[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-internoitaliano-collection-2019":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":212},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":207,"matched_pages":208,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},24747,"Collection 2019","internoitaliano-collection-2019","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Ff8\u002F10904972bc25373312ac7a2d8241ff-28fb941eff.pdf","Internoitaliano",2208,"internoitaliano","8.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205],{"image":7,"text":15,"number":16},"COPERTINA CATALOGO GENERALE.indd   1-5\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.2.png","catalogo generale def_00.indd   1\n28\u002F03\u002F19   16:01\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.3.png","2\nInternoitaliano è una realtà editrice di oggetti, complementi \ned elementi d’arredo, fondata da Giulio Iacchetti e Silvia \nCortese nel 2012 con la vocazione di portare il design d’autore \ne la qualità tecnica di lavorazione, tipicamente italiani, sulla \nscena internazionale. Dal 2019 è stata acquisita da My Home \nCollection, azienda del gruppo Alivar. Da questa sinergia \nscaturisce un’offerta al pubblico che si caratterizza per la \nsua completezza. Giulio Iacchetti rimane l’anima creativa \ne riconferma la propria direzione artistica. L’ambizione di \nInternoitaliano è restituire un valore di normalità al design: i \nsuoi prodotti sono progettati per essere duraturi e diventare \nparte del nostro quotidiano con personalità e discrezione.\nPer questo ogni prodotto è portatore di una propria \nautonomia stilistica in grado di adattarsi a contesti molto \ndiversi tra loro, nello spazio e nel tempo, pur restando silenziosi \ne allontanando quella velleità auto celebrativa che spesso \nconnota il design contemporaneo.\nIl sistema di Internoitaliano ha un cuore pulsante costituito \nda un tessuto produttivo fatto di una rete di laboratori artigiani \nche incarnano l’eccellenza della capacità italiana di creare \nmanufatti di altissima qualità, Internoitaliano è, perciò, una \nvera e propria “fabbrica diffusa” su tutto il territorio nazionale, \nda Venezia a Palermo, passando dalla Liguria, Toscana, Emilia \nRomagna, ovviamente la Brianza e il Friuli, distretti famosi nel \nmondo per la produzione delle sedie.\nGli oggetti di Internoitaliano godono di uno status \nparticolare, sono oggetti felici, nati cioè da un’azione paritetica \ndi un designer che li ha progettati e di un artigiano che li ha \nrealizzati con passione.\nL’identità visiva di Internoitaliano, è un racconto fatto di \ncollage. Oggetti, storia, qualità, italianità vivono in uno spazio \nmetafisico, assoluto, bianco, determinato solo da una traccia \nsottile in cui volutamente manca il riferimento a uno stile di vita \npre-determinato. Oggetti accompagnati da frammenti, parte \ndel nostro paesaggio domestico, ovvero cose che “si vedono \nsempre e non si guardano” come diceva Michele Provinciali, \nMaestro della grafica italiana. Il logotipo – due parole unite \nma reciprocamente rovesciate, in modo da potersi leggere \nin ogni collocazione nello spazio – rappresenta l’ulteriore \ntestimonianza che afferma una decisa libertà, incarnata non \nsolo dagli oggetti ma da tutta la filosofia di Internoitaliano. \nI nomi propri scelti a denominare gli oggetti di \nInternoitaliano sono un omaggio a cittadine e paesi \nappartenenti a un’Italia minore, mai celebrata, ma altrettanto \nreale e rappresentativa di una soffusa e autentica identità \nnazionale.\ncatalogo generale def_00.indd   2\n28\u002F03\u002F19   16:01\n3\nInternoitaliano is a manufacturer of a range of objects, \naccessories and furnishing elements, founded by Giulio \nIacchetti and Silvia Cortese in 2012 with the idea of \nbringing the signature design and technical workmanship \nquality typical of Italy onto the international stage. In 2019 \nthe company has been acquired by My Home Collection, \na company of the Alivar Group. Thanks to this synergy, a \nmore complete range of offerings can now be presented \non the market. Giulio Iacchetti continues to act as the \ncreative coordinator and art director. Internoitaliano’s \nambition is to restore a sense of normality to design. Its \nproducts are designed to be long-lasting and become part of \neveryday life with personality and discretion. For this reason, \nevery project is stylistically independent and can adapt to \na variety of contexts, differing in terms of both space and \ntime, all the while maintaining a quiet presence, worlds apart \nfrom the self-aggrandizing posturing that often characterizes \ncontemporary design.\nThe heart of the Internoitaliano system is composed \nof a productive network of crafts workshops that embody \nthe excellence of Italian workmanship in the creation of \nartifacts of outstanding quality. Therefore Internoitaliano \nis a truly “factory network” that spreads across the entire \nnation, from Venice to Palermo, by way of Liguria, Tuscany, \nEmilia Romagna, and obviously Brianza and Friuli, the \ndistricts renowed around the world for the production of \nchairs. \nInternoitaliano objects enjoy a special status: they are \nhappy objects, born from of a 50\u002F50 joint effort between \nthe designers who envision them and the craftsmen who \nlovingly make them. \nThe visual identity project for Internoitaliano is a \ntheme of collage. Objects, history, quality and “Italianness” \nlive together in a metaphysical space, absolute, white, \ndetermined only by a thin line that deliberately avoids \nreferring to a preordained lifestyle. Objects accompanied by \nfragments, part of our domestic landscape, in other words \nthings that “we always see but rarely look at” as a master \nof Italian graphic design, Michele Provinciali, once said. The \nlogo—two words conjoined yet inverted, so it can be read in \nany location in space—is further evidence that underscores \na decisive desire for freedom, embodied not only by the \nobjects, but also by the entire philosophy of Internoitaliano.\nThe names for all of Internoitaliano’s objects are a \ntribute to minor Italian towns and villages, those that are \nrarely celebrated, but nonetheless are just as real and \nrepresentative of a pervasive and authentic national identity.\nInternoitaliano è una realtà editrice di oggetti, complementi \ned elementi d’arredo, fondata da Giulio Iacchetti e Silvia \nCortese nel 2012 con la vocazione di portare il design d’autore \ne la qualità tecnica di lavorazione, tipicamente italiani, sulla \nscena internazionale. Dal 2019 è stata acquisita da My Home \nCollection, azienda del gruppo Alivar. Da questa sinergia \nscaturisce un’offerta al pubblico che si caratterizza per la \nsua completezza. Giulio Iacchetti rimane l’anima creativa \ne riconferma la propria direzione artistica. L’ambizione di \nInternoitaliano è restituire un valore di normalità al design: i \nsuoi prodotti sono progettati per essere duraturi e diventare \nparte del nostro quotidiano con personalità e discrezione.\nPer questo ogni prodotto è portatore di una propria \nautonomia stilistica in grado di adattarsi a contesti molto \ndiversi tra loro, nello spazio e nel tempo, pur restando silenziosi \ne allontanando quella velleità auto celebrativa che spesso \nconnota il design contemporaneo.\nIl sistema di Internoitaliano ha un cuore pulsante costituito \nda un tessuto produttivo fatto di una rete di laboratori artigiani \nche incarnano l’eccellenza della capacità italiana di creare \nmanufatti di altissima qualità, Internoitaliano è, perciò, una \nvera e propria “fabbrica diffusa” su tutto il territorio nazionale, \nda Venezia a Palermo, passando dalla Liguria, Toscana, Emilia \nRomagna, ovviamente la Brianza e il Friuli, distretti famosi nel \nmondo per la produzione delle sedie.\nGli oggetti di Internoitaliano godono di uno status \nparticolare, sono oggetti felici, nati cioè da un’azione paritetica \ndi un designer che li ha progettati e di un artigiano che li ha \nrealizzati con passione.\nL’identità visiva di Internoitaliano, è un racconto fatto di \ncollage. Oggetti, storia, qualità, italianità vivono in uno spazio \nmetafisico, assoluto, bianco, determinato solo da una traccia \nsottile in cui volutamente manca il riferimento a uno stile di vita \npre-determinato. Oggetti accompagnati da frammenti, parte \ndel nostro paesaggio domestico, ovvero cose che “si vedono \nsempre e non si guardano” come diceva Michele Provinciali, \nMaestro della grafica italiana. Il logotipo – due parole unite \nma reciprocamente rovesciate, in modo da potersi leggere \nin ogni collocazione nello spazio – rappresenta l’ulteriore \ntestimonianza che afferma una decisa libertà, incarnata non \nsolo dagli oggetti ma da tutta la filosofia di Internoitaliano. \nI nomi propri scelti a denominare gli oggetti di \nInternoitaliano sono un omaggio a cittadine e paesi \nappartenenti a un’Italia minore, mai celebrata, ma altrettanto \nreale e rappresentativa di una soffusa e autentica identità \nnazionale.\ncatalogo generale def_00.indd   3\n28\u002F03\u002F19   16:01\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.4.png","4\n \nUna rete di artigiani italiani per produrre pezzo \nper pezzo gli oggetti di Internoitaliano \nUna grande macchina diffusa in piccole porzioni \nin tutta Italia. Dal Friuli alla Sicilia, una compagine \nfolta e ben assortita di artigiani trasforma pensieri \nin oggetti, limiti in opportunità. In questa sincronia \ndi azioni si realizza l’avventura di Internoitaliano \nche pone il lavoro artigiano al centro della sua \nesperienza progettuale e produttiva. \n\u002F \nA network of Italian craftsmen to produce \nInternoitaliano’s objects piece by piece \nA great machine, spread out in little portions, all \nover Italy. From Friuli to Sicily, a numerous and \nvaried assortment of artisans transform thoughts \ninto objects, limitations into opportunities. This \nsynchrony of actions is the enactment of the \nadventure of Internoitaliano, which puts the work of \nthe artisan at the center of its experiences of design \nand production.\n1 � 1\ncatalogo generale def_00.indd   4\n28\u002F03\u002F19   16:02\n5\ncatalogo generale def_00.indd   5\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.5.png","6\nArredo\u002F\nFurniture\nOggetti\u002F\nObjects\nOggetti da \nscrivania\u002F\nDesk items\nBuri\nMeta\nMina\nPlan \nRolo\nStia \nAffi\nCave\nTemù\nBard\nGioi\nOrio\nNoci\nAvio\nLodi\nMori\nAles\nNepi\nTusa\nLula\nDego\nNoli\nSori\nOnzo\nErba\n18\n24\n26\n36\n38\n40\n10\n20\n42\n16\n20\n34\n32\n14\n22\n28\n12\n30\n44\n46\n54\n54\n54\n54\n56\nsedia\nsedia\nsedia\nsedia\nsedia\nsedia\nsgabello\nsgabello\nsgabello\npouf\ntavolo\ntavolino\ncomodino\nscrittoio\nportavaligie\nservomuto\nappendiabiti\nlibreria\nspecchio\nspecchio\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F stool\n\u002F stool\n\u002F stool\n\u002F footstool\n\u002F table\n\u002F coffe table\n\u002F bedside table\n\u002F desk\n\u002F luggage   \n \n platform\n\u002F valet stand\n\u002F coat stand\n\u002F shelving\n\u002F mirror\n\u002F mirror\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\ncatalogo generale def_00.indd   6\n28\u002F03\u002F19   16:02\n7\nOggetti da \nscrivania\u002F\nDesk items\nMira\nPila\nPinocchio\nPofi\nNovi\nOrte\nIdro\nButi\nPula\nLugo\nCles\nCloz\nGera\nPalù\nTuri\nGera\nLama\nNeri\nOsio\nPico\nRino\nStra\n56\n56\n70\n72\n64\n66\n60\n50\n74\n62\n52\n52\n56\n68\n76\n58\n80\n82\n84\n86\n88\n90\nvaso\nvaso \nvaso\nportavaso\ncentrotavola\nset \ngiardinaggio\ninnaffiatoio \ncoltello  \nda tasca\nscopa\ntovaglia \ncoprivestito\ngrembiule\ncroce\ngruccia\norologio\ncroce\nforbici\npenna \ne portamine\norologio\ncontenitore \ntempera mine\nlente \nd’ingrandimento\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F flowerpot\n\u002F centerpiece \n\u002F gardening  \n tools set\n\u002F watering can\n\u002F pocketknife\n\u002F broom\n\u002F tablecloth\n\u002F smock \n\u002F apron\n\u002F cross\n\u002F hangers\n\u002F clock\n\u002F cross\n\u002F scissors\n\u002F pen \n and pencil\n\u002F clock\n\u002F container\n\u002F lead sharpener\n\u002F magnifying \n glass\ncatalogo generale def_00.indd   7\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.6.png","8\nArredo\u002F\nFurniture\n10\n12\n14\n16\n18\n18\n20\n22\n24\n26\n28\n30\n32\n34\n36\n38\n40\n42\n44\n46\ncatalogo generale def_00.indd   8\n28\u002F03\u002F19   16:02\n9\nAffi\nAles\nAvio\nBard\nBuri\nCave\nGioi\nLodi\nMeta\nMina\nMori\nNepi\nNoci\nOrio\nPlan \nRolo\nStia \nTemù\nTusa\nLula\n10\n12\n14\n16\n18\n18\n20\n22\n24\n26\n28\n30\n32\n34\n36\n38\n40\n42\n44\n46\nsgabello \nappendiabiti\nscrittoio\npouf  \nsedia\nsgabello\ntavolo\nportavaligie\nsedia\nsedia\nservomuto\nlibreria\ncomodino\ntavolino\nsedia\nsedia\nsedia\nsgabello\nspecchio\nspecchio\n\u002F stool \n\u002F coat stand\n\u002F desk\n\u002F footstool\n\u002F chair\n\u002F stool\n\u002F table\n\u002F luggage platform\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F valet stand\n\u002F shelving\n\u002F bedside table\n\u002F coffe table\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F chair\n\u002F stool\n\u002F mirror\n\u002F mirror\ncatalogo generale def_00.indd   9\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.7.png","10\n \nSgabello in legno massello assemblato mediante semplici \nincastri. Il dettaglio dell’inserzione tra seduta e gambe risulta \nesaltato dalle tonalità differenti di legno, il faggio e il noce. \nInfine, il gioco di sovrapposizione delle gambe suggerisce \nl’abilità di lavorazione artigiana conferendo al contempo  \nla dovuta solidità strutturale alla seduta.\n⁄ \nA stool in solid wood, made by means of simple interlocks. \nThe detail of the legs inserted in the seat is highlighted by \nthe contrasting hues of beech and walnut. The overlapping \ncrossbars convey a sense of skilled craftsmanship while \nproviding exceptional stability.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2012\nsgabello in legno \nmassello \u002F stool \nin solid wood\nAffi\n42\ncatalogo generale def_00.indd   10\n28\u002F03\u002F19   16:02\nmateriale \u002F material\nfaggio e noce massello \u002F \nsolid beech and walnut\ndimensioni \u002F dimensions \n37,5 x h 42 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\ntop\nnoce \u002F walnut\nstruttura \u002F frame \nfaggio naturale \u002F   \nnatural beech\n11\n \nSgabello in legno massello assemblato mediante semplici \nincastri. Il dettaglio dell’inserzione tra seduta e gambe risulta \nesaltato dalle tonalità differenti di legno, il faggio e il noce. \nInfine, il gioco di sovrapposizione delle gambe suggerisce \nl’abilità di lavorazione artigiana conferendo al contempo  \nla dovuta solidità strutturale alla seduta.\n⁄ \nA stool in solid wood, made by means of simple interlocks. \nThe detail of the legs inserted in the seat is highlighted by \nthe contrasting hues of beech and walnut. The overlapping \ncrossbars convey a sense of skilled craftsmanship while \nproviding exceptional stability.\nsgabello in legno \nmassello \u002F stool \nin solid wood\n42\n37,5\ncatalogo generale def_00.indd   11\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.8.png","12\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2019\nappendiabiti \u002F  \ncoat stand\nAles\n177\n \nAppendiabiti a piantana decisamente iconico.  \nUna testa di cervo stilizzata costituisce il rimando  \na un classico assoluto nel mondo degli appendiabiti. \nIl codino del cervo posto sul ritto è, invece, ingegnosamente \npensato per l’appenderia ad altezza bambino. \n⁄ \nA freestanding coat rack with an iconic image.  \nThe stylized deer harks back to an absolute classic  \nof the genre. The little tail on the post is an ingenious  \nsolution for kids. \ncatalogo generale def_00.indd   12\n28\u002F03\u002F19   16:02\n13\nfaggio naturale \u002F  \nnatural beech \nfaggio tinto verde \nfinlandia \u002F finland \ngreen beech\nmateriale \u002F material\nstruttura in multistrato  \ndi faggio \u002F multilayered \nbeech structure\ndimensioni \u002F dimensions \n40 x h 177 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2019\nappendiabiti \u002F  \ncoat stand\n177\n33\nØ 40\n \nAppendiabiti a piantana decisamente iconico.  \nUna testa di cervo stilizzata costituisce il rimando  \na un classico assoluto nel mondo degli appendiabiti. \nIl codino del cervo posto sul ritto è, invece, ingegnosamente \npensato per l’appenderia ad altezza bambino. \n⁄ \nA freestanding coat rack with an iconic image.  \nThe stylized deer harks back to an absolute classic  \nof the genre. The little tail on the post is an ingenious  \nsolution for kids. \ncatalogo generale def_00.indd   13\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.9.png","14\ndesign \nAlessandro Stabile\n2016\nAvio\nscrittoio \u002F desk\n \nUn progetto di scrittoio che rivoluziona l’idea di cassetto.  \nIl piano – rivestito in linoleum, materiale che invita alla \nscrittura – scorre e si solleva rendendo agevole l’accesso  \nai propri effetti. È realizzato in legno di frassino massello \nnaturale o tinto; il vano porta-oggetti non è solo struttura dello \nscrittoio ma ripensamento del cassetto stesso.\n⁄ \nA desk project that revolutionizes the idea of the drawer.  \nThe linoleum top – a material that encourages writing – \nslides and raises to offer easy access to personal effects. \nAvio is made of solid natural or stained ash; the storage \ncompartment is not just the structure of the desk, but also  \na new interpretation of the drawer itself.\n75,5\ncatalogo generale def_00.indd   14\n28\u002F03\u002F19   16:02\n15\nfrassino  \ntinto rovere \u002F  \noak stained  \nash wood\nmateriale \u002F material\nfrassino massello  \ne linoleum color petrolio \u002F  \nsolid ash wood and  \nlinoleum petrol color\ndimensioni \u002F dimensions \n100 x 50 x h 76 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\nscrittoio \u002F desk\n \nUn progetto di scrittoio che rivoluziona l’idea di cassetto.  \nIl piano – rivestito in linoleum, materiale che invita alla \nscrittura – scorre e si solleva rendendo agevole l’accesso  \nai propri effetti. È realizzato in legno di frassino massello \nnaturale o tinto; il vano porta-oggetti non è solo struttura dello \nscrittoio ma ripensamento del cassetto stesso.\n⁄ \nA desk project that revolutionizes the idea of the drawer.  \nThe linoleum top – a material that encourages writing – \nslides and raises to offer easy access to personal effects. \nAvio is made of solid natural or stained ash; the storage \ncompartment is not just the structure of the desk, but also  \na new interpretation of the drawer itself.\n75,5\n100\n50\ncatalogo generale def_00.indd   15\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.10.png","16\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2014\npouf \u002F footstool \nBard\n \nUn piccolo imbottito nato come omaggio alla città di Milano. \nForma e texture riprendono, infatti, quelle del dissuasore  \ndella sosta in cemento a forma di “panettone”. L’allusione  \nè ironicamente giocata sul tema della comodità: un oggetto \nper antonomasia scomodo e respingente diventa morbido  \ne, quindi, attraente. \n⁄ \nA small upholstered furniture item that pays tribute to the \ncity of Milan. The shape and texture suggest the concrete \nanti-parking bollards found throughout the city, with an ironic \nsurprise: a notoriously hard, uncomfortable object becomes \nsoft and inviting, taking on a new appeal. \n50\ncatalogo generale def_00.indd   16\n28\u002F03\u002F19   16:02\n17\ngrigio cemento \u002F \nconcrete gray\nmateriale \u002F material\nstruttura in poliuretano \nespanso, rivestimento  \nin tessuto bi-elastico 83% \npolyestere e 17% elastane  \ncon stampa che riporta  \nla texture del cemento \u002F \nstructure in beech plywood, \npolyurethane foam padding, \nupholstered in bi-elastic  \nfabric printed with  \na concrete-inspired texture.\ndimensioni \u002F dimensions \n50 x 50 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\npouf \u002F footstool \n \nUn piccolo imbottito nato come omaggio alla città di Milano. \nForma e texture riprendono, infatti, quelle del dissuasore  \ndella sosta in cemento a forma di “panettone”. L’allusione  \nè ironicamente giocata sul tema della comodità: un oggetto \nper antonomasia scomodo e respingente diventa morbido  \ne, quindi, attraente. \n⁄ \nA small upholstered furniture item that pays tribute to the \ncity of Milan. The shape and texture suggest the concrete \nanti-parking bollards found throughout the city, with an ironic \nsurprise: a notoriously hard, uncomfortable object becomes \nsoft and inviting, taking on a new appeal. \n50\n50\ncatalogo generale def_00.indd   17\n28\u002F03\u002F19   16:02\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.11.png","18\n \nSedia in frassino massello con sedile interamente intrecciato \na mano in corda di carta. Buri pur ispirandosi alla tipica \nseggiola popolare italiana denominata “friulana”, elemento \nd’arredo ricorrente in tante case italiane, ristoranti e trattorie, \nconquista autonomia dall’archetipo grazie ad una seduta più \ngenerosa, a dettagli sofisticati che esprimono alta qualità \nartigiana come l’innesto dei traversi dello schienale che si \nraccordano in modo armonico con gli elementi verticali della \nsedia.\n⁄ \nChair in solid ash wood with handwoven paper cord seat. \nThough Buri is based on the traditional “Friulana” model found \nin many Italian homes, restaurants and taverns, it differs \nfrom this archetype thanks to the ample size of the seat, and \nsophisticated details of the highest crafted quality like the \nsmooth joining of the crossbars with the posts.\nsedia tipo “Friulana” \u002F  \n“Friulana” chair\nBuri\ndesign \nMario Scairato\n2019\n77\ncatalogo generale def_00.indd   18\n28\u002F03\u002F19   16:02\n19\nfrassino  \nnaturale \u002F \nnatural ash \nwood\nfrassino tinto \ncaffè \u002F coffee \nstained ash \nwood\nfrassino laccato \nnero \u002F black \ndyed ash wood\ncarta intrecciata \nnaturale \u002F \nnatural woven \npaper cord\ncarta intrecciata \nnaturale \u002F \nnatural woven \npaper cord\ncarta intrecciata \nnaturale \u002F \nnatural woven \npaper cord\nfrassino laccato \nrosso \u002F red dyed \nashwood \nRAL 3013\ncarta intrecciata \nnera \u002F black \nwoven paper \ncord\ncarta intrecciata \nnaturale \u002F \nnatural woven \npaper cord\nmateriale \u002F material\nstruttura in frassino massello \nnaturale o verniciato a poro \naperto, sedile in corda di carta \u002F\nframe in solid ashwood or open-\npore stained\ndimensioni \u002F dimensions \n42 x 48,5 x h 77 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nSedia in frassino massello con sedile interamente intrecciato \na mano in corda di carta. Buri pur ispirandosi alla tipica \nseggiola popolare italiana denominata “friulana”, elemento \nd’arredo ricorrente in tante case italiane, ristoranti e trattorie, \nconquista autonomia dall’archetipo grazie ad una seduta più \ngenerosa, a dettagli sofisticati che esprimono alta qualità \nartigiana come l’innesto dei traversi dello schienale che si \nraccordano in modo armonico con gli elementi verticali della \nsedia.\n⁄ \nChair in solid ash wood with handwoven paper cord seat. \nThough Buri is based on the traditional “Friulana” model found \nin many Italian homes, restaurants and taverns, it differs \nfrom this archetype thanks to the ample size of the seat, and \nsophisticated details of the highest crafted quality like the \nsmooth joining of the crossbars with the posts.\nsedia tipo “Friulana” \u002F  \n“Friulana” chair\n42\n48,5\n46\n45\n77\ncatalogo generale def_00.indd   19\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.12.png","20\n \nCave è una seduta informale in terracotta progettata per \nambienti esterni. La scelta di un materiale naturale come la \nterracotta ha ispirato il designer Mario Scairato alla ricerca \n“di un oggetto che potesse vivere in simbiosi con la natura, \naddomesticata e non, ma soprattutto che potesse acquisire \nfascino invecchiando ed esponendosi liberamente alle \nintemperie”.\n⁄ \nCave is an informal terracotta seat designed for outdoor \nspaces. The choice of this natural material inspired the \ndesigner Mario Scairato to create “an object that can exist \nin symbiosis with nature, tamed or otherwise, but above all \ncan take on charm, ageing gracefully while freely braving the \nelements.”\n \nGioi è un tavolo da esterni interamente in terracotta. I colori \ncaldi dell’argilla lo rendono perfetto per arredare gli esterni. \nGioi completa la famiglia di sedute Cave, anch’esse in \nterracotta. Perseguendo l’idea di un oggetto monomaterico, \nGioi è formato da soli due elementi: il piano e la gamba \ncentrale e da un semplicissimo metodo per assemblarli:  \nil piano infatti si incastra nella gamba e con il suo stesso peso \nne mantiene perfetta la stabilità.\n⁄ \nGioi is an outdoor table entirely made of terracotta. The \nwarm colors of the clay make it perfect for outdoor settings. \nGioi joins forces with Cave family of seats, also in terracotta. \nRefining the idea of making objects in a single material, Gioi \nhas just two parts – the top and the central leg – with a very \nsimple assembly method: the top fits into the leg, and its \nweight keeps the table perfectly stable.\ndesign \nMario Scairato\n2017\nsgabello e tavolo\nin terracotta \u002F terracotta \nstool and table\nCave\u002FGioi\n42\ncatalogo generale def_00.indd   20\n28\u002F03\u002F19   16:03\n21\nnaturale \u002F \nnatural\ntabacco \u002F\ntobacco\nmateriale \u002F material\nterracotta\ndimensioni \u002F dimensions \n42 x 33 x h 42 cm       \nuso \u002F use\nesterno \u002F outdoor\nmateriale \u002F material\nterracotta\ndimensioni \u002F dimensions \n70 x 70 x h 70 cm\nuso \u002F use\nesterno \u002Foutdoor\n \nCave è una seduta informale in terracotta progettata per \nambienti esterni. La scelta di un materiale naturale come la \nterracotta ha ispirato il designer Mario Scairato alla ricerca \n“di un oggetto che potesse vivere in simbiosi con la natura, \naddomesticata e non, ma soprattutto che potesse acquisire \nfascino invecchiando ed esponendosi liberamente alle \nintemperie”.\n⁄ \nCave is an informal terracotta seat designed for outdoor \nspaces. The choice of this natural material inspired the \ndesigner Mario Scairato to create “an object that can exist \nin symbiosis with nature, tamed or otherwise, but above all \ncan take on charm, ageing gracefully while freely braving the \nelements.”\n \nGioi è un tavolo da esterni interamente in terracotta. I colori \ncaldi dell’argilla lo rendono perfetto per arredare gli esterni. \nGioi completa la famiglia di sedute Cave, anch’esse in \nterracotta. Perseguendo l’idea di un oggetto monomaterico, \nGioi è formato da soli due elementi: il piano e la gamba \ncentrale e da un semplicissimo metodo per assemblarli:  \nil piano infatti si incastra nella gamba e con il suo stesso peso \nne mantiene perfetta la stabilità.\n⁄ \nGioi is an outdoor table entirely made of terracotta. The \nwarm colors of the clay make it perfect for outdoor settings. \nGioi joins forces with Cave family of seats, also in terracotta. \nRefining the idea of making objects in a single material, Gioi \nhas just two parts – the top and the central leg – with a very \nsimple assembly method: the top fits into the leg, and its \nweight keeps the table perfectly stable.\nsgabello e tavolo\nin terracotta \u002F terracotta \nstool and table\n33\n42\n42\n70\n70\n30\ncatalogo generale def_00.indd   21\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.13.png","22\n \nUn portavaligie pensato per abbinarsi al servomuto Mori \na servizio nelle camere d’albergo o in una casa di vacanza. \nIdeato interamente in legno massello di frassino o di noce, \nLodi è un esercizio progettuale di estrema raffinatezza, \nogni dettaglio infatti suggerisce ed esalta l’abilità manuale \nartigiana.\n⁄ \nA luggage rack created to go together with the Mori valet \nstand, in hotel rooms or vacation homes. Entirely in solid ash \nor walnut, Lodi is an exercise in refinement, where every detail \nreveals the prowess of skilled artisans.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2019\nportavaligie \u002F \nluggage rack\nLodi\n41,2\ncatalogo generale def_00.indd   22\n28\u002F03\u002F19   16:03\n23\nnoce \u002F walnut\nfrassino \nnaturale \u002F  \nnatural ash \nwood\nfrassino laccato \nnero \u002F black \ndyed ash wood\nmateriale \u002F material\nnoce o frassino massello  \no laccato nero a poro aperto \u002F \nsolid walnut or beech  \nor open-pore matte coated\ndimensioni \u002F dimensions \n70 x 39,7 x h 41,2 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nUn portavaligie pensato per abbinarsi al servomuto Mori \na servizio nelle camere d’albergo o in una casa di vacanza. \nIdeato interamente in legno massello di frassino o di noce, \nLodi è un esercizio progettuale di estrema raffinatezza, \nogni dettaglio infatti suggerisce ed esalta l’abilità manuale \nartigiana.\n⁄ \nA luggage rack created to go together with the Mori valet \nstand, in hotel rooms or vacation homes. Entirely in solid ash \nor walnut, Lodi is an exercise in refinement, where every detail \nreveals the prowess of skilled artisans.\nportavaligie \u002F \nluggage rack\n70\n39,7\n41,2\ncatalogo generale def_00.indd   23\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.14.png","24\n \nMeta è una famiglia di sedute impilabili (sedia, sgabello alto  \ne sgabello basso) adatte per uso interno ed esterno. La sedia, \nlo sgabello alto e lo sgabellino sono realizzati interamente  \nin alluminio verniciato. Ispirata alle modalità costruttive delle \ncarrozzerie delle automobili da corsa degli anni passati, grazie \nal ricorso a chiodi metallici e rivetti, la collezione Meta nasce \nespressamente per l’arredo di un ristorante annesso a un \nmuseo d’auto. Tema di progetto era realizzare una seduta \ninteramente di alluminio, senza ricorrere a costosi stampi di \nimbutitura, adeguati per tirature seriali di carattere industriale. \nIl profilo della lamiera d’alluminio si adatta alla modalità \ncostruttiva prescelta: il disegno dello schienale consente la \npiegatura a mano della spalliera, mentre il sedile si incurva \nseguendo il disegno della struttura portante sottostante.