[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-henry-glass-collection-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1021},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1016,"matched_pages":1017,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},25245,"Collection 2025","henry-glass-collection-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F1e\u002F4665b6c474454e48a53287046d300b-29009c4433.pdf","Henry Glass",1686,"henry-glass","20.2 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,103,107,111,115,119,123,127,131,135,139,143,147,151,155,159,163,167,171,175,179,183,187,190,194,198,202,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,347,351,355,359,363,367,371,375,379,383,387,391,395,399,403,407,411,415,419,423,427,431,435,439,443,447,451,455,459,463,467,471,475,479,483,487,491,495,499,503,507,511,515,519,523,527,531,535,539,543,547,551,555,559,563,567,571,575,579,583,587,591,595,599,603,607,611,615,619,623,627,631,635,639,643,647,651,655,659,663,667,671,675,679,683,687,691,695,699,703,707,711,715,719,723,727,731,735,739,743,747,751,755,759,763,767,771,775,779,783,787,791,795,799,803,807,811,815,819,823,827,831,835,839,843,847,851,855,859,863,867,871,875,879,883,887,891,894,898,902,906,910,914,918,922,926,930,934,938,942,946,950,954,958,962,966,970,974,978,982,986,990,994,998,1002,1006,1010,1014],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.3.png","L’ANIMA DEL VETRO \nRISPLENDE DI CULTURA ANTICA \nE BELLEZZA CONTEMPORANEA \nPER INTERPRETARE, ATTRAVERSO \nLA MATERIA, IL DELICATO DIALOGO \nTRA LA NATURA DEGLI SPAZI \nE I SISTEMI DI APERTURA.\nTHE SOUL OF GLASS \nSHINES WITH ANCIENT CULTURE \nAND CONTEMPORARY BEAUTY, \nINTERPRETING, THROUGH MATTER, \nTHE DELICATE DIALOGUE BETWEEN \nTHE NATURE OF SPACES AND \nOPENING SYSTEMS.\n5\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.4.png","Questo catalogo vuole essere un viaggio fra differenti \nvisioni dell’abitare, spunti d’ispirazione e inviti alla \ncreatività. Ogni ambientazione proposta va intesa \ncome punto di partenza per immaginare ulteriori \nsoluzioni e da trasformare secondo i desideri, i sogni \ne le necessità di chi lo abiterà. Tutti gli elementi \nnon espressamente definiti in termini di materiali, \nfiniture, decori o soluzioni tecniche saranno oggetto \ndi valutazione progettuale personalizzata e la loro \nfattibilità verrà delineata caso per caso. Secondo \nquesta filosofia, il catalogo si propone come una \ngalleria di possibilità: un repertorio di visioni da cui \ntrarre ispirazione per dar forma a uno spazio esclusivo, \npersonale e irripetibile.\nThis catalogue is intended as a journey through \ndifferent visions of living, sources of inspiration and \ninvitations to creativity. Each setting presented here \nshould be seen as a starting point for imagining new \nsolutions, to be adapted according to the desires, \ndreams and needs of those who will inhabit the space.\nAll elements not expressly defined in terms of \nmaterials, finishes, decorations or technical solutions \nwill be subject to a custom design assessment, and \ntheir feasibility evaluated on a case-by-case basis. \nIn line with this philosophy, the catalogue is offered \nas a gallery of possibilities, a repertoire of visions \nfrom which to draw inspiration in shaping an exclusive, \npersonal and unique space.\nLa porta è un passaggio che mette in connessione \nluoghi e persone, un’apertura spaziale ma soprattutto \nconcettuale. É a partire da quest’idea che progettiamo \nporte puntando su flessibilità e personalizzazione \nper soddisfare gusti, funzionalità ed esigenze diverse. \nA studi di architettura e progettisti offriamo soluzioni \nd’alta gamma che rispondono alle richieste sia del \nsettore privato sia dell’ambito contract. Porte, pareti \ndivisorie, vetrate e boiserie sono completamente su \nmisura sia nella decorazione sia nelle dimensioni: per \nnoi lo standard è il fuori standard, perché ogni porta \nè diversa dall’altra, fatta in maniera sartoriale per chi \nla userà.\nThe door is a passageway that connects places and \npeople, a spatial, but above all, conceptual opening. \nIt is based on this idea that we design doors, focusing \non flexibility and customisation to meet a variety of \nstyles, functions and needs. We offer architectural \nand design firms high-end solutions that satisfy the \nneeds of both the private and contract sector. \nDoors, partition walls, glass panels and panelling are \nentirely made to measure, in terms of both decoration \nand size. For us, the standard is non-standard: every \ndoor is different from the other, crafted like a tailored \ngarment for its user.