[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-ingo-maurer-main-collection-2011-2012":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1300},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1295,"matched_pages":1296,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},23321,"Main Collection 2011-2012","ingo-maurer-main-collection-2011-2012","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb6\u002F77bef503058aa80b61e50a009ff59d-28eb00a6c9.pdf","Ingo Maurer",125,"ingo-maurer","18.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244,248,252,256,260,264,268,272,276,280,284,288,292,296,300,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,436,440,444,448,452,456,460,464,468,472,476,480,484,488,491,495,499,503,507,510,514,518,522,526,530,534,538,542,546,550,554,558,562,566,570,574,578,582,586,590,594,598,602,606,610,614,618,622,626,630,634,638,642,646,650,654,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788,792,796,800,804,808,812,816,820,824,828,832,836,840,844,848,852,855,859,863,867,871,875,879,883,887,891,895,899,903,907,911,915,919,923,927,931,935,939,943,947,951,955,959,963,967,971,975,979,982,985,989,993,997,1001,1005,1009,1013,1017,1021,1025,1029,1033,1037,1041,1045,1049,1053,1057,1060,1064,1067,1071,1075,1079,1083,1087,1091,1095,1099,1103,1107,1111,1115,1119,1123,1127,1131,1135,1139,1143,1147,1151,1155,1159,1163,1167,1170,1174,1178,1182,1186,1190,1194,1198,1202,1206,1210,1214,1218,1222,1226,1230,1234,1238,1242,1246,1250,1254,1258,1262,1266,1270,1274,1278,1282,1286,1290,1293],{"image":7,"text":15,"number":16},"2011\u002F2012\nWe believe in teamwork.\nWe believe in the spirit of light.\nIngo Maurer GmbH\nKaiserstrasse 47\n80801 München\nTel. +49 89 3816060\nFax +49 89 381606 20\ninfo@ingo-maurer.com\nIngo Maurer LLC\n89 Grand Street\nNew York, NY 10013\nTel. 212 965 8817\nFax 212 965 8819\nmaking-light@ingomaurer-usa.com \nwww.ingo-maurer.com\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.2.png","Ingo Maurer GmbH\nKaiserstrasse 47\n80801 München\nTel. +49 89 3816060\nFax +49 89 381606 20\ninfo@ingo-maurer.com\nIngo Maurer LLC\n89 Grand Street\nNew York, NY 10013\nTel. 212 965 8817\nFax 212 965 8819\nmaking-light@ingomaurer-usa.com \nwww.ingo-maurer.com\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.3.png","         Für’s Licht und \n   74 Menschen, \n           meinem Team, \n      gewidmet.\n                I. M.\n                Dedicated \n           to light and \n              74 human beings, \n                   my team.\n                 I. M.\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.4.png","2\nDestination Munich – Kaiserstrasse 47 \nPeter Groom\nIn December 2008, a new space opened in Munich – the showroom \nof world-renowned lighting designer, Ingo Maurer, where for the  \nfirst time in Europe “studioshowroomwerkstattatelier” makes \ndiscovering Ingo Maurer prototypes, One-Offs, and entire lighting \ncollection possible at one unique address. Situated just off a central \ncourtyard marked by a giant 4.5 m high Water Column, you will find \na secret garden where the entrance to the showroom awaits, and \nthe glass doors part to welcome you to experience more than 130  \nproducts. Such a significant body of work in this well thought out \nsetting creates a truly special experience for everyone.\nThe showroom is open to the public year round at Kaiserstrasse 47 \nin Munich. It is a place that allows for productive contemplation, \n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.5.png","3\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.6.png","4\nopen dialogue, discussions, as well as technical explanations, but  \nprincipally makes it possible to purchase lamps from the wide range \nof products on display. “This is a place to come where you can \nset your imagination free,” says Ingo Maurer, “each experience is  \nintended to be unique and we look forward to making this a reality \nfor each and every visitor.”\nOn first impression, the impact of the creative energy in the product  \nis immediate and each light is placed in a way to allow you to indulge \n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.7.png","5\nyour curiosity and learn more about this poet and magician of light.  \nIt is also a setting to obtain a deeper understanding about the High-\nTech and “Manufaktur” aspects of Ingo Maurer products, along with \nan opportunity to take advantage of expert client services, schedule \nan appointment to discuss custom orders, obtain in-depth product \nknowledge or advice on project planning.\n“To communicate the aesthetic and functional potential of a lamp,  \nit’s best to have it where we have control of the environment it is in. \n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.8.png","6\nThe customer can see both the lamp and the light it creates, as well \nas try out how it works,” Ingo Maurer explains. “We have learned \nthis consistently from the tradeshows, fairs and at our showroom in \nNew York. We are looking forward to transferring this knowledge \ninto the experience at Kaiserstrasse.” \n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.9.png","7\nThe effort to transfer a broader understanding of the product is \npresent in every detail put into the showroom and as Ingo Maurer \nfurther articulates, “My wish for the new space on Kaiserstrasse is \nthat it will allow the visitor to recognize our enthusiasm for the  \nunique value of original lighting and inspire them to see more than \njust a lighting fixture. Our passion to create is very strong, and to \n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.10.png","8\nshare this openly was the principal motivation for us to open this \nspace.” Well worth a special trip to Munich, the opportunity to  \nexplore over 40 years of Ingo Maurer product design, both past \nand present, makes this most certainly a “not to be missed” design \ndestination.\nstudioshowroomwerkstattatelier+shop\nKaiserstrasse 47, 80801 Munich, Germany, Phone: +49 89 38160 691,  \nFax: +49 89 38160 690, Email: space@ingo-maurer.com, \nwww.ingo-maurer.com\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.11.png","9\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.12.png","10\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.13.png","11\nTo the man who started it all, \nThomas Alva Edison\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.14.png"," \n12\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.15.png"," \n13\nOur Shop in New York\n“89 Grand Street has been our home since 1999. I have always felt welcomed \nwith open arms. New York is a place of possibilities, free and open. It makes  \nme happy that I am part of it.”\nI.M.\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.16.png","14\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.17.png","15\nIngo Maurer LLC  89 Grand Street  New York, NY 10013  Tel. 212 965 8817   \nFax 212 965 8819  making-light@ingomaurer-usa.com  www.ingo-maurer.com\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.18.png","16\n... and we do projects.\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.19.png","17\nModel for redesign of U-Bahnhof Münchner Freiheit, Munich, renovation  \ncompleted late 2009. \nOur presentation models are a mix of playful imagination and precise design.  \nWe create them carefully to define and convey our vision for your project.\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.20.png","18\nOur concept for Marienplatz subway station in Munich, created in  \npartnership with Allmann Sattler Wappner Architects. Unanimously \nchoosen as winner of the competition to redesign the mezzanine  \nlevel in January 2011. Construction will begin early 2012.\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.21.png","19\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.22.png","20\nRendering for Machane Yehuda Market, Jerusalem (under construction)\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.23.png","21\nPrototypes for Atomium, Brussels, 2006\nEsch Belval, Luxembourg, 2008, ongoing\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.24.png","Everything was better in ancient times. Modern things are dangerous. \nThat‘s why I go to work at my studio riding a horse.\nWhen you shed a tear over the extinction of the incandescent bulb, many \npeople think you are just being nostalgic. But for us it is something different: \nwe mourn losing a component of our lighting toolbox. And it is an unequaled \ncomponent of that toolbox.\nMaybe the bulbs measurable characteristics do not meet requirements in \na pragmatic perspective. But its distinct character can be sensed by ... well, \nmaybe not by everyone, but at least by most of the people not working in \nthe lamp-law producing office.\nWhen I make lamps and lighting, I work like in a laboratory: my team and I \ndevelop things by building them in a most attentive and observing manner. \nThat is why we developed a feeling for things you cannot quantify. A light \nfixture cannot be judged when it has been drawn, even though you already \nknow its “lumen”, “kelvin” and “ra”, and its relation to the Planckian locus. It‘s \nthe moment of switching it on, that tells you a lot about your design in an \ninstant. \nWe are very happy about the discussion on how to save energy in lighting. \nThis generated a lot of energy for inventions and innovations in lighting \ntechnology. Whenever a new technology appears, I am there to try it out. \nOur lighting toolbox is huge and filled with high-tech as well as low-tech, \nwith ordinary and exotic things, with useful and useless techniques, with \nlighting punch and gentle shimmer, with Aah and Argh ...\nThis helps me to find the perfect light for any lamp, for any room, for any \nsituation. Can you understand why we are so upset that the amazing incan-\ndescent bulb is taken away from us? The bulb and its light has been a special \npiece in our toolbox - its light has a very special quality, its shape is simple \nyet most beautiful.\nI don‘t want to talk about how difficult it is to recycle a compact fluorescent \nlamp anymore. Nor about how many hours a day you use the lamp above \nyour dining table, how little energy is used for lighting when compared to \nother electrical appliances at home, nor about colour spectrums of different \nkind of light sources and the colours we see and the feelings we experience \nin a certain kind of light.\nWe just want to name and shame the extinction of the incandescent bulb, \na little, harmless yet powerful widget that makes light in a way you can not \nsimulate.\nI. M.\nFirst published in DAMN°26, October 2010\n22\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.25.png","23\n23\nHow to protect yourself from stupid Rules – the Euro Condom\nLightbulbs only, max. 60 W. Do not use for sex.\nIdea: Reinhold Brandmair, Ingo Maurer and Team.\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.26.png","",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.27.png","25\nHängelampen \u002F Hanging lamps \u002F Suspensions \u002F  \nLampade a sospensione \u002F Lámparas de suspensión\n  34 Zufall\n  35 Silly-Kon\n  36 Johnny B. Butterfly\n  37 J. B. Schmetterling\n  38 Lunatic\n  40 Alizz C. Cooper\n  42 Metall C. Cooper\n  44 Eddie’s Son\n  45 Wo bist du, Edison,…?\n  48 OH MAN, IT’S A RAY!\n  50 ManOMan\n  52 Lacrime del Pescatore\n  54 Birds Birds Birds\n  55 Birdie\n  58 Pierre ou Paul\n  59 XXL Dome\n  62 Oh Mei Ma\n  64 Oh Mei Ma Kabir\n  64 Oh Mei Ma Kabir Weiss\n  65 Oh Mei Ma Weiss\n  66 YUU 200\n  67 Wafer\n  70 Bang Boom Zettel’z\n  72 Zettel’z 6\n  72 Zettel’z 5\n  74 24 Karat Blau \n  75 24 Karat Blau M\n  78 Hot Achille\n  80 Schlitz\n  82 Canned Light\n  84 Campari Light\n  86 Lucetto\n  87 Johnny B. Good\n  88 Manifold\n  90 Max. Up & Down\n  91 Öff Öff\n  92 aTool\n  94 Max. Mover\n  96 Big Dish\n  97 Living Vegas\n  98 Kabokov\n  99 Savoie\n100 Five Pack\n102 Fly Candle Fly!\n104 Porca Miseria!\n106 Tu-Be 1\n107 Tu-Be Lüster\n108 Knitterling\n109 Maru\n110 Floatation\n115 Willydilly\n116 Grasl\n117 Grasl Vulgaris\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.28.png","26\nTischlampen \u002F Table lamps \u002F Lampes de table \u002F  \nLampade da tavolo \u002F Lámparas de sobremesa\n120 Bulb\n122 Looksoflat\n124 Lucellino\n126 Birdie’s Busch\n128 Alizz T. Cooper\n129 Metall  T. Cooper\n130 Zufall\n132 Jetzt\n134 Tu-Be Two\n136 Max.Kugler\n138 Mozzkito\n140 Prototype\n142 Topolino\n144 HOT.HOT\n146 Delirium Yum\n147 Lampampe\n150 Bibibibi\n151 Don Quixote\n152 Grasl\n152 Grasl Vulgaris\n153 Los Minimalos Uno\n154 Little Big Lamp\n155 One From The Heart\n156 Kuddelmuddel\n157 Oskar\n158 24 Karat Blau T\n159 Seven Rats\nStehlampen \u002F Floor lamps \u002F Lampadaires \u002F  \nLampade a stelo \u002F Lámparas de pie\n162 Ilios\n164 aR-ingo\n166 Metall F. Cooper\n167 Alizz F. Cooper\n170 Satel.light\n172 Big Dish Floor\n174 Radarrr\n178 Swingading\n180 Prototype Floor\n181 Knüller\n182 Stand Up For Your Light\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.29.png","27\nDeckenlampen \u002F Ceiling lamps \u002F Plafonniers \u002F  \nLampade da soffitto \u002F Plafones\n186 Birdie’s Nest\n188 Luxury Pure\n189 Lil Luxury\n192 Spock\n193 Sista\n194 Zuuk\n195 Wandering Finger\n198 Lampeduso\n199 Tooling\n200 Use Me C.\n202 Light Cone\n203 Schlitz Up \nWandlampen \u002F Wall lamps \u002F Appliques \u002F  \nLampade da parete \u002F Apliques\n212 Lucellino\n213 Lucellino NT\n214 Seven off the Wall\n215 Twelve off the Wall\n218 Holonzki\n219 Dead Bulb Alive\n220 Oskar\n222 zero·one\n223 Aka_Tsuki\n224 Use Me W.\n226 Santa Maria della Luce\n228 Delight\n230 Licht Licht\n231 Los Minimalos Tres\n234 Light au Lait\n235 Canned Light\n236 Bo-jek\n237 Wandering Finger Wall\n238 Max.Wall\n239 Tooling\n240 Max. Mover\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.30.png","28\nThe MaMo Nouchies\n247 Kokoro\n248 Wo-Tum-Bu 1, 2, 3\n251 Con-Qui\n252 Jimken\n253 Ysmen\n254 Poul Poul\n255 Samurai\n256 Mahbruky\n257 The Tribe: Aikaduli \u002F Watapunga\n258 Gaku\nLED \u002F OLED\n265 Bellissima Brutta\n266 Stardust\n267 Licht.Enstein\n268 LED Bench\n270 LED Table\n272 EI.E.Dee\n274 Lüster\n276 One Thousand and One Lights\n277 LED Paravent\n278 Rose, Rose on the Wall …\n280 LED Wallpaper\n282 New LED Products\n284 Early Future\n285 Flying Future\n286 Double C. Future\n288 Double T. Future\n289 4 x 4 is 34\nSysteme \u002F Systems \nSystème \u002F Sistemi \u002F Sistemas\n292 YaYaHo\n296 Element 14\n298 Element 6 + 3\n299 Element 1 + 77\n300 Element 4 + 5\n301 Element 2 + Spiegel\u002FMirror\u002FMiroir\u002FSpecchio\u002FEspejo\n310 Hoi Polloi\n312 BaKaRú\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.31.png","Zeichenerklärung \u002F Signs and symbols \u002F Légende \u002F  \nSimboli e descrizione \u002F leyenda\n29\nLeuchtmittel \u002F Light source \u002F Agent lumineux \u002F Lampada \u002F  \nElemento luminoso\nMit elektronischem Transformator-Sensor-Dimmer Touch Tronic \u002F \nWith Touch Tronic transformer-sensor-dimmer \u002F Avec transformateur-\nsensor-dimmer Touch Tronic \u002F Con trasformatore-sensore-dimmer Touch \nTronic \u002F Con transformador eletcrónico Sensor-dimmer Touch Tronic\nMit elektronischem Transformator mit Schieberegler \u002F With electronic \ntransformer with dimmer \u002F Avec transformateur électronique à cur- \nseur \u002F Con trasformatore elettronico con varialuce lineare \u002F Con trans-\nformador electrónico \u002F Con transformador electrónico con regulador \npor corredera\nLieferbar mit Touch Tronic oder Transformator mit Schieberegler \u002F Avail-\nable with Touch Tronic or transformer with silde control \u002F Disponible \navec Touch Tronic ou transformateur électronique à curseur \u002F Disponi-\nbile con Touch Tronic oppure trasformatore con varialuce lineare \u002F \nDisponible con Touch Tronic o con transformador con regulador por \ncorredera\nMit integriertem Transformator \u002F With built-in transformer \u002F Con tras-\nformatore integrato \u002F Avec transformateur integré \u002F Con transformador \nintegrado\nKabellänge \u002F Cable length \u002F Longueur du câble \u002F Lunghezza cavo \u002F  \nLongitud de cable\nNeues Produkt \u002F New product \u002F Nouveau produit \u002F Nuovo prodotto \u002F\nNuevo producto\nAlle Maßangaben in Zentimeter \u002F All dimensions in centimeters \u002F  \nToutes dimensions en centimètres \u002F Tutte le misure in centimetri \u002F  \nTodas las dimensiones en centímetros\n",31,{"image":138,"text":115,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.32.png",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.33.png","Hängelampen \u002F Hanging lamps \u002F Suspensions \u002F Lampade a sospensione \u002F Lámparas de suspensión\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.34.png","32\n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.35.png","33\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.36.png","Zufall Ingo Maurer und Team 2008\nSilikon, Metall. Der Silikonkörper kann flexibel verknotet werden. Für Raumhöhen bis \n300 cm. Baldachin Ø 8 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Silicone, metal. The silicone \nbody is flexible. The knot can be flexibly adjusted. For ceiling heights up to 300 cm. \nCanopy Ø 8 cm. Complete with bulb.  !  Silicone, métal. Il est possible de faire des \nnoeuds au tuyau flexible en silicone. Pour hauteurs de pièce jusqu‘à 300 cm. Baldaquin \nØ 8 cm. Livrée avec ampoule.  !  Silicone, metallo. Il corpo flessibile di silicone per-\nmette una regolazione variabile. Per soffitti con altezze fino cm. 300. Rosone Ø cm. 8. \nLampadina inclusa.  !  Silicona, metal. El cuerpo de silicona puede anudarse flexible-\nmente. Para alturas hasta 300 cm. Florón Ø 8 cm. Suministrada con bombilla.\nmax. 75 W Halogen  E27 \n·                     max. 260                   ·\n34\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.37.png","Silly-Kon Ingo Maurer und Team 2010\nSilikon, Metall. Transparentes Kabel und Baldachin, Ø 8 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  \n!  Silicone, metal. Transparent cable and canopy, Ø 8 cm. Complete with bulb.  !  \nSilicone, métal. Câble et baldaquin transparents, Ø 8 cm. Livrée avec ampoule.  !  Sili-\ncone, metallo. Cavo e rosone trasparenti, Ø cm. 8. Lampadina inclusa.  !  Silicona, metal.  \nCable y florón transparente, Ø 8 cm. Suministrada con bombilla.\nmax. 75 W Halogen  E27  \n200 \u002F 450 cm\n·                  max. 200\u002F450                 ·\n35\n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.38.png","Johnny B. Butterfly Ingo Maurer 2011\n36\n·  21   ·   \n·   25    ·   \nmax. 105 W Halogen E27\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.39.png","37\nJ. B. Schmetterling Ingo Maurer 2011    Limited production\n·    32     ·   \n·     46       ·   \n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.40.png","max. 27 W LED warm white, 2700 K, 1800 lm, 38 V\nLunatic Tobias Reischle, Ingo Maurer und Team 2011\nAluminium, Metall. Mit elektronischem Vorschaltgerät. Lieferung mit Leucht-\nmittel.  I  Aluminium, metal. With electronic ballast. Complete with bulb.  I  \nAluminium, métal. Avec ballast électronique. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, \nmetallo. Con alimentatore elettronico. Lampadina inclusa.  I  Aluminio, metal. \nCon balastro electrónico. Suministrada con bombilla.\n38\n·                 ca. 85              ·\n·    ca. 40   ·\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.41.png","39\n39\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.42.png","40\nmax. 60 W Halogen G9  \nAlizz C. Cooper Ingo Maurer und  Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung \ndes Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur  \nsichert die Position des Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  \nMetal, plastic, rubber hose. The flexible arm allows variable adjustment of the reflector. \nReflector rotates through 360° around the bulb. A fine plastic string secures the position \nof the extended armature. Canopy Ø 8,5 cm. Complete with bulb.  !  Métal, matière \nplastique, tuyau en caoutchouc. Le bras flexible permet le réglage variable du réflecteur. \nRéflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Un fil en matière plastique fixe la \nposition du réflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm. Livrée avec ampoule.  !  Metallo, materiale \nsintetico, tubo di gomma. Il braccio flessibile permette la regolazione variabile del riflet-\ntore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Un filo in materiale sintetico \nassicura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5. Lampadina inclusa.  !  Metal, \nplástico, manguera de caucho. El brazo flexible permite el ajuste variable del reflector. \nReflector giratorio alrededor de la bomblla hasta 360°. Un hilo de poliester fija la  \nposición del reflector. Florón Ø 8,5 cm. Suministrada con bombilla.\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.43.png","41\n·                     max. 320                   ·\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.44.png","Metall C. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors. \nReflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur sichert die Position \ndes Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Metal, plastic. The \nflexible arm allows variable adjustment of the reflector. Reflector rotates through 360° \naround the bulb. A fine plastic string secures the position of the extended armature.  \nCanopy Ø 8,5 cm. Complete with bulb.  !  Métal, matière plastique. Le bras flexible \npermet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. \nUn fil en matière plastique fixe la position du réflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm. Livrée \navec ampoule.  !  Metallo, materiale sintetico. Il braccio flessibile permette la regola-\nzione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Un filo in \nmateriale sintetico assicura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5. Lampadina inclusa.  \n!  Metal, plástico. El brazo flexible permite el ajuste variable del reflector. Reflector \ngiratorio alrededor de la bomblla hasta 360°. Un hilo de poliester fija la posición del \nreflector. Florón Ø 8,5 cm. Suministrada con bombilla.\n42\nmax. 60 W Halogen G9  \n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.45.png","43\n·                     max. 320                   ·\n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.46.png","Eddie’s Son Ingo Maurer und Eckhard Knuth 2005\nKunststoff, Metall, Hologramm 360°. Transformator im Baldachin integriert. Lieferung \nmit Leuchtmittel. Eddie’s Son kann nicht direkt auf den Deckenauslass montiert wer-\nden.  !  Plastic, metal, hologram 360°. Transformer integrated in canopy. Complete \nwith bulb. It is not possible to mount the lamp directly on the ceiling outlet.  !  \nMatière plastique, métal, hologramme 360°. Transformateur intégré dans le baldaquin. \nLivrée avec ampoule. Eddie’s Son ne peut être montée directement sur la sortie  \nélectrique du plafond.  !  Materiale sintetico, metallo, ologramma 360°.  Trasformatore \nintegrato nel rosone. Lampadina inclusa. Eddie’s Son non può essere collegata diretta \nmente all’uscita della corrente a sofitto.  !  Plástico, metal, holograma 360°. Trans-\nformador integrado en el florón. Suministrada con bombilla. Eddie’s Son no puede \nser montada directamente en la toma de corriente del techo. \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer der Hologramme \nreduzieren.  !  Direct sunlight and nicotine may reduce the life span of the holograms.  \n!  Une exposition directe au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie des holo-\ngrammes.  !  L’esposizione diretta al sole e alla nicotina possono ridurre la durata \ndegli ologrammi.  !  La exposición directa a la luz solar y a la nicotina pueden reducir \nla vida útil del hologramas.\n44\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n300 cm\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.47.png","45\nWo bist du, Edison, ...? Ingo Maurer 1997\nAcrylglas, Aluminium, Hologramm 360°. Transformator im Baldachin, Ø 13 cm, integriert. \nLieferung mit Leuchtmittel. Kann nicht direkt auf den Deckenauslass montiert werden. \n!  Acrylic glass, aluminium, hologram 360°. Transformer integrated in canopy, Ø 13 cm. \nComplete with bulb. It is not possible to mount the lamp directly on the ceiling outlet.  !  \nVerre acrylique, aluminium, hologramme 360°. Transformateur intégré dans le baldaquin, \nØ 13 cm. Livrée avec ampoule. Ne peut être montée directement sur la sortie électrique \ndu plafond.  !  Vetro acrilico, alluminio, ologramma 360°.  Trasformatore integrato nel \nrosone, Ø 13 cm. Lampadina inclusa. Non può essere collegata direttamente all’uscita \ndella corrente a soffitto.  !  Cristal acrílico, aluminio, holograma 360°. Transformador \nintegrado en el florón, Ø 13 cm. Suministrada con bombilla. No puede ser montada \ndirectamente en la toma de corriente del techo. \nmax. 50 W Halogen GX 5,3  \n12 V \n200 cm\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.48.png","·       46        ·   \n·         52         ·   \n·   25   ·   \n·      25       ·   \n ·   16   ·   \nWo bist du, Edison, ...? \nmax. 50 W Halogen GX 5,3 transformer 12 V \ncable 200 cm\nEddie‘s Son\nmax. 50 W Halogen GY6,35 transformer 12 V\ncable 300 cm\n46\nSpazio Krizia, Milano, 2010\n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.49.png","47\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.50.png","48\n \n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.51.png","49\nOH MAN, IT’S A RAY! uses incandescent low voltage 24 V, 15 W bulbs. \nDesign by Ingo Maurer und Team. Ingo Maurer was inspired by the work \nof the artist Man Ray. This lamp is available in various sizes and made with \nthe express permission of the Man Ray Trust\n© 2010 Man Ray Trust, Paris | VG Bild-Kunst\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.52.png","50\n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.53.png","51\nManOMan Ingo Maurer und Team 2011\n14 x max. 60 W Halogen G9\n                 Derived from OH MAN IT’S A RAY! \n                                ManOMan is a free, playful mobile, an up-lighting lamp that \nevery other moment is a one of a kind. A new addition in our collection \n                          that will be available soon(er) or later.\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.54.png","52\nmax. 100 W 8˚ Halogen G53  \n12 V\nLacrime del Pescatore Ingo Maurer 2009\nDrei Nylonnetze in verschiedenen Größen, ca. 350 Kristalle. Das Leuchtmittel Ø 11 cm \nund der Transformator werden separat an der Wand befestigt. Nicht dimmbar. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  !  Layered nylon nets in three different sizes with approximately 350 crystals. \nThe light source Ø 11 cm and the transformer are fixed separately to the wall. Not dimm- \nable. Complete with bulb.  !  3 filets en nylon de tailles différentes, environ 350 cristaux. \nLe spot Ø 11 cm e le transformateur à accrocher séparément au mur. Non dimmable. \nLivrée avec ampoule.  !  3 reti in nylon di misure differenti, 350 cristalli ca. La lampadina \nØ cm. 11 e il trasformatore vengono fissata al muro separatamente. Non dimmerabile. \nLampadina inclusa.  !  Tres redes de nylon en diferentes medidas, aprox. 350 cristales. La \nbombilla de Ø 11 cm y el transformador se sujetan en forma separada a la pared. No \nregulable en intensidad. Suministrada con bombilla.\n· max. 20 ·\n·    15     ·\n·              25               ·\n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.55.png","53\nOne lamp, endless possibilities. You decide.\nUse Me C., an optional downlight for \nLacrime del Pescatore is now available. \nSee page 200.\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.56.png","Birds Birds Birds Ingo Maurer 1992\nKronleuchter mit 24 Niedervolt-Glühlampen und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \n(Ø 30 cm) integrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Transparent oder \nRot\u002FBlau. Sonderlängen auf Anfrage. Die einzelnen Glühlampen sind individuell beweg-\nlich. Lieferung mit Leuchtmitteln und sechs Ersatzglühlampen.  !  Chandelier with 24 \nlow-voltage bulbs and goose-feather wings. Canopy (Ø 30 cm) with built-in transformer, \ntin-plated metal parts. Cables in transparent or red\u002Fblue. Alternative lengths available \non request. Bulbs individually adjustable. Supplied with full set of bulbs, plus 6 spares.  \n!  Lustre avec 24 ampoules à bas voltage et des ailes en plumes d’oie. Transformateur \nintégré dans le baldaquin (Ø 30 cm), parties metalliques étamées. Câbles transparents \nou rouges\u002Fbleus. Longueurs spéciales sur demande. Chaque ampoule est mobile indivi-\nduellement. Livrée avec ampoules, plus 6 ampoules de rechange.  !  Lampadario con 24 \nlampadine a basso voltaggio e ali in piume d’oca. Trasformatore integrato nel rosone  \n(Ø 30 cm), parti zincate in metallo. Cavi trasparenti o rossi\u002Fblu. Lunghezze speciali su  \nrichiesta. Le lampadine sono orientabili individualmente. Fornito con lampadine e 6 lam-\npadine di ricambio.  !  Araña con 24 bombillas de bajo voltaje y alas de plumas de oca. \nTransformador (Ø 30 cm) integrado en el florón, piezas de metal galvanizado. Cables \ntransparentes o en color rojo\u002Fazul. Alturas especiales a petición. Cada una de de las \nbombillas puede moverse individualmente. Suministrada con bombillas y seis bombillas \nadicionales de recambio.\n24 V Halogen EU approved\n54\nmax. 240 W Halogen E27   \n24 V \n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.57.png","Birdie Ingo Maurer 2002\nKronleuchter mit 12 Niedervolt-Glühlampen und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \nintegrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Rot oder Transparent. Für \nRaumhöhen von 230 bis 260 cm. Abhängezubehör für größere Raumhöhen separat  \nerhältlich. Lieferung mit Leuchtmitteln und zwei Ersatzglühlampen.  !  Chandelier with \n12 low-voltage bulbs and goose-feather wings. Canopy with built-in transformer, tin- \nplated metal parts. Cables in red or transparent. For ceiling heights of 230 to 260 cm. \nSuspension kit for higher ceilings available on request. Supplied with full set of bulbs \nplus two spares.  !  Lustre avec 12 ampoules à bas voltage et des ailes en plumes d’oie. \nTransformateur intégré dans le baldaquin, parties métalliques étamées. Câbles transpa-\nrents ou rouges. Pour hauteurs de plafond de 230 à 260 cm. Accessoire de suspension \ndisponible sur demande pour des pièces plus hautes. Livrée avec ampoules, plus deux  \nampoules de rechange.  !  Lampadario con 12 lampadine a basso voltaggio e ali in piume \nd’oca. Trasformatore integrato nel rosone, parti in metallo stagnate. Cavi rossi o tras-\nparenti. Per soffitti con altezza da cm. 230 a cm. 260. Kit sospensione per soffitti più alti  \ndisponibile su richiesta. Fornito con lampadine e due lampadine di ricambio.  !  Araña \ncon 12 bombillas de bajo voltaje y alas de plumas de oca. Transformador integrado en el \nrosetón, piezas de metal galvanizado. Cables en color rojo o transparente. Para alturas \nde 230 hasta 260 cm. Accesorios de sujeción disponibles para salas con mayor altura \npor encargo. Suministrada con bombillas y dos bombillas adicionales de recambio. \n24 V Halogen EU approved\n55\nmax. 120 W Halogen E27   \n24 V\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.58.png","Birds, Birds, Birds\nmax. 240 W Halogen E27 transformer 24 V \nBirdie\nmax. 120 W Halogen E27 transformer 24 V \n56\n·            ca. 70                 ·\n·                     100                    ·\n·                    ca. 120                                   ·\n·                     min. 130, max. 350                   ·\nMade to be co-designed by you. \n                    Enjoy the ability to style it anyway you wish.\n",58,{"image":245,"text":246,"number":247},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.59.png","57\n",59,{"image":249,"text":250,"number":251},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.60.png","Pierre ou Paul Ingo Maurer und Team 1996\nAluminium, Edelstahl. Innenfläche in Gold, Platin oder farbig matt lackiert. Höhenverstell-\nbar durch drei Gegengewichte. Sonderlängen auf Anfrage. Baldachin mit Abdeckscheibe \nØ 16 cm. Version 1: ca. 32 kg. Version 2: Ø ca. 22 kg. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  \nAluminium, stainless steel. Inner surface gold, platinum or mat colour finish. Height  \nadjustable by means of three counter-weights. Alternative lengths available on request. \nCanopy with base-plate cover Ø 16 cm. Version 1: approx. 32 kg. Version 2: approx. 22 kg. \nComplete with bulb.  !  Aluminium, acier inoxydable. Surface intérieure dorée a la \nmain, platine ou vernis en couleur mat. Réglable en hauteur au moyen de trois contre-\npoids. Longueurs spéciales sur demande. Baldaquin avec rondelle de recouvrement  \n16 cm. Version 1: env. 32 kg. Version 2: env. 22 kg. Livrée avec ampoule.  !  Alluminio, \nacciaio inossidabile, superficie interna in oro, platino vernice colorata opaca. Altezza  \nregolabile mediante tre contrappesi. Lunghezze speciali su richiesta. Rosone con piastra  \ndi copertura Ø 16 cm. Versione 1: ca. 32 kg. Versione 2: ca. 22 kg. Lampadina inclusa.  !  \nAluminio, acero fino. Superficie interior en oro, platino o lacado en color mate. Altura \najustable gracias a tres pesos. Medidas especiales por encargo. Florón con tapa  \ncorredera de Ø 16 cm. Versión 1: aprox. 32 kg. Versión 2: aprox. 22 kg. Suministrada \ncon bombilla.\n58\nmax. 250 W Halogen E27  \n400 cm\n",60,{"image":253,"text":254,"number":255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.61.png","XXL Dome Ingo Maurer 1999\nFiberglas, außen alusilber, innen leucht-pink, -orange, -rot oder -grün matt lackiert. Son-\nderfarben möglich. Sonderlängen auf Anfrage. Gewicht ca. 45 kg. Lieferung mit Leucht- \nmittel.  !  Fibreglass, exterior aluminium-silver, interior fluorescent pink, orange, red or \ngreen mat lacquer. Other colours on request. Alternative lengths available on request. \nWeight approx. 45 kg. Bulb included.  !  Fibre de verre, extérieur vernis couleur argent, \nintérieur vernis mat, rose pink, orange, rouge ou vert fluorescent. Couleurs spéciales  \npossibles. Longueurs spéciales sur demande. Poids env. 45 kg. Livrée avec ampoule.  !  \nVetroresina, superficie esterna verniciata color argento, superficie interna luminescente \npink, arancione, rosso o verde, vernice opaca. Colori speciali su richiesta. Lunghezze  \nspeciali su richiesta. Peso ca. 45 kg. Lampadina inclusa.  !  Fibra de vidrio, por fuera \nplateado, por dentro rosa, naranja, rojo o verde luminoso barnizado mate. Posibilidad de \ncolores especiales. Longitudes especiales por encargo. Peso aprox. 45 kg. Suministrada \ncon bombilla.\n59\nmax. 250 W Halogen E27  CDM Version: max. 150 W HID G12  \n400 cm\n",61,{"image":257,"text":258,"number":259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.62.png","60\nPierre ou Paul\nVersion 1 max. 250 W E27 cable 400 cm\n ·        120                 ·\n · 16·\n·     68    ·\n·             180                        ·\n·       104             ·\nXXL Dome\nmax. 250 W E27 \nCDM Version: max. 150 W HID G12 cable: 400 cm\nPierre ou Paul\nVersion 2 max. 250 W E27 cable 400 cm\n·       100                 ·\n ·   60     ·\n · 16·\n · 16·\nPierre ou Paul S\nmax. 250 W E27 cable 400 cm\nWith one counterweight only \n·       80                ·\n ·   42    ·\n ·  22  ·\n",62,{"image":261,"text":262,"number":263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.63.png","61\n",63,{"image":265,"text":266,"number":267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.64.png","Oh Mei Ma Ingo Maurer 1993\nSechs Blätter aus versilbertem Papier. Senklot aus Metall. Auch mit blattvergoldetem \nPapier und Senklot aus Plexiglas lieferbar. Sonderlängen auf Anfrage. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  !  Six sheets of silver-coated paper. Plumb made of steel. Gold-plated \nversion also available, with plumb in plexiglass. Alternative lengths available on request. \nComplete with bulb.  !  Six feuilles en papier argenté. Fil à plomb en acier. Egalement \ndisponible en papier doré à la feuille avec fil à plomb en plexiglas. Longueurs spéciales \nsur demande. Livrée avec ampoule.  !  Sei fogli di carta argentata. Pendolo in acciaio. \nÈ disponible anche la versione in carta dorata con pendolo in plexiglas. Lunghezze  \nspeciali su richiesta. Lampadina inclusa.  !  Seis hojas de papel plateado. Péndulo de \nmetal. Las hojas también están disponibles en papel de color dorado con péndulo de \nplexiglás. Medidas especiales por encargo. Suministrada con bombilla.\n62\nmax. 300 W Halogen GY 9,5\n",64,{"image":269,"text":270,"number":271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.65.png","63\nOh Mei Ma Kabir \nOh Mei Ma\n·17·\n·           min. 140, max. 300           ·\n·22·\n·                   min. 170, max. 350                   ·\n·             170             ·\n·         130         ·\n",65,{"image":273,"text":274,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.66.png","Oh Mei Ma Kabir Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nSechs Blätter aus versilbertem Papier. Senklot aus Metall. Auch mit blattvergoldetem  \nPapier und Senklot aus Plexiglas lieferbar. Sonderlängen auf Anfrage. Lieferung mit \nLeuchtmitteln.  !  Six sheets of silver-coated paper. Plumb made of steel. Gold-plated \nversion also available, with plumb in plexiglass. Alternative lengths available on request. \nComplete with bulbs.  !  Six feuilles en papier argenté. Fil à plomb en acier. Egalement \ndisponible en papier doré à la feuille avec fil à plomb en plexiglas. Longeurs spéciales  \nsur demande. Livrée avec ampoules.  !  Sei fogli di carta argentata. Pendolo in acciaio. \nÈ disponible anche la versione in carta dorata con pendolo in plexiglas. Lunghezze  \nspeciali su richiesta. Lampadine incluse.  !  Seis hojas de papel plateado. Péndulo de \nmetal. Las hojas también están disponibles en papel de color dorado con péndulo \nde plexiglás. Medidas especiales por encargo. Suministrada con bombillas.\nOh Mei Ma Kabir Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage. \nLieferung mit Leuchtmitteln.  !  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish. \nAlternative lengths available on request. Complete with bulbs.  !  Métal, verre. Six feuilles \nen tôle d’aluminium, vernis en couleur blanc mat. Longeurs spéciales sur demande. Liv-\nrée avec ampoules.  !  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verniciatura bianca \nopaca. Lunghezze speciali su richiesta. Lampadine incluse.  !  Metal, cristal. Seis hojas \nde aluminio blancas barnizadas en mate. Medidas especiales por encargo. Suministrada \ncon bombillas.\n64\n2 x max. 300 W Halogen GY 9,5  R7s  \n",66,{"image":277,"text":278,"number":279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.67.png","Oh Mei Ma Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage. \nLieferung mit Leuchtmitteln.  !  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish. \nAlternative lengths available on request. Complete with bulbs.  !  Métal, verre. Six feuilles \nen tôle d’aluminium, vernis en blanc mat. Longueurs spéciales sur demande. Livrée avec \nampoules.  !  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verniciatura bianca opaca. \nLunghezze speciali su richiesta. Lampadina inclusa.  !  Metal, cristal. Seis hojas de aluminio \nblancas barnizadas en mate. Medidas especiales por encargo. Suministrada con bombilla.\n65\nmax. 300 W Halogen GY 9,5\n",67,{"image":281,"text":282,"number":283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.68.png","YUU 200 Ingo Maurer und Team 2005\nFiberglas, Aluminium, Stahl. Transparent oder weiß lackiert. Wattage und Leuchtmittel \nvariabel, Produktion auf Anfrage.  !  Fibreglass, aluminium, steel. Transparent or lacquered \nwhite. Wattage and light sources variable, fabrication on request.  !  Fibre de verre, \naluminium, acier. Transparent ou lacqué blanc. Puissance et intensité lumineuse variables, \nfabrication sur demande.  !  Vetroresina, alluminio, acciaio. Trasparente o con verniciatura \nbianca. Wattaggio e lampadine variano secondo il modello, produzione su richiesta.  !  \nLámina de fibras de vidrio, aluminio, acero. Transparente o lacado en blanco. Potencia  \ne intensidad variable. Producción por encargo.\n66\nlight sources variable\n",68,{"image":285,"text":286,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.69.png","Wafer Ingo Maurer und Team 2006\nStahl, Aluminium. 7 Leuchtstoffröhren. Die 4 x 3 Halogen-Spots können mit Kardan- \nGelenken flexibel ausgerichtet werden. Integrierte Vorschaltgeräte und Transformatoren.   \n!  Steel, aluminium. 7 fluorescent lamps. Cardan joints allow the 4 x 3 halogen spotlights \nto be freely adjustable. Integrated electronic ballasts and transformers.  !  Acier, alumi-\nnium. 7 ampoules fluorescentes. Une articulation à cardan permet le libre ajustement  \ndes 4 x 3 spots halogènes. Ballast électronique intégré et transformateurs.  !  Acciaio, \nalluminio. 7 lampade fluorescenti. Possibilità di orientare liberamente 4 x 3 spot alogeni  \nmediante un giunto cardanico. Alimentatori e trasformatori integrati.  !  Aluminio, acero. \n7 tubos fluorescentes. Los focos halógenos 4 x 3 pueden alinearse de forma flexible  \ncon articulaciones Kardan. Aparatos preconectados y transformadores integrados.\n67\n7 x max. 24 W G5   12 x max. 65 W Halogen G53  \n12 V \n",69,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.70.png","Wafer\n7 x max. 24 W G5 12 x max. 65 W Halogen G53  \ntransformer 12 V\nYUU 200\nlight sources variable\n68\n·               120               ·\n·7·      ca. 60      ·\n·                       200                      ·\n· 15·\n A Friendly Intrusion from Outer Space,  \nAtomium, Brussels, 2006\n",70,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.71.png","69\n",71,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.72.png","70\n",72,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.73.png","Bang Boom Zettel’z* Ingo Maurer 2010\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 80 bedruckte \nBlätter DIN A5, Zeichnungen von Thilo Rothacker. Lieferung mit Leuchtmitteln.  !  \nJapanese paper, stainless steel, heat-resistant satin-frosted glass. Canopy diameter Ø 11 cm. \n80 printed paper sheets DIN A5, drawings by Thilo Rothacker. Complete with bulbs.  !  \nAcier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø 11 cm. \n80 feuilles DIN A5 imprimées, dessins par Thilo Rothacker. Livrée avec ampoules.  !  \nAcciaio inossidabile, vetro satinato termoresistente, carta giapponese. Rosone Ø cm. 11. 80 \nfogli prestampati DIN A5, disegni di Thilo Rothacker. Lampadine incluse.  !  Papel japo-\nnés, acero inoxidable, vidrio satinado, termoestable. Rosetón Ø 11 cm. 80 hojas DIN A5 \nimpresas, dibujos de Thilo Rothacker. Suministrada con bombillas.\n* Limited Edition\nmax. 250 W E27, max. 75 W PAR 30 Halogen 30˚ E27 \n330 cm\n71\n",73,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.74.png","Zettel’z 6 Ingo Maurer 1998\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 40 bedruckte \nund 40 unbedruckte Blätter DIN A6. Lieferung mit Leuchtmittel. Ein Set mit 80 unbe-\ndruckten Blättern kann nachbestellt werden.  !  Japanese paper, stainless steel, heat-\nresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm. 40 printed and 40 blank paper sheets \nDIN A6. Complete with bulb. Replacement set of 80 blank paper sheets available.  !  \nAcier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø 11 cm.  \n40 feuilles imprimées et 40 feuilles blanches DIN A6. Livrée avec ampoule. 80 feuilles \nblanches de rechange disponibles.  !  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro satinato \ntermoresistente. Rosone Ø cm. 11. 40 fogli prestampati e 40 fogli bianchi DIN A6.  \nLampadina inclusa.  !  Papel japonés, acero inoxidable, vidrio satinado, termoestable. \nFlorón Ø 11 cm. 40 hojas DIN A6 impresas y 40 en blanco. Suministrada con bombilla. \nPuede solicitarse un paquete de 80 hojas adicionales en blanco.\n72\nmax. 250 W E27\n200 cm\nZettel’z 5 Ingo Maurer 1997\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 31 bedruckte \nund 49 unbedruckte Blätter DIN A5. Lieferung mit Leuchtmitteln. Ein Set mit 80 unbe-\ndruckten Blättern kann nachbestellt werden.  !  Japanese paper, stainless steel, heat-\nresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm. 31 printed and 49 blank paper sheets  \nDIN A5. Complete with bulbs. Replacement set of 80 blank paper sheets available.  !  \nAcier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø 11 cm. \n31 feuilles imprimées et 49 feuilles blanches DIN A5. Livrée avec ampoules. 80 feuilles \nblanches de rechange disponible.  !  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro sati-\nnato termoresistente. Rosone Ø cm. 11. 31 fogli prestampati e 49 fogli bianchi DIN A5. \nLampadine incluse. Possibilità di integrare con 80 fogli bianchi.  !  Papel japonés, acero \ninoxidable, vidrio satinado, termoestable. Rosetón Ø 11 cm. 31 hojas DIN A5 impresas y  \n49 no impresas. Suministrada con bombillas. Puede solicitarse un paquete con 80 hojas \nsin imprimir.\nmax. 250 W E27, max. 75 W PAR 30 Halogen 30˚ E27 \n330 cm\n·        ca. 80             ·\n·       ca. 80          ·\n·        ca. 120              ·\n·          ca. 120                ·\nBang Boom Zettel‘z\nZettel’z 5\nZettel’z 6\n",74,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.75.png","73\n",75,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.76.png","74\n24 Karat Blau Axel Schmid 2005\nMetall, Kunststoff, Gold. Optional einsetzbarer Reflektor. Die goldenen Blenden haben \njeweils vier Bohrungen, mit denen sie an dem Stabkreuz in verschiedenen Winkeln \naufgehängt werden können. Kabel und Stabkreuz in Rot oder Schwarz. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  !  Metal, plastic, gold. Reflector for optional use. The golden shades have \nfour holes each, with which they can be suspended on the rods in various angles. Cable  \nand rods in red or black. Complete with bulb.  !  Métal, matière plastique, feuille d’or. \nRéflecteur optionnel. Les quatre écrans peuvent être suspendus dans différents \nangles et positions. Câble et tiges en rouge ou noir. Livrée avec ampoule.  !  Metallo, \nmateriale sintetico, oro. Riflettore per uso opzionale. I quattro paralumi d’oro possono \nessere appesi sull’asta a croce in vari angoli e posizioni. Cavo e asta in rosso o nero.  \nLampadina inclusa.  !  Metal, plástico, oro. Opcional con reflector montable. Las pan-\ntallas doradas tienen cuatro agujeros cada una que permiten la sujeción al varillaje en \ndiferentes ángulos. Cable y astas en rojo o negro. Suministrada con bombilla. \nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27\n230 \u002F 450 cm\n",76,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.77.png","75\n24 Karat Blau M Axel Schmid 2005\nMaterial wie 24 Karat Blau. Lieferumfang: Zwei Verbindungselemente, Stabkreuz, Balda-\nchin, Kabel, Fassung, zwei Blenden, Reflektor, Leuchtmittel. Ein Set vergrößert 24 Karat \nBlau um etwa eine Blendenbreite. Die Stabkreuze werden mit Verbindungselementen \nfixiert. Mehrere Sets ermöglichen eine individuelle Gestaltung von unterschiedlichen \nGruppierungen.  !  Material same as 24 Karat Blau. Set includes: Two connectors, sus-\npension rod, canopy, cable, socket, two shades, reflector, bulb. The set extends 24 Karat \nBlau about one shade’s width. Connectors fix the suspension rods to each other. The \nuse of several sets allows an individual layout in a variety of forms and sizes.  !  Même \nmatériel que la 24 Karat Blau. Inclus: deux éléments de fixation, tige en forme de croix, \nbaldaquin, câble, douille, deux écrans, reflécteur, ampoule. Un set agrandit 24 Karat Blau \nd’environ un écran. Les tiges en forme de croix sont fixées par les éléments de fixation. \nPlusieurs sets permettent une forme personnelle et individuelle de 24 Karat Blau.  !  \nMateriale come 24 Karat Blau. Sono inclusi: due elementi di collegamento, asta a croce, \nrosone, cavo, portalampada, due paralumi, riflettore, lampadina. Un set consente di am-\npliare 24 Karat Blau della larghezza di un paralume circa. Le aste a croce vengono fissate \nmediante gli elementi di collegamento. L’impiego di più d’un set permette varie compo-\nsizioni di forma e misura individuali.  !  Mismo material que la 24 Karat Blau. Suministro: \nDos elementos de conexión, varillaje, florón, rosetón, cable, casquillo, dos pantallas, \nreflector, bombilla. Un set amplía la 24 Karat Blau en aproximadamente un ancho de \npantalla. El varillaje es fijado por medio de elementos de conexión. Varios sets per-\nmiten posibilitan un diseño variablemente agrupado. \nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27\n230 \u002F 450 cm\n",77,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.78.png","24 Karat Blau\nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27 cable 230\u002F450 cm\n24 Karat Blau M\nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27 cable 230\u002F450 cm\n76\n ·       33     ·\n ·      25     ·\n ·       33     ·\n ·      25     ·\nGolden Ribbon, 2010\n",78,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.79.png","77\n",79,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.80.png","Hot Achille Ingo Maurer und Team 1994\nEdelstahl, Aluminiumreflektor mit Schutzglas, Koaxialkabel. Für Raumhöhen bis 300 cm \noder 350 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Stainless steel, aluminium reflector with \nprotective glass cover, coaxial cable. Complete with bulb.  !  Acier inoxydable, réflecteur \nen aluminium avec verre protecteur, câble coaxial. Adapté jusqu’à une hauteur de pièce  \nde 300 cm ou 350 cm. Livrée avec ampoule.  !  Acciaio inossidabile, riflettore in alluminio \ncon vetro di protezione, cavo coassiale. Per soffitti con altezza fino a cm. 300 o 350.  \nLampadina inclusa.  !  Acero inoxidable, reflector de aluminio con cristal protector, cable \ncoaxial. Apto para ambientes con altura de hasta 300 cm o 350 cm. Suministrada con \nbombilla. \nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n78\n",80,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.81.png","79\n·  26  ·\n·          100           ·\n·                 200 – 300   (300 – 350)                           ·\n",81,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.82.png","Schlitz Ingo Maurer 2002\nAluminium, Glas. Up- und Downlights getrennt schaltbar. Abhängung an zwei Stahlseilen.   \n!  Aluminium, glass. Up- and downlights separately switchable. Suspension on two steel \nwires.  !  Aluminium, verre. Up et downlights à allumage séparé. Suspendue à deux fils \nd’acier.  !  Alluminio, vetro. Uplights e downlights comandabili separatamente. Sospesa a \ndue fili d’acciaio.  !  Aluminio, cristal. La iluminación hacia arriba y hacia abajo se pueden \nencender indistintamente. Sujección en mediante dos cables de acero. \n80\nUplight 2 x max. 100 W Halogen R7s  Downlight 3 x max. 100 W Halogen R7s \n300 cm white\n",82,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.83.png","81\n·              300              ·\n·                      150                      ·\n·      50      ·\n·                      150                      ·\n",83,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.84.png","Canned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Glühlampe, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  !  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  !  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  !  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada da sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio.  !  Aluminio, acero inoxidable, \nplástico. Un bote de conservas, relleno con bombilla, reflector y portalámpara, cable e \ninterruptor se transforman en una lámpara colgante o de pared. Montaje en el enlucido \ncon cubierta blanca Ø 8 cm. Ajuste gradual de la altura a través de una polea y un  \nanillo de ajuste. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n82\nmax. 60 W Halogen G9 \n200 cm\n·  8,5  ·\n·                        max. 200                        ·\n",84,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.85.png","83\n83\n",85,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.86.png","Campari Light Raffaele Celentano 2002\nZehn originale Campari-Soda-Flaschen, einzeln abnehmbar, Kunststoff, Metall. Stufen- \nlos höhenverstellbar durch Campari-Kronenkorken. Transparenter Baldachin, Ø 13 cm.  \nFür Raumhöhen bis 300 cm, Sonderlänge für Raumhöhen bis 550 cm. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  !  Ten original Campari Soda bottles, individually detachable. Plastic, metal. \nHeight freely adjustable via Campari bottle cap. Transparent canopy, Ø 13 cm. For  \nceiling heights up to 300 cm. Special length for ceiling heights up to 550 cm. Complete \nwith bulb.  !  Dix bouteilles originales de Campari Soda, détachables individuellement, \nmatière plastique, métal. Réglable en hauteur sans graduation par une capsule Campari. \nBaldaquin transparent, Ø 13 cm. Pour hauteur de pièce jusqu’a 300 cm. Longueur  \nspéciale pour hauteur de pièce jusqu’à 550 cm. Livrée avec ampoule.  !  Dieci bottiglie \ndi Campari Soda originali, staccabili singolarmente, materiale sintetico, metallo. Altezza  \nregolabile in continuo mediante un tappo Campari. Rosone trasparente, Ø 13 cm. Per \nsoffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezza speciale per soffitti fino a 550 cm. Lampa- \ndina inclusa.  !  Diez botellas originales de Soda Campari, de extracción individual, plástico, \nmetal. Ajuste gradual de la altura a través de las chapas Campari. Florón transparente,  \nØ 13 cm. Para ambientes con altura de hasta 300 cm, largo especial para alturas de hasta \n550 cm. Suministrada con bombilla.\nmax. 75 W PAR 30˚ Halogen E27  \n130\u002F400 cm  \n·    23     ·   \n·                      max. 150\u002F400                     ·\n84\n",86,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.87.png","85\n",87,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.88.png","Lucetto Bernhard Dessecker, Ingo Maurer und Team 1995\nGlas, Kunststoff, hitzebeständiges Blendenmaterial. Stufenlos höhenverstellbar durch  \nUmlenkrolle und Justierring. Baldachin Ø 13 cm, transparent. Für Raumhöhen bis 300 \nund 550 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Glass, plastic, heat-resistant shade. Height \nfreely adjustable with pulley and ring. Canopy, Ø 13 cm, transparent. For ceiling heights  \nup to 300 and 550 cm. Complete with bulb.  !  Verre, matière plastique, écrans résistant \nà la chaleur. Régable en hauteur sans graduation par poulie de renvoi et anneau coulissant. \nBaldaquin Ø 13 cm, transparent. Pour hauteurs de pièce jusqu‘à 300 et 550 cm. Livrée avec \nampoule.  !  Vetro, materiale sintetico, schermo termoresistente. Regolazione continua \ndell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. Rosone Ø cm. 13, trasparente. Per soffiti \ncon altezze fino cm. 300 e 550. Lampadina inclusa.  !  Vidrio, plástico, material de pantalla \ntermoestable. Ajuste gradual de la altura a través de una polea y un anillo de ajuste. \nFlorón, Ø 13 cm, transparente. Para alturas hasta 300 y 550 cm. Suministrada con bombilla.\n86\nmax. 75 W PAR 30˚ Halogen E27  \n125\u002F400 cm  \n·    28     ·   \n·  21  ·\n·                       max. 125\u002F400                     ·\n",88,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.89.png","Johnny B. Good Ingo Maurer, Bernhard Dessecker 2002\nGlas, Teflon, Kunststoff. Höhenverstellbar. Weißer Blendenring. Baldachin Ø 14 cm.  \nV1: Stufenlos dimmbar durch Sensorschalter mit Memo-Funktion, für Raumhöhen bis  \n300 cm. V 2: ohne Sensorschalter, d. h. ohne das rote Kabel. Für Raumhöhen bis 550 cm. \nLieferung mit Leuchtmittel.  !  Glass, Teflon, plastic. Height adjustable. White shade ring. \nCanopy Ø 14 cm. V1: Continuously variable dimmer with sensor switch and memo \nfunction, for ceiling heights up to 300 cm. V 2: no sensor switch, that is without the red \ncable. For ceiling heights up to 550 cm. Complete with bulb.  !  Verre, téflon, matière \nplastique. Réglable en hauteur. Abat-jour blanc. Baldaquin Ø 14 cm. V1: réglage d’intensité \nlumineuse continu par interrupteur sensor avec fonction mémo, pour des hauteurs de \nplafond jusqu’à 300 cm. V2: sans interrupteur, c’est-à-dire sans le cable rouge. Pour des \nhauteurs de plafond jusqu’à 550 cm. Livrée avec ampoule.  !  Vetro, Teflon, materiale \nsintetico. Regolabile in altezza. Schermo bianco. Rosone Ø 14 cm. V1: Regolazione con- \ntinua della luminosità mediante un interruttore a sensore con funzione di memoria, per \nsoffitti con altezza fino a 300 cm. V 2: senza interruttore a sensore, senza il cavo rosso. \nPer soffitti con altezza fino a 550 cm; varialuce raccomandato. Lampadina inclusa.  !  \nVidrio, teflón, plástico. Con ajuste de altura. Disco blanco para diafragma. Florón Ø 14 cm.  \nV1: dimmer sin escalones a través del interruptor de sensor con función de memo- \nrización, para ambientes con una altura de hasta 300 cm. V 2: sin interruptor de sensor,  \nes decir sin el cable rojo. Para ambientes con altura de hasta 550 cm. Suministrada  \ncon bombilla.\n87\nmax. 105 W Halogen E27 glass\n· 10  ·   \n·                          170                           ·\n·                          420                           ·\n",89,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.90.png","Manifold Axel Schmid 2011\nEloxiertes Aluminium in Schwarz. Die fünf identischen Metallelemente sind mit Gelen-\nken verbunden. Manifold ist Hänge-, Tisch- oder Wandlampe.  !  Anodized aluminium \nin black. Five identical metal parts connected by flexible joints. Manifold is a suspension,  \ntable or wall lamp.  !  Aluminium anodisé en noir. Cinq éléments métalliques, joints par des \narticulations. Manifold est suspension, applique ou lampe de table.  !  Alluminio anodizzato \nnero. Cinque elementi metallici, collegati con giunti flessibili. Manifold è una lampada a \nsospensione, da tavolo o da parete.  !  Aluminio anodizado en negro. Cinco elementos \nmétálicos, conectados con articulaciones. Manifold es una lámpara de suspenión, de  \nsobremesa o aplique.\n88\n35 W LED warm white, 2700 K, 1900 lm, 46 V    \n ·           ca. 55          ·\n ·         ca. 35       ·\n ·    ca. 28     ·\n",90,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.91.png","89\n",91,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.92.png","Max.Up & Down Ingo Maurer 2003\nAluminium, Metall, Kunststoff, Silikon. In einem Bereich von ca. 50 cm stufenlos höhen-\nverstellbar durch einen Aufrollmechanismus im Baldachin. Reflektor in Weiß oder  \nAluminium Hochglanz. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Aluminium, metal, plastic, silicone. \nIn a limited range of approx. 50 cm freely adjustable in height by means of a coiling  \nmechanism integrated in the canopy. Reflector in white, or highly polished aluminium. \nComplete with bulb.  !  Aluminium, métal, matière plastique, silicone. Réglable en hau-\nteur sans graduation sur environ 50 cm par un mécanisme d’enroulement intégré dans \nle baldaquin. Réflecteur en blanc ou aluminium poli. Livrée avec ampoule.  !  Alluminio, \nmetallo, materiale sintetico, silicone. Regolazione continua dell’altezza entro un margine  \ndi ca. 50 cm grazie ad un meccanismo di avvolgimento all’interno del rosone. Riflettore \nin bianco o alluminio lucido. Lampadina inclusa.  !  Aluminio, metal, plástico, silicona. \nAltura variable de 50 cm sin escalones gracias a su mecanismo de devanado en el baldachín. \nReflector en blanco o en aluminio brillante. Suministrada con bombilla.\n90\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 60 W Halogen G9 \nca. 190 cm\n·   16   ·   \n·                  60 – 170                   ·\n",92,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.93.png","91\nÖff Öff Ingo Maurer und Team 1996\nPorzellan glasiert, Metall. Stufenlos höhenverstellbar. Die Lampe kann in 6 Stufen in  \nihrer Neigung verstellt werden. Baldachin in Porzellan, Ø 8 cm. Für Raumhöhen bis \n300 oder 550 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Glazed porcelain, metal. Height freely \nadjustable. Tiltable in 6 stages. Porcelain canopy Ø 8 cm. For ceiling heights up to 300  \nor 550 cm. Complete with bulb.  !  Porcelaine glacée, métal. Réglage en hauteur sans \ngraduation. Inclinaison en 6 graduations. Baldaquin Ø 8 cm en porcelaine. Pour hau-\nteurs de plafond jusqu’à 300 ou 550 cm. Livrée avec ampoule.  !  Porcellana vetrificata, \nmetallo. Regolazione continua dell’altezza. L’inclinazione della lampada è regolabile in sei \nposizioni prefissate. Rosone Ø cm. 8 in porcellana. Per altezze di soffitto fino a cm. 300  \no 550. Lampadina inclusa.  !  Porcelana glaseada, metal. Altura regulable sin escalones. \nLa inclinación de la lámpara se puede regular en 6 posiciones. Florón de porcelana con  \n8 Ø cm. Para alturas de hasta 300 o 550 cm. Suministrada con bombilla.