\n⁄ \nMeta is a family of stackable seats (chair, high and low stools) \nfor indoor and outdoor use, entirely in coated aluminium. \nBased on the manufacturing process of the bodywork of \nracing cars in the past, through the use of metal rivets the \nMeta collection was developed specifically for a restaurant \ninside the complex of an automotive museum. The design \nchallenge was to make a chair totally in aluminium, without the \ncostly deep-drawing dies called for by industrial production. \nThe profile of the aluminium sheet adapts to the selected \nmethod of construction: the design of the back permits the \nbending of the support by hand, while the seat is curved to \nfollow the form of the load-bearing structure below.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2018\ncollezione di sedute  \nin alluminio \u002F collection  \nof chairs in aluminium\nMeta\n75,8\ncatalogo generale def_00.indd   24\n28\u002F03\u002F19   16:03\n25\nblu \u002F blue \nRAL5005\nantracite \u002F\nanthracite \nRAL7016\nmateriale \u002F material\nalluminio \u002F aluminium\ndimensioni \u002F dimensions \nsedia \u002F chair\n37,8 x 44,6 x h 75,8 cm\n \nsgabello bar \u002F bar stool\n37,8 x 46,7 x h 95 cm\n \nsgabello basso \u002F low stool\n32,8 x 32,8 x h 54 cm\n100 x 50 x 76 h cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\nesterno \u002F outdoor\n \nMeta è una famiglia di sedute impilabili (sedia, sgabello alto  \ne sgabello basso) adatte per uso interno ed esterno. La sedia, \nlo sgabello alto e lo sgabellino sono realizzati interamente  \nin alluminio verniciato. Ispirata alle modalità costruttive delle \ncarrozzerie delle automobili da corsa degli anni passati, grazie \nal ricorso a chiodi metallici e rivetti, la collezione Meta nasce \nespressamente per l’arredo di un ristorante annesso a un \nmuseo d’auto. Tema di progetto era realizzare una seduta \ninteramente di alluminio, senza ricorrere a costosi stampi di \nimbutitura, adeguati per tirature seriali di carattere industriale. \nIl profilo della lamiera d’alluminio si adatta alla modalità \ncostruttiva prescelta: il disegno dello schienale consente la \npiegatura a mano della spalliera, mentre il sedile si incurva \nseguendo il disegno della struttura portante sottostante.\n⁄ \nMeta is a family of stackable seats (chair, high and low stools) \nfor indoor and outdoor use, entirely in coated aluminium. \nBased on the manufacturing process of the bodywork of \nracing cars in the past, through the use of metal rivets the \nMeta collection was developed specifically for a restaurant \ninside the complex of an automotive museum. The design \nchallenge was to make a chair totally in aluminium, without the \ncostly deep-drawing dies called for by industrial production. \nThe profile of the aluminium sheet adapts to the selected \nmethod of construction: the design of the back permits the \nbending of the support by hand, while the seat is curved to \nfollow the form of the load-bearing structure below.\ncollezione di sedute  \nin alluminio \u002F collection  \nof chairs in aluminium\n37,8\n48,4\n51,6\n37,8\n75,8\n75\n45\n44,6\n46,7\n95\n32,8\n32,8\n45\ncatalogo generale def_00.indd   25\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.15.png","26\ndesign \nTommaso Caldera \n2018\nsedia in frassino massello \u002F\nchair in solid ash wood\nMina\n79\n \nSedia interamente in legno massello di frassino. Mina è una \nseduta “minima” ovvero asciutta nelle dimensioni - circa \n10\u002F15cm di ingombro in meno rispetto alle normali sedute - \nsenza rinunciare a una forma elegante che riecheggia lo stile \ndi alcune sedute di Giò Ponti. La ricerca progettuale ha mirato \na mantenere il corretto equilibrio tra forma, dimensioni e \ncomodità. Mina si ascrive a quei prodotti immaginati per essere \nrealmente “a servizio” dando il meglio negli spazi ristretti, come \nsuccede sovente nei bistrot francesi, dove lo spazio è sfruttato \nal massimo per poter ospitare il maggior numero di clienti. Alcuni \ndettagli costruttivi la caratterizzano in modo univoco, come \nad esempio l’accostamento molto preciso tra schienale e ritti \nposteriori, in cui lo schienale è completamente contenuto e le \nvarianti cromatiche studiate con estrema cura dal progettista.\n⁄ \nA chair made entirely in solid ash wood. Mina is a “minimal” \nseat, reduced in its proportions – about 10-15 cm less bulk \nthan normal chairs – without sacrificing the elegant form that \nsuggests the style of certain seating designs by Gio Ponti. The \ndesign research has focused on keeping the right balance of \nform, size and comfort. Mina is one of those products that are \ncreated to be of true “service,” performing at their best in tight \nspaces, as is often the case in French bistros, where space \nis exploited to the utmost to squeeze in the largest possible \nnumber of customers. Certain constructive details give the \nchair a unique character, including the very precise relationship \nbetween the back and the rear uprights (in which the back is \ncompletely enclosed), and the color variations specified with \nextreme care by the designer.\ncatalogo generale def_00.indd   26\n28\u002F03\u002F19   16:03\n27\nfrassino tinto \nrovere \u002F oak \nstained ash \nwood\nfrassino laccato \nnero \u002F black \ndyed ash wood \nRAL 9004\nfrassino laccato \nverde\u002F green \ndyed ash wood \nRAL 6028\nfrassino laccato \nblu \u002F blue dyed \nash wood  \nRAL 5000\nfrassino laccato \ngrigio \u002F grey \ndyed ash wood \nRAL 7044\nfrassino laccato \nnero, canna \nd’India \u002F black \ndyed ash wood, \nrattan\nmateriale \u002F material\nrassino massello laccato  \nopaco a poro aperto \u002F  \nopen-pore matte coated  \nash wood\ndimensioni \u002F dimensions \n33 x 40,5 x h 79cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\nsedia in frassino massello \u002F\nchair in solid ash wood\n33\n79\n40,5\n47\n \nSedia interamente in legno massello di frassino. Mina è una \nseduta “minima” ovvero asciutta nelle dimensioni - circa \n10\u002F15cm di ingombro in meno rispetto alle normali sedute - \nsenza rinunciare a una forma elegante che riecheggia lo stile \ndi alcune sedute di Giò Ponti. La ricerca progettuale ha mirato \na mantenere il corretto equilibrio tra forma, dimensioni e \ncomodità. Mina si ascrive a quei prodotti immaginati per essere \nrealmente “a servizio” dando il meglio negli spazi ristretti, come \nsuccede sovente nei bistrot francesi, dove lo spazio è sfruttato \nal massimo per poter ospitare il maggior numero di clienti. Alcuni \ndettagli costruttivi la caratterizzano in modo univoco, come \nad esempio l’accostamento molto preciso tra schienale e ritti \nposteriori, in cui lo schienale è completamente contenuto e le \nvarianti cromatiche studiate con estrema cura dal progettista.\n⁄ \nA chair made entirely in solid ash wood. Mina is a “minimal” \nseat, reduced in its proportions – about 10-15 cm less bulk \nthan normal chairs – without sacrificing the elegant form that \nsuggests the style of certain seating designs by Gio Ponti. The \ndesign research has focused on keeping the right balance of \nform, size and comfort. Mina is one of those products that are \ncreated to be of true “service,” performing at their best in tight \nspaces, as is often the case in French bistros, where space \nis exploited to the utmost to squeeze in the largest possible \nnumber of customers. Certain constructive details give the \nchair a unique character, including the very precise relationship \nbetween the back and the rear uprights (in which the back is \ncompletely enclosed), and the color variations specified with \nextreme care by the designer.\ncatalogo generale def_00.indd   27\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.16.png","28\n \nDa sempre presente nell’arredo canonico delle camere da \nletto, ritorna il servomuto reinterpretato secondo gli stilemi  \ndi Internoitaliano. Complemento utile a riporre ordinatamente \ngli abiti smessi, un tempo solo maschili, ritorna in auge \nriadattandosi alla nostra quotidianità. Una gruccia e più \nelementi orizzontali, oltre che disegnare un oggetto iconico, \nfungono da appoggi multipli in grado di differenziare la \ntipologia degli indumenti riposti.\n⁄ \nOnce a constant in traditional bedroom decor, the valet \nstand is back, with a new interpretation in pure Internoitaliano \nstyle. A useful accessory for neatly hanging up clothes while \nundressing, once used exclusively by men, it has been revived \nand adapted for our everyday world. A hanger along with \nother horizontal elements not only replicate the iconic object, \nbut also act as multiple supports for the sorting of the various \ntypes of garments.\ndesign \nGiulio Iacchetti, \nAlessandro Stabile\n2015\nservomuto in legno \nmassello \u002F valet stand  \nin solid wood\nMori\n105\ncatalogo generale def_00.indd   28\n28\u002F03\u002F19   16:03\n29\nnoce \u002F walnut\nfrassino \nnaturale \u002F   \nash natural \nwood\nfrassino laccato \nnero poro aperto \u002F \nblack painted ash \nwood \nmateriale \u002F material\nstruttura in noce,  \nfrassino massello o frassino \nlaccato a poro aperto \u002F  \nstructure in solid walnut,  \nash-wood or open-pore matte \ncoated ash wood\ndimensioni \u002F dimensions \n45 x 29 x h 105 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nDa sempre presente nell’arredo canonico delle camere da \nletto, ritorna il servomuto reinterpretato secondo gli stilemi  \ndi Internoitaliano. Complemento utile a riporre ordinatamente \ngli abiti smessi, un tempo solo maschili, ritorna in auge \nriadattandosi alla nostra quotidianità. Una gruccia e più \nelementi orizzontali, oltre che disegnare un oggetto iconico, \nfungono da appoggi multipli in grado di differenziare la \ntipologia degli indumenti riposti.\n⁄ \nOnce a constant in traditional bedroom decor, the valet \nstand is back, with a new interpretation in pure Internoitaliano \nstyle. A useful accessory for neatly hanging up clothes while \nundressing, once used exclusively by men, it has been revived \nand adapted for our everyday world. A hanger along with \nother horizontal elements not only replicate the iconic object, \nbut also act as multiple supports for the sorting of the various \ntypes of garments.\nservomuto in legno \nmassello \u002F valet stand  \nin solid wood\n105\n75\n40\n29\n45\ncatalogo generale def_00.indd   29\n28\u002F03\u002F19   16:03\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.17.png","30\n \nLa struttura ad archi rimanda alla tipica opera ingegneristica \nromana degli acquedotti. In questo caso il riferimento, nel \nnome e del progetto, va proprio a Nepi, località dell’alto Lazio \n– il cui nome di origine etrusca significa “acqua” – e in cui si \nerige un esempio del maestoso acquedotto. La lavorazione \nartigianale e l’idea di un progetto modulare, tipico di una \nproduzione industriale, rende possibile un’inedita qualità  \ne altresì svariate possibilità costruttivo\u002Fcompositive. \n \nLibreria modulare completamente fatta a mano in noce \nmassello, costituita da due semplici moduli assemblati senza \nl’utilizzo di viti o congiunzioni meccaniche che permettono  \ndi realizzare una libreria teoricamente infinita.\n⁄ \nThe arch structure links back to the archetypal engineering \nof the Roman aqueducts. In this case the reference point \n– as the name suggests – is precisely Nepi, a town in upper \nLazio whose Etruscan name means “water,” the location \nof a majestic aqueduct. The craftsmanship and modular \ndesign typical of industrial production are combined to \ngenerate unprecedented quality and a very wide range of \ncompositional options.\n \nA modular bookcase completely handmade in solid walnut, \ncomposed of two simple modules assembled without the use \nof screws or mechanical joinery, permitting the creation of  \na potentially infinite bookcase.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2015\nlibreria modulare \u002F \nmodular shelving system \nNepi\n153\ncatalogo generale def_00.indd   30\n28\u002F03\u002F19   16:04\n31\nnoce \u002F walnut\nmateriale \u002F material\nnoce nazionale  \nmassello \u002F solid walnut\ndimensioni \u002F dimensions \nmodulo J\n34 x 26 x h 34 cm\nmodulo C\n34 x 26 x h 17 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nLa struttura ad archi rimanda alla tipica opera ingegneristica \nromana degli acquedotti. In questo caso il riferimento, nel \nnome e del progetto, va proprio a Nepi, località dell’alto Lazio \n– il cui nome di origine etrusca significa “acqua” – e in cui si \nerige un esempio del maestoso acquedotto. La lavorazione \nartigianale e l’idea di un progetto modulare, tipico di una \nproduzione industriale, rende possibile un’inedita qualità  \ne altresì svariate possibilità costruttivo\u002Fcompositive. \n \nLibreria modulare completamente fatta a mano in noce \nmassello, costituita da due semplici moduli assemblati senza \nl’utilizzo di viti o congiunzioni meccaniche che permettono  \ndi realizzare una libreria teoricamente infinita.\n⁄ \nThe arch structure links back to the archetypal engineering \nof the Roman aqueducts. In this case the reference point \n– as the name suggests – is precisely Nepi, a town in upper \nLazio whose Etruscan name means “water,” the location \nof a majestic aqueduct. The craftsmanship and modular \ndesign typical of industrial production are combined to \ngenerate unprecedented quality and a very wide range of \ncompositional options.\n \nA modular bookcase completely handmade in solid walnut, \ncomposed of two simple modules assembled without the use \nof screws or mechanical joinery, permitting the creation of  \na potentially infinite bookcase.\nlibreria modulare \u002F \nmodular shelving system \n153\n162\n26\n34\n34\n17\n34\ncatalogo generale def_00.indd   31\n28\u002F03\u002F19   16:04\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.18.png","32\n \nNoci nasce come oggetto da affiancare al letto ma ben  \nsi presta anche a “migrare” in altri luoghi della casa come  \nnei pressi dell’ingresso o vicino a un divano nella zona living.\n \nDue volumi lignei compongono un unico piano continuo, \nsupportato da una struttura a tre piedi in noce canaletto \nmassello. Il primo dei due, reinterpretazione del classico \ncassetto da comodino, si apre grazie a cerniere di ottone \ne rivela un vano segreto pensato per custodire piccoli ma \npreziosi oggetti personali. L’apertura del coperchio svela  \nil fulcro del progetto: un inaspettato piano in marmo bianco \ndi Carrara. Il secondo, invece, funge da piano d’appoggio per \noggetti quali lampade da lettura, sveglie o altri, che devono \nsempre rimanere facilmente raggiungibili.\n⁄ \nNoci was designed as a night table, but it is ready to “migrate” \nanywhere in the home, to the front hall or next to a sofa  \nin the living room, for example. Two wooden boxes form a \ncontinuous top supported by a three-legged structure in solid \ncanaletto walnut. The first is a reinterpretation of the classic \nbedside drawer, opening with a brass hinge and revealing \na secret compartment for storage of small but precious \npersonal items. When the cover is opened, an unexpected but \ncrucial feature is revealed: a surface of white Carrara marble. \nThe second offers a place for a reading lamp, an alarm clock, \nor other objects to keep within arm’s reach. \ndesign \nLucidiPevere\n2016\ncomodino \u002F bedside table\nNoci\n43,5\ncatalogo generale def_00.indd   32\n28\u002F03\u002F19   16:04\n33\nnoce \u002F walnut\nmarmo di \ncarrara \u002F  \ncarrara marble\nmateriale \u002F material\nnoce canaletto \ne marmo di Carrara \u002F \nsolid Canaletto walnut \nand Carrara marble\ndimensioni \u002F dimensions \n55 x 34,5 x h 43,5 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nNoci nasce come oggetto da affiancare al letto ma ben  \nsi presta anche a “migrare” in altri luoghi della casa come  \nnei pressi dell’ingresso o vicino a un divano nella zona living.