[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-lladro-high-porcelain-collection":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":523},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":518,"matched_pages":519,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},24430,"High Porcelain Collection","lladro-high-porcelain-collection","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fd1\u002Ffa2d4479f1d19d87a4c31698cd8cb3-28f7230908.pdf","Lladro",2480,"lladro","34.1 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244,248,252,256,260,264,268,272,276,280,284,288,292,296,300,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,436,440,444,448,452,456,460,464,468,472,476,480,484,488,492,496,500,504,508,512,516],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.3.png","2\n3\nEs la Alta Costura de la porcelana. El Lladró \nsoﬁsticado que eleva al máximo el valor \nartesanal de la porcelana, el material con el \nque se forjan los sueños.\nHigh\nPorcelain\nThe haute couture of porcelain, the material \nof which dreams are made. High Porcelain \nis Lladró’s most sophisticated category, \nwhere it takes the artisan value of porcelain \nto new heights.\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.4.png","4\n5\nEl saber hacer y la máxima atención al detalle se aplican a \nprocesos artesanales únicos que hacen de cada pieza una obra de \narte. Un viaje a través de creaciones irrepetibles inspiradas en los \nmás variados sentimientos, tradiciones o culturas. Obras de arte \nque cuentan historias.\nVirtuosos de la porcelana\nPorcelain experts\nSi el químico alemán Friedrich Böttger, que en 1708 logró \nelaborar la porcelana en Europa como hoy la conocemos, \npudiera asomarse por un instante al taller de Alta Porcelana de \nLladró, vería recompensados todos sus esfuerzos. Lejos de sentirse \nextraño, estaría orgulloso de comprobar que el llamado “oro \nblanco” en la dinastía china Tang (618 – 907) se sigue trabajando \nhoy en Lladró a mano, con el mismo cuidado y la misma ilusión \nque emplearon los antiguos alquimistas. \nPorque la Alta Porcelana responde a toda una ﬁlosofía estética. \nSus piezas, que se abordan desde el principio de un modo especial, \nson el más claro exponente del potencial creativo de la marca. \nEn su taller se fraguan las creaciones más complejas, piezas que \npor sus formatos espectaculares, sus difíciles composiciones o el \nvirtuosismo en su decoración, son el mejor ejemplo de lo que es \nposible hacer en porcelana. \nAllí, los artistas más especializados asumen el reto de hacer \nrealidad los proyectos escultóricos más atrevidos y crean piezas \nque responden a los gustos estéticos y artísticos más exquisitos. Es \nel lujo de lo hecho a mano. \nSin prisas, sin limitaciones técnicas, poniendo al servicio de la \nexpresión artística los talentos más sobresalientes de la ﬁrma. \nAsí se trabaja la Alta Porcelana Lladró, las esculturas más \nexquisitas y extraordinarias de la marca española líder mundial \nen porcelana artística.\nIf the German chemist Friedrich Böttger, who in 1708 \nsucceeded in making porcelain in Europe as we know it \ntoday, could look into Lladró’s High Porcelain workshop for \na moment, he would see all his eﬀorts rewarded. Far from \nbeing surprised, he would be proud to see that the so-called \n“white gold” in the Chinese Tang Dynasty (618 - 907) is still \nbeing worked by hand today in Lladró, with the same care \nand the same enthusiasm as those alchemists of old.\nBecause High Porcelain responds to a whole aesthetic \nphilosophy. Its pieces, which are conceived in a special \nway right from the beginning, are the best exponent of the \nbrand’s creative potential. Its workshop is a place where \nthe most complex creations are born, where it brings to life \npieces whose spectacular formats, intricate compositions \nand virtuoso decoration show the world what can be done \nwith porcelain.\nThere, specialized artists take on the challenge of turning \nthe most daring sculptural projects into a reality and creating \npieces that reﬂect the most exquisite aesthetic and artistic \ntastes. The luxury of the handmade.\nUnhurriedly, without technical limitations, putting its most \noutstanding talents at the service of artistic expression. This \nis how Lladró approaches High Porcelain, the most exquisite \nand extraordinary sculptures by the world-leading Spanish \nporcelain art brand.\nThe brand applies its know-how and utmost attention to \ndetail in unique handcrafted processes that make each \npiece a true work of art. High Porcelain is a journey through \nunrepeatable creations inspired by the most varied feelings, \ntraditions and cultures. Works of art that tell stories.\nWorks of art in porcelain\nObras de arte en porcelana\nThe brand applies its know-how and utmost attention to \ndetail in unique handcrafted processes that make each \npiece a true work of art. High Porcelain is a journey through \nunrepeatable creations inspired by the most varied feelings, \ntraditions and cultures. Works of art that tell stories.\nWorks of art in porcelain\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.5.png","6\n7\nEach one of these Lladró creations is handmade following an entirely artisan process that makes it unique and unrepeatable, \nso there may be minor diﬀerences with the other pieces in its series. The pictures of the pieces may vary slightly from the original models.\nCada una de estas creaciones Lladró ha sido elaborada a mano siguiendo un proceso enteramente artesanal que la hace única e irrepetible, \npor lo que puede mostrar pequeñas diferencias con el resto de piezas de su serie. Las imágenes de las piezas pueden variar ligeramente con respecto a los modelos originales.\nINDEX \u002F ÍNDICE\nINDEX \u002F ÍNDICE\nVenetian Fantasy \nSaint George and the Dragon  \nArion on a Seahorse  \nBacchante on a Panther  \nGuardian Lion & Lioness\nGreat Dragon  \nMythological Dragon black mirror\nLord Shrinathji\nRadha Krishna\nGoddess Durga\nGita Saar\nLord Balaji  \nLord Shiva\nSaraswati \nGoddess Lakshmi\nLord Ganesha\nArchers Frieze Vase\nAssyrian Archer  \nLamassu  \nMihrab - green (wall-hanging)\nKwan Yin\nJapan-Kabuki\nHina Dolls-Emperor and Empress\nOriental Garden  \nPursued Deer  \nKing Melchior, Gaspar and Balthasar Set \nFantasía veneciana \nSan Jorge y el Dragón\nArión con caballo de mar\nBacante con pantera\nLeona y León guardianes\nGran dragón\nEspejo mitológico Dragón (negro)\nLord Shrinathji\nRadha Krishna \nDiosa Durga \nGita Saar \nLord Balaji  \nLord Shiva \nSaraswati  \nDiosa Lakshmi \nLord Ganesha \nJarrón Friso de los Arqueros \nArquero Asirio\nLamassu  \nMihrab - verde (enmarcado) \nKwan Yin\nJapan-Kabuki\nHina Dolls-emperador y emperatriz\nPuente japonés \nCiervos perseguidos \nSet Rey Melchor, Gaspar y Baltasar\nAztec Dance\nCleopatra \n Flowers Market\nParadise Vase\n Paradise Vase (animal life) \nProtective Dragon (golden)\nProtective Dragon (red)\nMedieval Tournament\nMedieval Knight \nSpanish Pure Breed - Haute École\nSpanish Pure Breed \nArabian Pure Breed\nQuarter Horse\nOriental Horse\nCarnival in Venice\nGondola in Venice\nWinged Fantasy\nWinged Beauty\n Queen of the Nile\nA Grand Adventure  \nTea in the Garden \nSummertime Symphony  \nLadies from Aranjuez Vase  \nXVIIIth Century Coach \nCinderella’s Arrival  \nBridal Carriage\nThe Kiss\nDanza azteca \nCleopatra\nMercado de las ﬂores\nJarrón Paraíso  \nJarrón Paraíso (animal)\nDragón protector (oro)\nDragón protector (rojo)   \nTorneo medieval\nCaballero medieval\n Caballo español - Alta Escuela\nCaballo español\nPura raza árabe\nQuarter Horse  \nCaballo oriental\nCarnaval en Venecia\nGóndola en Venecia\nFantasía alada\nBelleza alada\nLa Reina del Nilo\nLa gran aventura del tren  \nEl té\nSinfonía estival\nJarrón damas de Aranjuez  \nCarroza Siglo XVIII\nLa llegada de la Cenicienta\nCarruaje de novios\nEl Beso\n8\n12\n16\n20\n24\n26\n30\n34\n38\n42\n46\n50\n60\n64\n70\n76\n80\n84\n88\n94\n98\n102\n106\n110\n114\n118\n122\n126\n130\n134\n138\n142\n154\n170\n174\n178\n182\n186\n190\n194\n198\n202\n206\n210\n214\n218\n222\n226\n230\n234\n238\n240\n242\nAll the sculptures include the base at no extra cost.\nTodas las pieezas incluyen una peana sin que suponga un coste adicional.\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.6.png","8\n9\nAztec Dance\nThe origins of Aztec dances take us back to pre-Hispanic \nMexico. They started oﬀ as ritual dances to worship the gods \nand to stay in contact with nature. The dancers were arranged \nin large circles and oﬀerings were placed in the center, where \nthey believed all energy to be concentrated.\nEvery movement, to the music of percussion instruments, \nhad its meaning. The serpent-like actions represent fertility, \nthe squatting to the ﬂoor represent the earth and crops, \nthe twirling in the air represent the soul, the alternating of \nforward and backward steps represent ﬁre, and the zigzag \nsteps represent water. Always related with the four elements: \nwater, ﬁre, air and earth, and the four cardinal points: north, \nsouth, east and west.\nAztec dances were also considered a ritual cleansing of body \nand soul and believed to be a medium to reach a higher plane \nof consciousness closer to the origins and fate of man.\nPart of the traditions and cultural heritage of Mexico, these \ndances are still practiced in celebrations, festivals, cultural \nacts and even as a contemporary way of reconnecting with \nthe Earth and nature.\nMade in matte porcelain, this piece depicts an idealized vision \nof Aztec dances with an understated yet rich decoration, \nwhich highlights the solemnity of these ritual dances. \nTaken overall, the feathers, the knee and ankle cuﬀs, the \nskirt and the breastplate have been worked with minute \nornamental detail and with a meticulous use of enamels and \nmetallic lusters. \nThe decoration of the feathers called for a wide range of \ndiﬀerent tones of green and the use of airbrush solutions \nwith newly created colors. Special attention was also paid \nto the decoration of the obsidian, a stone used in weapons \nand banners and believed since ancient times to possess \nprotective powers and to ward oﬀ negativity. \nThe size, posture and expressive gestures of this porcelain \ncreation entailed a highly complex process of elaboration, \nmaking it an excellent example of Lladró’s technical and \ndecorative virtuosity. A work that conveys the power and \nenergy of these traditional dances.\nLos orígenes de las danzas aztecas nos llevan a México, a \nla época prehispánica. Comenzaron como danzas rituales \nde agradecimiento a los dioses y conexión con la tierra. Los \nbailarines se disponían en grandes círculos y al centro de éstos, \ndonde consideraban que se concentraba la energía, se disponían \nlas ofrendas.\nCada movimiento, al son de la música de instrumentos de \npercusión, tenía un signiﬁcado. Las sentadillas y movimientos \nserpentinos representaban la fertilidad, los pasos asentados en el \nsuelo la tierra y la siembra, las vueltas en el aire el espíritu, los pasos \navanzados y retrocedidos el fuego y los pasos zigzagueantes el agua. \nSiempre en relación a los cuatro elementos: agua, fuego, viento, \ntierra, y a los cuatro puntos cardinales: norte, sur, este, oeste. \nLas danzas aztecas también eran consideradas un ritual de \npuriﬁcación del cuerpo y la mente y se consideraban como un \nmedio para alcanzar un nivel de conciencia superior acerca del \norigen y destino del hombre.\nEstas danzas que forman parte de las tradiciones y el patrimonio \ncultural de México, siguen realizándose en el entorno de festejos, \nactos culturales e incluso como una vía de manifestación \ncontemporánea de reconexión con la tierra y sus valores.\nEsta obra, elaborada en porcelana mate, ofrece una visión \nidealizada de las danzas aztecas con una decoración sobria, pero \nprofusamente enriquecida, que ahonda en la solemnidad de estos \nbailes rituales. \nEn su conjunto, rodilleras, faldín, tobilleras, pectoral y plumaje \nse han trabajado con sumo detalle ornamental y con una \nexuberante decoración con esmaltes y lustres metalizados. \nPara la decoración de las plumas se ha desarrollado una amplia \ngama de tonalidades verdosas y se han introducido soluciones \naerográﬁcas con colores de nueva creación. También se ha \ntrabajado expresamente en la decoración de la obsidiana que \nsolían portar en las armas y estandartes, un tipo de roca al que \nmilenariamente se le han atribuido propiedades protectoras que \nalejan la negatividad. \nEsta creación, con su compleja elaboración en porcelana dado \nsu tamaño, posición y expresividad gestual, es un exponente del \nvirtuosismo de Lladró, tanto a nivel formal como decorativo. \nUna obra que transmite la potencia y la energía que se expresan \nen estas tradicionales danzas. \n01002027\n81 x 56 x 53 cm \u002F 32” x 22” x 20 ¾”\nLimited edition of 250 pieces \u002F Serie limitada de 250 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nDanza azteca\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.7.png","10\n11\nAZTEC DANCE \u002F DANZA AZTECA\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.8.png","12\n13\n01002022\n72 x 43 x 43 cm \u002F 28 ¼” x 17” x 17”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nCleopatra\nInspirada en una de las más reconocidas reinas del Antiguo \nEgipto, esta extraordinaria pieza de Alta Porcelana destaca por \nel laborioso proceso de ornamentación llevado a cabo en toda \nla pieza, desde la vestimenta hasta la silla o los báculos que la \ncomplementan.\nA esta ornamentación se suma una profusa decoración en la \nque se han empleado notas de oro brillo y mate, combinadas \ncon una mezcla de colores cobrizos y nacarados que, junto a los \nefectos metalizados en azules y verdes, conﬁeren majestuosidad \na la pieza. \nDe este modo, Cleopatra luce como la gran reina que fue, en \nla que no falta el característico neme (tocado) en tonos azules \ny oro. Una obra magníﬁca, elaborada en porcelana mate, que \npone de maniﬁesto la maestría y el saber hacer de los artistas \nde Lladró.\nInspired by the most famous queen of Ancient Egypt, this \nextraordinary High Porcelain piece stands out for the \npainstaking ornamentation of the whole sculpture, from the \nclothing to the throne or the staﬀs she is holding in her hand.\nApart from the ornamentation, equally noteworthy is the \nprofuse decoration which includes notes of glazed and \nmatte gold, combined with a mix of coppery and pearly \ncolors and metallic blue and green eﬀects that give the \npiece a sense of majesty.\nHere, Cleopatra appears as the great queen she was, \nenhanced by the neme, the characteristic striped blue and \ngold headcloth worn by the pharaohs. This magniﬁcent \nmatte porcelain work exempliﬁes the mastery and know-how \nof Lladró artists.\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.9.png","14\n15\nCLEOPATRA\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.10.png","17\n16\nFlowers \nMarket\nMercado de las ﬂ ores\n01002023\n40 x 50 x 40 cm \u002F 15¾” x 19¾” x 15¾”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas\nSculptor \u002F Escultor: José Santaeulalia\nThis High Porcelain creation takes its name and inspiration \nfrom Le Marché aux ﬂ eurs, a beautiful ﬂ ower market in Paris \nby the banks of the Seine, which opened in 1830.\nBoasting a wealth of sculptural, ﬂ oral and decorative details, \nthis composition recreates a typical period scene and \ntransports us to the idyllic romanticism of the 19th century. \nThe rich fabrics, lace and colors of the ladies’ gowns are \nreproduced masterfully thanks to the painstaking work of the \nsculptor and the ornamentation team. Equally noteworthy is \nthe ﬂ oral decoration with around 800 ﬂ owers and leaves, of \ndiﬀ erent kinds and shades, all handmade petal by petal. \nA scene full of painstakingly executed details, inviting us to \nexplore it and let the imagination ﬂ y free.\nEsta creación de Alta Porcelana toma su nombre e inspiración \nde Le Marché aux ﬂ eurs, un hermoso mercado parisino, situado \na orillas del Sena, que fue inaugurado en 1830. La composición, \nrecrea una estampa típica de la época y nos transporta al idílico \nromanticismo del siglo XIX.\nLa indumentaria, de ricos tejidos, puntillas y colores, se ha \nreproducido magistralmente gracias al trabajo minucioso del \nescultor y del equipo de ornamentación. A ello se suma una \ndecoración ﬂ oral de cerca de 800 ﬂ ores y hojitas, de diferentes \nmodelos y tonalidades, todas elaboradas a mano, pétalo a pétalo. \nUna obra de porcelana romántica, que pone de maniﬁ esto la \ncapacidad de hacernos viajar en el tiempo que tienen muchas de \nlas creaciones de Lladró.\nUna escena plagada de detalles, cuidadosamente ejecutados, en \nla que adentrarse y dejar volar la imaginación.\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.11.png","18\n19\nFLOWERS MARKET \u002F MERCADO DE LAS FLORES \n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.12.png","20\n21\nJarrón Paraíso\n01001997 \n90 x 38 x 38 cm \u002F 35 ½  ” x 15” x 15”\nLimited edition of 150 pieces \u002F Serie limitada de 150 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\nParadise\nVase\nThe Indians in the virgin forests of the Amazon have a \nmyriad of words to distinguish the vast number of diﬀ erent \ntones of green in their surrounding landscape. Lladró has \nalso used the most exotic tones of green from its palette \nof colors to decorate Paradise vase (01001997), a limited \nedition of 150 pieces.\nAlmost as if it were a canvas to draw on, Lladró artists have \ndeployed all their skill on the surface of this vase —the \nlargest created by the brand to date— an earthly paradise in \nthe virgin forest, where people and animals live together in \nharmony. The landscape is inspired by the pictures in which \nthe French artist Henri Rousseau (1844-1910) portrayed \nan exotic world, full of dream-like visions, often set in lush \ntropical jungles or forests.\nParticularly worth noting is the complex treatment of depth, \nachieved through the use of volume. In fact this is the vase \nwith the greatest number of diﬀ erent planes made by Lladró, \nin which you can count up to ten. The man and woman \nstand out in relief in the foreground, against a backdrop of \nexuberant vegetation and a large variety of animals including \na panther, a tiger, an owl, a bird of paradise, a bear … that \ninvite us to look for them, in a game of hide-and-seek that \nhelps us to discover the vast decorative wealth of the piece.\nThis play of depth also aﬀ ects the process of decoration, \nparticularly complex due to the large size and the shape \nof the vase. For instance, the various tones of color help to \nmake the nudes stand out from the exuberant vegetation or \nfor the animals to blend in to perfection in the undergrowth. \nThe greatest diﬃ  culty in painting the piece was to achieve the \nquantity of diﬀ erent tones of green, with warmer notes on the \ntop where more sunlight reaches, and darker tones towards \nthe bottom, where the jungle is thicker. The lush greenness \ncontrasts with the tropical colors of the pink, blue and orange \npapyrus ﬂ owers.\nLos indios de las selvas vírgenes del Amazonas tienen muchas \npalabras distintas para designar la cantidad de tonos de verde del \npaisaje que les rodea. Lladró también ha empleado los verdes más \nexóticos de su paleta para decorar Jarrón Paraíso (01001997), \nuna serie limitada de 150 piezas.\nComo si de un lienzo se tratara, los artistas de Lladró han \ndesplegado en la superﬁ cie de este jarrón −el más grande creado \npor la marca hasta la fecha−, un paraíso terrenal en una selva \nvirgen, donde personas y animales conviven juntos en armonía. \nUn paisaje inspirado en la colección de cuadros que el pintor \nfrancés Henri Rousseau (1844-1910) dedicó a representar un \nmundo exótico, lleno de visiones oníricas, a menudo ambientadas \nen la jungla. \nLo que más destaca en esta obra es el complejo tratamiento de \nla profundidad, conseguida a través del volumen. No en vano \nestamos ante el jarrón con más planos que Lladró ha realizado \nhasta ahora, en el que se pueden contar hasta una decena. El \nhombre y la mujer sobresalen en relieve en el primer plano, \nseguidos por una exuberante vegetación y animales de las más \nvariadas especies y procedencias como una pantera, un tigre, un \nbúho, un ave de paraíso, un oso… que nos invitan a buscarlos, en \nun juego que nos descubre a su vez la enorme riqueza decorativa \nde esta obra. \nEste juego de profundidades se traslada también al proceso de \ndecoración, muy complejo por el gran tamaño y las formas del \njarrón. Así, los diferentes matices de color contribuyen a que \nlos desnudos destaquen sobre la exuberante vegetación o que los \nanimales se inserten a la perfección en la maleza. La máxima \ndiﬁ cultad a nivel pictórico está en lograr la cantidad de tonos de \nverde que tiene la pieza, los matices cálidos arriba, donde llega la \nluz, que se oscurecen abajo, donde la jungla se hace más espesa. \nUn verdor que contrasta con los colores tropicales de las ﬂ ores de \npapiro rosas, azules y anaranjadas.\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.13.png","22\n23\nPARADISE VASE \u002F JARRÓN PARAÍSO \n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.14.png","25\n24\nParadise vase\n(animal life)\nJarrón Paraíso (animal)\n01002003  \n90 x 38 x 38 cm \u002F 35 ½” x 15” x 15”\nLimited edition of 150 pieces \u002F Serie limitada de 150 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\nThis limited edition of 150 units forms a couple with Paradise \nVase (01001997) and is inspired by the work of the celebrated \npainter Rousseau. Works with extraordinary decorative and \nevocative potential. Pieces to be admire from all angles.\nEsta serie limitada de 150 unidades forma pareja con Jarrón \nParaíso (01001997) y está inspirada en el trabajo del célebre \npintor Rousseau, obras con un extraordinario potencial evocador. \nUnas piezas para admirar desde todos los ángulos.\nPARADISE VASE (ANIMAL LIFE) \u002F JARRÓN PARAÍSO (ANIMAL)\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.15.png","26\n27\n01002032  \n62 x 42 x 36 cm \u002F 24 ½” x 16 ½” x 14 ¼”\nLimited edition of 777 pieces \u002F Serie limitada de 777 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nProtective \ndragon (golden)\nDragón protector (oro)\nRepresenting the supreme power among all creatures of \nEastern mythology, the Protective Dragons show all their \nmagnificence in these creations of High Porcelain. Symbols of \nstrength, protection and good fortune, these beings, present \nin all ancient Eastern cultures, keep away evil spirits, protect \nthe innocent, and give security to those who possess them. \nThis special version of Protective Dragon is particularly \nnoteworthy \nbecause \nthe \ndecoration \nwas \nconceived \nspecifically for Lladró’s 70th anniversary. For this purpose, a \nstriking matte golden luster was chosen to give the piece a \ncommemorative character and greater visual impact. \nTouches of metallic red and blue are applied over this \nluxurious coloring, applied especially in all the extremes of \nthis impressive dragon. The result is an extraordinary \ncreation, perfect for such an extra special celebration.\nRepresentación del poder supremo entre todas las criaturas de \nla mitología oriental, Dragones protectores muestran toda su \nmagniﬁcencia en estas creaciones de Alta Porcelana. Símbolos de \nla fuerza, la protección y la buena suerte, estos seres, presentes en \ntodas las antiguas culturas orientales, alejan a los malos espíritus, \nprotegen a los inocentes y otorgan seguridad a quien los posee. \nEsta versión de Dragón protector destaca particularmente \nporque su decoración se ha desarrollado expresamente con \nmotivo del 70 aniversario de Lladró. Para ésta se ha elegido un \nimpactante lustre dorado mate que le otorga a la pieza carácter \nconmemorativo y mayor dimensión visual. Sobre la base de \neste lujoso color se aplican toques de rojo metalizado y de azul, \nespecialmente aplicados por todas las terminaciones de este \nimpactante dragón. El resultado es esta extraordinaria creación \nperfecta para una celebración tan especial.\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.16.png","28\nPROTECTIVE DRAGON (GOLDEN) \u002F DRAGÓN PROTECTOR (ORO)\n29\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.17.png","30\n31\nProtective \ndragon (red)\nDragón protector (rojo)\nThis version of Protective Dragon stands out for its striking \ndecoration, dominated by the intense red color, combined \nwith golden luster and enamels. The hundreds of scales that \ncover the dragon’s skin are meticulously hand painted one by \none. The complex sculpture has an undulating shape, in the \nform of a number eight, the figure of luck par excellence in \nEastern culture. \nEsta versión de Dragón protector destaca por su impactante \ndecoración, dominada por el intenso color rojo, combinado con \nlustres dorados y esmaltes. Los cientos de escamas que recubren \nla piel del dragón están minuciosamente pintadas a mano una \na una. La compleja escultura presenta una forma ondulante, en \nforma de número ocho, la cifra de la suerte por excelencia en la \ncultura oriental. \n01002006  \n62 x 42 x 36 cm \u002F 24 ½” x 16 ½” x 14 ¼”\nLimited edition of 888 pieces \u002F Serie limitada de 888 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.18.png","32\n33\nPROTECTIVE DRAGON (RED) \u002F DRAGÓN PROTECTOR (ROJO)\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.19.png","34\n35\n01002018  \n59 x 106 x 42 cm \u002F 23 ¼” x 41 ¾” x 16 ½” \nLimited edition of 300 pieces \u002F Serie limitada de 300 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nMedieval \nTournament\nTorneo medieval\nThis outstanding creation makes us front row spectators \nof a joust, a popular part of a medieval tournament where \nchampions displayed their skill and bravery in a solemn \nspectacle. The creation is in glazed porcelain, and the suits \nof armor of the knights and some parts of the horses are \ndecorated with a newly created luster which manages to \nemulate the characteristic dark grey metallic color of the \nchainmail worn by knights at the time.\nThe costumes are decorated in red, blue and white tones \ncombined with golden luster. The composition of this \nexceptional work is made up of over 138 fragments which \nrequired 112 diﬀerent molds. Particularly noteworthy is \nthe sense of movement conveyed by the knights and their \nsteeds, the result of Lladró masters’ absolute control of \nporcelain and sculpture.\nCon esta espectacular creación somos testigos de excepción de las \ncompeticiones de caballería propias de otros tiempos, del solemne \nespectáculo de la destreza y el valor de los contendientes de un \ntorneo medieval. Una composición elaborada en porcelana brillo, \nen la que la indumentaria de los caballeros y algunas partes que \ncubren los caballos se han decorado con nuevos lustres pavonados, \nque consiguen emular el característico tono gris oscuro de las \nmallas metálicas que se portaban en la época. \nLas vestimentas se han decorado en rojos, azules y blancos \ncombinados con lustres dorados. Una obra ejemplar para la \nque se precisan 112 moldes de los que extraer los más de 138 \nfragmentos que la componen y de la que destaca la sensación de \nmovimiento que transmiten los caballeros y sus grupas, fruto del \nabsoluto dominio de la escultura y del control de la porcelana de \nlos maestros de Lladró.