor lamp in three different heights \naccording to the used sections (4, 5 or 6). \nThe lamp - equipped with a lighting dimmer \n- diffuses an intense and uniform light along \nthe whole diffuser made of opal white PE. \nEach module has a 16W LED lighting source \nwith 3000K colour temperature.\nIn standard equipment new drivers with \ndirect control of dimming via pedal dimmer \nor via App for iOS and Android operating \nsystems.\nThe base and the pedal dimmer are made \nof metal and available in matte white or \nchrome finish.\nLampade da terra, disponibili in tre diffe-\nrenti altezze a seconda degli elementi uti-\nlizzati (4, 5 o 6). Dotata di regolatore di in-\ntensità luminosa, la lampada diffonde una \nluce intensa e uniforme lungo tutto il diffu-\nsore realizzato in PE bianco opale. Ogni ele-\nmento utilizza una sorgente luminosa LED \nda 16W a temperatura colore prossimale di \n3000K. \nIn dotazione standard nuovi driver con con-\ntrollo della dimmerazione diretta tramite \ndimmer a pedale o tramite App per sistemi \noperativi iOS e Android.\nLa base e il dimmer a pedale sono di me-\ntallo e disponibili in finitura bianco opaco o \ncromato.\nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nDimmable included\nDimmer\nPedal dimmer and Bluetooth control App \nfor Android and iOS systems\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS BT 04 64W \n4400lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS BT 05 80W \n5500lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS BT 06 96W \n6600lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS BT 04\u002F05\u002F06\nUnits: cm\nTAKÉ PLUS \nBT 04\n178\nø42\nø42\n220\n262\nø42\nø42\nTAKÉ PLUS \nBT 05\nTAKÉ PLUS \nBT 06\nBase\nN\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.64.png","N\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\nCONTEMPORARY\n125 \n124 \n「タケ・プラス BTオーバル」は、楕円形のベースに垂\n直から12度傾斜した支柱に５つあるいは６つのモジュ\nールで構成されたフロアータイプのランプ、LED光源\nをポリエチレン製グローブ内に中心から全体に向け配\n置、それにより各モジュールは色温度3000ケルビンの\n光を周囲に均等に広げることができます。出力は5モジ\nュールで８0ワット、6モジュールで９６ワットの二種\n類があります。調光機能については、従来の照明本体\nから直接操作するものに加え、新たにスマートフォン\n（i-OSおよび \nAndroid）等からAppを通じて調光可能\nな機能も搭載しました。照明ベースと調光装置ともな\nるアダプターは金属製で塗装は、ホワイト半光沢、ク\nロムの二種類があります。\nTAKÉ PLUS BT OVAL, floor lamp with a 12° \ninclined stem, on an oval base, made of 5 \nor 6 sections. The LED light source has a \n3000K colour temperature and diffuses \nuniformly the light along the whole PE \ndiffuser. The lighting powers vary from 80W \nfor the 5 sections model to 96W for the 6 \nsections model. \nIn standard equipment new drivers with \ndirect control of dimming via pedal dimmer \nor via App for iOS and Android operating \nsystems.\nThe base and the pedal dimmer are made \nof metal and available in matte white or \nchrome finish.\nTAKÉ PLUS BT OVAL, lampada da terra con \nstelo inclinato di 12° su base ovale composta \nda 5 o 6 elementi. La sorgente LED utilizzata \nha temperatura colore di 3000K e diffonde \nuniformemente la luce lungo tutto l'elemen-\nto diffusore in PE. Le potenze variano da 80W \nper il modello a 5 moduli a 96W per il model-\nlo a 6 moduli. \nIn dotazione standard nuovi driver con con-\ntrollo della dimmerazione diretta tramite \ndimmer a pedale o tramite App per sistemi \noperativi iOS e Android.\nLa base e il dimmer a pedale sono di me-\ntallo e disponibili in finitura bianco opaco o \ncromato.\nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nDimmable included \nDimmer\nPedal dimmer and Bluetooth control App \nfor Android and iOS systems\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS BT OVAL 05 80W \n5500lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS BT OVAL 06 96W \n6600lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS BT OVAL 05\u002F06 \nUnits: cm\nTAKÉ PLUS BT\nOVAL 06\n256\n55\nTAKÉ PLUS BT\nOVAL 05\n212\n55\n42\nBase\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.65.png","CONTEMPORARY\n127 \n126 \n127 \n「タケ・プラス BT S&P」は、特別なシーリング\u002Fフロ\nアーランプのバージョンです。空間のニーズに適応し\nた形でランプを配置することができます。アンカーポ\nイントは、天井に取り付け、電源は通常の壁に取り付\nけられた電源プラグを利用することができます。４、\n５、６モジュールのバリエーションがあります。なお\n調光器を内蔵しており、特別なＬＥＤテクノロジー採\n用により光を各モジュール全体に広げることが出来ま\nす。調光機能については、従来の照明本体から直接操\n作するものに加え、新たにスマートフォン（i-OSおよ\nび \nAndroid）等からAppを通じて調光可能な機能も搭\n載しました。照明ベースと調光装置ともなるアダプタ\nーは金属製で塗装は、ホワイト半光沢、クロムの二種\n類があります。\nTAKÉ PLUS BT S&P is a unique ceiling-floor \nversion that optimizes the available space \nto collocate the lamp. The anchoring point \nis on the ceiling and it is powered through \na normal electric wall socket. It is available \nwith 4, 5 or 6 sections. It is equipped with a \ndimmer and gives a uniform light along the \nwhole diffuser thanks to its particular LED \ntechnology.\nIn standard equipment new drivers with \ndirect control of dimming via pedal dimmer \nor via App for iOS and Android operating \nsystems.\nPedal dimmer and metal parts are available \nin matte white or chrome.\nTAKÉ PLUS BT S&P è una particolare ver-\nsione soffitto-pavimento che ottimizza lo \nspazio necessario al collocamento della \nlampada. Il punto di ancoraggio è a soffitto e \nviene alimentata tramite una normale presa \nelettrica a parete.  É disponibile a 4, 5 o 6 \nmoduli. É dotata di variatore di intensità lu-\nminosa e fornisce una luce uniforme lungo \ntutto l'elemento diffusore grazie alla parti-\ncolare tecnologia LED utilizzata.\nIn dotazione standard nuovi driver con con-\ntrollo della dimmerazione diretta tramite \ndimmer a pedale o tramite App per sistemi \noperativi iOS e Android.\nDimmer a pedale e parti metalliche sono di-\nsponibili in bianco opaco o cromato.\nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nDimmable included \nDimmer\nPedal dimmer and Bluetooth control App \nfor Android and iOS systems\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS BT S&P 04 64W \n4400lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS BT S&P 05 80W \n5500lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS BT S&P 06 96W \n6600lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS BT S&P 04\u002F05\u002F06\nOn \u002F Off\ndimmer\nTAKÉ PLUS BT\nS&P 05\n218\nl max 200\n6,3\nOn \u002F Off\ndimmer\nTAKÉ PLUS BT\nS&P 04\n176\nl max 200\nø12,5\n6,3\nOn \u002F Off\ndimmer\nTAKÉ PLUS BT\nS&P 06\n260\nl max 200\n6,3\nUnits: cm\nN\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.66.png","N\nE\nW\n \nB\nL\nU\nE\nT\nO\nO\nT\nH\n \nT\nE\nC\nH\nN\nO\nL\nO\nG\nY\nCONTEMPORARY\n129 \n128 \n「タケ・プラスBT-オン\u002Fオフ」は、1つから3つのモジ\nュールで展開されるペンダントタイプのランプです。\n付属の取付金具によって、水平\u002F垂直\u002F傾斜の異なった\n設置が可能です。全体の出力はモジュールに内蔵され\nるLED光源の違いで変動します。色温度は3000ケルビ\nンのLEDを使用。グローブはポリエチレン製のオパー\nル・ホワイト仕上げ。金属部の塗装は、ホワイト半光\n沢、クロムの二種類があります。\n調光機能については長押しボタン式の調光に加え、新\nたにスマートフォン（i-OSおよびAndroid）等からApp\nを通じて調光可能な機能を選択することもできます。\nTAKÉ PLUS BT ON\u002FOFF extends its versions \nfrom 1 up to 3 sections suspension lamps. \nThe supplied ceiling holders allow you to \nmake a horizontal, vertical or oblique lamp \nmounting. According to the number of \nelements, the light power of the LED strips \nvaries. The colour temperature of the LED \nis 3000K. The diffuser is made in opal white \nPE. The metal parts finish is matte white or \nchrome.\nON-OFF \nswitch \nand \nuppon \nrequest \nintegrated dimmer in the power supply with \ncontrol of PUSH function or via LCI Light App \nfor iOS and Android operating systems. \nTAKÉ PLUS BT ON\u002FOFF si declina nelle \nversioni a sospensione da 1 fino a 3 ele-\nmenti. Gli attacchi forniti consentono di \nrealizzare versioni in orizzontale, verticale \no obliquo. A seconda del numero di ele-\nmenti, varia la potenza luminosa dei circu-\niti LED utilizzati. La temperatura di colore \ndei LED utilizzati è 3000K. Il diffusore è re-\nalizzato in PE bianco opale. La finitura delle \nparti metalliche è bianco opaco o cromato.\nAccensione ON-OFF, a richiesta dimmer \nintegrato nell'alimentatore con controllo \ndella funzione PUSH o tramite LCI Light \nApp per sistemi operativi iOS e Android.\nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nStandard version ON \u002F OFF or\nDimmer included by request for BT version \n(Bluetooth) application for Android and iOS \nSystems\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S1 16W \n1100lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S2 32W \n2200lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S3 48W \n3300lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS BT ON-OFF S1\u002FS2\u002FS3\nSET-UP MODALITIES\nUnits: cm\nTAKÉ PLUS S2\n92\nl max \n200\nTAKÉ PLUS S3\n134\nl max \n200\nTAKÉ PLUS S1\n50\nø12,5\nl max \n200\n13\n22\nBox \nDriver\n5\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.67.png","CONTEMPORARY\n131 \n130 \nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nElectronic driver   \nStandard version ON \u002F OFF or\nDimmer included by request for BT version \n(Bluetooth) application for Android and iOS \nSystems\nLight source \n 100\u002F240V\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S4 64W \n4400lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S5 80W \n5500lm  3000K CRI>90\nTAKÉ PLUS ON\u002F0FF S6 96W \n6600lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ PLUS BT ON-OFF S4\u002FS5\u002FS6\n「タケ・プラスBT-オン\u002Fオフ」は、4から6のモジュ\nールで展開されるペンダントタイプのランプです。付\n属の取付金具によって、水平\u002F垂直\u002F傾斜の異なった設\n置が可能です。全体の出力はモジュールに内蔵される\nLED光源の違いで変動します。色温度は3000ケルビ\nンのLEDを使用。グローブはポリエチレン製のオパー\nル・ホワイト仕上げ。金属部の塗装は、ホワイト半光\n沢、クロムの二種類があります。\n調光機能については長押しボタン式の調光に加え、新\nたにスマートフォン（i-OSおよびAndroid）等からApp\nを通じて調光可能な機能を選択することもできます。\nTAKÉ PLUS BT ON\u002FOFF extends its versions \nfrom 4 up to 6 sections suspension lamps. \nThe supplied ceiling holders allow you to \nmake a horizontal, vertical or oblique lamp \nmounting. According to the number of \nelements, the light power of the LED strips \nvaries. The colour temperature of the LED \nis 3000K. The diffuser is made in opal white \nPE. The metal parts finish is matte white or \nchrome.\nON-OFF \nswitch \nand \nuppon \nrequest \nintegrated dimmer in the power supply with \ncontrol of PUSH function or via LCI Light App \nfor iOS and Android operating systems. \nTAKÉ PLUS BT ON\u002FOFF si declina nelle \nversioni a sospensione da 4 fino a 6 ele-\nmenti. Gli attacchi forniti consentono di \nrealizzare versioni in orizzontale, verticale \no obliquo. A seconda del numero di ele-\nmenti, varia la potenza luminosa dei circu-\niti LED utilizzati. La temperatura di colore \ndei LED utilizzati è 3000K. Il diffusore è re-\nalizzato in PE bianco opale. La finitura delle \nparti metalliche è bianco opaco o cromato.\nAccensione ON-OFF, a richiesta dimmer \nintegrato nell'alimentatore con controllo \ndella funzione PUSH o tramite LCI Light \nApp per sistemi operativi iOS e Android.