\n \nDue volumi lignei compongono un unico piano continuo, \nsupportato da una struttura a tre piedi in noce canaletto \nmassello. Il primo dei due, reinterpretazione del classico \ncassetto da comodino, si apre grazie a cerniere di ottone \ne rivela un vano segreto pensato per custodire piccoli ma \npreziosi oggetti personali. L’apertura del coperchio svela  \nil fulcro del progetto: un inaspettato piano in marmo bianco \ndi Carrara. Il secondo, invece, funge da piano d’appoggio per \noggetti quali lampade da lettura, sveglie o altri, che devono \nsempre rimanere facilmente raggiungibili.\n⁄ \nNoci was designed as a night table, but it is ready to “migrate” \nanywhere in the home, to the front hall or next to a sofa  \nin the living room, for example. Two wooden boxes form a \ncontinuous top supported by a three-legged structure in solid \ncanaletto walnut. The first is a reinterpretation of the classic \nbedside drawer, opening with a brass hinge and revealing \na secret compartment for storage of small but precious \npersonal items. When the cover is opened, an unexpected but \ncrucial feature is revealed: a surface of white Carrara marble. \nThe second offers a place for a reading lamp, an alarm clock, \nor other objects to keep within arm’s reach. \ncomodino \u002F bedside table\n43,5\n34,5\n55\ncatalogo generale def_00.indd   33\n28\u002F03\u002F19   16:04\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.19.png","34\n \nTavolini in legno massello. Orio è il frutto di un’unica e attenta \nlavorazione che permette la tornitura sia delle gambe sia del \npiano a disco. Il “taglio” che caratterizza il top dei due tavoli \nrappresenta una novità funzionale e permette di inserire  \ne celare il cavo elettrico di una lampada o un carica-batterie, \ne al contempo evidenzia la matericità dell’essenza lignea \nutilizzata – noce massello e frassino laccato.\n⁄ \nSmall solid wood tables. Orio is the result of a painstaking \nprocess that allows both the legs and the round tops to be \nproduced on a lathe. The “incision” in the top is a functional \ninnovation, making it possible to conceal the wire of a lamp  \nor a phone charger, while revealing the material essence of \nthe selected wood – solid walnut or lacquered ash.\ndesign \nDario Gaudio, \nAlessandro Stabile\n2016\ntavolini \u002F coffee tables\nOrio\n45,5\n41,4\ncatalogo generale def_00.indd   34\n28\u002F03\u002F19   16:04\n35\nfrassino laccato \nblu \u002F blue dyed \nash wood  \nRAL 5008\nfrassino laccato \nnero \u002F black \ndyed ash wood\nnoce canaletto \u002F \ncanaletto walnut \nmateriale \u002F material\nfrassino massello laccato  \na poro aperto, noce massello \u002F \nopen-pore ash wood laquered, \nwalnut\ndimensioni \u002F dimensions \n60 x 60 x h 45,5 cm  \n80 x 80 x h 41,4 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nTavolini in legno massello. Orio è il frutto di un’unica e attenta \nlavorazione che permette la tornitura sia delle gambe sia del \npiano a disco. Il “taglio” che caratterizza il top dei due tavoli \nrappresenta una novità funzionale e permette di inserire  \ne celare il cavo elettrico di una lampada o un carica-batterie, \ne al contempo evidenzia la matericità dell’essenza lignea \nutilizzata – noce massello e frassino laccato.\n⁄ \nSmall solid wood tables. Orio is the result of a painstaking \nprocess that allows both the legs and the round tops to be \nproduced on a lathe. The “incision” in the top is a functional \ninnovation, making it possible to conceal the wire of a lamp  \nor a phone charger, while revealing the material essence of \nthe selected wood – solid walnut or lacquered ash.\ntavolini \u002F coffee tables\n45,5\n41,4\nØ 60\nØ 80\ncatalogo generale def_00.indd   35\n28\u002F03\u002F19   16:04\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.20.png","36\n \nUna sedia con braccioli che spiega la semplicità \ndell’approccio progettuale a questa tipologia. In legno di \nfrassino massello, è composta da cinque elementi cilindrici  \ne da quattro superfici, di cui una – lo schienale – è fortemente \ncaratterizzante l’estetica del prodotto. Come appeso,  \nlo schienale è innestato alla struttura dando un aspetto  \ndi leggerezza ed espressività, mentre i braccioli ne danno \nrobustezza e stabilità. Plan è disponibile in frassino massello \nnaturale, laccato opaco rosso e laccato opaco nero.\n⁄ \nChair with armrest that communicates the simplicity  \nof its design approach. In solid ash wood, it is composed \nof five cylindrical parts and four surfaces, one of which – \nthe backrest – is crucial for its unique image. Seemingly \nsuspended, the backrest is inserted in the structure, \nconveying a sense of expressive lightness, while the armrests \nprovide strength and stability. Plan comes in natural ash \nwood, or with red or black matt lacquer finish.\ndesign \nAlessandro Gnocchi \n2016\nsedia con braccioli \u002F  \nchair with armrest\nPlan\n86\ncatalogo generale def_00.indd   36\n28\u002F03\u002F19   16:04\n37\nfrassino naturale \u002F \nnatural ash wood\nfrassino laccato \nnero \u002F black dyed \nash wood\nmateriale \u002F material\nfrassino massello naturale  \no laccato opaco a poro aperto \u002F  \nsolid natural ash wood open  \nor open-pore matte coated ash \nwood\ndimensioni \u002F dimensions \n55x54,5x86 h cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nUna sedia con braccioli che spiega la semplicità \ndell’approccio progettuale a questa tipologia. In legno di \nfrassino massello, è composta da cinque elementi cilindrici  \ne da quattro superfici, di cui una – lo schienale – è fortemente \ncaratterizzante l’estetica del prodotto. Come appeso,  \nlo schienale è innestato alla struttura dando un aspetto  \ndi leggerezza ed espressività, mentre i braccioli ne danno \nrobustezza e stabilità. Plan è disponibile in frassino massello \nnaturale, laccato opaco rosso e laccato opaco nero.\n⁄ \nChair with armrest that communicates the simplicity  \nof its design approach. In solid ash wood, it is composed \nof five cylindrical parts and four surfaces, one of which – \nthe backrest – is crucial for its unique image. Seemingly \nsuspended, the backrest is inserted in the structure, \nconveying a sense of expressive lightness, while the armrests \nprovide strength and stability. Plan comes in natural ash \nwood, or with red or black matt lacquer finish.\nsedia con braccioli \u002F  \nchair with armrest\n55\n86\n54,5\nfrassino laccato \nrosso \u002F red dyed \nash wood \n \nRAL 3000\ncatalogo generale def_00.indd   37\n28\u002F03\u002F19   16:04\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.21.png","38\n \nSeduta pieghevole dalla struttura in legno doussié massello \nche si ispira alla classica poltrona da regista, Rolo è dotata  \ndi una copertura in tela da esterni di colore verde che si \nallunga lateralmente e che può essere all’occorrenza regolata \nin caso di vento o sole, rendendola simile a una casetta. \nInterpretazione in chiave ironica di una poltrona-rifugio da \nesterni.\n⁄ \nA chair folding in solid doussie wood based on the classic \ndirector’s chair, but with a pitched green canvas roof that \nmakes it resemble a little house. Rolo has an outdoor canvas \ncover that continues at the sides and can be adjusted to \nadapt to changing conditions of wind and sunlight. A witty \ninterpretation of the outdoor armchair-refuge.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\nsedia pieghevole \u002F  \nfolding chair\nRolo\n178\ncatalogo generale def_00.indd   38\n28\u002F03\u002F19   16:04\n39\ndoussié \u002F \ndoussié\nmateriale \u002F material\ndoussié massello, tessuto \u002F  \nsolid doussié, textile Tempotest \nStar home FR 100% Polyestere\ndimensioni \u002F dimensions \naperta \u002F opened \n62 x 59x h 178cm\nchiusa \u002F closed  \n13 x 59x h 193 cm\nuso \u002F use\nesterno \u002F outdoor\n \nSeduta pieghevole dalla struttura in legno doussié massello \nche si ispira alla classica poltrona da regista, Rolo è dotata  \ndi una copertura in tela da esterni di colore verde che si \nallunga lateralmente e che può essere all’occorrenza regolata \nin caso di vento o sole, rendendola simile a una casetta. \nInterpretazione in chiave ironica di una poltrona-rifugio da \nesterni.\n⁄ \nA chair folding in solid doussie wood based on the classic \ndirector’s chair, but with a pitched green canvas roof that \nmakes it resemble a little house. Rolo has an outdoor canvas \ncover that continues at the sides and can be adjusted to \nadapt to changing conditions of wind and sunlight. A witty \ninterpretation of the outdoor armchair-refuge.\nsedia pieghevole \u002F  \nfolding chair\n62\n178\n193\n59\n13\ncatalogo generale def_00.indd   39\n28\u002F03\u002F19   16:04\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.22.png","40\n \nSedia interamente costruita in faggio massello.  \nTrae ispirazione dalla forma archetipica della seduta da \nosteria. Introduce nel disegno della struttura dettagli preziosi \ncome l’innesto dello schienale sui ritti posteriori e il gioco \ndei traversi sotto il sedile, che, incrociandosi, generano \nun’imprevista ed elegante soluzione strutturale.\n⁄ \nA chair made entirely of solid beech wood, taking its cue from \nthe archetypal chairs of classic Italian taverns. The design \nfeatures refined details like the grafting of the backrest onto \nthe rear posts and the intersecting crossbars below the seat, \nfor an unexpected, elegant structural solution.\nsedia in faggio massello \u002F\nchair in solid beech\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\nStia\n77\ncatalogo generale def_00.indd   40\n28\u002F03\u002F19   16:04\n41\nfaggio naturale \u002F \nnatural beech\nmateriale \u002F material\nfaggio massello \u002F solid beech          \ndimensioni \u002F dimensions \n39 x 44x h 77cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nSedia interamente costruita in faggio massello.  \nTrae ispirazione dalla forma archetipica della seduta da \nosteria. Introduce nel disegno della struttura dettagli preziosi \ncome l’innesto dello schienale sui ritti posteriori e il gioco \ndei traversi sotto il sedile, che, incrociandosi, generano \nun’imprevista ed elegante soluzione strutturale.\n⁄ \nA chair made entirely of solid beech wood, taking its cue from \nthe archetypal chairs of classic Italian taverns. The design \nfeatures refined details like the grafting of the backrest onto \nthe rear posts and the intersecting crossbars below the seat, \nfor an unexpected, elegant structural solution.\nsedia in faggio massello \u002F\nchair in solid beech\n45\n77\n44\n39\n41\ncatalogo generale def_00.indd   41\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.23.png","42\n \nSgabello in legno massello modulare. L’idea di realizzare  \nuno sgabello sfruttando la sola tecnica della tornitura  \nè sostanzialmente alla base del progetto. La struttura è \ncostituita da un singolo elemento (ovvero una testa circolare \nin cui si innesta centralmente un’asta cilindrica in legno  \ndi faggio). La congiunzione di tre elementi siffatti costituisce \nun’inedita seduta trilobata sorprendentemente comoda ed \nefficace. Temù soddisfa le esigenze di una seduta per il piano \nsnack delle cucine o per i banconi bar. \n⁄ \nA modular solid wood stool. Substantially, the idea behind  \nthis project is to create a stool using only the technique of \nwood turning. The structure consists of a single element      \n(i.e., a circular head in which a cylindrical beech rod is inserted  \nat the center). The combination of three of these parts \ngenerates a novel trefoil seating system that is surprisingly \ncomfortable and effective. Temù is suitable for the kitchen \nsnack bar or for cafe counters.\nsgabello in frassino \nmassello \u002F stool  \nin solid ash-wood\nTemù\ndesign \nGiulio Iacchetti \n2015\n68\ncatalogo generale def_00.indd   42\n28\u002F03\u002F19   16:05\n43\nfrassino  \nnaturale \u002F \nnatural  \nash wood\nfrassino laccato \nnero \u002F black \ndyed ash wood\nmateriale \u002F material\nfrassino naturale massello o \nlaccato opaco a poro aperto \u002F \nsolid ash wood or open-pore \nmatte coated ash wood\ndimensioni \u002F dimensions \n35,5 x h 68 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nSgabello in legno massello modulare. L’idea di realizzare  \nuno sgabello sfruttando la sola tecnica della tornitura  \nè sostanzialmente alla base del progetto. La struttura è \ncostituita da un singolo elemento (ovvero una testa circolare \nin cui si innesta centralmente un’asta cilindrica in legno  \ndi faggio). La congiunzione di tre elementi siffatti costituisce \nun’inedita seduta trilobata sorprendentemente comoda ed \nefficace. Temù soddisfa le esigenze di una seduta per il piano \nsnack delle cucine o per i banconi bar. \n⁄ \nA modular solid wood stool. Substantially, the idea behind  \nthis project is to create a stool using only the technique of \nwood turning. The structure consists of a single element      \n(i.e., a circular head in which a cylindrical beech rod is inserted  \nat the center). The combination of three of these parts \ngenerates a novel trefoil seating system that is surprisingly \ncomfortable and effective. Temù is suitable for the kitchen \nsnack bar or for cafe counters.\nsgabello in frassino \nmassello \u002F stool  \nin solid ash-wood\n35,5\n68\n33,5\ncatalogo generale def_00.indd   43\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.24.png","44\n \nSpecchiera con cornice in noce nazionale. Il taglio degli \nspigoli e la colorazione più scura di due dei quattro lati \ncontribuiscono a creare un effetto tridimensionale della \nspecchiera. \n⁄ \nMirror with walnut frame. The design of the corners and the \ndarker color of two of the four sides create a \n \nthree-dimensional effect.\ndesign \nGiulio Iacchetti \n2012\nspecchiera \u002F mirror \nTusa\n83\ncatalogo generale def_00.indd   44\n28\u002F03\u002F19   16:05\n45\nnoce nazionale\u002F \nitalian walnut\nnoce scuro \u002F  \ndark walnut\nmateriale \u002F material\nnoce nazionale, specchio \u002F  \nwalnut, mirror\ndimensioni \u002F dimensions \n63 x 83 cm\n40 x 90 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nSpecchiera con cornice in noce nazionale. Il taglio degli \nspigoli e la colorazione più scura di due dei quattro lati \ncontribuiscono a creare un effetto tridimensionale della \nspecchiera. \n⁄ \nMirror with walnut frame. The design of the corners and the \ndarker color of two of the four sides create a \n \nthree-dimensional effect.\nspecchiera \u002F mirror \n83\n90\n63\n40\n2\n2\ncatalogo generale def_00.indd   45\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.25.png","46\n \nLula è uno specchio circolare con mensola colorata. \n \nUna scenografia murale per l’ingresso di ogni casa, invece che \nun semplice specchio riflettente, che, come nella tradizione \ndegli altarini per il culto domestico, può accogliere e perciò \nenfatizzare un oggetto o suppellettile per la protezione della \ncasa e del suo focolare.