\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.20.png","37\n36\nMEDIEVAL TOURNAMENT \u002F TORNEO MEDIEVAL\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.21.png","38\n39\nMedieval \nKnight\nCaballero medieval\n01002019 \n57 x 79 x 29 cm \u002F 22 ½” x 31” x 11 ½” \nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nEsta creación nos transporta a un mundo de leyenda cantado \npor juglares y poetas, donde podemos ser testigos de excepción \nde las aventuras de un héroe romántico, un impresionante \ncaballero ataviado con la totalidad de su armamento y \nmontado en su caballo de combate. Elaborada en porcelana \nbrillo, la indumentaria y algunas partes de los arneses de los \ncaballos, se han decorado con lustres pavonados que emulan \nel característico tono gris oscuro de las mallas metálicas \nempleadas en la época. \nLos tonos azules y blancos, combinados con lustres dorados, \ndecoran la indumentaria del caballero. Una obra para la que se \nprecisan 58 moldes de los que extraer los más de 70 fragmentos \nque la componen. En ella destacan la sensación de movimiento \nque transmiten el caballero y su montura, el dominio de la \ntécnica escultórica y de riqueza decorativa. El resultado, una \nobra que captura en porcelana una escena de los famosos \ncombates medievales. \nThis creation transports us to a world of legends sung by \ntroubadours and poets, where we can be exceptional witnesses \nof the adventures of a romantic hero, an impressive knight \ndressed from head to toe in shining armor and mounted on \nhis faithful steed. Made in glazed porcelain, the clothing and \nsome parts of the horse’s harnesses have been decorated with \na newly created luster that emulates the characteristic dark \ngray tone of the chainmail worn used at the time. \nBlue and white tones, combined with golden luster, decorate \nthe knight’s costume. A work requiring over 70 fragments \nmade from 58 diﬀerent molds to compose it. The sensation of \nmovement conveyed by the knight and his steed, the mastery \nof sculptural technique and decorative richness stand out. The \nresult is a work that captures in porcelain a scene of the famous \nmedieval tournaments.\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.22.png","41\n40\nMEDIEVAL KNIGHT \u002F CABALLERO MEDIEVAL \n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.23.png","42\n43\n01002031\n61 x 44 x 24 cm \u002F 24” x 17 ¼” x 9 ½”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSpanish \nPure Breed\n(Haute École)\nCaballo español - Alta Escuela\nSpanish Pure Breed – Haute École portrays with maximum \nfaithfulness and anatomical precision one of the most \nprestigious horse breeds in the world, and the most highly \nvalued in the ﬁeld of haute école, the extremely demanding \ndressage style. Traced back to the Renaissance period in \nthe courts of Spain and France, this method is still practiced \ntoday at institutions such as the Royal Andalusian School of \nEquestrian Art and the Spanish Riding School in Vienna, which \nhave kept alive the essence of a tradition in which utmost \nprecision is transformed into pure beauty. In this spectacular \ndemonstration of sculptural control, this beautiful example of \na Spanish horse is portrayed as it elegantly executes a corvette, \none of the classic disciplines of haute école dressage.\nEqually worth underscoring in this exquisite work is the \ndecoration: all the harnesses, the headstall, the breast collar, \nthe saddle and the saddle blanket are richly decorated in intense \nblue and golden luster, contrasting with the whiteness of the \nskin. In fact, the horse’s coat is replicated with an extraordinary \ndegree of detail, further enhancing the sensation of realism in \nthis sublime porcelain horse.\nCaballo español – Alta Escuela muestra con la máxima \nﬁdelidad y precisión anatómica a una de las razas más \nprestigiosas del mundo de la equitación, la más admirada en \nel ámbito de la Alta Escuela. Este exigente método de doma, \niniciado en el Renacimiento en las cortes de España y Francia, \nse ha mantenido en instituciones como la Real Escuela Andaluza \nde Arte Ecuestre y la Escuela Española de Equitación de Viena, \nque han sabido conservar la esencia de una tradición en la que \nla precisión más exigente se transforma en pura belleza. En esta \nespectacular demostración de dominio de la escultura, el precioso \nejemplar de caballo español ejecuta con elegancia una corveta, \nuna de las disciplinas clásicas de la Alta Escuela.\nLa decoración es otra de las protagonistas de esta exquisita pieza: \ntodos los arneses, desde la cabezada, el pecho, la silla de montar \ny la manta están ricamente ornamentados. El intenso azul y el \nlustre dorado que dominan en el cromatismo de los adornos \ncontrastan con la blancura de la piel, en la que se ha conseguido \nun extraordinario grado de detalle, que realza la sensación de \nrealismo de este sublime caballo en porcelana. \n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.24.png","45\n44\nSPANISH PURE BREED - HAUTE ÉCOLE \u002F CABALLO ESPAÑOL - ALTA ESCUELA\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.25.png","46\n47\n01002007  \n44 x 50 x 20 cm \u002F 17 ¼” x 19 ¾” x 7 ¾”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSpanish \nPure Breed\nCaballo español\nFaithfully inspired by the specimens of the Royal Andalusian \nSchool of Equestrian Art, Spanish Horse represents the \nelegance, nobility, and beauty of these splendid animals. A \nsculpture handcrafted with great anatomical precision and \nadorned with extraordinary ornamentation. \nThe headstall, the breast collar, the saddle and its blanket are \nrichly decorated with golden luster, while the bites and stirrups \nare made of gold-plated brass and the reins and the stirrup \nstraps are made of natural leather. Intense blue and gold are \nthe protagonists of the exquisite decoration of the harnesses, \nin contrast to the whiteness of the skin of this magniﬁcent \nspecimen which, while naturally executing an exhibition step, \nshows all the elegance of the pure Spanish breed.\nFielmente inspirado en los ejemplares de la Real Escuela Andaluza \ndel Arte Ecuestre, Caballo español representa la elegancia, \nnobleza y belleza de estos magníﬁcos animales. Una escultura \nelaborada a mano con gran precisión anatómica y engalanada \ncon un extraordinario trabajo de ornamentación. \nLa cabezada, el pecho, la silla de montar y la manta están \nricamente decorados con lustre dorado, mientras que los bocados \ny los estribos están elaborados en latón con baño de oro y las \nriendas y las estriberas son de piel natural. El intenso azul y el oro \nprotagonizan la exquisita decoración de los arneses, en contraste \ncon la blancura de la piel de este magníﬁco ejemplar que, mientras \nejecuta con naturalidad un paso de exhibición, muestra toda la \nelegancia de la pura raza española.\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.26.png","48\n49\nSPANISH PURE BREED \u002F CABALLO ESPAÑOL\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.27.png","50\n51\n01002020 \n49 x 46 x 18 cm \u002F 19 ¼” x 18” x 7”\nLimited edition of 300 pieces \u002F Serie limitada de 300 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nArabian \nPure Breed\nPura raza árabe\nEl caballo pura raza árabe está considerado una “ joya” \nentre los amantes de los equinos. Su inteligencia, su elevada \nresistencia física y, especialmente, su belleza exótica hacen \nque ésta sea una raza muy apreciada, entre cuyos admiradores \nse encuentran los poseedores de las mayores fortunas de la \nhistoria. En deﬁnitiva, puede considerarse el caballo más \nhermoso y preciado del mundo.\nOtra de las características más llamativas de este equino \nes su rostro, que destaca por el cuidado del detalle: los ojos \nprominentes y la mirada altiva, el hocico estrecho con grandes \nollares, el cuello airosamente arqueado y el perﬁl fronto-nasal \ncóncavo, uno de los rasgos más apreciados. Matices como el \nbrillo en los ojos contribuyen a enfatizar la expresividad de \neste animal.\nLa versión en negro de esta extraordinaria creación posee el valor \nañadido de que un pura raza árabe totalmente de este color es \nespecialmente valorado entre los entendidos. A nivel artístico, \nlograr ese tono satinado que permite admirar cada músculo del \nanimal y aplicarlo con tanta uniformidad ha sido todo un reto. \nEste acabado resalta con enorme verosimilitud la musculatura \ndel animal. Además, los esmaltes en negro aplicados sobre la cola \ny las crines acentúan el brillo del pelaje.\nEn la versión brillo de esta pieza se ha empleado una laboriosa \ntécnica para romper el tono blanco del pelaje con matices \nnacarados y dorados, en una fusión de colores que requiere de \nuna gran maestría.\nEn la ﬁgura mate el tono blanco se combina con suaves \ntonalidades grises para cuya reproducción se emplea un pincel \nespecial, a manos de una artista que dedica entre 4 y 5 días \nal pintado de la escultura. Este acabado resalta con enorme \nverosimilitud la musculatura del animal. \nHorse lovers consider the Arabian purebred to be an authentic \n“treasure”. Their intelligence, physical resistance and, very \nespecially, their exotic beauty, make these horses so widely \nappreciated, and they can count some of the greatest fortunes \nin history among their admirers. In short, the Arabian purebred \nmay well be the world’s most beautiful and highly valued horse.\nAnother of the most striking features of this horse is its face, \nreproduced here with careful attention to detail: the prominent \neyes with their haughty gaze, the narrow muzzle with large \nnostrils, the gracefully arched neck and the concave proﬁle of \nforehead and nose, one of this horse’s most highly appreciated \nfeatures. Further details, like the sparkle in its eyes, help to \nunderscore the animal’s great expressiveness.\nThe version in black of this extraordinary creation has the added \nvalue that a completely black Arabian purebred is particularly \nhighly prized among connoisseurs. Artistically speaking, \nachieving a satin black ﬁnish that enables us to admire each \nmuscle of this animal and applying it uniformly was a major \nchallenge. This ﬁnish brings out the animal’s musculature. In \naddition, the black enamels on the tail and mane intensify the \nshine of its coat.\nThe glazed version of this piece is achieved using a meticulous \ntechnique to break the white tone of the coat with golden and \nmother-of-pearl touches, in a fusion of colors that call for the \nmastery of expert artists.\nIn the matte version the white tone is combined with soft grey \ntones which require special paint brushes and the expert hands \nof an artist who dedicates between 4 and 5 days to painting the \nsculpture. The ﬁnish enhances the animal’s musculature with \ngreat realism. \n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.28.png","52\n53\nARABIAN PURE BREED \u002F PURA RAZA ÁRABE \n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.29.png","55\n54\n01001919 \n49 x 46 x 18 cm \u002F 19 ¼  ” x 18” x 7”\nLimited edition of 300 pieces \u002F Serie limitada de 300 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nArabian \nPure Breed\n(black)\nPura raza árabe (negro)\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.30.png","56\n57\n01001920 \n49 x 46 x 18 cm \u002F 19 ¼” x 18” x 7”\nLimited edition of 200 pieces \u002F Serie limitada de 200 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nArabian \nPure Breed\n(glazed)\nPura raza árabe (brillo)\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.31.png","58\n59\n01001920 \n49 x 46 x 18 cm \u002F 19 ¼” x 18” x 7”\nLimited edition of 50 pieces \u002F Serie limitada de 50 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nArabian \nPure Breed\n(matte)\nPura raza árabe (mate)\n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.32.png","60\n61\n01001980 \n42 x 51 x 18 cm \u002F 16 ½” x 20” x 7”\nLimited edition of 300 pieces \u002F Serie limitada de 300 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nQuarter Horse\nQuarter horses are said to be able to ‘stop on a dime’ \nfrom a full gallop. Lladró has instilled life into a beautiful \nspecimen of this strong, powerful animal. One of the oldest \nAmerican breeds and a good representation of the horses \nthat accompanied the settlers in Virginia and the pioneers \nmoving westwards, it would later became the fastest in \nquarter mile races.\nThe sculpture Quarter Horse, a limited series of 300 pieces, \nwas made by the sculptor Ernest Massuet, a horse lover and \na connoisseur of the equestrian world. Thanks to the brand’s \nmastery and its long-standing tradition in the art of depicting \nhorses—a key element in Lladró’s work—all the features \nof the quarter horse are captured to perfection: its well-\nproportioned head and neck, and its broad strong body. The \nhorse’s powerful muscles are enhanced by the glazed ﬁnish, \ndecorated in a reddish color that reproduces the chestnut \ntone common to this bred.\nTechnically speaking, like in all the brand’s creations \nfeaturing horses, one of the biggest challenges is to maintain \nthe correct balance of the piece, supported on four legs, when \npassing through the kiln. In the ﬁring process all Lladró pieces \nundergo a reduction in size of around 15%, due to water loss. \nTherefore, succeeding in keeping the right proportions of a \npiece of this kind is a great achievement.\nWorth underscoring from an artistic viewpoint is the saddle, \ndecorated in silver and gold tones using the complex luster \ntechnique that requires the mastery of Lladró’s best artists. \nThe saddle, the headstall and the bridle are inspired by \nmodels from the 19th century, the time of maximum splendor \nfor saddlemaking. A piece worthy of the admiration of horse \nlovers and collectors, very particularly of quarter horses, the \nbreed with the highest number of followers in the world.\nDel Quarter Horse se dice que es capaz de pasar del galope más \nfrenético al frenado más seco en cuestión de segundos. Lladró \nha dado vida a un bello ejemplar de esta raza veloz y potente, la \nmás antigua de caballos americanos. Un digno descendiente de \naquellos equinos que acompañaron a los colonos asentados en \nVirginia en su viaje hacia el Oeste y acabaron convirtiéndose en \nlos más rápidos en las carreras del cuarto de milla. \nLa escultura Quarter Horse, una serie limitada de 300 piezas, \nha sido realizada por el escultor Ernest Massuet, gran amante \nde los caballos y un experto en el mundo de los equinos. Gracias \na la maestría de la marca y a su larga tradición en el arte de \nrepresentar al caballo, una ﬁgura clave en su obra, este cuarto de \nmilla presenta sus características cabeza y cuello proporcionados, \nasí como el pecho y tórax amplios. Su poderosa musculatura está \nrealzada por el acabado brillante de la pieza, decorada en un \ntono rojizo que reproduce el pelaje alazán, la capa más común \nen esta raza.\nTécnicamente, como en todos los caballos de la marca, uno de los \nmayores retos de este tipo de creaciones consiste es que conserven \nel equilibrio, sustentado en sus cuatro patas, tras su paso por el \nhorno. Durante el proceso de cocción todas las piezas Lladró \nexperimentan una reducción en torno al 15% debida a la pérdida \ndel agua y conseguir que no se alteren las proporciones de una \npieza así es toda una proeza. \nA nivel artístico, si algo destaca especialmente en su decoración \nes, sin duda, el trabajo de la silla de montar, para la que se ha \nutilizado la compleja técnica del lustre, en tonos plateados \ny dorados, que requiere de la pericia de los mejores artistas \nde Lladró. Tanto la silla, como la cabezada y la brida están \ninspiradas en las creadas en la época de máximo esplendor de las \nsillas de montar, a mediados del siglo XIX. Una pieza digna de \nla admiración de los amantes y coleccionistas de caballos y, muy \nespecialmente, del Quarter Horse, la raza que más aﬁcionados \ntiene en todo el mundo. \n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.33.png","62\n63\nQUARTER HORSE\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.34.png","64\n65\n01001944 \n57 x 66 x 32 cm \u002F 22 ½” x 26” x 12 ½”\nLimited edition of 1,000 pieces \u002F Serie limitada de 1.000 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Salvador Furió\n01001943 \n57 x 66 x 32 cm \u002F 22 ½” x 26” x 12 ½”\nLimited edition of 1,000 pieces \u002F Serie limitada de 1.000 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Salvador Furió\nOriental Horse \n(glazed) \u002F (matte)\nCaballo oriental (brillo)\nCaballo oriental (mate)\n“Should horses falter, the state will fall” is how the courageous \nChinese General Ma Yuan (14 BC – 49 AD) described the \nimportance of the horse in oriental culture. Lladró borrowed \nits inspiration from the equestrian sculptures of the Tang \ndynasty (618 – 907), the golden era of Chinese art, to create \nthis High Porcelain Oriental horse. A remodeling, on a smaller \nscale and with diﬀerent ﬁnishes, of the limited edition with \nthe same name launched in 1971, which was sold out in 1986.\nOriental horse conveys the meaning this animal held in \nChina since ancient times: beauty, power and wealth. As in \nequestrian sculptures from the golden era, these pieces are \ndepicted with great naturalism, achieved through meticulous \nattention to detail. The head, inclined in an elegant posture, \nshows oﬀ the bowed neck and prominent breast, conveying \nnobility and elegance.\nDecoratively speaking, this is a profusely ornamented piece. \nThe details of the horse blanket, inspired by the doublet of \nmedieval knights, are a result of the inﬂuence of Western \nculture on the Tang dynasty. The pride with which this horse \nwears its tack enhances the exclusiveness of this imposing \ncreation.\nIn the glazed version, Oriental horse is particularly \nnoteworthy for the colorful application of enamels, especially \nthe green turquoise tones of the neck, speciﬁcally created for \nthis work. A sculpture ideal for lovers of classic porcelain and \ntraditional glazed ceramic. \nIn turn, the matte version of the piece recreates the hues of \na thousand-year-old ﬁgure aged with the patina of passing \ntime, similar to those surviving from the golden era that are \nso highly appreciated by antique collectors. The chromatic \nsobriety of this sculpture enhances the bluish cobalt color of \nthe saddle and the horse’s neck.\n“Cuando el caballo falla, el estado se derrumba”. Con estas \npalabras describía el valeroso general chino Ma Yuan (14 aC – 49 \ndC) la importancia del caballo en la cultura oriental. Lladró se \nha inspirado en las estatuas ecuestres de la dinastía Tang (618 \n– 907), la era dorada del arte chino, para crear este Caballo \noriental de Alta Porcelana. Una remodelación a menor escala y \ncon dos acabados de la serie limitada del mismo nombre que se \nlanzó en 1971 y se agotó en 1986. \nCaballo oriental transmite el signiﬁcado que este animal tenía \nen la sociedad china desde tiempos ancestrales: belleza, poder \ny riqueza. Como en las estatuas ecuestres de la era dorada, \ndestaca su alto grado de naturalismo, conseguido gracias a la \nespecial atención en los detalles. Su cabeza, inclinada en una \nelegante pose, permite apreciar la curvatura del cuello y su pecho \nprominente transmite a la vez nobleza y elegancia. \nA nivel decorativo estamos ante una pieza profusamente \nornamentada. Los detalles de la gualdrapa, inspirados en los \njubones de los caballeros medievales, responden a la inﬂuencia de \nlas culturas occidentales en la dinastía Tang. Y el orgullo con el \nque este caballo luce sus aparejos contribuye a la exclusividad de \nesta imponente creación. \nEn la versión brillo, Caballo oriental destaca por la colorista \naplicación de esmaltes, en especial el verde turquesa del cuello, \ntono creado ex profeso para esta obra. Una escultura ideal para \ntodos aquellos amantes de la porcelana clásica y de la tradición \nde la cerámica esmaltada.\nPor su parte, la versión mate de la pieza recrea las tonalidades \nde una ﬁgura milenaria envejecida por la pátina del tiempo, \nsimilar a las que se conservan de la era dorada y que son tan \napreciadas por los coleccionistas de antigüedades. La sobriedad \nen el cromatismo de esta escultura realza el tono azul cobalto de \nla silla y el cuello del caballo. \n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.35.png","67\n66\nORIENTAL HORSE (GLAZED) \u002F CABALLO ORIENTAL (BRILLO) \nORIENTAL HORSE (MATTE) \u002F CABALLO ORIENTAL (MATE)  \n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.36.png","68\n69\nORIENTAL HORSE (GLAZED) \u002F CABALLO ORIENTAL (BRILLO) \nORIENTAL HORSE (MATTE) \u002F CABALLO ORIENTAL (MATE)  \n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.37.png","71\n70\n01001982  \n85 x 144 x 91 cm \u002F 33 ½” x 56 ¾” x 35 ¾” \nLimited edition of 100 pieces \u002F Serie limitada de 100 piezas \nSculptor \u002F Escultor: José Santaeulalia\nCarnival \nin Venice\nCarnaval en Venecia\nEverything is ready to welcome lovers to Venice with carnival \nat full swing. The palace had been decked out for the party, \nthe orchestra is playing and the guests are dressed up in \ncostumes and wearing their best masks.\nCarnival in Venice (01001982) is the greatest artistic and \ntechnical challenge undertaken by Lladró. The creative \nprocess for this landmark in the history of art porcelain took \nﬁve years of research and testing. Over 22,000 hours of work \nby 35 artists and around 450 fragments went into giving life \nto this new creation which includes 14 diﬀerent characters.\nThis handcrafted limited edition of just 100 units for the \nwhole world is conceived to be admired from all angles, \nlike Venice at the height of Carnival. In it, the city can be \nfelt, heard, and breathed in each one of the scenes with \nthese characters taken from commedia dell’arte. The \ncouple of lovers, Harlequin, Colombina, Pantalone, Pierrot, \nScaramouche, ladies, children… are all framed in the most \nmagniﬁcent setting with the lion of Venice, the city’s symbol, \nobserving everything from above.\nTodo está listo para dar la bienvenida a los enamorados a una \nVenecia en plena ebullición. El palacio se ha engalanado para \nla ﬁesta, suena la música y los anﬁtriones se han vestido con sus \ndisfraces y se han puesto sus mejores máscaras. \nCarnaval en Venecia (01001982) es el mayor reto artístico y \ntécnico emprendido por Lladró. Un hito en la historia de la \nporcelana de arte cuyo proceso creativo ha supuesto cinco años de \ninvestigaciones y pruebas. El trabajo de 35 artistas, 22.000 horas \ninvertidas, cerca de 450 fragmentos para dar vida a esta nueva \ncreación que incluye 14 personajes. \nElaborada a mano, esta serie limitada de tan solo 100 piezas \npara todo el mundo está concebida para ser admirada desde \ntodos sus ángulos, como Venecia en pleno Carnaval. En ella, la \nciudad se respira, se escucha, se siente, en cada una de las escenas \nque forman los personajes, inspirados en la commedia dell’arte \nitaliana. La pareja de enamorados, Arlequín, Colombina, \nPantalone, Pierrot, Scaramouche, las damas, los niños… todos \nrodeados del más rico de los escenarios y con el león de Venecia, el \nsímbolo de la ciudad, observándolos desde lo alto. \n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.38.png","72\n73\nCARNIVAL IN VENICE \u002F CARNAVAL EN VENECIA\nArchitecturally speaking, it is worth underscoring the \ncomplexity of the arch and the steps. Equally of note is the \nmastery in reproducing the patina of time on the stone of \nVenice and the marble of the columns. The ornamentation \nwork can be appreciated in each frieze, each brick, each detail \nof the costumes, and is taken to its maximum expression in \nthe work that goes into the gondola. Another masterfully \nachieved eﬀect is the foam on the water in the canal.\nThe brand’s ﬂower artists have also produced wonderful \nwork in the headdresses and bouquets, adorned with tulle, \nall handmade as we have come to expect. And, as could not \nbe otherwise, this piece includes masks, a key element of \ncarnival. They are exclusive models made especially for each \ncharacter, some of them with the same technique as used to \nmodel the petals of the ﬂowers.\nA nivel arquitectónico, destacan el arco y las escalinatas por su \ngrado de complejidad; así como la maestría en reproducir la \npátina del tiempo sobre la piedra de Venecia y el mármol de las \ncolumnas. La labor de ornamentación se aprecia en cada cenefa, \ncada ladrillo, cada motivo de los vestidos, y tiene su máxima \nexpresión en el trabajo que entraña la góndola. Otro efecto \nconseguido magistralmente es el de la espuma del agua de sus \ncanales. \nTambién las artistas de ﬂores han realizado una enorme labor \nen los tocados y en los bouquets, adornados con tul, todo hecho \ncomo siempre a mano. Además, en esta pieza no podía faltar \nun elemento clave del carnaval: las máscaras, que son modelos \nexclusivos y se elaboran especialmente para cada personaje, \nalgunas de ellas con la técnica empleada para modelar los pétalos \nde las ﬂores.\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.39.png","74\n75\nOn a decorative level, Carnival in Venice is a festival of \ncolors and decorative techniques that are combined together \nwith chromatic harmony. Of particular note is the carpet, \nan excellent example of the painstaking painting of Lladró \nartists. Furthermore, it employs tones never used before in a \nLladró piece, and were created speciﬁcally for it. There is also \na notable juxtaposition of gloss and matte ﬁnishes in all the \ncharacters, another factor that makes this the creation with \nthe greatest decorative wealth in the history of Lladró.\nA nivel decorativo, Carnaval en Venecia es un festival de colores y \nde técnicas decorativas que conﬂuyen en una armonía cromática. \nDestaca la alfombra, todo un ejemplo del laborioso trabajo de \npintado de las artistas de Lladró. Además, hay tonalidades \nnunca antes utilizadas en una pieza Lladró, creadas ex profeso \npara ella, y también se ha jugado con la alternancia de los \nacabados brillo y mate en todos los personajes, un factor más que \nconvierte a esta creación en la de mayor riqueza decorativa de \ntoda la historia de Lladró.\nCARNIVAL IN VENICE \u002F CARNAVAL EN VENECIA\n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.40.png","76\n77\n01002014 \n40 x 94 x 20 cm \u002F 15 ¾” x 37” x 7 ¼”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas\nSculptor \u002F Escultor: José Santaeulalia\nGondola \nin Venice\nGóndola en Venecia\nThis masterpiece is a celebration of love in which all the \nelements are combined and executed with meticulously \nprecision: the couple in their best attire, the gondolier, an \neye-witness to romances, intrigues and secrets, and the \nluxurious gondola exquisitely decorated with more of 200 \ndelicate flowers handmade petal by petal. \nDiluted colors, pearly enamels and silver lusters are \ncombined in the decoration of this couple who parade \ntheir love through the canals of Venice.\nEsta obra maestra es una celebración del amor en la que \ntodos los elementos se combinan y ejecutan con una precisión \nmeticulosa: la pareja con sus mejores ropas, el gondolero, \ntestigo de romances, intrigas y secretos y la lujosa góndola \nexquisitamente decorada con más de 200 delicadas flores \nhechas a mano, pétalo a pétalo. \nColores diluidos, esmaltes nacarados y lustres plata, se \ncombinan en la decoración de esta pareja que exhibe su amor \npor los canales de Venecia.