\nTAKÉ PLUS S6\nTAKÉ PLUS S5\nTAKÉ PLUS S4\n218\nl max \n200\n176\nl max \n200\n260\nl max \n200\n5\n13\n22\nBox \nDriver\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.68.png","CONTEMPORARY\n133 \n132 \n「タケ27」は、シンプルなペンダントタイプのランプ\nシステム。E2７の金口に最大57ワットの電球の使用が\n可能です。このシングルモジュールのバージョンは、\nフランジの取付金具または埋め込み式（タケ27-I)の二\n種類があります。ディテール部品の塗装は、クロム、\nホワイト半光沢があります。\n「タケ27」のシングルモジュールをベースに4、8、12\n灯式のシャンデリアタイプの構成が可能です。各バー\nジョンごとに特別なフランジが用意されています。塗\n装は、クロムとホワイト半光沢があります。\nTAKÉ 27 is a simplified system of suspension \nlamps which allows to use conventional \nbulbs with E27 sockets, max 57W. The 1 \nsection version can be mounted to the ceiling \nby means of the ceiling rose or the built-in \nkit (TAKÉ 27-I). Available with chrome or \nmatte white metal details.\nStarting from the single section of TAKÉ 27 \nit is possible to create multiple suspensions \nmade of 4, 8 or 12 sections. Each version \nis supplied with an ad hoc ceiling rose, \navailable in chrome or matte white.\nTAKÉ 27 è un sistema di lampade a sospen-\nsione semplificato, che permette di utilizza-\nre normali lampadine con attacco E27 fino \nad un massimo di 57W. La versione da 1 \nmodulo può essere fissata al soffitto tramite \nrosone oppure con attacco ad incasso (TAKÉ \n27-I). Disponibile con dettagli metallici cro-\nmati o laccati bianco opaco.\nPartendo dal singolo modulo TAKÉ 27 è \npossibile configurare sospensioni multiple \nutilizzando 4, 8 o 12 elementi. Ogni versione \ndispone di un rosone ad hoc con finitura cro-\nmo o bianco opaco.\nFinishes\n 106 Matte white\n 150 Chrome\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n  Halogen ECO max 57W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nTAKÉ 27\u002F27-I \u002F BUBBLE 04\u002F08\n45\nl max\n500\nø18\nø12,5\nTAKÉ BUBBLE 04\nø12,5\nø18\nTAKÉ BUBBLE 08\nUnits: cm\nTAKÉ 27\n45\nl max\n300\nø7\nø12,5\nTAKÉ 27-I\n45\nø6,3\nø12,5\nl max 300\nø 40mm\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.69.png","CONTEMPORARY\n134 \n135 \n設置する場所にあわせた様々なアクセサリーを用意し\nています。基本はランプを付属の固定台座で設置しま\nすが、アクセサリーの「ピケット（地杭）」で直接地\n面に差し込む事もでき、庭ややテラスの照明システム\nを構築するのに理想的なランプです。\nアウトドア・コレクション\nThanks to the various accessories available, \nthis lamp is suitable for use in various \ncontexts; by anchoring on the ground or \nthrough a picket, it becomes the ideal \nproduct to create customized garden\u002F\nterrace lighting systems.\nGrazie agli accessori di cui è composta la \nserie, la lampada si presta ad essere utiliz-\nzata in vari contesti; con ancoraggio a terra \no tramite picchetto diventa il prodotto idea-\nle per costruire sistemi di illuminazione da \ngiardino\u002Fterrazzo personalizzati.\nOUTDOOR COLLECTION\nOUTDOOR COLLECTION\nDesign VillaTosca\nTAKÉ OPEN AIR\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.70.png","CONTEMPORARY\n136 \n137 \n「タケ・オープンエアー」は屋外向け照明システムです。\n用途に応じた専用のアタッチメントによって様々な使\nい方が可能です。屋外の壁面用、地上用があり、地上\n用には支柱によって固定、もしくは「ピケット（地\n杭）」によって直接地面に差し込んで固定するタイ\nプがあります。地上用は3段階の高さのバージョンを\n用意しました。\n \n \nFinishes\n 173 Dark brown (outdoor use)\nDiffuser    \nPE Polyethylene opal white\nCable \n  \n5\u002F10 m on demand\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 57W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nTAKÉ OPEN AIR is an outdoor lighting \nsystem with possibility of customized ground \nanchoring. The lamp can be placed in the \nground using the steel base or the picket. \nIt is available for wall bracket and in three \ndifferent heights.\nTAKÉ OPEN AIR è il sistema di illuminazione \nper esterni con sistema di ancoraggio al ter-\nreno personalizzabile. La lampada può essere \nappoggiata al terreno con l'accessorio base o \ntramite l'accessorio picchetto - PICKET. \nÉ disponibile per parete e in tre diverse altezze. \nDesign VillaTosca\nTAKÉ OPEN AIR 03\u002F10\u002F11\u002F21\nAccessories for 03\u002F10\u002F11\nø25\nø25\nø7\n40\nPICKET\nBASE \nCABLE\n5\u002F10m\nUnits: cm\nø7,5\nø12,5\n15\n42\nTAKÉ\nOPEN AIR 03\nø7,5\n130\n42\nTAKÉ\nOPEN AIR 11\nTAKÉ\nOPEN AIR 10\nø7,5\n60\n42\n16\n42\nø12,5\n7\n7\n53\nTAKÉ\nOPEN AIR 21\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.71.png","139 \n138 \nCONTEMPORARY\n北極からのひかり\n「アイスグローブ」は、ペンダントタイプ、シーリン\nグタイプ、ウォールタイプ、フロアータイプ、テーブ\nルタイプで提供している、ヴィッラトスカを代表する\n照明コレクションです。耐熱性ポリカーボネートを回\n転成形して作った本体から無数の孔を通して光が射し\nます。本コレクションは、2005年から続くベストセ\nラー商品の一つとしてさまざまなタイプとサイズを展\n開。「アイスグローブ」シリーズには、直径30セン\nチ、45センチ、57センチ、78センチがあります。「ミ\nニ」シリーズは直径20センチ、「ミクロ」シリーズは\n直径12センチとなります。\nICEGLOBE is the iconic collection of \nsuspension, ceiling, wall, floor and table \nlamps made of micropunched polycarbonate \nby rotational molding technology. The \ncollection, that represents one of the \"best \nsellers\" products since 2005, is available in \nnumerous versions made of spheres with \ndifferent diameters: the ICEGLOBE family \nincludes spheres with diameters of 30, 45, 57, \n78 cm; the MINI family includes spheres with \ndiameter of 20 cm while the MICRO family \nincludes spheres with diameter of 12 cm.\nICEGLOBE è l'iconica collezione di lampade \na sospensione, plafoniera, applique, terra \ne tavolo realizzate in policarbonato micro-\nforato con la tecnologia dello stampaggio \nrotazionale.\nLa collezione, che dal 2005 è uno tra i pro-\ndotti best seller, è declinata in innumerevoli \nversioni realizzate con sfere dal diametro \ndifferente: la famiglia ICEGLOBE include \nsfere con diametro di cm: 30, 45, 57, 78; \nla famiglia MINI sfere con diametro 20 cm e \nla famiglia MICRO sfere dal diametro 12 cm.\nARTIC LIGHT\nLUCE ARTICA\nDesign VillaTosca\nICEGLOBE COLLECTION\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.72.png","CONTEMPORARY\n141 \n140 \nアイスグローブのテーブル\u002Fフロアータイプのランプ。 \nニッケルサテン仕上げのメタル製のベースに載せられ\nるグローブの直径は30,45,57,78cmから選べます。\n素材はポリカーボネート製で自己消化性素材です。\n調光器付き。\nICEGLOBE table and floor model with \ndiameters of 30, 45, 57 and 78 cm.\nThe sphere, made of self-extinguishing \nmicropunched polycarbonate, is supported \non a metallic base characterized by a satin \nnickel finish. Dimmer included.\nICEGLOBE da tavolo e terra. Disponibile nei \ndiametri da 30, 45, 57 e 78 cm. \nLa sfera realizzata in policarbonato micro-\nforato e autoestinguente é appoggiata nella \nbase metallica con finitura nichel satinato. \nRegolatore di intensità luminosa incluso.\n \nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nDimmer   \nIncluded\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO\nICEGLOBE 02 max 77W\nICEGLOBE L02 max 116W\nICEGLOBE MAXI 02 max 116W\n Halogen ECO\nICEGLOBE GIANT 02 max 205W\n  \n dimmable min 5W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE 02\u002FL02\u002FMAXI 02\u002FGIANT 02\nø45\n21\n21\n48\nø30\n21\n21\n33\nø57\n29\n60\n29\nø78\n29\n81\n29\nUnits: cm\nIG 02\nIG L02\nIG MAXI 02\nIG GIANT 02\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.73.png","CONTEMPORARY\n143 \n142 \nグローブ直径30cmのフロアータイプの「アイスグロー\nブ」。支柱の長さの違いから、3つの高さが選べます。\nグローブは、ポリカーボネート(自己消化性素材)製。\n支柱とベースは、ニッケルサテン仕上げのメタル製。\n調光器付き。\nICEGLOBE floor model with a sphere of \n30 cm. Stem available in 3 different heights.\nDiffuser made of self-extinguishing \nmicropunched polycarbonate. Stem and \nbase made of metal with a satin nickel finish. \nDimmer included.\nICEGLOBE da terra con sfera da 30 cm. Stelo \ndisponibile in 3 diverse altezze. Diffusore re-\nalizzato in policarbonato microforato autoe-\nstinguente. Stelo e base realizzati in metallo \ncon finitura nichel satinato. Regolatore di \nintensità luminosa incluso.\nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nDimmer   \nIncluded\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 116W\n  \n dimmable min 5W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \nICEGLOBE 10\u002F11\u002F12\nDesign VillaTosca\n34\nø30\n34\n133\nø30\n34\n153\nø30\n34\n173\nIG 12\nIG 11\nIG 10\nUnits: cm\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.74.png","CONTEMPORARY\n145 \n144 \nフロアータイプの「アイスグローブ」。グローブは直\n径45cm。ステムの高さは2つの長さ中から選べます。\nグローブは、ポリカーボネート(自己消化性素材)製。\nステムとベースは、ニッケルサテン仕上げのメタル製。\n調光器付き。\nICEGLOBE floor model with a sphere of \n45 cm. Stem available in two different heights. \nDiffuser made of self-extinguishing \nmicropunched polycarbonate. Stem and \nbase made of metal with a satin nickel finish. \nDimmer included.\nICEGLOBE da terra con sfera da 45 cm. Stelo \ndisponibile in due diverse altezze. Diffusore \nrealizzato in policarbonato microforato au-\ntoestinguente. Stelo e base realizzati in me-\ntallo con finitura nichel satinato. Regolatore \ndi intensità luminosa incluso.\nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nDimmer   \nIncluded\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 1x116W\n  \n dimmable min 5W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE L10\u002FL11\n41\n41\nø45\n148\n41\nø45\n168\nIG L11\nIG L10\nUnits: cm\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.75.png","CONTEMPORARY\n147 \n146 \nアイスグローブのウォール\u002Fシーリングタイプ。\nグローブの直径は30cmと45cm。グローブは、ポリ\nカーボネート(自己消化性素材)製。取り付けベース\nは、ニッケルサテン仕上げのメタル製。\nICEGLOBE in the wall and in the ceiling \nversions with a diameter of 30 cm and \n45 cm. Diffuser made of self-extinguishing \nmicropunched polycarbonate, wall holder \nwith a satin nickel finish.\nICEGLOBE nelle versioni da parete e plafone \ncon diametro 30 o 45 cm. Diffusore realiz-\nzato in policarbonato microforato autoestin-\nguente, attacco a muro con finitura nichel \nsatinato.\n \nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO\nICEGLOBE 21 max 77W\nICEGLOBE 21L max 116W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE 21\u002F21L\nUnits: cm\n32\nø30\nø8\nø8\n48\nø45\nø8\nø8\nIG 21\nIG 21L\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.76.png","CONTEMPORARY\n149 \n148 \nペンダントタイプのアイスグローブ・シリーズは直径\n30、45、57 、78 cmの四つのサイズで展開。 グロー\nブは、自己消化性を持つポリカーボネート製。フラン\nジは、ニッケル・サテン仕上げ。「IG S」、「IG LS」\n、「IG MAXI S」は、ランプをフランジとは別の位置に\n設置することも可能です。\nICEGLOBE line for suspension lamps of 30, \n45, 57 and 78 cm. Diffuser made of self-\nextinguishing micropunched polycarbonate, \nceiling rose with a satin nickel finish. It may \nbe mounted on the ceiling off centre with \nrespect to the ceiling rose for the models: IG \nS, IG LS, IG MAXI S.\nICEGLOBE nelle versioni a sospensione da \n30, 45, 57 e 78 cm. Diffusore realizzato in \npolicarbonato microforato autoestinguente, \nrosone con finitura nichel satinato. Possibi-\nlità di attacco a soffitto decentrato rispetto al \nrosone per i modelli: IG S, IG LS, IG MAXI S.\nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO\nICEGLOBE S max 1x77W\nICEGLOBE LS \u002F MAXI S max 1x116W\nICEGLOBE GIANT S max 1x205W \n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE S\u002FLS\u002FMAXI S\u002FGIANT S\nø30\nl max 200\nø8\nIG S\nø45\nl max 200\nø8\nIG LS\nø57\nø8\nl max 200\nIG MAXI S\nø78\nø12\nl max 450\nIG GIANT S\nUnits: cm\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.77.png","CONTEMPORARY\n150 \n151 \nアイスグローブの半球体セードのバージョン。