\n⁄ \nLula is a round mirror with a colored shelf, a wall-mounted \nsetting for the entrance to any home. Rather than a simple \nmirror it provides a little altar of domestic worship, as in the \nfinest tradition, ready to display and emphasize the presence \nof objects or figures to protect the dwelling and its hearth. \ndesign \nDavide Fabio Colaci, \nMargherita Sanfelici\n2019\nspecchio con mensola  \ncolorata \u002F mirror  \nwith a colored shelf\nLula\nØ 60\ncatalogo generale def_00.indd   46\n28\u002F03\u002F19   16:05\n47\nrosso scuro \u002F \ndark red \nRAL 3011\nverde pallido \u002F\nlight green \nRAL 6021\nazzurro \u002F light \nblue\nRAL 5009\nmateriale \u002F material\nstruttura in mdf laccato nero, \nspecchio, mensola in vetro \ncolorato \u002F structure in black \nlacquered mdf, mirror, shelf in \ncolored glass\ndimensioni \u002F dimensions \nØ 60 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nLula è uno specchio circolare con mensola colorata. \n \nUna scenografia murale per l’ingresso di ogni casa, invece che \nun semplice specchio riflettente, che, come nella tradizione \ndegli altarini per il culto domestico, può accogliere e perciò \nenfatizzare un oggetto o suppellettile per la protezione della \ncasa e del suo focolare.\n⁄ \nLula is a round mirror with a colored shelf, a wall-mounted \nsetting for the entrance to any home. Rather than a simple \nmirror it provides a little altar of domestic worship, as in the \nfinest tradition, ready to display and emphasize the presence \nof objects or figures to protect the dwelling and its hearth. \nspecchio con mensola  \ncolorata \u002F mirror  \nwith a colored shelf\nØ 60\n20\n19,5\ncatalogo generale def_00.indd   47\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.26.png","48\nOggetti\u002F\nObjects\n50\n50\n52\n52\n52\n52\n54\n54\n54\n56\n58\n60\n62\n64\n66\n68\n70\n72\n74\n76\ncatalogo generale def_00.indd   48\n28\u002F03\u002F19   16:05\n49\nButi\nCles\nCloz\nDego\nNoli\nSori\nOnzo\nErba\nMira\nPila\nGera\nIdro\nLugo\nNovi\nOrte\nPalù\nPinocchio\nPofi\nPula\nTuri\n50\n50\n52\n52\n52\n52\n54\n54\n54\n56\n58\n60\n62\n64\n66\n68\n70\n72\n74\n76\ncoltello da tasca\ncoprivestito\ngrembiule\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\nvaso\ncroce\ninnaffiatoio \ntovaglia \ncentrotavola\nset giardinaggio\ngruccia\nvaso\nportavaso\nscopa\norologio\n\u002F pocketknife\n\u002F smock \n\u002F apron\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F vase\n\u002F cross\n\u002F watering can\n\u002F table cloth \n\u002F centerpiece \n\u002F gardening tools set\n\u002F hangers\n\u002F vase\n\u002F flowerpot\n\u002F broom\n\u002F clock\ncatalogo generale def_00.indd   49\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.27.png","50\n \nColtello pieghevole da tasca con la punta stondata, quindi non \n“cattivo” ma perfetto per l’uso a tavola. Il manico è in legno di \nbosso, essenza tipica dell’Appennino tosco-emiliano.\n \nL’idea è di ripristinare l’antica consuetudine per cui ogni \nuomo dovrebbe avere un coltello in tasca… ovviamente da \nimpiegare solo per scopi pacifici. Fornito di custodia in  \neco-nabuk e presentato in confezione regalo. \n⁄ \nA folding pocketknife with a rounded tip, a domesticated tool, \nperfect for use at the dining table. The grip is in boxwood, \na typical material of the Apennines of Tuscany and Emilia. \nThe idea is to revive the traditional custom of carrying a \npocketknife… only for peaceful purposes, of course.  \nSupplied with eco-nabuk holder and gift-box packaging. \ndesign \nGiulio Iacchetti \n2016\ncoltello da tasca \u002F \npocketknife\nButi\n12\ncatalogo generale def_00.indd   50\n28\u002F03\u002F19   16:05\n51\nbosso \u002F  \nboxwood\nmateriale \u002F material\nacciaio inox, bosso \u002F  \nstainless steel, boxwood                              \ndimensioni \u002F dimensions \n19 x 3 x 1,5 cm\n \nColtello pieghevole da tasca con la punta stondata, quindi non \n“cattivo” ma perfetto per l’uso a tavola. Il manico è in legno di \nbosso, essenza tipica dell’Appennino tosco-emiliano.\n \nL’idea è di ripristinare l’antica consuetudine per cui ogni \nuomo dovrebbe avere un coltello in tasca… ovviamente da \nimpiegare solo per scopi pacifici. Fornito di custodia in  \neco-nabuk e presentato in confezione regalo. \n⁄ \nA folding pocketknife with a rounded tip, a domesticated tool, \nperfect for use at the dining table. The grip is in boxwood, \na typical material of the Apennines of Tuscany and Emilia. \nThe idea is to revive the traditional custom of carrying a \npocketknife… only for peaceful purposes, of course.  \nSupplied with eco-nabuk holder and gift-box packaging. \ncoltello da tasca \u002F \npocketknife\n12\n19\ncatalogo generale def_00.indd   51\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.28.png","52\n \nCles e Cloz sono il primo progetto di Internoitaliano dedicato \nal corpo. Cles è un copri-vestito da lavoro ispirato alla \ntalara trentina. Grazie al suo taglio strutturale è un capo \ndemocratico, adattabile sia al corpo degli uomini sia a quello \ndelle donne; è composto da tessuti di due diversi pesi e \ncolori – grigio scuro per il tessuto leggero e nero per il tessuto \npesante, che è strategicamente posizionato nelle zone di \nmaggior usura e contiene due tasche.\n \nCloz è invece la versione solo grembiule. Entrambi i capi  \nsono in taglia unica e si adattano sia al corpo maschile sia  \na quello femminile.\n⁄ \nCles and Cloz is Internoitaliano’s first project for the human \nbody. Cles is a work smock based on the traditional cassocks \nfrom the Trento region. Thanks to its structure it is totally \ndemocratic, adapting to the bodies of men and women of \nall shapes and sizes. It is made with fabrics in two different \nweights and colors – dark gray for the light cloth, black for the \nheavy fabric strategically positioned in the zones of greatest \nwear and tear. The smock has two pockets.\n \nCloz is the apron version. In both cases, one size fits all.\ndesign \nDenise Bonapace\n2016\ncoprivestito e grembiule \u002F \nsmock and apron\nCles\u002F\nCloz\ncatalogo generale def_00.indd   52\n28\u002F03\u002F19   16:05\n53\ntaglia \u002F size\nunica \u002F one\ncomposizione \u002F composition \ncotone, poliestere \u002F  \ncotton, polyester\n \nCles e Cloz sono il primo progetto di Internoitaliano dedicato \nal corpo. Cles è un copri-vestito da lavoro ispirato alla \ntalara trentina. Grazie al suo taglio strutturale è un capo \ndemocratico, adattabile sia al corpo degli uomini sia a quello \ndelle donne; è composto da tessuti di due diversi pesi e \ncolori – grigio scuro per il tessuto leggero e nero per il tessuto \npesante, che è strategicamente posizionato nelle zone di \nmaggior usura e contiene due tasche.\n \nCloz è invece la versione solo grembiule. Entrambi i capi  \nsono in taglia unica e si adattano sia al corpo maschile sia  \na quello femminile.\n⁄ \nCles and Cloz is Internoitaliano’s first project for the human \nbody. Cles is a work smock based on the traditional cassocks \nfrom the Trento region. Thanks to its structure it is totally \ndemocratic, adapting to the bodies of men and women of \nall shapes and sizes. It is made with fabrics in two different \nweights and colors – dark gray for the light cloth, black for the \nheavy fabric strategically positioned in the zones of greatest \nwear and tear. The smock has two pockets.\n \nCloz is the apron version. In both cases, one size fits all.\ncoprivestito e grembiule \u002F \nsmock and apron\ncatalogo generale def_00.indd   53\n28\u002F03\u002F19   16:05\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.29.png","54\n \nCollezione di vasi in ceramica smaltata. Con le loro bocche \naperte, come ad attendere desiderosi acqua e fiori,  \ni quattro pesci-vaso in ceramica rappresentano un progetto \nfortemente iconico ed ironico. La collezione di pesci italiani  \nè ispirata a quattro tipici pesci del Mediterraneo, differenti per \nforma e dimensione, ovvero un’alice (colore rosa), un’orata \n(colore turchese), un pesce re (colore giallo), un tonno (color \nlavanda).\n⁄ \nA collection of vases in glazed ceramic. With their gaping \nmouths, eagerly awaiting water and flowers, the four fish-\nshaped ceramic vases constitute an iconic but also ironic \ngroup. Their profiles are based on four typical Mediterranean \nfish, each with a different size and shape: an anchovy (pink), \na sea bream (turquoise), an kingfish (yellow) and a tuna \n(lavender).\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\nvasi in ceramica smaltata \u002F\nvases  in glazed ceramic\nDego\u002FNoli\u002F\nSori\u002FOnzo\n34\ncatalogo generale def_00.indd   54\n28\u002F03\u002F19   16:06\n55\ngiallo \u002F yellow \nDego\nrosa \u002F pink \nSori\nturchese \u002F \nturquoise \nNoli  \nlavanda \u002F\nlavender \nOnzo\nmateriale \u002F material\nceramica smaltata \u002F  \nglazed ceramic\ndimensioni \u002F dimensions \n22 x 34 cm\n13 x 22 cm\n8,5 x 29,5 cm\n15 x 29,5 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nCollezione di vasi in ceramica smaltata. Con le loro bocche \naperte, come ad attendere desiderosi acqua e fiori,  \ni quattro pesci-vaso in ceramica rappresentano un progetto \nfortemente iconico ed ironico. La collezione di pesci italiani  \nè ispirata a quattro tipici pesci del Mediterraneo, differenti per \nforma e dimensione, ovvero un’alice (colore rosa), un’orata \n(colore turchese), un pesce re (colore giallo), un tonno (color \nlavanda).\n⁄ \nA collection of vases in glazed ceramic. With their gaping \nmouths, eagerly awaiting water and flowers, the four fish-\nshaped ceramic vases constitute an iconic but also ironic \ngroup. Their profiles are based on four typical Mediterranean \nfish, each with a different size and shape: an anchovy (pink), \na sea bream (turquoise), an kingfish (yellow) and a tuna \n(lavender).\nvasi in ceramica smaltata \u002F\nvases  in glazed ceramic\n34\n22\n29\n29,5\n22\n16\n11,5\n12\n13\n8,5\ncatalogo generale def_00.indd   55\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.30.png","56\n \nErba, Mira e Pila sono disegnati a partire dalle forme \narchetipiche dei classici vasi da giardino in terracotta, \npatrimonio della nostra memoria visiva e oggettuale.  \nLa pulizia formale, il gioco geometrico delle intersezioni  \ntra volumi conici e cilindrici, ne reinventano radicalmente  \nla tipologia. Progettati per essere perfettamente impilabili,  \nsono dotati di un sottovaso standard, uguale per tutte  \ne tre le tipologie.\n⁄ \nErba, Mira and Pila are based on archetypal forms of \ntraditional garden pots that are part of our collective memory. \nTheir clean lines and geometric play of intersecting conical \nand cylindrical volumes reinvent the typology itself. Designed \nto be perfectly stackable, they come with a standard \nflowerpot saucer, the same for all three sizes.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\nset vasi in terracotta \u002F \nterracotta vases set\nErba\u002FMira\u002F\nPila\n19\n1,6\ncatalogo generale def_00.indd   56\n28\u002F03\u002F19   16:06\n57\nterracotta \nnaturale \u002F  \nnatural \nterracotta \nmateriale \u002F material\nterracotta \u002F terracotta  \ndimensioni \u002F dimensions \n29 x 19 cm Mira\n23 x 23,5 cm Erba\n21 x 38 cm Pila\nuso \u002F use\nesterno, interno \u002F  \noutdoot, indoor\n \nErba, Mira e Pila sono disegnati a partire dalle forme \narchetipiche dei classici vasi da giardino in terracotta, \npatrimonio della nostra memoria visiva e oggettuale.  \nLa pulizia formale, il gioco geometrico delle intersezioni  \ntra volumi conici e cilindrici, ne reinventano radicalmente  \nla tipologia. Progettati per essere perfettamente impilabili,  \nsono dotati di un sottovaso standard, uguale per tutte  \ne tre le tipologie.\n⁄ \nErba, Mira and Pila are based on archetypal forms of \ntraditional garden pots that are part of our collective memory. \nTheir clean lines and geometric play of intersecting conical \nand cylindrical volumes reinvent the typology itself. Designed \nto be perfectly stackable, they come with a standard \nflowerpot saucer, the same for all three sizes.\nset vasi in terracotta \u002F \nterracotta vases set\n19\n23,5\n38\n14\n21\n1,6\n1,6\n1,6\n21\n21\n29\n23\n21\n14\n14\ncatalogo generale def_00.indd   57\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.31.png","58\n \nCroce in ferro battuto realizzata unendo, tramite un \npassante anch’esso in ferro, due barre a sezione quadrata \nopportunamente piegate e forgiate. Gera è pensata per \nessere appesa al muro negli spazi domestici.\n⁄ \nA wrought iron cross made by bending and forging two \nsquare-section rods, joined together by an iron strap.  \nGera is designed to hang on the wall in living spaces.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\ncroce in ferro battuto \u002F \ncross in wrought iron\nGera\n18\ncatalogo generale def_00.indd   58\n28\u002F03\u002F19   16:06\n59\nferro battuto \u002F\nwrought iron\nmateriale \u002F material\nferro \u002F iron\ndimensioni \u002F dimensions \n \n12 x 1,2 x h 18 cm\n \nCroce in ferro battuto realizzata unendo, tramite un \npassante anch’esso in ferro, due barre a sezione quadrata \nopportunamente piegate e forgiate. Gera è pensata per \nessere appesa al muro negli spazi domestici.\n⁄ \nA wrought iron cross made by bending and forging two \nsquare-section rods, joined together by an iron strap.  \nGera is designed to hang on the wall in living spaces.\ncroce in ferro battuto \u002F \ncross in wrought iron\n18\n1,2\n12\ncatalogo generale def_00.indd   59\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.32.png","60\n \nInnaffiatoio in metallo piegato e saldato con una delle tecniche \nartigiane più antiche espresse dalla figura dello stagnino. \nIdro è disegnato per essere un oggetto “verde” in tutti i suoi \naspetti: funzione, realizzazione, forma. Completamente fatto  \na mano, Idro ha infatti una svasatura nella parte superiore, \nutile alla raccolta dell’acqua piovana.\n⁄ \nA watering can made of bent sheet metal and welded \nadopting one of the oldest handicraft techniques: the tinsmith. \nIdro is designed to be an eco-friendly object, “green” in every \nway: function, construction, form. Completely handmade, Idro \nhas a flared top to collect rainwater. \ndesign \nGiulio Iacchetti, \nVittorio Venezia\n2014\ninnaffiatoio \u002F  \nwatering can\nIdro\n29\ncatalogo generale def_00.indd   60\n28\u002F03\u002F19   16:06\n61\nnaturale \u002F \nnatural\nmateriale \u002F material\nlamiera zincata e saldatura  \na stagno \u002F galvanized metal  \nsheet and soldering\ndimensioni \u002F dimensions \n \n25,5 x 29 cm\ncapienza \u002F capacity\n3 lt \nuso \u002F use\ninterno, esterno \u002F  \nindoor, outdoor\n \nInnaffiatoio in metallo piegato e saldato con una delle tecniche \nartigiane più antiche espresse dalla figura dello stagnino. \nIdro è disegnato per essere un oggetto “verde” in tutti i suoi \naspetti: funzione, realizzazione, forma. Completamente fatto  \na mano, Idro ha infatti una svasatura nella parte superiore, \nutile alla raccolta dell’acqua piovana.