\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.41.png","78\n79\nGONDOLA IN VENICE \u002F GÓNDOLA EN VENECIA\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.42.png","81\n80\n01002005  \n53 x 104 x 43 cm \u002F 20 ¾  ” x 41” x 17”  \nLimited edition of 250 pieces \u002F Serie limitada de 250 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nWinged \nfantasy\nFantasía alada\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.43.png","82\n83\nWINGED FANTASY \u002F FANTASÍA ALADA\nInspired by Greek mythology, Winged Fantasy is as beautiful \nas powerful. With her wings wide open and the sensuality of \nher semi-nude body, she represents freedom and serenity. The \nrichness of the jewels and clothing, which greatly enhance her \nbeauty, may be taken as a hint that she could be a Goddess. \nCaptured in an imposing posture, she enhances every \nsurrounding with her majestic presence.\nEach detail, from the opulence of the peacock’s feathering \non her wings to the profuse ornament of her jewelry, is \na demonstration of our high-precision artistry. Diﬀ erent \ntechniques have been combined, including the application of \nvarious enamels, some with metallic eﬀ ects. To round oﬀ  this \ngame of tonalities and chromatic ranges, golden eﬀ ects have \nbeen included, thus contributing to the nobility of the sculpture.\nInspirada en la mitología griega, Fantasía alada se muestra \ntan bella como poderosa. Unas alas en sus brazos abiertos y \nla sensualidad de su cuerpo semidesnudo representan a la vez \nlibertad y serenidad. La riqueza de sus joyas e indumentaria, que \nensalzan la belleza de la mujer, nos sugieren una imponente diosa \nque magniﬁ ca todo lo que la rodea.\nTanto la opulencia del plumaje del pavo real trasladado a sus alas, \ncomo la profusa ornamentación de sus joyas, son una demostración \nde altísima precisión artística. En las alas se han combinado \ndiferentes técnicas, aplicando variadas tonalidades de esmaltes, \nincluyendo efectos nacarados y metalizados. Para culminar todo \neste juego de gamas cromáticas, se ha aplicado lustre oro sobre \nalgunos elementos, aportando nobleza a tan bella decoración.\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.44.png","84\n85\n01001956\n44 x 81 x 22 cm \u002F 17 ¼” x 32” x 8 ¾”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nWinged \nBeauty\nBelleza alada\nA caballo entre una diosa y un ser mitológico, esta creación se \ninspira en la cultura clásica para ofrecernos una representación \ntan bella como poderosa de la mujer. Con una mezcla de \nsensualidad y fuerza mística, esta Belleza alada nos remite a ese \nespacio reservado en la Antigüedad para la magia y la libertad, \nprincipios femeninos de exaltación de la vida que sirvieron como \nfuente de inspiración en el arte. \nEn esta escultura, fruto de la imaginación de los artistas de \nLladró, destaca sobre todo el trabajo decorativo de las alas. La \nsensualidad de los gestos y el cuerpo semidesnudo de la mujer, de \npiel muy blanca, contrastan con la profusa ornamentación de las \nalas y la riqueza de las joyas. Una magistral combinación de la \npureza del desnudo y la abundancia decorativa propias de las \nmejores piezas de Alta Porcelana Lladró.\nHalfway between a goddess and a mythological being, this \ncreation borrows its inspiration from classical culture to \npresent us with a depiction of a woman which is as beautiful \nas it is powerful. With a combination of sensuality and \nmysticism, this Winged Beauty speaks to the special place \nin Antiquity set aside for magic and freedom, the feminine \nprinciples of exaltation of life that served as a source of \ninspiration for art.\nIn this sculpture, fruit of the imagination of the Lladró artists, \nespecially worth underscoring is the decorative work on the \nwings. The sensuality of the gestures and the semi-nude \nbody of the woman, the smooth milky white skin, contrast \nwith the profuse ornamentation of the wings and the wealth \nof the jewelry. A winning combination of the purity of the \nnude and the decorative abundance proper to the best pieces \nin Lladró High Porcelain.\n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.45.png","86\n87\nEn las alas se han combinado diferentes técnicas decorativas, \ndesde la aplicación de esmaltes en variadas tonalidades de \nverdes, azules y ocres, hasta el uso de barnices coloreados y de \nlustre metalizado. Para rematar todo este juego de tonalidades \ny gamas cromáticas, se han incluido efectos dorados a través del \nlustre dorado envejecido sobre los elementos que se retuercen y \nemergen de las alas, contribuyendo así a la sensación de nobleza \ny solemnidad que inspira la ﬁgura. \nEn cuanto a los colores utilizados, cabe destacar que los artistas del \nTaller de Alta Porcelana han desarrollado una nueva tonalidad \nen la paleta de Lladró, empleada por primera vez en esta pieza: un \nnuevo lustre con efecto nacarado que, aplicado sobre la corona y los \npendientes, contribuye a la riqueza de esta escultura. \nToda esta gama cromática de las alas al igual que su \nornamentación se inspira en la majestuosidad del plumaje del \npavo real, una criatura investida de múltiples signiﬁcados a \nlo largo de los siglos, entre los que destaca la encarnación de la \nbuena suerte, la armonía, la serenidad y la paz interior.\nPor último, cabe destacar la simetría de la pieza, que hace \nposible que su trabajo decorativo pueda ser apreciado igualmente \ndesde sus dos lados. La peana, elaborada expresamente para \nesta ﬁgura, contribuye a realzar la presencia de una pieza que, \ndispuesta en parejas, puede resultar perfecta para ﬂanquear la \nentrada a cualquier espacio.\nA variety of diﬀerent techniques were used on the wings, \nranging from the application of enamels in diﬀering tones \nof green, blue and ocher, to the use of colored varnishes and \nmetal luster. To round oﬀ this whole play of tones and ranges \nof color, gilded eﬀects were also added by means of aged \ngolden luster on the convoluted elements coming out of the \nwings, further enhancing the sense of nobility and solemnity \nthe sculpture inspires.\nAs far as the actual colors used, the artists at the High \nPorcelain Workshop developed and created a luster with a \nmother-of-pearl eﬀect. A new tone in the Lladró palette, it was \nused for the ﬁrst time in this piece. Applied on the crown and \nthe earrings, it adds to the overall wealth of this sculpture.\nSimilarly to the ornamentation, the spectrum of color of the \nwings is inspired by the majestic opulence of a peacock’s \nfeathering, a creature attributed with many meanings \nthroughout the centuries, and it was thought to be an \nembodiment of good luck, harmony, serenity and inner peace.\nFinally, also worth underscoring is the symmetry of the \npiece, enabling the decorative work to be equally appreciated \nfrom either of its two faces. Furthermore, the base, made \nspeciﬁcally for this piece, helps to enhance the presence of \nthe piece which, when displayed as a pair, is ideal for standing \nguard at the entrance to a room.\nWINGED BEAUTY \u002F BELLEZA ALADA\n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.46.png","89\n88\n01001918  \n75 x 160 x 46 cm \u002F 29 ½” x 63” x 18”\nLimited edition of 100 pieces \u002F Serie limitada de 100 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Juan Carlos Ferri\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nQueen \nof the Nile\nLa Reina del Nilo\nThe chronicles of the time go that when Julius Caesar, the \nleader of the most powerful empire in the world, visited \nCleopatra, Queen of Egypt, he was astounded by the splendor \nof a court that, even though it was going through a moment \nof decadence, still preserved the grandeur and magniﬁcence \nof centuries of reﬁned civilization. A magniﬁcence that even \ntoday, when the palaces and temples of the land of the Nile \nhave been covered by desert sand for many centuries, still \nfascinate us and make us dream. It should therefore come as \nno surprise that the artists of The City of Porcelain chose this \nsubject matter as a source of inspiration for one of the most \nambitious works undertaken by Lladró.\nQueen of the Nile is a breath-taking piece, a spectacular 160 \ncentimeters long composition recreating the dazzling look of \nan Egyptian boat. In it, Nefertari, Great Royal Wife of Ramses \nII, together with her children and entourage, journeys down \nthe Nile with all the sumptuousness of the imperial court. \nNefertari was this Pharaoh’s great love. But she was also a \nbrilliant political mind and took on a strategic role that no \nwoman would play again until the arrival of Cleopatra.\nCuando Julio César, entonces al frente del imperio más poderoso \nde su época, visitó a Cleopatra, reina de Egipto, quedó asombrado \nante la magniﬁcencia de una corte que, aún en un momento de \ndecadencia, conservaba la grandeza y el esplendor de siglos de \nreﬁnada civilización. Un esplendor que aún hoy, cuando hace ya \nmucho tiempo que las arenas del desierto cubrieron los palacios y \nlos templos del país del Nilo, nos fascina y nos hace soñar. No es \nextraño, por tanto, que los artistas de La Ciudad de la Porcelana \neligieran este tema como fuente de inspiración para las obras más \nambiciosas emprendidas por Lladró. \nLa reina del Nilo es una obra monumental, una espectacular \ncomposición de 160 centímetros de largo que recrea el \ndeslumbrante aspecto de una embarcación egipcia. En ella, \nNefertari, la Gran Esposa Real de Ramsés II, acompañada por \nsus hijos y su séquito, pasea por el Nilo con todo el fasto de la corte \nimperial. Nefertari fue el gran amor de este Faraón, pero además \nfue una brillante mente política y asumió un papel estratégico \nque ninguna mujer volvería a tener hasta Cleopatra.\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.47.png","90\n91\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.48.png","92\n93\nAll the details concerning this creation match its size: ﬁ ve \nyears of work were necessary to develop it, 400 hours \ninvested in painting, and around 150 in assembling its many \nfragments. The complex composition is brought to life by 12 \ncharacters creating a number of lively scenes.\nThe decoration of the piece deserves a special mention. \nThe extremely rich wealth and symbolism of ancient Egypt \nare recreated here with surprising accuracy: the textures \nof the fabrics, the inlaid precious stones, the gems worn by \nall the characters, the exquisite decoration of the boat and \nhieroglyphs reproducing real models of the time.\nQueen of the Nile is a milestone in the history of art \nporcelain, surpassing in size and complexity great works \nincluding XVIIIth Century Coach, Cinderella’s Arrival or A \nGrand Adventure.\nTodos los datos relativos a esta creación son proporcionales a \nsu gran tamaño: cinco años de trabajo han sido necesarios para \nsu desarrollo, se tardan 400 horas en pintarla y unas 150 para \nunir los numeroso fragmentos que la componen, 12 personajes \naniman la compleja composición, formando distintas escenas \nllenas de vida.  \nLa decoración de esta pieza merece una mención especial. La \nriquísima ornamentación del antiguo Egipto está aquí recreada \ncon una exactitud sorprendente: las texturas de los tejidos, \nlas incrustaciones de piedras preciosas, las joyas con las que se \nengalanan los personajes, la exquisita decoración del barco o los \njeroglíﬁ cos, que reproducen auténticos modelos de la época.\nLa Reina del Nilo es un hito en la historia de la porcelana de arte, \nsuperando en tamaño y complejidad a grandes obras como La \ncarroza del siglo XVIII, La llegada de la Cenicienta o La gran \naventura del tren.\nQUEEN OF THE NILE \u002F LA REINA DEL NILO \n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.49.png","94\n95\nLA GRAN AVENTURA DEL TREN \u002F A GRAND ADVENTURE\n01001888  \n43 x 135 x 40 cm \u002F 17 “ x 53 ¼” x 15 ¾”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Joan Coderch\nA Grand \nAdventure\nLa gran aventura del tren\nAll on board! The bell rings and the passengers on this \nbeautiful train get ready to start out on A grand adventure, \none of the most ambitious projects undertaken by Lladró. \nComing from its High Porcelain Workshop, this limited \nedition of 500 pieces was a demanding challenge for its \nartists, who spent several years developing this display of \ntechnical and creative virtuosity. A total of 14 characters \nshare the same space, measuring 135 cm. long, set in the \nclosing decades of the 19th century.\nWith this monumental train, Lladró wanted to pay a fond \ntribute to the golden age of the great steam trains. The piece \nis outstanding for the thoroughness in every little detail, \nfrom the profusely decorated interior of the carriages to \nthe costumes worn by the travelers. Everything manages to \nfaithfully recreate the unique scene.\nThe sheer magnitude of this spectacular sculpture does \nnot take away from the various scenes taking place in it. \nLavishly dressed ladies with beautiful hats and parasols; \nelegant gentlemen with reﬁned manners; the contentment \nof the train driver and the diligence of the conductor; porters \ncarrying heavy luggage; enthusiastic children excited by the \nprospect of a special event and even a little dog running along \nthe platform.\nA work of such large dimensions and extreme complexity \nrequires a lot of work and dedication. Its 334 fragments were \ndecorated by expert hands who have reproduced to perfection \nthe typical designs of the early days of the steam train.\n¡Todos al tren! Suena la campana y los pasajeros de esta hermosa \nlocomotora se disponen a emprender La gran aventura del tren. \nEste es uno de los proyectos más ambiciosos en la historia de \nLladró. Surgido del Taller de Alta Porcelana, esta serie limitada de \n500 ejemplares ha supuesto todo un reto para sus artistas, que han \ndedicado varios años a desarrollar este alarde creativo y técnico. \nUn total de 14 personajes conviven en un espacio de 135 cm. de \nlongitud, ambientado en las últimas décadas del siglo XIX.\nCon este monumental tren, Lladró ha querido rendir un cariñoso \nhomenaje a la época dorada de las grandes locomotoras de vapor. \nEsta obra destaca por la minuciosidad con la que han sido tratados \ntodos y cada uno de los detalles: desde el interior de los vagones, \nprofusamente decorados, hasta el vestuario de los viajeros, todo en \nella consigue recrear con autenticidad la escena que representa.\nLa magnitud de esta espectacular escultura no resta protagonismo \na las escenas que en ella acontecen. Señoritas ataviadas con \nvistosos trajes, luciendo hermosos tocados y sombrillas de la \népoca; elegantes señores de educadas maneras; la satisfacción del \nconductor y la diligencia del ferroviario; mozos transportando \nlas pesadas maletas; niños con el habitual entusiasmo ante un \nacontecimiento especial e incluso una mascota correteando por \nel andén. \nUna obra de tan grandes dimensiones y extremada complejidad \nrequiere mucho trabajo y dedicación. Sus 334 fragmentos han \nsido ornamentados por manos expertas que han reproducido a la \nperfección los motivos típicos de aquella primera época pionera de \nlos trenes de vapor.\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.50.png","96\n97\nA GRAND ADVENTURE \u002F LA GRAN AVENTURA DEL TREN \nThe sheer magnitude of this spectacular sculpture does \nnot take away from the various scenes taking place in it. \nLavishly dressed ladies with beautiful hats and parasols; \nelegant gentlemen with reﬁned manners; the contentment \nof the train driver and the diligence of the conductor; porters \ncarrying heavy luggage; enthusiastic children excited by the \nprospect of a special event and even a little dog running \nalong the platform.\nA work of such large dimensions and extreme complexity \nrequires a lot of work and dedication. Its 334 fragments \nwere decorated by expert hands who have reproduced \nto perfection the typical designs of the early days of the \nsteam train.\nLa magnitud de esta espectacular escultura no resta \nprotagonismo a las escenas que en ella acontecen. Señoritas \nataviadas con vistosos trajes, luciendo hermosos tocados y \nsombrillas de la época; elegantes señores de educadas maneras; \nla satisfacción del conductor y la diligencia del ferroviario; \nmozos transportando las pesadas maletas; niños con el habitual \nentusiasmo ante un acontecimiento especial e incluso una \nmascota correteando por el andén. \nUna obra de tan grandes dimensiones y extremada complejidad \nrequiere mucho trabajo y dedicación. Sus 334 fragmentos han \nsido ornamentados por manos expertas que han reproducido \na la perfección los motivos típicos de aquella primera época \npionera de los trenes de vapor.\n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.51.png","98\n99\n01001759  \n60 x 52 x 47 cm \u002F 23 ½” x 20 ½” x 18 ½”\nLimited edition of 2,000 pieces \u002F Serie limitada de 2.000 piezas \nSculptor \u002F Escultor: José Puche\nTea in \nthe Garden\nEl té\nUntil the beginning of the 19th century, tea was a popular \ndrink in the United Kingdom at any time of day. One \nafternoon, after recovering from a sudden bout of weakness \nwith a cup of tea and some biscuits, the seventh Duchess \nof Bedford began the habit of inviting her friends for a cup \nof this delicious refreshment at ﬁve in the afternoon. The \ncustom soon caught on among the upper classes and so one \nof the main challenges for Lladró artists was to reproduce the \nreﬁnement of this bucolic scene which reﬂects the unhurried \npace of this special moment.\nThe key to the realism and beauty of Tea in the garden \nundoubtedly lies in the stage setting, throwing a special \nspotlight on the main characters and the detailed decoration \ncomprising around 300 ﬂowers. Some of them are entwined \naround the arbor, posing a technical challenge for the experts \nat the workshop, particularly during the ﬁring process. \nThe costumes of the three ladies are profusely decorated \nwith embroidery and lace, rounding oﬀ a scene with up to \n70 diﬀerent colors. The focus of our attention is the table \ncovered with an embroidered tablecloth and the dainty little \ntea set, a plate of biscuits and a vase of ﬂowers, as well as the \nfans two of the ladies hold in their hands. A unique moment \ncaptured thanks to the mastery of the best Lladró artists.\nHasta principios del siglo XIX el té se tomaba en toda Gran \nBretaña a cualquier hora del día, pero fue la séptima duquesa \nde Bedford quien, tras recobrar fuerzas una tarde gracias a una \ntaza de la popular bebida y unas pastas, instauró la tradición de \ninvitar a sus amistades a las cinco de la tarde para disfrutar de \neste delicioso tentempié. En sus orígenes ésta era una costumbre de \nlas clases adineradas, y por eso plasmar su reﬁnamiento era uno \nde los principales retos para los artistas de Lladró, en una bucólica \nescena que reﬂeja la cadencia pausada de un momento especial.\nSin duda la clave del realismo y la belleza de El té es su puesta \nen escena, en la que cobran importancia las protagonistas y \nla cuidada decoración de su entorno: alrededor de 300 ﬂores, \nalgunas de las cuales forman un complejo emparrado que plantea \nun reto técnico a los expertos del Taller de Alta Porcelana de Lladró, \nespecialmente en el momento de la cocción. Los vestidos de las tres \ndamas están enriquecidos con bordados y encajes, completando \nuna escena en la que se cuentan unas 70 tonalidades. El centro \nde atención es la mesa, en la que destacan las tazas, los platos, \nla jarra y la bandeja llena de pequeñas pastas que están sobre la \nmesa cubierta por un mantel bordado. También los abanicos que \nsostienen entre las manos dos de las damas. Un instante único \ncaptado con la maestría de los mejores artistas de Lladró.\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.52.png","100\n101\nTEA IN THE GARDEN \u002F EL TÉ \n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.53.png","103\n102\n01001974 \n58 x 39 x 39 cm \u002F 22 ¾” x 15 ¼” x 15 ¼”\n Limited edition of 2,000 pieces \u002F Serie limitada de 2.000 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\nSummertime \nSymphony\nSinfonía estival\nEl alegre Concierto para ﬂauta nº 1 en sol mayor de Mozart se \nasocia con el color amarillo brillante, mientras que su solemne \nRéquiem en re menor se relaciona con un gris azulado. Es la \nsinergia entre la música y los colores, una paleta emocional \ncomún que compartimos las personas y que trasciende las \nbarreras físicas y culturales. \nSinfonía estival nos transporta al siglo XIX y nos hace sentir la \nmagia de aquellos jardines, de los conciertos al aire libre, de los \nvestidos vaporosos, de los tocados ﬂorales.\nEl rojo alegre, el azul profundo y el blanco luminoso de los vestidos \nde las damas marcan la pauta de la composición. Una sinfonía \nde colores en la que destacan los bordados y encajes pintados a \nmano, como todas las obras Lladró. Y como música de fondo, la \nexuberante vegetación que las rodea, entrelazada alrededor del \ncenador, que proporciona refugio a las damas y a la vez es todo \nun reto de equilibrio para los artistas de Lladró, particularmente \ndurante el proceso de cocción. \nSi hay algo que transmite especialmente esta escena es calma, \nuna paz interior que nos llega a través de los gestos y de las poses \nde las jóvenes, que más que tocar acarician el chelo, el violín y \nel laúd. La misma lentitud que se respira en los talleres de Alta \nPorcelana de Lladró, donde el tiempo se detiene para dar forma \na sueños en porcelana.\nMozart’s joyful Flute Concert No. 1 in G Major is associated \nwith the color of bright yellow whereas his more solemn \nRequiem in D Minor is associated with bluish grey. The \nsynergy between music and colors produces a shared \nemotional palette that cuts across diﬀerent cultures and \nbreaks down physical and cultural barriers.\nSummertime Symphony transports us to the 19th century \nand make us feel the magic of those gardens, open-air \nconcerts, ﬂouncy gowns and ﬂoral headdresses.\nThe bright red, deep blue and luminous white of the \nladies’ dresses set the guidelines for the composition. In \nthe symphony of colors a special mention is deserved for \nthe embroidery and lace which, like all Lladró creations, \nare painted entirely by hand. And in the background, the \nladies are framed and sheltered by an arbor with vegetation \nentwined around it, a true test in equilibrium for Lladró \nartists, particularly during ﬁring in the kiln.\nBut if there is one thing that this piece conveys above all \nelse, then that is the sense of calm and inner peace that is \ntransmitted in the gestures and poses of the young ladies, \nwho softly caress the cello, violin and lute. The same \npaused rhythm is to be found in the Lladró High Porcelain \nworkshops, where time seems to stand still to give shape to \ndreams in porcelain.\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.54.png","104\n105\nSUMMERTIME SYMPHONY \u002F SINFONÍA ESTIVAL \n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.55.png","106\n107\nLadies from \nAranjuez vase\nJarrón damas de Aranjuez\n01001968 \n62 x 28 x 25 cm \u002F 24 ½” x 11” x 9 ¾”\nLimited edition of 1,000 pieces \u002F Serie limitada de 1.000 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Miguel Ángel Santaeulalia\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.56.png","108\n109\nLa representación de elegantes damas en ﬂoridos jardines \nforma parte de una tradición artística que ha convertido \nal romanticismo en un elemento fundamental de nuestra \ncultura. En la pieza Jarrón damas de Aranjuez, Lladró retoma \nesta temática y la eleva a la categoría de Alta Porcelana. \nJarrón damas de Aranjuez llama la atención sobre todo por \nel complejo tratamiento de la profundidad. Cinco damas \nsobresalen en relieve en el primer plano de este jarrón de más de \n60 centímetros de altura, rodeándolo y creando cinco escenas \ndiferentes. En un segundo plano, se aprecia la profusa vegetación \nde un jardín en ﬂor. Y, en el fondo, se distinguen los arcos del \ncenador que cubre a las damas. Un auténtico alarde a nivel \ntécnico por el elevado número de fragmentos de su composición. \nA esta sensación de profundidad contribuyen enormemente \nlas técnicas decorativas empleadas por los artistas del taller de \nAlta Porcelana de Lladró. En lugar del habitual uso de colores \nen disolución, los detalles de las faldas, las ﬂores, los bordados, \nestán decorados con pastas de pintar. Esto hace más compleja la \ndecoración de la pieza, realza su ornamentación y le otorga el \nespesor o la transparencia necesarios para conseguir el realismo \nde cada elemento. Así, mientras los vestidos están dotados de la \nvaporosidad propia de la época, en las sombrillas la porcelana \nse vuelve tan ﬁna que su modelado reviste gran complejidad.\nLa gama cromática es otro de los valores añadidos de este \njarrón en el que cada dama está decorada con su propia \narmonía de colores: azul, rojo, amarillo, verde y blanco. Incluso \nla arquitectura se ha trabajado a nivel de blancos y grises, \nembelleciendo el típico acabado de piedra de las habituales \nrepresentaciones de arcos. Una armonía de colores a la que se \nune la abundante vegetación que rodea a las damas. Además \nde los sauces del fondo, que ayudan a entender la profundidad, \ndestaca la decoración ﬂoral, trabajada a dos caras. Por una \ncara, se aprecian especialmente las buganvillas, empleadas por \nprimera vez en una pieza Lladró. El otro lado está decorado \ncon rosas, un emblema de la marca y una de las variedades de \nmás difícil ejecución. Se aprecian también calas, así como ﬂores \nsilvestres en dos maceteros, uno a cada lado, sumando un total \nde seis variedades ﬂorales.\nCoronado con una elegante tapa, este jarrón está barnizado \npor dentro, por lo que la porcelana queda protegida en caso \nde utilizarlo como ﬂorero. El resultado es una obra que merece \nser contemplada con detenimiento desde todos los ángulos. \nUna pieza exclusiva para ser disfrutada con calma por el más \nexigente amante de la Alta Porcelana.\nDepicting elegant ladies in sumptuous gardens belongs to a \nlong-standing tradition in art that made Romanticism such a \nkey part of our culture. In Ladies from Aranjuez vase, Lladró \nrevisits this subject matter and raises it to the category of \nHigh Porcelain.\nLadies from Aranjuez vase is particularly striking for the \ncomplex treatment of depth. Standing over 60 cm tall, this \nvase is surrounded by ﬁve ladies standing out in relief in the \nforeground, creating ﬁve diﬀerent scenes. In the background \none can notice the lush vegetation of a garden in bloom, and \nfurther back, we make out the arches of the arbor providing \nthe ladies with shelter. A true virtuoso display of technique \ndue to the large number of fragments required for the \ncomposition.\nAbsolutely instrumental in achieving this sense of depth \nare the decorative techniques practiced by the artists from \nLladró’s High Porcelain workshop. In lieu of the customary \nuse of dissolved colors, the details of the skirts, ﬂowers and \nembroideries are decorated with painting pastes. This adds \nextra complexity to the decoration of the piece, enhances \nits ornamentation and provides it with the thickness or \ntransparency needed to achieve the realism of each element. \nFor instance, the dresses are full and billowing as one would \nexpect from the period, while the porcelain in the parasols is \nso thin that modeling them is painstakingly complex.