\nmax. 50 W Halogen Hi Spot ES 25˚ GU 10 \n170 \u002F 420 cm\n·  14   ·   \n·                   ca. 100–165\u002F400                     ·\n",93,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.94.png","92\naTool Christoph Matthias 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. An drei Seilen aufgehängt. Innerhalb der Aufhängepunkte \nstufenlos höhenverstellbar und in alle Richtungen zu verschieben. Aufhängepunkte  \nnach Wahl. Leuchtenkopf um 360° dreh- und um 45° schwenkbar. Der Reflektor ist \naußen matt grau lackiert. Lieferung mit Leuchtmittel.  !  Aluminium, stainless steel, plastic. \nSuspended on three wires. Freely adjustable in height and width within the lamp’s  \nsuspension points. Free choice of suspension points. Head of lamp rotates through 360° \nand tilts through 45°. The reflector has a mat grey finish. Complete with bulb.  !  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Suspendue à trois fils. Hauteur réglable sans \ngraduation entre les points de fixation. Se déplace dans toutes les directions. Points de  \nfixation au choix. Tête de lampe rotative à 360° et orientable à 45°. La face extérieure \ndu réflecteur est vernie en gris mat. Livrée avec ampoule.  !  Alluminio, acciaio inossi-\ndabile, materiale sintetico. Sospesa a tre cavi. Regolazione continua dell’altezza entro i \npunti di fissaggio. Orientabile in tutte le direzioni. Punti di fissaggio a scelta. Il riflettore \nruota di 360°, e si inclina di 45°. La superficie esterna del riflettore è verniciata grigio \nopaco. Lampadina inclusa.  !  Aluminio, acero inoxidable, plástico. Suspensión por tres \ncables. Mediante los puntos de sujeción puede ajustarse la altura en forma continua y \ndesplazarse en todas las direcciones libremente. Cabezal de iluminación rotable a 360° \ncon una oscilación de 45°. El exterior del reflector está pintado en gris mate. Sumini-\nstrada con bombilla.\nmax. 150 W Halogen B15d \n300 \u002F 500 cm\n",94,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.95.png","93\n·      min. 80, max. 240      ·   \n·    40    ·   \n",95,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.96.png","Max. Mover Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nLieferung mit Leuchtmittel.  !  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Complete with bulb.  !  Aluminium, fibre de verre. Le télescope est extensible \nde 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est réglable en hauteur et  \nrotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé sans graduation dans \ndeux directions. Livrée avec ampoule.  !  Alluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è \nallungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo sospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile \nin altezza e ruota di 180°. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in continuo  \nin due direzioni. Lampadina inclusa.  !  Aluminio, fibra de vidrio. El telescopio se puede \nestirar entre los 110 cm y los 210 cm. La altura de la lámpara Max.Mover se puede regular \nen todo lo largo de los hilos de nylon de los que cuelga y se puede girar 180°. El reflec-\ntor se puede ajustar en dos direcciones sin escalones. Suministrada con bombilla. \n94\nmax. 75 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n300 \u002F 500 cm\n",96,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.97.png","95\n·               110 – 210                         ·\n",97,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.98.png","Big Dish Ingo Maurer und Team 2005   Only by special order.\n96\n·               220              ·\n·             210             ·\n",98,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.99.png","Living Vegas Ingo Maurer 2007\n5 Neon-Röhren in Rot, Blau und Weiß. Kunststoff, Metall verchromt, Aluminiumblech. \nMit elektronischem Vorschaltgerät. Für Raumhöhen bis 350 cm. Sonderlängen auf  \nAnfrage.  !  5 neon tubes in red, blue and white. Plastic, chrome-plated metal, aluminium. \nWith electronic ballast. For ceiling heights up to 350 cm. Special lengths on request.  !  \n5 tubes au néon en rouge, bleu et blanc. Matière plastique, métal chromé, aluminium. \nAvec ballast électronique. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Longueur spéciale sur  \ndemande.  !  5 tubi al neon in rosso, blu e bianco. Materiale sintetico, metallo cromato, \nalluminio. Con alimentatore elettronico. Per soffitti con altezze fino a 350 cm. Lunghezze \nspeciali su richiesta.  !  5 tubos luminosos en rojo, azul y blanco. Plástico, metal \ncromado, chapa de aluminio. Con balastro electrónico. Para alturas de hasta 350 cm. \nLargo especial a petición. \n230 V: 2 x max. 75 W  125 V: 2 x max. 60 W Halogen G9  5 x ca. 12 W Neon\n·     33      ·\n·                95                ·\n97\n",99,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.100.png","98\nKabokov Ingo Maurer 1993\nInnen verspiegelter Glasreflektor, Gegengewicht aus Edelstahl. Metallbaldachin Ø 13 cm, \nmit Umlenkrolle, Keramikfassung. Gesamtgewicht ca. 11 kg. Stufenlos höhenverstellbar.  \nFür Raumhöhen bis 470 cm. Lieferung ohne Leuchtmittel.  !  Glass reflector with polished \ninner surface, counterweight in stainless steel. Metal canopy Ø 13 cm with pulley, ceramic \nsocket. Total weight approx. 11 kg. Height continuously adjustable. For ceiling heights up \nto 470 cm. Bulb not included.  !  Réflecteur en verre, intérieur miroitant. Contrepoids en \nacier inoxydable. Baldaquin Ø 13 cm en métal avec poulie de renvoi, douille en céramique. \nPoids total: environ 11 kg. Réglable en hauteur sans graduation. Pour des hauteurs de pla-\nfond jusqu’à 470 cm. Livrée sans ampoule.  !  Riflettore in vetro specchiato all’interno, con-\ntrappeso in acciaio inossidabile. Rosone in metallo Ø cm. 13 con carrucola per regolazione  \ncontinua dell’altezza. Portalampada in ceramica. Peso complessivo ca. kg. 11. Per soffitti con \naltezza fino a cm. 470. Lampadina non inclusa.  !  Reflector con espejado interno, con-\ntrapeso de acero fino. Florón de metal Ø 13 cm con polea, portalámpara de cerámica. \nPeso total aprox. 11 kg. Ajuste de altura gradual. Para ambientes con altura de hasta  \n470 cm. Suministrada sin bombilla.\nmax. 250 W E27  \n350 cm red\n·     40     ·   \n·   22   ·                max. 350                    ·\n",100,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.101.png","Savoie Donato Savoie, Ingo Maurer 1979\nBaldachin und Fassung aus weißem Porzellan. Silikon-Kabel. Glühlampe halb mattiert. \nHöhenverstellbar bis maximal 180 cm. Version 230 Volt mit Leuchtmittel.  !  Canopy \nand socket in white porcelain. Silicone cable. Bulb semi-frosted. Height adjustable (max.  \n180 cm). 230 volts version complete with bulb.  !  Baldaquin et douille en porcelaine \nblanche. Câble en silicone. Ampoule 60 demi-dépolie. Hauteur réglable jusqu’à une \nlongueur de 180 cm au maximum. Version 230 volts livrée avec ampoule.  !  Rosone \ne portalampada in porcellana bianca. Cavo in silicone. Lampadina semi-opalizzata.  \nRegolabile in altezza fino a una lunghezza massima di cm. 180. Versione 230 volt fornita \ncon lampadina.  !  Florón y portalámpara de porcelana blanca. Cable de silicona. \nBombilla vatios mate. Altura ajustable hasta un máximo de 180 cm. Versión 230 voltios \ncon bombillas.\n99\nmax. 60 W E27  \n180 \u002F 400 cm\n·  ca. 30 ·   \n·   20   ·             max. 180 (400)                             ·  \n",101,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.102.png","Five Pack Axel Schmid 2007\nStahl. Fünf Reflektoren außen matt weiß, innen gelb bzw. weiß lackiert. Lichteffekt durch \nVerstellen des Abstands der Reflektoren variabel. Für Raumhöhen bis 300 cm. Sonder-\nlängen auf Anfrage. Lieferung mit Leuchtmitteln.  !  Steel. Five reflectors exterior mat \nwhite, interior yellow respect ively white lacquer. Light effect variable by adjusting the \nspacing between the reflectors. For ceiling heights up to 300 cm. Alternative lengths \navailable on request. Complete with bulbs.  !  Acier. Cinq réflecteurs: extérieur vernis \nblanc mat, intérieur vernis jaune et blanc. Effet lumineux variable pour régler la distance \nentre les réflecteurs. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 300 cm. Longueurs spéciales sur \ndemande. Livrée avec ampoules.  !  Acciaio. Cinque riflettori superficie esterna verniciata \nbianca opaca, superficie interna verniciata giallo e bianco. Regolando i riflettori varia \nl’atmosfera luminosa. Per soffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezze speciali su richiesta. \nLampadine incluse.  !  Acero. Cinco pantallas reflectoras con exterior blanco mate, in-\nterior amarillo o bien pintado en blanco. Efecto variable de luz según la distancia entre \nlas pantallas reflectoras. Apto para alturas de hasta 300 cm. Longitudes especiales por \nencargo. Suministrada con bombillas.\n100\n2 x max. 60 W Halogen E14 \n170 cm\n·    29    ·   \n·       20 – 48        ·             max. 160              ·\n",102,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.103.png","101\n",103,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.104.png","Fly Candle Fly! Georg Baldele und Team 1996\nWachskerze mit Aufhängeseil, 3 m Verlängerung und Tropfenfänger. Länge 30 cm.  \nBrenndauer ca. 20 Stunden.  !  Wax candle with suspension wire, 3 m extension \nand dripcatcher. Length 30 cm. Burns for approx. 20 hours.  !  Bougie de cire avec \ncâble de suspension, 3 m de rallonge et attrape-gouttes. Longueur 30 cm. Durée  \nde combustion env. 20 heures.  !  Candela in cera con filo di sospensione, filo \ndi prolungamento di m. 3 e raccoglitore di gocce. Lunghezza cm. 30. Durata ca. \n20 ore.  !  Vela de cera de 30 cm de largo con cable de sujeción de 3 m y soporte \nque evita el goteo de la cera. Duración de la combustión, aprox. 20 horas.\n102\nNo electricity!\n· 3,5  ·\n·      30      ·\n·             115             ·          300          ·\n",104,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.105.png","103\n",105,{"image":433,"text":434,"number":435},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.106.png","104\n",106,{"image":437,"text":438,"number":439},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.107.png","Porca Miseria! Ingo Maurer 1994\nLimitierte Produktion. Nähere Angaben auf Anfrage.  !  Limited production. Please \ncontact us for more detailed information.  !  Production limitée. Indications plus \ndétaillées sur demande.  !  Produzione limitata. Informazioni dettagliate su richiesta.  \n!  Producción limitada. Para más información, por favor no duden en contactar con \nnosotros.\n105\nDetails on request.\n",107,{"image":441,"text":442,"number":443},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.108.png","106\n2 x max. 40 W Halogen G9  4 x 1,2 W LED blue\u002Fwhite\nTu-Be 1 Ingo Maurer, Ron Arad 2007\n36 Aluminium-Tuben, Stahl, Kunststoff. Für Raumhöhen bis 350 cm. Lieferung mit Leucht-\nmitteln und zwei Ersatztuben.  !  36 aluminium tubes, steel, plastic. For ceiling heights up \nto 350 cm. Complete with bulbs and 2 spare tubes.  !  36 tubes d’aluminium, acier, \nmatière plastique. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Livrée avec ampoules et deux \ntubes de remplacement.  !  36 tubi in alluminio, acciaio, materiale sintetico. Per soffitti con \naltezze fino a 350 cm. Lampadine e 2 tubi di ricambio inclusi.  !  36 tubos de aluminio, \nacero, plástico. Para estancias de altura hasta 350 cm. Suministrada con bombillas y  \n2 tubos adicionales de recambio.\n·                80                ·   \n·          50         ·   \n",108,{"image":445,"text":446,"number":447},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.109.png","Tu-Be Lüster Ingo Maurer, Ron Arad 2007\n93 Aluminium-Tuben, Stahl, Kunststoff. Für Raumhöhen bis 350 cm. Lieferung mit Leucht-\nmitteln und drei Ersatztuben.  !  93 aluminium tubes, steel, plastic. For ceiling heights up \nto 350 cm. Complete with bulbs and 3 spare tubes.  !  93 tubes d’aluminium, acier, \nmatière plastique. Pour hauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Livrée avec ampoules et trois \ntubes de remplacement.  !  93 tubi in alluminio, acciaio, materiale sintetico. Per soffitti \ncon altezze fino a 350 cm. Lampadine e 3 tubi di ricambio inclusi.  !  93 tubos de alumi-\nnio, acero, plástico. Para estancias de altura hasta 350 cm. Suministrada con bombillas y  \n3 tubos adicionales de recambio.\n107\n4 x max. 40 W Halogen G9  4 x 1,2 W LED blue\u002Fwhite\n·                   100                  ·   \n·                        140                        ·   \n",109,{"image":449,"text":450,"number":451},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.110.png","Knitterling Ingo Maurer 1978\nJapanisches Papier, schwarzer Kunststoffbaldachin Ø 8 cm. Lieferung ohne Glühlampe, \nempfohlen: 60 Watt matt.  !  Japanese paper, black plastic canopy Ø 8 cm. Recommended \nchoice of bulb (not included): 60 watts, frosted.  !  Papier japonais, baldaquin en plasti-\nque noir Ø 8 cm. Livrée sans ampoule, ampoule dépolie de 60 watts recommandée.  !  \nCarta giapponese, rosone in materiale sintetico nero Ø cm. 8. Lampadina non inclusa. \nConsigliato l’impiego di una lampadina opaca da 60 watt.  !  Papel japonés, florón de \nplástico negro Ø 8 cm. Suministrada sin bombilla, recomendamos: 60 vatios mate.\nAlternative available with paper cover from below. See Maru.\n108\nmax. 100 W E27  \n200 \u002F 450 cm black\n·         60             ·   \n·    24      ·   \nKnitterling\n·               100                     ·   \n·    26      ·   \nMaru\n",110,{"image":453,"text":454,"number":455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.111.png","Maru Ingo Maurer 1980\nSchirm aus japanischem Papier, aufgehängt an drei dünnen Metallseilen, roter Eisenring für \nHöhenverstellung (Gegengewicht). Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. Lieferung \nohne Glühlampe. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von Maru verknit-\ntert.  !  Japanese paper shade, suspended on three thin metal cables. Height adjustable \nwith red iron ring, which serves as a counterweight. Metal canopy, white finish Ø 22 cm. \nThe paper of Maru is crinkled. This is an intended design attribute.  !  Abat-jour en \npapier japonais, suspendu par trois câbles fins en métal, anneau en fer rouge pour régler  \nla hauteur (contrepoids). Baldaquin en métal laqué blanc Ø 22 cm. Livrée sans ampoule.  \nLe papier pour Maru est froissé, ainsi voulu comme effet de style.  !  Paralume in carta \ngiapponese, sostenuto da tre sottili fili metallici, anello rosso in ferro per la regolazione \ndell’altezza (contrappeso). Rosone in metallo verniciato bianco Ø cm. 22. Lampadina non \ninclusa. Una caratteristica voluta del design di Maru è l’effetto sgualcito della carta.  !  \nSombrilla de papel japonés colgante de tres finos hilos de metal, con anillo rojo de hierro \npara ajustar la altura (a contra peso). Florón de metal lacado en blanco Ø 22 cm.  \nSuministrada sin bombilla. El papel de la lámpara Maru está arrugado intencionadamente \ncomo parte de su diseño. \n109\nmax. 150 W E27  \n200 \u002F 450 cm white\n",111,{"image":457,"text":458,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.112.png","110\n",112,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.113.png","111\nFloatation \n",113,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.114.png","Floatation Ingo Maurer 1980\nDrei Schirme aus japanischem Papier, aufgehängt an dünnen Metallseilen, roter Eisen- \nring für Höhenverstellung (Gegengewicht), Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. \nLieferung ohne Glühlampen. Die Schirme können einzeln ausgewechselt werden.  !  \nThree Japanese paper shades, suspended on thin metal cables. Height adjustable with  \nred enamelled iron ring, which serves as a counterweight. Metal canopy, white finish \nØ 22 cm. Bulbs not included. Shades separately replaceable.  !  Trois éléments abat-jour \nen papier japonais suspendus par des câbles fins en métal, anneau rouge en fer pour  \nrégler la hauteur (contrepoids), baldaquin en métal laqué blanc Ø 22 cm. Livrée sans \nampoules. Les abat-jour peuvent être remplacés séparément.  !  Tre paralumi in carta \ngiapponese, sostenuti da sottili fili metallici, anello rosso in ferro per la regolazione \ndell’altezza (contrappeso), rosone in metallo verniciato bianco Ø cm. 22. Lampadine  \nnon incluse. I paralumi possono essere sostituiti singolarmente.  !  Tres pantallas de papel \njaponés, colgadas de finos cables de metal, aro rojo de metal para el ajuste su altura \n(contrapeso), florón de metal pintado de blanco Ø 22 cm. Suministrada sin bombillas. \nLas pantallas pueden ser recambiadas individualmente. \n1 x PAR 30 max. 100 W  2 x max. 60 W  2 x max. 40 W E27 \n200 \u002F 450 cm white\n112\nAvailable in three sizes.\n·                 120                          ·   \n·         45            ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n·         45            ·   \n·              100                     ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n·         45            ·   \n·            75               ·   \n·                     min. 110                                  ·   \n",114,{"image":469,"text":470,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.115.png","113\nIn a world of throwaways and built-in obsolescence, we remain stead-\nfast in our commitment to singular design and production by hand. \nIt is with thousands of parts and by human hands that we bring our \nspecial products to light.    \n",115,{"image":473,"text":474,"number":475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.116.png","114\nDas Papier von Floatation, Knitterling, Maru und der Tischlampe \nLampampe ist als gewolltes, gestalterisches Element verknittert. \nEs reagiert auf Schwankungen der Luftfeuchtigkeit. Dadurch kann \nsich die Spannung der Schirme verändern. Diese Lampen sind \nnicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. \nThe paper of Floatation, Knitterling, Maru and the table lamp \nLampampe is crinkled. This is an intended design attribute. The \nmaterial reacts to fluctuations from humidity. Therefore, changes \nin the rigidity of the shades can not be prevented. These lamps \nare not suited for environments with high humidity.\nLe papier pour Floatation, Knitterling, Maru et la lampe de table  \nLampampe est froissé, ainsi voulu comme effet de style. Le maté-\nriel très sensible réagit à l’humidité ambiante. Aussi le papier peut  \nlégèrement se détendre. Ces produits ne sont pas appropriés \npour des pièces avec un fort taux d’humitité.  \nUna caratteristica voluta del design di Floatation, Knitterling, Maru \ne della lampada da tavolo Lampampe è l’effetto sgualcito della \ncarta. Il materiale reagisce a oscillazioni dell’umidità. Modifiche \ndella tensione della carta non sono, perciò, escluse. Questi pro-\ndotti non sono adatti all’uso in ambienti ad alta umidità.\nEl papel de Floatation, Knitterling, Maru y la lámpara de mesa \nLampampe está arrugado intencionadamente como parte de su \ndiseño. El material compuesto de elementos naturales reacciona \nante variaciones de la humedad. Por este motivo puede variar  \nla tirantez del papel. Estas lámparas no están recomendadas para \nespacios con un alto porcentaje de humedad.\n",116,{"image":477,"text":478,"number":479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.117.png","115\nmax. 60 W E27  \n200 \u002F 450 cm\nWillydilly Ingo Maurer 1983\nWeißer transluzenter Karton. Kunststoff-Baldachin Ø 9 cm weiß, fluoreszierende Halte-\nklammer. Höhenverstellbar. Schirmform und -größe variabel. Lieferung ohne Glühlampe.   \n!  White translucent cardboard. Plastic canopy Ø 9 cm white, with fluorescent clip. \nHeight adjustable. Shape and size of shade can be varied as required. Bulb not included.  \n!  Carton blanc translucide. Baldaquin en plastique Ø 9 cm blanc, pince fluorescente. \nHauteur réglable. Forme et dimension de l’abat-jour variables. Livrée sans ampoule.  !  \nCartone bianco traslucido, rosone Ø cm. 9 bianco in materiale sintetico, molletta fluo-\nrescente. Altezza regolabile. Forma e dimensione del paralume varabili. Lampadina non \ninclusa.  !  Cartón blanco translúcido. Florón de plástico blanco Ø 9 cm pinzas fluore-\nscentes de sujección. Altura ajustable. La forma en espiral de la pantalla de cartón se \npuede adaptar. Suministrada sin bombilla.  \n·      ca. 35      ·   \n·         ca. 50          ·   \n",117,{"image":481,"text":482,"number":483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.118.png","max. 40 W E14 \n400 cm transparent\nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Kabel mit Schalter und Stecker.  \nLieferung mit Glühlampe. Auch als Tischlampe.  !  Reflector: anodized aluminium, \nbrass. Cable with switch and plug. Complete with bulb. Also available as table lamp.  !  \nRéflecteur en aluminium électrolysé et laiton. Câble avec interrupteur et prise de cou-\nrant. Livrée avec ampoule. Egalement disponible comme lampe de table.  !  Riflettore \nin alluminio anodizzato e ottone. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa. \nDisponibile anche nella versione da tavolo.  !  Reflector de aluminio anodizado y latón. \nCable con interruptor y enchufe. Suministrada con bombilla. También como lámpara  \nde sobremesa.\n·    11    ·   \n·     12      ·   \n116\n",118,{"image":485,"text":486,"number":487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.119.png","117\nGrasl Vulgaris Jan Roth 1973\nGeriffelter Reflektor aus Aluminium. Kabel mit Schalter und Stecker. Lieferung mit Glüh- \nlampe. Auch als Tischlampe.  !  Reflector: aluminium with “corrugated” surface. Cable \nwith switch and plug. Complete with bulb. Also available as table lamp.  !  Réflecteur \nfaçon «tôle ondulée» en aluminium. Câble avec interrupteur et prise de courant. Livrée \navec ampoule. Egalement disponible comme lampe de table.  !  Riflettore in alluminio \nondulato. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa. Disponibile anche nella  \nversione da tavolo.  !  Reflector estriado de aluminio. Cable con interruptor y enchufe. \nSuministrada con bombilla. También como lámpara de sobremesa.\n·    11    ·   \n·     12      ·   \n",119,{"image":489,"text":115,"number":490},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.120.png",120,{"image":492,"text":493,"number":494},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.121.png","Tischlampen \u002F Table lamps \u002F Lampes de table \u002F Lampade da tavolo \u002F Lámparas de sobremesa\n",121,{"image":496,"text":497,"number":498},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.122.png","120\n",122,{"image":500,"text":501,"number":502},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.123.png","Bulb Ingo Maurer 1966\nHochglanzverchromtes Metall, mundgeblasenes Kristallglas. Lieferung mit kuppenver- \nspiegelter Glühlampe.  I  Polished chromium-plated metal base, hand-blown crystal \nglass. Complete with top-chromated bulb.  I  Métal chromée, cristal soufflé. Livrée avec \nampoule à coupole argentée.  I  Metallo cromato lucido, cristallo soffiato. Lampadina \na cupola argentata inclusa.  I  Metal cromado brillante, cristal soplado artesanalmente. \nSuministrada con bombilla metalizada.\n121\nmax. 100 W E27 \n·      20      ·\n·             30            ·\n",123,{"image":504,"text":505,"number":506},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.124.png","Looksoflat  Stefan Geisbauer 2010\nAluminium. Schalter am Leuchtenkopf. Erhältlich in Aluminium natur oder Schwarz. Mit \nSteckernetzteil. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Aluminium. Toggle switch integrated in \nlamp head. Colour aluminium or black. Plug with integrated power supply. Complete with \nbulb.  I  Aluminium. Interrupteur à bascule intégré à la tête de la lampe. Couleur alumi-\nnium ou noir. Avec ballast électronique. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio. Interrutto-\nre integrato nella testa della lampada. Colore alluminio o nero. Con alimentatore. Lam- \npadina inclusa.  I  Aluminio. Interruptor en la cabeza de la lámpara. Disponible en \naluminio o negro. Con fluente de alimentación eléctrica. Suministrada con bombilla.\n13 W LED warm white, 3000 K, 475 lm, 12 V\n·    23    ·\n·             44 – 70             ·\n122\n122\n",124,{"image":508,"text":509,"number":10},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.125.png","123\n",{"image":511,"text":512,"number":513},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.126.png","124\nAt some point, someone decided that the frosted light bulb was \nour enemy, inefficient, and a hazard to the environment, so they \nlobbied to banish its beauty into extinction.\nDisgusted with the alternatives we created a new efficient bulb \ntechnology – an innovative 24 V halogen which thumbs its nose at \nthe new legislation. Greener than its predecessor, it possesses the \nsame frosty white light we have known and loved, and it is coming \nto a reality near you, sooner than you think. In fact it’s already \nshipping. Be happy, the future is warm, bright, and friendlier than \never. You can thank us later.\nIngo Maurer und Team 2009\n",126,{"image":515,"text":516,"number":517},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.127.png","125\nLucellino Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Lieferung mit Ersatzglüh-\nlampe. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  I  Glass, brass, plastic, hand-\ncrafted goosefeather wings. Complete with spare bulb. Not suited for rooms with high \nhumidity.  I  Verre, laiton, matière plastique, ailes confectionnées à la main en plumes d’oie. \nLivrée avec une ampoule de rechange. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort \ntaux humidité.  I  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in piume d’oca lavorate a mano. \nFornita con lampadina di ricambio. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità.  I  \nVidrio, latón, plástico, alas hechas a mano con plumas de oca. Suministrada con bombilla \nde recambio. No apta para ambientes con un alto porcentaje de humedad.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 35 W Halogen E27   \n24 V\n·                 ca. 35                 ·\n·            ca. 30             ·\n",127,{"image":519,"text":520,"number":521},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.128.png","Birdie’s Busch Ingo Maurer und Team 2010\nMetall, Flügel aus Gänsefedern. Sieben Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Kabel  \nmit Schalter, nicht dimmbar. Transformator im Lampenfuß integriert. Lieferung mit zwei \nErsatzglühlampen.  I  Metal, goose-feather wings. Seven low-voltage bulbs, transparent \ncables. Cable with switch, not dimmable. Transformer integrated into base. Complete with \nbulbs plus two spares.  I  Métal, ailes en plumes d‘oie, sept ampoules à bas voltage, câbles \ntransparents. Câble avec interrupteur, non dimmable. Transformateur intégré dans le pied. \nLivrée avec deux ampoules de rechange.  I  Metallo, ali in piume d‘oca, sette lampadine \na basso voltaggio, cavi trasparenti. Cavo con interruttore, non dimmerabile. Trasforma-\ntore integrato nella base. Incluse due lampadine di ricambio.  I  Metal, alas de plumas \nde oca, siete bombillas de bajo voltaje, cables transparentes. Cable con interruptor, no  \nregulable en intensidad. Transformador integrado en el pie de lámpara. Suministrada \ncon dos bombillas de recambio.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 70 W Halogen E27   \n24 V \n·  18  ·\n·                 95                  ·\n126\n",128,{"image":523,"text":524,"number":525},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.129.png","127\n",129,{"image":527,"text":528,"number":529},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.130.png","Alizz T. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, flexibler Gummischlauch. Kabel mit Schalter. Reflektor 360° um  \ndas Leuchtmittel drehbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic, flexible rubber \nhose. Cable with switch. Reflector rotates through 360° around the bulb. Complete  \nwith bulb.  I  Métal, matière plastique, tuyau en caoutchouc flexible. Câble avec inter-\nrupteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Livrée avec ampoule.  I  \nMetallo, materiale sintetico, tubo di gomma flessibile. Cavo con interruttore. Riflettore  \nrotante di 360° intorno alla lampadina. Lampadina inclusa.  I  Metal, plástico, manguera \nde caucho. Cable con interruptor. Reflector giratorio alrededor de la bombilla hasta \n360°. Suministrada con bombilla.\n128\nmax. 40 W Halogen G9  \n·        36–70        ·\n·               30 – 60                ·\n",130,{"image":531,"text":532,"number":533},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.131.png","Metall T. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff, Kabel mit Schalter. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic, cable with switch. Reflector rotates through \n360° around the bulb. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique, câble avec \ninterrupteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Livrée avec ampoule.  I  \nMetallo, materiale sintetico, cavo con interruttore. Riflettore rotante di 360° intorno  \nalla lampadina. Lampadina inclusa.  I  Metal, plástico, cable con interruptor. Reflector \ngiratorio alrededor de la bombilla hasta 360°. Suministrada con bombilla.\n129\nmax. 40 W Halogen G9  \n·               30 – 60                ·\n·        36–70        ·\n",131,{"image":535,"text":536,"number":537},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.132.png","130\n·       ca. 50       ·\n·             35 – 70              ·\n",132,{"image":539,"text":540,"number":541},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.133.png","131\nZufall Ingo Maurer und Team 2008\nSilikon, schwarzes Corian, Aluminium. Der Silikonarm kann flexibel geformt werden.  \nEingebauter Kippschalter im Lampenfuss. Mit Steckertransformator.  I  Silicone, black \nCorian, aluminium. The silicone arm can be formed flexibly. Base plate with integrated \ntoggle switch. With transformer.  I  Silicone, Corian noir, aluminium. La forme du tuyau \nflexible en silicone peut être modifiée. Plaque de base avec interrupteur à bascule inté-\ngré. Livrée avec transformateur.  I  Silicone, Corian nero, alluminio. Il braccio in silicone \nflessibile può essere modellato a piacere. Piastra di base con interruttore a levetta. Con \ntrasformatore.  I  Silicona, Corian negro, aluminio. Brazo de silicona flexible. Base con \ninterruptor integrado. Incluye transformador.