\n6\n7\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.5.png","AZIENDA\nHenryGlass è un’azienda tutta italiana che affonda le sue radici in un territorio \nricco di tradizione e cultura situato tra Venezia, storica patria del vetro, \ne l’entroterra delle ville palladiane. È a Mansuè, in provincia di Treviso, che si \ncompie l’intero ciclo vitale di ogni porta, parete divisoria, vetrata e boiserie. \nQui, l’arte del vetro assume di volta in volta forme classiche o contemporanee, \nper adattarsi a qualsiasi architettura e incontrare il gusto degli amanti del bello \ne degli appassionati di arte e design. Il risultato è un prodotto tailor made, \nperfetta sintesi di capacità produttiva e artigianalità, di tecnica ed estetica. \nLa produzione interna assicura qualità assoluta: ogni porta è seguita passo \ndopo passo, dalla fase di progettazione alla consegna, lungo tutto il processo \ndi lavorazione. Fattore imprescindibile è anche l’eco-compatibilità che si \ntraduce nell’uso di materiali riciclabili, nella produzione in un regime chiuso \ndel ciclo dell’acqua e nella quasi completa autonomia a livello energetico.\n                  \nABOUT US\nHenryGlass is an all-Italian company, deeply rooted in a region steeped in \ntradition and culture, nestled between Venice, the historic home of glass, \nand the inland landscape of Palladian villas. It is in Mansuè, in the province of \nTreviso, that the entire lifecycle of every door, partition wall, glass panel and \nwall cladding is completed. Here, the art of glass takes on either classical or \ncontemporary forms, adapting to any architectural style and appealing to those \nwho appreciate beauty, art and design. The result is a tailor-made product, \na perfect synthesis of manufacturing prowess and craftsmanship, of technique \nand visual appeal. In-house production ensures the highest quality, with each \ndoor carefully overseen at every stage, from design through to delivery, across \nthe entire manufacturing process. An essential factor is eco-compatibility, \nreflected in the use of recyclable materials, a closed water cycle system and \nnear-total energy self-sufficiency.\n                  \n8\n9\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.6.png","HenryGlass, un’avventura aziendale iniziata nel 1988 \ne mai interrotta, in costante trasformazione, è una \nrealtà produttiva situata nel territorio trevigiano da \ncui ha saputo cogliere l’eccellenza del saper fare. \nOggi è un’azienda specializzata nella progettazione \ne realizzazione di sistemi di aperture architettonici, \nattenta a captare le mutevoli esigenze estetiche, \ntecniche e produttive che il mercato richiede.\nSotto la guida del suo Art Director Nicola Gallizia \nsi propone con una gamma prodotti dal gusto \nsofisticato e con un linguaggio comprensibile ai \nvari target clienti, in particolare architetti, designers \ne negozi di arredamento.\nHenryGlass, a business venture begun in 1988 and \nongoing ever since, is in constant evolution. It is a \nmanufacturing company based in the Treviso area, \nwhere it has drawn on the region’s excellence in \ncraftsmanship. Today, HenryGlass specialises in \nthe design and manufacture of architectural opening \nsystems, attuned to the shifting aesthetic, technical \nand production needs of the market. Under the \nguidance of Art Director Nicola Gallizia, a product \nrange is offered by a sophisticated style and a \ndesign language that speaks to a diverse clientèle, \nparticularly architects, designers and furniture \nretailers.\nL’azienda risiede in un paesaggio ancora incontaminato. \nDalle ampie vetrate dello stabilimento produttivo si \nosserva infatti la piana detta “Prà dei Gai”, un’area \nprotetta di particolare pregio naturalistico con un \necosistema irripetibile e indissolubilmente legato alle \nesondazioni del fiume Livenza. Sono stati considerati \ntutti gli accorgimenti per fare dell’azienda un modello \ndi eco-compatibilità e di attenzione alla qualità del \nlavoro. La copertura del grande capannone è in vetro \ninclinato e orientato in modo tale da lasciare che la luce \nnaturale entri liberamente per ottenere un ambiente \ndall’atmosfera magica nella quale si vive e si lavora in \nun continuo rapporto e scambio con la natura e con il \nmutare delle stagioni.\nThe company is located in a still-unspoiled landscape. \nThe production facility’s expansive glass windows \noverlook the plain known as “Prà dei Gai”, a protected \narea of great natural value, with a unique ecosystem \nclosely tied to the floodplain of the Livenza river. \nEvery effort has been made to establish the company \nas a model of eco-compatibility and a workplace \ndedicated to quality. The roof of the large warehouse \nis made of slanted glass, positioned to allow natural \nlight to freely pour in, creating a space with a magical \natmosphere where people live and work in constant \nconnection and interact with nature and the changing \nseasons.