直径57\nと78cmのサイズで構成されています。グローブは、\n自己消化性を持つポリカーボネート製。フランジは、\nニッケル・サテン仕上げ。「IG MAXI SEMI」は、ラン\nプをフランジとは別の位置に設置することも可能です。\nICEGLOBE in the half-sphere suspension \nmodels with a diameter of 57 or 78 cm. \nDiffuser made of self-extinguishing \nmicropunched \npolycarbonate, \nsupplied \nwith ceiling rose with a satin nickel finish. \nIt may be mounted on the ceiling off centre \nwith respect to the ceiling rose for IG SEMI \nMAXI only.\nICEGLOBE nelle versioni a semisfera a so-\nspensione da 57 o 78 cm di diametro. Diffu-\nsore realizzato in policarbonato microforato \nautoestinguente, rosone con finitura nichel \nsatinato. Possibilità di attacco a soffitto de-\ncentrato rispetto al rosone per il modello IG \nSEMI MAXI.\nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO\nICEGLOBE SEMI MAXI max 1x116W\nICEGLOBE SEMI GIANT max 3x116W\n  ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE SEMI MAXI \u002F SEMI GIANT\nø78\nl max 450\n39\nø12\nø57\nl max 200\n30\nø8\nø8\nUnits: cm\nIG SEMI MAXI\nIG SEMI GIANT\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.78.png","CONTEMPORARY\n153 \n152 \n153 \n「アイスグローブ・バブル」は、3\u002F5\u002F10個のエレメン\nトからなるペンダントタイプのシャンデリア。グロー\nブは、30cmと20cm(「ミニ」バージョン)のポリカー\nボネート製(自己消化性素材)。天井取り付け用フラン\nジカバーは、ニッケルサテンとホワイト半光沢から選\n択可能。ケーブルの最大の長さは3メートル。\nICEGLOBE BUBBLE, cascade suspension \nversion composed of 3, 5 or 10 elements. \nSphere \nmade \nof \nself-extinguishing \nmicropunched \npolycarbonate \nwith \na \ndiameter of 30 and 20 cm for the MINI \nversion. The canopy is available in matte \nwhite finish with details in satin nickel. \nCable length: max 3 m.\nICEGLOBE BUBBLE, sospensione a cascata \nda 3, 5 o 10 elementi. Sfera realizzata in po-\nlicarbonato autoestinguente microforato dal \ndiametro di 30 e 20 cm per la versione MINI. \nRosone per attacco a soffitto disponibile in \nbianco opaco con dettagli nichel satinato. \nLunghezza cavo massima 3 metri.\nFinishes \nCeiling rose:\n 106 Matte white\nDetails:\n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\nIG BUBBLE 3\u002F5\u002F10\n Halogen ECO max 77W\n ECO Fluo\n  \n \nIG MINI BUBBLE 3\u002F5\u002F10\n Halogen ECO max 42W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE BUBBLE 3\u002F5\u002F10 \u002F MINI BUBBLE 3\u002F5\u002F10\nCeiling rose \nsection\nø75\n89\nl max 300\nIG BUBBLE 10\nø40\n59\nl max 300\nIG BUBBLE 5\nø28\n50\nl max 300\nIG BUBBLE 3\nUnits: cm\nCeiling rose \nsection\nIG MINIBUBBLE 3\n40\nl max 300\nø28\nIG MINI BUBBLE 5\n49\nl max 300\nø40\nIG MINI BUBBLE 10\n79\nl max 300\nø75\nø30\nSphere diameter\nø20\nSphere diameter\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.79.png","CONTEMPORARY\n155 \n154 \n155 \n自己消化性を持つポリカーボネート製の直径20cmの\nグローブを持つランプ。テーブルランプ、ウォールタ\nイプ、ペンダントタイプの三種類で構成される製品。\nディテール部品はメタル製のニッケル・サテン仕上げ。\nSphere with a diameter of 20 cm made \nof \nself-extinguishing \nmicropunched \npolycarbonate, available in table, wall and \nsuspension versions. Metal details finish: \nsatin nickel.\nSfera da 20 cm di diametro realizzata in po-\nlicarbonato microforato autoestinguente, \ndeclinata nelle versioni da tavolo, a parete e \nsospensione. Finitura dei dettagli metallici: \nnichel satinato.\nDesign VillaTosca\nICEGLOBE MINI 02\u002FS\u002F21\n \n \n \n \nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 42W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nIG MINI S\u002F21  \nIG MINI 02  \nø20\n14\n23\nIG MINI 02\nø7\nl max 300\nø20\nIG MINI S\nø8\nø8\nø20\n22\nIG MINI 21\nUnits: cm\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.80.png","CONTEMPORARY\n157 \n156 \n二つのサイズを持つ、支柱付きウォールタイプのラン\nプ。自己消化性を持つポリカーボネート製の直径20cm\nのグローブ。ディテール部品は、メタル製のニッケ\nル・サテン仕上げ。\nWall lamp with stem available in two sizes. \nSphere diffuser with a diameter of 20 cm \nmade of self-extinguishing micropunched \npolycarbonate. Metal details finish: satin \nnickel.\nLampada da parete con stelo in due misure. \nDiffusore a sfera da 20 cm di diametro re-\nalizzato in policarbonato microforato auto-\nestinguente. Finitura delle parti metalliche: \nnichel satinato.\nFinishes \n 166 Satin nickel\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nSuggested light source \n    \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO max 42W\n ECO Fluo\n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE MINI 21B\u002F21BL\n35\n10,5\n23\nø20\n57\n10,5\n23\nø20\nIG MINI 21B\nIG MINI 21BL\nUnits: cm\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.81.png","CONTEMPORARY\n159 \n158 \n \n \n \n \nFinishes\n 106 Matte white\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nWhite\nSuggested light source \n \n100\u002F240V G9\n Halogen ECO max 1x33W\n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE MICRO 03\u002F21\u002F21-I\u002FS\u002FS-I\nテーブル\u002F壁\u002F天井\u002Fペンダントと様々なバージョンを持\nつグローブ直径12cmのランプシリーズ。\nグローブは自己消化性を持つポリカーボネート製。\nディテール部品は、メタル製のホワイト半光沢仕上げ。\nTable \u002F Wall \u002F Ceiling and Suspension lamp \nversions with ceiling rose or recessed \nattachment. \nShades \nmade \nof \nself-\nextinguishing micropunched polycarbonate \nin 12cm diameter. Details in Matte White \nlaquered metal. In Table version, the base \nand stem are in Matte White laquered metal \ntoo.\nVersioni da tavolo\u002Fparete\u002Fplafone e sospen-\nsione con attacco a rosone o incasso con \ndiffusori in policarbonato microforato au-\ntoestinguente. Sfere dal diametro di 12 cm. \nDettagli metallici con finitura bianco opaco. \nNella versione da tavolo, la base e lo stelo \nsono anch'essi realizzati in metallo laccato \nbianco opaco.\nUnits: cm\n12\n30\nø12\nAdjustable with \na 30° angle\n30°\nø7\n14,5\nø12\nIG MICRO 21\nø12\n20\nl max 300\nø7\nIG MICRO S\nø4\n20\nl max 300\nø12\nIG MICRO S-I\nø4\n7\nø12\nIG MICRO 21-I\nIG MICRO 03\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.82.png","CONTEMPORARY\n161 \n160 \nアイスグローブ・バブルは4個から16個までのグローブ\nを吊り下げられるペンダントタイプのランプシリーズ。\n直径12cmのグローブは自己消化機能を持つポリカーボ\nネート製。ディテール部品は、メタル製のホワイト半光\n沢仕上げ。\nMultiple suspension lamps with ceiling rose \nin matte white lacquered metal. Shades in \n12cm diameter made of self-extinguishing \nmicropunched polycarbonate.Configuration \nfrom 4 to 16 spheres available.\nVersione a sospensioni multiple con rosone \nin metallo laccato bianco opaco. Sfere dal \ndiametro di 12cm in policarbonato microfo-\nrato autoestinguente. Configurazione dispo-\nnibile dai 4 fino ai 16 elementi.\nFinishes\n 106 Matte white\nDiffuser  \n  \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nWhite\nSuggested light source \n \n100\u002F240V G9\n Halogen ECO\nIG MICRO 21\u002F21-I\u002FS\u002FS-I max 1x33W\nIG MICRO BUBBLE 4 max 4x33W\nIG MICRO BUBBLE 8 max 8x33W\nIG MICRO BUBBLE 12 max 12x33W\nIG MICRO BUBBLE 16 max 16x33W  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICEGLOBE MICRO BUBBLE 4\u002F8\u002F12\u002F16\nUnits: cm\nIG MICRO BUBBLE 12\nø12\nø22\nø12\nø22\nIG MICRO BUBBLE 16\nø18\nIG MICRO BUBBLE 4\nø12\nø12\nø18\nIG MICRO BUBBLE 8\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.83.png","163 \n162 \nCONTEMPORARY\nCollezioni di sospensioni in policarbonato \nmicroforato e rosoni in ABS bianco opale.\nDisponibile anche nella versione a sospen-\nsione multipla con struttura in metallo ver-\nniciato bianco opaco.\nCollection of suspensions in micro-punched \npolycarbonate with ceiling rose in ABS opal \nwhite. Also available as multiple suspension \nwith metal structure painted in matte white.\nLUCE ARTICA\nARTIC LIGHT\n北極からのひかり\nビーズ状のポリカーボネート製のグローブを持つ\nペンダントタイプのシリーズ。フランジはＡＢＳ樹\n脂製オパール・ホワイト。複数のグローブ（３体あ\nるいは５体）のマルチ・ペンダントバージョンも用\n意しています。この筐体は、メタル製ホワイト半光\n沢塗装。\nDesign VillaTosca\nICELIGHT\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.84.png","ø30\nø30\nCONTEMPORARY\n165 \n164 \nFinishes\n 106 Matte white\nDiffuser\nPC Polycarbonate\nCable\nTransparent\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nFinishes\n ABS White\nDiffuser\nPC Polycarbonate\nCable\nTransparent\nSuggested light source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n Halogen ECO\nIL 20 max 42W\nIL 30 max 77W\nIL 45\u002F60\u002F60S max 116W \n ECO Fluo\nIL 20 max 11W\n ECO Fluo\nIL 30\u002F45\u002F60\u002F60S max 24W \n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nICELIGHT 20\u002F30\u002F45\u002F60\u002F60 SEMI\n「アイスライト」は、樹脂成型の可能性を最大限に生\nかしたペンダントランプシリーズです。大小用意され\nたシンプルなデザインは様々な空間で自由な使い方が\n可能で、コントラクト等の大規模利用に最適です。全\nてのサイズに採用されているフランジカバーとランプ\nボディーはホワイト半光沢のABS製。グローブ部は、\n直径２０、３０、４５、５７ｃｍと半球体５７ｃｍの\n５種類が用意されています。\n(品名:20、30、45、60、SEMI60)\nICELIGHT is a collection of suspension \nlamps in polymer moulding, simple and \nversatile for contract and supplies sectors. \nThe ceiling rose is entirely in matte white \nABS, standard for all the collection. Sphere \ndiameters: 20, 30, 45, 57 cm and SEMI \nversion in 57 cm diameter.  \nICELIGHT è una collezione di lampade a \nsospensione che sfrutta al massimo le po-\ntenzialità dello stampaggio polimerico e \nche standardizza il prodotto per renderlo \nsemplice e versatile per il settore contract \ne grandi forniture. L'attacco a soffitto é rea-\nlizzato interamente in ABS bianco opaco ed \né standard per tutta la collezione. La sfera è \ndisponibile nei diametri: 20, 30, 45, 57 cm e \nnella versione SEMI da 57 cm di diametro. \nDesign VillaTosca\nICELIGHT PENDANT 3\u002F5\n天井取り付けベースに３つあるいは５つのアームを備\nえたペンダントタイプのランプ。アイスライトシリー\nズのグローブ(20、30、45 cm)から組み合わせが自由\nに選択できます。塗装はホワイト半光沢。\nRay system ceiling rose with 3 or 5 arms; \nthe lamp allows the free configuration of the \nsuspensions settings using 3 or 5 spheres \n(diameters 20, 30, 45 cm) of ICELIGHT \ncollection. Matte white finish.\nAttacco a soffitto dotato di 3 o 5 bracci dispo-\nsti a raggiera che consente la libera configu-\nrazione di sospensioni  utilizzando 3 o 5 sfe-\nre a scelta tra i diametri 20, 30, 45 cm della \ncollezione ICELIGHT. Finitura bianco opaco.\nUnits: cm\nILPEN3+3xIL30\nICELIGHT PENDANT COMPOSITION\nILPEN3+2xIL30+IL45\nø30\nø30\nø30\nø30\nø30\nø30\nø45\nø45\nILPEN5+3xIL30+2xIL45\nILPEN5+5xIL30\nIL PEN 3\nIL PEN 5\nø22\nø22\n34\nø30\nø30\nø12\nl max 300\nø57\nIL 60\nø45\nl max 300\nø12\nIL 45\nø30\nl max 300\nø12\nIL 30\nø12\nø20\nl max 300\nIL 20\nUnits: cm\nø12\nl max 300\nIL 60 SEMI\nø57\nø30\nø30\nø45\nø30\nø30\nø30\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.85.png","167 \n166 \nCONTEMPORARY\n東洋からの光\n相撲の力士の体型にヒントを得たユニークなシリーズ。\nビーズ状のポリカーボネートを成型し作られたグロー\nブは大小さまざまなサイズを持ち、用途もシーリング\u002F \nウォール、ペンダント、フロアーと幅広い用途でお選\nび頂けます。筐体の仕上げはホワイト半光沢。