\nmax. 6 W LED warm white, 2900 K, 320 lm, 12 V \n",133,{"image":543,"text":544,"number":545},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.134.png","132\n",134,{"image":547,"text":548,"number":549},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.135.png","133\nJetzt Axel Schmid 2009\nEloxiertes Aluminium in Schwarz, Blau oder Orange, Kunststoff. Kabel mit Schalter.  I  \nAnodized aluminium in black, blue or orange, plastic. Cable with switch.  I  Aluminium \nanodisé disponible en noir, bleu ou orange, matière plastique. Câble avec interrupteur.  \nI  Alluminio anodizzato in nero, blu o arancione, materiale sintetico. Cavo con inter-\nruttore.  I  Aluminio anodizado en negro, azul ó naranja, plástico. Cable con interruptor.\nmax. 9 W LED warm white, 3000 K, 290 lm \n200 cm\n·          26          ·\n·             35              ·\n",135,{"image":551,"text":552,"number":553},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.136.png","134\n·         40         ·\n·              60               ·\n",136,{"image":555,"text":556,"number":557},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.137.png","135\nTu-Be Two Ingo Maurer 2009\nAluminiumtuben, Stahl. Ein Kugelgelenk in der Fußplatte ermöglicht Drehen und Neigen  \nin jede Richtung. Die Ausrichtung der Tuben ist zusätzlich einstellbar. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  I  Aluminium tubes, steel. The ball-joint makes it possible to turn and tilt \nthe lamp in infinite positions. The angle of the tubes is adjustable. Complete with bulb.  \nI  Tubes en aluminium, acier. L’articulation à rotule fixée dans la base permet de tourner \net d’incliner la lampe dans toutes les directions. L’inclinaison des tubes est de plus ajust-\nable. Livrée avec ampoule  I  Tubi in alluminio, acciaio. La lampada è basculante e rotante \nin ogni direzione grazie a un giunto a sfera nella piastra base. I tubi possono essere  \norientati a piacere. Lampadina inclusa.  I  Tubos de aluminio, acero. La articulación de \nbola de la placa del pie permite girar e inclinar en todas direcciones. Alineación de los  \ntubos ajustable. Suministrada con bombilla.\nmax. 40 W Halogen G9\n",137,{"image":559,"text":560,"number":561},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.138.png","136\nMax.Kugler Ingo Maurer und Team 2001\nEdelstahl, Aluminium. Das Kugelgelenk ermöglicht stufenloses Drehen und Neigen in  \nalle Richtungen. Der Teleskoparm ist von 60 auf 90 cm ausziehbar. An seinem Griff \nist der Reflektor in alle Richtungen schwenkbar. Dimmer mit Schieberegler. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, aluminium. The ball-joint makes it possible to turn \nand tilt the lamp in all directions. The telescope arm extends from 60 to 90 cm. The  \nreflector (with handle) can be swivelled in any direction. Dimmer with slide control. \nComplete with bulb.  I  Acier inoxydable, aluminium. L’articulation à rotule permet de \ntourner et d’incliner la lampe sans graduation dans tous les sens. Le bras télescopique \nest exten sible de 60 à 90 cm. Le réflecteur est orientable dans tous les sens grâce à sa \npoignée. Avec variateur à curseur. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio inossidabile, alluminio. \nRuotabile e inclinabile in continuo in tutte le direzioni mediante un giunto sferico. Il  \nbraccio telescopico è allungabile da 60 a 90 cm. Agendo sulla leva, il riflettore può essere \nregolato in tutte le direzioni. Con varialuce lineare. Lampadina inclusa.  I  Acero fino, \naluminio. Infinitas posibilidades de rotación y movimiento en todas direcciones gracias \na su junta esférica. El brazo telescópico se puede estirar de 60 a 90 cm. Reflector orienta-\nble en todas direcciones. Con atenuador. Suministrada con bombilla.\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 60 W Halogen G9\n·   17     ·\n·             ca. 60–90              ·\n",138,{"image":563,"text":564,"number":565},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.139.png","137\n",139,{"image":567,"text":568,"number":569},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.140.png","Mozzkito Ingo Maurer und Team 1996\nMetall, Kunststoff und Gummi. Mit Kaltlichtspiegellampe. Die Neigung der Lampe kann \ndurch die bewegliche Bodenplatte verändert werden. Reflektor verstellbar. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic and rubber. With cool beam bulb. Position can be \nmodified with movable base-plate. Adjustable reflector. Complete with bulb.  I  Métal, \nmatière plastique et caoutchouc. Avec ampoule à miroir dichroïque. La plaque de base \nmobile permet de varier l’inclinaison de la lampe. Réflecteur réglable. Livrée avec  \nampoule.  I  Metallo, materiale sintetico e gomma. Con lampadina dicroica. La piastra \ndi base mobile consente di variare l’inclinazione della lampada. Riflettore regolabile. \nLampadina inclusa.  I  Metal, plástico y goma. Con bombilla dicroica. La inclinación de \nla lámpara se puede cambiar gracias a su base móvil. Reflector regulable. Suministrada \ncon bombilla.\nmax. 50 W 60˚ Halogen GX 5,3  \n12 V\n138\n",140,{"image":571,"text":572,"number":573},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.141.png","139\n·                    80                    ·   \n·              max. 80               ·\n",141,{"image":575,"text":576,"number":577},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.142.png","140\n·    22      ·\n·             max. 73                           ·\n·              max. 100               ·\n·           50          ·\nA blend of raw materials without design constraints. \nSimple and free. Unsystematic, yet finished and looks just so,  \nas if by chance.\nVive l’esprit anarchique.\n",142,{"image":579,"text":580,"number":581},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.143.png","141\nPrototype Bernhard Dessecker, Ingo Maurer 2001\nAluminium, Edelstahl, Messing, Kunststoff, Silikon. Im Metallfuß um 360° drehbar. Hori-\nzontaler Arm um 90° bzw. 80 cm nach oben und unten schwenkbar, Leuchtenkopf um \n100° schwenkbar. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Lieferung mit Leucht-\nmittel.  I  Aluminium, stainless steel, brass, plastic, silicone. Rotates in metal base through \n360°. Horizontal arm can be raised or lowered with 90° (80 cm) radius of travel.  \nLamp head swivellable through 100°. Reflector rotates through 360° around the bulb. \nComplete with bulb.  I  Aluminium, acier inoxydable, laiton, matière plastique, silicone. \nRotatif à 360° au niveau du pied en métal. Bras horizontal orientable de 90°, et de  \n80 cm vers le haut ou le bas, tête orientable de 100°. Réflecteur rotatif de 360° autour \nde l’ampoule. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, acciaio inossidabile, ottone, materiale \nsintetico, silicone. Rotante di 360° nel piede in metallo. Braccio orizzontale orientabile  \ndi 90° e di cm. 80 verso l alto e verso il basso, testina orientabile di 100°. Riflettore  \nrotante di 360° intorno alla lampadina. Lampadina inclusa.  I  Aluminio, acero fino, latón, \nplástico, silicona. Pie metálico giratorio hasta 360°. Brazo horizontal orientable hacia \narriba y hacia abajo hasta 90° u 80 cm respectivamente. Cabeza de la lámpara inclinable \nhasta 100°. Reflector giratorio alrededor de la bombilla hasta 360°. Suministrada con \nbombilla.\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 60 W Halogen G9\n",143,{"image":583,"text":584,"number":585},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.144.png","Topolino Bernhard Dessecker 2003\nEdelstahl, Kunststoff, Silikon. Steckertransformator mit Schnurschalter. Stab, ca. 20 cm, \ndreh- und schwenkbar. Schirm um 360° drehbar. Der um 360° drehbare Gummikopf um-\nschließt den Reflektor. Der Stab verbindet den Kopf mit der Klemmplatte und ist durch \nein Kugelgelenk schwenkbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, plastic, silicone. \nPlug-in transformer, with switch integrated into cable. Swinging and rotating rod, approx. \n20 cm long. Reflector turning 360°. The rubber ball which rotates by 360° degrees \nembraces the reflector. The rod connects the head and the clamp plate and is articulates  \nby means of a ball joint. Complete with bulb.  I  Acier inoxydable, matière plastique, \nsilicone. Transformateur à prise avec interrupteur sur le câble. Tige, environ 20 cm, orien- \ntable et rotative. Abat-jour rotatif à 360°. La tête en caoutchouc, rotative à 360°, entoure  \nle réflecteur. La tige relie la tête à la plaque à pince et est orientable par une articulation  \nà rotule. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio inossidabile, materiale sintetico, silicone. Tras-\nformatore a spina con interruttore sul cavo. Asta ca. 20 cm, ruotabile e orientabile. Testina \nruotabile di 360°. La testina in gomma ruota di 360°. L’asta collega la testina alla base a \nmorsetto e ruota grazie ad un giunto sferico. Lampadina inclusa.  I  Acero fino, plástico, \nsilicona. Enchufe con transformador y cable con interruptor. Varilla de aprox. 20 cm giratoria  \ne inclinable. Mampara giratoria hasta 360°. La cabeza giratoria hasta 360° protege el reflec- \ntor. La varilla une la cabeza con la pinza de sujección y es inclinable gracias a su articula-\nción esférica. Suministrada con bombilla.\nmax. 20 W Halogen G4 12 V\n142\n·        18        ·   \n·         18          ·\n",144,{"image":587,"text":588,"number":589},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.145.png","143\n143\n",145,{"image":591,"text":592,"number":593},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.146.png","HOT.HOT Ingo Maurer und Team 2006\nMetall, Glas, schwarz lackierter Stahl. Der Lichtkegel kann durch ein Linsensystem ein- \ngestellt werden. Limitierte Edition in Messing erhältlich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  \nMetal, glass, black lacquered steel. The cone of light is adjustable by a lens system.  \nLimited edition in brass available. Complete with bulb.  I  Métal, verre, acier noir laqué. \nLe cône lumineux peut être ajusté à l’aide d’un système de lentilles. Edition limitée en \nlaiton disponible. Livrée avec ampoule.  I  Metallo, vetro, acciaio verniciato nero. Il cono \ndi luce può essere regolato mediante un sistema di lenti. Disponibile anche l’edizione  \nlimitata in ottone. Lampadina inclusa.  I  Metal, vidrio, acero pintado de negro. El haz \nde luz puede regularse a través de un sistema de lentes. Edición limitada disponible en \nlatón. Suministrada con bombilla.\n144\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 50 W Halogen GY6,35  \n12V\n",146,{"image":595,"text":596,"number":597},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.147.png","145\n ·  18,5  ·\n ·       max. 80       ·\n·              70 – 93              ·\n",147,{"image":599,"text":600,"number":601},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.148.png","146\nDeliriumYum Ingo Maurer\u002FSebastian Hepting 2006\nCorian, Kristallglas, Spiegel aus Aluminium. Externer Transformator. Interner Motor. Licht \nund Bewegung des Wassers regulierbar. Tempo und Intervalle der Drehung werden \nelektronisch gesteuert und können angepasst werden. Mit Kugel, Silberpartikeln, Tablet-\nten zur Wasseraufbereitung und Leuchtmittel.  I  Corian, crystal glass, aluminium mirror. \nExternal transformer. Internal motor. Light and movement of water adjustable. Speed \nand intervals of the rotation are electronically adjustable. Complete with ball, silver  \nparticles, tablets for water preparation, and bulb.  I  Corian, cristal, miroir en aluminium. \nTransformateur externe. Moteur interne. Lumière et mouvement d’eau réglables. Le \nrythme et l’intervalle de la rotation peuvent etre réglés et changés électroniquement. \nLivrée avec balle, particules d’argent, pastilles pour préparation de l’eau et ampoule.  I  \nCorian, cristallo, specchio in alluminio. Trasformatore esterno. Motore interno. Intensità \ndella luce e movimento dell’acqua regolabili. La velocità e gli intervalli del movimento  \nrotatorio sono a comando elettronico e possono essere adattati. Con sfera, polverina \nd’argento, pasticche per la preparazione dell’acqua e lampadina.  I  Corian, cristal, \nespejo de aluminio. Transformador externo. Motor integrado. Luz y movimiento del  \nagua regulables. La velocidad y los intervalos del movimiento giratorio se controlan  \ny adaptan electrónicamente. Suministrada con bola, partículas de plata, comprimidos \npara la preparación del agua y bombilla. \nmax. 35 W Halogen GU4 12 V  \n",148,{"image":603,"text":604,"number":605},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.149.png","147\nLampampe Ingo Maurer 1980\nJapanisches Papier, Metall. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von  \nLampampe verknittert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. Lieferung \nohne Glühlampe.  I  Japanese paper, metal. The paper of Lampampe is crinkled. This \nis an intended design attribute. Not suited for rooms with high humidity. Bulb not  \nincluded.  I  Papier japonais, métal. Le papier pour Lampampe est froissé, ainsi voulu \ncomme effet de style. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité. \nLivrée sans ampoule.  I  Carta giapponese, metallo. Una caratteristica voluta del design \ndi Lampampe è l’effetto sgualcito della carta. Non adatta all’uso in ambienti ad alta  \numidità. Lampadina non inclusa.  I  Papel japonés, metal. El papel de la lámpara Lam-\npampe está arrugado intencionadamente como parte del diseño. No indicada para  \nespacios con un alto porcentaje de humedad. Suministrada sin bombilla.\nmax. 100 W E27\n",149,{"image":607,"text":608,"number":609},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.150.png","Water Column, Kruisherenhotel, Maastricht, 2006\nDeliriumYum \nmax. 35 W Halogen GU4 12 V\nLampampe\nmax. 100 W E27\n \n148\n·        40        ·\n·              50               ·\n·                    92                    ·\n·              75              ·\n·                76               ·\nProjects are always a challenge – they give space for the realisation of visions \nand release new energies which are necessary to accomplish the job. \nOur work – both large scale and small scale – ranges from public spaces, land- \nmark buildings to individually commissioned one-of- a-kind creations. Some \nexperimental objects are created purely because it’s so tempting to work with \nnew materials.\nWe are always ready to inform you. Please contact us for further information. \ninfo@ingo-maurer.com\n",150,{"image":611,"text":612,"number":613},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.151.png","149\n",151,{"image":615,"text":616,"number":617},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.152.png","Bibibibi Ingo Maurer 1982\nPorzellan, Metall und Plastik. Beweglicher Reflektor. Lieferung mit Glühlampe.  I  Porce-\nlain, metal, plastic. Adjustable reflector. Complete with bulb.  I  Porcelaine, métal et \nmatière plastique. Réflecteur réglable. Livrée avec ampoule.  I  Porcellana, metallo \ne materiale sintetico. Riflettore orientabile. Lampadina inclusa.  I  Porcelana, metal y \nplástico. Reflector móvil. Suministrada con bombilla.\n150\nmax. 60 W E27\n·        30         ·\n·                   55                ·\n",152,{"image":619,"text":620,"number":621},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.153.png","151\nDon Quixote Ingo Maurer und Team 1989\nStahl, Aluminium, elastischer Kunststoff. Don Quixote biegt und schwenkt sich, dreht und \nstreckt sich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Steel, aluminium, flexible plastic. Don Quixote \nbends, twists, turns and swivels. Complete with bulb.  I  Acier, aluminium, matière plasti-\nque élastique. Don Quixote s’incline et pivote, se tourne et s’étire. Livrée avec ampoule.  \nI  Acciaio, alluminio, materiale sintetico elastico. Don Quixote s’inclina e si gira, ruota e si \nstende. Lampadina inclusa.  I  Acero, aluminio, plástico elástico. Don Quixote se inclina y \noscila, gira y se extiende. Suministrada con bombilla.\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  230 V: \n12 V 125 V: \n12 V\n·             ca. 35              ·\n",153,{"image":623,"text":624,"number":625},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.154.png","152\nmax. 40 W E14 \nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Kabel mit Schalter und Stecker. \nLieferung mit Glühlampe. Auch als Hängelampe.  I  Reflector: anodized aluminium, \nbrass. Cable with switch and plug. Complete with bulb. Also available as hanging lamp.  I  \nRéflecteur en aluminium électrolysé et laiton. Câble avec interrupteur et prise de  \ncourant. Livrée avec ampoule. Egalement disponible comme suspension.  I  Riflettore \nin alluminio anodizzato e ottone. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa.  \nDisponibile anche nella versione a sospensione.  I  Reflector de aluminio anodizado y \nlatón. Cable con interruptor y enchufe. Suministrada con bombilla. También como lám-\npara de suspensión.\nGrasl Vulgaris Jan Roth 1973\nGeriffelter Reflektor aus Aluminium. Kabel mit Schalter und Stecker. Lieferung mit \nGlühlampe. Auch als Hängelampe.  I  Reflector: aluminium with “corrugated” surface. \nCable with switch and plug. Complete with bulb. Also available as hanging lamp.  I  \nRéflecteur façon «tôle ondulée» en aluminium. Câble avec interrupteur et prise de \ncourant. Livrée avec ampoule. Egalement disponible comme suspension.  I  Riflettore \nin alluminio ondulato. Cavo con interruttore e spina. Lampadina inclusa. Disponibile  \nanche nella versione a sospensione.  I  Reflector estriado de aluminio. Cable con inter-\nruptor y enchufe. Suministrada con bombilla. También como lámpara de suspensión.\n·      ca. 40      ·   \n·           ca. 50          ·\n",154,{"image":627,"text":628,"number":629},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.155.png","153\nLos Minimalos Uno Ingo Maurer und Team 1994 \nEdelstahl, Stahlgewebe und Aluminium. Ein Kugelgelenk ermöglicht Drehen und Neigen  \nin jede Richtung. Der Teleskoparm ist beweglich und ausziehbar, die Neigung des Reflek-\ntors ist variabel. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, steel mesh and aluminium. \nThe ball-and-socket joint enables the lamp to be tilted and swivelled in any direction.  \nThe movable telescope arm is extendable, the reflector angle is freely adjustable. Com-\nplete with bulb.  I  Acier inoxydable, fibre d’acier et aluminium. Une articulation à rotule \npermet de tourner et d’incliner la lampe en toute direction. Le bras télescopique est  \nmobile et s’étend. L’inclinaison du réflecteur est variable. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio \ninossidabile, tessuto in acciaio e alluminio. Ruotabile e inclinabile in ogni direzione me-\ndiante un giunto sferico. Il braccio telescopico è mobile e allungabile. L’inclinazione del \nriflettore è variabile. Lampadina inclusa.  I  Acero inoxidable, tejido de acero y aluminio. \nLa articulación permite el giro y la inclinación en todas las direcciones. El brazo telescó-\npico es móvil y puede extenderse. La inclinación del reflector es variable. Suministrada con \nbombilla.\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n·      15      ·   \n·                    ca. 62                   ·\n",155,{"image":631,"text":632,"number":633},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.156.png","Little Big Lamp Ingo Maurer 2003\nStahl, Aluminium, Glas, Kunststoff. 230-Volt-Version: Integrierter Dimmer, durch Berüh-\nrung des Stabes stufenlos regulierbar. 125-Volt-Version: Schiebedimmer und Kabel trans-\nparent. Stufenlos höhenverstellbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Steel, aluminium, \nglass, plastic. 230 volts version: integrated dimmer, continuously variable by touching the \nrod. 125 volts version: dimmer with slide control and transparent cable. Freely adjustable. \nComplete with bulb.  I  Acier, aluminium, verre, matière plastique. Version 230 volts: \ngradateur de lumière intégré, par simple toucher de la tige réglable sans graduation. Ver-\nsion 125 volts: gradateur de lumière coulissant et câble transparent. Réglage en hauteur \nsans graduation. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio, alluminio, vetro, materiale sintetico. \nVersione 230 volt: varialuce integrato, regolabile in continuo toccando l’asta. Versione \n125 volt: varialuce lineare e cavo trasparente. Regolazione continua dell’altezza. Lampa-\ndina inclusa.  I  Acero, aluminio, vidrio, plástico. Versión de 230 voltios: regulador inte-\ngrado, a través del contacto con la varilla se regula continuasen interrupciones. Versión \nde 125 voltios: regulador de intensidad y cable transparente. Ajuste de altura gradual.  \nSuministrada con bombilla.\n154\nmax. 60 W Halogen G9\n·      22     ·\n·                     41–66                   ·\n",156,{"image":635,"text":636,"number":637},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.157.png","155\nOne FromThe Heart Ingo Maurer 1989\nMetall, beweglicher Glas-Spiegel und Kunststoff. Multi Mirror-Reflektor mit Schutzglas.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic, adjustable glass mirror. Multi-Mirror reflector \nwith protective glass cover. Complete with bulb.  I  Métal, miroir mobile en verre et \nmatière plastique. Réflecteur Multi Mirror avec verre protecteur. Livrée avec ampoule.  I  \nMetallo, specchio orientabile in vetro e materiale sintetico. Riflettore Multi Mirror con vetro \ndi protezione. Lampadina inclusa.  I  Metal, espejo de cristal movible y plástico. Reflector \nMulti Mirror con cristal protector. Suministrada con bombilla.  \nmax. 50 W Halogen GX 5,3  230 V: \n12 V 125 V: \n12 V\n·        40       ·\n·                      95                   ·\n",157,{"image":639,"text":640,"number":641},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.158.png","156\nKuddelmuddel Tobias Reischle 2008\nMetall, Kunststoff. Lampenfuß mit Kippschalter. Länge des flexiblen Arms 70 cm. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic. Base with toggle switch. Length of flexible arm \n70 cm. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique. Pied avec interrupteur à bascule. \nLongueur du bras flexible 70 cm. Livrée avec ampoule.  I  Metallo, materiale sintetico. \nBase con interruttore a levetta. Lunghezza del braccio flessibile 70 cm. Lampadina  \ninclusa.  I  Metal, plástico. Pie de lámpara con interruptor basculante. Largo del brazo \nflexible 70 cm. Suministrada con bombilla.\nmax. 60 W Halogen G9  \n500 cm\n ·max. 70·\n·               max. 80               ·\n",158,{"image":643,"text":644,"number":645},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.159.png","157\nOskar see page 220\nOskar Ingo Maurer 1998\n",159,{"image":647,"text":648,"number":649},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.160.png","158\n24 Karat Blau T Axel Schmid 2005\nMetall, in Kunststoff eingegossenes Blattgold. Die vier goldenen Blenden können am \nStabkreuz in verschiedenen Winkeln und Positionen aufgehängt werden. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  I  Metal, gold leaf sealed in plastic. The four golden shades can be hung \nin various angles and positions. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique, feuille \nd’or. Les quatres écrans peuvent être suspendus dans différents angles et positions.  \nLivrée avec ampoule.  I  Metallo, foglio d’oro laminato con materiale sintetico. I quattro \nparalumi d’oro possono essere appesi sull’asta a croce in vari angoli e posizioni. Lampa-\ndina inclusa.  I  Metal, lámina de oro colada en plástico. Las cuatro pantallas doradas \npueden ser colgadas del varillaje en diferentes ángulos y posiciones. Suministrada con \nbombilla.\nmax. 60 W (230 V: Halogen) E27\n200 cm\n ·    33    ·\n·          43          ·\n",160,{"image":651,"text":652,"number":653},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.161.png","Seven Rats Ingo Maurer und Team 2007\nStahl, Gold, Messing, Kunststoff. Vier schwarze und drei weiße Kunststoffratten. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  I  Steel, gold, brass, plastic. Four black and three white plastic \nrats. Complete with bulb.  I  Acier, or, laiton, matière plastique. Quatre rats noirs et \ntrois rats blancs en matière plastique. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio, oro, ottone, \nmateriale sintetico. Quattro topi neri e tre topi bianchi di materiale sintetico. Lampa-\ndina inclusa.  I  Acero, oro, latón, plástico. Cuatro ratas negras y tres blancas de plástico. \nSuministrada con bombilla. \nmax. 50 W WFL 55˚ GU 5,3  \n12 V\n ·       40           ·\n·                 85                 ·\n159\n",161,{"image":655,"text":115,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.162.png",162,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.163.png","Stehlampen \u002F Floor lamps \u002F Lampadaires \u002F Lampade a stelo \u002F Lámparas de pie\n",163,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.164.png","Ilios Ingo Maurer, Franz Ringelhan 1983\nSilber oder schwarz. Metall und Glas, Isolationskeil fluoreszierend rot. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  I  Choice of silver or black metal, glass, red fluorescent insulator. \nComplete with bulb.  I  Argent ou noir. Métal et verre, pièce d’isolation rouge \nfluorescente. Livrée avec ampoule.  I  Argento o nero. Metallo e vetro, elemento \nisolante rosso fluorescente. Lampadina inclusa.  I  Plata o negro. Metal y vidrio, cuña \nde aislamiento en rojo fluorescente. Suministrada con bombilla.\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n230\u002F12 V  \n125 V\u002F12 V\n162\n·  18  ·\n·                       190                      ·\n Photo of the  \n   moon taken \n    in the  desert \n    of Namibia by\n    Markus Tollhopf.\n",164,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.165.png","163\n",165,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.166.png","164\naR-ingo Ron Arad, Ingo Maurer 1984\u002F2006\nAluminium in Wabenstruktur, Stahl. Kabel mit Schalter, kein Dimmer. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  I  Aluminium in honeycomb structure, steel. Cable with switch, no dim-\nmer. Complete with bulb.  I  Aluminium à structure alvéolaire. Câble avec interrupteur, \nsans variateur d’intensité lumineuse. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio con struttura a \nnido d’ape. Cavo con interruttore, senza varialuce. Lampadina inclusa.  I  Aluminio con \nestructura alveolar, acero. Cable con interruptor, sin regulador continuo de intensidad. \nSuministrada con bombilla.\nmax. 150 W E27\n· 18 ·\n·                       190                      ·\n",166,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.167.png","165\n",167,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.168.png","166\nMetall F. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die variable Einstellung \ndes Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufenlos dimmbar. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic. The upper flexible half of the stem allows variable \nadjustment. Reflector rotates through 360° around the bulb. Continuously variable  \ndimmer. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique. La moitié supérieure et flexible \nde la tige permet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de \nl’ampoule. Réglage de l’intensité lumineuse sans graduation. Livrée avec ampoule.  I  \nMetallo, materiale sintetico. La parte superiore dell’asta è flessibile e permette la rego- \nlazione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Rego-\nlazione continua dell’intensità luminosa. Lampadina inclusa.  I  Metal, plástico. La mitad \nsuperior flexible de la varilla permite el ajuste variable del reflector. Reflector giratorio \nalrededor de la bombilla hasta 360°. Con regulador continuo de intensidad. Suministrada \ncon bombilla. \nmax. 150 W Halogen B15d\n",168,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.169.png","167\nAlizz F. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die  \nvariable Einstellung des Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufen-\nlos dimmbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic, rubber hose. The upper flexible \nhalf of the stem allows variable adjustment. Reflector rotates through 360° around the \nbulb. Continuously variable dimmer. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique, \ntuyau en caoutchouc. La moitié supérieure et flexible de la tige permet le réglage variable \ndu réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Réglage de l’intensité  \nlumineuse sans graduation. Livrée avec ampoule.  I  Metallo, materiale sintetico, tubo \ndi gomma. La parte superiore dell’asta è flessibile e permette la regolazione variabile  \ndel riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Regolazione continua \ndell’intensità luminosa. Lampadina inclusa.  I  Metal, plástico, manguera de caucho. \nLa mitad superior flexible de la varilla permite el ajuste variable del reflector. Reflector \ngiratorio alrededor de la bombilla hasta 360°. Con regulador continuo de intensidad.  \nSuministrada con bombilla.\nmax. 150 W Halogen B15d\n",169,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.170.png","168\n·   33   ·\n·                   130 – 190                   ·\n",170,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.171.png","169\n",171,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.172.png","170\n ·  40  ·\n ·     max. 110     ·\n·            min. 200, max. 220            ·\n·     75      ·\n",172,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.173.png","171\nSatel.light Ingo Maurer und Team 2005\nFiberglas, Metall, Aluminium. Stufenlos dimmbar. Stab um 350° drehbar, Arm mit  \nReflektorschale um ca. 90° schwenkbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Fibreglass, metal, \naluminium. Continuously variable dimmer. Stem rotates through 350°, arm with reflector \ndish tilts through approx. 90°. Complete with bulb.  I   Fibre de verre, métal, aluminium. \nRéglage de l’ intensité lumineuse sans graduation. Tige rotative à 350°, bras avec antenne \norientable à 90°. Livrée avec ampoule.  I  Vetroresina, metallo, alluminio. Regolazione \ncontinua dell’intensità luminosa. Asta rotante di 350°, braccio con riflettore basculante  \ndi ca. 90°. Lampadina inclusa.  I  Fibra de vidrio, aluminio. Dimmer sin escalones. Varilla \ngiratoria de 350°, brazo con lámina reflectora inclinable aprox. 90°. Suministrada con \nbombilla. \n230 V: max. 100 W 125 V: max. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n",173,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.174.png","172\n·           230           ·\n·                           540                           ·\nBig Dish Floor Ingo Maurer und Team 2005\nFiberglas, Aluminium, Stahl. Variante mit stufenlosem Dimmer, Farbeinstellung und \nDMX-Ansteuerung auf Anfrage. Eingelassener Sockel, Einbautiefe 20 cm. Die Orientie-\nrung der Reflektorschale ist auch nach Montage um 360° veränderbar.  I  Fiberglass, \naluminium, steel. Version with continuously variable dimmer, colour setting and DMX \ncontrol available on request. Recessed floor mounting, installation depth 20 cm. The \norientation of the reflector dish is adjustable through 360° also after installation.  I  \nFibre de verre, aluminium, acier. Version avec réglage d’intensité lumineuse sans grada-\ntion, de mélange des couleurs et commande d’éclairage avec DMX disponible sur  \ndemande. Socle encastré dans le sol, profondeur 20 cm. L’orientation de l’antenne est \nréglable à 360° même après l’installation.  I  Vetroresina, metallo, acciaio. Versione con \nvariazione continua dell’intensità luminosa e del colore, comando DMX disponibile su  \nrichiesta. Base incassata nel pavimento, profondità di montaggio 20 cm. La direzione  \ndell’ antenna è regolabile di 360° anche dopo l’installazione.  I  Fibra de vidrio, aluminio, \nacero. Variante con regulador continuo de intensidad, con ajuste de color y control DMX \npor encargo. Casquillo empotrado, profundidad de colocación 20 cm. La orientación  \ndel plato reflector puede ser modificado tras su instalación hasta un ángulo de 360°.\nmax. 150 W HID G12 \n",174,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.175.png","173\nDexia B.I.L, Luxembourg, 2006\n",175,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.176.png","174\n",176,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.177.png","175\nRadarrr\n",177,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.178.png","176\nRadarrr Ingo Maurer und Team 2010\nStahl, Aluminium. Kabel mit Schalter und elektronischem Vorschaltgerät. Nicht dimm-\nbar. Ein Kugelgelenk ermöglicht den facettierten Schirm zu neigen und zu drehen.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Steel, aluminium. Cable with switch and electronic \nballast. Not dimmable. A ball-joint makes it possible to turn and tilt the screen. Com-\nplete with bulb.  I  Acier, aluminium. Câble avec interrupteur et ballast electronique. \nNon dimmable. L‘articulation à rotule permet de tourner et d‘incliner l‘écran. Livrée avec \nampoule.  I  Acciaio, alluminio. Cavo con interruttore e alimentatore elettronico. Non \ndimmerabile. Rotabile e basculante mediante un giunto a sfera. Lampadina inclusa.  I  \nAcero, aluminio. Cable con interruptor y balastro electrónico. No regulable en inten-\nsidad. La articulación esférica permite girar e inclinar el reflector. Suministrada con \nbombilla.\n max. 26 W LED warm white, 2900 K, 1660 lm, 24 V\n·       60       ·\n·                200               ·\n",178,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.179.png","177\n",179,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.180.png","178\nSwingading Bernhard Dessecker 1993\nMetall, Kunststoff, Glas. Stab flexibel ab 100 cm Höhe durch ein stufenlos bewegliches \nEdelstahlgewicht. Reflektor mit Schutzglas. Reflektor und Blenden sind um 360° dreh- \nbar. Ausführung nur in Schwarz. Lieferung mit Leuchtmitteln.  I  Metal, plastic, glass. The \ntop part of the stem (above 100 cm) is flexible and can be fixed in the required position \nby moving the stainless-steel weight. Reflector fitted with protective glass cover. Reflec-\ntor and shades freely rotatable. Only in black. Complete with bulbs.  I  Métal, matière \nplastique, verre. Tige flexible à partir d’une hauteur de 100 cm par un contrepoids coulis-\nsant en acier spécial. Réflecteur avec verre protecteur. Réflecteur et écran sont orienta-\nbles sur 360°. Seulement en noir. Livrée avec ampoules.  I  Metallo, materiale sintetico. \nAsta flessibile a partire da 100 cm d’altezza mediante un peso scorrevole in acciaio in- \nossidabile. Riflettore con vetro di protezione. Il riflettore e gli schermi ruotano di 360°.  \nSolamente in nero. Lampadine incluse.  I  Metal, plástico, cristal. Varilla flexible a partir \nde los 100 cm gracias a un contrapeso de acero fino movible sin escalonamiento. Reflec- \ntor de cristal protector. El reflector y la mampara se pueden girar hasta 360°. Disponi-\nble en negro. Suministrada con bombillas.\nmax. 50 W Halogen GY 6,35, 5 W G4  230 V:\n12 V 125 V: with external transformer 12 V\n·  24  ·\n·                      190                      ·\n·           max. 80           ·\n",180,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.181.png","179\n",181,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.182.png","180\nPrototype Floor Bernhard Dessecker, Ingo Maurer 2004\nAluminium, Edelstahl, Metall, Kunststoff, Silikon. Um 360° drehbar. Horizontaler Arm, \nLeuchtenkopf und Reflektor verstellbar. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Aluminium, \nstainless steel, metal, plastic, silicone. Rotable through 360°. Horizontal arm, lamp head \nand reflector adjustable. Complete with bulb.  I  Aluminium, inoxydable, métal, matière \nplastique, silicone. Rotatif à 360°. Bras horizontal, tête et réflecteur réglables. Livrée \navec ampoule.  I  Alluminio, acciaio inossidabile, metallo, materiale sintetico, silicone. \nRuota di 360°. Braccio orizzontale, testina e riflettore orientabili. Lampadina inclusa.   \nI  Aluminio, acero fino, metal, plástico, silicona. Giratoria hasta 360°. Brazo horizontal, \ncabeza de la lámpara y reflector ajustables. Suministrada con bombilla.\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 60 W Halogen G9  \n·               75               ·\n·                  max. 160                 ·\n",182,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.183.png","181\n · 30 ·\n ·    60    ·\n·                     220                    ·\nKnüller Bernhard Dessecker 2004\nGlasfaser, Metall, Kunststoff, Seidenpapier. \nIntegriertes elektronisches Tandem-Vor-\nschaltgerät. Zugschalter fluoreszierend. \nLieferung mit Leuchtmitteln.  I  Fibre-\nglass, metal, plastic, tissue paper. Integra-\nted electronic tandem ballast. Fluores-\ncent pull switch. Complete with bulbs.  I  \nFibre de verre, métal, matière plastique, \npapier de soie. Ballast tandem électro-\nnique intégré. Tirette fluorescente. Livrée \navec ampoules.  I  Vetroresina, metallo, \nmateriale sintetico, carta seta. Alimen-\ntatore elettronico bilampada integrato. \nInterruttore a catenella fluorescente. \nLampadine incluse.  I  Fibra de vidrio, \nmetal, plástico, papel de seda. Equipo \nelectrónico integrado y colocado en pa-\nralelo al fuste de la lámpara. Interruptor \nde tiro fluorescente. Suministrada con \nbombillas.\nmax. 2 x 26 W TC-DEL G 24 q3  \n",183,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.184.png","Stand Up ForYour Light Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Aluminium, Kunststoff. Fuß und Fassung aus transpa-\nrentem Glas. 230 Volt: Stufenlos dimmbar durch Sensorschalter. \n125 Volt: Stufenlos dimmbar mit Schieberegler. Dimmer und Kabel \ntransparent. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, aluminium, \nplastic, base and socket in transparent glass. 230 volts: Continuously  \nvariable dimmer with sensor switch. 125 volts: Continuously variable \nwith slide control. Dimmer and cable transparent. Complete with \nbulb.  I  Acier inoxydable, aluminium, matière plastique. Socle et \ndouille en verre transparent. 230 volts: Réglage de l‘intensité \nlumineuse sans graduation par interrupteur-sensor. 125 volts: \nRéglage de l’intensité lumineuse sans graduation par curseur. \nGradateur et câble transparents. Livrée avec ampoule  I  Acciaio \ninossidabile, alluminio, materiale sintetico. Base e portalampada \nin vetro trasparente. 230 volt: Regolazione continua dell’intensità \nluminosa mediante interruttore a sensore. 125 Volt: regolazione \ncontinua dell’intensità luminosa mediante varialuce lineare. Varia-\nluce e cavo trasparenti. Lampadina inclusa.  I  Acero fino, aluminio, \nplástico. Pie y portalámparas de cristal transparente. 230 voltios: \najustable regulador continuo gracias al interruptor sensible.  \n125 voltios: regulador continuo. Regulador y cable transparentes. \nSuministrada con bombillas.\nmax. 250 W Halogen E27 \n182\n",184,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.185.png","·  27  ·\n·                       190                      ·\n183\n",185,{"image":750,"text":115,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.186.png",186,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.187.png","Deckenlampen \u002F Ceiling lamps \u002F Plafonniers \u002F Lampade da soffitto \u002F Plafones\n",187,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.188.png","186\nBirdie’s Nest Ingo Maurer 2005\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zehn Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Liefe-\nrung mit 2 Ersatzglühlampen. Birdie’s Nest ist für Räume mit geringen Deckenhöhen \nkonzipiert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  I  Metal, goose-feather \nwings, ten low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with bulbs plus 2 spares. \nBirdie’s Nest is designed for rooms with lower ceilings. Not suited for rooms with high \nhumidity.  I  Métal, ailes en plumes d’oie, dix ampoules à bas voltage, câbles transparents. \nLivrée avec 2 ampoules de rechange. Birdie’s Nest est conçu pour des pièces à plafond \nbas. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité.  I  Metallo, ali \nin piume d’oca, dieci lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. Incluse 2 lampadine \ndi ricambio. Birdie’s Nest è concepita per soffitti bassi. Non adatta all’uso in ambienti \nad alta umidità.  I  Metal, alas de plumas de oca, diez bombillas de bajo voltaje, cables \ntransparentes. Suministrada con 2 bombillas de recambio. Birdie’s Nest ha sido diseñada  \npara ambientes con techos de poca altura. No es apta para ambientes con un alto \nporcentaje de humedad.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 100 W Halogen E27   \n24 V \n· ca. 50 ·\n·       min. 50, max. 95       ·\n",188,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.189.png","187\nMade to be co-designed by you. \n                    Enjoy the ability to style it anyway you wish.\n",189,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.190.png","Luxury Pure Ingo Maurer und Team 2004\nGold oder silbern lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Polyester- \ngeflecht. Für Raumhöhen ab 270 cm. Lieferung mit Leuchtmittel. Segel 1: 180 x 180 cm. \nSegel 2: 130 x 130 cm. Segel 3: 90 x 90 cm. Abstand der Deckenhalterung: 270 x 270 cm.  \nI  Gold or silver lacquered paper, aluminium. For ceiling heights of 270 cm and more. \nSuspension with braided polyester strings. Complete with bulb. Sail 1: 180 x 180 cm. Sail 2: \n130 x 130 cm. Sail 3: 90 x 90 cm. Spacing of ceiling fixtures : 270 x 270 cm.  I  Papier \nlaqué or ou argent, aluminium. Pour hauteurs de pièces à partir de 270 cm. Suspension \npar fils en polyester tressé. Livrée avec ampoule. Voile 1: 180 x 180 cm. Voile 2: 130 x 130 cm. \nVoile 3: 90 x 90 cm. Distance des suspensions: 270 x 270 cm.  I  Carta verniciata oro o \nargento, alluminio. Sospensione con fili in poliestere intrecciato. Per soffitti con altezza a \npartire da 270 cm. Lampadina inclusa. Vela 1: 180 x 180 cm. Vela 2: 130 x 130 cm. Vela 3: \n90 x 90 cm. Distanza delle sospensioni: 270 x 270 cm.  I  Papel lacado en oro o plata, \naluminio. La suspensión se realiza a través de hilos de poliester. Para habitaciones con \nuna altura superior a los 270 cm. Suministrada con bombilla. Vela 1: 180 x 180 cm. Vela 2: \n130 x 130 cm. Vela 3: 90 x 90 cm. Distancia de la suspensión: 270 x 270 cm. \n188\n230 V: max. 400 W 125 V: max. 300 W Halogen R7s\n",190,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.191.png","189\nLil Luxury Ingo Maurer und Team 2009\nGold, silbern oder weiß lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Polyes-\ntergeflecht. Für Raumhöhen ab 240 cm. Lieferung mit Leuchtmittel. Segel 1: 120 x 120 cm. \nSegel 2: 89 x 89 cm. Segel 3: 65 x 65 cm. Abstand der Deckenhalterung: 200 x 200 cm.  I  \nGold, silver or white lacquered paper, aluminium. For ceiling heights of 240 cm and more. \nSuspension with braided polyester strings. Complete with bulb. Sail 1: 120 x 120 cm. Sail 2: \n89 x 89 cm. Sail 3: 65 x 65 cm. Spacing of ceiling fixtures: 200 x 200 cm.  I  Papier laqué or, \nargent ou blanc, aluminium. Pour hauteurs de pièces à partir de 240 cm. Suspension par  \nfils en polyester tressé. Livrée avec ampoule. Voile 1: 120 x 120 cm. Voile 2: 89 x 89 cm.  \nVoile 3: 65 x 65 cm. Distance des suspensions: 200 x 200 cm.  I  Carta verniciata oro, \nargento o bianco, alluminio. Sospensione con fili in poliestere intrecciato. Per soffitti con \naltezza a partire da 240 cm. Lampadina inclusa. Vela 1: 120 x 120 cm. Vela 2: 89 x 89 cm. \nVela 3: 65 x 65 cm. Distanza delle sospensioni: 200 x 200 cm.  I  Papel lacado en oro, \nplata o blanco, aluminio. La suspensión se realiza a través de hilos de poliester. Para habita-\nciones con una altura superior a los 240 cm. Suministrada con bombilla. Vela 1: 120 x 120 cm. \nVela 2: 89 x 89 cm. Vela 3: 65 x 65 cm. Distancia de la suspensión: 200 x 200 cm. \nmax. 250 W Halogen R7s\n",191,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.192.png","190\n·                                   270                                   ·\n ·                        180                          ·\n ·         90         ·\n ·                130                  ·\n ·   50   ·\nLuxury Pure\n ·               120                 ·\n ·  26  ·\n ·               120                 ·\nLil Luxury\n",192,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.193.png","  \n191\n191\nLil Luxury\nAuch erhältlich in Weiß  –  Also available in white  –  Disponible aussi en blanc   \nAnche disponibile in bianco  –  También disponible en blanco\n",193,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.194.png","Spock Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Glas, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Aufputz-\nMontagedose mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist \nebenfalls möglich. Auch an der Wand zu montieren. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  \nStainless steel, glass, aluminium. Adjustable via ball-joint. Box with cover Ø 8 cm, for \nsurface mounting. Flush mounting also possible, or can be fixed to wall. Complete with \nbulb.  I  Acier inoxydable, verre, aluminium. Le spot est orientable par articulation à \nrotule. Boîte pour le montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Le \nmontage sur une boîte encastrable sous crépi est également faisable. Possibilité de \nmontage en applique. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio inossidabile, vetro, alluminio. \nIl faretto è regolabile mediante un giunto sferico. Scatola di derivazione esterna a  \nsoffitto con rosone Ø cm. 8. Possibilità di montaggio con una scatola di derivazione \nincassata. E’ possibile montarla anche a parete. Lampadina inclusa.  I  Acero fino, \ncristal, aluminio. El foco se puede ajustar gracias a su articulación esférica. Incluye caja \nde montaje en el florón de Ø 8 cm. Se puede colocar en la pared o en el techo.  \nSuministrada con bombilla.\n192\nmax. 75 W PAR 30˚ Halogen E27 glass\n·       20          ·   \n·          25                ·   \n",194,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.195.png","Sista Bernhard Dessecker 1998\nMetall, Kunststoff. Glasfassung direkt mit dem transparenten Baldachin verbunden.  \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, plastic. Glass socket directly integrated into the \ntransparent canopy. Complete with bulb.  I  Métal, matière plastique, verre. Douille \nen verre liée directement au baldaquin transparent. Livrée avec ampoule.  I  Metallo, \nmateriale sintetico. Portalampada in vetro direttamente collegato al rosone trasparente.  \nLampadina incluse.  I  Metal, plástico. Portalámpara de cristal conectado directamente \ncon el florón transparente. Suministrada con bombilla. \n193\nmax. 75 W PAR 30˚ Halogen E27 glass\n·     13       ·   \n·        16            ·   \n",195,{"image":789,"text":790,"number":791},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.196.png","Zuuk Ingo Maurer 1994\nEdelstahl, farblos eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges satiniertes Glas. Nicht verstell-\nbar. Lieferung mit Leuchtmittel, Aufputz-Montagedose und eloxierter Abdeckscheibe \nØ 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  I  Stainless steel, \nanodized aluminium, heat-resistant satin-frosted glass. Non-adjustable. Complete with \nbulb, surface-mounted ceiling fixture and anodized base-plate cover Ø 8 cm. Flush \nmounting also possible.  I  Acier inoxydable, aluminium anodisé incolore, verre satiné \nrésistant à la chaleur. Pas de possibilité de réglage en hauteur. Livrée avec ampoule, \nboîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement Ø 8 cm en aluminium \nanodisé. Possibilité de montage en applique.  I  Acciaio inossidabile, alluminio ano-\ndizzato naturale, vetro satinato termoresistente. Non regolabile. Lampadina, scatola di \nderivazione esterna e rosone anodizzato Ø cm. 8 inclusa. E’ possibile montarla anche \nsu una scatola di derivazione incassata.  I  Acero inoxidable, aluminio galvanizado, \nvidrio satinado termoestable. No reajustable. Suministrada con bombilla, caja de montaje \nsobre revoque y disco cobertor, Ø 8 cm. También es posible montar sobre una caja \nbajo revoque.\n194\nmax. 60 W Halogen B15d\n",196,{"image":793,"text":794,"number":795},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.197.png","Wandering Finger Ingo Maurer 1994\nEdelstahl, eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges Schutzglas. Der Reflektor ist über ein \nKippgelenk verstellbar. Mit Leuchtmittel, Aufputz-Montagedose und aluminium-farbener \nAbdeckscheibe Ø 9 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  I  \nStainless steel, anodized aluminium, heat-resistant protective glass cover. The ball-and- \nsocket joint makes the reflector angle freely adjustable. Complete with bulb, surface-\nmounted ceiling fixture and aluminium-finish base-plate cover Ø 9 cm. Flush mounting \nalso possible.  I  Acier inoxydable, aluminium anodisé, verre protecteur résistant à la \nchaleur. Le réflecteur est orientable par une articulation à bascule. Livrée avec ampoule, \nboîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement de couleur aluminium  \nØ 9 cm. Possibilité de montage en applique.  I  Acciaio inossidabile, alluminio anodizzato, \nvetro di protezione termoresistente. Il riflettore è regolabile mediante un giunto bascu- \nlante. Lampadina, scatola di montaggio e rosone di colore alluminio Ø cm. 9 inclusa.  \nE’ possibile montarla anche su una scatola da incasso.  I  Acero inoxidable, aluminio \ngalvanizado, vidrio protector termoestable. El reflector puede reajustarse mediante  \nuna articulación abatible. Suministrada con bombilla, caja de montaje en el florón color \naluminio Ø 9 cm. También es posible montar sobre una caja bajo revoque. \n195\nmax. 150 W Halogen R7s \n",197,{"image":797,"text":798,"number":799},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.198.png","·          24          ·\n·                    45                   ·\nZuuk\nmax. 60 W Halogen B15d\nWandering Finger\nmax. 150 W Halogen R7s\n·           20           ·   \n·           20           ·   \n196\n",198,{"image":801,"text":802,"number":803},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.199.png","197\nComic Explosion, 2010. \nSpecial commission available on request.\nLength approx. 3 m\n",199,{"image":805,"text":806,"number":807},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.200.png","Lampeduso Bernhard Dessecker 1994\nKunststoff, Glas, Metall. Blende aus hitzebeständigem Glasgewebe. Empfohlene Leucht-\nmittel: Kompakt-Leuchtstofflampe 7\u002F11 Watt oder Halogen-Röhrenlampe, max. 60 Watt. \nBaldachin Ø 13 cm, transparent. Lieferung ohne Leuchtmittel.  I  Plastic, glass, metal, \nheat-resistant glass fabric shade. Recommended bulbs: compact fluorescent bulb 7\u002F11 watts \nor halogen tubular lamp, max 60 watts. Canopy Ø 13 cm, transparent. Bulb not included.   \nI  Matière plastique, verre, métal. Ecran en fibre de verre résistant à la chaleur. Ampou-\nles recommandées: ampoule fluorescente compacte 7\u002F11 watts ou ampoule halogène \ntube, max. 60 Watt. Baldaquin, Ø 13 cm, transparent. Livrée sans ampoule.  I  Materiale \nsintetico, vetro, metallo. Schermo in tessuto di vetro termoresistente. Lampadine con-\nsigliate: lampada fluorescente 7\u002F11 watt o lampadina alogena tubolare, max. 60 watt. \nRosone Ø cm. 13, trasparente. Lampadina non inclusa.  I  Plástico, vidrio, metal. Pantalla \nde tejido de vidrio termoestable. Bombillas recomendadas: lámparas fluorescentes \ncompactas 7\u002F11  vatios o tubos halógenos, máx. 60 vatios. Florón, Ø 13 cm, transparente. \nSuministrada sin bombilla. \n198\nmax. 11 W CFL E27  glass\n·             28             ·\n·          22          ·\n·          28          ·\n·        22        ·\nOne lamp, two uses: ceiling or wall.\n",200,{"image":809,"text":810,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.201.png","Tooling Christoph Matthias 2004\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Leuchtenkopf um 180° drehbar und um 45° schwenk- \nbar. Der Reflektor ist matt grau lackiert. Aufputzmontage mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. \nDie Montage ist auch auf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Head of lamp rotates through 180° and tilts through 45°.  \nThe reflector has a mat grey finish. With surface-mounted wall fixture and base-plate  \ncover Ø 8 cm. Flush-mounted installation is also possible. Complete with bulb.  I  Alumi-\nnium acier inoxydable, matière plastique. Tête de lampe rotative à 180° et inclinable à \n45°. Montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Montage sur boîtier \nencastrable sous crépi possible. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Il riflettore ruota di 180° e si inclina di 45°. La superficie esterna del  \nriflettore è verniciata grigio opaco. Scatola di derivazione esterna con piastra di coper-\ntura Ø 8 cm. È possibile il montaggio su una scatola di derivazione incassata. Lampadina  \ninclusa.  I  Aluminio, acero fino, plástico. La cabeza de la lámpara se puede girar hasta \n180° e inclinarse hasta 45°. El reflector está lacado en color gris mate. Incluye caja de \nmontaje en el florón de Ø 8 cm. También se puede montar empotrada. Suministrada \ncon bombilla.\n199\nmax. 150 W Halogen B15d \n·         24         ·   \n·           25         · \n",201,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.202.png","Use Me C. Ingo Maurer und Team, 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Das Leuchtmittel \nist im Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, aluminium. Adjustable via one ball-joint. In trade the \nlight source is also available with other angles and wattages. Complete with bulb.  I  Acier \ninxoydable, aluminium. Spot ajustable par une articulation à rotule. L‘halogène est aussi  \ndisponible en magasin avec d‘autres angles et wattages. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio \ninossidabile, alluminio. Il faretto è regolabile mediante un giunto a sfera. La lampadina è  \nanche disponibile in commercio con altri angoli d‘irradiazione e wattagi. Lampadina in-\nclusa.  I  Acero inoxidable, aluminio. El foco se puede ajustar gracias a su atriculación \nesférica. La bombilla también está disponible en comercio en otros ángulos del haz  \ny potencias. Suministrada con bombilla.\nmax. 70 W 8° Halogen G53   \n12 V\n·   11    ·   \n·         15        · \n200\n",202,{"image":817,"text":818,"number":819},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.203.png","201\n201\nUse Me C. can be used as a downlight combination with  \nLacrime del Pescatore, both sold separately.\n",203,{"image":821,"text":822,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.204.png","202\nLight Cones:\nDownlight solution 1, 2 + 3 \nFünf unterschiedliche Deckeneinbaulampen für Downlight-Lösungen, die \nüber das Übliche hinausgehen.\nFive different lighting options, to create solutions for downlighting that \nare certainly beyond the ordinary.\nCinq options différentes d’éclairage pour créer des solutions d’éclairage \nvers le bas, sortant de l’ordinaire.\n",204,{"image":825,"text":826,"number":827},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.205.png","203\nSchlitz Up:\nDownlight solution 4 + 5\nCinque opzioni d’illuminazione differenti, per creare un’illuminazione \nsingolare verso il basso.\nCinco distintas variantes luminosas para crear soluciones de iluminación \ncenital que superan lo ordinario.\n",205,{"image":829,"text":830,"number":831},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.206.png","204\nSchlitz Up Ingo Maurer 2002\nAluminium, GFK. Deckenlampe für Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe min. 15 cm. \nSondergrößen auf Anfrage. Durch Kugelgelenke justierbare Multi Mirror-Reflektoren  \nlenken das Licht an verschiedene Positionen. Die Innenflächen können auf Wunsch auch \nin anderen kontrastreichen Farben lackiert werden.  I  Aluminium, glass fibre. Ceiling \nlamp for flush mounting into lowered ceilings, installation depth 15 cm min. Alternative \ndimensions on request. Multimirror reflectors, adjustable by means of ball-joints, direct  \nthe light to various positions. On request, the inner surface can be lacquered in several  \ncontrast colours.  I  Aluminium, fibre de verre. Plafonnier pour montage sur plafonds \nsurbaissés, profondeur de montage 15 cm. Dimensions spéciales sur demande. Des  \nréflecteurs Multi Mirror réglables par des articulations à rotule dirigent la lumière dans \ndes positions diverses. Les surfaces intérieures peuvent être laquées sur demande dans \nd’autres couleurs plus contrastées.  I  Alluminio, vetroresina. Lampada da soffitto per \nl’incasso in controsoffitti, profondità di montaggio 15 cm. Misure speciali su richiesta.  \nGrazie a riflettori Multi Mirror regolabili tramite giunti sferici, la luce può essere diretta \nin varie posizioni. Le superfici interne possono essere verniciate in altri colori contra-\nstanti su richiesta.  I  Aluminio, cable de fibra de vidrio. Lámpara de techo para colgarla, \nprofundidad de montaje min. 15 cm. Medidas especiales por encargo. Reflectores Multi \nMirror ajustables gracias a su articulación esférica, la luz se puede dirigir en diferentes  \ndirecciones Posibilidad de lacar las superficies interiores en otros colores por encargo.\n·           47           ·\n·                         93                         ·\n·    19    ·\n·                         93                         ·\n3 x max. 50 W Halogen GU 5,3  \n12 V   \n     CDM version and special sizes of 250 cm and larger on request\n",206,{"image":833,"text":834,"number":835},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.207.png","205\nmax. 100 W 24˚ Halogen G53  \n12 V     \nCDM version: 230 V only, max. 35 W 24˚ GX 8,5\nLight Cone S \u002F Light Cone S vertical Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 18 cm. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  I  Fibre-glass. For flush mounting in lowered ceilings. Installation depth \n18 cm. Complete with bulb.  I  Fibre de verre. Pour montage sur plafonds surbaissés. \nProfondeur pour montage 18 cm. Livrée avec ampoule.  I  Vetroresina. Per l’incasso in \ncontrosoffitti. Profondità di montaggio 18 cm. Lampadina inclusa.  I  Fibra de vidrio. \nPara una instalación libre de juntas en falsos techos. Profundidad de montaje 18 cm. \nSuministrada con bombilla.\nmax. 75 W 25˚ Halogen GU 10 \nLight Cone L Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 23 cm. CDM-Version  \nnur für 230 Volt: Einbautiefe 24 cm. Mit elektronischem Vorschaltgerät. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  I  Fibreglass. For flush mounting in lowered ceilings, installation depth 23 cm. \nCDM version for 230 volts only: installation depth 24 cm. With integrated electronic \nballast. Complete with bulb.  I  Fibre de verre. Pour montage sur plafonds surbaissés. \nProfondeur pour montage 23 cm. Version CDM seulement en 230 volts: Profondeur  \n24 cm. Avec ballast électronique. Livrée avec ampoule.  I  Vetroresina. Per l’incasso in \ncontrosoffitti. Profondità di montaggio 23 cm. Versione CDM solo in 230 volt: Pro-\nfondità di montaggio 24 cm. Alimentatore elettronico incluso. Lampadina inclusa.  I  \nFibra de vidrio. Para una instalación libre de juntas en falsos techos. Profundidad de \nmontaje 23 cm. Versión CDM sólo para 230 voltios: profundidad de montaje 24 cm \nde largo. Con balastro electrónico. Suministrada con bombilla.\n·    24    ·\n·     30     ·\n 41 x 41\n·   17   ·\n28 x 28\n·    18    ·\n·   17   ·\n28 x 28\n·    18    ·\n",207,{"image":837,"text":838,"number":839},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.208.png","206\n",208,{"image":841,"text":842,"number":843},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.209.png","207\nSchlitz Up, custom colour\n",209,{"image":845,"text":846,"number":847},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.210.png","208\n!\n!\n\"#$%&''(!)!\n250 or 450 x 50 cm. Custom sizes available on request.\n",210,{"image":849,"text":850,"number":851},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.211.png","209\n",211,{"image":853,"text":115,"number":854},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.212.png",212,{"image":856,"text":857,"number":858},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.213.png","Wandlampen \u002F Wall lamps \u002F Appliques \u002F Lampade da parete \u002F Apliques\n",213,{"image":860,"text":861,"number":862},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.214.png","212\nLucellino Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Transformator erforder-\nlich. Lieferung mit Ersatzglühlampe und weißer Abdeckscheibe Ø 8,5 cm. Nicht geeignet \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  I  Glass, brass, plastic, hand-crafted goosefeather \nwings. Transformer required. Complete with spare bulb and white base-plate Ø 8.5 cm. \nNot suited for rooms with high humidity.  