\nThe palette is another added value in this vase, with each \nlady decorated in her own range of colors: blue, red, yellow, \ngreen and white. The architectural elements have been \nconceived in whites and grays to enhance the stone ﬁnish of \nthe typical arches. The harmonic coloring is complemented \nwith the lavish vegetation surrounding the ladies. Apart from \nthe willows in the background which help to provide greater \ndepth, the ﬂoral decoration is particularly outstanding on \ntwo sides: one displays above all the bougainvillea, used for \nthe ﬁrst time in a Lladró piece; while the other is decorated \nwith roses, a Lladró signature and one of the ﬂowers most \ndiﬃcult to reproduce. Also visible are calla lilies and wild \nﬂowers in two ﬂowerpots, one on each side, totaling six \nvarieties of ﬂowers.\nCrowned with an elegant lid, the vase is varnished inside, \nthus protecting the porcelain for use as a ﬂower vase. The \nresult is a work worthy of being admired in detail from all \nangles. An exclusive piece to be thoroughly appreciated by \nthe most discerning High Porcelain lover.\n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.57.png","111\n110\n01001485  \n45 x 113 x 30 cm \u002F 17 ¾” x 44 ½” x 11 ¾” \nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Catalá\nXVIIIth Century \nCoach\nCarroza siglo XVIII\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.58.png","112\n113\nThis Baroque-style berlin coach is inspired by the original \nmodels housed in the prestigious Carriages Museum in Lisbon.\nThis sculptural group is composed of four horses and ﬁve \npeople, besides the many accessories and the carriage itself. \nEverything in this limited edition of 500 pieces is carefully \nlooked after, down to the tiniest detail: the servants’ \nuniforms, the costumes of the couple and, above all, the \ndecoration of the carriage. Around ﬁfty diﬀerent colors are \nused in the ornamentation and about one hundred hours of \nmeticulous work by the artists in the Lladró High Porcelain \nWorkshop are necessary to apply them.\nYet this is just one part in the whole process. Creating each \npiece requires the involvement of over twenty-ﬁve diﬀerent \nexperts who dedicate a total of around 300 hours to the task. \nThe result is a unique piece which, once ﬁred, measures \nover one meter long and weighs around twenty-ﬁve kilos. \nThese are just a few of the numbers that give some idea of \nits complexity and partly explain the awe it inspires.\nEsta berlina de estilo barroco está inspirada en los modelos \noriginales que alberga el prestigioso Museo de Carrozas de Lisboa. \nSe trata de un grupo escultórico formado por cuatro caballos \ny cinco personajes, además de numerosos complementos y del \npropio carruaje. En esta serie limitada de 500 piezas todo \nestá cuidado hasta el más mínimo detalle: los uniformes de \nlos criados, los vestidos de gala de la pareja, y, sobre todo, la \nornamentación de la carroza. En su decoración, se emplean \nunos cincuenta colores diferentes y, para aplicarlos, los artistas \ndel Taller de Alta Porcelana de Lladró necesitan alrededor de \ncien horas de cuidadoso trabajo. \nPero esto no es más que una parte del proceso. La realización \nde cada unidad reclama la participación de más de veinticinco \nespecialistas diferentes que dedican en conjunto unas 300 \nhoras a la tarea. El resultado es una pieza única que una vez \ncocida mide más de un metro de largo y pesa alrededor de \nveinticinco kilogramos. Estos son algunos datos que dan idea \nde su complejidad y explican, en parte, el asombro que suscita.\nXVIIIth CENTURY COACH \u002F CARROZA DEL SIGLO XVIII  \n",58,{"image":245,"text":246,"number":247},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.59.png","114\n115\n01001785  \n65 x 116 x 49 cm \u002F 25 ½  ” x 45 ¾  ” x 19 ¼  ”\nLimited edition of 1,500 pieces \u002F Serie limitada de 1.500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nCinderella’s \nArrival\nLa llegada de la Cenicienta\n",59,{"image":249,"text":250,"number":251},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.60.png","116\n117\nCINDERELLA’S ARRIVAL \u002F LA LLEGADA DE LA CENICIENTA \nCinderella’s arrival is one of the biggest and most ambitious \nworks undertaken by Lladró. It took 44 artisans, artists and \ntechnicians two years to create this piece, evoking the scene \nfrom the classic children’s fairytale.\nEspecially noteworthy in Cinderella’s arrival is the \nmeticulousness and detail with which it is recreated, \nespecially in the bas-relief ornaments decorating it. Both \nthe inside and outside of the carriage are decorated with \na profusion of fruit and pumpkin leaves, and the stairs are \ntiled like a miniature of the monument of Alhambra in the \ncity of Granada in Spain.\nIn a display of technical and artistic virtuosity, it has \nrecreated even the smallest detail imagined by Perrault: \nthe reins of the horses are gold plated and the tacks are \nembellished with zirconium.\nOver 200 molds were required to produce it, and around \n150 hours went into assembling it. Furthermore, the vast \ndimensions of the piece mean that it needs to be ﬁred in \ntwo sections. Luxury, magic and fantasy come together in \na creation which, at 116 cm long, is one of the biggest made \nto date.\nLa llegada de la Cenicienta es una de las mayores y más \nambiciosas obras emprendidas por Lladró. La creación de esta \npieza, que evoca uno de los momentos más entrañables del \npopular cuento infantil, requirió durante dos años la habilidad \nde 44 artesanos, artistas y técnicos.\nEn La llegada de la Cenicienta, destaca la minuciosidad \ny el detalle con que ha sido realizada, especialmente en los \nornamentos en bajorrelieve que la decoran. Tanto el interior \ncomo el exterior de la carroza rebosan adornos de frutos y hojas \nde calabaza, y la escalera está chapada como una miniatura del \nmonumento de la Alhambra en la ciudad española de Granada. \nEn un alarde de virtuosismo técnico y artístico, se ha recreado \nhasta el más mínimo de los detalles imaginados por Perrault: \nlas riendas de los caballos están bañadas en oro y sus enganches \nembellecidos por circonitas.\nPara su elaboración, se precisan más de 200 moldes, y se \ninvierten alrededor de 150 horas para su ensamblaje. Además, \nlas grandes dimensiones de la ﬁgura hacen necesaria su cocción \nen dos secciones. Lujo, magia y ensueño se dan cita en una \ncreación que, con 116 cm de largo, constituye una de las mayores \nde las realizadas hasta el momento.\n",60,{"image":253,"text":254,"number":255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.61.png","118\n119\n01001932  \n42 x 74 x 25 cm \u002F 16 ½” x 29 ¼” x 9 ¾”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Alfredo Llorens\nBridal \nCarriage\nCarruaje de novios\n",61,{"image":257,"text":258,"number":259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.62.png","120\n121\nLladró's creations are extraordinarily evocative. They \nrecreate the sweetest and most intense feelings of our lives \nand suspend them in time and space thanks to the enduring \nbeauty of porcelain.\nBridal carriage is inspired by one of those very special moments \nthat mark a before and after, and that change us forever. A \nnewly wed couple parade their love in a horse-drawn carriage. \nDressed in their elegant bridal clothes, she leans her head on \nhis shoulder in a relaxed placid gesture after the much-awaited \nmarriage. He looks back at her with a tender gaze which \ncontrasts with the serious expression of the driver, discreet and \ndapper in his top hat.\nLike all High Porcelain creations, Bridal carriage is also a \ncreative display, successfully meeting a challenge that puts \nthe skills and experience of the best Lladró artists to the \ntest. One of the greatest achievements in this sculpture is \nto have been supported by itself, in other words, without the \nbuttocks (support sticks) or the porcelain base on which a \nwork of this kind usually needs to rest. This requires a highly \nprecise assemblage of all the pieces in order to guarantee \nthe perfect balance, making it a tangible expression of skill \nand technical prowess.\nDecoratively speaking, it is an extraordinarily rich work with \nan inﬁnity of details. The bride's dress with its pleats, the \nlace on the bodice and the embroidery on the skirt, provides \nexcellent examples of the ﬁligrees Lladró artists are capable of \nproducing. Equally of note are the garlands on the carriage, the \nbride's bouquet and the ﬂowers in her veil. The piece comes \nwith a dark wooden pedestal highlighting the brightness of this \nlight-colored piece.\nThe carriage is a version of the late 19th century open-top \nVictoria. Everything about this elegant carriage is faithfully \nreproduced: the metal elements of the rims and wheels, the \nstitching on the sack, the blanket at the driver's feet, the border \nof the trunk, the horse's bridle, painted with enamels in three \ncolors (red, blue and aged leather tones). The horse's coat is \nalso worked with diﬀerent enamels to successfully render \nall its various nuances. Hour after hour of painstaking work \nwent into making this creation a work of art worthy of a truly \nunforgettable day.\nLas creaciones Lladró poseen un extraordinario poder evocador. \nRecrean las sensaciones y los sentimientos de los momentos más \ndulces e intensos de nuestra vida y los conservan con nosotros \ngracias a la belleza imperecedera de la porcelana. \nCarruaje de novios se inspira en uno de esos hitos que deﬁnen un \nantes y un después y nos cambian para siempre. Una pareja de \nrecién casados pasea su amor en un coche de caballos. Ataviados \ncon sus hermosos trajes, ella reclina la cabeza sobre su brazo en un \ngesto de placidez después del esperado enlace. Él le devuelve una \nmirada tierna que constrasta con la seriedad del cochero, elegante \ny discreto, con su sombrero de gala. \nComo todas las creaciones de Alta Porcelana, Carruaje de novios \nes también una exhibición de destreza y técnica, la superación de \nun reto que pone a prueba la experiencia de los mejores artistas de \nLladró. Uno de los méritos fundamentales de esta escultura es el \nhecho de que la pieza esté elaborada “al aire”, es decir, sin el puntal \nartiﬁcial o la repisa de porcelana sobre la que habitualmente \ndescansa una pieza de estas proporciones. Esta característica exige \nun preciso ensamblaje de todas las piezas para que el conjunto \nmantenga un perfecto equilibrio, lo que convierte su ejecución en \nun alarde técnico.\nA nivel decorativo, es una obra extraordinariamente rica, llena \nde multitud de detalles. El vestido de la novia, con los pliegues y la \npuntilla en el corpiño y el bordado en la falda, son un ejemplo de las \nﬁligranas que son capaces de realizar los artistas de Lladró. A estos \ndetalles se unen las guirnaldas de la carroza, así como las ﬂores del \ntocado y del ramo de la novia. Esta creación está acompañada de \nuna peana de madera oscura, lo que hace que destaque todavía \nmás la luminosidad de esta pieza de colores claros. \nEl carruaje está inspirado en una versión descubierta del modelo \nVictoria de ﬁnales del siglo XIX. Todo está reproducido ﬁelmente \nen esta elegante carroza: los elementos metálicos de las llantas, \nel metal de las ruedas, los pespuntes del saco, la manta que tiene \nel cochero a sus pies, la cenefa del baúl, los arreos, pintados con \nesmaltes en tres tonalidades (rojizo, azulado y en un tono de piel \nenvejecida). La superﬁcie del caballo también está trabajada \ncon diferentes esmaltes para lograr registrar todos los matices de \nsu pelaje. Horas y horas de minucioso trabajo que hacen de esta \ncreación la gran obra que se merece un día inolvidable.\nBRIDAL CARRIAGE \u002F CARRUAJE DE NOVIOS  \n",62,{"image":261,"text":262,"number":263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.63.png","122\n123\n01001921\n70 x 67 x 36 cm \u002F 27 ½  ” x 26 ½  ” x 14 ¼  ”\nLimited edition of 80 pieces \u002F Serie limitada de 80 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Antonio Ramos\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nThe Kiss\nEl Beso\n",63,{"image":265,"text":266,"number":267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.64.png","124\n125\nThe High Porcelain version of The Kiss, inspired by the \nfamous painting by Gustav Klimt, is the result of a challenge \nassumed by the High Porcelain Workshop team: to take to \nits highest expression the ornamentation of its namesake \nsculpture, one of the most successful pieces in Lladró’s \nrecent history, and to bring it as near as possible to the spirit \nof Klimt’s masterpiece.\nTo fulﬁll this goal, Lladró artists meticulously studied the \nwork by the Viennese genius. Klimt’s palette, textures and \ncharacteristic geometric motifs were the starting point for an \nexuberant and baroque decoration full of movement and color.\nThe gold and silver metallic ﬁnishes were achieved by \nusing the highly delicate and painstaking traditional luster \ntechnique. Gold luster in various tones (reddish, patinated \nand gloss) and platinum luster provide the piece with a great \ndiversity of both matt and gloss ﬁnishes and textures. This \ntechnique, absolutely new in Lladró work, further enhances \nthe sculptural details of The Kiss, endowing it with depth and \nunderscoring its perfect ﬁnish.\nThis fantastic work is also noteworthy for its inclusion of one \nof Lladró’s greatest features: its porcelain ﬂowers. Here we \nsee a large number of ﬂoral ornaments barely hinted at in the \nprevious version yet now fully integrated in the volume of the \nsculpture. The green ivy leaves of the man’s crown, the bright \npink and yellow ﬂowers of the woman’s dress, the countless \njasmine and bellﬂowers that envelop them and, above all, the \ngeometric ﬂowers in the cloak. The luster ﬁnish gives them \nthe appearance of cast metal or of inlaid gold and silver.\nThe result is a superb combination of realism and passion \non one hand, and of an almost dreamlike fantasy on the \nother. A symbol of spiritual and bodily human love, at once \nreal and idealized.\nLa versión en Alta Porcelana de El Beso, inspirada en el célebre \ncuadro de Gustav Klimt, es el resultado de un reto asumido por el \nequipo del Taller de Alta Porcelana: llevar a su máxima expresión \nla ornamentación de la ﬁgura del mismo nombre, una de las \npiezas de más éxito de la historia reciente de Lladró, y lograr así \nun mayor acercamiento al espíritu del cuadro de Klimt.\nPara conseguir este objetivo, los artistas de Lladró han estudiado \nminuciosamente la obra del genial pintor vienés. La paleta de \ncolores, las texturas, los característicos motivos geométricos de \nKlimt han sido el punto de partida para una ornamentación \nexuberante y barroca, pletórica de movimiento y color. \nLos acabados metálicos, dorados y plateados, se han logrado \ngracias a una técnica decorativa tradicional, muy laboriosa y \ncostosa: el lustre dorado en distintos tonos (rojizo, patinado, \nbrillante) y el lustre de platino, que aportan a la obra una gran \nriqueza de matices y texturas, tanto brillantes como mate. Esta \ntécnica, absolutamente novedosa en la obra Lladró, resalta \naún más los detalles escultóricos de El Beso, dotándolos de \nprofundidad y destacando su perfecto acabado.\nEsta gran obra destaca además por una de las mayores \nespecialidades de Lladró: la técnica de las ﬂores de porcelana. \nAquí aparecen en tres dimensiones muchos adornos ﬂorales que \nen la versión anterior estaban apenas insinuados, integrados \nen el volumen de la escultura. Las verdes hojas de hiedra en la \ncorona de él, las ﬂores en vivos colores rosa y amarillo del vestido \nde ella, las numerosas campanillas y jazmines de la guirnalda \nque les rodea y, sobre todo, las ﬂores geométricas metalizadas \nsobre el manto. El acabado de lustre les da el aspecto de forjados \nmetálicos o de incrustaciones de oro y plata.\nEl resultado es una extraordinaria combinación de realismo \ny pasión, por un lado, y de fantasía casi onírica por otro. Un \nsímbolo del amor humano carnal y a la vez espiritual, real y al \nmismo tiempo idealizado.\nTHE KISS \u002F EL BESO \n",64,{"image":269,"text":270,"number":271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.65.png","126\n127\n01001958\n55 x 36 x 28 cm \u002F 21 ¾” x 14 ¼” x 11”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nVenetian\nFantasy\nFantasía veneciana\n",65,{"image":273,"text":274,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.66.png","128\n129\nLladró eleva a la categoría de Alta Porcelana la belleza y el \nesplendor del Carnaval de Venecia. El misterio de sus famosas \nmáscaras, sus ostentosos disfraces y el halo de romanticismo que \nenvuelve a un carnaval único en el mundo sirven de inspiración \npara la creación de una pieza singular en el catálogo de Lladró. \nSin duda alguna, el centro de atención de este busto es su \nespectacular tocado ﬂoral, un ejercicio de virtuosismo de los \nartistas del taller de Alta Porcelana. Un tocado que cuenta con \nalrededor de una decena de variedades de ﬂores, todas ellas \nfruto de la fantasía del escultor. Con sus formas barrocas y sus \nvistosos colores dan vida a una composición de tal exuberancia \nque convierte a esta pieza en una de las más signiﬁcativas en lo \nreferente al trabajo manual de elaboración de las ﬂores Lladró.\nEl grado de complejidad de la decoración ﬂoral está acorde con \nel atuendo del personaje, inspirado en las lujosas sedas de los \ntrajes de época del siglo XVII que lucen los venecianos durante el \ncarnaval y en las elegantes máscaras con las que cubren su rostro. \nA nivel de color, estamos ante un ejemplo del amplio abanico de \ntécnicas decorativas propio de las piezas de la máxima categoría \nartística de Lladró. A la combinación de esmaltes, colores líquidos \ny pastas de pintar se une el uso de la compleja técnica del lustre, \ntanto en dorado como en un tono perlado. El resultado es una \nprofusión de tonalidades que contribuye al carácter fantástico de \nla pieza. \nOtra de las características que enriquece el valor artístico de esta \nescultura es su variedad de texturas. El brillo de las suntuosas \ntelas y de la máscara contrasta con el acabado mate de las partes \nmás naturales de la pieza: las ﬂores y el rostro, en el que la fuerza \ndel modelado acentúa los gestos y la belleza de los rasgos de este \nenigmático personaje. \nTan vistosa por delante como si la contemplamos por detrás, \nFantasía veneciana está concebida como una pieza de centro, \nrealzada por una peana creada especialmente para este busto. El \nresultado es una obra que merece ser admirada con detenimiento \ndesde todos los ángulos y disfrutada con calma por el más exigente \namante de la Alta Porcelana. \nLladró raises the beauty and splendor of the Carnival of \nVenice to the category of High Porcelain. The mystery of \nits celebrated masks, ﬂamboyant fancy dress and the air \nof romanticism that surrounds this carnival, unique in the \nworld, served as inspiration for the creation of a truly singular \npiece in the Lladró catalogue.\nBeyond the shadow of a doubt, the focus of attention in this \nbust is the spectacular ﬂoral headdress, a virtuoso exercise \nby the artists in the High Porcelain workshop. The headdress \nin fact contains around a dozen diﬀerent varieties of ﬂowers, \nall of which are the fruit of the sculptor’s imagination. With \ntheir baroque forms and bright colors, they give life to a \ncomposition of such exuberance that this piece is one of \nthe most outstanding examples of the handcrafted skills \ninvolved in creating Lladró ﬂowers.\nThe degree of complexity of the ﬂoral decoration is on a \npar with the clothing worn by the character, inspired by \nthe sumptuous silks of the 17th century costumes worn by \nVenetians during the carnival and the elegant masks which \nthey use to hide their faces.\nLooking more speciﬁcally at the coloring, this piece is an \nexample of the wide range of decorative techniques deployed \nin the sculptures in Lladró’s maximum artistic category. \nBesides combining enamels, liquid colors and paint paste, the \ncomplex technique of luster is also used here, both in golden \nand pearly tones. The end result is a profusion of tonalities \nthat enhances the fantasy quality of the piece.\nAnother element that enriches the artistic value of this sculpture \nis the diversity of textures. The gloss of the sumptuous fabrics \nand the mask contrasts with the matte ﬁnish of the more \nnatural parts of the piece—the ﬂowers and the face—in which \nthe power of the modeling further accentuates the gestures \nand the beauty of the features of this enigmatic character.\nAs visually pleasing from behind as it is from the front, Venetian \nfantasy is conceived as a centerpiece, set oﬀ by a base designed \nspeciﬁcally for this bust. The result is a work that deserves to be \nadmired unhurriedly from all angles and quietly enjoyed by the \nmost demanding lovers of High Porcelain.\nVENETIAN FANTASY \u002F FANTASÍA VENECIANA \n",66,{"image":277,"text":278,"number":279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.67.png","130\n131\nSaint George \nand the Dragon\n01001975\n63 x 89 x 63 cm \u002F 24 ¾” x 35” x 24 ¾”\nLimited edition of 350 pieces \u002F Serie limitada de 350 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Alfredo Llorens\nSan Jorge y el Dragón\n",67,{"image":281,"text":282,"number":283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.68.png","132\n133\nSAINT GEORGE AND THE DRAGON \u002F SAN JORGE Y EL DRAGÓN \nAccording to an old legend, the city of Silene in present-day \nLibya was terrorized by a ferocious dragon that wreaked \nhavoc upon the population. To appease the dragon, the people \noﬀered it a human sacriﬁce every day, chosen by lottery. One \nday, as ill luck would have it, the king’s daughter was picked. \nHowever, on her way to her destined fate, a gallant knight \nwho happened to be passing by volunteered to protect her. \nGeorge waged a bitter struggle with the ﬁerce creature until \nhe ﬁnally managed to pierce it in the chest with his lance. A \nbeautiful rosebush blossomed from the dragon’s blood and \nthe knight gave it to the princess.\nSaint George and the Dragon (01001975) is Lladró’s \ninterpretation in porcelain of the legendary episode. This \nsculpture is part of a limited edition of 350 pieces.\nArtistically speaking, worth underscoring is the wealth of \nenamels, with around twenty diﬀerent tones applied on \nthe dragon and a variety of textures that accentuates the \nmodeling and aﬀords the mythical beast greater volume. \nOn the contrary, the depiction of the knight is given a softer \ntreatment, tempered by the clear skin and the classically \nhandsome features. The contrast is further enhanced by the \nwhite of the knight’s faithful steed, a symbol of the nobility, \nbravery and loyalty necessary to conquer evil.\nOne should also bear in mind the technical complexity \ninvolved in balancing such a dynamic creation, with the \ndragon in a contorted posture and the knight and his horse \nrising in the heat of the battle. The composition calls for the \nmodel to be fragmented into a large number of parts before \nbeing subsequently reconstructed, as well as particularly \nelaborate processes of decoration and ﬁring.\nThe scene is rounded oﬀ by a base in keeping with the \ngrandiosity of a piece that speaks to us of the eternal struggle \nbetween good and evil, construction and destruction, cosmos \nand chaos, that lies at the very heart of the legend from which \nit takes its inspiration.\nSegún una antigua leyenda, la ciudad libia de Silca vivía \naterrorizada por un terrible dragón que causaba estragos entre la \npoblación. Para tranquilizarlo, sus habitantes debían entregarle \nen sacriﬁcio a una persona cada día, elegida por sorteo. Un día la \nmala suerte le llegó a la hija del rey, quien en el camino hacia su \ndestino se encontró con un caballero que se ofreció a protegerla. \nJorge libró una gran batalla con la feroz criatura hasta que logró \nclavarle la lanza en el pecho. De la sangre derramada nació un \nhermoso rosal que el caballero le entregó a la princesa. \nSan Jorge y el Dragón (01001975) es la interpretación en \nporcelana Lladró de esta aventura legendaria. Esta escultura \nforma parte de una serie limitada de 350 piezas.\nA nivel artístico, destaca la riqueza de esmaltes, con cerca de \nveinte tonos diferentes aplicados en el dragón y una profundidad \nen las texturas que acentúa el modelado y le proporciona volumen \na la ﬁera. Por el contrario, el caballero presenta un tratamiento \nmuy suave, dulciﬁcado por la piel clara y los rasgos apolíneos. \nUn contraste reforzado con el blanco del caballo, símbolo de la \nnobleza, valentía y lealtad necesarias para vencer al mal. \nA ello se une la complejidad técnica de una creación dinámica, \nde difícil equilibrio, por las posturas de ese dragón enroscado \ny del caballo y su jinete alzados en el fragor de la batalla. Una \ncomposición que requiere que el modelo se fragmente en un gran \nnúmero de partes para su posterior reconstrucción, así como de \nunos procesos de decoración y cocción especialmente laboriosos. \nCompleta la escena una peana en consonancia con la grandiosidad \nde una pieza que nos habla de esa eterna contraposición entre el \nbien y el mal, la construcción y la destrucción, el cosmos y el caos, \nque palpitan en la leyenda que la inspira.\n",68,{"image":285,"text":286,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.69.png","134\n135\n01001948 \n62 x 77 x 30 cm \u002F 24 ½” x 30 ¼” x 11 ¾”\nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie Limitada de 500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nArion on \na Seahorse\nArión con caballo de mar\nLa ﬁgura mitológica de Arión, legendario músico griego rescatado \nde un secuestro pirata por una criatura marina, es la inspiración \nde una de las más bellas creaciones de Alta Porcelana Lladró. \nUna escultura que está basada en la recreación de este pasaje \nmitológico que nos muestra el pintor francés William Adolphe \nBouguereau en el cuadro Arión en un caballo de mar (1855).\nLos artistas de Lladró han representado a este poeta de la \nAntigua Grecia en forma de un adolescente en su viaje de vuelta \na Corinto. Una composición muy dinámica, llena de fuerza, \nen la que se puede percibir la gran velocidad a la que avanza el \ncaballo gracias a la tensión que se ha imprimido al modelado de \nla criatura.\nEsta sensación de vigor que nos transmite el caballo contrasta \ncon la serenidad del rostro y el gesto de Arión, concentrado en \nla música de su cítara. En esta contraposición de paz y energía \njuegan un papel signiﬁcativo los contrastes entre la blancura de \nla piel de Arión y la riqueza cromática del caballo y su armadura. \nRespecto a la gama cromática utilizada, además de los \nabundantes tonos marinos, destacan la colorida armadura \ndel caballo, los efectos dorados que aportan nobleza a la ﬁgura \nde Arión y la riqueza de matices que nos regalan los esmaltes al \ncristalizar en el horno. Además, en su constante deseo de innovar, \nlos artistas del Taller de Alta Porcelana han desarrollado una \nnueva tonalidad, un violeta aplicado por primera vez en esta \npieza, que proporciona un toque distinto a los colores marinos. \nA nivel técnico, parte de la diﬁcultad de esta pieza reside en \nsu composición, ya que la parte delantera del caballo queda \ntotalmente fuera del conjunto, lo que supone una diﬁcultad \nañadida en su paso por el horno. \nEn el instrumento musical encontramos el único elemento no \nporcelánico: sus cuerdas, que son metálicas. Por último, cabe \ndestacar la peana, elaborada expresamente para realzar la \npresencia y disposición de esta impresionante escultura.