\n⁄ \nA watering can made of bent sheet metal and welded \nadopting one of the oldest handicraft techniques: the tinsmith. \nIdro is designed to be an eco-friendly object, “green” in every \nway: function, construction, form. Completely handmade, Idro \nhas a flared top to collect rainwater. \ninnaffiatoio \u002F  \nwatering can\n29\n39,5\n25,5\ncatalogo generale def_00.indd   61\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.33.png","62\n \nTovaglia in puro lino stampata a mano con la tecnica  \n“a ruggine” dalla storica stamperia Marchi di Santarcangelo \ndi Romagna. Ispirata alle piazze della provincia emiliano \nromagnola dove le biciclette lasciano la loro effimera \nimpronta passando dalle pozzanghere al lastricato asciutto.\n⁄ \nThis pure linen table cloth is printed by hand using the \nparticular “rust” technique that is the hallmark of the historic \nMarchi printshop in Santarcangelo, Emilia-Romagna.  \nThe pattern takes its cue from the piazzas of the region, \nwhere bicycles leave fleeting trails passing from puddles  \nto dry pavement. \ndesign \nLeonardo Sonnoli,  \nIrene Bacchi \n2014\ntovaglia \u002F table cloth \nLugo\ncatalogo generale def_00.indd   62\n28\u002F03\u002F19   16:06\n63\nnero \u002F black\nruggine \u002F  \nrust color\nblu, rosso \u002F \nblue, red\nmateriale \u002F material\npuro lino \u002F pure linen\ndimensioni \u002F dimensions \n180 x 140cm \n230 x 140cm \nsu richiesta tovaglia su misura \u002F \non demand custom table cloth \nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nTovaglia in puro lino stampata a mano con la tecnica  \n“a ruggine” dalla storica stamperia Marchi di Santarcangelo \ndi Romagna. Ispirata alle piazze della provincia emiliano \nromagnola dove le biciclette lasciano la loro effimera \nimpronta passando dalle pozzanghere al lastricato asciutto.\n⁄ \nThis pure linen table cloth is printed by hand using the \nparticular “rust” technique that is the hallmark of the historic \nMarchi printshop in Santarcangelo, Emilia-Romagna.  \nThe pattern takes its cue from the piazzas of the region, \nwhere bicycles leave fleeting trails passing from puddles  \nto dry pavement. \ntovaglia \u002F table cloth \ncatalogo generale def_00.indd   63\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.34.png","64\n \nNovi è un centrotavola realizzato a mano in terracotta ispirato \nai portavasi Pofi. Novi incarna in maniera nitida la sintesi fra \nvalori artigiani italiani e design. La forma semplificata rispetto \nal vasellame della tradizione ceramica italiana, così come \nl’uso di tinte unite vivaci per la smaltatura, rendono Novi una \npresenza di carattere nelle sale da pranzo e anche sulle tavole \npiù moderne. I centrotavola Novi sono disponibili in 3 varianti \ncolore: rosso, blu, verde.\n⁄ \nNovi is a centerpiece in handmade terracotta, as an evolution \nof the Pofi flowerpot. It lucidly embodies the synthesis of \nItalian craftsmanship and contemporary design. The form is \nsimplified with respect to the crockery of the Italian tradition, \nand the use of lively solid colors for the glaze adds a touch \nof character to the dining room, even on the most modern \ntables. Novi centerpieces come in red, blue or green.\ndesign \nMario Scairato\n2019\ncentrotavola in terracotta \nsmaltata \u002F centerpiece  \nin glazed terracotta \nNovi\n8,5\ncatalogo generale def_00.indd   64\n28\u002F03\u002F19   16:06\n65\nmateriale \u002F material\nesterno in terracotta  \nnaturale e interno e bavero  \nin terracotta smaltata \u002F \noutside, natural terracotta,  \ninside glazed terracotta \ndimensioni \u002F dimensions \n43 x 8,5 cm\nuso \u002F use\nesterno, interno \u002F  \noutdoot, indoor\n \nNovi è un centrotavola realizzato a mano in terracotta ispirato \nai portavasi Pofi. Novi incarna in maniera nitida la sintesi fra \nvalori artigiani italiani e design. La forma semplificata rispetto \nal vasellame della tradizione ceramica italiana, così come \nl’uso di tinte unite vivaci per la smaltatura, rendono Novi una \npresenza di carattere nelle sale da pranzo e anche sulle tavole \npiù moderne. I centrotavola Novi sono disponibili in 3 varianti \ncolore: rosso, blu, verde.\n⁄ \nNovi is a centerpiece in handmade terracotta, as an evolution \nof the Pofi flowerpot. It lucidly embodies the synthesis of \nItalian craftsmanship and contemporary design. The form is \nsimplified with respect to the crockery of the Italian tradition, \nand the use of lively solid colors for the glaze adds a touch \nof character to the dining room, even on the most modern \ntables. Novi centerpieces come in red, blue or green.\ncentrotavola in terracotta \nsmaltata \u002F centerpiece  \nin glazed terracotta \nverde \u002F green\nrosso \u002F red\nblu \u002F blue\n8,5\nØ 43\ncatalogo generale def_00.indd   65\n28\u002F03\u002F19   16:06\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.35.png","66\n \nSet di attrezzi per il giardinaggio composto da zappetta, \nrastrello a 6 denti e paletta. Realizzati in metallo verniciato, \nsono dotati di una base in legno di cedro su cui possono \nessere innestati a fine lavoro. Orte ha vinto il Wallpaper  \nDesign Award 2014.\n⁄ \nA gardening set consisting of a hoe, a rake and a trowel, \ninserted in a cedar base for storage. Orte won the Wallpaper \nDesign Award 2014.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2013\nset giardinaggio \u002F \ngardening tools set\nOrte\n4,5\n28\ncatalogo generale def_00.indd   66\n28\u002F03\u002F19   16:06\n67\ngiallo \u002F yellow  \nRAL 1011 \npaletta \u002F shovel\nverde \u002F green  \nRAL 6003  \nzappetta \u002F hoe \nmarrone \u002F brown  \nRAL 8017  \nrastrello \u002F rake\nbase cedro \u002F \nwood cedar \nbase\nmateriale \u002F material\nmetallo, legno di cedro \u002F  \nmetal  and cedar wood\ndimensioni \u002F dimensions \n30x32,5x8 h cm\nuso \u002F use\nesterno \u002F outdoor\n \nSet di attrezzi per il giardinaggio composto da zappetta, \nrastrello a 6 denti e paletta. Realizzati in metallo verniciato, \nsono dotati di una base in legno di cedro su cui possono \nessere innestati a fine lavoro. Orte ha vinto il Wallpaper  \nDesign Award 2014.\n⁄ \nA gardening set consisting of a hoe, a rake and a trowel, \ninserted in a cedar base for storage. Orte won the Wallpaper \nDesign Award 2014.\nset giardinaggio \u002F \ngardening tools set\n2\n2\n2\n8\n8\n11,1\n30\n4,5\n4,5\n3\n16\n4,5\n4,2\n28\n28\n28\ncatalogo generale def_00.indd   67\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.36.png","68\ndesign \nLuca Vernieri - Naba \n2019\n \nPalù è un oggetto dalla forte personalità e unicità che riprende \nle linee delle grucce della tradizione contadina italiana. Palù \nè dedicato a giacche, cappotti ed abiti lunghi. Grazie al suo \nlungo manico facilita l’operazione di appendimento degli abiti \nsull’asta dell’armadio. Ironico e al contempo iconico, Palù si \naggiunge alle sperimentazioni formali che caratterizzano \nmolti prodotti della collezione di Internoitaliano.\n⁄ \nPalù is a unique object with a vivid personality, a \nreinterpretation of the lines of traditional Italian hangers. It is \nperfect for jackets, overcoats and long dresses. Thanks to its \nlong handle, it makes it easy to hang garments even on high \nrods in closets. Both ironic and iconic, Palù joins the ranks \nof experiments on form typical of the whole Internoitaliano \ncollection.\ngruccia appendiabiti  \nin faggio \u002F hangers in \nbeech wood\nPalù\n99\ncatalogo generale def_00.indd   68\n28\u002F03\u002F19   16:07\n69\nmateriale \u002F material\n faggio naturale \u002F \nnatural beech\ndimensioni \u002F dimensions \n43,5 x 99 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n faggio naturale \u002F \nnatural beech\n \nPalù è un oggetto dalla forte personalità e unicità che riprende \nle linee delle grucce della tradizione contadina italiana. Palù \nè dedicato a giacche, cappotti ed abiti lunghi. Grazie al suo \nlungo manico facilita l’operazione di appendimento degli abiti \nsull’asta dell’armadio. Ironico e al contempo iconico, Palù si \naggiunge alle sperimentazioni formali che caratterizzano \nmolti prodotti della collezione di Internoitaliano.\n⁄ \nPalù is a unique object with a vivid personality, a \nreinterpretation of the lines of traditional Italian hangers. It is \nperfect for jackets, overcoats and long dresses. Thanks to its \nlong handle, it makes it easy to hang garments even on high \nrods in closets. Both ironic and iconic, Palù joins the ranks \nof experiments on form typical of the whole Internoitaliano \ncollection.\ngruccia appendiabiti  \nin faggio \u002F hangers in \nbeech wood\n99\n43,5\n2,2\ncatalogo generale def_00.indd   69\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.37.png","70\n \nPinocchio è un vaso in vetro soffiato di Murano dalle forti \nsembianze del noto personaggio di Carlo Collodi. Omaggio \na uno delle icone più rappresentative dell’italianità nel \nmondo, il Pinocchio di Internoitaliano, disegnato da Giulio \nIacchetti, sposta l’attenzione dal suo tipico materiale, il legno, \ne diventa un elegante vetro colorato in tre differenti misure. \nIronia della sorte, il punto di forza del progetto, totalmente \nrealizzato artigianalmente, è il naso in pasta di vetro bianca, \nla cui lunghezza è sempre diversa… a seconda dell’estro del \nmaestro soffiatore, rendendo anche l’oggetto un pezzo unico.\n⁄ \nPinocchio is a vase in blown Murano glass that bears a strong \nlikeness to the well-known character created by Carlo Collodi. \nA tribute to one of the most inimitable icons of Italian culture \nin the world, the Pinocchio of Internoitaliano designed by \nGiulio Iacchetti shifts the focus away from the typical material \nof the marionette – wood – to elegant colored glass, in three \ndifferent sizes. Ironically enough, the strong point of the \nproject, which is totally made by hand, is the nose in white \nglass paste, whose length always varies depending on the \nwhim of the master glassblowers… so every piece is one of  \na kind.\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2019\nPinocchio\nvaso in vetro soffiato \u002F\nvase in blown glass\n30\ncatalogo generale def_00.indd   70\n28\u002F03\u002F19   16:07\n71\nrosso \u002F red \nh 30 cm\nblu \u002F blue \nh 40 cm\nverde \u002F green \nh 50 cm\nmateriale \u002F material\nvetro soffiato \ndimensioni \u002F dimensions \n6 x 30cm\n7,8 x 40cm\n9,6 x 50 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nPinocchio è un vaso in vetro soffiato di Murano dalle forti \nsembianze del noto personaggio di Carlo Collodi. Omaggio \na uno delle icone più rappresentative dell’italianità nel \nmondo, il Pinocchio di Internoitaliano, disegnato da Giulio \nIacchetti, sposta l’attenzione dal suo tipico materiale, il legno, \ne diventa un elegante vetro colorato in tre differenti misure. \nIronia della sorte, il punto di forza del progetto, totalmente \nrealizzato artigianalmente, è il naso in pasta di vetro bianca, \nla cui lunghezza è sempre diversa… a seconda dell’estro del \nmaestro soffiatore, rendendo anche l’oggetto un pezzo unico.\n⁄ \nPinocchio is a vase in blown Murano glass that bears a strong \nlikeness to the well-known character created by Carlo Collodi. \nA tribute to one of the most inimitable icons of Italian culture \nin the world, the Pinocchio of Internoitaliano designed by \nGiulio Iacchetti shifts the focus away from the typical material \nof the marionette – wood – to elegant colored glass, in three \ndifferent sizes. Ironically enough, the strong point of the \nproject, which is totally made by hand, is the nose in white \nglass paste, whose length always varies depending on the \nwhim of the master glassblowers… so every piece is one of  \na kind.\nvaso in vetro soffiato \u002F\nvase in blown glass\n30\n40\n50\n9,6\n7,8\n6\n9,5\n12,3\n15,2\ncatalogo generale def_00.indd   71\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.38.png","72\n \nPortavaso in terracotta per le piccole piante che decorano  \ngli ambienti della nostra casa. La tecnica artigiana della \ntornitura esalta semplici e unici dettagli. Il bavero colorato  \ne smaltato “incornicia” la pianta e consente un’agevole  \npresa del portavaso, contrastando in maniera originale con \nl’aspetto molto naturale della terracotta esterna. I portavaso \nPofi sono disponibili in 6 varianti colore: verde, senape, rosso, \nblu, grigio, rosa. Presentato in confezione regalo.\n⁄ \nA terracotta pot for the small plants that decorate the spaces \nof our homes. The turning of the clay brings out the unique \nbeauty of simple details. The colorfully glazed collar  \n“frames” the plant and offers an easy grip, while forming \nan original contrast with the very natural look of the outer \nterracotta surface. Pofi comes in 6 colors: green, mustard, \nred, blue, grey, pink. Supplied with gift-box packaging.\ndesign \nMario Scairato\n2017\nportavaso in terracotta \nsmaltata \u002F flowerpot  \nin glazed terracotta\nPofi\n10\ncatalogo generale def_00.indd   72\n28\u002F03\u002F19   16:07\n73\nverde \u002F green\nsenape \u002F \nmustard\nrosso \u002F red\nblu \u002F blue\ngrigio \u002F grey\nrosa \u002F pink\nmateriale \u002F material\nesterno in terracotta  \nnaturale e interno e bavero  \nin terracotta smaltata \u002F \noutside natural terracotta,  \ninside glazed terracotta \ndimensioni \u002F dimensions \n15,6 x 10 cm\nuso \u002F use\nesterno, interno \u002F  \noutdoot, indoor\n \nPortavaso in terracotta per le piccole piante che decorano  \ngli ambienti della nostra casa. La tecnica artigiana della \ntornitura esalta semplici e unici dettagli. Il bavero colorato  \ne smaltato “incornicia” la pianta e consente un’agevole  \npresa del portavaso, contrastando in maniera originale con \nl’aspetto molto naturale della terracotta esterna. I portavaso \nPofi sono disponibili in 6 varianti colore: verde, senape, rosso, \nblu, grigio, rosa. Presentato in confezione regalo.\n⁄ \nA terracotta pot for the small plants that decorate the spaces \nof our homes. The turning of the clay brings out the unique \nbeauty of simple details. The colorfully glazed collar  \n“frames” the plant and offers an easy grip, while forming \nan original contrast with the very natural look of the outer \nterracotta surface. Pofi comes in 6 colors: green, mustard, \nred, blue, grey, pink. Supplied with gift-box packaging.\nportavaso in terracotta \nsmaltata \u002F flowerpot  \nin glazed terracotta\n10\n9,4\n9,7\n15,6\ncatalogo generale def_00.indd   73\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.39.png","74\n \nScopa realizzata interamente in materiali naturali: legno  \ndi faggio e fibra di bassina o cocco. Due versioni a seconda \ndell’utilizzo per interni o per esterni con fibre più o meno \nmorbide. Il manico si innesta nell’assicella in maniera originale \ncon una biforcazione che ricorda quella tradizionale degli \nattrezzi agricoli. Le spine di tenuta sono in legno così come \nl’anello che aggiunge un dettaglio decorativo oltre che \naumentare la tenuta della fenditura.\n⁄ \nA broom made entirely from natural materials: beech wood, \nbroom-corn or coconut fiber. The two versions have softer  \nor stronger fibers, for indoor or outdoor use. The original \nforked broomstick is a reminder of traditional agricultural \ntools. The locking pins are made of wood, like the pressure \nring that adds a decorative touch while firmly gripping the \nsplayed base of the stick.