I  Verre, laiton, matière plastique, ailes confec-\ntionnées à la main en plumes d’oie. Transformateur obligatoire. Livrée avec une ampoule \nde rechange et une rondelle de recouvrement blanche Ø 8,5 cm. N’est pas appropriée \npour des pièces avec un fort taux humidité.  I  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in \npiume d’oca lavorate a mano. E’ necessario un trasformatore. Lampadina di ricambio  \ne piastra di copertura bianca Ø 8,5 cm incluse. Non adatta all’uso in ambienti con alta \numidità.  I  Vidrio, latón, plástico, alas hechas a mano con plumas de oca. Requiere \ntransformador. Suministrada con bombilla de recambio y cubierta blanca de Ø 8,5 cm. \nNo apta para ambientes con un alto porcentaje de humedad.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 35 W Halogen E27   \n24 V \n250 cm\n·    ca. 18           ·\n·  8,5       ·\n",214,{"image":864,"text":865,"number":866},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.215.png","Lucellino NT Ingo Maurer 1992\nWandversion mit eingebautem Transformator. Aufputz-Montagedose und weiße Abdeck-\nscheibe Ø 15 cm. Lieferung mit Ersatzglühlampe. Nicht geeignet für Räume mit hoher \nLuftfeuchtigkeit.  I  Wall version with built-in transformer. Surface-mounting box with \nwhite base-plate cover Ø 15 cm. Complete with spare bulb. Not suited for rooms with \nhigh humidity.  I  Version murale avec transformateur intégré. Avec boîtier pour mon-\ntage sur crépi et rondelle de recouvrement blanche Ø 15 cm. Livrée avec ampoule de  \nrechange. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité.  I  Versione \nda parete con trasformatore integrato. Con scatola di derivazione esterna e piastra di  \ncopertura bianca Ø 15 cm. Lampadina di ricambio inclusa. Non adatta all’uso in am-\nbienti con alta umidità.  I  Versión de pared con transformador integrado. Caja para \nmontaje con cubierta blanca de Ø 15 cm. Suministrada con bombilla de recambio.  \nNo es apta para ambientes con un alto porcentaje de humedad.\n24 V Halogen EU approved\n213\nmax. 35 W Halogen E27  \n24 V\n·      26               ·\n·    15          ·\n",215,{"image":868,"text":869,"number":870},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.216.png","214\nSeven off the Wall Ingo Maurer und Team 2010\nTechnische Angaben wie Birdie‘s Busch, Seite 126.  I   Technical details see Birdie‘s Busch, \npage 126.  I   Détails techniques comme Birdie‘s Busch, page 126.  I   Dettagli tecnici come \nBirdie‘s Busch, pagina 126.  I   Datos técnicos como Birdie‘s Busch, página 126.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 70 W Halogen E27   \n24 V \n",216,{"image":872,"text":873,"number":874},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.217.png","Twelve off the Wall Ingo Maurer und Team 2010\nTechnische Angaben wie Birdie‘s Busch, Seite 126.  I   Technical details see Birdie‘s Busch, \npage 126.  I   Détails techniques comme Birdie‘s Busch, page 126.  I   Dettagli tecnici come \nBirdie‘s Busch, pagina 126.  I   Datos técnicos como Birdie‘s Busch, página 126.\n24 V Halogen EU approved\nmax. 120 W Halogen E27   \n24 V \n215\n",217,{"image":876,"text":877,"number":878},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.218.png","Twelve off the Wall\nmax. 120 W Halogen E27 transformer 24 V \n216\n·       ca. 40      ·\n·                95                 ·\nSeven off the Wall\nmax. 70 W Halogen E27 transformer 24 V \n·            ca. 60          ·\n·                115                 ·\n",218,{"image":880,"text":881,"number":882},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.219.png","217\n",219,{"image":884,"text":885,"number":886},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.220.png","Holonzki \u002F Dead Bulb Alive* Eckard Knuth, Ingo Maurer 2000\nGlas-Hologramm 13 x 18 cm, Metall, schwarzes Textilkabel. Auswahl\u002FFestlegung der  \nHologrammfarbe aus technischen Gründen nicht möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer des Hologramms \nreduzieren.  I  Glass hologram 13 x 18 cm, metal, black fabric cable. For technical reasons, \ncustomer choice of hologram colour is not possible. Complete with bulb. Direct sunlight \nand nicotine may reduce the hologram’s life span.  I  Hologramme en verre 13 x 18 cm, \nmétal, câble de textile noir long de 250 cm. Pour des raisons techniques, le choix de  \nla couleur de l’hologramme n’est pas possible. Livrée avec ampoule. Une exposition  \ndirecte au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie de l’hologramme.  I  Olo-\ngramma in vetro cm. 13 x 18, metallo, cavo tessile nero. Per ragioni tecniche non è  \npossibile la scelta del colore dell’ ologramma. Lampadina inclusa. L’esposizione diretta  \nal sole e alla nicotina possono ridurre la durata dell’ologramma.  I  Holograma en el \nvidrio 13 x 18 cm, cable textil negro. La selección de color del holograma no es posible  \npor razones técnicas. Suministrada con bombilla. La exposición directa a los rayos del  \nsol y la nicotina pueden reducir la vida útil del holograma.\n218\nmax. 20 W Halogen GU 4  \n12 V \n240 cm\nHolonzki\n",220,{"image":888,"text":889,"number":890},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.221.png","219\n* Limited Edition\n·                    56                    ·\n·                 53                 ·\nDead Bulb Alive*\n",221,{"image":892,"text":893,"number":894},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.222.png","Oskar Ingo Maurer 1998\nMetall, eloxiertes Aluminium, Reflektor mit Schutzglas. Transformator mit integriertem \nKippschalter. Ein flexibler Metallarm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors. \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, anodized aluminium, reflector with protective glass \ncover. Transformer with integrated toggle switch. A flexible metal arm allows variable \nadjustment of the reflector. Complete with bulb.  I  Métal, aluminium anodisé, réflec-\nteur avec verre protecteur. Transformateur avec interrupteur à bascule intégré. Un bras  \nmétallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Livrée avec ampoule.  I  \nMetallo, alluminio anodizzato, riflettore con vetro di protezione. Trasformatore con \ninterruttore a levetta integrato. Un flessibile braccio metallico permette la regolazione \nvariabile del riflettore. Lampadina inclusa.  I  Metal, aluminio anódico y reflector con \ncristal protector. Transformador con interruptor basculante integrado. Gracias a su \nbrazo de metal flexible el reflector es ajustable a diferentes posiciones. Suministrada \ncon bombilla.\n220\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n400 cm\n·    19        ·\n·     ca. 33      ·\n",222,{"image":896,"text":897,"number":898},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.223.png","221\n",223,{"image":900,"text":901,"number":902},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.224.png","222\nmax. 60 W Halogen B15d \nzero·one Ingo Maurer und Team 1990\nWeißes Corian, mattierter Spiegel. Der bewegliche Spiegel dient zur Lichtumlenkung. \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Corian, white, frosted mirror. The direction of the light \ncan be altered by adjusting the position of the mirror. Complete with bulb.  I  Corian \nblanc, miroir mat. Le miroir mobile permet de modifier le faisceau lumineux. Livrée avec \nampoule.  I  Corian bianco, specchio smerigliato. Lo specchio regolabile serve per \nindirizzare la luce. Lampadina inclusa.  I  Corian blanco, espejo mate. El espejo móvil sirve \npara desviar la luz. Suministrada con bombilla.\n· 5  ·\n·          27                 ·\n·          32                 ·\n· 5  ·\n",224,{"image":904,"text":905,"number":906},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.225.png","223\nmax. 35 W Halogen GU 4  \n12 V \n200 cm\nAka_Tsuki Matthias Liedtke 2003\nMetall, Glas. Aus einer Opalglaskugel Ø 8,5 cm angestrahlt, scheint eine rot pigmentierte \nSchale räumlich vor der Wand zu schweben. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Metal, glass. \nIllumination comes from wall mounted opaline glass ball Ø 8,5 cm, a red-pigmented bowl \nseems to be floating three-dimensionally on the wall. Complete with bulb.  I  Métal, \nverre. Eclairée par une sphère opaline, Ø 8,5 cm, une soucoupe pigmentée de rouge \nsemble flotter en trois dimensions devant le mur. Livrée avec ampoule.  I  Metallo, vetro. \nIlluminata da una sfera opalina, Ø 8,5 cm, un piatto colorato rosso sembra galleggiare \ntridimensionalmente davanti alla parete. Lampadina inclusa.  I  Metal, vidrio. Iluminada a \ntravés de una esfera de vidrio opalino de Ø 8,5 cm, aparece un platillo de pigmentación \nroja flotando delante de la pared. Suministrada con bombilla.\n·        25        ·\n·     28           ·\n",225,{"image":908,"text":909,"number":910},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.226.png","max. 100 W 8° Halogen G53  \n12 V \n300 cm\nUse Me W. Ingo Maurer 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über zwei Kugelgelenke einstellbar. Transparentes \nKabel mit Schalter. Mit integriertem elektronischen Transformator. Das Leuchtmittel ist \nim Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich. Lieferung  \nmit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, aluminium. Adjustable via two ball-joints. Transparent \ncable with switch. Integrated electronic transformer. In trade the light source is also \navailable with other angles and wattages. Complete with bulb.  I  Acier inxoydable, \naluminium. Spot ajustable par deux articulations à rotule. Câble avec interrupteur, non \ndimmable. L‘halogène est aussi disponible en magasin avec autres angles et wattages. \nLivrée avec transformateur électronique intégré et ampoules.  I  Acciaio inossidabile, \nalluminio. Il faretto è regolabile mediante due giunti a sfera. Cavo con interruttore, non \ndimmerabilie. Trasformatore elettronico integrato. La lampadina è anche disponibile in \ncommercio con altri angoli d‘irradiazione e wattaggi. Lampadina inclusa.  I  Acero in-\noxidable, aluminio. El foco se puede ajustar gracias a una articulacion esférica. Cable con \ninterruptor, no regulable en intensidad. Transformador integrado. La bombilla también \nestá disponible en comercio en otros ángulos del haz y potencias. Suministrada con  \nbombilla.\n· max. 20 ·\n·    15     ·\n·             25              ·\n224\n",226,{"image":912,"text":913,"number":914},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.227.png","225\nLacrime del Pescatore, page 52\n",227,{"image":916,"text":917,"number":918},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.228.png","Santa Maria della Luce Frans van Nieuwenborg 2006\nHitzebeständiges Glasgewebe, Aluminium. Größe 1: Länge 110 cm, Größe 2: Länge 140 cm. \n230-Volt-Version stufenlos dimmbar. Abnehmbare Farbfilter in Blau und Orange. Liefe-\nrung mit Leuchtmittel.  I  Heat-resistant glass fabric, aluminium. Size 1: length 110 cm, \nsize 2: length 140 cm. 230 volts version continuously dimmable. Detachable colour filters  \nin blue and orange. Complete with bulb.  I  Tissu de verre thermorésistant, aluminium. \nLongueur 1: 110 cm, longueur 2: 140 cm. Version 230 volts: avec intensité lumineuse  \nvariable en réglage continu. Écrans de couleur bleue et orange détachables. Livrée avec \nampoule.  I  Tessuto in fibra di vetro termoresistente, alluminio. Misura 1: lunghezza \n110 cm, misura 2: lunghezza 140 cm. Versione da 230 volt: Regolazione continua dell’in-\ntensità luminosa. Filtri rimovibili di colore blu e arancione. Lampadina inclusa.  I  Mate-\nrial de vidrio termoestable, aluminio. Medidas 1: largo 110 cm, medidas 2: largo 140 cm. \nVersión de 230 voltios con regulador de intensidad incluido. Filtro desmontable en color \nazul y naranja. Suministrada con bombilla.\n226\nVers. 1: max. 39 W   Vers. 2: max. 54 W CFL G5 \n230 cm transparent\n·                      140                                    ·\n·                   110                                 ·\n",228,{"image":920,"text":921,"number":922},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.229.png","227\n",229,{"image":924,"text":925,"number":926},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.230.png","Delight Frans van Nieuwenborg, Martijn Wegman 1980\nHitzebeständiges Glasgewebe, Dauerbelastung bis 180° C möglich. Tuchformat 75 x 75 cm. \nLieferung ohne Glühlampe.  I  Heat-resistant glass fabric. Capable of withstanding contin -\nuous use at temperatures of up to 180° C. Cloth size 75 x 75 cm. Bulb not included.  I  \nFibre de verre résistant à la chaleur, supporte une chaleur continue jusqu’à 180ºC max. \nFormat du tissu en fibre de verre 75 x 75 cm. Livrée sans ampoule.  I  Tessuto in fibre \ndi vetro termoresistente. Sostiene calore continuo fino a 180ºC. Misure del tessuto  \ncm. 75 x 75. Lampadina non inclusa.  I  Tejido de vidrio termoestable, soporta una carga \ncontinua de hasta 180°C. Formato del tejido 75 x 75 cm. Suministrada sin bombilla.\n·                      75                                      ·\nmax. 40 W E27  \n180 cm white\n228\n",230,{"image":928,"text":929,"number":930},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.231.png","229\n",231,{"image":932,"text":933,"number":934},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.232.png","Licht Licht Reyer Kras 1993\nEcklampe aus Federdraht und 2 Lexanfolien. Bevorzugte Platzierung in einer Raumecke. \nLicht Licht wird mit 4 Folien geliefert: 2 Blätter mit einem Haiku-Vers in japanisch und \nenglisch, 2 Blätter ohneText. Nach dem Löschen des Lichts erscheint auf den Folien der \nName „Licht Licht” als fluoreszierender Schriftzug. Lieferung ohne Glühlampe.  I  Wire \nframe with 2 Lexan films. Particularly suited for corner lighting. Supplied with four sheets \nof films: two blank and two inscribed with a haiku in Japanese and English. When the \nlight goes off, the name “Licht Licht” appears in fluorescent characters on the films. Bulb \nnot included.  I  Applique d’angle avec tiges métalliques flexibles et 2 feuilles en Lexan. \nEmplacement idéal à l’angle d’une pièce. Licht Licht est livrée avec 4 feuillets: 2 pages avec \nun vers haiku en japonais et en anglais, 2 pages sans texte. Une fois la lumière éteinte,  \nle nom «Licht Licht» apparait en caractères fluorescents sur les feuillets. Livrée sans am-\npoule.  I  Lampada da angolo con stelo flessibile e 2 fogli Lexan. Si può posizionare ad \nangolo. Licht Licht viene fornita con 4 fogli: 2 fogli con un poema Haiku in giapponese  \ne inglese, 2 fogli senza testo. Dopo aver spento la luce sui fogli appare il nome «Licht \nLicht» in lettere fluorescenti. Lampadina non inclusa.  I  Lámpara en ángulo realizada \nen alambre flexible y 2 láminas Lexan. Ubicar preferentemente en una esquina de la \nhabitación. Licht Licht se suministra con 4 láminas. 2 láminas con un verso Haiku  \nen japonés e inglés, 2 láminas sin texto. Al apagar la luz aparece sobre las láminas el \nnombre «Licht Licht» como inscripción fluorescente. Suministrada sin bombilla.\n230\nmax. 40 W E14 \n300 cm\n",232,{"image":936,"text":937,"number":938},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.233.png","Los MinimalosTres Ingo Maurer und Team 1994\nEdelstahl, Stahlgewebe und Aluminium. Ein Kugelgelenk ermöglicht Drehen und Neigen  \nin jede Richtung. Der Teleskoparm ist beweglich und von 40 auf 75 cm ausziehbar, die \nNeigung des Reflektors variabel. Los Minimalos Tres ist auch für die Montage an Möbeln \nund als Bilderleuchte geeignet. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Stainless steel, steel mesh \nand aluminium. The ball-and-socket joint enables the lamp to be tilted and swivelled in \nany direction. The movable telescope arm extends from 40 to 75 cm, and the reflector \nangle is also adjustable. Also suitable for attachment to furniture or for use as picture \nlighting. Complete with bulb.  I  Acier inoxydable, fibre d’acier et aluminium. Une arti-\nculation à rotule permet de tourner et d’incliner la lampe dans toutes les directions.  \nLe bras télescopique est mobile et s’étend de 40 à 75 cm, l’inclinaison du réflecteur est  \nvariable. Los MinimalosTres permet également un montage sur des meubles et est uti- \nlisable comme éclairage de tableaux. Livrée avec ampoule.  I  Acciaio inossidabile, allu-\nminio e tessuto in acciaio. Ruotabile e inclinabile in ogni direzione mediante un giunto \nsferico. Il braccio telescopico è mobile e allungabile da cm. 40 a cm. 75, l’inclinazione  \ndel riflettore è variabile. Los Minimalos Tres è adatta anche per il montaggio su mobili  \ne per l’illuminazione di quadri. Lampadina inclusa.  I  Acero inoxidable, tejido de acero \ny aluminio. Una articulación permite el giro y la inclinación en todas las direcciones.  \nEl brazo telescópico es móvil y puede extenderse de 40 a 75 cm, la inclinación del  \nreflector es variable. Los MinimalosTres es apto también para el montaje en muebles  \ny como iluminación para cuadros. Suministrada con bombilla.\n231\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n300 cm\n",233,{"image":940,"text":941,"number":942},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.234.png","232\nLicht Licht\nmax. 40 W E14 cable 300 cm\n·          34                   ·\n·          29                   ·\n·     28           ·\nLos MinimalosTres\nmax. 50 W Halogen GY6,35 transformer 12 V\ncable 300 cm\n·                      ca. 74                      ·\n·            ca. 43           ·\nInstallation for a private villa, 2004\n",234,{"image":944,"text":945,"number":946},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.235.png","233\n",235,{"image":948,"text":949,"number":950},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.236.png","Light au Lait Fabien Dumas, Ingo Maurer und Team 2004\nSteingut, Silikon, Edelstahl. Durch Kugelgelenk um 180° drehbar und um 30° verstellbar. \nEingebauter Zugschalter mit Löffel. Mit Aufputz-Montagedose. Die Montage ist auch  \nauf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Stoneware, silicone, stainless \nsteel. The lamp swivels through 180° and can be bent down up to 30° by means of a ball \njoint. Integrated pull switch with spoon. Including surface-mounting box. Flush-mounted \ninstallation is also possible. Complete with bulb.  I  Faïence, silicone, acier inoxydable. \nRotative et inclinable respectivement de 180° et 30° par une articulation à bille. Inter-\nrupteur à tirette intégré dans la cuillère. Avec boîtier pour montage sur crépi. Le mon-\ntage sur boîtier sous crépi est également possible. Livrée avec ampoule.  I  Maiolica, \nsilicone, acciaio inossidabile. Orientabile di 180° e inclinabile di 30° mediante un giunto \nsferico. Interruttore a catenella con cucchiaino. Con scatola di derivazione esterna. È possi-\nbile il montaggio ad una scatola di derivazione incassata. Lampadina inclusa.  I  Loza, \nsilicona, acero inoxidable. La articulación permite un giro de 180° y un cambio de posición \nde 30º. Interruptor de tiro con cuchara. Incluye caja de montaje. El montaje también  \nposible también en una caja debajo del revoque. Suministrada con bombilla.\n234\nmax. 60 W Halogen G9 \n200 cm with plug\n·                   32                 ·\n·       15           ·\n",236,{"image":952,"text":953,"number":954},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.237.png","Canned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Glühlampe, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  I  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  I  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  I  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada a sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio.  I  Aluminio, acero inoxidable, \nplástico. una lata de conservas, relleno con bombilla, reflector y portalámpara, cable e  \ninterruptor se transforman en una lámpara colgante o de pared. Caja de montaje en el \nflorón de Ø 8 cm. Ajuste gradual de la altura a través de una polea y un anillo de ajuste. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n235\nmax. 60 W Halogen G9 \n200 cm\n·      18      ·   \n·     15     ·\n",237,{"image":956,"text":957,"number":958},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.238.png","Bo-jek Ingo Maurer 1996\nAluminium, hitzebeständiges Glas. Deckenfluter zur Indirektbeleuchtung. Regelung der \nLichtstärke über einen handelsüblichen Dimmer möglich. Mindestabstand zur Decke  \n50 cm. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Aluminium, heat-resistant glass. Uplighter for \nindirect light. A conventional dimmer may also be fitted. Minimum distance from ceiling  \n50 cm. Complete with bulb.  I  Aluminium, verre résistant à la chaleur. Applique pour \néclairage indirect. Le réglage de l’intensité lumineuse est possible par l’emploi d’un  \nvariateur d’intensité, disponible dans le commerce. Distance minimum au plafond 50 cm. \nLivrée avec ampoule.  I  Alluminio, vetro termoresistente. Lampada da parete per \nun’illuminazione indiretta. L’intensità luminosa è regolabile mediante un dimmer in  \ncommercio. Distanza minima dal soffitto cm. 50. Lampadina inclusa.  I  Aluminio, vidrio \ntermoestable. Proyector de techo para iluminación indirecta. Regulación de la intensidad \nluminosa a través de cualquier regulador dimmer del mercado. Distancia mínima con \nrespecto al techo 50 cm. Suministrada con bombilla. \n236\n230 V: max. 500 W 125 V: max. 300 W Halogen R7s \n",238,{"image":960,"text":961,"number":962},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.239.png","237\nmax. 150 W Halogen R7s \nWandering Finger Wall Ingo Maurer 1995\nEdelstahl, eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges Schutzglas. Der Reflektor ist über ein \nKippgelenk verstellbar. Mit Leuchtmittel, Aufputz-Montagedose und aluminium-farbener \nAbdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf einer Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  I  \nStainless steel, anodized aluminium, heat-resistant protective glass cover. The ball-and- \nsocket joint makes the reflector angle freely adjustable. Complete with bulb, surface-\nmounted ceiling fixture and aluminium-finish base-plate cover Ø 8 cm. Flush mounting \nalso possible.  I  Acier inoxydable, aluminium anodisé, verre protecteur résistant à la \nchaleur. Le réflecteur est orientable par une articulation à bascule. Livrée avec ampoule, \nboîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement de couleur aluminium  \nØ 8 cm. Possibilité de montage en applique.  I  Acciaio inossidabile, alluminio anodizzato, \nvetro di protezione termoresistente. Il riflettore è regolabile mediante un giunto bas- \nculante. Lampadina, scatola di montaggio e rosone di colore alluminio Ø cm. 8 inclusi.  \nÈ possibile montarla anche su una scatola da incasso.  I  Acero inoxidable, aluminio \ngalvanizado, vidrio protector termorresistente. El reflector puede reajustarse mediante \nuna articulación en la base. Suministrada con bombilla, Incluye caja de montaje en el  \nflorón color aluminio de Ø 8 cm. También es posible montar sobre una caja debajo del \nrevoque. \n·               33                         · \n·     9     ·   \n",239,{"image":964,"text":965,"number":966},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.240.png","Max.Wall Ingo Maurer und Team 2001\nAluminium, Fiberglas, Edelstahl. Eingebauter Schalter. Reflektor um 180° drehbar. Mit \nAufputz-Montagedose und Abdeckplatte 9 x 9 cm. Die Montage ist auch auf Unter- \nputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Aluminium, fibreglass, stainless steel. \nBuilt-in switch. Reflector rotates through 180°. With surface-mounted wall fixture and \nbase-plate cover 9 x 9 cm. Flush-mounted installation is also possible. Complete with \nbulb.  I  Aluminium, fibre de verre, acier inoxydable. Interrupteur intégré. Réflecteur \nrotatif à 180°. Avec boîtier pour montage sur crépi et plaque de recouvrement 9 x 9 cm. \nMontage sur boîtier encastrable sous crépi possible. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, \nvetroresina, acciaio inossidabile. Interruttore integrato. Il riflettore ruota di 180°. Scatola \ndi derivazione esterna con piastra di copertura 9 x 9 cm. È possibile il montaggio ad  \nuna scatola di derivazione incassata. Lampadina inclusa.  I  Aluminio, fibra de vidrio, \nacero fino. Interruptor incorporado. Reflector giratorio 180°. Incluye caja de montaje  \nen el florón de 9 x 9 cm. El montaje se puede realizar bajo la caja protectora. Sumi- \nnistrada con bombilla.\n238\n230 V: max. 75 W 125 V: max. 60 W Halogen G9\n·         43                 ·\n·       25     ·\n·   16     ·\n",240,{"image":968,"text":969,"number":970},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.241.png","239\nTooling Christoph Matthias 2004\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Leuchtenkopf um 180° drehbar und um 45° schwenk-\nbar. Der Reflektor ist matt grau lackiert. Aufputzmontage mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. \nDie Montage ist auch auf Unterputzdose möglich. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Head of lamp rotates through 180° and tilts through 45°.  \nThe reflector has a mat grey finish. With surface-mounted wall fixture and base-plate  \ncover Ø 8 cm. Flush-mounted installation is also possible. Complete with bulb.  I  Alu-\nminium, acier inoxydable, matière plastique. Tête de lampe rotative à 180° et inclinable  \nà 45°. Montage sur crépi avec rondelle de recouvrement Ø 8 cm. Montage sur boîtier  \nencastrable sous crépi possible. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Il riflettore ruota di 180° e si inclina di 45°. La superficie esterna del  \nriflettore è verniciata grigio opaco. Scatola di derivazione esterna con piastra di coper-\ntura Ø 8 cm. È possibile il montaggio ad una scatola di derivazione incassata. Lampadina \ninclusa.  I  Aluminio, acero fino, plástico. La cabeza de la lámpara se puede girar hasta \n180° e inclinarse hasta 45°. El reflector está lacado en color gris mate. Incluye caja de \nmontaje en el florón de Ø 8 cm. También se puede montar empotrada. Suministrada \ncon bombilla.\nmax. 150 W Halogen B15d \n·        19      ·\n·              32                      ·\n",241,{"image":972,"text":973,"number":974},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.242.png","240\nMax. Mover Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nLieferung mit Leuchtmittel.  I  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can  \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Complete with bulb.  I  Aluminium, fibre de verre. Le télescope est extensible \nde 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est réglable en hauteur et  \nrotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé sans graduation dans \ndeux directions. Livrée avec ampoule.  I  Alluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è \nallungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo sospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile  \nin altezza e ruota di 180°. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in conti- \nnuo in due direzioni. Lampadina inclusa.  I  Aluminio, fibra de vidrio. El telescopio se \npuede ajustar entre los 110 cm y los 210 cm. La altura de la lámpara Max. Mover se puede \nregular en todo lo largo de los hilos de nylon de los que cuelga y se puede girar 180°.  \nEl reflector se puede ajustar en dos direcciones. Suministrada con bombilla. \n \n230 V: max. 75 W  125 V: max. 75 W Halogen GY6,35  \n12 V \n300 \u002F 500 cm\n",242,{"image":976,"text":977,"number":978},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.243.png","241\nOne lamp, two uses: ceiling or wall.\n·              110             ·       max. 100         ·\n",243,{"image":980,"text":115,"number":981},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.244.png",244,{"image":983,"text":115,"number":984},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.245.png",245,{"image":986,"text":987,"number":988},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.246.png","When Ingo Maurer encountered a textile sample made by Dagmar Mombach,  \nit was love at first sight. For the MaMo Nouchies the concept was applied  \nto the unique lightness and modesty of paper which has been one of his favour- \nite materials for many years. Transformed by the elaborate process invented  \nby Dagmar, the paper can be formed in a variety of new ways. Our aim has \nalways been to make lighting that combines visual beauty with technical \nsophistication and this is exactly how we see The MaMo Nouchies®.\nAls Ingo Maurer das erste Mal eine Probe des textilen Materials von Dagmar \nMombach sah, verliebte er sich sofort. Für die MaMo Nouchies wurde \nder Bearbeitungsvorgang für Papier angepasst, das mit seiner einzigartigen \nLeichtigkeit und Bescheidenheit schon lange ein Lieblingsmaterial von  \nIngo Maurer ist. Verändert durch den aufwändigen Vorgang, den Dagmar \nweiterentwickelte, bietet das Papier eine Vielzahl von neuen gestalterischen \nMöglichkeiten. Unser Ziel war und ist es, Lampen zu machen, die visuelle \nSchönheit mit technischer Raffinesse verbinden, und genau als das sehen wir \nThe MaMo Nouchies®. \n244\n",246,{"image":990,"text":991,"number":992},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.247.png","245\nThe MaMo Nouchies\n®\nA New Tribe of Light\n",247,{"image":994,"text":995,"number":996},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.248.png","246\n",248,{"image":998,"text":999,"number":1000},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.249.png","Kokoro Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nRotes Papier, Metall, Edelstahl, Glas, Kunststoff.  Verstellbarer Spiegel. Nicht geeignet  \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Red paper, metal, \nstainless steel, glass, plastic. Adjustable mirror. Not suited for rooms with high humidity. \nComplete with bulb.  I  Papier rouge, métal, acier inoxydable, verre, matière plastique. \nMiroir mobile. N’est pas appropriée pour des pièces avec un fort taux humidité. Livrée \navec ampoule.  I  Carta rossa, metallo, acciaio inossidabile, vetro, materiale sintetico. \nSpecchio orientabile. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità. Lampadina inclusa.  I  \nPapel rojo, metal, acero fino, cristal, plástico. Espejo ajustable. No indicada para espacios  \nhúmedos. Suministrada con bombilla.