\nThe story of the mythological character Arion, a legendary \nGreek performer of the cithara who was kidnapped by \npirates and then rescued by a sea creature, is the source of \ninspiration of one of the most beautiful Lladró High Porcelain \ncreations. This sculpture is inspired by the depiction of this \nmythological episode by the French artist William Adolphe \nBouguereau in his painting Arion on a Seahorse (1855).\nLladró artists have depicted this Ancient Greece poet as an \nadolescent on his return journey to Corinth. In this highly \ndynamic composition, full of strength, one can perceive the \ngalloping pace of the seahorse thanks to the tension rendered \nin the modeling of the sea creature.\nThis impression of energy conveyed by the seahorse contrasts \nwith the calmness of Arion’s face and gesture, absorbed in the \nmusic he is playing on his cithara. This juxtaposition of peace \nand energy is further heightened by the contrast between the \nwhiteness of Arion’s skin and the chromatic wealth of the \nseahorse and its armor. \nWith regards to the palette of colors used by the artists, apart \nfrom plenty of marine tones, particularly noteworthy is the \ncoloring of the seahorse’s armor, the golden eﬀects imbuing \nArion’s ﬁgure with a sense of nobility and the wealth of \nnuances presented by the glazes when crystallized in the \nkiln. Furthermore, in their ongoing ambition to innovate, \nthe artists from the High Porcelain Workshop have come \nup with a new color, created speciﬁcally for this piece and \napplied for the ﬁrst time here, which adds a diﬀerent touch \nto the marine tones.\nTechnically speaking, part of the complexity of the piece lies in \nits composition, as the front part of the seahorse extends freely \nbeyond the main body of the composition, adding an extra \ndiﬃculty when ﬁring the piece.\nThe musical instrument includes the only detail which is not \nmade of porcelain: the metal strings of the cithara. Finally, it \nis also worth underscoring the base, expressly designed for \nthis piece to enhance the personality and composition of this \nimpressive sculpture.\n",69,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.70.png","136\n137\n",70,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.71.png","138\n139\n01001949 \n56 x 78 x 37 cm \u002F 22” x 30 ¾” x 14 ½”  \nLimited edition of 500 pieces \u002F Serie limitada de 500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nBacchante \non a Panther\nBacante con pantera\n",71,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.72.png","140\n141\nTo create this sculpture, Lladró artists have drawn their \ninspiration from the bacchantes from Greek mythology. A \nsymbol of women’s power, the combination of sensuousness \nand strength evoked by this ﬁgure is accentuated by its \ndecorative wealth.\nThough the bacchantes from Ancient Greece were widely \ndepicted by Renaissance and Baroque painters of the stature \nof Titian, Michelangelo and Rubens, the bacchante in this \nwork is closer in temperament to the one depicted by the \nartist William Adolphe Bouguereau in his work Bacchante on \na panther (1855). The mysticism of the piece and the rich colors \nof her long ﬂowing robe remind us of the woman painted by \nthe French artist.\nHowever, this Lladró work includes some diﬀerentiating \nelements and a particular mention is deserved for the \nbacchante’s gestures, accentuated by her half-naked, very \npale-skinned body. The clarity of color contrasts with the \nprofusion of decorative details and dark glazes of her long \nskirt and, especially, of the panther she is riding on. In this \nregard, one might say that the bacchante irradiates light, \nwhilst the feline represents energy and ferocity.\nA worthy successor of Bacchante with feline—a limited \nedition discontinued in 2007—this sculpture takes the \nqualities of Lladró High Porcelain to their utmost expression. \nThe harmonious combination of matte porcelain with the \npainstaking technique of glazes, hand painted by a team of \ntruly accomplished Lladró artists, creates a profusion of \nﬁnishes. These are very dense glazes, with textures projecting \nfrom the surface of the piece. They are so astutely combined \nthat, despite being absolutely matte, they achieve the \ncharacteristic bright eﬀect of varnishes.\nHowever, the complexity involved in painting Bacchante \non a panther goes beyond the wide variety of colors, the \ncombination of backgrounds or textures and also aﬀects the \ntechnical aspects of the creation. Before assembling all the \nparts of the piece, the abdomen of the feline has to be painted \nas the piece cannot be turned over. This is an additional \ncomplication, making the process of creation of this piece even \nmore intricate.\nThe only elements which are not made of porcelain are the \nreins. Attached to the armor, they comprise three parts: one \nis joined to the armor and made of porcelain, another is the \ngolden chain used for linking the porcelain and the braided \nsilk string, and lastly the braided silk string itself which is at \nthe end of the reins.\nFinally, an important element of the piece worth underscoring \nis the base, speciﬁcally created to enhance the sculpture.\nLos artistas de Lladró se han inspirado en la ﬁgura mitológica \nde la bacante para crear esta escultura. Símbolo del poder \nfemenino, la combinación de sensualidad y fuerza que evoca \nesta imagen se acentúa gracias a su riqueza decorativa.\nLas bacantes de la Antigua Grecia que más tarde recrearon en \nsus pinturas artistas renacentistas y barrocos como Tiziano, \nMiguel Ángel o Rubens, adoptan en esta obra el temperamento de \nla representada por el pintor William Adolphe Bouguereau en su \nobra Bacante en una pantera (1855). Su carácter místico y el rico \ncolorido de su falda nos recuerdan a la protagonista del cuadro \ndel pintor francés.\nComo elemento diferenciador en esta obra Lladró cabe destacar \nla sensualidad de los gestos, que se acentúa gracias al cuerpo \nsemidesnudo, de piel muy blanca, de la bacante. Una claridad \nque contrasta con la profusión decorativa y los esmaltes oscuros \nde su falda y, sobre todo, de la pantera sobre la que está sentada. \nEn este sentido, podríamos decir que de la bacante emana la luz \nmientras que el felino es el vigor, la ﬁereza. \nSucesora de Bacante con felino, una serie limitada agotada en \n2007, esta escultura lleva a su máxima expresión las cualidades \nde la Alta Porcelana Lladró. La perfecta simbiosis de la porcelana \nmate con la compleja técnica de los esmaltes, aplicados a mano \npor los mejores artistas de Lladró, da lugar a una gran riqueza de \nacabados. Se trata de esmaltes con mucho cuerpo, cuyas texturas \nsobresalen de la superﬁcie de la pieza. Y están combinados con \ntal maestría que, aún siendo mates en su totalidad, emiten los \nefectos brillantes propios del barniz.\nPero la complejidad del pintado de Bacante con pantera va \nmás allá de la variedad de tonalidades, de juegos de fondo o \nde texturas y afecta también a la parte técnica. Puesto que no \nes posible darle la vuelta a la pieza para pintar la parte del \nabdomen del felino, hay que pintarlo antes de proceder al pegado \nde las partes. Una alteración que añade más diﬁcultad al proceso \nde creación de esta pieza.\nLos únicos elementos no porcelánicos de la pieza los encontramos \nen las riendas, que nacen de la armadura y constan de tres partes: \nuna de porcelana unida a la armadura, una cadena dorada que \nsirve de nexo entre la porcelana y el cordón de seda trenzado, y el \npropio cordón de seda en la parte ﬁnal de las mismas.\nPor último, destacaremos la peana, que cobra cierta \nimportancia al estar elaborada expresamente para realzar la \npresencia de la ﬁgura.\nBACCHANTE ON A PANTHER \u002F BACANTE CON PANTERA\n",72,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.73.png","142\n143\nGuardian \nLioness & Lion\n(blue)\nLeona guardián (azul)\nLeón guardián (azul)\n01001991 \n69 x 77 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 30 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n01001990 \n69 x 82 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 32 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n",73,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.74.png","144\n145\nMajestuosos, imponentes, protectores… así son estos leones \nguardianes inspirados en las tradicionales estatuas que ﬂanquean \nlas puertas de palacios, templos y casas nobles en diferentes países \norientales. Los artistas del taller de Alta Porcelana de Lladró han \nasumido el reto de elaborarlos en porcelana y el resultado son unas \nimpresionantes esculturas, que demuestran, una vez más, el grado \nde perfección que pueden alcanzar las creaciones de la máxima \ncategoría artística de la marca.\nSímbolo de buena suerte, felicidad y fortaleza en la ﬁlosofía \noriental, los leones guardianes se presentan en parejas y protegen los \nediﬁcios de los malos espíritus. Vistos de frente, el macho se sitúa a \nla derecha y cuida de la estructura, representada por la bola que \nsujeta con la pata, mientras que la hembra se sitúa a la izquierda y \nvela por sus habitantes, encarnados en el cachorro con el que juega \ny que simboliza el ciclo de la vida. \nEn la Antigüedad estas esculturas se esculpían en bronce, hierro o \ngranito y en un solo bloque. Por eso, reproducir el efecto majestuoso \nde estas criaturas en porcelana ha supuesto un reto dado el gran \nvolumen y la cantidad necesaria de moldes para conseguir cada \nuno de sus elementos. Un desafío técnico que ha permitido, a \nla vez, aportar a la iconografía oriental la riqueza decorativa \ncaracterística de las grandes obras Lladró. \nMajestic, imposing, protectors… these are the guardian lions \ninspired by the traditional statues ﬂanking the entrances \nto palaces, temples and noble homes in various oriental \ncountries. The artists from Lladró’s High Porcelain workshop \ntook on the challenge of recreating them in porcelain and \nthe result is impressive sculptures, which demonstrate, once \nagain, the degree of perfection that the creations of the \nbrand’s maximum artistic category are capable of achieving.\nA symbol of good luck, happiness and strength in Eastern \nphilosophy, these guardian lions come in pairs and protect \nbuildings from evil spirits. Seen from the front, the male is \non the right, guarding the building represented by the ball he \nholds in his claw, while the female located on the left watches \nover the inhabitants, represented by the cub with which she is \nplaying, symbolizing the cycle of life.\nIn antiquity these creations were sculpted in bronze, iron \nand granite in one single block. For that reason, reproducing \nthe majestic eﬀect of these creatures in porcelain was a true \nchallenge given the large volume and the quantity of molds \nrequired to render each one of its elements. A technical \nchallenge that, at once, adds to the oriental iconography the \ndecorative wealth characteristic of Lladró large works.\nGUARDIAN LIONESS (BLUE) \u002F LEONA GUARDIÁN (AZUL) \nGUARDIAN LION (BLUE) \u002F LEÓN GUARDIÁN (AZUL) \nEn la pareja de leones azules predominan los tonos de esta gama, \ncaracterística de Lladró. A ello se une un ﬁleteado con lustre dorado \nque alterna acabados brillo y mate. La técnica empleada por los \nartistas del Taller de Alta Porcelana para bruñir el lustre le otorga \nun esplendor y una elegancia extraordinarios.\nThe pair of blue lions is predominated by tones in this \nsignature Lladró color. It is further enhanced with a ﬁllet \nof golden luster alternating gloss and matte ﬁnishes. The \ntechnique used by the artists at the High Porcelain workshop \nto polish the luster adds exceptional elegance and splendor.\n",74,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.75.png","146\n147\nGuardian \nLioness & Lion\n(red)\nLeona guardián (rojo)\nLeón guardián (rojo)\n01001993 \n69 x 77 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 30 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n01001992 \n69 x 82 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 32 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nEn la pareja de leones rojos predominan los colores cálidos, \nalternando anaranjados, amarillos, rojizos y tonos tierra. Una \ndecoración con la que los artistas han querido expresar la bravura \nde estas criaturas. En la cantidad de gamas de colores utilizadas y \nen la alternancia de acabados brillo y mate en los esmaltes radica \nla complejidad de esta versión decorativa.\nThe pair of red lions is predominated by warm colors, \nalternating orange, yellow and red with earthy tones. With \nthis decoration the artists wished to convey the ﬁerceness \nof these creatures. The complexity of this decorative version \nlies in the number of diﬀerent color tones used and in the \nalternation of glazed and matte ﬁnishes.\n",75,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.76.png","149\n148\nGUARDIAN LIONESS (RED) \u002F LEONA GUARDIÁN (ROJO) \nGUARDIAN LION (ROJO) \u002F LEÓN GUARDIÁN (ROJO) \n",76,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.77.png","150\n151\nGuardian \nLioness & Lion\n(black)\nLeona guardián (negro)\nLeón guardián (negro)\n01001995 \n69 x 77 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 30 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n01001994 \n69 x 82 x 42 cm \u002F 27 ¼” x 32 ¼” x 16 ½”\nLimited edition of 188 pieces \u002F Serie limitada de 188 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\n",77,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.78.png","152\n153\nEn la pareja de leones negros predominan los tonos negro, azul y \nplata, que otorgan a las piezas un aire muy moderno. El acusado \ncontraste entre los acabados brillo y mate, los matices del negro y el \nesmaltado que subyace bajo el color plata refuerzan la expresividad \nde unos leones tan sobrios como elegantes.\nThe pair of black lions is predominated by black, blue and \nsilver tones that give the piece a very contemporary look. \nThe sharp contrast between the glazed and matte ﬁnishes, \nthe diﬀerent tones of black and the enameling beneath the \nsilver color reinforce the expressiveness of these elegant \nand sober lions.\nGUARDIAN LIONESS (BLACK) \u002F LEONA GUARDIÁN (NEGRO) \nGUARDIAN LION (BLACK) \u002F LEÓN GUARDIÁN (NEGRO) \n",78,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.79.png","154\n155\n01001973 \n74 x 70 x 53 cm \u002F 29 ¼” x 27 ½” x 20 ¾”\nLimited edition of 300 pieces \u002F Serie limitada de 300 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nGreat Dragon\n(golden)\nGran Dragón (oro)\nEl dragón simboliza a las fuerzas de la naturaleza, atrae la \nprotección divina, aleja a los espíritus malignos y concede segu-\nridad. Los artistas de Lladró nos muestran a este Gran Dragón \nen varias versiones enroscado sobre sí mismo, una de las repre-\nsentaciones más antiguas que se conocen de esta criatura. La \nﬁel reproducción de la ferocidad de su mirada nos trasmite la \nfuerza y el poder de este ser mitológico.\nEl dragón dorado, conocido como K’uh Yuen o Rey Dragón, \nes el que reina sobre todos los demás dragones. Simboliza el \néxito ante los nuevos retos y el logro de nuestras metas. Está \nprofusamente decorado con lustre dorado. La aplicación del \nlustre es una de las técnicas decorativas más complejas de \nLladró, sobre todo porque, antes del pintado con el pigmento \nmetálico, hay que aplicar una capa de esmaltes, lo que \nrequiere una doble cocción de la pieza. Si a esto añadimos \nel uso del rojo, un color de baja temperatura que también \nprecisa una segunda cochura, la diﬁcultad se duplica. Los \ncientos de escamas que recubren la piel están pintadas una a \nuna, respetando cada punto de color rojo, lo que requiere de la \npericia de los mejores artistas.\nThe dragon symbolizes the power of nature, attracts divine \nprotection, wards oﬀ evil spirits and provides safety. Lladró \nartists show us this Great Dragon in various versions twisted \non itself, one of the oldest known forms of representing this \ncreature. The faithful reproduction of the ﬁerceness of its gaze \nconveys the strength and power of this mythological being.\nThe golden dragon, known as K’uh Yuen or the Dragon King, \nover all other dragons. It symbolizes success in new chal-\nlenges and achieving our goals. It is profusely decorated \nwith golden luster. Applying luster is one of Lladró’s most \ncomplex decorative techniques, especially because a layer \nof enamel must be allied before the metallic pigment, and \nthis entails a double ﬁring. And if we then add the use of red, \na low temperature color that also requires a second ﬁring, \nthe diﬃculty is even greater. The hundreds of golden scales \ncovering the dragon’s skin are hand-painted one by one, with \nthe additional complication of red dots of color, requiring the \nconsummate skill of the best artists.\n",79,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.80.png","156\n157\nGREAT DRAGON (GOLDEN) \u002F GRAN DRAGÓN (ORO) \n",80,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.81.png","158\n159\n01001934 \n74 x 70 x 53 cm \u002F 29 ¼” x 27 ½” x 20 ¾”\nLimited edition of 150 pieces \u002F Serie limitada de 150 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nGreat Dragon\n(blue and golden)\nGran Dragón (azul y dorado)\nGran Dragón (azul y dorado) nos presenta la imagen más \ncontemporánea de este impresionante dragón. La tonalidad \nazul y la utilización del lustre dorado, en acabados mate y \nbrillo, incrementan sus posibilidades decorativas. Además, en \nsu abdomen, recubierto de escamas más grandes, se combinan \nhasta cuatro colores de esmaltes diferentes en tonos rojos, verdes \ny azules, lo que aumenta su expresividad.\nGreat Dragon (blue and golden) presents the most \ncontemporary image of this impressive dragon. The blue \ntones and the use of gold luster, in gloss and matt ﬁnishes, \nadds decorative possibilities to this piece. For the abdomen, \nwhich is covered with larger scales, up to four diﬀerent colors \nof enamels in reds, greens and blues were used, further \nenhancing its expressive features.\n",81,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.82.png","160\n161\nGREAT DRAGON (BLUE AND GOLDEN) \u002F GRAN DRAGÓN (AZUL Y DORADO) \n",82,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.83.png","162\n163\n01001935 \n74 x 70 x 53 cm \u002F 29 ¼” x 27 ½” x 20 ¾”\nLimited edition of 150 pieces \u002F Serie limitada de 150 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nGreat Dragon\n(blue enamels)\nGran Dragón (azul esmaltes)\n",83,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.84.png","164\n165\nGran Dragón (azul esmaltes) se caracteriza por una mezcla \nperfecta de sobriedad y elegancia. A nivel técnico, destaca el \nlaborioso trabajo de pintado de esta escultura, cuya fuerza \ndecorativa reside en los esmaltes en diferentes tonalidades \nde azul porcelana. Aplicados por manos expertas, la riqueza \ncromática de estos esmaltes realza las cualidades artísticas de \nesta imponente escultura.\nGreat Dragon (blue enamels) is characterized by a perfect \ncombination of sobriety and elegance. Technically speaking, \nparticularly worth underscoring is the painting work in \nthis sculpture, whose decorative strength comes from the \nenamels in diﬀerent tones of blue porcelain. Applied by \nexpert hands, the chromatic wealth of the enamels enhances \nthe artistic qualities of this impressive sculpture.\nGREAT DRAGON (BLUE ENAMELS) \u002F GRAN DRAGÓN (AZUL ESMALTES) \n",84,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.85.png","166\n167\n01001933 \n74 x 70 x 53 cm \u002F 29 ¼” x 27 ½” x 20 ¾”\nLimited edition of 150 pieces \u002F Serie limitada de 150 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nGreat Dragon\n(red)\nGran Dragón (rojo)\n",85,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.86.png","168\n169\nCon Gran Dragón (rojo) los artistas del Taller de Alta \nPorcelana Lladró han querido representar la imagen más \ntradicional de esta criatura. Para ello han introducido \nun nuevo tono en la paleta empleada habitualmente por \nla marca, una mezcla de esmaltes muy vivos que da como \nresultado un rojo inspirado en la iconografía oriental. \nEsta tonalidad se combina con lustres dorados, ofreciendo \nun conjunto final impactante, dadas las dimensiones del \ndragón y su fuerza expresiva.\nWith Great Dragon (red), Lladró’s High Porcelain artists \nwanted to represent the traditional image of this creature. \nFor this reason, they introduced a new tone in the brand’s \nusual palette, a mix of very bright enamels to produce the red \ntone used in oriental iconography. This coloring is combined \nwith gold luster, ensuring a highly impressive and visually \nstunning appearance, especially given the size of the dragon \nand its expressive strength.\nGREAT DRAGON (RED) \u002F GRAN DRAGÓN (ROJO) \n",86,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.87.png","170\n171\n01002016\n117 x 130 x 20 cm \u002F 46” x 51 ¼ x 7 ¾”\nLimited edition of 88 pieces \u002F Serie limitada de 88 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nMythological \nDragon \nblack mirror\nEspejo mitológico Dragón (negro)\nEspejo Dragón Mitológico es la primera creación de Alta \nPorcelana que además del carácter decorativo, propio de estas \nmagníﬁcas obras, es también funcional. En esta ocasión, el \nescultor Francisco Polope se inspiró en las imágenes de dragones \nmitológicos volando alrededor del sol y concibió así esta obra en \nla que el espejo representa al astro solar.\nThe Mythological Dragon mirror is the ﬁrst High Porcelain \ncreation which, besides the decorative quality of all the \nmagniﬁcent works in this category, is also functional. On this \noccasion, the sculptor Francisco Polope borrowed inspiration \nfrom images of mythological dragons ﬂying around the sun to \nconceive this work in which the mirror represents the star of \nour solar system.\n",87,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.88.png","172\n173\nIt was believed that dragons, symbols of the power of nature \nand divine protection, were able to ﬂ y around the sun and thus \nabsorb its energy and ward oﬀ  evil spirits. \nThe bravery and intensity of these creatures is captured to \nperfection in this work, which highlights the precise execution \nof the form, the bas-relief work in the ornamentation of all its \ndetails and the intensity of the black color that covers it.\nTaken as a whole, this ﬁ erce looking dragon, ready to drive \naway all evil, is a stunning creation and a functional work of art.\nSe creía que los dragones, que simbolizaban las fuerzas de la natu-\nraleza y la protección divina, eran capaces de volar alrededor del \nsol y absorber su energía para alejar a los espíritus malignos. La \nbravura y la intensidad de estos seres se ven perfectamente repre-\nsentadas en esta obra de la que destacan la precisa ejecución de la \nforma, el trabajo de bajo relieve en la ornamentación de todos sus \ndetalles y la intensidad del color negro que la cubre. \nEn su conjunto, este dragón de mirada feroz, listo para \nahuyentar a cualquier mal, es una creación impactante, una \nobra de arte funcional.\n",88,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.89.png","174\n175\n01002029  \n65 x 30 x 25 cm \u002F 25 ½” x 11 ¾” x 9 ¾”\nLimited edition of 499 pieces \u002F Serie limitada de 499 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Virginia González\nLord \nShrinathji\nLord Shrinathji is a manifestation of Krishna, one of India’s \nmost venerated deities, incarnated in a seven-year-old boy. \nShrinathji is a grace-ﬁlled divinity, the balanced abode of \ncontradictions. He is a child, yet he supports the world. He is \nboth pond and lotus, he is all things at once. Exquisitely faithful \nto traditional iconography, this majestic depiction in porcelain \nstands out for its sumptuous decoration and also for the \ndazzling ornamental wealth of a god who represents pure bliss.\nA wide range of ﬁnishes were employed in the execution of this \nimposing sculpture, from the combination of matte and glazed \nporcelain with enamels to diﬀerent textures of lusters, gold, \nand metallic tones. The bright saﬀron color of the clothing \nsigniﬁes happiness and success. Besides, it is richly decorated \nwith an assortment of jewelry painted with intense green \nand blue colors and with a splendid garland of white ﬂowers \nhandcrafted, petal by petal, by Lladró artists.\nShrinathji – The Living God Child of Nathdwara\nLord Shrinathji es una forma de Krishna, una de las deidades \nmás veneradas de la India, encarnada en un niño de siete años. \nShrinathji es una divinidad llena de gracia, la morada equilibrada \nde las contradicciones. Es un niño, y sin embargo sujeta el mundo. \nEs al mismo tiempo estanque y loto, es todo. Una deidad que, en esta \nmajestuosa representación en porcelana, destaca por una suntuosa \ndecoración, exquisitamente ﬁel a la iconografía tradicional, y por \nla deslumbrante riqueza ornamental de un dios que es la pura \nmanifestación de la dicha.\nEn la ejecución de esta imponente escultura se ha empleado una \namplia gama de acabados, desde la combinación de porcelana \nmate y brillo con esmaltes, hasta diferentes terminaciones de lustres \noro y tonos metalizados. El intenso color azafrán de sus ropajes \nsigniﬁca felicidad y éxito. Además, está ricamente decorada con \nun surtido de joyas pintadas a mano con intensos verdes y azules, y \ncon una espléndida guirnalda de ﬂores blancas, modeladas, pétalo \na pétalo, por los artistas de Lladró.\nShrinathji - El niño Dios vivo de Nathdwara.\n",89,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.90.png","LORD SHRINATHJI\n177\n176\n",90,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.91.png","178\n179\n01002015  \n53 x 31 x 27 cm \u002F 20 ¾” x 12 ¼” x 10 ¾”\nLimited edition of 720 pieces \u002F Serie limitada de 720 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nRadha \nKrishna\nÉl es un poderoso dios, ella una hermosa pastora. Juntos \nsimbolizan la unión entre el cielo y la tierra, lo divino y lo \nhumano, una preciosa e inspiradora historia de amor eterno \nque nos llega desde la milenaria tradición de la antigua India. \nKrishna cautiva con su música a la bella Radha y ambos se \nfunden en un solo espíritu en esta extraordinaria creación \nde Alta Porcelana. Una obra que une el reﬁnamiento de una \ncultura ancestral con el virtuosismo y el talento de los artistas \nde Lladró.\nEsta serie limitada destaca por su cuidado acabado a base de \nuna combinación de brillo y mate con numerosos detalles en \nlustre dorado. La delicada decoración de la pieza no descuida \nun sutil empleo de los colores, con especial atención a los \nsoﬁsticados tonos inspirados en la estética hindú, así como \ncomo la rica ornamentación que cubre cada rincón de la pieza: \nlas cenefas, el tocado, las pulseras, las tobilleras. Y como es \nhabitual en una obra de esta importancia, la decoración ﬂoral \nmuestra una especial relevancia, como demuestra la guirnalda \nque cuelga del cuello de Krishna, compuesta por 193 ﬂores \ndelicadamente elaboradas a mano, pétalo a pétalo.