\nMetaphorically \ninspired \nto \nJapanese \nwrestlers body, this funny collection of \nsuspensions, wall and floor lamps with \nmicropunched polycarbonate diffuser, is \navailable in different sizes and typologies. \nMatte white frame finish.\nMetaforicamente ispirate alle forme del cor-\npo dei lottatori di Sumo, la divertente colle-\nzione di sospensioni, applique e lampade da \nterra con diffusore in policarbonato microfo-\nrato è disponibile in varie tipologie e dimen-\nsioni. Finitura delle strutture bianco opaco.\nLIGHT FROM THE FAR EAST\nLUCE DALL'ORIENTE \nSUMO COLLECTION\nDesign VillaTosca\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.86.png","CONTEMPORARY\n169 \n168 \nFinishes\n  ABS White\nDiffuser    \nPC Polycarbonate\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n  \n \nSUMO S\n Halogen ECO max 1x77W\n ECO Fluo\nSUMO M\u002FL\u002FX \n Halogen ECO max 116W\n ECO Fluo\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \nPS\nE    \n   \n   \nDesign VillaTosca\nSUMO S\u002FM\u002FL\u002FX\nビーズ状のポリカーボネート製グローブのペンダント\nランプ、3種類の形状から成る4つのサイズ構成。\nフランジはABS製（色\u002Fホワイト半光沢）。\nSuspension \nlamps \nin \nmicropunched \npolycarbonate, three sizes and 4 different \ndiameters. Ceiling rose in matte white ABS.\nSospensioni in policarbonato microforato, \nrealizzate in tre forme e 4 differenti diame-\ntri. Rosone realizzato in ABS bianco opaco.\nUnits: cm\nø12\nø34\n22\nl max 300\nSUMO S\nø52\n60\nø12\nl max 300\nSUMO X\nø12\nl max 300\nSUMO M\nø32\n37\nø12\nl max 300\n35\nSUMO L\nø45\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.87.png","CONTEMPORARY\n171 \n170 \n \nFinishes\n 106 Matte white\nDiffuser    \nPC Polycarbonate\nSuggested light source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\n ECO Fluo\n  \n \nSUMO 21\n Halogen ECO max 77W\nSUMO M21\u002FL21\n Halogen ECO max 116W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nSUMO 21\u002FM21\u002FL21\nDesign VillaTosca\nビーズ状のポリカーボネート製グローブのシーリング\u002F\nウォールランプ。スチール製の筐体はホワイト半光沢の\n塗装仕上げ。\nWall and ceiling lamps in micropunched \npolycarbonate. Metal frame is powder \ncoated in matte white.\nApplique e plafoniere in policarbonato mi-\ncroforato. Attacco realizzato in metallo ver-\nniciato bianco opaco.\nUnits: cm\nSUMO M21\nø8\nø32\n40\nSUMO 21\nø8\nø34\nø8\nø34\n25\nSUMO L21\nø8\nø45\n38\nø8\nø45\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.88.png","CONTEMPORARY\n173 \n172 \n \n \nFinishes\n 106 Matte white\nDiffuser    \nPC Polycarbonate\nDimmer   \nSUMO L02 \u002F X02 Included\nSuggested light source \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\nSUMO 02\u002FM02\n Halogen ECO max 77W\n ECO Fluo\n \nSUMO L02\u002FX02\n Halogen ECO max 77W\n \n dimmable min 5W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \nPS\nE    \n   \n   \nSUMO 02\u002FM02\u002FL02\u002FX02\nDesign VillaTosca\nビーズ状のポリカーボネート製グローブのテーブルラ\nンプ。スチール製の筐体はホワイト半光沢の塗装仕上げ。\n調光機能付き。\nTable lamps in micropunched polycarbonate. \nMetal frame is powder coated in matte white. \nDimmer included.\nLampade da tavolo realizzate in policarbo-\nnato microforato. Base realizzata in metallo \nverniciato bianco opaco. Regolatore di inten-\nsità luminosa incluso.\nUnits: cm\nø34\nø21\n22\nSUMO 02\nø32\nø21\n37\nSUMO M02\nø45\nø34\n35\nSUMO L02\nø52\nø34\n60\nSUMO X02\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.89.png","175 \nCONTEMPORARY\n174 \nCORAL, the collection which combines \nbaroque style with the natural shapes of \ncoral offers a selection of fittings designed \nfor direct mounting on ceilings and walls or \nfor suspended mounting. Available in two \ndesignated sizes \"super\" and \"mini\".\nThe core of the collection is a chandelier \nwhich is available in an eight or a sixteen \nlamp version.\nBAROQUE STYLE CORALS\nCORAL, la serie che coniuga esteticamente \nlo stile barocco con le forme naturali dei co-\nralli, offre diverse tipologie di prodotti a so-\nspensione, a plafone e parete nelle misure \n\"super\" e \"mini\".\nIcona della collezione, il candeliere a 8 luci \ndeclinato anche nella versione a 16 luci.\nCORALLI BAROCCHI\nバロックスタイルのサンゴ\n「コーラル」は、バロックスタイルと自然の形を融合\nしたデザインのシリーズです。シーリングタイプ、ウ\nォールタイプの様に直接設置可能なものから、シャン\nデリアタイプまで幅広く展開しています。\nこのシリーズの中心は、8灯タイプと16灯タイプの二種\n類のシャンデリアで構成されています。他に「スーパ\nー」と「ミニ」の２サイズが選べます。\nDesign VillaTosca\nCORAL COLLECTION\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.90.png","CONTEMPORARY\n176 \n177 \n \nFinishes\n 112 Glossy black\n 114 Glossy white\n 119 Chartreuse green\n 120 Red\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\nDiffuser  \n \nEtched Pyrex\nSuggested light source \n \n100\u002F240V G9\n \n Halogen ECO\nCORAL max 8x33W  \nCORAL P max 6x33W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nCORAL is a 8 light chandelier that forms the \nbasis of the collection. Made of lacquered \nmetal, it is available in glossy black, glossy \nwhite, chartreuse green, red, gold foil and \nsilver foil. The diffusers are made of etched \nPyrex glass. \nCORAL P, the ceiling lamp with 6 light. Made \nof lacquered metal, it is available in glossy \nblack, glossy white, chartreuse green, red, \ngold foil and silver foil. The diffusers are \nmade of etched Pyrex glass. \nCORAL è la versione a 8 luci che dà origine \nall'intera serie. Realizzata in metallo lacca-\nto, é disponibile nelle finiture: nero lucido, \nbianco lucido, verde chartreuse, rosso, fo-\nglia oro e foglia argento. Diffusori realizzati \nin vetro Pyrex serigrafato. \nCORAL P, lampada a plafone a 6 luci. Rea-\nlizzata in metallo laccato, é disponibile nel-\nle finiture: nero lucido, bianco lucido, verde \nchartreuse, rosso, foglia oro e foglia argen-\nto. Diffusori realizzati in vetro Pyrex serigra-\nfato. \n「コーラル」は8灯シャンデリアタイプで、このシリ\nーズ全体の基本となっています。メタルの塗装仕上げ\nで、ブラック光沢、ホワイト光沢、ライトグリーン、\nレッド、金箔、銀箔が選べます。セードはパイレック\nスにエッチング加工が施してあります。\n「コーラル P」は、6灯式シーリングタイプのランプ。\nメタル製の本体は、以下の塗装から選択できます。\nブラック光沢、ホワイト光沢、レッド、ライトグリー\nン、金箔仕上げ、銀箔仕上げ。セードは、パイレック\nスのエッチング仕上げ。\nDesign VillaTosca\nCORAL \u002F CORAL P\nUnits: cm\nCORAL\nCORAL P\n105\nø7\n120\n42\n36\n95\nø7\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.91.png","CONTEMPORARY\n179 \n178 \n「スーパーコーラル 8L \u002F 16L」は、8灯及び１６灯の直径１\n４０cmのシャンデリアタイプの照明です。メタル製の本\n体の仕上げは、ブラック光沢、ホワイト光沢、ライトグリ\nーン、レッド、金箔仕上げ、銀箔仕上げ。セードはパイレッ\nクスにエッチング加工が施してあります。\nFinishes\n 112 Glossy black\n 114 Glossy white\n 119 Chartreuse green\n 120 Red\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\nDiffuser  \n  \nEtched Pyrex\nSuggested light source \n \n100\u002F240V G9\n \n Halogen ECO\nSUPERCORAL 8L max 8x48W\nSUPERCORAL 16L max 16x33W\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nSUPERCORAL 8L and 16L is a large \nchandelier (140 cm diameter). Made of \nlacquered metal, it is available in the \nfollowing finishes: glossy black, glossy \nwhite, chartreuse green, red, gold foil and \nsilver foil. The diffusers are made of etched \nPyrex glass. \nSUPERCORAL 8L e 16L, grande lampadario \nda 8 o 16 luci dal diametro di 140 cm. Rea-\nlizzata in metallo laccato, é disponibile nel-\nle finiture: nero lucido, bianco lucido, verde \nchartreuse, rosso, foglia oro e foglia argen-\nto. Diffusori realizzati in vetro Pyrex serigra-\nfato. \nSUPERCORAL 8L\u002F16L\nDesign VillaTosca\n Units: cm\n100\n46\n140\nø10\n120\n87\n140\nø10\nSUPERCORAL 8L\nSUPERCORAL 16L\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.92.png","CONTEMPORARY\n181 \n180 \n「ミニコーラル」は、シャンデリア、シーリング、\nウォールタイプが揃った小さなスポット照明コレクシ\nョン。メタルの塗装仕上げで、ブラック光沢、ホワイ\nト光沢、ライトグリーン、レッド、金箔、銀箔が選べ\nます。セードは、パイレックスのエッチング仕上げ。\n \n \nFinishes\n 112 Glossy black\n 114 Glossy white\n 119 Chartreuse green\n 120 Red\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\nDiffuser  \n  \nEtched Pyrex\nCable  \n  \nTransparent\nSuggested light source \n \n100\u002F240V G9\n Halogen ECO max 48W\n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nMINICORAL is a collection of small spot \nlights, in suspension, ceiling and wall \nlamp version. Made of lacquered metal it \nis available in glossy black, glossy white, \nchartreuse green, red, gold foil and silver foil. \nThe diffusers are made of etched Pyrex glass. \nMINICORAL è una serie di piccoli punti luce \na sospensione, a parete e plafone realizzati \nin metallo laccato e disponibili nelle finiture: \nnero lucido, bianco lucido, verde chartreuse, \nrosso, foglia oro e foglia argento. Diffusori \nrealizzati in vetro Pyrex serigrafato. \nDesign VillaTosca\nMINICORAL S\u002FA\u002FP\nMINICORAL S\nUnits: cm\nMINICORAL A\nMINICORAL P\nl max 300\nø30\nø7\n20\n30\n20\nø7\n30\n15\n15\nø7\n30\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.93.png","182 \nCONTEMPORARY\n183 \nCONTEMPORARY\n182 \n「リーブス」は、鮮やかな色合いの金属製の群葉が特\n徴的な楽しいシリーズです。ペンダントタイプ、ウォ\nール／シーリングタイプなど多様なバージョン展開に\nより、若者向けにも、普段使いのくつろぎ空間にも完\n璧にマッチします。カラー展開は、レッド光沢、ライ\nトグリーン光沢、ブラック光沢、ホワイト光沢、金\n箔、銀箔仕上げの６種類を用意しております。\n緑豊かなあかり\nLIGHTING GREENERY\nVEGETAZIONE LUMINOSA\nLEAVES \nis \na \npleasant \ncollection \nof \nsuspension lamps, wall lamps and ceiling \nlamps supplied with a colored metal foliage. \nThe various versions are perfectly suited \nfor use in familiar, comfortable and young \nsettings. Available in the colors: glossy red, \nchartreuse green, glossy black, glossy white \ngold\u002Fsilver foil.\nLEAVES è una divertente collezione di so-\nspensioni, applique e plafoniere dal colorato \nfogliame metallico. Le molteplici e diverse \nversioni si adattano perfettamente ad am-\nbienti giovani, accoglienti e familiari. Dispo-\nnibili nei colori: rosso lucido, verde char-\ntreuse, nero lucido, bianco lucido, foglia oro \ne foglia argento.\nDesign VillaTosca\nLEAVES\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.94.png","CONTEMPORARY\n185 \n184 \n \n \nFinishes\n 112 Glossy black\n 114 Glossy white\n 119 Chartreuse green\n 120 Red\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\nCable  \n  \nTransparent\nLight source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\nLEAVES S \nECO Fluo Globe ø100 mm max 24W\n  \n  (suggested)\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nSuggested light source \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\nLEAVES 21 \n Special Mirror Silver max 100W \n \n  Special Mirror Silver\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nLEAVES S\u002F21\n「リーブス」シリーズの中で一番小さな製品。ペンダ\nント\u002Fシーリング\u002Fウォールタイプの三種類に対応するこ\nとができます。レーザーカットされたメタルを手作業\nで折り曲げています。塗装は、ブラック光沢、ホワイ\nト光沢、ライトグリーン、レッド、金箔仕上げ、銀箔\n仕上げの中から選択できます。ペンダントタイプの場\n合は、フランジから別の位置に配置することができま\nす。さらに、オーダーでひとつのフランジから二体の\nランプに電源供給することも可能です。\nLEAVES is the smallest version of the \ncollection, available as suspension or wall\u002F\nceiling lamp. Made of metal leaves shaped \nby hand. Available in glossy black, glossy \nwhite, chartreuse green, red, gold and silver \nfoil finishes. The suspension lamps may \nbe mounted on the ceiling off centre with \nrespect to the ceiling rose alternatively a \ndouble socket ceiling rose is available to \nfacilitate the connection of two lamps.