\n247\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n·                    80                  ·\n",249,{"image":1002,"text":1003,"number":1004},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.250.png","248\nWo-Tum-Bu family \n2\n",250,{"image":1006,"text":1007,"number":1008},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.251.png","249\n1\n3\n",251,{"image":1010,"text":1011,"number":1012},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.252.png","250\nWo-Tum-Bu 1 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kunststoff, Glasfaserblende. Mit Schiebedimmer. Lieferung \nmit Leuchtmittel.  I  Paper, concrete, metal, stainless steel, plastic, glassfibre shade. \nDimmer with slide-control. Complete with bulb.  I  Papier, béton, métal, acier inoxyd-\nable, plastique, écran fibre de verre. Avec variateur à curseur. Livrée avec ampoule.  I  \nCarta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, schermo in vetroresina. Con varialuce \nlineare. Lampadina inclusa.  I  Papel, cemento, metal, acero fino, plástico, pantalla de \nfibra de vidrio. Regleta dimmer ajustable. Suministrada con bombilla.\n \nmax. 150 W Halogen E27 \nWo-Tum-Bu 2 \u002F Wo-Tum-Bu 3 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Glasfaserblende\u002FGlas. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Paper, \nconcrete, metal, stainless steel, glass-fibre shade\u002Fglass. Complete with bulb.  I  Papier, \nbéton, métal, acier inoxydable, écran fibre de verre\u002Fverre. Livrée avec ampoule.  I  Carta, \ncalcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, materiale sintetico, schermo in vetroresina. \nLampadina inclusa.  I  Papel, cemento, metal, acero fino, pantalla de fibra de vidrio\u002Fcristal. \nSuministrada con bombilla.\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n",252,{"image":1014,"text":1015,"number":1016},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.253.png","Con-Qui Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kohlefaser, Silikon, Glasfaserblende. Lieferung mit Leucht-\nmittel.  I  Paper, concrete, metal, stainless steel, carbon-fibre, silicone, glassfibre shade. \nComplete with bulb.  I  Papier, béton, métal, acier inoxydable, fibre de carbone, silicone, \nécran fibre de verre. Livrée avec ampoule.  I  Carta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossi-\ndabile, fibra di carbonio, silicone, schermo in vetroresina. Lampadina inclusa.  I  Papel, \ncemento, metal, acero fino, hilos de carbón, mampara de hilo de cristal. Suministrada \ncon bombilla.\n251\nmax. 50 W Halogen GY6,35  \n12 V\n·                     190                     ·\nWo-Tum-Bu 1\n·                 120                  ·\nWo-Tum-Bu 2\n·             85            ·\nWo-Tum-Bu 3\n·             90              ·\nCon Qui\nmax. 150 W\n",253,{"image":1018,"text":1019,"number":1020},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.254.png","Jimken Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Paper, metal, stain-\nless steel, silicone, glass. Complete with bulb.  I  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, \nverre. Livrée avec ampoule.  I  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone, vetro. Lam-\npadina inclusa.  I  Papel, metal, acero fino, silicona, cristal. Suministrada con bombilla.\n252\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V \n300 cm\n·             70            ·\n",254,{"image":1022,"text":1023,"number":1024},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.255.png","Ysmen Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Paper, metal, stainless steel, \nglass. Complete with bulb.  I  Papier, métal, acier inoxydable, verre. Livrée avec ampoule.  \nI  Carta, metallo, acciaio inossidabile, vetro. Lampadina inclusa.  I  Papel, metal, acero \nfino, cristal. Suministrada con bombilla. \n253\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n·                    70                  ·\n",255,{"image":1026,"text":1027,"number":1028},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.256.png","Poul Poul Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Paper, metal, stainless \nsteel, silicone, glass. Complete with bulb.  I  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, verre. \nLivrée avec ampoule.  I  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. Lampadina inclusa.  I  \nPapel, metal, acero fino, silicona, cristal. Suministrada con bombilla.\n254\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n·                    70                  ·\n",256,{"image":1030,"text":1031,"number":1032},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.257.png","Samurai Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas, Glasfaserblenden. Lieferung mit Leuchtmittel.   \nI  Paper, metal, stainless steel, silicone, glass, glass-fibre shades. Complete with bulb.  I  \nPapier, métal, acier inoxydable, silicone, verre, écrans fibre de verre. Livrée avec ampoule.   \nI  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone, vetro, schermi in vetroresina. Lampadina \ninclusa.  I  Papel, metal, acero fino, silicona, cristal, pantalla de fibra de vidrio. Suminis-\ntrada con bombilla.\n255\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\n·                    70                  ·\n",257,{"image":1034,"text":1035,"number":1036},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.258.png","Mahbruky Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstellbarer Spiegel. 230 Volt: Zwei elektronische \nTransformatoren, getrennt stufenlos dimmbar. 125 Volt: Transformator ohne Dimmer. Die \nPosition der einzelnen Elemente ist variabel. Lieferung mit Leuchtmitteln.  I  Paper, metal, \nsilicone, glass, aluminium, adjustable mirror. 230 volts: two electronic transformers, separa-\ntely continuously dimmable. 125 volts: transformer without dimmer. Position of lighting \nelements is variable. Complete with bulbs.  I  Papier, métal, silicone, verre, aluminium. 230 \nvolts: deux transformateurs électroniques, avec réglage d’intensité lumineuse séparé. 125 \nvolts: transformateur sans réglage d’intensité lumineuse. La position des éléments indivi-\nduels est variable. Livrée avec ampoules.  I  Carta, metallo, silicone, vetro, alluminio. \n230 volt: Due trasformatori elettronici, regolabili separatamente. 125 volt: Trasformatore \nsenza varialuce. La posizione degli elementi è variabile. Lampadine incluse.  I  Papel, metal, \nsilicona, cristal, aluminio, espejo ajustable. 230 voltios: dos transformadores electrónicos, \nreguladores separados. 125 voltios: transformador sin regulador. La posición de los ele-\nmentos individuales es variable. Suministrada con bombilla.\n256\n5 x max. 35 W Halogen GY 6,35  230 V: \n12 V  125 V: \n12 V\n",258,{"image":1038,"text":1039,"number":1040},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.259.png","TheTribe: Aikaduli \u002F Watapunga Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nFuß in Messing\u002FFuß in Stahl. Papier nur natur, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstell- \nbarer Spiegel. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Base in brass\u002Fbase in steel. Paper natural \nonly, metal, silicone, glass, aluminium, adjustable mirror. Complete with bulb.  I  Pied en \nlaiton\u002Fpied en acier. Papier uniquement couleur nature, métal, silicone, verre, aluminium, \nmiroir réglable. Livrée avec ampoule.  I  Base in ottone\u002Fbase in acciaio. Carta solo di \ncolore naturale, metallo, silicone, vetro, alluminio, specchio regolabile. Lampadina inclusa.   \nI  Pie de latón\u002Fpie de acero. Papel natural exclusivamente, metal, silicona, cristal, aluminio, \nespejo ajustable. Suministrada con bombilla.\n257\n5 x max. 35 W Halogen GY 6,35  \nmax. 50 W Halogen GY6,35  \n12 V\n·                 110                 ·\nMahbruky\n·               100               ·\n·                 115                 ·\nThe Tribe\n",259,{"image":1042,"text":1043,"number":1044},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.260.png","258\nmax. 50 W Halogen GY 6,35  \n12 V\nGaku Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas. Lieferung mit Leuchtmittel.  I  Paper, metal, stainless \nsteel, silicone, glass. Complete with bulb.  I  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, verre. \nLivrée avec ampoule.  I  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. Lampadina inclusa.  \nI  Papel, metal, acero fino, silicona, cristal. Suministrada con bombilla.\n·                    95                  ·\n",260,{"image":1046,"text":1047,"number":1048},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.261.png","259\nDie MaMo Nouchies sind nicht für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.  I  The \nMaMo Nouchies are not suited for rooms with high humidity.  I  Les MaMo Nouchies ne \nsont pas appropriées pour des pièces avec un fort taux humidité.  I  I MaMo Nouchies \nnon sono adatti all’uso in ambienti con alta umidità.  I  Las MaMo Nouchies no están \nrecomendadas para espacios con un alto porcentaje de humedad.\n",261,{"image":1050,"text":1051,"number":1052},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.262.png","260\nThe MaMo Nouchies exhibited at a museum in New York, 2007\n",262,{"image":1054,"text":1055,"number":1056},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.263.png","261\n",263,{"image":1058,"text":115,"number":1059},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.264.png",264,{"image":1061,"text":1062,"number":1063},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.265.png","!!\n\"#$%&\n!\n",265,{"image":1065,"text":115,"number":1066},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.266.png",266,{"image":1068,"text":1069,"number":1070},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.267.png","265\nBellissima Brutta*\n* One Off, Gestaltung: Ingo Maurer 1997\n",267,{"image":1072,"text":1073,"number":1074},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.268.png","266\nStardust*\n* Limited production Gestaltung: Ingo Maurer 2000\n",268,{"image":1076,"text":1077,"number":1078},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.269.png","267\nLicht.Enstein*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2001\n",269,{"image":1080,"text":1081,"number":1082},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.270.png","LED Bench Ingo Maurer 2002\nGlas, 288 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch externes  \nVorschaltgerät. Die LEDs scheinen in der Glasfläche zu schweben, denn keine Leiter-\nbahnen oder Kabel sind sichtbar. Ca. 135 kg.  I  Moulded glass. Within the glass, 288 \nwhite LEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast. \nThe LEDs seem to be floating on the glass like magic. No conductors or cables are visible. \nCa. 135 kg.  I  Verre. 288 LED blanches à émission lumineuse bilatérale à l’intérieur.  \nVariation de l’intensité lumineuse par un ballast externe. Les LED semblent flotter sur la \nsurface de verre, car ni câble, ni fil électrique ne sont visibles. Env. 135 kg.  I  Vetro. 288 \nLED bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa rego-\nlabile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non essendo visibili condut-\ntori d’alimentazione o cavi, i LED sembrano galleggiare all’interno del vetro. 135 kg ca.   \nI  Vidrio, 230\u002F125 V. 288 LEDs blancas ubicadas en el interior iluminan a ambos lados. \nRegulación de intensidad a través de un balastro externo. Las LEDs parecen flotar en \nla superficie del cristal, dado que no quedan visibles líneas ni cables. Ca. 135 kg.\n268\n230\u002F125\u002F48 Volt DC, ca. 40 W\n",270,{"image":1084,"text":1085,"number":1086},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.271.png","269\n·                        200                                       ·\n·      50    ·\n·    40   ·\n",271,{"image":1088,"text":1089,"number":1090},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.272.png","·                      215                                    ·\n·        75      ·\n·                151             ·\n·                         227                      ·\n·                      215                                    ·\n·    ca. 77 – 92    ·\n270\n",272,{"image":1092,"text":1093,"number":1094},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.273.png","LED Table Ingo Maurer 2003\nSicherheitsglas. Metall. 278 innen liegende weiße LEDs pro Glasplatte, beidseitig leuch-\ntend. Unsichtbare Stromführung. Dimmbar durch externes Vorschaltgerät. Höhenver- \nstellbare Metallgestelle. Lieferbar mit 1, 2 oder 3 Glasplatten. Gewichte: mit 2 Glasplatten \nca. 360 kg, mit 3 Glasplatten ca. 500 kg.  I  Laminated safety glass, metal. 278 white LEDs \nper table top inside, emitting light on both sides. Invisible live parts. Possibility of dimming \nby use of an external ballast. Metal bases adjustable in height. Available with 1, 2 or 3 \ntable tops. Weights: with 2 table tops approx. 360 kg, with 3 table tops approx. 500 kg.   \nI  Verre feuilleté, métal. 278 LEDs blanches à émission lumineuse bilatérale à l’intérieur \nd’un plateau. Conduction invisible du courant. Variation de l’intensité lumineuse par un \nballast externe. Supports métalliques réglables en hauteur. Livrable avec 1, 2 ou 3 plateaux \nen verre. Poids: avec 2 plateaux env. 360 kg, avec 3 plateaux env. 500 kg.  I  Vetro tem-\nperato, metallo, 278 LEDs bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno \ndi ogni lastra. Conduttori elettrici tra i LED invisibili. Intensità luminosa regolabile tramite \nun alimentatore a corrente continua esterno. Con piedi in metallo regolabili in altezza. \nDisponibile con 1, 2 o 3 lastre. Pesi complessivi: con 2 lastre ca. 360 kg., con tre lastre ca. \n500 kg.  I  Cristal de seguridad, metal. 278 LEDs blancas por placa de cristal, ubicadas en \nel interior, iluminan a ambos lados. Línea de corriente invisible. Regulación de intensidad \na través de un balastro externo. Armazón de metal de altura ajustable. Suministrada con \n1, 2 ó 3 placas de cristal. Peso: con 2 placas de cristal aprox. 360 kg, con 3 placas de cristal  \naprox. 500 kg.\n271\n230\u002F125\u002F48 Volt DC, ca. 40 W per table top\n",273,{"image":1096,"text":1097,"number":1098},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.274.png","272\nEL.E.DEE Ingo Maurer 2001\nEL.E.Dee, our first LED task lamp, is sold out. An avantgarde design of 2001,  \nnow a collector‘s item. \n·             ca. 43             ·\n·               ca. 50                        ·\n",274,{"image":1100,"text":1101,"number":1102},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.275.png","273\n",275,{"image":1104,"text":1105,"number":1106},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.276.png","Lüster Ingo Maurer 2003\nBedrucktes Glas. 287 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch \nexternes Vorschaltgerät. Keine Leiterbahnen oder Kabel sind sichtbar, die Abhängeseile \nversorgen den Lüster mit Strom.  I  Imprinted moulded glass. Within the glass, 287 white \nLEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast.  \nNo conductors or cables are visible. The suspension wires transport electricity to the \nchandelier.  I  Verre imprimé. 287 LED blanches à émission lumineuse bilatérale. Variation \nde l’intensité lumineuse par un ballast externe. Aucun fil et câble électrique ne sont \nvisibles, les fils de suspension alimentent le lustre en courant.  I  Vetro stampato. 287 \nLED bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa rego-\nlabile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non sono visibili conduttori \nd’alimentazione o cavi; il lampadario è alimentato da cavi di sospensione.  I  Cristal tallado. \nEn su interior se encuentran 287 LED blancos que iluminan ambos lados. Regulación de \nintensidad a través de un balastro externo. Los cables y los conductores de conexiones \ninvisibles. Los cables de los que cuelga la lámpara son suministradores de energía.\n274\n",276,{"image":1108,"text":1109,"number":1110},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.277.png","230\u002F125\u002F48 Volt DC, ca. 25 W\n275\n·         65               ·\n·                100                ·\n",277,{"image":1112,"text":1113,"number":1114},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.278.png","One Thousand and One Lights*\n*  Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2006\n276\n",278,{"image":1116,"text":1117,"number":1118},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.279.png","277\nLED Paravent*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2007\n",279,{"image":1120,"text":1121,"number":1122},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.280.png","278\n1001 Lights, LED Paravent, and Rose Rose on the Wall are majestic \nobjects custom-made from circuit boards with LEDs. They are a seduction \nto dream on and let yourself be taken to another uncharted world. Colour \nand radiance can be adjusted to suit your mood.\n",280,{"image":1124,"text":1125,"number":1126},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.281.png","279\nRose, Rose on the Wall …*\n* Limited production, Gestaltung: Ingo Maurer 2006\n",281,{"image":1128,"text":1129,"number":1130},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.282.png","280\nLED Wallpaper\n",282,{"image":1132,"text":1133,"number":1134},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.283.png","281\n                        LED and imagination come together \n          in the first wallpaper you can switch on and off \n                                   to illuminate a room, dim it, or change \n                        the pattern and colours to suit any mood.\n",283,{"image":1136,"text":1137,"number":1138},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.284.png","282\nNew technologies open up paths to new forms, giving shape \nto what was at one time pure imagination. In April 1997, I in-\ntroduced our first LED table lamp, Bellissima Brutta, followed \nby many “one of a kind” objects, and the first LED task lamp \nEL.E.Dee, in 2001, now sold out and a collector’s item. \nLED is still on the leading-edge and a technology that has  \nbecome an influential part of our lighting toolbox: Zufall Table, \nJetzt, Looksoflat, Radarrr, WoonderLux, Lunatic and Manifold \nall use LEDs. What was once a dream of the future is now reality, \nand can be found throughout the collection we produce today.\nIn 2006 OLED arrives on the scene. Again, we were pioneers \ndecoding a new technology, and created Flying Future, OLED \ncoffee table, and the first limited production table lamp, Early \nFuture. Later in 2008 with custom-made OLED modules by \nMerck and Osram we designed Double C. Future and Double \nT. Future. They were presented in 2010 alongside a new version \nof Flying Future.  The new version of Flying Future and also  \n4 x 4 is 34 are made with future-forward transparent OLEDs \nby Novaled.\nI.M.\nManifold\nLunatic\n",284,{"image":1140,"text":1141,"number":1142},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.285.png","283\nWoonderLux\nRadarrr\nLooksoflat\nJetzt\nZufall\n283\n",285,{"image":1144,"text":1145,"number":1146},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.286.png","Early Future Ingo Maurer 2008\nLimitierte Auflage. Metall, Glas, 10 OLED Module von OSRAM Opto Semiconductors. \nExternes elektronisches Vorschaltgerät.  I  Limited edition. Metal, glass, 10 OLED modu-\nles by OSRAM Opto Semiconductors. External electronic ballast.  I  Édition limitée. \nMétal, verre, 10 modules OLED de OSRAM Opto Semiconductors.  I  Edizione limitata. \nMetallo, vetro, 10 moduli OLED di OSRAM Opto Semiconductors. Con alimentatore  \na corrente continua esterno.  I  Edición limitada. Metal, vidrio, 10 módulos OLED de \nOSRAM Opto Semiconductors. Balastro electrónico externo. \n284\nOLED 12 V\n·                  75              ·\n·     18    ·\n",286,{"image":1148,"text":1149,"number":1150},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.287.png","285\nFlying Future\nOne Off, 2006\n",287,{"image":1152,"text":1153,"number":1154},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.288.png","286\n* Limited production\n",288,{"image":1156,"text":1157,"number":1158},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.289.png","287\nDouble C. Future* Ingo Maurer 2010\nA combination of OLED modules and LEDs, wired for separate switching. The LED \nspots can be adjusted ﬂexibly via cardan joints. Suspension on four live wires.\n",289,{"image":1160,"text":1161,"number":1162},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.290.png","288\nDouble T. Future* Ingo Maurer 2010\nOLED and LED spots, wired for separate switching, as in the suspension version.  \nThe angle of the lamp head is freely adjustable via ball-joint.\n* Limited production\n",290,{"image":1164,"text":1165,"number":1166},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.291.png","289\n4 x 4 is 34 Ingo Maurer 2010\nFour transparent OLED modules on glass plates. 4 x 4 is 34 is a One-Off  \nexperimental object.\n",291,{"image":1168,"text":115,"number":1169},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.292.png",292,{"image":1171,"text":1172,"number":1173},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.293.png","Systeme \u002F Systems \u002F Systèmes \u002F Sistemi \u002F Sistemas\n",293,{"image":1175,"text":1176,"number":1177},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.294.png","292\nYaYa Ho\n",294,{"image":1179,"text":1180,"number":1181},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.295.png","293\nDie Idee für YaYaHo (1984) kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel: \nAm frühen Neujahrsmorgen des Jahres 1980 sah Ingo Maurer auf \nHaiti Glühlampen, die direkt mit den Stromkabeln verlötet waren \nund die Straßen für das Fest beleuchteten. Nach vier Jahren harter \nEntwicklungsarbeit war das System aus Niedervolt-Halogenreflek-\ntoren, die von straff gespannten Kabeln abgehängt werden, per- \nfektioniert – ein Kraftaufwand, der seine Firma beinahe in den \nBankrott geführt hätte. Gleichzeitig entwickelte ein Schweizer  \nDesigner, Hannes Wettstein, ein ähnliches Konzept, das ebenso wie \nYaYaHo häufig kopiert wurde. \nAber allen Plagiaten fehlt die Präzision und die detailierte Ausarbei-\ntung des aus 276 Teilen bestehenden Systems. YaYaHo ermöglicht \nseinen Anwendern, Höhe und Platzierung jedes Elements zu vari- \nieren und die Reflektionen mit kleinen, beweglichen Spiegeln anzu-\npassen. „Ich möchte, dass meine Entwürfe etwas Unfertiges an sich \nhaben, um den Menschen, die sie benutzen, Raum für ihren eigenen \ngestalterischen Beitrag zu lassen.“ Der Designkritiker Deyan Sudjic \nfand, dass YaYaHo mit seinem schillernden Funkeln, das an das  \nGeflacker von Kerzen erinnert, „einen subversiven Angriff auf die \noberflächliche mechanische Perfektion darstellt, die für die so  \ngenannten modernen Leuchten charakteristisch ist“.\nThe idea for YaYaHo (1984) came in a flash, following a New Year’s \ncelebration in Haiti, where Maurer saw how locals solder lightbulbs \nonto overhead power cords to illuminate street fairs. It took four \nyears to perfect the system of suspending halogen reflectors from \ntautly strung low-voltage cables, and the effort almost bankrupted \nhis company. Contemporaneous to his research, another designer, \nHannes Wettstein, developed a similar concept and both were widely \nplagiarized. \nHowever, the rip-offs lack the precision and artistry of the 276-part \nsystem. YaYaHo allows the user to adjust the height and placement \nof each suspended element as well as the tiny mirrors that bounce \nthe light. “I want things to look unfinished, and to leave space for the \npeople who use or look at them to add something of themselves,“ \nsays Maurer. Critic Deyan Sudjic thought that YaYaHo “subverts the \nglossy mechanical perfection that characterizes so-called modern \nlighting,“ providing a sparkle and dazzle that take one back to the \nflutter of candlelight.\nMichael Webb, 2003\n",295,{"image":1183,"text":1184,"number":1185},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.296.png","294\nYaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nYaYa Ho ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator (Leistung \nmax. 200 Watt) betrieben, der 230\u002F125 Volt auf 12 Volt reduziert. Alle Elemente sind \nhorizontal und einige zusätzlich auch vertikal beweglich. Lieferung mit Leuchtmittel, Bohr-\nschablone und Spannwerkzeug. Jedes Part und jedes Element ist auch einzeln lieferbar. \nMontagehöhe: 230–250 cm. Belastbarkeit der Seile 350 Watt. Spannlänge ohne Decken-\nabhängung: 10 Meter. Sonderanfertigung und Planung auf Anfrage möglich. YaYa Ho is \na low-voltage lighting system fed by a transformer (max. capacity 200 watts) which \nreduces the 230\u002F125 volt mains current to 12 volts. All elements are adjustable – hori-\nzontally, and in some cases vertically, too. Complete with bulbs, cable tightener and \ndrilling template. All parts and elements can also be ordered separately. Installation \nheight 230–250 cm. Maximum capacity of cables: 350 watts. Maximum cable length \nwithout additional ceiling fixture: 10 m. We can also supply custom-designed systems –  \nplease ask for details.YaYa Ho est un système d’éclairage basse tension, relié à un \ntransformateur (capacité maximum 200 watts) qui change les 230\u002F125 volts en 12 volts. \nTous les éléments sont mobiles horizontalement et quelque-uns en plus verticalement. \nLivré avec ampoule, gabarit de perçage et outils tendeurs. Chaque part et élément est \négalement disponible individuellement. Hauteur de montage d’un système: 230 à 250 cm. \nCapacité maximum des câbles 350 watts. Longueur maximum des câbles sans utilisation \n",296,{"image":1187,"text":1188,"number":1189},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.297.png","295\nFirst photograph of YaYaHo, 1984\nd’une suspension plafond: 10 mètres. Planification et modèles hors série peuvent être \nréalisés sur demande. YaYa Ho è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da \nun trasformatore (potenza 200 watt max.) che riduce 230\u002F125 volt a 12 volt. Tutti gli ele-\nmenti sono regolabili in orizzontale e alcuni anche in verticale. Forniti con lampadina, \ndima di foratura e utensili per il montaggio. Ogni part e ogni elemento sono disponibili \nanche singolarmente. Altezza di montaggio di un sistema: da cm. 230 a cm. 250. Carico \nmassimo dei cavi 350 watt. Lunghezza massima dei cavi senza dispositivo di fissaggio  \nal soffitto: 10 metri. Realizzazioni speciali e progettazione su richiesta. YaYa Ho es un \nsistema de luces de bajo voltaje que funciona mediante un transformador (potencia \nmáx. 200 vatios) que reduce de 230\u002F125 voltios a 12 voltios. Los elementos son des-\nplazables en horizontal y algunos también en vertical. Suministrada con bombilla, plantilla \nde taladrado y herramienta de sujeción. Cada pieza y elemento también está disponible \npor separado. Altura de montaje: 230–250 cm. Carga de los cables: 350 vatios. Longitud \nsujetable sin colgar del techo: 10 metros. Fabricaciones especiales y planificación posible \na petición. \nHalogen 230\u002F125\u002F12 V\n",297,{"image":1191,"text":1192,"number":1193},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.298.png","296\nNew element No. 14 for YaYa Ho in silicone.\n",298,{"image":1195,"text":1196,"number":1197},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.299.png","297\nThe groundbreaking low-voltage system from 1984, welcomes \na new addition to the family – the Element 14.\n297\n",299,{"image":1199,"text":1200,"number":1201},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.300.png","298\nElement 6\nElement 3\nElement 6, Element 3: max. 50 W Halogen GX 5,3\n",300,{"image":1203,"text":1204,"number":1205},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.301.png","299\nElement 1\nElement 77\nElement 1: max. 20 W Halogen G4   Element 77: max. 50 W Halogen GX 5,3\n",301,{"image":1207,"text":1208,"number":1209},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.302.png","YaYa Ho Element 4, Element 5\nAuf den Seilen horizontal und vertikal beweglich.  I  Adjustable vertically and horizon-\ntally along the wires.  I  Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques.  \nI  Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale.  I  Desplazable por cables horizontales \ny verticales. \nElement 6, Element 3\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal beweglich, Leuchtenkopf schwenkbar.   \nI  Multi-Mirror reflector.  Adjustable horizontally along the wires, reflector unit swivels.   \nI  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale sur les câbles métalliques. La tête du \nluminaire est pivotante\u002Frotative.  I  Riflettore Multi Mirror. Elemento mobile lungo i cavi \nin orizzontale e verticale. Corpo illuminante rotante e basculante.  I  Reflector Multi \nMirror. Este elemento es desplazable por cables horizontales y verticales. El cabezal de  \nla lámpara es virable. \nElement 1\nAuf den Seilen horizontal beweglich.  I  Adjustable horizontally along the wires.  I  \nMobile à l’horizontale sur les câbles métalliques.  I  Elemento mobile lungo i cavi in \norizzontale.  I  Desplazable por cables horizontales y verticales. \n300\nElement 4, Element 5: max. 50 W Halogen GY 6,35   All elements complete with bulb.\nElement 4+ 5\n",302,{"image":1211,"text":1212,"number":1213},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.303.png","Element 2 + Spiegel \u002F Mirror \u002F Miroir \u002F Specchio \u002F Espejo\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchtenkopf \nschwenkbar. Lieferbar auch ohne Spiegel.  I  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically \nand horizontally along the wires. Reflector unit swivels. Also available without mirror.  I  \nRéflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques. \nLa tête du luminaire est pivotante\u002Frotative. Egalement disponible sans miroir.  I  Riflettore \nMulti Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante rotante e \nbasculante. Disponibile anche senza specchio.  I  Reflector Multi Mirror. Desplazable por \ncables horizontales y verticales. El cabezal de la lámpara es virable.También se suministra \nsin espejo.\nElement 77\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchten- \nkopf schwenkbar.  I  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically and horizontally along \nthe wires. Reflector unit swivels.  I  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et \nà la verticale sur les câbles métalliques. La tête du luminaire est pivotante\u002Frotative.  I  \nRiflettore Multi Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante \nbasculante.  I  Reflector Multi Mirror. Desplazable por cables horizontales y verticales. \nEl cabezal de la lámpara es virable.\n301\nElement 2: max. 50 W Halogen GX 5,3   All elements complete with bulb.