\nscopa \u002F broom\nPula\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2015\n150\ncatalogo generale def_00.indd   74\n28\u002F03\u002F19   16:07\n75\nmateriale \u002F material\nfaggio massello, setole  \nin cocco o bassina \u002F solid beech,  \ncoconut or broomcorn bristles\ndimensioni \u002F dimensions \n35 x 150 x 3 cm\nuso \u002F use\ninterno, esterno \u002F  \nindoor, outdoor\n \nScopa realizzata interamente in materiali naturali: legno  \ndi faggio e fibra di bassina o cocco. Due versioni a seconda \ndell’utilizzo per interni o per esterni con fibre più o meno \nmorbide. Il manico si innesta nell’assicella in maniera originale \ncon una biforcazione che ricorda quella tradizionale degli \nattrezzi agricoli. Le spine di tenuta sono in legno così come \nl’anello che aggiunge un dettaglio decorativo oltre che \naumentare la tenuta della fenditura.\n⁄ \nA broom made entirely from natural materials: beech wood, \nbroom-corn or coconut fiber. The two versions have softer  \nor stronger fibers, for indoor or outdoor use. The original \nforked broomstick is a reminder of traditional agricultural \ntools. The locking pins are made of wood, like the pressure \nring that adds a decorative touch while firmly gripping the \nsplayed base of the stick.\nscopa \u002F broom\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2015\n150\n35\n3\ninterno cocco \u002F\nindoor coconut\nesterno bassina \u002F  \noutdoor \nbroomcorn\ncatalogo generale def_00.indd   75\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.40.png","76\n \nLa memoria ritorna alle vecchie cucine italiane, dove le \npareti erano tappezzate, quasi a far esibizione delle capacità \nculinarie della padrona di casa, di stoviglie e pentolame in \nrame. Oggi le cucine si svuotano diventando minimal e unico \nriferimento forte e immancabile resta il tempo che scorre… \nIl design contemporaneo di Turi è accentuato da forme \nmorbide che esaltano al contempo tradizione materica  \ne abilità artigiana. \n⁄ \nMemories of the Italian kitchens of yesteryear, with copper \ncookware hanging on the walls, almost as if to advertise the \nculinary skills of the hostess. The minimal style of today’s \nkitchens banishes clutter, whose sole vestige marks the \npassage of time... The contemporary design of Turi is \nenhanced by soft forms in the traditional material, skillfully \ncrafted by hand. \n \ndesign \nDario Gaudio\n2014\norologio da parete \u002F  \nwall clock\nTuri\ncatalogo generale def_00.indd   76\n28\u002F03\u002F19   16:07\n77\nrame \u002F copper\nmateriale \u002F material\nrame \u002F copper\ndimensioni \u002F dimensions \nØ 26 x 34 cm\nuso \u002F use\ninterno \u002F indoor\n \nLa memoria ritorna alle vecchie cucine italiane, dove le \npareti erano tappezzate, quasi a far esibizione delle capacità \nculinarie della padrona di casa, di stoviglie e pentolame in \nrame. Oggi le cucine si svuotano diventando minimal e unico \nriferimento forte e immancabile resta il tempo che scorre… \nIl design contemporaneo di Turi è accentuato da forme \nmorbide che esaltano al contempo tradizione materica  \ne abilità artigiana. \n⁄ \nMemories of the Italian kitchens of yesteryear, with copper \ncookware hanging on the walls, almost as if to advertise the \nculinary skills of the hostess. The minimal style of today’s \nkitchens banishes clutter, whose sole vestige marks the \npassage of time... The contemporary design of Turi is \nenhanced by soft forms in the traditional material, skillfully \ncrafted by hand. \n \norologio da parete \u002F  \nwall clock\nØ 26\n34\ncatalogo generale def_00.indd   77\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.41.png","78\nOggetti da \nscrivania\u002F\nDesk items\n80\n82\n84\n86\n88\n90\ncatalogo generale def_00.indd   78\n28\u002F03\u002F19   16:07\n79\nLama\nNeri\nOsio\nPico\nRino\nStra\n80\n82\n84\n86\n88\n90\nforbici\npenna e portamine\norologio\ncontenitore \ntempera mine\nlente \nd’ingrandimento\n\u002F scissors\n\u002F pen and pencil\n\u002F clock\n\u002F container\n\u002F lead sharpner\n\u002F magnifying  \n glass\ncatalogo generale def_00.indd   79\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.42.png","80\ndesign \nAlessandro Stabile\n2016\nforbici in acciaio inox \u002F \nscissors in stainless steel \nLama\n \nNascono da un’unica piattina in metallo che subisce una \ntorsione – da orizzontale a verticale – in modo da permettere \nalla superficie metallica di diventare una presa confortevole, \nripiegata su se stessa. Si tratta dunque di due metà identiche, \nunite da un perno, che – grazie a un semplice gesto – si \nritrovano a combaciare perfettamente. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nObtained by twisting a single metal strip — from horizontal to \nvertical — so that the metal surface becomes comfortable \nto grip, folding back on itself. Two identical halves joined by a \npivot, perfectly matching thanks to a simple gesture. Supplied \nwith gift-box packaging.\n19\ncatalogo generale def_00.indd   80\n28\u002F03\u002F19   16:07\n81\nforbici in acciaio inox \u002F \nscissors in stainless steel \nacciaio inox \u002F\nstainless steel\nmateriale \u002F material\nacciaio inox \u002F stainless steel\ndimensioni \u002F dimensions \n5,3 x 19 cm\n \nNascono da un’unica piattina in metallo che subisce una \ntorsione – da orizzontale a verticale – in modo da permettere \nalla superficie metallica di diventare una presa confortevole, \nripiegata su se stessa. Si tratta dunque di due metà identiche, \nunite da un perno, che – grazie a un semplice gesto – si \nritrovano a combaciare perfettamente. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nObtained by twisting a single metal strip — from horizontal to \nvertical — so that the metal surface becomes comfortable \nto grip, folding back on itself. Two identical halves joined by a \npivot, perfectly matching thanks to a simple gesture. Supplied \nwith gift-box packaging.\n19\n5,3\n1,2\ncatalogo generale def_00.indd   81\n28\u002F03\u002F19   16:07\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.43.png","82\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2015\ncollezione di penne \ne portamine \u002F \npens and mechanical\npencils collection\nNeri\n \nNeri è la famiglia di penne e portamine disegnate da Giulio \nIacchetti che segna il primo ingresso per Internoitaliano nel \nmondo della cancelleria e degli oggetti da scrivania.  \nLe dimensioni, la finitura vellutata al tatto e il posizionamento \ndella vite di porta-mine e penna, sono studiate ad hoc per \nottenere il massimo comfort nell’ergonomia dell’impugnatura. \n \nNeri esula dai consueti sistemi di apertura\u002Fchiusura \nautomatici o dal classico cappuccio, infatti il posizionamento \ncon lunghezza a piacere della mina ed eccezionalmente del \nrefill della penna, avviene semplicemente ruotando la vite di \ncontrasto, modalità derivata dal gesto che accompagnava la \nregolazione dei puntali del compasso utilizzato per i disegni \ntecnici. Negli anni la famiglia Neri è cresciuta accogliendo \nla versione Short, ovvero “matitone”, ispirata alle matite da \narchitetto, e la versione Wood in legno di pero. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nNeri is a family of pens and mechanical pencils – and the \ndebut of Internoitaliano in the world of deskware – designed \nby Giulio Iacchetti. The sizing, velvety finish and screw \nplacement have been carefully studied for maximum comfort. \nNeri makes a clean break with the usual spring mechanisms \nand classic pen caps. Adjustment of lead length – and, \nunusually enough, of the position of the pen refill as well –  \nis governed by the pressure exerted by the screw, a method \nborrowed from the point regulators of the compasses used in \ntechnical drafting. Over the years the Neri family has grown to \ninclude the Short version – like the pencils used by architects \n– and the Wood version, in pearwood.\n13,2\ncatalogo generale def_00.indd   82\n28\u002F03\u002F19   16:07\n83\ncollezione di penne \ne portamine \u002F \npens and mechanical\npencils collection\n \nNeri è la famiglia di penne e portamine disegnate da Giulio \nIacchetti che segna il primo ingresso per Internoitaliano nel \nmondo della cancelleria e degli oggetti da scrivania.  \nLe dimensioni, la finitura vellutata al tatto e il posizionamento \ndella vite di porta-mine e penna, sono studiate ad hoc per \nottenere il massimo comfort nell’ergonomia dell’impugnatura. \n \nNeri esula dai consueti sistemi di apertura\u002Fchiusura \nautomatici o dal classico cappuccio, infatti il posizionamento \ncon lunghezza a piacere della mina ed eccezionalmente del \nrefill della penna, avviene semplicemente ruotando la vite di \ncontrasto, modalità derivata dal gesto che accompagnava la \nregolazione dei puntali del compasso utilizzato per i disegni \ntecnici. Negli anni la famiglia Neri è cresciuta accogliendo \nla versione Short, ovvero “matitone”, ispirata alle matite da \narchitetto, e la versione Wood in legno di pero. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nNeri is a family of pens and mechanical pencils – and the \ndebut of Internoitaliano in the world of deskware – designed \nby Giulio Iacchetti. The sizing, velvety finish and screw \nplacement have been carefully studied for maximum comfort. \nNeri makes a clean break with the usual spring mechanisms \nand classic pen caps. Adjustment of lead length – and, \nunusually enough, of the position of the pen refill as well –  \nis governed by the pressure exerted by the screw, a method \nborrowed from the point regulators of the compasses used in \ntechnical drafting. Over the years the Neri family has grown to \ninclude the Short version – like the pencils used by architects \n– and the Wood version, in pearwood.\nNeri\nmateriale \u002F material\nalluminio anodizzato \u002F  \nanodized aluminium\ndimensioni \u002F dimensions \n13,3 x 1 cm \n12,8 x 1,2 cm \nNeri S\nmateriale \u002F material\nalluminio \u002F aluminium\ndimensioni \u002F dimensions \n10 x 1,4 cm\nNeri W\nmateriale \u002F material \nalluminio, legno di pero \u002F  \naluminium, pear wood\ndimensioni \u002F dimensions\n13,3 x 1 cm \n12,8 x 1,2 cm \n10 x 1,4 cm\nrefill\nmini refill sfera D1\nmina\u002Flead \ngraphit refill 5.5 x 80 mm - \ngraphit refill 3.15 x 80 mm\nnero \u002F black \nNeri, Neri S\ngrigio \nantracite \u002F \nanthracite \nNeri, Neri S\nalluminio\u002F \naluminium\nNeri, Neri S\nazzurro \u002F blue\nNeri S\narancione \u002F \norange\nNeri S\nverde \u002F green\nNeri S\nalluminio \nnero, legno di \npero \u002F black \naluminium  \nand natural \npear-wood \nNeri W\n13,2\n13,2\n13\n12,8\n10\n11\n1\n1\n1,2\n1,2\n1,4\n1,4\n1,2\n1,2\n1,4\n1,4\n1,6\n1,6\ncatalogo generale def_00.indd   83\n28\u002F03\u002F19   18:12\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.44.png","84\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2016\norologio da tavolo \u002F  \ndesk clock\nOsio\n \nOsio è un orologio da tavolo in legno di acero evaporato che \n– come un campanile domestico – si erge stabile e netto in \nuna superficie che è pianura. Dei piccoli magneti consentono \nl’apertura dell’oggetto in due metà, rendendo possibile in \nmaniera semplice e discreta l’accesso al meccanismo interno \nper la regolazione dell’ora e la sostituzione della batteria. \nPresentato in confezione regalo.\n⁄ \nOsio is a table clock in kiln-dried maple, like a miniature \nsteeple standing proudly on the plain of a tabletop or shelf. \nSmall magnets make it easy to split the object into two parts, \nproviding simple, discreet access to the mechanism inside,  \nto set the clock or replace the battery. Supplied with gift-box \npackaging.\n24\ncatalogo generale def_00.indd   84\n28\u002F03\u002F19   16:08\n85\norologio da tavolo \u002F  \ndesk clock\nacero \u002F maple\nmateriale \u002F material\nacero evaporato massello, \nmagneti, meccanismo, lancette \u002F  \nsolid maple, magnets, \nmechanism, hands\ndimensioni \u002F dimensions \n7 x 5,5 x 24 cm\n \nOsio è un orologio da tavolo in legno di acero evaporato che \n– come un campanile domestico – si erge stabile e netto in \nuna superficie che è pianura. Dei piccoli magneti consentono \nl’apertura dell’oggetto in due metà, rendendo possibile in \nmaniera semplice e discreta l’accesso al meccanismo interno \nper la regolazione dell’ora e la sostituzione della batteria. \nPresentato in confezione regalo.\n⁄ \nOsio is a table clock in kiln-dried maple, like a miniature \nsteeple standing proudly on the plain of a tabletop or shelf. \nSmall magnets make it easy to split the object into two parts, \nproviding simple, discreet access to the mechanism inside,  \nto set the clock or replace the battery. Supplied with gift-box \npackaging.\n24\n5,5\n7\ncatalogo generale def_00.indd   85\n28\u002F03\u002F19   16:08\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.45.png","86\ndesign \nMatteo Ragni\n2016\nscatola contenitore  \nda scrivania \u002F  \ndesktop container\nPico\n \nContenitore da scrivania in mogano che grazie a piccoli \nmagneti posizionati in punti strategici può essere aperto \ne chiuso a piacere con semplicità ed efficacia. Quando \naperto, Pico ha tre vani di differenti dimensioni, che possono \naccogliere lettere, biglietti da visita, penne, matite e oggetti \ndi cancelleria in generale, diventando così una presenza \nimprescindibile sulla propria scrivania. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nA desktop container in mahogany, which thanks to small \nmagnets placed at strategic points can be simply and \neffectively opened and closed. When open, Pico has three \ncompartments of different sizes to store letters, visiting cards, \npencils and stationery in general. An indispensable presence \non your desk. Supplied with gift-box packaging.\n8\n16\ncatalogo generale def_00.indd   86\n28\u002F03\u002F19   16:08\n87\nscatola contenitore  \nda scrivania \u002F  \ndesktop container\nmogano \u002F \nmahogany\nmateriale \u002F material\nmogano massello \u002F  \nsolid mahogany\ndimensioni \u002F dimensions \nchiuso \u002F closed 25 x 8 x h 4,7cm\naperto \u002F opened 25 x 16 x 3,5 cm\n \nContenitore da scrivania in mogano che grazie a piccoli \nmagneti posizionati in punti strategici può essere aperto \ne chiuso a piacere con semplicità ed efficacia. Quando \naperto, Pico ha tre vani di differenti dimensioni, che possono \naccogliere lettere, biglietti da visita, penne, matite e oggetti \ndi cancelleria in generale, diventando così una presenza \nimprescindibile sulla propria scrivania. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nA desktop container in mahogany, which thanks to small \nmagnets placed at strategic points can be simply and \neffectively opened and closed. When open, Pico has three \ncompartments of different sizes to store letters, visiting cards, \npencils and stationery in general. An indispensable presence \non your desk. Supplied with gift-box packaging.\n8\n4,7\n3,5\n16\n25\n1,2\ncatalogo generale def_00.indd   87\n28\u002F03\u002F19   16:08\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.46.png","88\ndesign \nGiulio Iacchetti,  \nDario Gaudio \n2017\ntempera mine in legno  \ndi pero \u002F lead sharpener \nin pear-wood\nRino\n \nTempera-mine in legno di pero. Oggetto ricercato per la \nforma decisa: sorprende l’assenza del classico piano inclinato \nin cui viene infissa la lama, alla vista appare un perfetto \nparallelepipedo in legno, con un unico foro su un lato per \nl’inserimento della mina. In un apposito incavo è ricavato lo \nspazio per la lama, tale cavità permette anche di raccogliere  \nla polvere di grafite evitando di spargerla sul tavolo. \nPresentato in confezione regalo.