\nLEAVES è la più piccola versione della serie, \ndisponibile come sospensione o applique\u002F\nplafone. Realizzata in fogli di metallo tagliati \na laser e successivamente modellati a mano, \nè disponibile nelle finiture: nero lucido, bian-\nco lucido, verde chartreuse, rosso, foglia oro \ne foglia argento. Per la versione a sospensio-\nne, è possibile decentrare l'attacco a soffitto \nrispetto al rosone o ordinare un rosone con \ndoppia uscita per collegare due lampade.\nø55\nø8\n25\n25\nLEAVES 21\nUnits: cm\nLEAVES S\nø55\nø8\n25\nl max 200\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.95.png","CONTEMPORARY\n187 \n186 \nFinishes\n 112 Glossy black\n 114 Glossy white\n 119 Chartreuse green\n 120 Red\n 130 Gold foil\n 131 Silver foil\nCable  \n  \nTransparent\nLight source \n \n220\u002F240V E27\n100\u002F120V E26\nECO Fluo Globe ø100 mm\nMIDILEAVES max 2x24W\nSUPERLEAVES max 3x24W \n  \n  (suggested)\n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n   \n   \n   \n   \nDesign VillaTosca\nMIDILEAVES \u002F SUPERLEAVES\n「ミディリーブス(直径75cm)」、「スーパーリーブス\n(直径105cm)」は、シャンデリアタイプのバージョン\nです。レーザーカットされたメタルを手作業で折り曲\nげています。塗装は、ブラック光沢、ホワイト光沢、\nライトグリーン、レッド、金箔仕上げ、銀箔仕上げの\n中から選択できます。\nMIDILEAVES and SUPERLEAVES are the \nsuspension versions available respectively \nwith a diameter of 75 and 105 cm. Made \nof laser cut metal leaf shaped by hand, \navailable in glossy black, glossy white, \nchartreuse green, red, gold and silver foil \nfinishes.\nMIDILEAVES e SUPERLEAVES sono le ver-\nsioni a sospensione rispettivamente dal dia-\nmetro di 75 e 105 cm. Realizzata in fogli di \nmetallo tagliati a laser e successivamente \nmodellati a mano, è disponibile nelle finitu-\nre: nero lucido, bianco lucido, verde char-\ntreuse, rosso, foglia oro e foglia argento.\nø75\nø13\n35\nl max 200\nø13\nø105\n45\nl max 200\nMIDILEAVES\nSUPERLEAVES\nUnits: cm\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.96.png","189 \n188 \nCONTEMPORARY\nProlunga sulle pareti un effimero gioco di \nluci ed ombre il paralume di RAMAGE, so-\nspensione disegnata da Enrico Azzimonti \nche riproduce un lussureggiante fogliame \ntecnologico. Ogni singola foglia, in metallo \ntagliato al laser, è modellata manualmente \nda abili artigiani in grado di creare unici ed ir-\nripetibili pezzi dalle organiche forme naturali.\n「ラマージュ」は壁に投射されるはかとない光と影\nの楽しみを生み出すペンダントタイプのランプで\nす。メタルプレートからレーザーカットされ作り出\nされる木の葉のささやきを感じさせるセード部は熟\n練の職人の手によって自然な形にボリュームを与え\nられ、一品ごとが唯一無二の作品となります。\nRAMAGE, suspension lamp designed by En-\nrico Azzimonti. Its lampshade extends on \nwalls an ephemeral game of light and sha-\ndows. It reproduces a lush hi-tech foliage, \nwhere each leaf, in laser-cut steel, is shaped \nby skilled craftsmen who create unique and \nunrepeatable pieces with natural forms.\nFOGLIE HI-TECH\nHI-TECH LEAVES\nハイテクの木の葉\nRAMAGE\nDesign Enrico Azzimonti\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.97.png","CONTEMPORARY\n191 \n190 \n \nFinishes\n 106 Matte white\n 117 FT Oxyde\nElectronic driver  \nRAMAGE: Dimmable included TRIAC\nLight source \n220\u002F240V\n UP - 17,5W\n1750lm  3000K CRI>90\n DOWN - 17,5W\n1750lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n   \n \nRAMAGE\nDesign Enrico Azzimonti\nメタル製セードのペンダントランプ。二重のLED光源\nを本体の中心に内蔵しております。これによって上部\nと下部の両方の組み合わせで光と影を楽しむことがで\nきます。塗装は、ホワイト半光沢、梨地状のファイン\nテクスチャーのFTオレンジの2種類。調光可能な電源\nを内蔵。\nSuspension with metallic diffuser. The \ndouble LED light source is placed at the \ncenter of the body lamp and allows to light \nup either upwards or downwards, creating a \nfunny game of lights and shadows each light \nsource). Finishes: matte white and oxyde FT. \nDimmable electronic driver included\nLampada a sospensione con paralume me-\ntallico. La doppia sorgente luminosa LED \ncollocata al centro del corpo lampada con-\nsente di illuminare sia verso l'alto sia verso \nil basso, creando un divertente gioco di luci \ned ombre. Finiture: bianco opaco e oxyde FT. \nAlimentatore elettronico dimmerabile incluso. \nø16,5\nø52\nl max 300\n63\nUnits: cm\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.98.png","CLASSIC\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.99.png","195 \nCLASSIC\n194 \n1929年にフランスのモダニズムの第一人であるジャッ\nク·アドゥネによってデザインされたLCIのクラッシッ\nク・コレクションを代表するテーブルランプです。当\n時彼は 'La Compagnie des Artes Francais'（芸術性\nの高い家具メーカー）のディレクターとして、シャル\nロット·ペリアン、フランシス·ジョルダン、ジョルジ\nュ·ジューヴら錚々たるメンバーを指揮していました。\n「クアドロ」は常にLCIのカタログの中に位置していま\nすが、始まりはフランスモダニズム運動の研究者とし\nても第一人者でもあったアートディレクター、ジル·デ\nレンの判断による復刻でした。ランプの筐体は管状の\n真鍮をパラディウムメッキで仕上げたもので、発光部は\nつや消し仕上げのアクリル製。台座は大理石（黒マルキ\nナ石）、電源コードは布カバー仕様。電源ボタンは調光\n機能を兼ねています。光源はLED。\nTable lamp, icon of the Classic Collection \nLCI, designed in 1929 by Jacques Adnet  great \nexponent of French Modernism and director \nof the \"La Compagnie des Arts Francais\" \nwhere Francois Jourdain, Charlotte Perriand \nand Georges Jouve also served. QUADRO, \nsince ever in LCI catalogue, was built upon \na decision by Gilles Derain, LCI Art Director \nat that time and one of the French modernist \nmovements estimators. The lamp is made \nwith a tube shaped structure in brass with \nelectrolytic plating in Palladium or Gold. \nDiffusers in sand acrylic resin. Base in black \nMarquina marble or white Carrara marble \nand electric cable in black fabric. Dimmable \npower-button. Embedded LED light sources.\nLampada da tavolo icona della collezione \nClassic LCI disegnata nel 1929 da Jacques \nAdnet esponente di spicco del Moderni-\nsmo francese e, in quegli anni, direttore de \n\"La Compagnie des Arts Francais\" in cui \noperarono Francois Jourdain, Charlotte \nPerriand e Georges Jouve. QUADRO, da sem-\npre a catalogo LCI, fu realizzata su decisione \ndell'allora direttore artistico Gilles Derain, \ntra i primi estimatori e studiosi dei movimenti \nmodernisti francesi. La lampada è realizzata \nin tubolare d'ottone con placcatura elettro-\nlitica in Palladio o in Oro Zecchino. Diffusori \nin resina acrilica sabbiata. Base in marmo \nnero Marquina e marmo bianco di Carrara, \ncavo elettrico in tessuto nero. Pulsante di \naccensione con regolatore di intensità lu-\nminosa. Sorgenti luminose LED integrate.\nFinishes\n 160 Palladium + \n Black Marquina\n 154 Gold + \n  White Carrara\nDiffuser    \nRA acrylic resin\nCable \n  \nBlack fabric\nElectronic driver   \nDimmable included \nLight source \n \n 110\u002F240V 8x2W \n2000lm  2700K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n   \n  \n   \nDesign Jacques Adnet, 1929\u002F2014\nQUADRO LED VII (RE-EDITION 2014)\n58\n60\n11\nUnits: cm\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.100.png","197 \n196 \nCLASSIC\nFinishes\n 160 Palladium\n 154 Gold\nCable \n  \nTransparent\nSuggested light source \n \n \n220\u002F240V E14\n100\u002F120V E12\n Halogen ECO max 30W \n  \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nDesign Jacques Adnet, 1930\nMJA LIMITED EDITION\n1930年にフランスのモダニズムの第一人であるジャック·\nアドゥネによってデザインされたテーブルランプです。\n当時彼は 「La Compagnie des Artes Francais」(芸\n術性の高い家具メーカー)のディレクターとして、\nシャルロット·ペリアン、フランシス·ジョルダン、ジョ\nルジュ·ジューヴら錚々たるメンバーを指揮していまし\nた。MJA (Memory of Jacques Adnet（ジャック·アド\nゥネの記憶))は試作のみで生産は実現しなかった幻の作\n品を2005年に蘇らせたものです。\n四角形の台座の上に半球のセードを合わせた構成の\nランプで, 真鍮製、パラディウムメッキ仕上げ。\nTable lamp designed in 1930 by Jacques \nAdnet  great exponent of French Modernism. \nDuring those years he was director of \n\"La Compagnie des Arts Francais\" where \nFrancois Jourdain, Charlotte Perriand and \nGeorges Jouve worked too. MJA (Memory \nof Jacques Adnet) in production from 2005, \nwas earlier only realized as a prototype. The \nlamp, with a spherical cap resting upon a \nquadrangular base, is made of brass with a \nPalladium or Gold finishes. \nLampada da tavolo disegnata nel 1930 da \nJacques Adnet esponente di spicco del \nModernismo francese e, in quegli anni, di-\nrettore de \"La Compagnie des Arts Fran-\ncais\" in cui operarono Francois Jourdain, \nCharlotte Perriand e Georges Jouve. MJA \n(Memory of Jacques Adnet) entrò in pro-\nduzione solo nel 2005; in precedenza non \nfu mai realizzata se non a livello di proto-\ntipo. La lampada, composta da una calot-\nta sferica poggiata su un piedistallo dalla \nforma quadrangolare, è realizzata in otto-\nne con finitura Palladio o in Oro Zecchino. \nUnits: cm\nø16\n14\n15\n18,5\n25\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.101.png","CLASSIC\n198 \n199 \n「メモリー・ストゥーディオ」は、フランス人デザイナ\nー:ジャック・アドゥネに敬意を表して生まれた作品。\nルーメンセンターによって「MJA（エムジェイエー)」\nとして再版された作品のバリエーションです。位置調\n整の可能な長い支柱を持ったでスクランプです。\n \nFinishes\n 160 Palladium\n 154 Gold\nCable \n  \nMEMORY STUDIO Transparent\nSuggested light source \n \n \n220\u002F240V E14\n100\u002F120V E12\n Halogen ECO max 30W \n  \n \n A++\n A+\nA\nB\nC\nD\n E\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nMEMORY STUDIO was born as a tribute to \nthe French designer Jacques Adnet and \ndecline his project – reissued by LUMEN \nCENTER ITALIA and called MJA – in a higher \ntable version and with junctions in the stem \nand in the shell. \nAvailable finishes in Palladium and Gold. \nTransparent cable.\nMEMORY STUDIO nasce come omaggio \nal designer francese Jacques Adnet e ne \ndeclina il progetto – rieditato da LUMEN \nCENTER ITALIA e chiamato MJA – \nin \nuna versione da tavolo più alta con \nsnodi sia nello stelo che nella calotta.\nFiniture disponibili sia in Palladio che in Oro \nZecchino. Cavo trasparente.\nDesign VillaTosca 2005\nMEMORY STUDIO LIMITED EDITION\nUnits: cm\n43\nø16\nmax 35\nmin 36\n19\n13\n13\nø16\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.102.png","General evaluation system of light properties \nCRI>97 (Color Rendering Index)\n97\n97\n97\n97\n97\n96\n95\n93\n94\n98\n98\n99\n99\n98\n99\n99\n100\n90\n80\n70\nRa\nR1\nR2\nR3\nR4\nR5\nR6\nR7\nR8\nR9\nR10\nR12\nR13\nR14\nR15\nR11\nSpectrum of \n compared to Sunlight\nNormalized intensity\nIntensity\nNatural Blackbody\nRadiation Curve\n350\n400\n450\n500\n550\n600\n650\n700\n750\n800\nn\u002Fm\n201 \n200 \nCLASSIC\nFinishes\n 102 Matte black\n 106 Matte white\nCable \n  \nBlack \u002F Transparent\nElectronic driver   \nIncluded\nElectronic driver   \nDimmable included \nLight source \n \n  \n 12W 100\u002F240V \n730lm  2700K  CRI>97\nA\nCertification\n   \n   \n  \n  \n   \n「オメガ」はα（アルファ）の文字から始まった仕事\nの最後を締めくくるに相応しい照明です。\nこのテーブルランプは金属製の半球の形を持ち、それ\nは天と地の出会いを連想させます。\n光源には自然光にとても近い高品質の光をお届けでき\nるLED (LED \n CRI>97) を使用しております。