\nHe is a powerful god. She is an alluring shepherdess. \nTogether they symbolize the union of heaven and earth, the \ndivine and the human, a fascinating and inspirational story \nof eternal love that has come down to us from the thousand-\nyear-old tradition of ancient India.\nKrishna captivates the beautiful Radha with his music \nand they are bound together in one single spirit in this \nextraordinary High Porcelain creation, a work that combines \nthe reﬁnement of an ancestral culture with the mastery and \ntalent of Lladró artists.\nThis limited edition stands out for the painstaking ﬁnish \nsuccessfully combining glazed and matte textures with \nnumerous details in golden luster. The superb decoration of \nthe piece also boasts very subtle coloring, paying speciﬁc \nattention to the sophisticated tones inspired by the Hindu \naesthetic, as well as a wealth of ornamentation covering \nevery single inch of the piece: the borders, the headdress, \nthe bracelets, the anklets. And, as one has come to expect \nin a work of this importance, the ﬂoral decoration is \nparticularly signiﬁcant, as one can see in the garland \nKrishna is wearing around his neck, made up of 193 ﬂowers \ndelicately handmade petal by petal.\n",91,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.92.png","180\n181\nRADHA KRISHNA\n",92,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.93.png","182\n183\n01002021  \n62 x 49 x 27 cm \u002F 24 ½” x 19 ¼” x 10 ¾”\nLimited edition of 499 pieces \u002F Serie limitada de 499 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Raúl Rubio\nGoddess \nDurga\nDiosa Durga\n",93,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.94.png","184\n185\nA long time ago Mahisha, the king of the asuras (demons), \ndefeated the army of gods in war, took over the heavens and \nstarted to sow chaos on Earth. The gods, despairing over the \nevil of the demons, decided to concentrate all their powers \nto ﬁght them and thus Durga was born, the goddess of many \narms, the most powerful and invincible deity.\nWith the power conferred on her by all the gods, Durga stood \nup to Mahisha and after 10 days of ﬁerce battle, she managed \nto overcome him and reestablish order and peace on Earth.\nBelieved to be one of the most venerated goddesses by \nHindus, Goddess Durga (01002021) now arrives from the \nLladró workshops for the ﬁrst time in a limited edition of \n499 units made by the sculptor Raul Rubio. A majestic \ncomposition which bears the stamp of excellence like all the \ngreat High Porcelain creations. \nPortraying Durga, the goddess who alleviates the suﬀering \nof all people on Earth, who protects the righteous and \nestablishes benevolence and order, was both a challenge and \nan honor for Lladró artists.\nMade in a combination of glazed and matte porcelain, Durga is \ndepicted sitting on the back of a spectacular tiger with striking \nblue eyes, symbolizing the goddess’s will and determination.\nThe eight arms with which she is portrayed, each one holding \na symbol of the diﬀerent powers given to her by the gods, \nseem to have a movement of their own, while the goddess’s \nbody and face convey a sense of peace and compassion. \nThe composition is decorated with the signature deep red \ncolor of Hindu iconography and a spectrum of colors that \nincludes faded browns, turquoises and mauves. These \ntonalities are enhanced by the use of carefully applied golden \nluster and a garland of ﬂowers made up of 280 white and 7 \npink petals, in addition to the delicate lotus ﬂower she is \nholding in one of her hands. All these ﬂowers are handmade, \npetal by petal.\nA work of exceptional beauty at par with the all-powerful \nmighty Durga.\nGODDESS DURGA \u002F DIOSA DURGA \nHace mucho tiempo, Majisha, el rey de los asuras, ganó la \nguerra contra los dioses, se estableció en el cielo y empezó a \nsembrar el caos en la tierra. Los dioses, desesperanzados ante \nla maldad de los demonios, decidieron unir sus poderes para \nvencerlo y así nació Durga. La diosa de los múltiples brazos, la \nmás poderosa, la invencible. \nCon el poder que le fue conferido de parte de cada uno de los \ndioses, Durga se enfrentó a Majisha y tras 10 días de dura lucha, \nconsiguió vencerlo, y restablecer el orden y la paz en la tierra. \nConsiderada una de las diosas más veneradas por los \nhinduistas, Diosa Durga (01002021) sale por primera vez \nde los talleres de Lladró, con el sello de excelencia de las \ngrande obras de Alta Porcelana, en una serie limitada de 499 \nunidades, realizada por el escultor Raúl Rubio. Creaciones \nque se abordan sin poner ningún límite a la creatividad, a la \nornamentación o a la técnica. \nDurga, la diosa que elimina los sufrimientos de todos los seres \nde la tierra, que protege a los justos y establece el bien y el orden, \nha supuesto un desafío y un honor para los artistas de Lladró. \nElaborada en una combinación de porcelana mate y \nbrillo, Durga luce sentada sobre un espectacular felino de \nimpactantes ojos azules, que simboliza la voluntad y la \ndeterminación de la diosa.\nLos ocho brazos con los que está representada, cada uno \nportador de los diferentes poderes que le prestaron los \ndioses, parecen tener movimiento, mientras que el cuerpo \ny el semblante de la diosa transmiten bondad y calma. Una \ncomposición decorada con los intensos rojos de la iconografía \nhindú y una paleta de colores que incluye marrones \ndegradados, turquesas o malvas. Tonalidades que se refuerzan \ncon lustres oro, cuidadosamente aplicados y una guirnalda de \nﬂores compuesta por 280 pétalos blancos y 7 rosas. Además de \nla delicada ﬂor de loto que sujeta en una de sus manos. Flores, \ntodas ellas, elaboradas a mano, pétalo a pétalo. \nUna obra de excepcional belleza, a la altura de la todo \npoderosa Durga.\n",94,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.95.png","186\n187\n01002017  \n65 x 86 x 42 cm \u002F 25 ½  ” x 33 ¾  ” x 16 ½  ”\nLimited edition of 299 pieces \u002F Serie limitada de 299 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nGita Saar\n“Siempre que, oh descendiente de Bharata, \nhay un declive del Dharma y surge el Adharma, \nentonces Yo me presento. \nPara la protección de los buenos, \npor la destrucción de los impíos, \ny por la establecimiento del Dharma, \nyo nací en todas las épocas.”\nRelata el poema que el príncipe Pandava Arjuna era un arquero \nvaliente, pero un día, al comienzo de la lucha que iba a enfrentar \na su clan con el de los Kaurava comenzó a plantearse el por qué \nde una batalla, el por qué de una lucha en la que muchos iban a \nmorir y pidió consejo a su cuadriguero Lord Krishna.\nKrishna aconsejó a Arjuna cumplir con su deber de guerrero \nde mantener el Dharma -el orden que hace posible la vida y el \nuniverso- a través de la acción desinteresada, porque el cuerpo \nes impermanente y muere, pero nunca lo hace el alma inmortal, \nque renace para aquellos que han entendido el camino espiritual.\nEs así como, en el contexto de la guerra, Krishna inspira e ilumina \na Arjuna y el diálogo entre ambos, que aborda grande dilemas \néticos, es la inspiración de esta sublime obra de Alta Porcelana.\nUna escena cargada de simbolismo para la que los artistas de \nLladró han recurrido a los mejores recursos técnicos y creativos. \nUn trabajo ornamental minucioso que se combina con acabados \nen porcelana brillo y mate, lustres dorados y tratamientos \nmetalizados que realzan diferentes partes de las vestiduras, \nel carruaje y los arreos de los caballos. Así como una rica \ndecoración ﬂ oral de cerca de 200 ﬂ ores, elaboradas a mano, \npétalo a pétalo. \n“Whenever, O descendant of Bharata, \nthere is decline of Dharma, and rise of Adharma, \nthen I body Myself forth. \nFor the protection of the good, \nfor the destruction of the wicked, \nand for the establishment of Dharma \nI come into being in every age.”\nAccording to the ancient epic, Arjuna was a brave warrior \nand prince of the Pandava clan. However, one day, before \nthe battle that was going to be waged between the Pandavas \nand the Kauravas he began to wonder about the cause of the \ndispute, why they were going to ﬁ ght a war in which many \npeople were going to die and he asked for advice from his \ncharioteer Lord Krishna.\nKrishna told Arjuna that he had to fulﬁ l his duty as a warrior \nto maintain his Dharma —the order that makes life and the \nuniverse possible— through disinterested action, because the \nphysical body is transitory and dies but the soul is immortal \nand is reborn for those who have understood the spiritual path.\nAnd so, against the backdrop of war, Krishna inspires \nand enlightens Arjuna and the conversation between the \ntwo, which addresses profound ethical dilemmas, is the \ninspiration for this sublime High Porcelain creation.\nIn this scene charged with symbolism, Lladró artists have \ndeployed the whole arsenal of their technical and creative \nresources. The painstaking ornamental work combines \nglazed and matte porcelain ﬁ nishes, golden luster and \nmetallic treatments that enhance diﬀ erent parts of the \ncostumes, the chariot and the horses. Likewise, it is also \nworth noting the wealth of ﬂ oral decoration with around 200 \nﬂ owers, handcrafted petal by petal.\n",95,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.96.png","188\n189\nGITA SAAR\n",96,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.97.png","190\n191\n01002009  \n67 x 45 x 36 cm \u002F 26 ½” x 17 ¾” x 14 ¼”\nLimited edition of 299 pieces \u002F Serie limitada de 299 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Virginia González\nLord Balaji\nThis representation of Balaji or Lord Venkatesh-wara, one of \nthe most revered deities from India, stands out for its majestic \nand exuberant decoration, luxuriously covered by a myriad of \nporcelain ﬂowers. Its ornamental richness is at the level of the \npowerful Balaji, which fulﬁlls the wishes of its faithful if they \nare asked with a true heart and a strong determination.\nA combination of matt and glossy porcelain with enamels and \ndiﬀerent ﬁnishes of luster, gold, platinum and metallic tones \nhas been used to ﬁnish this majestic creation. But what really \nstands out is the dazzling ﬂoral decoration, made up of a total \nof 1,866 ﬂowers that form the side columns and the diﬀerent \ngarlands that the god wears. An impressive work carried out \npetal by petal by the masters of Lladró.\nEsta representación de Balaji o Lord Venkatesh-wara, una de las \ndeidades más veneradas de la India, destaca por su majestuosa y \nexuberante decoración, lujosamente cubierta por un sinfín de ﬂores \nde porcelana. Su riqueza ornamental está a la altura del poderoso \nBalaji, que cumple los deseos de sus ﬁeles si son pedidos con un \ncorazón verdadero y una fuerte determinación.\nPara el acabado de esta majestuosa creación se ha utilizado \nuna combinación de porcelana mate y brillo con esmaltes \ny diferentes terminaciones de lustres, oro, platino y tonos \nmetalizados. Pero lo que realmente destaca es la deslumbrante \ndecoración ﬂoral, compuesta por un total de 1.866 ﬂores que \nforman las columnas laterales y las diferentes guirnaldas que \nluce el dios. Un impresionante trabajo realizado pétalo a pétalo \npor los maestros de Lladró.\n",97,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.98.png","192\n193\nLORD BALAJI \n",98,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.99.png","194\n195\n01001981  \n62 x 41 x 39 cm \u002F 24 ½” x 16 ¼” x 15 ¼”\nLimited edition of 720 pieces \u002F Serie limitada de 720 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Virginia González\nLord Shiva\n",99,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.100.png","196\n197\nEn la tradición épica de la antigua India se relata cómo Shiva \nenseñó por primera vez el yoga a su esposa Parvati mientras un \ndelfín del río Ganges lo escuchaba. Al oír las enseñanzas del dios, \nel delfín se convirtió en hombre y fue llamado Matsiendra, el Pez \nRey. Este discípulo sería más tarde el maestro Shiva Mahadeva \nNath, el creador del yoga. \nFascinados por su rica iconografía, los artistas de Lladró han \ndado vida a Lord Shiva, el dios hindú de la meditación y las \nartes, en una serie limitada de 720 unidades elaboradas en Alta \nPorcelana. A nivel artístico, destacan los vivos colores sobre su \npiel azul grisácea, cubierta por las cenizas que indican que la \nmuerte es la realidad última de la vida. Además, reúne técnicas \ndecorativas muy variadas y complejas, como el lustre de oro, que \nsubraya su carácter majestuoso. \nEsta abundancia decorativa abarca desde los brazaletes y \ncintas que recogen su pelo a las ﬂ ores que decoran su tocado y \nla guirnalda, todas hechas a mano, pétalo a pétalo. Todos los \natributos de Shiva están trabajados y deﬁ nidos con gran lujo de \ndetalles: el tridente, símbolo de su poder; el tambor, que marca \nel ritmo del cosmos; la serpiente que Pavarti le ató al cuello \nsalvándole de ingerir un veneno; el collar de Rudraksha, semilla \nsagrada con poderes medicinales; y ese rodete en su cabello por el \nque ﬂ uye el río Ganges que el dios interceptó en su caída para que \nno hundiera a la Tierra con su fuerza. \nSimbolismo y artesanía juntos en una pieza de Alta Porcelana \nque es una joya en sí misma. Completa la escultura una peana \ncon una forma especial que permite situar opcionalmente la \npieza Lingam (01009249), símbolo con el que se venera al dios \ny que ayuda a superar cualquier situación que obstaculice el \ncrecimiento personal. \nThe epic tradition of ancient India tells how Shiva showed \nyoga to his divine consort Parvati for the ﬁ rst time while a \ndolphin in the river Ganges was listening to him. When he \nheard the god’s teachings, the dolphin was turned into a \nman and was called Matsyendra, the Fish King. This disciple \nwould later be Shiva Mahadeva Nath, the creator of yoga.\nFascinated by the wealth of his iconography, Lladró artists \nhave given life to Lord Shiva, the Hindu god of meditation \nand the arts, in a limited edition of 720 units made in Lladró \nHigh Porcelain. Artistically speaking, it is worth underscoring \nthe bright greyish blue coloring of the skin, covered by ashes \nto convey the fact that death is the ultimate reality of life. In \naddition, it boasts many complex decorative techniques, like \ngolden luster, underlining its majestic character.\nThis decorative abundance embraces everything from the \nbracelets to the ribbons around his hair as well as the ﬂ owers \nthat decorate the headdress and the garland, all handmade \npetal by petal. Shiva’s attributes are ﬁ nely worked and \ndeﬁ ned with a host of details: the trident which is the symbol \nof his power; the drum which marks the beat of the cosmos; \nthe snake that Parvati tied around his neck to stop him from \nswallowing poison; the bands of rudraksha, a sacred seed \nwith medicinal powers; and the bun in his hair from which \nthe river Ganges ﬂ ows and the god intercepts as if falls so that \nit does not ﬂ ood the Earth.\nSymbolism and craftsmanship are combined in this High \nPorcelain piece that is a true gem in itself. The sculpture is \nrounded oﬀ  by a base with a special shape that provides room \nfor the optional piece Lingam (01001981), a sacred symbol \nused to worship Shiva and to overcome any situation that \nimpedes personal growth.\n01009249  \nLINGAM\n18  x 12 x 10 cm          \u002F 7 ” x 4 ¾  ” x 4” \n",100,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.101.png","198\n199\nSaraswati\n01001978  \n51 x 36 x 40 cm \u002F 20” x 14 ¼” x 15 ¾”\nLimited edition of 720 pieces \u002F Serie limitada de 720 piezas\nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\n",101,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.102.png","200\n201\nAccording to the great epics of ancient India, Saraswati was so \nbeautiful that her husband Brahma had four heads so that he \ncould see her from any direction. And this is what we would \nall like to have when contemplating Lladró’s recreation in \nporcelain of the Hindu goddess of learning, knowledge and \nwisdom, represented by her symbols and attributes.\nFascinated by the wealth of her iconography, our artists have \nbrought Saraswati (01001978) to life in a limited edition of \n720 units made in Lladró High Porcelain.\nIf there is one thing in this sculpture that catches out \nattention above all others, it is the lavish decoration, \nembracing everything from the sumptuous crown to the \nfabric of her clothing, her headdress and jewels, as well as \nthe feathers of the peacock, hand-painted one by one, or the \nﬂowers in the garland and on the peacock’s crest, handmade \npetal be petal. Everything is deﬁned with painstaking \nattention to detail to underscore her majestic ﬁgure, as one \nwould expect from a goddess.\nAnother focus of attention is the bright coloring. In fact, \nsome of the tones were created expressly for this piece, like \nthe pistachio in the garland, the turquoise in the peacock \nand the orange and green in the sari. In addition, there is \na combination of highly varied and complex decorative \ntechniques, such as the profusion of golden luster, which we \ncan see in both gloss and matte ﬁnishes. Yet further proof of \nhow Lladró artists keep experimenting in their endeavor to \nbring out the maximum expressive qualities of porcelain.\nSitting on a large lotus ﬂower, Saraswati preaches the message \nthat “knowledge is the road to freedom.” That’s why Hindus \nbelieve that girls named after her will be successful at school. \nIn this work the master artists at the Lladró workshop have \nmanaged to convey the deep spirituality of a goddess who \nis venerated in Indian schools because she represents the \n“power of words” and the magic concealed in language.\nSegún reﬂejan las grandes obras épicas de la India antigua, era \ntal la belleza de Saraswati que su consorte Brahmá tenía cuatro \ncabezas para poder verla desde todas las direcciones. Y eso mismo \ndesearíamos tener al contemplar esta recreación en porcelana \nLladró de la diosa hindú del aprendizaje, el conocimiento y la \nsabiduría, representada con sus símbolos y atributos. \nFascinados por su rica iconografía, nuestros artistas han dado \nvida a Saraswati (01001978) en una serie limitada de 720 \nunidades elaboradas en Alta Porcelana Lladró.\nSi hay algo que llama poderosamente la atención en esta \nescultura es su abundancia decorativa, que abarca desde la \nsuntuosa corona a los ricos vestidos, pasando por el tocado, las \njoyas, las plumas del pavo real, pintadas una a una, o las ﬂores \nque decoran la guirnalda y la cresta del pavo, hechas a mano, \npétalo a pétalo. Todo está trabajado y deﬁnido con gran lujo \nde detalles para subrayar su carácter majestuoso, tal y como \ncorresponde a su divinidad.\nOtro de los centros de atención de esta pieza son sus vivos colores, \nalgunos de ellos creados ex profeso para esta pieza, como el \npistacho de la guirnalda, el turquesa del pavo real o los naranja y \nverde del sari. Además, reúne técnicas decorativas muy variadas \ny complejas, como el lustre de oro, que vemos abundantemente en \nuna combinación de acabados brillo y mate. Una prueba más de \ncómo los artistas de Lladró siguen experimentando para llevar al \nmáximo la cualidades expresivas de la porcelana.\nSentada sobre su gran ﬂor de loto, Saraswati nos lanza su \nmensaje: “El conocimiento es el camino hacia la liberación”. \nPor eso las creencias hindúes cuentan que las niñas que lleven su \nnombre tendrán éxito en los estudios. Los maestros del taller han \nconseguido transmitir con esta obra la profunda espiritualidad \nde esta diosa tan venerada en las escuelas indias por representar \n“el poder de la palabra” y la magia que esconde el lenguaje.\nSARASWATI \n",102,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.103.png","203\n202\nGoddess \nLakshmi\n01001966 \n48 x 31 x 31 cm \u002F 19” x 12 ¼” x 12 ¼” \nLimited edition of 720 pieces \u002F Serie limitada de 720 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nDiosa Lakshmi\n",103,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.104.png","204\n205\n“The righteous Lakshmi adorns her veils with the new sacred \nsigns” is how the Hindu goddess of good fortune, happiness \nand beauty is described in the Ramayana, one of the great \nSanskrit epics of ancient India. And that is how the artists \nat the Lladró High Porcelain workshops have depicted her, \ndecorated in accordance to her divine status.\nSeated on a large lotus ﬂower, the symbol of purity, Lakshmi \nis revered as the Mother Goddess as she is the consort of \nVishnu, the Creator God in Hindu philosophy. Her four \nhands symbolize the goals in human life: virtue or dharma, \npassion or kama, wealth or artha, and liberation or moksha. \nShe is also the goddess of good fortune, of material and \nspiritual prosperity, showering her devotees with gold coins \nto bless them with her riches. This quality connects with \nthe ornamental abundance of the piece, ranging from the \nsplendid haloed crown to her luxurious robes, headdress and \njewelry as well as the ﬂoral decoration. Everything is highly \nworked and deﬁned in minute detail to underscore her \nmajesty. Even the nose-stud that Lakshmi is usually depicted \nwith has been reproduced here, though further embellished \nwith a high quality diamond, used for the ﬁrst time in a High \nPorcelain piece.\nThe fabrics of Lakshmi’s robes have been enriched at the High \nPorcelain workshop with details of bird’s feathers, a typically \nIndian decorative motif. The ﬂower garland in several hues \nis also particularly complex given the deﬁnition of each one \nof its elements. In addition we have to add the lotus ﬂower \nbuds she holds in her hands, symbolizing beauty, purity and \nfertility. They are depicted and embellished following the \nstyle seen in Hindu illustrations of this goddess, and the \ndiﬃculty may be appreciated in the ring of curved petals, \nadding the note of sophistication Lladró’s masterpieces are \nknown for.\nAnother feature deserving special attention in this piece are \nthe bright colors used in the decoration, particularly the red \nand gold, respectively symbolizing activity and prosperity. \nThe reds in her costume match the golden tones of the crown, \nthe trimming, and the bracelets, anklets, rings, necklaces \nand earrings, while the deep blue provides a note of contrast. \nApart from this wealth of color, also worth highlighting is \nthe use of various decorative techniques, like the velvety \nﬁnish of the sash and the cushion on which the coins are \nresting, or the metal luster in the golden-decorated parts, in \nvarious tones, with a combination of gloss and matt ﬁnishes, \nproviding a myriad of nuances to the piece.\nThe expression on her face has also been carefully studied. \nThe pink complexion reﬂects compassion for all creatures, \nand the soft make-up highlights the delicate feminine \nfeatures and the assertive gaze. In this work, the masters \nin the Lladró workshops have succeeded in conveying the \nprofound spirituality of this goddess and her halo of divine \nhappiness. Even the pedestal has been conceived expressly \nas if to replicate the steps of a temple altar, reinforcing the \nimage of this deity, so widely worshiped in Hindu homes.\nGODDESS LAKSHMI \u002F DIOSA LAKSHMI \n“La justa Lakshmi adorna sus velos con los nuevos signos \nsagrados”. Así se reﬁere a la diosa hindú de la fortuna, la \nfelicidad y la belleza el Ramayana, una de las grandes obras \népicas en sánscrito de la India antigua. Y así la han retratado \nlos artistas del taller de Alta Porcelana Lladró, adornada tal y \ncomo corresponde a su divinidad.\nSentada sobre su gran ﬂor de loto, símbolo de pureza, Lakshmi \nestá considerada la diosa Madre por ser la consorte de Vishnu, \nel dios Creador en la ﬁlosofía hindú. Sus cuatro manos \nrepresentan las metas de la vida humana: lo correcto o dharma, \nla pasión o kama, la riqueza o artha y la liberación o moksha. Es \nademás la diosa de la fortuna, de la prosperidad tanto material \ncomo espiritual, y derrama sobre sus creyentes monedas de oro \npara bendecirlos con su riqueza. Esta cualidad entronca con \nla abundancia decorativa de la pieza, que abarca desde la \nsuntuosa corona con su halo, a los ricos vestidos, pasando por \nel tocado, las joyas o la decoración ﬂoral. Todo está trabajado \ny deﬁnido con gran lujo de detalles para subrayar su carácter \nmajestuoso. Incluso se ha recreado la incrustación en la nariz \ncon la que habitualmente se representa a Lakshmi, embellecida \ncon un diamante de máxima calidad, utilizado por primera vez \nen una pieza de Alta Porcelana. \nEn el taller de Alta Porcelana se han enriquecido las telas de los \nvestidos de Lakshmi con detalles inspirados en las plumas de \nave, un motivo decorativo típicamente indio. La guirnalda de \nﬂores en varias tonalidades presenta también gran complejidad \npor la deﬁnición con la que ha sido elaborada cada una de \nlas partes que la compone. A ello se unen los capullos de loto \nque lleva en sus manos, en representación de belleza, pureza y \nfertilidad. Están recreados y embellecidos al estilo de las que \naparecen en las ilustraciones hindúes que muestran a esta diosa \ny su diﬁcultad se aprecia en esa vuelta de pétalo que añade \nel punto de soﬁsticación propio de las obras de la máxima \ncategoría de la marca. \nOtro de los centros de atención de esta pieza son los vivos colores \nempleados en su decoración, especialmente el rojo y el dorado, \nsímbolos de actividad y prosperidad respectivamente. Los rojos \nde la túnica se combinan con los dorados de la corona, los ribetes \nde su atuendo, así como en los brazaletes, tobilleras, sortijas, \ncollares y pendientes. A ellos se une un azul intenso que aporta \nuna nota de contraste. Junto a la riqueza cromática destaca \nel uso de diferentes técnicas decorativas, como el acabado \naterciopelado del fajín y del cojín de las monedas; o el lustre \nmetalizado en las partes decoradas en dorado, en diferentes \ntonos y con una combinación de acabados brillo y mate que \nproporciona a la pieza multitud de matices.\nTambién la expresión facial ha sido minuciosamente estudiada. \nLa piel rosada, que reﬂeja compasión por todas las criaturas, \ny el suave maquillaje, que destaca los ﬁnos rasgos femeninos \ny la mirada asertiva. Los maestros del taller han conseguido \ntransmitir con esta obra la profunda espiritualidad de la diosa \nde la belleza y su halo de felicidad divina. Incluso la peana está \npensada expresamente como simulando los escalones del altar \nde un templo, lo que potencia la imagen de esta deidad tan \nvenerada en los hogares hindúes.\n",104,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.105.png","206\n207\nLord \nGanesha\n01001965\n51 x 28 x 35 cm \u002F 20” x 11” x 13 ¾”\nLimited edition of 499 pieces \u002F Serie limitada de 499 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Ernest Massuet\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \n",105,{"image":433,"text":434,"number":435},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.106.png","208\n209\nAn ancient legend tells how Ganesha, the son of Shiva and \nParvati, was born while his father was ﬁghting against the \nAsuras or devils. When he returned from war, Ganesha did \nnot recognize him and refused him entry to his mother’s \nchambers. A ﬁght broke out between the two in which Shiva \nbeheaded his son. Given the mother’s consternation, Shiva \nwent down to earth with the promise of giving his son the \nhead of the ﬁrst being he would ﬁnd. And it turned out to be \nan elephant. And so, Ganesha, the Hindu god of wisdom and \nknowledge, is believed to be the eliminator of obstacles.