\nElement 2 + Mirror\n",303,{"image":1215,"text":1216,"number":1217},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.304.png","YaYa Ho besteht aus Parts und Elementen, die einzeln verfügbar sind. Für \nindividuelle Zusammenstellung. Wichtig zu beachten: Gebrauchsanweisung und  \nGesamtwattzahl.\nYaYa Ho is composed of Parts and lighting Elements, which are separately \navailable. For unique configurations. Important: Study mounting instructions and  \nobserve total wattage.\nYaYa Ho est composé de Parts et d’Eléments, qui sont disponibles séparément. \nPour compositions individuelles. Important: observer attentivement les instructions de \nmontage et le nombre total de watts.\n302\nPart F\nElement 2\nElement 5\nElement 4\n",304,{"image":1219,"text":1220,"number":1221},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.305.png","303\nYaYa Ho consiste in Parti ed Elementi, disponibili separatamente. Per soluzioni \nindividuali. Importante: Seguire esattamente le istruzioni di montaggio e osservare la  \npotenza massima consentita.\nYaYa Ho está compuesta por Piezas y Elementos disponibles por separado. \nPara composiciones individuales. A tener en cuenta las instrucciones de uso y los  \nvatios totales.\nElement 1\nElement 6\nPart B\nPart E\nElement 3\nPart A\n",305,{"image":1223,"text":1224,"number":1225},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.306.png","304\nYaYa Ho lässt sich von der Decke und auch über Eck abspannen. Durch Verwendung \nvon Isolierteilen können Sie die Länge des Systems erweitern, und mit einem zweiten \nTransformator kann die Anzahl der Lichtelemente erhöht werden.\nYaYa Ho can also be installed on ceilings or in corners. Insulators can also be used \nto extend the length of the system, and a second transformer may be added to increase \nthe number of lighting elements.\nYaYa Ho se ﬁxe au plafond et également en coin. L’emploi des parties isolatrices \npermet d’augmenter la longueur du système et un deuxième transformateur d’aug-\nmenter le nombre des éléments lumineux.\n",306,{"image":1227,"text":1228,"number":1229},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.307.png","305\nYaYa Ho può essere installato a sofﬁtto oppure ad angolo. Utilizzando isolatori è \npossibile aumentare la lunghezza del sistema, e un secondo trasformatore consente di \nampliare la quantità di elementi illuminanti.\nYaYa Ho puede colgarse del techo y también en una esquina. Mediante el uso de \npiezas aislantes puede ampliar la longitud del sistema. Con un segundo transformador \npuede aumentarse el número de elementos luminosos.\n",307,{"image":1231,"text":1232,"number":1233},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.308.png","YaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nPart A: Transformator weiß mit 230\u002F125-Volt-Zuleitung mit Schalter, für Wand- und \nDeckenmontage. Part B: 2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit \nisolierten Spannschlössern, geeignet zur Montage auch auf leitenden Materialien. Part D: \n2 x 2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit isolierten Spannschlös-\nsern sowie zwei Isoliereinheiten und Deckenabhängung; für beide Teillängen wird je ein \nTransformator benötigt. Part E: Metallstäbe mit 25,5 cm Länge für Deckenabspannung \noder Über-Eck-Spannung der Spezialseile. Part F: Blenden für Licht elemente 2, 3 und 6. \nNaturfarben, Schwarz.\nPart A: Transformer white, with 230\u002F125-volts lead and switch, for wall or ceiling instal-\nlation. Part B: 2 special cables (length 6, 8 or 10 m), 4 wall anchors with insulated tens-\nioning bolts, attachable to any kind of surface including conductive materials. Part D: \n2 pairs of special cables (length 6, 8 or 10 m), 4 wall anchors with insulated tensioning \nbolts, 2 insulators, ceiling ﬁxture; separate transformer required for each pair of cables.  \nPart E: Nickel-plated metal rods, length 25,5 cm, for ceiling or corner installation.\nPart F: Shades for lighting elements 2, 3 and 6. Colours: natural, black. \nPart A: transformateur blanc avec câble d’alimentation 230\u002F125 volts et interrupteur pour \nle montage au mur ou au plafond. Part B: 2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou \n10 m, 4 ﬁxations murales avec tendeurs isolés permettant également un montage sur \nmatériaux conducteurs. Part D: 2 x 2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou 10 m, \n4 ﬁxations murales avec tendeurs isolés et également deux unités d’isolation et sus- \npension plafond; chaque paire de câbles nécessitant un transformateur. Part E: tiges en \n306\n",308,{"image":1235,"text":1236,"number":1237},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.309.png","307\nmétal nickelé d’une longueur de 25,5 cm pour ﬁxation des câbles spéciaux soit au  \nplafond soit en coin. Part F: écrans résistant à la chaleur s’adaptant sur les éléments 2, \n3 et 6. De couleur naturelle, noire. \nPart A: Trasformatore bianco con alimentazione 230\u002F125 volt con interruttore, per \nmontaggio a parete o a sofﬁtto. Part B: 2 cavi speciali di 6, 8 oppure 10 metri, 4 attacchi \nmurali con tiranti isolati che consentono il montaggio anche su materiali conduttori.  \nPart D: 2 x 2 cavi speciali di 6, 8 oppure 10 metri. 4 attacchi murali con tiranti isolati, \ncompresi due isolatori e dispositivo di ﬁssaggio a sofﬁtto. Per entrambi i tratti di cavo  \nè necessario un trasformatore. Part E: Aste metalliche nichelate di lunghezza cm. 25,5 \nper montaggio dei cavi speciali a sofﬁtto oppure ad angolo. Part F: Schermi termo-\nresistenti per gli elementi illuminanti 2, 3 e 6. Disponibili nei colori naturale e nero.\nPieza A: Transformador blanco con entrada de 230\u002F125 voltios con interruptor para \nmontaje en pared o techo. Pieza B: 2 cables especiales de 6, 8 o 10 metros, 4 fijaciones \na la pared con cierres de sujeción aislados, adecuados también para montar sobre mate-\nriales conductores. Pieza D: 2 x 2 cables especiales de 6, 8 o 10 metros, 4 fijaciones a la \npared con cierres de sujeción aislados, así como dos unidades aislantes y suspensión del \ntecho. Para cada longitud parcial se precisa un transformador. Pieza E: Varillas metálicas \nniqueladas de 25,5 cm de longitud para colgar del techo o pasar sobre una esquina los \ncables especiales. Pieza F: Pantallas para elementos luminosos 2, 3 y 6. Colores naturales, \nplata, azul o negro mate.\n",309,{"image":1239,"text":1240,"number":1241},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.310.png","308\nDéfilé Issey Miyake, La Villette\u002FParis\n",310,{"image":1243,"text":1244,"number":1245},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.311.png","309\n                                                                 Symphonia Silenziosa, light installation\n                           A composition of custom-made and \n                                        standard YaYaHo parts has been realized \n                for several exhibitions including an \n                                  Issey Miyake fashion show in Paris, 1999.\n",311,{"image":1247,"text":1248,"number":1249},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.312.png","310\nHoi Polloi\n",312,{"image":1251,"text":1252,"number":1253},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.313.png","311\nA new low-voltage lighting system using the LED WoonderLux bulb. \nToday, still a prototype, tomorrow …?\n",313,{"image":1255,"text":1256,"number":1257},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.314.png","312\nQu’avons-nous  \nfait avec l’éclairage \nhalogène? \nNous l’avons dénudé \njusqu’à l’os, en respec-\ntant la fonction et l’es-\nthétique, en évitant le \nbruit visuel, en ajoutant \nune expression for-\nmelle, le transformant \nainsi en oiseaux, lunes, \nobjets volants sur des \nfils. Les plagiaires n’ont \njamais compris ce que \nnous avons fait. \nCosa abbiamo fatto \ncon l’illuminazione \nalogena? \nL’abbia mo ridot ta all’es-\nsen zia le, ris pet tan do  \nfun ziona li tà ed este ti ca, \nevi tan do  dis ar mo nie, \naggiun gen do nuove \nforme e quindi crea to \nuccel li, lune ed altri \nogget ti che volan o sui \ncavi. I pla gia ri ciò non \nl’hanno mai com pre so. \nWhat did we \ndo with hal o gen \nlight ing? \nWe  stripped it to its \nbones, respect ing \nfunc tion and aes thetics,  \navoid ing vis u al noise,  \nadd ing for mal express-\nion, thus becom ing  \nbirds, moons, ﬂy ing \nsome things, on wires.  \nPla giar ists have never \nunder stood what we \ndid. \nWas haben wir mit \nHalogenbeleuchtung \ngetan? \nWir reduzierten auf das \nNotwendigste, haben \nFunktion und Ästhetik  \nim Auge behalten, visuel-\nlen Nonsens vermieden, \nFormen hinzugefügt und \ndamit Vögel, Monde und \nandere fliegende Ob-\njekte auf Seilen geschaf-\nfen. Unsere Plagiatoren \nhaben das nie  begriffen. \n",314,{"image":1259,"text":1260,"number":1261},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.315.png","313\n",315,{"image":1263,"text":1264,"number":1265},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.316.png","314\n \n Design: Ingo Maurer und Team 1986\n \n ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator betrie-\nben, der 230\u002F125 Volt auf 12  Volt reduziert. Der Transformator ist mit einer Thermo-\nsicherung ausgestattet. Er ist bis max. 200 Watt belastbar. \nKunststoff, Metall, Keramik, Multi Mirror-Reflektoren mit Schutzglas. Lieferung mit hitze-\nbeständigen naturfarbenen Blenden, Leuchtmitteln, Bohrschablone und Spannwerkzeug. \nDie Lichtelemente lassen sich in jede Richtung drehen und auf den Seilen verschieben. \nDurch die isolierten Spannschlösser ist die Montage auch auf leitenden Materialien mög-\nlich. Die Spezialseile können in einer Länge von 6, 8 oder 10 Metern geliefert werden. \nBei größeren Distanzen wird ein zweiter Transformator mit den erforderlichen Isolier-\neinheiten empfohlen. Maximale Belastbarkeit der Seile 350 Watt. Schwarze Blenden \nerhältlich. Lichtsteuerung nur über Spezialdimmer für Trafobetrieb. BaKaRú lässt sich von \nWand zu Wand spannen oder an die Decke montieren. Waagerechte, senkrechte oder \nauch diagonale Installation ist möglich. \n230\u002F125\u002F12 V   max. 50 W Halogen GX 5,3\n",316,{"image":1267,"text":1268,"number":1269},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.317.png","315\n \n is a low-voltage lighting system fed by a transformer which reduces the \n230\u002F125-volt mains current to 12 volts. The transformer (max. capacity 200 watts) is fitted \nwith a thermal fuse. \nPlastic, metal, ceramic, Multi-Mirror reflectors with protective glass cover. Complete with \nheat-resistant shades (colour: natural), bulbs, drilling template and cable-tautener. The \nlighting elements can be moved along the cables and turned in any direction. The insu- \nlated tensioning bolts make it possible to install the system on any surface, including con-\nductive materials. The special cables can be supplied in lengths of 6, 8 or 10 m. For longer \ncables the use of a second transformer (with the necessary insulators) is recommended. \nMaximum capacity of cables: 350 watts. Shades in black are available. N.B. the dimmer  \n(if any) must be specially adapted for halogen lighting. BaKaRú is equally suitable for wall \nor ceiling installation. It can be mounted horizontally,  vertically or even on the diagonal. \n",317,{"image":1271,"text":1272,"number":1273},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.318.png","316\n",318,{"image":1275,"text":1276,"number":1277},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.319.png","317\n est un système d’éclairage basse tension, relié à un transformateur qui \nchange les 230\u002F125 volts en 12 volts. Le transformateur est équipé d’un fusible thermo-\nélectrique. La capacité maximum du transformateur est de 200 watts. \nMatière plastique, métal, céramique; réflecteurs Multi Mirror avec verre protecteur. Livré \navec des écrans de couleur naturelle résistant à la chaleur, ampoules, gabarit de perçage \net tendeurs. Les éléments lumineux sont orientables dans toutes les directions et peu-\nvent être déplacés sur les câbles. Les tendeurs isolants permettent même un montage \nsur des matériaux conducteurs. Les câbles spéciaux sont livrés dans les longueurs de  \n6, 8 ou 10 mètres. Pour des distances plus grandes, l’utilisation d’un deuxième transfor- \nmateur avec les parties isolantes nécessaires est recommandée. Capacité maximum des \ncâbles 350 watts. Ecrans noirs disponibles. Réglage de l’intensité lumineuse uniquement \npar un variateur spécial pour lampe halogène. BaKaRú se tend de mur à mur ou au pla-\nfond. Le système se monte à l’horizontale, mais également à la verticale ou même en \ndiagonale. \n \n è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da un trasformatore che \nriduce 230\u002F125 volt a 12 volt. Il trasformatore è dotato di una sonda termica. Carico \nmassimo consentito del trasformatore 200 watt. \nMateriale sintetico, metallo, ceramica; riflettori Multi Mirror con vetro di protezione.  \nFornito con schermi termoresistenti di colore naturale, lampadine, dima di foratura e \nutensili per il montaggio. Gli elementi sono orientabili in ogni direzione e possono essere \nspostati sui cavi. I tiranti isolati consentono il montaggio anche su materiali conduttori.  \nI cavi speciali sono disponibili nelle lunghezze di 6, 8 e 10 metri. In caso di distanze  \nsuperiori, è consigliato l’impiego di un secondo trasformatore con l’utilizzo di isolatori. \nCarico massimo dei cavi 350 watt. Sono disponibili schermi di colore nero. Regola- \nzione della luce esclusivamente mediante uno speciale varialuce per lampade alogene.  \nBaKaRú può essere teso da parete a parete o montato a soffitto. E’ possibile un’instal-\nlazione orizzontale, verticale o diagonale.\n \n es un sistema de iluminación de bajo voltaje alimentado a través de un \ntransformador, que reduce de 230\u002F125 voltios a 12 voltios. El transformador está equipado \ncon un cortacircuito térmico. Resiste hasta un máx. de 200 vatios.\nPlástico, metal, cerámica, reflectores Multi Mirror con cristal protector. Suministrada  \ncon pantallas termoestables de colores naturales, bombillas, plantilla de taladrado y  \nelementos de sujeción. Los elementos de iluminación pueden ser girados en todas las \ndirecciones y desplazados hacia los laterales. Los tensores aislados permiten un montaje \naún sobre materiales conductores. Los cables especiales están disponibles en medidas \nde 6, 8 ó 10 metros. En caso de distancias mayores, se recomienda un segundo trans- \nformador con las unidades de aislamiento necesarias. Valor límite de los cables 350 va-\ntios. Pantallas negras están disponibles. La difusión de la luz se logra únicamente a través \nde un regulador especial apto para la operación con transformadores. BaKaRú puede ser  \ntensado de pared a pared o instalado en el techo. Posibles posible un montaje horizontal,  \nvertical o también en diagonal.\n230\u002F125\u002F12 V   max. 50 W Halogen GX 5,3\n",319,{"image":1279,"text":1280,"number":1281},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.320.png","318\nTechnische und formale Änderungen vorbehalten. Unsere  \nWebsite bietet weitere Fotos, Skizzen und aktuelle Informa- \ntionen. Die in diesem Katalog gedruckten Farben können  \nvon den tatsächlichen Farben der Lampen abweichen. Wir  \nführen ein großes Spektrum von Ersatzteilen für unsere Pro- \ndukte. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, die zu- \nständige Vertretung oder direkt an die Ingo Maurer GmbH.\nWe reserve the right to all make technical or aesthetic  \nmodiﬁcations. Our website offers more images and detailed  \nup-to-date information. Please allow for colour discrepancies \nbetween the illustrations in this catalogue and the actual pro-\nducts.  We carry a large range of spare parts for our products.\nPlease contact your local dealer, your agency or Ingo Maurer \nGmbH.\nSous réserve de modiﬁcations techniques et de forme. Notre  \nsite internet vous propose davantage de photos, d’ esquisses et \nd’informations détaillées et actuelles. Les couleurs imprimées \ndans ce catalogue peuvent varier des couleurs réelles des lam-\npes. Nous avons une grande variété de pièces détachées pour \nnos produits. Veuillez contacter votre revendeur local, votre \nagent ou la société Ingo Maurer GmbH directement. \nSalvo modiﬁche di carattere tecnico o formale. Il nostro sito \noffre ulteriori fotograﬁe, dettagli e informazioni aggiornate. \nI colori riprodotti nel catalogo possono differire dai colori reali \ndelle lampade. Offriamo una vasta gamma di ricambi per i nostri \nprodotti. Per informazioni rivolgersi al vostro rivenditore locale,  \nal vostro agente oppure direttamente alla Ingo Maurer GmbH.\nReservado el derecho de modificaciones técnicas y formales. \nNuestra página web le ofrece más fotos, croquis e información \nactualizada. Los colores impresos en este catálogo y los colores \nreales de las lámparas pueden diferir. Disponemos de una amplia \ngama de piezas de repuesto para nuestros productos. Por favor, \ndiríjase a su vendedor local, al representante responsable o \ndirectamente a Ingo Maurer GmbH.\n",320,{"image":1283,"text":1284,"number":1285},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.321.png","319\nGeschäftsleitung: \nIngo Maurer \nJenny Lau \nJoachim Moyzischewitz \nAngela Wilhelm \nDesign, Entwicklung, Planung,\nProduktion, Vertrieb: \nMarion Ackmann \nRalf Altermann \nViktor Antonijevic \nTill Armbrüster\nHakim Askia \nWerner Berthold \nAissa Bouakkaz\nAlbert Brandmair \nReinhold Brandmair \nWinfried Brecheler \nMarilyn O. F. Cassidy\nSylvie Chevalier\nHerman Cooke \nBirget Daenell \nBernhard Dessecker \nHeike Dewald \nStella Doerner \nGertraud Eisenreich \nMagna Angela Ferreira\nPetra Fleissner \nAngela Guevara    \nRudi Gundel\nThomas Happel \nHaki Haxhiu \nSebastian Hepting \nElke Herpich \nOdetta Jurkschat \nManfred Kaiser \nFriederike Klesper \nMatthias Kohlhund\nChrista Kolenc \nGabi Kümmerlin \nVassilios Lianos \nMatthias Liedtke \nDimitra Lionda \nEveline Lotteraner \nEmilija Lotze \nClaude Maurer \nEric McNeil \nMaria Mettke \nThomas Mettler \nElvira Müllerleile \nChristian Muscheid\nIvica Nesic \nPetra Obermaier \nHarrison Paras\nCveta Pesevska \nManuela Pesevska\nTobias Reischle \nAxel Schmid \nOswald Schneider \nHagen Sczech \nMichel Sempels \nSimone Sinhuber\nHana Stauss \nZorka Stosic \nFlavia Thumshirn\nAgustin Trejo \nEvangelia Tsaoussi \nFrideriki Tzafas \nSebastian Utermöhlen \nFerratti Valerio\nIsagani Vengco \nFlorian Vogel \nPeter Wachowich\nJenny Weber \nHans Weber\nRegina Wilhelm \nUli Wilhelm \nAngelika Wipf \nEugen Wronek\n",321,{"image":1287,"text":1288,"number":1289},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.322.png","Photographie: \nTom Vack, München\nStudio Azzurro, Milano\nNomi Baumgartl, München \nAntoine Bootz, New York\nStefan Büchner, Hahnbach\nHans Buttermilch, München \nPeter Cook, London\nDomus, Milano – Donato di Bello\nBernhard Dessecker, München\nRobert Fischer, München\nEric Laignel, New York \nTim Lehrmacher, New York\nGiovanna Piemonte, Rom\nChristof Piepenstock, München \nJonathan B. Ragle, New York\nHagen Sczech, München\nMarkus Tollhopf, Hamburg \nSebastian Utermöhlen, München\nPeter Wachowich, Vancouver\nGrafik Design\u002FRealisierung:\nFrank Koschembar\u002Fwww.gute-kommunikation.com\nKoordination:\nClaude Maurer, Hagen Sczech, Peter Wachowich\nDruck:\nSellier Druck GmbH, Freising\nBildbearbeitung\u002FCompositing:\nStefan Geisbauer, red-light-design.com\nIngo Maurer GmbH\nKaiserstrasse 47\n80801 München\nTel. +49 89 381 6060\nFax +49 89 381 606  20\ninfo@ingo-maurer.com\nIngo Maurer LLC\n89 Grand Street\nNew York, NY 10013\nTel. 212 965 8817\nFax 212 965 8819\nmaking-light@ingomaurer-usa.com \nwww.ingo-maurer.com\n",322,{"image":1291,"text":115,"number":1292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.323.png",323,{"image":1294,"text":15,"number":1295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff1\u002F2c517adff6feb8ee65dcc0bd764e15-28eb027ba6.324.png",324,[],0,false,true,{"success":1299,"data":1301,"meta":1505,"count":1506,"next":1507,"previous":1508,"results":1540,"brand_chips":1601},[1302,1314,1326,1339,1348,1360,1372,1381,1390,1399,1408,1420,1429,1438,1447,1456,1468,1477,1487,1497],{"id":1303,"title":1304,"slug":1305,"image":1306,"source":1307,"brand_name":1308,"brand":1309,"brand_slug":1310,"file_size":1311,"pages":1312,"pages_count":411,"matched_pages":1313,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1315,"title":1316,"slug":1317,"image":1318,"source":1319,"brand_name":1320,"brand":1321,"brand_slug":1322,"file_size":1323,"pages":1324,"pages_count":199,"matched_pages":1325,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1327,"title":1328,"slug":1329,"image":1330,"source":1331,"brand_name":1332,"brand":1333,"brand_slug":1334,"file_size":1335,"pages":1336,"pages_count":1337,"matched_pages":1338,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1340,"title":1341,"slug":1342,"image":1343,"source":1344,"brand_name":1332,"brand":1333,"brand_slug":1334,"file_size":1345,"pages":1346,"pages_count":447,"matched_pages":1347,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1349,"title":1350,"slug":1351,"image":1352,"source":1353,"brand_name":1354,"brand":1355,"brand_slug":1356,"file_size":1357,"pages":1358,"pages_count":1295,"matched_pages":1359,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],[],{"id":1361,"title":1362,"slug":1363,"image":1364,"source":1365,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1369,"pages":1370,"pages_count":263,"matched_pages":1371,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1373,"title":1374,"slug":1375,"image":1376,"source":1377,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1378,"pages":1379,"pages_count":736,"matched_pages":1380,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1382,"title":1383,"slug":1384,"image":1385,"source":1386,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1387,"pages":1388,"pages_count":835,"matched_pages":1389,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1391,"title":1392,"slug":1393,"image":1394,"source":1395,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1396,"pages":1397,"pages_count":183,"matched_pages":1398,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1400,"title":1401,"slug":1402,"image":1403,"source":1404,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1405,"pages":1406,"pages_count":593,"matched_pages":1407,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1409,"title":1410,"slug":1411,"image":1412,"source":1413,"brand_name":1414,"brand":1415,"brand_slug":1416,"file_size":1417,"pages":1418,"pages_count":80,"matched_pages":1419,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1421,"title":1422,"slug":1423,"image":1424,"source":1425,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1426,"pages":1427,"pages_count":415,"matched_pages":1428,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1430,"title":1431,"slug":1432,"image":1433,"source":1434,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1435,"pages":1436,"pages_count":613,"matched_pages":1437,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1439,"title":1440,"slug":1441,"image":1442,"source":1443,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1444,"pages":1445,"pages_count":835,"matched_pages":1446,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1448,"title":1449,"slug":1450,"image":1451,"source":1452,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1453,"pages":1454,"pages_count":815,"matched_pages":1455,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1457,"title":1458,"slug":1459,"image":1460,"source":1461,"brand_name":1462,"brand":1463,"brand_slug":1464,"file_size":1465,"pages":1466,"pages_count":946,"matched_pages":1467,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1469,"title":1470,"slug":1471,"image":1472,"source":1473,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1474,"pages":1475,"pages_count":243,"matched_pages":1476,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1478,"title":1479,"slug":1480,"image":1481,"source":1482,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1483,"pages":1484,"pages_count":1485,"matched_pages":1486,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1488,"title":1489,"slug":1490,"image":1491,"source":1492,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1493,"pages":1494,"pages_count":1495,"matched_pages":1496,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1498,"title":1304,"slug":1499,"image":1500,"source":1501,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1502,"pages":1503,"pages_count":10,"matched_pages":1504,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1506,"next":1507,"previous":1508,"brand_chips":1509},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1510,1513,1516,1519,1522,1525,1528,1531,1534,1537],{"title":1511,"slug":1512,"count":379},"SICIS","sicis",{"title":1514,"slug":1515,"count":319},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1517,"slug":1518,"count":319},"Terratinta","terratinta",{"title":1520,"slug":1521,"count":319},"Magis","magis",{"title":1523,"slug":1524,"count":267},"True Design","true-design",{"title":1526,"slug":1527,"count":255},"Covet House","covet-house",{"title":1529,"slug":1530,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":1532,"slug":1533,"count":243},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1535,"slug":1536,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":1538,"slug":1539,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[1541,1544,1547,1550,1553,1556,1559,1562,1565,1568,1571,1574,1577,1580,1583,1586,1589,1592,1595,1598],{"id":1303,"title":1304,"slug":1305,"image":1306,"source":1307,"brand_name":1308,"brand":1309,"brand_slug":1310,"file_size":1311,"pages":1542,"pages_count":411,"matched_pages":1543,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1315,"title":1316,"slug":1317,"image":1318,"source":1319,"brand_name":1320,"brand":1321,"brand_slug":1322,"file_size":1323,"pages":1545,"pages_count":199,"matched_pages":1546,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1327,"title":1328,"slug":1329,"image":1330,"source":1331,"brand_name":1332,"brand":1333,"brand_slug":1334,"file_size":1335,"pages":1548,"pages_count":1337,"matched_pages":1549,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1340,"title":1341,"slug":1342,"image":1343,"source":1344,"brand_name":1332,"brand":1333,"brand_slug":1334,"file_size":1345,"pages":1551,"pages_count":447,"matched_pages":1552,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1349,"title":1350,"slug":1351,"image":1352,"source":1353,"brand_name":1354,"brand":1355,"brand_slug":1356,"file_size":1357,"pages":1554,"pages_count":1295,"matched_pages":1555,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1361,"title":1362,"slug":1363,"image":1364,"source":1365,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1369,"pages":1557,"pages_count":263,"matched_pages":1558,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1373,"title":1374,"slug":1375,"image":1376,"source":1377,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1378,"pages":1560,"pages_count":736,"matched_pages":1561,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1382,"title":1383,"slug":1384,"image":1385,"source":1386,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1387,"pages":1563,"pages_count":835,"matched_pages":1564,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1391,"title":1392,"slug":1393,"image":1394,"source":1395,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1396,"pages":1566,"pages_count":183,"matched_pages":1567,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1400,"title":1401,"slug":1402,"image":1403,"source":1404,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1405,"pages":1569,"pages_count":593,"matched_pages":1570,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1409,"title":1410,"slug":1411,"image":1412,"source":1413,"brand_name":1414,"brand":1415,"brand_slug":1416,"file_size":1417,"pages":1572,"pages_count":80,"matched_pages":1573,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1421,"title":1422,"slug":1423,"image":1424,"source":1425,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1426,"pages":1575,"pages_count":415,"matched_pages":1576,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1430,"title":1431,"slug":1432,"image":1433,"source":1434,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1435,"pages":1578,"pages_count":613,"matched_pages":1579,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1439,"title":1440,"slug":1441,"image":1442,"source":1443,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1444,"pages":1581,"pages_count":835,"matched_pages":1582,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1448,"title":1449,"slug":1450,"image":1451,"source":1452,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1453,"pages":1584,"pages_count":815,"matched_pages":1585,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1457,"title":1458,"slug":1459,"image":1460,"source":1461,"brand_name":1462,"brand":1463,"brand_slug":1464,"file_size":1465,"pages":1587,"pages_count":946,"matched_pages":1588,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1469,"title":1470,"slug":1471,"image":1472,"source":1473,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1474,"pages":1590,"pages_count":243,"matched_pages":1591,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1478,"title":1479,"slug":1480,"image":1481,"source":1482,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1483,"pages":1593,"pages_count":1485,"matched_pages":1594,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1488,"title":1489,"slug":1490,"image":1491,"source":1492,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1493,"pages":1596,"pages_count":1495,"matched_pages":1597,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],{"id":1498,"title":1304,"slug":1499,"image":1500,"source":1501,"brand_name":1366,"brand":1367,"brand_slug":1368,"file_size":1502,"pages":1599,"pages_count":10,"matched_pages":1600,"match_count":1297,"two_pages":1298,"show_text":1299},[],[],[1602,1603,1604,1605,1606,1607,1608,1609,1610,1611],{"title":1511,"slug":1512,"count":379},{"title":1514,"slug":1515,"count":319},{"title":1517,"slug":1518,"count":319},{"title":1520,"slug":1521,"count":319},{"title":1523,"slug":1524,"count":267},{"title":1526,"slug":1527,"count":255},{"title":1529,"slug":1530,"count":243},{"title":1532,"slug":1533,"count":243},{"title":1535,"slug":1536,"count":235},{"title":1538,"slug":1539,"count":235}]