\nOMEGA understood as a perfect end to a \njob started with the first letter “Alfa”. The \nOMEGA table lamp is a metal semi-circle \nthat recalls the encounter between heaven \nand earth. \nIt uses \n LED light seurce (CRI>97) with \na very high quality light and with a bright \nspectrum similar to natural light. \nOMEGA intesa come conclusione perfetta di \nun lavoro iniziato con la prima lettera l’Alfa. \nLa lampada da tavolo OMEGA è un semicer-\nchio in metallo che richiama l’incontro tra il \ncielo e la terra. \nDiffonde una luce di altissima qualità (LED \n CRI>97) con spettro luminoso molto \nsimile a quello della luce naturale.\nDesign Gill Derain, 1984\u002F2016\nOMEGA LED\n8\n55\n24\nUnits: cm\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.103.png","General evaluation system of light properties \nCRI>97 (Color Rendering Index)\n97\n97\n97\n97\n97\n96\n95\n93\n94\n98\n98\n99\n99\n98\n99\n99\n100\n90\n80\n70\nRa\nR1\nR2\nR3\nR4\nR5\nR6\nR7\nR8\nR9\nR10\nR12\nR13\nR14\nR15\nR11\nSpectrum of \n compared to Sunlight\nNormalized intensity\nIntensity\nNatural Blackbody\nRadiation Curve\n350\n400\n450\n500\n550\n600\n650\n700\n750\n800\nn\u002Fm\n203 \nCLASSIC\n202 \n1983年にワシントンDCのフランス大使館のためにフラ\nンスの建築家ジャン=ミッシェル·ウィルモットによっ\nてデザインされたLCIのクラッシックコレクションの中\nでも特にエレガンスを感じさせるデスクランプです。\n筐体はスチール製で、カラーはクロムメッキとエポキ\nシ樹脂塗装仕上げのブラック。\n光源には自然光に近いスペクトラムを持つ非常に高品\n質のLED(\n CRI>97) を採用しています。\n調光機能内蔵。\nFinishes\n 102 Matte black\n 150 Chrome\nCable \n  \nBlack fabric\nElectronic driver   \nIncluded\nLight source \n \n  \n 12W 100\u002F240V\n730lm   2700K   CRI>97\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesigned in 1983 by the French architect \nJean-Michel Wilmotte for the French \nEmbassy in Washington DC. It keeps on \ncelebrating the institutional elegance of \nthe Classic Collection of LUMEN CENTER \nITALIA. Made in chrome metal or in \nlacquered metal with epoxy powders.\nIt uses \n LED light source (CRI>97) with \na very high quality light and with a bright \nspectrum similar to natural light. Dimmer \nincluded.\nDisegnata nel 1983 dall'architetto france-\nse Jean-Michel Wilmotte per l'Ambasciata \nFrancese di Washington DC, da sempre ce-\nlebra l'eleganza istituzionale della Collezio-\nne Classic LUMEN CENTER ITALIA. Realiz-\nzata in metallo cromato o laccato con polveri \nepossidiche. \nDiffonde una luce di altissima qualità (LED \n CRI>97) con spettro luminoso molto \nsimile a quello della luce naturale. Regola-\ntore di intensità luminosa incluso.\nDesign Jean-Michel Wilmotte, 1983\u002F2015\nWASHINGTON LED\nUnits: cm\n360�\n17\n39\n51\n39\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.104.png","205 \nCLASSIC\n204 \n「MCP (Merci Chareau Pierre)」はLCIのクラシック・\nコレクションの中でも重要なフロアーランプです、こ\nれは1980年にジル·デレンが「ラ·メゾン·デ·ヴェール」\nの設計で有名な建築家ピエール·シャローに捧げる形で\nデザインしたものです。筐体はスチール製でエポキシ\n塗装仕上げ。光源には新たにLEDを搭載しました。\n調光機能内蔵。塗装はブラック半光沢及び梨地アルミカ\nラーにクロムメッキのディテールによるコンビネーシ\nョン。\nFinishes\n 102 Matte black\n 121 Sandblasted aluminum\nDetails finishes\n 150 Chrome\nCable \n  \nBlack\nDimmer  \nSwitch dimmer included\nElectronic driver   \nDimmable included \nLight source \n \n 40W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n3120lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nImportant piece of LCI Classic collection, \nMCP (Merci Chareau Pierre) is a floor lamp \ndesigned by Gilles Derain in 1980 in honor of \nthe famous architect Pierre Chareau de \"La \nMaison de Verre\". It is made of lacquered \nmetal in epoxy powders. Light source LED \nand dimmer included. Available in matte \nblack or sandblasted aluminum finishes \nwith chrome details.\nImportante esemplare della collezione Clas-\nsic LCI, la lampada da terra MCP (Merci\nChareau Pierre) fu disegnata nel 1980 da \nGilles Derain in onore del celebre architetto \nde \"La Maison de Verre\", Pierre Chareau. \nRealizzata in metallo laccato a polveri epos-\nsidiche, utilizza sorgenti a LED ed è dotata di \nregolatore di intensità luminosa. Disponibile \nnelle finiture nero opaco o alluminio sabbia-\nto con particolari cromati.\nDesign Gilles Derain, 1980\u002F2016\nMCP LED\nø35\nø35\n183\nUnits: cm\n30,5\n20,7\n20,7\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.105.png","207 \nCLASSIC\n206 \n勝利のシンボル”V”『ヴィクトリー』は古代のトロフィ\nーを連想させる非常に簡潔なグラフィックを持ったフ\nロアータイプのランプでアートオフによって1984年に\nデザインされた作品です。\n発光部でもある上部の半球体は角度が自由に変えられ\nます。調光器付き。塗装は、ブラック半光沢、アル\nミ・サンドブラスト仕上げ、真鍮・磨き仕上げ、クロ\nーム仕上げ。\nFloor lamp, designed by Artoff in 1984. \nThe symbol “V“ as a sign of victory.\nThe essential graphics and harmonious \nadjustable reflector recall the memory of \nan ancient trophy. Dimmer included, it is \navailable in the following finishes: matte \nblack, sandblasted aluminum, polished \nbrass and chrome.\nLampada da terra, design Artoff del 1984.\nIl simbolo “V” come segno di vittoria.\nLa grafica essenziale e l’armoniosa parabo-\nla orientabile, evocano il ricordo di un antico \ntrofeo. Dotata di regolatore di intensità lumi-\nnosa è disponibile nelle fniture: nero opaco, \nalluminio sabbiato, ottone lucido e cromo.\nFinishes\n 102 Matte black\n 121 Sandblasted aluminum\n 150 Chrome\n 153 Polished brass\nCable \n  \nBlack\nElectronic driver\nDimmable included\nDimmer  \nSwitch dimmer included\nLight source \n \n 30W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n2310lm   3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n \n   \n   \n   \nDesign Artoff, 1984\u002F2016\nVICTORY LED\nUnits: cm\n180\nø28\nø34\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.106.png","209 \nCLASSIC\n208 \n「５５５」と「５７０」は、ルーメンセンターのコレ\nクションの中でも歴史的な作品です。この製品は、フ\nロアータイプとウォールタイプで構成されています。\n拡散光板をはじめ本体は全てメタル製です。ディフュ\nーザーの向きの調整が可能です。新たに搭載された\nLEDによる間接照明をお届けします。カラーは、ブラ\nック半光沢、真鍮サテン仕上げ、クロム仕上げ、真鍮\n磨き仕上げ、ニッケル・サテン仕上げが用意されてい\nます。フロアータイプには調光器が付属しています。\n \n \nFinishes\n 102 Matte black\n 150 Chrome\n 152 Satin brass\n 153 Polished brass\n 166 Satin nickel\nElectronic driver \n570 LED Dimmable TRIAC\nDimmer  \n555 Switch dimmer included\nLight source \n \n 30W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n2310lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n \n  \n   \n   \n555 and 570, historical pieces belonging \nto the LUMEN CENTER ITALIA collection, \nrespectively floor and wall versions. The \nadjustable diffuser is made of metal, as the \nrest of the structure. The lamps give indirect \nlight. Available in the following finishes: \nmatte black, satin brass, chrome, polished \nbrass and satin nickel. The floor version is \nsupplied with a lighting dimmer.\n555 e 570, storici pezzi della collezione \nLUMEN CENTER ITALIA, rispettivamente \nin versione da terra e applique. Il diffusore \norientabile è realizzato in metallo, così come \nil resto della struttura. Forniscono luce in-\ndiretta. Disponibili nelle finiture: nero opa-\nco, ottone satinato, cromo, ottone lucido e \nnichel satinato. Versione da terra dotata di \nregolatore di intensità luminosa.\nDesign Elio Giudici, 1974\u002F2016\n555 LED \u002F 570 LED\nUnits: cm\n555\n570\n20\n185\n28\n17\n14\n8\n16\n20\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.107.png","211 \nCLASSIC\n210 \nFinishes\n 102 Matte black\n 106 Matte white\n 115R FT Sand Grey\nElectronic driver \nLED Light Engine Dimmable TRIAC\nLight source \n \n 15W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n1155lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nDesign Bernard Brousse, 1997\u002F2016\nBLUM LED\n1997年ベルナール・ブルッスによってルーメンセンタ\nー・イタリアのためデザインされた作品です。\n「ブルム」はその当時よりＬＣＩクラシックコレクショ\nンの代表的な作品です。メタル製のシンプルなラインに\nよって描き出された作品で、塗装は、ブラック半光沢、\nホワイト半光沢、ＦＴサンド・グレー、の3種類が用意さ\nれています。\nDesigned by Bernard Brousse in 1997 \nfor LUMEN CENTER ITALIA, BLUM since \nthen has been an icon of the Classic LCI \ncollection. Made of metal and characterized \nby very simple lines, it is available in matte \nblack, matte white, sand grey FT.\nDisegnata da Bernard Brousse nel 1997 \nper LUMEN CENTER ITALIA, BLUM è da \nallora icona della collezione Classic LCI. \nRealizzata in metallo e caratterizzata da \nlinee molto semplici è disponibile nelle \nfiniture: nero opaco, bianco opaco, grigio \nsabbia FT.\nUnits: cm\n21\n11\n8\n57\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.108.png","CLASSIC\n212 \n213 \nウォールタイプ間接照明ランプ。1984年にジル·デレン\nによってルーメンセンター・イタリアのためにデザイン\nされたランプ。筐体はスチール製でエポキシ樹脂塗装\n仕上げ。光源はLEDに換装。\nLampada da parete a luce indiretta, dise-\ngnata da Gilles Derain nel 1984. Realizza-\nta in metallo laccato a polveri epossidiche. \nSorgente LED.\nIndirect light wall lamp, designed by Gilles \nDerain in 1984. Made of lacquered metal in \nepoxy powder. LED light source.\nFinishes\n 102 Matte black\n 106 Matte white\n 115R FT Sand grey\nElectronic driver   \nLED dimmable TRIAC\nLight source \n \n 20W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n1560lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nDesign Gilles Derain, 1984\u002F2015\nEAGLE LED\nUnits: cm\n59\n15\n10\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.109.png","215 \nCLASSIC\n214 \n \n \nFinishes\nTRYLON LED\n 102 Matte black\n 115R FT Sand grey\n 150 Chrome\n 165 Satin inox \nElectronic driver\nLED Dimmable TRIAC\nLight source \n \nTRYLON LED\n 8W 100\u002F120V or 220\u002F240V\n540lm    2700K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \nTRYLON,  bracket lamp designed by Gilles \nDerain in 1987 in metal and available in \nthese finishes: matte black, sand grey FT, \nchrome and satin inox.\nTRYLON, applique disegnata da Gilles De-\nrain nel 1987 realizzata in metallo e disponi-\nbile nelle finiture: nero opaco, grigio sabbia \nFT, cromo e inox satinato.\nトリロンはルーメンセンター・イタリアのためにジ\nル・デレンがデザインした、ウォールタイプ、ペンダ\nントタイプのクラッシックコレクション。この重要な\nモデルは今、LED版へ進化しました。筐体はメタル製\nで塗装はブラック半光沢、ＦＴサンド・グレー、クロ\nムメッキ、ステンレス・サテン仕上げが用意されてい\nます。\nDesign Gilles Derain, 1987\nTRYLON LED\nUnits: cm\n21\n76\nø7\n7\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.110.png","217 \nCLASSIC\n216 \n「トルシエ」は、壁付き電源プラグから給電するウォ\nールタイプのランプです。形はそのままに光源はLED\nに換装いたしました。メタル構造でステンレス磨き仕上\nげ、ステンレス・サテン仕上げ、ブラック半光沢塗装、\nアルミ・サンドブラスト仕上げが用意されています。\n調光器付き。\n \nFinishes\n 102 Matte black\n 115R FT Sand grey\n 155 Polished inox\n 165 Satin inox\nCable \n  \nBlack\nElectronic driver\nDimmable included\nDimmer  \nSwitch dimmer included\nLight source \n \n 28W 100\u002F240V\n2845lm  3000K CRI>90\nA\nCertification\n   \n   \n  \n   \n   \n   \nTORCHÉRE LED version, wall lamp with floor \nsocket. Metal structure. Available finishes: \npolished inox, satin inox, matte black and \nsand grey FT. Dimmer included.\nTORCHÉRE, in versione a LED, lampada da \nparete con attacco a terra. Struttura rea-\nlizzata in metallo. Disponibile nelle finiture: \nacciaio inox lucido, acciaio inox satinato, \nnero opaco e grigio sabbia FT. Regolatore di \nintensità incluso.