\nLladró artists have represented him on previous occasions yet \nnever with the splendor and majesty of this High Porcelain piece. \nSeveral years of meticulous preparation went into creating this \nimpressive sculpture and its highly elaborate ornamentation. \nParticularly outstanding is the exquisite ﬁligree work enriching \nevery detail of the piece, including an elaborate garland of \ndelicate ﬂowers, one of the brand’s signature elements.\nDecoratively speaking, the application of color in this piece is \nanother of its most outstanding features. Lord Ganesha boasts \na wide-ranging palette that pays tribute to the wealth of Hindu \niconography. In fact, it includes special colors such as the \nsaﬀron or iridescent green, besides a velvety red color created \nspeciﬁcally for it.\nOn another note, for the very ﬁrst time in one of its \nrepresentations of Ganesha, Lladró has used golden luster, \na complex decorative technique which requires the skills and \ntalent of the very best artists. Apart from the necklace, the \nbracelets or the crown, other attributes of this popular deity are \nalso decorated in luster, such as the gada, the pasha or the bowl, \nwhich he is holding in his hands.\nIn this work, Lladró’s High Porcelain master sculptors have \nmanaged to transmit the profound spirituality of this god, \npatent in the mystic expression in his eyes. Even the base is \nconceived expressly as if simulating the steps of an altar in a \ntemple, further enhancing the image of this god venerated \nby Hindus. Lord Ganesha transcends the iconography of a \nculture thousands of years old and is now a universal symbol \nof wisdom.\nSe relata en una antigua leyenda que Ganesha, hijo de Shiva y \nPárvati, nació cuando su padre libraba la guerra contra los \nasuras o demonios. Cuando regresó, Ganesha no lo reconoció y \nle negó la entrada a los aposentos de su madre. Se produjo una \nreyerta entre ambos en la que Shiva decapitó a su hijo. Ante la \nconsternación de la madre, Shiva bajó a la tierra con la promesa \nde darle a su hijo la cabeza del primer ser que encontrara a su \npaso. Y resultó ser un elefante. Así, Ganesha, el dios hindú de la \nsabiduría y el conocimiento, está considerado como el eliminador \nde los obstáculos.\nLos artistas de Lladró han representado a este dios en otras \nocasiones pero nunca con el esplendor y la majestuosidad de esta \npieza de Alta Porcelana. Varios años de arduo trabajo arrojan \ncomo resultado una impresionante escultura que nos muestra \nsu elaborada ornamentación. Una auténtica labor de filigrana \nenriquece cada detalle de la pieza, incluida la guirnalda repleta \nde delicadas flores, uno de los elementos más característicos de \nla marca.\nA nivel decorativo, la aplicación del color en esta pieza es otra \nde sus cualidades destacables. Lord Ganesha está decorada con \nuna amplia paleta que rinde homenaje a la rica iconografía \nhindú. En este caso, incluye tonos especiales como el azafrán o \nel verde tornasol, además de un rojo aterciopelado desarrollado \nespecialmente para la pieza. \nPor otra parte, Lladró ha utilizado por primera vez en una de sus \nrepresentaciones de Ganesha el lustre dorado, una compleja técnica \ndecorativa que requiere la pericia de los mejores artistas. Además \ndel collar, los brazaletes o la corona, están decorados con lustre \nalgunos atributos de esta popular deidad como la gada, la pasa o el \ncuenco, que sujeta en sus manos.\nLos maestros del taller de Alta Porcelana de Lladró han conseguido \ntransmitir con esta obra la profunda espiritualidad del dios, \ngracias en gran parte a la expresión mística de sus ojos. Incluso la \npeana está pensada expresamente como simulando escalones de \nun altar en un templo, lo que potencia la imagen de esta deidad \ntan venerada por los hindúes. Lord Ganesha trasciende así la \niconografía de una cultura milenaria para convertirse en un \nsímbolo universal de sabiduría.\nLORD GANESHA\n",106,{"image":437,"text":438,"number":439},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.107.png","210\n211\n01008778 \n60 x 22 x 22 cm \u002F 23 ½” x 8 ¾” x 8 ¾”\nLimited edition of 1,500 pieces \u002F Serie limitada de 1.500 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\nArchers \nFrieze vase\nJarrón Friso de los Arqueros\n",107,{"image":441,"text":442,"number":443},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.108.png","212\n213\nEl historiador griego Heródoto recoge en sus obras cómo los \npersas enseñaban a sus hijos, de los cinco a los veinte años, \nsolo tres cosas: a montar a caballo, a tirar con arco y a decir la \nverdad. Por eso sus arqueros eran los más hábiles del mundo y \nsus jinetes sabían disparar las ﬂ echas hacia atrás. \nEn aquel enclave estratégico, entre las fértiles riberas de los \nríos Tigris y Éufrates, ﬂ orecieron prósperas civilizaciones, \ncomo la mesopotámica y la persa, cuando el mundo todavía \nera primitivo y los romanos o los griegos no habían salido de la \noscuridad de la historia. \nLa imponente belleza de las joyas arquitectónicas construidas \nen las primeras ciudades del mundo ha servido de inspiración \npara dar vida a este jarrón de Alta Porcelana.\nEsta fantástica obra recrea una parte del Friso de los arqueros \nque adornaba el palacio de Darío I (522-486 a.C.) en Susa. \nRicamente ataviados con brazaletes y pendientes, túnicas \nbordadas y vistosos turbantes, los arqueros reales conformaban \nel cuerpo más poderoso del ejército persa, integrado por diez \nmil soldados. Sobre sus hombros portan el armamento con el \nque eran conocidos, el arco y el carcaj, mientras que con sus \ndos manos presentan las altas lanzas en gesto de saludo. La \nprecisión en los detalles se aprecia en cada elemento de este \nimpresionante jarrón. Las telas de las vestiduras, los poblados \nIn his stories the Greek historian Herodotus tells how the \nPersians taught their sons only three things from the age of \nﬁ ve to twenty: to ride horses, to shoot with bows and to tell \nthe truth. That is why their archers were the most skilful in \nthe world and their riders knew how to shoot their arrows \nbackwards.\nThe strategic area between the fertile riverbanks of the Tigris \nand the Euphrates was the cradle of prosperous civilizations \nsuch as the Mesopotamian and the Persian, when the world \nwas still a primitive place and the Romans and Greeks had \nstill to emerge from the darkness of history.\nThe striking architectural beauty of the buildings in the \nworld’s ﬁ rst cities inspired this High Porcelain vase. \nThis fabulous creation recreates a section of the Frieze \nof Archers that decorated the Palace of Darius I (522-486 \nBC) in Susa. Richly dressed with bracelets and earrings, \nembroidered tunics and striking turbans, the royal archers \nwere the most powerful force in the Persian army, and \nnumbered up to ten thousand soldiers. Strung over their \nshoulders they carry the arms for which they are best \nknown, the bow and the quiver of arrows, while in their \nhands they are holding the tall lances aloft in a kind of salute. \nThe precision in the details can be seen in each element of \nthis beautiful vase. The fabric of the costumes, the thick \ncurly hair and the long beards so typical of the era are all \npainstakingly recreated.\nArtistically speaking, it is worth underscoring the creation’s \nrich coloring. The orange, red, green and blue glazes which \nthe Persians used with consummate technical control \nare now applied to porcelain with Lladró’s know-how, \nexperience and rich palette of colors. Blues and turquoises \nthat bring to mind lapis lazuli, splendid golden tones \nsuggestive of wealth, as well as cobalt blue and brown luster \nin matte, gloss and satin ﬁ nishes enhance the extraordinary \nrichness of the textures and eﬀ ects of light.\nThe archers of the Persian royal guard were known as the \n“Immortals” because whenever one was taken down in \nbattle he was immediately replaced by another of equal \nmerit, ready and trained for this purpose. The archers \nrecreated by Lladró take over the baton 2500 years later in \na superb vase that will evoke forever the splendor of one of \nhistory’s most fascinating civilizations.\ncabellos, las barbas largas de la época, todo está cuidado y \nrecreado con esmero. \nA nivel artístico, destaca el rico cromatismo de esta creación. \nLos tonos anaranjados, rojizos, azulados, verdosos, que los \npersas lograron con su gran dominio de la técnica del esmalte, \nse aplican ahora a la porcelana con el bagaje, la experiencia \ny la rica paleta de colores de Lladró. Azules y turquesas que \nrecuerdan al lapislázuli, espléndidos dorados símbolo de \nriqueza, a los que se añaden lustres en azul cobalto y marrón, en \nacabados mate, brillo y satinado, que realzan la extraordinaria \nriqueza de texturas y efectos luminosos. \nLos arqueros de la guardia real persa eran conocidos como \nlos “inmortales” porque las bajas que se producían en las \nbatallas eran inmediatamente cubiertas por otros hombres de \ngran valía, preparados y adiestrados para tal propósito. Los \nrecreados por Lladró toman el relevo 2.500 años después en un \nespléndido jarrón que evocará para siempre el esplendor de una \nde las civilizaciones más fascinantes de la historia. \nARCHERS FRIEZE VASE \u002F JARRÓN FRISO DE LOS ARQUEROS \n",108,{"image":445,"text":446,"number":447},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.109.png","214\n215\n01009169 \n96 x 31 x 29 cm \u002F 37 ¾” x 12 ¼” x 11 ½”\nLimited edition of 250 pieces \u002F Serie limitada de 250 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\nAssyrian \nArcher\nArquero Asirio\nAsurbanipal, el último gran rey de Asiria, fue uno de los pocos \nmonarcas de la Antigüedad que sabía leer y escribir. Cuentan \nque pasaba gran parte de su tiempo en la biblioteca que mandó \nconstruir en Nínive y, en sus descansos, hacía soltar en su parque \nleones y combatía cuerpo a cuerpo con ellos. \nLa leyenda muestra esa mezcla de riqueza cultural y ﬁereza \nque históricamente se le ha atribuido al imperio asirio (1813 \na.C. – 609 a.C.), que llegó a tener el ejército más poderoso de \nOriente. En aquella civilización tuvieron una vital importancia \nlos arqueros, como valerosos guerreros y expertos cazadores. \nTanto que el propio rey Asurbanipal aﬁrmaba que el arco era \nel símbolo de la fuerza de los elamitas, sus ancestrales rivales. \nY es la ﬁgura del arquero la que ha inspirado a Lladró para \nla creación de esta escultura de Alta Porcelana. Arquero \nAsirio, una serie limitada de 250 piezas, representa una visión \nembellecida de un personaje de alto rango y destaca por su \ntamaño, casi un metro, que le otorga una presencia imponente.\nMención aparte merece la decoración de los atributos de este \narquero, que nos hablan de su poder y riqueza. La túnica de \nlino blanco hasta los pies; las pulseras y brazaletes; el casco, \nterminado en punta, con orejeras metálicas y lujosamente \nadornado con motivos ﬂorales de la época; los zapatos y el carcaj \nde cuero, así como el arco con mango de oro. Todo elaborado y \npintado a mano.\nEl rico cromatismo es otra de las características destacables \nen esta escultura. Los tonos anaranjados, marrones, azulados, \nverdosos y dorados de la cultura asiria se aplican aquí a la \nporcelana con el bagaje, la experiencia y la rica paleta de \nLladró. Y todo en una combinación de acabados mate, brillo y \nsatinado, que realza la extraordinaria variedad de texturas y \nefectos luminosos. \nAshurbanipal, the last great Assyrian king, was one of the \nfew reigning monarchs in antiquity who knew how to read \nand write. The story goes that he spent a large part of his \ntime in the library he had built in the royal palace in Nineveh \nbut, in his spare time, he released lions in his park and fought \nthem hand to hand.\nThe legend reveals the combination of cultural wealth and \nferocity that has historically been attributed to the Assyrian \nempire (1813 - 609 BC), which had the most powerful army \nin the world at the time. Archers played an important role in \nthat civilization as invaluable warriors and expert hunters. \nIn fact, King Ashurbanipal claimed that the archer’s bow was \nthe symbol of the power of the Elamites, his ancestral rivals.\nThe archer was Lladró’s inspiration for the creation of this \nHigh Porcelain sculpture. Assyrian Archer, a limited edition \nof 250 pieces, represents an embellished vision of a large \nillustrious character, standing at almost one meter tall, \ngiving it an imposing presence.\nA special mention is deserved for the decoration of the \narcher’s attributes, reﬂecting his power and wealth: the \nfull-length white linen tunic; the bangles and bracelets; the \npointed helmet with metal ear-guards ornately adorned with \nﬂoral motifs from the era; the footwear and leather quiver, as \nwell as the bow with gold handle. All of which are made and \npainted by hand.\nThe rich coloring is another outstanding feature of this \nsculpture. The typical orange, brown, blue, green and \ngolden tones from Assyrian culture are now applied to \nporcelain with Lladró’s know-how, experience and rich \npalette of colors. And they are combined in matte, gloss and \nsatin ﬁnishes to enhance the extraordinary richness of the \ntextures and eﬀects of light.\n",109,{"image":449,"text":450,"number":451},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.110.png","216\n217\nASSYRIAN ARCHER \u002F ARQUERO ASIRIO\n",110,{"image":453,"text":454,"number":455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.111.png","218\n219\nLamassu\n01001946  \n51 x 53 x 27 cm \u002F 20” x 20 ¾” x 10 ¾”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Marco Antonio Noguerón\n",111,{"image":457,"text":458,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.112.png","220\n221\nLAMASSU\nEn tiempos del Imperio neo-asirio (883-612 a.C.) unas esculturas \nde monumentales toros, a menudo alados y con cabeza de \nhombre, eran situadas en los accesos a los palacios reales para \nguardar la entrada. Colocados a ambos lados de la puerta, los \nllamados Lamassu simbolizaban los poderes sobrenaturales \nde los reyes y la creencia general era que ahuyentaban el mal \natrayendo la buena fortuna. \nLladró se ha inspirado en las antiguas representaciones \nmesopotámicas para crear esta serie limitada de 750 unidades \nrealizada en Alta Porcelana. En concreto, este Lamassu, que \ntransmite toda la fuerza y el poder de estas criaturas, recuerda \na los que ﬂanqueaban la Puerta de Ishtar, una de las ocho \nentradas de la muralla de Babilonia. \nLa decoración de esta pieza merece una mención especial. Los \nartistas del Taller de Alta Porcelana han enriquecido a esta \ncriatura mitológica, habitualmente monocroma, con los colores de \nla antigua Mesopotamia. Destacan los tonos azules, los turquesas \nrecordando al lapislázuli y los dorados como símbolo de riqueza, \ntodos aplicados a mano, con pulso preciso. A ellos se unen nuevos \ntonos de lustre, en azul cobalto y marrón, así como la combinación \nde acabados mate, brillo y satinado. Una riqueza de colores y \ntexturas de la que sólo son capaces los más expertos artesanos. \nCada uno de los elementos de este ser mitológico está recreado \ncon una exactitud sorprendente. El toro salvaje de Mesopotamia, \nsímbolo de fuerza, un enorme animal de casi dos metros de alto \nque solían cazar los reyes en tiempos de los asirios; el águila, como \nrepresentación del monarca contemplando a sus súbditos; y la \ntesta humana coronada en alusión a su inteligencia, con el rostro \ndel Lamassu esculpido para representar al monarca reinante en \nel momento de realizar la escultura. Encima de la cabeza se ve \nuna corona, exhibiendo la cornamenta como signo de divinidad.\nLa forma arquitectónica de la peana refuerza el carácter \nescultórico de esta pieza.\nDuring the time of the neo-Assyrian Empire (883-612 BC) \nsculptures of monumental bulls, often winged and with a \nhuman head, were placed at the gates of royal palaces in order \nto guard the entrance. Located on either side of the gate, the \nso-called Lamassu symbolized the supernatural powers of the \nkings and the widespread belief that it warded oﬀ evil spirits \nand attracted good fortune.\nLladró has drawn inspiration from ancient Mesopotamian \ndepictions to create this series of 750 units made in High \nPorcelain. This speciﬁc Lamassu, capturing all the strength \nand power of these creatures, reminds us of the ones ﬂanking \nthe Ishtar Gate, one of the eight entrances in the Walls of \nBabylon.\nThe decoration of this piece deserves a special mention. The \nartists from the High Porcelain Workshop have enriched this \nmythological creature, usually depicted in monochrome, with \nthe colors of ancient Mesopotamia. Particularly striking are \nthe blue tones, the turquoises reminiscent of lapis lazuli and \nthe golden hues symbolizing wealth, all meticulously applied \nby the steady hand of Lladró artists. New lusters in cobalt-blue \nand brown are then added, as well as a combination of matte, \ngloss and satin ﬁnishes. Only the most expert artisans are \ncapable of achieving this wealth of colors and textures.\nEach one of the elements of this mythological creature has \nbeen masterly reproduced: the wild bull of Mesopotamia, \na symbol of strength, was a huge animal standing almost \ntwo meters high that used to be hunted by the kings in the \ntimes of the Assyrians; the eagle representing the monarch \nas he looks down on his subjects; and the crowned human \nhead alluding to his intelligence, with the Lamassu’s face \nsculpted to represent the reigning monarch of the time when \nthe sculpture was made. Above the head is a crown, with the \nhorns as a sign of divinity.\nThe architectural shape of the base enhances the sculptural \nnature of the piece.\n",112,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.113.png","222\n223\n01001952\n60 x 57 x 10 cm \u002F 23 ½” x 22 ½” x 4”\nLimited edition of 200 pieces \u002F Serie limitada de 200 piezas \nDecoration & Design Dept. \u002F Depto. de Decoración y Diseño\nMihrab - green\n(wall-hanging)\nMihrab - verde (enmarcado)\n",113,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.114.png","224\n225\nLos artistas de Lladró han concebido una pieza que recrea \ncon total ﬁdelidad el profundo simbolismo del Mihrab. Una \ncreación lujosamente ornamentada que responde a la tradición \nislámica de decorar con profusión el punto más importante de \nla mezquita, el que indica la dirección de La Meca y, por tanto, \ndel rezo de los ﬁeles.\nLa presentación de esta creación en Alta Porcelana en un marco \na modo de vitrina contribuye no sólo a realzar su belleza, sino \ntambién a intensiﬁcar su contenido espiritual. De esta manera, \nse convierte en una joya con un alto contenido tanto decorativo \ncomo simbólico.\nA nivel técnico, Mihrab - verde destaca por el uso de lustre \ncerámico, una técnica decorativa tradicional, muy laboriosa \ny costosa, que requiere de la pericia de los artistas más \nexperimentados de Lladró. El lustre cerámico además de \naportar lujo y soﬁsticación a la pieza, le conﬁere una riqueza \nde matices y texturas, tanto brillantes como mates, que dotan \nde profundidad a la pieza realzando su carácter ornamental.\nUna extraordinaria combinación de lujo y simbolismo que \neleva al máximo exponente las características de la Alta \nPorcelana Lladró.\nLladró artists have conceived a piece that faithfully recreates \nthe profound symbolism of the Mihrab. The profuse \nornamentation of this creation mirrors the Islamic tradition of \ndecorating the Mihrab, a truly signiﬁcant place in all mosques \nthat points the direction to Mecca and therefore the direction \nin which the faithful must pray.\nThis High Porcelain creation comes within a frame that acts \nas a display case, thus not only enhancing its beauty but also \nintensifying its spiritual content. In this way, the piece is seen \nas a true gem with great decorative and symbolic content.\nTechnically speaking, Mihrab - green is particularly \nnoteworthy for its use of luster, a painstaking and costly \ntime-honored decorative technique that requires the skill and \ntalent of Lladró’s most experienced artists. Luster, besides \nconveying a sense of luxury and sophistication, also ensures a \nwealth of nuances and textures, both in gloss and matte, that \ngive the piece great depth and enhance its sculptural quality.\nAn extraordinary combination of luxury and symbolism \nthat elevates the features of Lladró’s High Porcelain to their \nmaximum exponent.\nMIHRAB - GREEN (WALL-HANGING) \u002F MIHRAB - VERDE (ENMARCADO)\n",114,{"image":469,"text":470,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.115.png","226\n227\n01001977  \n59 x 40 x 34 cm \u002F 23 ¼” x 15 ¾” x 13 ½”\nLimited edition of 888 pieces \u002F Serie limitada de 888 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Raúl Rubio\nKwan Yin\n",115,{"image":473,"text":474,"number":475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.116.png","228\n229\nKWAN YIN\nDe acuerdo con una creencia popular china, Kwan Yin vive en la \nisla de Pu-tuo-shan, donde está su templo, rodeado de un lago de \nluz violeta que cura el malestar de todo aquel que se baña en sus \naguas. Se dice de ella que no descansará hasta liberar a todos los \nseres humanos de su sufrimiento. \nFascinados por su rica iconografía, nuestros artistas han dado vida \na Kwan Yin (01001977), la diosa del amor y de la misericordia en \nla ﬁlosofía budista, en una serie limitada de 888 unidades. \nLladró recrea por primera vez una imagen budista de esta \nenvergadura y lo hace con colores innovadores, nunca antes \nutilizados en una pieza Lladró, como los tonos morados y malvas, \nque se asocian a su rayo de luz sanadora; o los colores metalizados de \noro y plata envejecida de las ﬂores silvestres, que crecen libremente \ncomo en los templos budistas y abrigan la imagen. Para el resto de \nla pieza se ha utilizado una gama cromática armónica, en tonos \nverdes y amarillos distribuidos uniformemente, sin estridencias. Y \ntodo en una combinación de acabados brillo y mate, que realza el \nesplendor de una diosa tan venerada.\nToda la pieza está cubierta con un velo de barniz color miel que \nevoca la pátina del tiempo en esta imagen inspirada en una ﬁlosofía \nmilenaria. El tono cálido de la piel y sus gestos solemnes acentúan \nla espiritualidad de Kwan Yin, que signiﬁca en chino “la que oye \nel lamento del mundo”. El jarrón que sostiene, un bello ejemplo \nde la compleja técnica de la cristalización de los esmaltes sobre la \nporcelana, contiene el néctar de la compasión y con la ramita de \nsauce, la diosa rocía su misericordia sobre todos los seres humanos. \nCompleta la pieza una peana de pan de plata con formas \norientales y también envejecida mediante la aplicación a mano \nde un suave patinado.\nAccording to popular Chinese belief, Kwan Yin dwells on the \nisland of Mount Putuo, the site of her temple, surrounded by \na lake of violet light that heals anyone who bathes in its water. \nIt is believed that she will never rest until all human beings are \nfreed from suﬀering.\nFascinated by the wealth of her iconography, our artists have \nbrought Kwan Yin (01001977), the Buddhist goddess of love \nand mercy, to life in a limited edition of 888 units.\nThis is the ﬁrst time that Lladró has recreated a Buddhist \nimage of this size, and it has also introduced new colors, never \nused before in Lladró, like the purple and mauve tones which \nare associated with her rays of healing light; or the metallic \naged gold and silver colors of the wild ﬂowers that grow around \nBuddhist temples and frame the image. A harmonic palette \nhas been used for the rest of the piece in uniformly distributed \nsubtle hues of green and yellow. Likewise, it combines gloss \nand matte ﬁnishes to further enhance the splendor of such a \nhighly venerated goddess.\nThe whole piece is covered with a honey-colored varnish \nthat lends the image, inspired by the thousands-year-old \nphilosophy, an aged eﬀect. The warm tone of the skin and the \nsolemn gestures accentuate the spirituality of Kwan Yin, which \nliterally means “perceiving the cries of the world”. The jar she \ncarries, a beautiful example of the complex crystallization of \nenamels on porcelain, contains the nectar of compassion. In \nher hand she holds a willow branch, which the goddess uses to \nsprinkle her mercy over all human beings.\nThe piece is rounded oﬀ by a base in silver leaf with oriental \npatterns and aged by means of a soft patina applied by hand.\n",116,{"image":477,"text":478,"number":479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.117.png","230\n231\n01002028\n71 x 47 x 60 cm \u002F 28” x 18 ½” x 23 ½”\nLimited edition of 250 pieces \u002F Serie limitada de 1250 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Francisco Polope\nJapan-Kabuki\n",117,{"image":481,"text":482,"number":483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.118.png","232\n233\nThe work of the sculptor Francisco Polope, who studied \nnumerous Ukiyo-e illustrations of kabuki actors and \nborrowed inspiration from the great plays of the Edo period \nlike Shibaraku, is an excellent demonstration of the skill and \nconsummate technical control achieved by the brand’s artists.\nThis portrayal of a kabuki actor, one of the most highly \nappreciated and traditional genres of Japanese theater, is \noutstanding for the strength and power it conveys and also for \nthe faithfulness with which it reproduces each detail of this \nancient art form, characterized by extraordinarily elaborate \nmake-up and costumes.\nTo recreate this majestic character in such great detail, it \nwas decided to use matte porcelain to enhance the profuse \nornamentation. Particularly worth highlighting is the \nﬁligree work of the etchings on the sword and the dragon’s \nhead on its hilt, as well as the patterns adorning the clothing, \nfrom the headdress to the skirts decorated with striking \ngeometric designs.\nThe decoration of the piece also boasts a rich spectrum of \ncolors, with a special mention for the metallic tones of the skirt, \nwhich called for a highly speciﬁc and complex application. \nEqually of note are the various ﬁnishes used to underscore the \ndetails and the striking recreation of the make-up covering the \nactor’s face.\nJapan-Kabuki is a creation that transmits all the expressiveness \nand visual wealth for which this traditional expression of \nJapanese culture is famous.\nObra del escultor Francisco Polope, quien estudió numerosos \nUkiyoe, ilustraciones de actores Kabuki, y se inspiró en grandes \nobras del periodo Edo de Japón como Shibaraku, es una muestra \nde la destreza y el dominio técnicos alcanzados por los artistas \nde la marca. \nEsta representación de un actor del Kabuki, una de las formas \nmás apreciadas y tradicionales del teatro japonés, destaca por \nla fuerza y el poder que transmite, así como por la ﬁdelidad con \nla que reproduce cada detalle de esta centenaria modalidad \nartística, caracterizada por la extraordinaria elaboración de sus \nmaquillajes y vestuario.