\n⁄ \nA pearwood lead sharpener that becomes a refined presence \nthanks to its assertive form. The surprise is the lack of the \nclassic inclined plane on which to attach the blade. The unit \nlooks like a perfect wooden block with a single hole on one \nside into which to insert the lead. A special hollow makes \nroom for the blade, and also collects the graphite powder, \npreventing it from scattering on the desktop. Supplied with \ngift-box packaging.\n5\ncatalogo generale def_00.indd   88\n28\u002F03\u002F19   16:08\n89\ntempera mine in legno  \ndi pero \u002F lead sharpener \nin pear-wood\npero \u002F pear \nwood\nmateriale \u002F material\nlegno di pero \u002F pear-wood\ndimensioni foro mina \u002F\n lead hole dimension\nØ 3,2 mm\nØ 5,6 mm\n \nTempera-mine in legno di pero. Oggetto ricercato per la \nforma decisa: sorprende l’assenza del classico piano inclinato \nin cui viene infissa la lama, alla vista appare un perfetto \nparallelepipedo in legno, con un unico foro su un lato per \nl’inserimento della mina. In un apposito incavo è ricavato lo \nspazio per la lama, tale cavità permette anche di raccogliere  \nla polvere di grafite evitando di spargerla sul tavolo. \nPresentato in confezione regalo.\n⁄ \nA pearwood lead sharpener that becomes a refined presence \nthanks to its assertive form. The surprise is the lack of the \nclassic inclined plane on which to attach the blade. The unit \nlooks like a perfect wooden block with a single hole on one \nside into which to insert the lead. A special hollow makes \nroom for the blade, and also collects the graphite powder, \npreventing it from scattering on the desktop. Supplied with \ngift-box packaging.\n5\n4,4\n1,8\n1,8\n3,2\n5,6\ncatalogo generale def_00.indd   89\n28\u002F03\u002F19   16:08\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.47.png","90\ndesign \nGiulio Iacchetti\n2016\nlente d’ingrandimento \u002F\nmagnifying glass\nStra\n \nUna lastra di alluminio, tagliata e ripiegata su se stessa, si \nfa incastro perfetto per una lente di ingrandimento in vetro: \nuna montatura come vincolo, nella semplificazione totale di \nquesta tipologia di oggetto – sia da un punto di vista materico, \nsia nel suo processo di costruzione. La lente Stra in alluminio \nanodizzato è disponibile in diversi colori. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nA sheet of aluminium, cut and folded, forms a perfect fit for \na magnifying glass: a frame that grips and is gripped, the \ntotal simplification of the object in terms of material and \nconstruction. In anodized aluminium with a range of different \ncolors. Supplied with gift-box packaging.\n15,5\ncatalogo generale def_00.indd   90\n28\u002F03\u002F19   16:08\n91\nlente d’ingrandimento \u002F\nmagnifying glass\nnero \u002F black\ngrigio antracite \u002F \ndark grey\nazzurro \u002F  \nlight blue\narancione \u002F \norange\nverde \u002F green\nmateriale \u002F material\nalluminio\u002Faluminium\ndimensioni \u002F dimensions \n4 x 15,5 cm\n \nUna lastra di alluminio, tagliata e ripiegata su se stessa, si \nfa incastro perfetto per una lente di ingrandimento in vetro: \nuna montatura come vincolo, nella semplificazione totale di \nquesta tipologia di oggetto – sia da un punto di vista materico, \nsia nel suo processo di costruzione. La lente Stra in alluminio \nanodizzato è disponibile in diversi colori. Presentato in \nconfezione regalo.\n⁄ \nA sheet of aluminium, cut and folded, forms a perfect fit for \na magnifying glass: a frame that grips and is gripped, the \ntotal simplification of the object in terms of material and \nconstruction. In anodized aluminium with a range of different \ncolors. Supplied with gift-box packaging.\n15,5\n4\ncatalogo generale def_00.indd   91\n28\u002F03\u002F19   18:12\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.48.png","Art direction \ne \u002F and graphic design\n- studio Sonnoli -\nLeonardo Sonnoli\nIrene Bacchi\nFoto \u002F Photo\nMassimo Gardone\nFoto schede \u002F Photo\nMassimo Gardone\nStudio Giulio Iacchetti\nMax Rommel\nTesti \u002F Texts\nSilvia Cortese\nTraduzioni \u002F Translation\nStephen Piccolo\nStampa \u002F Printing\nGrafiche Antiga\nAnno \u002F Year\n2019\nInternoitaliano \nè un marchio di\nMy Home Collection srl\nvia Leonardo da Vinci 118\u002F12\n50028 Sambuca Val di Pesa (FI) - Italy\nT+39 055 8070202\ninfo@internoitaliano.com  \nwww.internoitaliano.com\nTutte le dimensioni, pesi, caratteristiche\ne colori dei prodotti pubblicati sono \npuramente indicativi. \u002F All dimensions, \nweights, characteristics and colours of the \nproducts listed are purely indicative.\nI colori reali possono variare rispetto ai \nriferimenti cromatici forniti a causa delle \ninevitabili differenze tra i materiali utilizzati \ne la riproduzione tipografica. Si prega di \ncontattare l’ufficio commerciale prima \ndell’ordine per informazioni aggiornate. \u002F\nActual colours can be different than those \nindicated in the finishes section due to \nthe inevitable differences between the \nmaterial used and the typographical \nreproduction.\nYou are kindly invited to contact the sales \ndepartment for further information before\nplacing your order.\nInternoitaliano si riserva il diritto di \napportare modifiche e\u002Fo migliorie di \ncarattere tecnico ed estetico ai propri \nprodotti in qualsiasi momento e senza \nobbligo di preavviso. \u002F Internoitaliano \nreserve the right to make modifications \nand\u002For improvements of technical and \naesthetical nature to its products at any \ntime and without prior notice.\ncatalogo generale def_00.indd   92\n28\u002F03\u002F19   16:09\n",48,{"image":206,"text":15,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F56\u002F615f4fb96e4f21fc9068dfbccdfa29-28fb9668a9.49.png",49,[],0,false,true,{"success":211,"data":213,"meta":429,"count":430,"next":431,"previous":432,"results":469,"brand_chips":530},[214,227,238,251,261,274,287,297,307,316,326,338,348,358,367,377,390,400,410,420],{"id":215,"title":216,"slug":217,"image":218,"source":219,"brand_name":220,"brand":221,"brand_slug":222,"file_size":223,"pages":224,"pages_count":225,"matched_pages":226,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":228,"title":229,"slug":230,"image":231,"source":232,"brand_name":233,"brand":234,"brand_slug":235,"file_size":12,"pages":236,"pages_count":200,"matched_pages":237,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide",[],[],{"id":239,"title":240,"slug":241,"image":242,"source":243,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":247,"pages":248,"pages_count":249,"matched_pages":250,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":252,"title":253,"slug":254,"image":255,"source":256,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":257,"pages":258,"pages_count":259,"matched_pages":260,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":262,"title":263,"slug":264,"image":265,"source":266,"brand_name":267,"brand":268,"brand_slug":269,"file_size":270,"pages":271,"pages_count":272,"matched_pages":273,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":283,"pages":284,"pages_count":285,"matched_pages":286,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":288,"title":289,"slug":290,"image":291,"source":292,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":293,"pages":294,"pages_count":295,"matched_pages":296,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":298,"title":299,"slug":300,"image":301,"source":302,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":303,"pages":304,"pages_count":305,"matched_pages":306,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":308,"title":309,"slug":310,"image":311,"source":312,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":313,"pages":314,"pages_count":184,"matched_pages":315,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":322,"pages":323,"pages_count":324,"matched_pages":325,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":332,"brand":333,"brand_slug":334,"file_size":335,"pages":336,"pages_count":80,"matched_pages":337,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":339,"title":340,"slug":341,"image":342,"source":343,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":344,"pages":345,"pages_count":346,"matched_pages":347,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":349,"title":350,"slug":351,"image":352,"source":353,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":354,"pages":355,"pages_count":356,"matched_pages":357,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":359,"title":360,"slug":361,"image":362,"source":363,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":364,"pages":365,"pages_count":305,"matched_pages":366,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":368,"title":369,"slug":370,"image":371,"source":372,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":373,"pages":374,"pages_count":375,"matched_pages":376,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":383,"brand":384,"brand_slug":385,"file_size":386,"pages":387,"pages_count":388,"matched_pages":389,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":391,"title":392,"slug":393,"image":394,"source":395,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":396,"pages":397,"pages_count":398,"matched_pages":399,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],58,[],{"id":401,"title":402,"slug":403,"image":404,"source":405,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":406,"pages":407,"pages_count":408,"matched_pages":409,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":411,"title":412,"slug":413,"image":414,"source":415,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":416,"pages":417,"pages_count":418,"matched_pages":419,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":421,"title":216,"slug":422,"image":423,"source":424,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":425,"pages":426,"pages_count":427,"matched_pages":428,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":430,"next":431,"previous":432,"brand_chips":433},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[434,438,442,445,448,452,456,459,462,466],{"title":435,"slug":436,"count":437},"SICIS","sicis",92,{"title":439,"slug":440,"count":441},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":443,"slug":444,"count":441},"Terratinta","terratinta",{"title":446,"slug":447,"count":441},"Magis","magis",{"title":449,"slug":450,"count":451},"True Design","true-design",64,{"title":453,"slug":454,"count":455},"Covet House","covet-house",61,{"title":457,"slug":458,"count":398},"Ares Line","ares-line",{"title":460,"slug":461,"count":398},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":463,"slug":464,"count":465},"Karpenter","karpenter",56,{"title":467,"slug":468,"count":465},"Visionnaire","visionnaire",[470,473,476,479,482,485,488,491,494,497,500,503,506,509,512,515,518,521,524,527],{"id":215,"title":216,"slug":217,"image":218,"source":219,"brand_name":220,"brand":221,"brand_slug":222,"file_size":223,"pages":471,"pages_count":225,"matched_pages":472,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":228,"title":229,"slug":230,"image":231,"source":232,"brand_name":233,"brand":234,"brand_slug":235,"file_size":12,"pages":474,"pages_count":200,"matched_pages":475,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":239,"title":240,"slug":241,"image":242,"source":243,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":247,"pages":477,"pages_count":249,"matched_pages":478,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":252,"title":253,"slug":254,"image":255,"source":256,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":257,"pages":480,"pages_count":259,"matched_pages":481,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":262,"title":263,"slug":264,"image":265,"source":266,"brand_name":267,"brand":268,"brand_slug":269,"file_size":270,"pages":483,"pages_count":272,"matched_pages":484,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":283,"pages":486,"pages_count":285,"matched_pages":487,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":288,"title":289,"slug":290,"image":291,"source":292,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":293,"pages":489,"pages_count":295,"matched_pages":490,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":298,"title":299,"slug":300,"image":301,"source":302,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":303,"pages":492,"pages_count":305,"matched_pages":493,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":308,"title":309,"slug":310,"image":311,"source":312,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":313,"pages":495,"pages_count":184,"matched_pages":496,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":322,"pages":498,"pages_count":324,"matched_pages":499,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":332,"brand":333,"brand_slug":334,"file_size":335,"pages":501,"pages_count":80,"matched_pages":502,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":339,"title":340,"slug":341,"image":342,"source":343,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":344,"pages":504,"pages_count":346,"matched_pages":505,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":349,"title":350,"slug":351,"image":352,"source":353,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":354,"pages":507,"pages_count":356,"matched_pages":508,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":359,"title":360,"slug":361,"image":362,"source":363,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":364,"pages":510,"pages_count":305,"matched_pages":511,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":368,"title":369,"slug":370,"image":371,"source":372,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":373,"pages":513,"pages_count":375,"matched_pages":514,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":383,"brand":384,"brand_slug":385,"file_size":386,"pages":516,"pages_count":388,"matched_pages":517,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":391,"title":392,"slug":393,"image":394,"source":395,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":396,"pages":519,"pages_count":398,"matched_pages":520,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":401,"title":402,"slug":403,"image":404,"source":405,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":406,"pages":522,"pages_count":408,"matched_pages":523,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":411,"title":412,"slug":413,"image":414,"source":415,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":416,"pages":525,"pages_count":418,"matched_pages":526,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],{"id":421,"title":216,"slug":422,"image":423,"source":424,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":425,"pages":528,"pages_count":427,"matched_pages":529,"match_count":209,"two_pages":210,"show_text":211},[],[],[531,532,533,534,535,536,537,538,539,540],{"title":435,"slug":436,"count":437},{"title":439,"slug":440,"count":441},{"title":443,"slug":444,"count":441},{"title":446,"slug":447,"count":441},{"title":449,"slug":450,"count":451},{"title":453,"slug":454,"count":455},{"title":457,"slug":458,"count":398},{"title":460,"slug":461,"count":398},{"title":463,"slug":464,"count":465},{"title":467,"slug":468,"count":465}]