\nDesign Gilles Derain, 1984\u002F2016\nTORCHÉRE LED\nUnits: cm\n38\n33\n190\n7\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.111.png","218 \n219 \nPROJECTS&SYSTEMS\nLa vocazione di LUMEN CENTER ITALIA per \nil \"su misura\" affonda le radici nel tempo \ned ha creato negli anni importanti occa-\nsioni per crescere, sperimentare e per re-\nalizzare grandi progetti a livello internazio-\nnale. Attraverso i progetti custom LUMEN \nCENTER ITALIA ha creato nuovi prodotti, \npersonalizzato ed adattato i propri per cre-\nare esperienze di luce che rendessero spe-\nciali quei luoghi per cui erano state pensate. \nLa capacità di saper lavorare in maniera \n\"sartoriale\" continua a far sì che LUMEN \nCENTER ITALIA possa realizzare forniture \nspeciali per progetti architettonici e con-\ntract, possa realizzare prodotti di illumina-\nzione su disegno del cliente e installazioni \nartistiche.\n\"UN GRANDE LABORATORIO \nCHE PERSEGUE L'ECCELLENZA, \nIN CUI DESIGNER, ARCHITETTI,\nINGEGNERI, TECNICI E ARTIGIANI\nLAVORANO INSIEME\"\nAugusto Grillo, Presidente LCI\n\"A GREAT LABORATORY \nTHAT PURSUES EXCELLENCE, \nWHERE DESIGNERS,\nARCHITECTS, ENGINEERS, TECHNICIANS \nAND CRAFTSMEN WORK TOGETHER\"\nAugusto Grillo, President LCI\n「偉大なる工房とは、デザイナー、設計者、技術者や\n職人などのエンジニアが一丸となって卓越性を追及出\n来る場です」\nアウグスト・グリッロ　LCI代表\nLUMEN CENTER ITALIA's vocation for \n\"custom made\" products has deep roots in \nthe past and has created during the years \nimportant opportunities to grow, experiment \nand realize big projects worldwide. Through \ncustom-made projects, LUMEN CENTER \nITALIA has created new products, modifying \nand adapting its standard products to create \nexperiences of light to make special those \nplaces they were designed for. The ability \nto deliver a \"custom made\" service allows \nLUMEN CENTER ITALIA to make special \neditions for architectural and contract \nsuppliers of lighting systems according \nto the customer's design and for artistic \ninstallations.\nルーメンセンター・イタリアの「オーダーメイド」に\n対する思いは長きに亘って存在しています。数々の重\n要な機会の度に実験と成長を繰り返し国際レベルのプ\nロジェクトを実現してきました。カスタマイズ化され\nたプロジェクトを通してルーメンセンター・イタリア\nは新しい製品を生み出してきました。製品が設置され\nる空間を「光の経験」によって特別なものへとするた\nめ変更、改良を行ってきました。衣服の様に「テーラ\nー・メイド」することができる実力を備えています。\nこのためルーメンセンター・イタリアは特別な建築・コ\nントラクトプロジェクトの製品提供を可能にし、さらに\nクライアントのデザインなど芸術的な照明インスタレー\nションための製品等も実現可能にしているのです。\nTECHNICAL INFORMATION\nルーメンセンター・イタリアの全ての製品はヨーロ\nッパの低電圧適合指示「B.T.73\u002F23」とその改正事項\n「93\u002F68」に則って製造されており、その要求仕様を満\nたした上でCE規格を表示しています。全ての寸法はセ\nンチメートル単位です（テクニカル・シートに特別に\n記載されている寸法を除く）。取扱説明書、組み立て\n説明等は商品に同梱包されています。証明書ならびに\n保証書も同様です。製造素材や、塗装に関しては製品\nの主要部品に関してのみ指定されております。大多数\nの製品は、電球無しで納品しております。（プライス\nリストに標記されているものを除く）ルーメンセンタ\nー・イタリア Srlはカタログ内にある製品の技術的、デ\nザイン的な変更を前起きなく行うことができる権利を\n保持しています。\nこのカタログに記載されている弊社の照明器具で使用\nしている光源の出力データ及び消費電力などはすべて\n光源製造元の標準データに基づくものです。\n光源（LED、ハロゲン、蛍光灯、等）の技術仕様は各\n製造元の情報をご参考ください。\n照明に搭載されお客様の元に届いている弊社の商品の実\n際の出力及び消費電力などは、ご使用になる電気の特性\n（電源の電圧、電流、調光時の状態、等）、照明本体の\n造形上の特性（色、素材、仕様状態、等）などから、お\n客様のお手元に届いた商品ごとに標準データと違う場合\nがございます。あらかじめご了承ください。\n  \nDual-emission light\n \n  \nIndirect light\n  \nDiffused indirect light\n  \nIndirect light\n \n Diffused light beam \n \n  \nAdjustable light\n  \nIndirect light\nFloor lamp\n  \nDiffused light\n  \nDual-emission light\n  \nIndirect light\n  \nAdjustable light beam\n  \nIndirect light\nSuitable for mounting on \nnormally inflammable \nsurface\nDR.IN\nBuilt-in driver\nAL.EL.\nElectronic driver\nClass 1\nClass 2\nClass 3\nTutti i prodotti LUMEN CENTER ITALIA che \nrientrano nell’ambito di applicazione della \ndirettiva europea bassa tensione B.T. 73\u002F23 \ne successiva modifica 93\u002F68, soddisfano ai \nrequisiti richiesti e recano la marcatura CE. \nTutte le dimensioni sono espresse in cm. \nsalvo se diversamente indicato nella scheda \ntecnica. Le istruzioni di montaggio e di ma-\nnutenzione sono incluse negli imballi, così \ncome i certificati e le condizioni di garanzia. \nLe indicazioni relative a materiali e finiture \nriguardano solo le parti principali visibili dei \nprodotti. Generalmente i prodotti sono for-\nniti senza lampadina salvo se diversamente \nindicato nel listino prezzi. LUMEN CENTER \nITALIA Srl si riserva di apportare qualsiasi \nmodifica tecnica o formale ai prodotti a ca-\ntalogo senza dovere di preavviso.\nTutti i dati relativi all'efficienza luminosa \nemessa dai nostri apparecchi, sono da in-\ntendersi nominali e riferiti alle specifiche \ntecniche delle sorgenti luminose (lampade a \nLED, alogene e fluorescenti) dichiarate dal \ncostruttore. I dati di effettivo consumo ed \nemissione luminosa, basati sulle caratteri-\nstiche elettriche (tensioni e correnti di ali-\nmentazione, dimmerabilità ecc.), fisiche ed \nestetiche degli apparecchi (colore, materia-\nle, tipologia ecc.), verranno fornite al cliente \nsu specifica richiesta.\nSuspension lamp\n  \nDiffused light\n  \nDirect light\n  \nDual-emission light\n  \nLinear dual-emission light\n  \nIndirect light\nCeiling lamp\n  \nDiffused light\n  \nDiffused\n \nlight\n \nbeam\n  \nDiffused\n \nlight\n \nbeam\n  \nDiffused\n \nindirect\n \nlight\nWall lamp\n  \nDiffused light\nAll LUMEN CENTER ITALIA products that \nare part of the scope of the European low \nvoltage directive BT 73\u002F23 and consecutive \namendment 93\u002F68, meet the necessary \nrequirements and bear the CE labeling.\nAll dimensions are in cm., unless otherwise \nindicated in the technical sheet. The assembly \nand maintenance instructions are included in \nthe packages, as well as all certificates and \nwarranty conditions. The indications about \nthe materials and the finishes only refer \nto the main visible parts of the products. In \ngeneral, the products are supplied without \nbulbs, unless otherwise indicated in the price \nlist. LUMEN CENTER ITALIA Srl reserves \nthe right to make any technical or formal \nmodifications to the products contained in the \ncatalogue, without any notice.\nAll the data related to the bright efficien-\ncy emitted by our devices, are nominal and \nconcerning to the specific technics of our \nbright sources (LED, halogen and fluore-\nscent lamps) declared by the producer. \nThe data of effective consumption and lumi-\nnous emission, based on electric characte-\nristics (potential differences and power sup-\nplies, dimming etc.) on physic and aesthetic \nof the devices (colour, material, type etc.) \nwill be provided on customers demand. \nTable lamp\n  \nDiffused light\n  \nDual-emission light\n  \nDirect studio light\n  \nAdjustable light beam studio\nOutdoor lamp\nProduct conforms to European \nCommunity Directive\nProduct Safety of Electrical Appliance & \nMaterials certification for Japan\nCertification for Russian Federation\nProtected against entry of solid objects \nlarger than 12 mm. No protection \nagainst the ingress of water\nProtected against entry of solid objects \nlarger than 1 mm. Protected against \nwater spray from all direction\nProtected against dust. Protected \nagainst water spray from all direction\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.112.png","221 \n220 \nCOLOURS AND FINISHES\nACCESSORIES AND REPLACEMENTS\nABS\nP1\nCeiling rose\nJapan\nø9 x 12,5 cm\nABS\nP2\nCeiling rose\nJapan for steel \ncable\nø9 x 12,5 cm\n106\nP3\nCeiling rose\nJapan adapter\nø13 x 3,5 cm\n106\nP4\nAdjustable \nceiling rose\nJapan adapter\nø13 x 3,5 cm\n03\nDiffuser\nMurano Glass\nHELIOPOLIS\nHELIOLED\nHELIOS\n18 x 11,6 x 20 cm\nDiffuser\nEtched Pyrex\nCORAL Serie\nø2,6 x 9 cm\nSwitch dimmer \n100\u002F500W \n220\u002F240V\nSwitch dimmer \n60\u002F130W 230V\n112\n114\n119\n120\n130\n131\n166\nCeiling rose\nø8 x 5 cm\n112\n114\n119\n120\n130\n131\n160\nDouble \nceiling rose\nø8 x 5 cm\n112\n114\n119\n120\n130\n131\n166\nSmall \nceiling rose\nø7 x 3,5 cm\n106\n150\nCeiling rose 4\u002F8 \nø18 x 5 cm\n106\n150\nCeiling rose 12\u002F16\nø22 x 5 cm\nABS\nCeiling rose\nø12 x 3 cm\n112\n114\n119\n120\n130\n131\n166\nCeiling rose UL\nadapter\nø12 x 0,6 cm\nPicket outdoor\nTAKÈ Open air\nISASS Open air\nø1,5 x 40 cm\nBase outdoor\nTAKÈ Open air\nISASS Open air\nø27 x 1,5 cm\nCable outdoor\n5\u002F10 m\n102 \nMatte black\n103 \nFine textured (FT) \nBlack\n105 \nFine textured (FT) \nWhite (W)\n106 \nMatte white\n112 \nGlossy black\n114 \nGlossy white\n115E \nFine textured (FT) \nDust grey\n115D\nFine textured (FT)\nGraphite grey\n115R \nFine textured (FT)\nSand grey (S)\n117 \nFine textured (FT)\nOxyde\n119 \nChartreuse \ngreen (H)\n120 \nRed (R)\n121 \nSandblasted \nAluminum\n123 \nPearl grey\n125 \nFine textured (FT)\nAnthracite grey\nEPOXY-POWDERS LAQUERING\n126 \nFine textured (FT)\nSage green (G)\n127 \nFine textured (FT)\nSenape\n128 \nRed Montenapo\n129 \nFine textured (FT)\nRed\n138 \nTitanium (T)\n139 \nCor-ten (N)\n150 \nChrome (C)\n154 \nGold\n157 \nBlack Nickel\n160 \nPalladium\n152 \nSatin Brass (B)\n153 \nPolished Brass\n155 \nPolished Inox\n163 \nCopper\n165 \nSatin Inox\nGALVANIC FINISHES\nNATURAL METALS\n166 \nSatin Nickel\n168 \nNatural polished \nAluminum\n171 \nPolished \nAluminum\n172 \nNatural anodized \nAluminum\n173 \nDark brown \n(outdoor use)\n174 \nBlack anodized \nAluminum\n175\nGold polished \nAluminum\n176\nBronzed Brass\n177\nCopper plated \nBrass\n130 \nGold foil (O)\n131 \nSilver foil (A)\n132 \nCopper foil\nBC \nWhite\nR \nRed wine\nW \nSage\nFOIL FINISHES\nTEXTILE\nLEATHER\nWOOD\nCB \nBlack Leather\nCN \nNatural Leather\nLN \nWalnut\nLR \nOak\nLRN \nBlack Oak\n03 \nAcid opal white\n04 \nAcid transparent\nABS \nWhite\nAL \nPainted die cast Aluminum \nPC \nSelf extinguishable \nPolycarbonate\nP \nSatined Pyrex glass\nPE \nPolyethylene\nPMMA \nMethacrylate\nPMMAD \nMethacrylate Diffuser\nRA \nAcrylic resin\nOTHER MATERIALS\nGLASSES\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.113.png","SPECIAL THANKS\nLUMEN CENTER ITALIA Srl thanks in particular\nCasa Linea & Vierwändewerk,  Wuppertal \n(Germany) \u002F Michael and Ulriche Albermann \n\u002F Casa Taíde, Rui Vieria Oliveira and Vasco \nManuel Fernandez architects – Lahnoso \n(Portugal) \u002F House of Denmark \u002F De Padova \nSrl \u002F Il Loft Spa \u002F Casa Cantoni \u002F Casa Cesar \nSergio \u002F Casa Pruner \u002F Composit Srl cucine\u002F  \nNovamobili Spa \u002F Ozzio Italia (Pozzoli Group) \u002F \nFrancesca Grillo \u002F Simona Monfrinotti. \nThanks to all the collaborators who have \ndaily supported and worked at the new \ncompany relaunch.