\nPara recrear con todo detalle a este majestuoso personaje se ha \nelegido un acabado en porcelana mate que realza el profuso \ntrabajo de ornamentación llevado a cabo. De éste destacan la \nlabor de ﬁligrana de los grabados de la espada, la cabeza de \ndragón que remata su empuñadura o los motivos que adornan \nla indumentaria, desde el tocado a los faldones decorados con \ncontundentes formas geométricas.  \nLa decoración de la pieza muestra además una rica gama de \ncolores, entre los que prevalecen los tonos metalizados de la \nfalda, que requieren una especíﬁca y compleja aplicación, \nlos diversos acabados con los que se realzan los detalles y el \nimpresionante trabajo que recrea el maquillaje con el que se \ncubre el rostro del actor. \nEn suma, Japan-Kabuki es una creación que trasmite toda la \nexpresividad y la riqueza plástica que han hecho famosa a esta \ntradicional manifestación de la cultura japonesa.\nJAPAN-KABUKI\n",118,{"image":485,"text":486,"number":487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.119.png","234\n235\n01001940 \n30 x 31 x 27 cm \u002F 11 ¾” x 12 ¼” x 10 ¾”\nLimited edition of 1,000 pieces \u002F Serie limitada de 1.000 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Alfredo Llorens\nHina Dolls\n-Emperor & Empress\nHina Dolls-Emperador\nHina Dolls-Emperatriz\n01001939 \n24 x 31 x 27 cm \u002F 9 ½” x 12 ¼” x 10 ¾”\nLimited edition of 1,000 pieces \u002F Serie limitada de 1.000 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Alfredo Llorens\n",119,{"image":489,"text":490,"number":491},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.120.png","236\n237\nEvery year on March 3rd, Japan celebrates Hina Matsuri, the \nDoll Festival. Girls receive Hina Dolls as presents, which \nare then used to form a Hina ningyo, a composition to be \narranged on a kind of altar or against a backdrop to ensure a \nhappy life for girls.\nLladró has created the main characters of this composition \nin High Porcelain, namely the Emperor and the Empress. All \nthe details of these illustrious persons have been faithfully \nreproduced. The costumes are inspired by those worn by \nthe Japanese imperial court during the Heian period (794-\n1185) and are outstanding for the many layers. In fact, on the \nEmpress’ costume we can count up to seven layers. Besides, \nboth of them have the attributes (sword, scepter, crown…) \nassociated with emperors.\nThe impressive decorative skills of the High Porcelain \nworkshop are given their utmost expression in these pieces. \nBreaking away from the classic Lladró palette, the intense \ntonalities have been applied with great meticulousness. \nWorth noticing in the Emperor are the dark tones of his \ncostume and the details in three colors applied against a dark \nbackground. Also worth mentioning is the hilt of his sword \ndecorated with gold luster, a highly complex and painstaking \ntechnique that adds a wealth of detail to the piece and requires \na further ﬁ ring in the kiln.\nMeanwhile, the Empress boasts a wide range of color in the \nlayers of her costume. According to tradition, these layers \nare all silk and each in a diﬀ erent color, which is why Lladró \nartists have recreated the coloring of the fabric with such \ndetail. One of these layers has also been decorated with gold \nluster, applied by hand in a lengthy and complex process.\nThese sculptures are so rich in detail that they are a true \nspectacle for the sight, both when seen from in front as well as \nfrom behind. The costumes are an excellent demonstration \nof the profusion of details Lladró High Porcelain creations \ncan achieve while the braiding of the hair is another display of \nminute detail. The costumes of the two characters have very \nrich fabrics with highly worked embroidery, mirroring the \nthick Japanese fabrics, and a texture imitating damask silk.\nThe bases also have an oriental appearance and, for the very \nﬁ rst time in Lladró, the pieces rest on an elegant silk-lined \ncushion created speciﬁ cally for these sculptures.\nCada 3 de marzo, Japón celebra la festividad de Hina Matsuri. \nLas niñas reciben como regalo los Hina Dolls, ﬁ guras que forman \nel Hina ningyo, una composición de personajes que se colocan \nsobre un escenario o con un fondo y que sirven para asegurar a las \nniñas una vida feliz. \nLladró ha creado los personajes principales de esta composición en \nAlta Porcelana, el emperador y la emperatriz. Todos los detalles \nde estos personajes han sido reproducidos con total ﬁ delidad. \nLa vestimenta está inspirada en las que lucían los emperadores \njaponeses durante el periodo Heian (794-1185), incluidas las \nnumerosas capas de ropa. De hecho, se pueden contar las siete \ncapas propias de la emperatriz y ambas piezas presentan los \natributos imperiales (espada, paleta, cetro, corona).\nLa impresionante labor decorativa del Taller de Alta Porcelana \nLladró está llevada a la máxima expresión en estas piezas. Los \nartistas superan la paleta clásica de Lladró para ofrecernos \ntonalidades mucho más intensas, aplicadas de forma muy \nmeticulosa. \nEn el emperador destaca el color oscuro del kimono y cómo \nsobresalen los detalles en tres colores sobre la intensidad del \nfondo. Cabe observar también que el mango de su espada ha \nsido decorado con lustre dorado, una técnica muy compleja que \nenriquece la pieza e implica una cochura más en el horno.\nLa emperatriz, por su parte, muestra una amplia gama de \ntonalidades en las siete capas de su vestido. Según la tradición, \nlas capas de la emperatriz son todas de seda y de distintos colores, \npor lo que los artistas de Lladró han reproducido el colorido de los \ntejidos. Una de estas capas también ha sido decorada con lustre \ndorado, aplicado a mano en un proceso muy laborioso.\nSon creaciones tan ricas en decoración que son un espectáculo \npara la vista, tanto de frente como vistas por detrás. Ambos \nmantos son una demostración de la profusión de detalles que \npueden alcanzar las creaciones de Alta Porcelana Lladró y el \ntrenzado del pelo es otro ejemplo de minuciosidad. Los atuendos \nde ambos personajes presentan una tela muy rica, con bordados, \na imagen de las telas gruesas japonesas, muy trabajadas, con \ntejido simulando la textura de la seda de damasco. \nTambién las peanas son de inspiración oriental y las ﬁ guras se \napoyan, por primera vez en la historia de Lladró, sobre un elegante \ncojín forrado con seda creado expresamente para estas piezas. \nHINA DOLLS-EMPEROR \u002F HINA DOLLS-EMPERADOR \nHINA DOLLS-EMPRESS \u002F HINA DOLLS-EMPERATRIZ \n",120,{"image":493,"text":494,"number":495},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.121.png","238\n239\nEsta es una de las piezas más complejas que ha abordado el equipo \nde artistas del Taller de Alta Porcelana Lladró: en total, diez \ndamas japonesas conviven en este pequeño escenario de porcelana, \ntodas ataviadas con el tradicional kimono japonés. \nTanto su vestimenta como el pino japonés y el resto de elementos \nque acompañan a la pieza son un homenaje de la marca a la \ncultura y al paisaje japoneses. Cabe destacar también el puente, \ncuya textura imitando la madera denota el grado de realismo que \nalcanzan las creaciones del taller.\nCompletan la escena cervatillos y garzas, animales de clara \nsigniﬁcación positiva en la tradición oriental: los cervatillos aluden \na la renovación, son mensajeros de los dioses, y deben su prestigio a \nsus cualidades naturales (belleza, gracia y agilidad); por su parte, \nlas garzas son el símbolo de la mañana y de la regeneracion vital. \nUn ídilico mundo de evocación oriental marcado por un fuerte \ncarácter simbólico.\nPara la elaboración de esta serie limitada de 750 piezas son \nnecesarios más de 200 moldes. Además, la composición incluye 24 \ntipos de ﬂores y en su pintado se utilizan 240 tonalidades diferentes. \nThis is one of the most complex pieces elaborated by the \nteam of artists at the Lladró High Porcelain Workshop: a \ncharming porcelain scene with ten Japanese ladies dressed in \ntraditional kimonos.\nIn this piece Lladró pays tribute to Japanese culture and \nlandscape in the ladies’ attire, the Japanese pine tree and the \nother elements in the composition. Particularly noteworthy \nis the bridge, whose faux-wood texture demonstrates the \nheightened realism the creations of this workshop are capable \nof achieving.\nThe scene is rounded oﬀ by fawns and herons, animals with \na clearly positive signiﬁcance in oriental cultures: the fawns \nstand for renewal, they are messengers of the gods and owe \ntheir prestige to their natural qualities of beauty, grace and \nagility; in turn the herons are symbols of the future and the \nregeneration of life. An idyllic oriental world deﬁned by its \nstrong symbolism.\nMore than 200 molds were required to create this limited \nedition of 750 pieces. Besides, the composition includes 24 \ntypes of ﬂowers while 240 diﬀerent tones were used to paint it.\n01001775  \n53 x 100 x 49 cm \u002F 20 ¾” x 39 ¼” x 19 ¼”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Salvador Debón\nSOLD OUT \u002F AGOTADA \nOriental \nGarden\nPuente japonés\n",121,{"image":497,"text":498,"number":499},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.122.png","240\n241\n01001377  \n56 x 106 x 40 cm \u002F 22” x 41 ¾  ” x 15 ¾  ”\nLimited edition of 750 pieces \u002F Serie limitada de 750 piezas  \nSculptor \u002F Escultor: Salvador Furió\nPursued Deer\nCiervos perseguidos\nThis piece follows the tradition of hunting scenes, so frequent \nin painting and other visual arts. Taking the animal kingdom \nas their source of inspiration, the artists at the Lladró High \nPorcelain Workshop have conjured up an aerial composition \nfull of movement in which some of the animals seem to be \nelevated oﬀ  the ground. The expressions of the deer and \nthe dogs are treated with heightened realism and a mastery \nworthy of the brand’s best artisans.\nPursued deer captures a crucial moment of a hunting scene. \nThe movement, frozen in the instant, together with the \nreﬁ ned shades of dark colours give this fascinating work \nthe unique charm that has captivated the hearts of the most \ndemanding collectors.\nGiven its artistic and technical quality, Lladró donated \nPursued deer to the Bellevue Museum in Brussels in 1987, \nthus entering the excellent decorative arts collection of \nthis prestigious institution. At the end of 1995, the piece \nwas transferred to the Cinquantenaire Museum, also in the \nBelgian capital. Likewise, since June 1994 this piece is also \non exhibit at the Modern Art Museum of Santo Domingo, \none of the main museums in the Dominican Republic.\nLa pieza, creada en 1978, sigue la tradición de las escenas de \ncaza, tan frecuentes en pintura y otras artes plásticas. Con el \nreino animal como fuente de inspiración, los artistas del Taller \nde Alta Porcelana Lladró logran una composición aérea llena de \nmovimiento en la que algunos animales parecen elevarse sobre \nel suelo. Las expresiones de los ciervos y los perros están tratadas \ncon enorme realismo, con una maestría sólo digna de los mejores \nartesanos de la ﬁ rma.\nCiervos perseguidos narra uno de los momentos culminantes de la \ncacería. La captación instantánea del movimiento junto con los \nreﬁ nados matices de colores oscuros constituyen el encanto de una \nobra fascinante que lleva más de 20 años cautivando el corazón de \nlos coleccionistas más exigentes.\nPor su calidad artística y técnica, Ciervos perseguidos fue \ndonada por Lladró al Museo Bellevue en 1987 y pasó a formar \nparte de esta manera de la prestigiosa institución que reúne una \nde las mejores colecciones de la historia de las artes decorativas. \nA ﬁ nales del año 1995, la pieza fue trasladada a las salas del \ntambién belga Museo del Cincuentenario. Asimismo, desde \njunio de 1994 esta ﬁ gura se exhibe en el Museo de Arte Moderno \nde Santo Domingo, una de las principales instituciones \nmuseísticas de la República Dominicana.\n",122,{"image":501,"text":502,"number":503},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.123.png","242\n243\nKing Melchior, Gaspar \nand Balthasar set\nSet Rey Melchor, Gaspar y Baltasar\n01009165  \n44 x 105 x 20 cm \u002F 17 ¼” x 41 ¼” x 7 ¾”\nLimited edition of 270 pieces \u002F Serie limitada de 270 piezas \nSculptor \u002F Escultor: Fulgencio García\n",123,{"image":505,"text":506,"number":507},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.124.png","244\n245\nLas Escrituras relatan cómo hace más de dos mil años tres reyes \nde Oriente, guiados por una estrella, viajaron a Belén para \nadorar al niño Jesús y entregarle los preciados regalos del oro, el \nincienso y la mirra. \nLladró recoge la tradición de la Epifanía en una escena que \nreúne a los tres reyes magos creados por la marca en 1969 y nos \nlos presenta con una nueva y atractiva decoración.\nLa decoración de estas piezas está a la altura de la nobleza de \nsus protagonistas, que galopan sobre una peana elaborada en \npan de oro. Las capas de los reyes son un reto a nivel técnico, \nporque sus pliegues diﬁcultan el pintado, siempre a mano, de los \npreciosos motivos que las decoran. La combinación de vistosos \nesmaltes, toques de lustre dorado, suaves degradados, nace de la \namplia paleta de colores Lladró, que despliega toda su fantasía \nen estos iconos universales y atemporales que nos devuelven la \nilusión de la noche de reyes. \nTodo en esta creación nos habla de un Lladró en continua \nevolución, siempre incorporando nuevos diseños y técnicas \ndecorativas que enriquecen las piezas nacidas en el taller de \nAlta Porcelana. \nPero si hay algo que permanece es la historia que nos cuentan \nlas piezas Lladró. La de estos reyes tiene un encanto especial, \nporque las primeras versiones fueron el regalo que los hermanos \nJuan, José y Vicente Lladró realizaron al Papa Pablo VI en su \nvisita al Vaticano en 1969. Poco después, el hombre pisaba la \nluna por primera vez y el Pontícife entregó un rey a cada uno de \nlos astronautas del Apollo XI y les habló de aquella misión en la \nque tres hombres fueron guiados por una estrella para llevar un \nmensaje a toda la Humanidad.\nThe Scriptures tell how, more than two thousand years \nago, three wise men from the East were guided by a star to \nBethlehem in order to adore the Child Jesus and present \nhim with the precious gifts of gold, incense and myrrh.\nLladró returns to the tradition of the Epiphany in a scene \nthat brings together the three wise men which were ﬁrst \ndepicted by the brand in 1969 and presents them in a new \nand attractive decoration.\nThe decoration of these pieces is on a par with the nobility \nof the characters depicted, shown riding their steeds on a \nbase covered in gold leaf. The cloaks worn by the three \nwise men proved a true technical challenge, as painting the \nbeautiful patterns by hand required great skill and dexterity, \nespecially given the many pleats and folds. The combination \nof bright and colorful enamels, touches of golden luster and \nsubtle degrades was made possible by the broad spectrum \nof the Lladró palette of colors, used to such great eﬀect in \nthese timeless universal icons that conjure up all the magic \nand hope of Twelfth Night.\nEverything in this creation speaks to us of Lladró’s ongoing \nevolution, always adding new designs and decorative \ntechniques that further enrich the pieces created in its \nHigh Porcelain workshop.\nBut if there is one thing that remains unaltered, that is the \nstories told by Lladró. The story behind these particular \npieces is fascinating, because the Lladró brothers Juan, José \nand Vicente presented the ﬁrst versions of the three wise \nmen as a gift to Pope Paul VI when they visited the Vatican \nin 1969. Soon afterwards, man stepped on the moon for the \nﬁrst time and the Pope in turn gave the three wise man as \na gift to the three astronauts from Apollo XI and spoke to \nthem about the mission in which another three men were \nguided by a star to take a message to the whole of Humanity.\nKING MELCHIOR, GASPAR AND BALTHASAR SET \u002F SET REY MELCHOR, GASPAR Y BALTASAR\n",124,{"image":509,"text":510,"number":511},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.125.png","230\nlladro.com\nSPAIN HEADQUARTERS AND OTHER COUNTRIES\nSEDE CENTRAL (ESPAÑA) Y OTROS PAÍSES\nTel. (toll free from Spain): 900 21 10 10 \nTel.: + 34 963 187 000 \ncustomer-services@es.lladro.com \nAUSTRALIA\nTel.: (02) 8937 0673\ncustomer-services@sg.lladro.com\nCHINA\nTel.: + 86 18217162517 \ncustomer-services@hk.lladro.com\nHONG KONG\nTel.: +852 23218039\ncustomer-services@hk.lladro.com\nINDIA\nTel.: +91 011-41011070\nlladroinfo@spalifestyle.in\nITALY\nTel.: +39 0287325195\nservizio-clienti@it.lladro.com\nJAPAN\nTel.:+81 (0) 3 3569 3902\ncustomer-services@jp.lladro.com\nSINGAPORE & SOUTH ASIA\nTel.: + 65 67383900\ncustomer-services@sg.lladro.com\nUNITED KINGDOM\nTel. (toll free): 0808 234 3253\ntotal-customer-services@uk.lladro.com\nUSA\u002FCANADA\nTel. (toll free): 800 671 6663 \u002F Tel: 2018071177\ntotal-customer-services@us.lladro.com\n",125,{"image":513,"text":514,"number":515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.126.png","232\n233\n",126,{"image":517,"text":15,"number":518},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd4\u002Feda7dcb5869aa68f46293a63ecf0bb-28f724dd82.127.png",127,[],0,false,true,{"success":522,"data":524,"meta":735,"count":736,"next":737,"previous":738,"results":770,"brand_chips":831},[525,537,549,562,571,584,596,606,616,625,635,647,656,666,675,685,698,707,717,727],{"id":526,"title":527,"slug":528,"image":529,"source":530,"brand_name":531,"brand":532,"brand_slug":533,"file_size":534,"pages":535,"pages_count":411,"matched_pages":536,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":538,"title":539,"slug":540,"image":541,"source":542,"brand_name":543,"brand":544,"brand_slug":545,"file_size":546,"pages":547,"pages_count":199,"matched_pages":548,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":550,"title":551,"slug":552,"image":553,"source":554,"brand_name":555,"brand":556,"brand_slug":557,"file_size":558,"pages":559,"pages_count":560,"matched_pages":561,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":563,"title":564,"slug":565,"image":566,"source":567,"brand_name":555,"brand":556,"brand_slug":557,"file_size":568,"pages":569,"pages_count":447,"matched_pages":570,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":572,"title":573,"slug":574,"image":575,"source":576,"brand_name":577,"brand":578,"brand_slug":579,"file_size":580,"pages":581,"pages_count":582,"matched_pages":583,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":585,"title":586,"slug":587,"image":588,"source":589,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":593,"pages":594,"pages_count":263,"matched_pages":595,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":597,"title":598,"slug":599,"image":600,"source":601,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":602,"pages":603,"pages_count":604,"matched_pages":605,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":607,"title":608,"slug":609,"image":610,"source":611,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":612,"pages":613,"pages_count":614,"matched_pages":615,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":617,"title":618,"slug":619,"image":620,"source":621,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":622,"pages":623,"pages_count":183,"matched_pages":624,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":626,"title":627,"slug":628,"image":629,"source":630,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":631,"pages":632,"pages_count":633,"matched_pages":634,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":636,"title":637,"slug":638,"image":639,"source":640,"brand_name":641,"brand":642,"brand_slug":643,"file_size":644,"pages":645,"pages_count":79,"matched_pages":646,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":648,"title":649,"slug":650,"image":651,"source":652,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":653,"pages":654,"pages_count":415,"matched_pages":655,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":657,"title":658,"slug":659,"image":660,"source":661,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":662,"pages":663,"pages_count":664,"matched_pages":665,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":672,"pages":673,"pages_count":614,"matched_pages":674,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":676,"title":677,"slug":678,"image":679,"source":680,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":681,"pages":682,"pages_count":683,"matched_pages":684,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":686,"title":687,"slug":688,"image":689,"source":690,"brand_name":691,"brand":692,"brand_slug":693,"file_size":694,"pages":695,"pages_count":696,"matched_pages":697,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":699,"title":700,"slug":701,"image":702,"source":703,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":704,"pages":705,"pages_count":243,"matched_pages":706,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":708,"title":709,"slug":710,"image":711,"source":712,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":713,"pages":714,"pages_count":715,"matched_pages":716,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":718,"title":719,"slug":720,"image":721,"source":722,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":723,"pages":724,"pages_count":725,"matched_pages":726,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":728,"title":527,"slug":729,"image":730,"source":731,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":732,"pages":733,"pages_count":511,"matched_pages":734,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":736,"next":737,"previous":738,"brand_chips":739},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[740,743,746,749,752,755,758,761,764,767],{"title":741,"slug":742,"count":379},"SICIS","sicis",{"title":744,"slug":745,"count":319},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":747,"slug":748,"count":319},"Terratinta","terratinta",{"title":750,"slug":751,"count":319},"Magis","magis",{"title":753,"slug":754,"count":267},"True Design","true-design",{"title":756,"slug":757,"count":255},"Covet House","covet-house",{"title":759,"slug":760,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":762,"slug":763,"count":243},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":765,"slug":766,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":768,"slug":769,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[771,774,777,780,783,786,789,792,795,798,801,804,807,810,813,816,819,822,825,828],{"id":526,"title":527,"slug":528,"image":529,"source":530,"brand_name":531,"brand":532,"brand_slug":533,"file_size":534,"pages":772,"pages_count":411,"matched_pages":773,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":538,"title":539,"slug":540,"image":541,"source":542,"brand_name":543,"brand":544,"brand_slug":545,"file_size":546,"pages":775,"pages_count":199,"matched_pages":776,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":550,"title":551,"slug":552,"image":553,"source":554,"brand_name":555,"brand":556,"brand_slug":557,"file_size":558,"pages":778,"pages_count":560,"matched_pages":779,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":563,"title":564,"slug":565,"image":566,"source":567,"brand_name":555,"brand":556,"brand_slug":557,"file_size":568,"pages":781,"pages_count":447,"matched_pages":782,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":572,"title":573,"slug":574,"image":575,"source":576,"brand_name":577,"brand":578,"brand_slug":579,"file_size":580,"pages":784,"pages_count":582,"matched_pages":785,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":585,"title":586,"slug":587,"image":588,"source":589,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":593,"pages":787,"pages_count":263,"matched_pages":788,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":597,"title":598,"slug":599,"image":600,"source":601,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":602,"pages":790,"pages_count":604,"matched_pages":791,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":607,"title":608,"slug":609,"image":610,"source":611,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":612,"pages":793,"pages_count":614,"matched_pages":794,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":617,"title":618,"slug":619,"image":620,"source":621,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":622,"pages":796,"pages_count":183,"matched_pages":797,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":626,"title":627,"slug":628,"image":629,"source":630,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":631,"pages":799,"pages_count":633,"matched_pages":800,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":636,"title":637,"slug":638,"image":639,"source":640,"brand_name":641,"brand":642,"brand_slug":643,"file_size":644,"pages":802,"pages_count":79,"matched_pages":803,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":648,"title":649,"slug":650,"image":651,"source":652,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":653,"pages":805,"pages_count":415,"matched_pages":806,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":657,"title":658,"slug":659,"image":660,"source":661,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":662,"pages":808,"pages_count":664,"matched_pages":809,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":672,"pages":811,"pages_count":614,"matched_pages":812,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":676,"title":677,"slug":678,"image":679,"source":680,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":681,"pages":814,"pages_count":683,"matched_pages":815,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":686,"title":687,"slug":688,"image":689,"source":690,"brand_name":691,"brand":692,"brand_slug":693,"file_size":694,"pages":817,"pages_count":696,"matched_pages":818,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":699,"title":700,"slug":701,"image":702,"source":703,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":704,"pages":820,"pages_count":243,"matched_pages":821,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":708,"title":709,"slug":710,"image":711,"source":712,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":713,"pages":823,"pages_count":715,"matched_pages":824,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":718,"title":719,"slug":720,"image":721,"source":722,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":723,"pages":826,"pages_count":725,"matched_pages":827,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],{"id":728,"title":527,"slug":729,"image":730,"source":731,"brand_name":590,"brand":591,"brand_slug":592,"file_size":732,"pages":829,"pages_count":511,"matched_pages":830,"match_count":520,"two_pages":521,"show_text":522},[],[],[832,833,834,835,836,837,838,839,840,841],{"title":741,"slug":742,"count":379},{"title":744,"slug":745,"count":319},{"title":747,"slug":748,"count":319},{"title":750,"slug":751,"count":319},{"title":753,"slug":754,"count":267},{"title":756,"slug":757,"count":255},{"title":759,"slug":760,"count":243},{"title":762,"slug":763,"count":243},{"title":765,"slug":766,"count":235},{"title":768,"slug":769,"count":235}]