\nART DIRECTION\nAlessandro Zamperetti\nPHOTOS\nBarbara Bonomelli\nGianni Comunale\nFernando Guerra \u002F FG+SG\nSimona Monfrinotti\nPaolo Pandullo\nFrancesco Radino\nMarco Zani\nLuigi Cirio\nPHOTO EDITING\nMarco Zani\nTakahiro Aoyama\nGRAPHIC DESIGN\nMarco Zani\nTRANSLATION\nTakahiro Aoyama\nCinzia Carnevale\nFabiola Grillo\nSimona Secchi\nCONTENT DEVELOPMENT\nAlessandro Zamperetti\nFabiola Grillo\nTECHNICAL DEVELOPMENT\nMario Carcano \nDaniele Gianella\nTakahiro Aoyama\nPRINT\nReda Print Srl\nCREDITS\nI edizione Febbraio 2018\nFirst edition February 2018\nASSOLOMBARDA\nwww.assolombarda.it\nASSOLUCE \nwww.federlegnoarredo.it\nECOLIGHT\nwww.ecolight.it\nLANDBELL\nwww.landbell.de\nASSOCIATION\nLIGHTING SPONSOR\nQuesta pubblicazione sostituisce ed aggiorna \ni precedenti cataloghi con riferimento ai \nprodotti elencati in questa pubblicazione.\nThis publication replaces and updates the \nprevious catalogues with reference to the \nproducts contained in this publication.\nこのカタログに記載されているデータは、これまで出\n版されたカタログのものから変更されている場合がご\nざいます\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.114.png","LUMEN CENTER ITALIA Srl\nVia Donatori del Sangue n.37\n20010 Santo Stefano Ticino (MI) Italia\ntel. +39 02 3654 4811\ninfo@lumencenteritalia.com\nEXPORT OFFICE\ntel. +39 02 3654 4308\nexportsales@lumencenteritalia.com\nTOKYO SHOWROOM \n1-4-10, Aobadai, Meguro-Ku \n153-0042 Tokyo, Japan\ntel. +81 3 57 84 31 70\ninfo@lcij.jp\nMILAN SHOWROOM\nVia Gran San Bernardo n.2\n20154 Milano, Italia\ntel. +39 02 3180 6511\ninfo@lumencenteritalia.com\nITALY OFFICE\ntel. +39 02 3654 4311\nitalysales@lumencenteritalia.com\n",114,{"image":470,"text":15,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Fd7e4491cea1319514854fbdb348cea.115.png",115,[],0,false,true,{"success":475,"data":477,"meta":686,"count":687,"next":688,"previous":689,"results":721,"brand_chips":782},[478,491,500,509,518,527,536,546,556,567,579,592,601,614,626,636,646,655,665,677],{"id":479,"title":480,"slug":481,"image":482,"source":483,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":487,"pages":488,"pages_count":489,"matched_pages":490,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":492,"title":493,"slug":494,"image":495,"source":496,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":497,"pages":498,"pages_count":288,"matched_pages":499,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":501,"title":502,"slug":503,"image":504,"source":505,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":506,"pages":507,"pages_count":260,"matched_pages":508,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":510,"title":511,"slug":512,"image":513,"source":514,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":515,"pages":516,"pages_count":284,"matched_pages":517,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":519,"title":520,"slug":521,"image":522,"source":523,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":524,"pages":525,"pages_count":144,"matched_pages":526,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":528,"title":529,"slug":530,"image":531,"source":532,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":533,"pages":534,"pages_count":452,"matched_pages":535,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":537,"title":538,"slug":539,"image":540,"source":541,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":542,"pages":543,"pages_count":544,"matched_pages":545,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":547,"title":548,"slug":549,"image":550,"source":551,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":552,"pages":553,"pages_count":554,"matched_pages":555,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":557,"title":511,"slug":558,"image":559,"source":560,"brand_name":561,"brand":562,"brand_slug":563,"file_size":564,"pages":565,"pages_count":412,"matched_pages":566,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":568,"title":569,"slug":570,"image":571,"source":572,"brand_name":573,"brand":574,"brand_slug":575,"file_size":576,"pages":577,"pages_count":200,"matched_pages":578,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":580,"title":581,"slug":582,"image":583,"source":584,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":588,"pages":589,"pages_count":590,"matched_pages":591,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":598,"pages":599,"pages_count":448,"matched_pages":600,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":607,"brand":608,"brand_slug":609,"file_size":610,"pages":611,"pages_count":612,"matched_pages":613,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":623,"pages":624,"pages_count":264,"matched_pages":625,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":627,"title":628,"slug":629,"image":630,"source":631,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":632,"pages":633,"pages_count":634,"matched_pages":635,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":642,"pages":643,"pages_count":644,"matched_pages":645,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":652,"pages":653,"pages_count":184,"matched_pages":654,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":656,"title":657,"slug":658,"image":659,"source":660,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":661,"pages":662,"pages_count":663,"matched_pages":664,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":666,"title":667,"slug":668,"image":669,"source":670,"brand_name":671,"brand":672,"brand_slug":673,"file_size":674,"pages":675,"pages_count":80,"matched_pages":676,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":678,"title":679,"slug":680,"image":681,"source":682,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":683,"pages":684,"pages_count":416,"matched_pages":685,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":687,"next":688,"previous":689,"brand_chips":690},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[691,694,697,700,703,706,709,712,715,718],{"title":692,"slug":693,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":695,"slug":696,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":698,"slug":699,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":701,"slug":702,"count":320},"Magis","magis",{"title":704,"slug":705,"count":268},"True Design","true-design",{"title":707,"slug":708,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":710,"slug":711,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":713,"slug":714,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":716,"slug":717,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":719,"slug":720,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[722,725,728,731,734,737,740,743,746,749,752,755,758,761,764,767,770,773,776,779],{"id":479,"title":480,"slug":481,"image":482,"source":483,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":487,"pages":723,"pages_count":489,"matched_pages":724,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":492,"title":493,"slug":494,"image":495,"source":496,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":497,"pages":726,"pages_count":288,"matched_pages":727,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":501,"title":502,"slug":503,"image":504,"source":505,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":506,"pages":729,"pages_count":260,"matched_pages":730,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":510,"title":511,"slug":512,"image":513,"source":514,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":515,"pages":732,"pages_count":284,"matched_pages":733,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":519,"title":520,"slug":521,"image":522,"source":523,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":524,"pages":735,"pages_count":144,"matched_pages":736,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":528,"title":529,"slug":530,"image":531,"source":532,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":533,"pages":738,"pages_count":452,"matched_pages":739,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":537,"title":538,"slug":539,"image":540,"source":541,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":542,"pages":741,"pages_count":544,"matched_pages":742,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":547,"title":548,"slug":549,"image":550,"source":551,"brand_name":484,"brand":485,"brand_slug":486,"file_size":552,"pages":744,"pages_count":554,"matched_pages":745,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":557,"title":511,"slug":558,"image":559,"source":560,"brand_name":561,"brand":562,"brand_slug":563,"file_size":564,"pages":747,"pages_count":412,"matched_pages":748,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":568,"title":569,"slug":570,"image":571,"source":572,"brand_name":573,"brand":574,"brand_slug":575,"file_size":576,"pages":750,"pages_count":200,"matched_pages":751,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":580,"title":581,"slug":582,"image":583,"source":584,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":588,"pages":753,"pages_count":590,"matched_pages":754,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":585,"brand":586,"brand_slug":587,"file_size":598,"pages":756,"pages_count":448,"matched_pages":757,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":607,"brand":608,"brand_slug":609,"file_size":610,"pages":759,"pages_count":612,"matched_pages":760,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":623,"pages":762,"pages_count":264,"matched_pages":763,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":627,"title":628,"slug":629,"image":630,"source":631,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":632,"pages":765,"pages_count":634,"matched_pages":766,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":642,"pages":768,"pages_count":644,"matched_pages":769,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":652,"pages":771,"pages_count":184,"matched_pages":772,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":656,"title":657,"slug":658,"image":659,"source":660,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":661,"pages":774,"pages_count":663,"matched_pages":775,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":666,"title":667,"slug":668,"image":669,"source":670,"brand_name":671,"brand":672,"brand_slug":673,"file_size":674,"pages":777,"pages_count":80,"matched_pages":778,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],{"id":678,"title":679,"slug":680,"image":681,"source":682,"brand_name":620,"brand":621,"brand_slug":622,"file_size":683,"pages":780,"pages_count":416,"matched_pages":781,"match_count":473,"two_pages":474,"show_text":475},[],[],[783,784,785,786,787,788,789,790,791,792],{"title":692,"slug":693,"count":380},{"title":695,"slug":696,"count":320},{"title":698,"slug":699,"count":320},{"title":701,"slug":702,"count":320},{"title":704,"slug":705,"count":268},{"title":707,"slug":708,"count":256},{"title":710,"slug":711,"count":244},{"title":713,"slug":714,"count":244},{"title":716,"slug":717,"count":236},{"title":719,"slug":720,"count":236}]