\n10\n11\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.7.png","“L’arte e la cultura del vetro sono i valori su cui abbiamo \nfondato la nostra identità; l’innovazione tecnologica \nè quello su cui costruiamo il futuro, perché solo \nattraverso la tecnologia il sapere artigianale può \ndiventare know-how industriale”. Una filosofia che \nva nella direzione giusta, se ad oggi HenryGlass ha \nregistrato una lunga serie di brevetti funzionali e di \ndecoro. Merito delle persone, che HenryGlass mette \nsempre al centro: collaboratori, partner e clienti sono \nparte integrante di un progetto che fa della capacità \ndi ascolto e di condivisione la sua peculiarità. \nUn ecosistema creativo e produttivo in cui ogni \ncontributo diventa valore. È così che trasformiamo\nle idee in soluzioni concrete, anticipando esigenze \ne tendenze del mercato.\n“The art and culture of glass are the foundations of \nour identity; technological innovation is the path to \nour future, because only through technology can \nskilled craftsmanship evolve into industrial expertise.” \nA philosophy that’s clearly moving in the right direction, \ngiven that HenryGlass has, to date, registered a long \nlist of both utility and design patents. A level of success \nmade possible by the people whom HenryGlass \nconsistently places at the heart of its vision.\nEmployees, partners and clients are all essential to \na project defined by its capacity for listening and \ncollaboration. A creative and productive ecosystem \nin which every contribution adds value. This is how we \ntransform ideas into tangible solutions, anticipating \nmarket needs and future trends.\nFin dall’inizio HenryGlass si è dedicata alla creazione \ndi porte d’eccellenza. Non semplici elementi funzionali, \nma veri e propri protagonisti dello spazio architettonico, \ncapaci di dialogare con l’ambiente in cui si inseriscono \ne di fondersi con esso. Così, il varco si fa architettura, \nil dettaglio si fa struttura e ogni apertura diventa\nun gesto di bellezza integrata, pensata per esaltare \nl’essenza del luogo che la accoglie. Oggi il core \nbusiness dell’azienda è sicuramente costituito dai \nsistemi di aperture in vetro che, assieme alle collezioni \ndi decori capaci di impreziosire ogni prodotto, sono \ninteramente realizzati all’interno dell’azienda mediante \ntecnologie all’avanguardia e know how di processo \nesclusivi.\nFrom the very beginning, HenryGlass has been \ndedicated to crafting doors of the highest quality. \nNot just functional elements, but true protagonists \nof architectural space, capable of engaging with \nand blending into the environments they inhabit. \nThus, the doorway becomes architecture, the detail \nbecomes structure, and every opening becomes \nan expression of integrated beauty, designed to \nenhance the essence of the space it inhabits. \nToday, the company’s core business is undoubtedly \ncentred on glass opening systems, which, alongside \ndecorative collections that add value to every product, \nare entirely developed in-house using advanced \ntechnologies and specialised manufacturing expertise.\n12\n13\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.8.png","La forte propensione estetica, lo spiccato interesse \nalla tecnologia e la grande attenzione alla qualità di una \nmano d’opera sempre più qualificata e specializzata, \nsono i cardini sui quali si centra tutta la produzione \nHenryGlass. I tre materiali utilizzati vetro, alluminio \ne legno vengono lavorati con maestria e alta qualità \ngrazie a impianti a controllo numerico e forno di \ntempera di ultima generazione, processi di decoro \nunici e sofisticati, laccatura e stratifica dei vetri, \nconiugando il servizio richiesto ad una azienda \nindustriale al saper fare dell’arte artigianale. Infatti, \nogni prodotto è realizzato seguendo le specifiche \ntecniche, estetiche e funzionali richieste dal progetto \ne rispondente ai requisiti sulla sicurezza imposti dalle \nattuali normative.\nA strong sense of style, a sharp focus on technology \nand high focus on the quality of an increasingly skilled \nand specialised workforce are the cornerstones \nof HenryGlass’s entire production process. Glass, \naluminium and wood are the three materials used and  \nexpertly crafted to the highest standards using CNC \nmachinery and a next-generation tempering furnace, \nunique and sophisticated decorative processes, \nglass lacquering and lamination, combining the level \nof service expected from an industrial company with \nthe skill and precision of expert craftsmanship. Each \nproduct is made according to the project’s specific \ntechnical, design and functional requirements, and fully \ncomplies with current safety regulations.\n14\n15\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.9.png","SHOWROOM\nRacconto del percorso evolutivo e strategico intrapreso da HenryGlass \nè lo showroom aziendale, interamente concepito dalla sensibilità progettuale \ndi Nicola Gallizia, nel quale convivono preziosi accostamenti di materiali \ne colori, dando vita a un’idea di arredamento equilibrata e personale.  \nIn questo spazio la porta, le boiserie e i sistemi di partizione acquisiscono \nprestigio e valore al pari degli arredi, in quanto progettati in piena sintonia con \nil resto dell’allestimento per andare a generare un progetto integrato e coerente.\nLa visione è quella di un abitare su misura, fatto di soluzioni altamente \npersonalizzabili capaci di adattarsi sia a contesti minimali che ad ambienti dal \ngusto più sofisticato. Fulcro concettuale del progetto risiede nella continuità \nestetica tra porte e boiserie in grado di impreziosire qualunque tipo ambiente \ncon un linguaggio visivo fluido e raffinato. Sono i dettagli che fanno la differenza \ne che creano il valore intrinseco del prodotto. Ed è proprio su questo che \nHenryGlass concentra la propria attenzione progettuale, dando forma a \nsistemi di partizione pensati “su misura” per rispecchiare l’identità del cliente \ne valorizzare l’ambiente in modo inimitabile.\n                \nSHOWROOM\nThe company showroom, designed entirely with the creative sensibility of \nNicola Gallizia, reflects the strategic and evolutionary path of HenryGlass. \nIt showcases refined combinations of materials and colours, shaping a \nfurnishing concept that is both balanced and personal. In this space, doors, \nwall cladding and partition systems take on the same level of prestige and \nsignificance as the furniture itself, having been designed in perfect harmony \nwith the surrounding décor to form a cohesive, integrated project. The vision \nis a tailor-made approach to living, offering highly customisable solutions that \nsuit both minimalist settings and more refined, sophisticated interiors. \nAt the heart of the project lies the aesthetic continuity between the doors \nand panelling, elevating any space through a visual language that is both fluid \nand refined. It’s the details that make the difference and create the intrinsic \nvalue of the product. This is exactly where HenryGlass concentrates its \ndesign efforts, creating custom partition systems that express the client’s \nidentity and enhance the character of each space in a distinctive way.\n16\n17\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.10.png","DA PIÙ DI TRENT’ANNI REINTERPRETIAMO \nLA TRADIZIONE DEL VETRO CON PORTE \nE SISTEMI DIVISORI CHE UNISCONO \nL’ARTE DEI MAESTRI VENEZIANI ALLE \nPIÙ INNOVATIVE TECNICHE INDUSTRIALI, \nALL’INSEGNA DI UNA CULTURA CHE DEL \nMADE IN ITALY HA FATTO LA SUA MISSIONE.\nFOR OVER THIRTY YEARS, WE’VE REIMAGINED \nTHE TRADITION OF GLASS THROUGH DOORS \nAND PARTITION SYSTEMS THAT COMBINE \nTHE ARTISTRY OF VENETIAN MASTERS WITH \nCUTTING-EDGE INDUSTRIAL TECHNIQUES, \nGUIDED BY A CULTURE THAT EMBRACES \n“MADE IN ITALY” AS ITS DEFINING VALUE.\n19\n18\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.11.png","“Nascere in Veneto, vicino a Venezia e a Murano, ha voluto dire molto per noi. \nNon solo perché qui il vetro ha una lunga storia e le capacità di lavorarlo sono \nprofonde. C’è qualcosa d’altro. C’è che Venezia è luce, Venezia è acqua. \nE il vetro è acqua cristallizzata, è luce solidificata. Avere questa immagine \nnegli occhi può cambiare la vita. La nostra l’ha sicuramente cambiata. \nLe porte in vetro HenryGlass nascono così. Dal vetro e dal suo immaginario. \nPer altri, il vetro è solo un materiale, emozionante e bello quanto si vuole, \nma pur sempre un materiale come un altro. Per noi è qualcosa di più. \nUna cultura, se non temessimo di esagerare. Certamente, un piccolo culto. \nSì, per il dizionario sono porte in vetro. Ma per noi di HenryGlass, e crediamo \nper tutti quanti le apprezzano, sono l’emozione del vetro fatto porta.”\nFirmato dai soci fondatori (1988)\n                                     \n“Being born in Veneto, near Venice and Murano, has meant a great deal to us. \nNot only because glass has a long-standing history here, and the craftsmanship \nbehind it runs deep. There’s something more. Venice is light. Venice is water. \nAnd glass is crystallised water, solidified light. Having that image in your mind \ncan change your life. It certainly changed ours. That’s how HenryGlass glass \ndoors are born. From glass and everything it evokes. For others, glass may be \njust another material, beautiful and evocative, but still just a material. For us, it’s \nsomething more. A culture, we’d even go so far as to say. Or rather, a small cult. \nYes, the dictionary would call them glass doors. But for us at HenryGlass,\n and we believe for all those who love them, they are the emotion of glass, \ngiven form as a door.”\nSigned by the founding partners (1988)\n20\n21\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.12.png","L’impegno e la coerenza con cui l’azienda ha operato \nfin dagli inizi dell’attività hanno reso possibile l’incontro \ncon importanti designer ed architetti italiani e lo \nsviluppo di un percorso creativo insolito e del tutto \ninesplorato in questo ambito produttivo. \nLa “Collezione Vetroveneto”, con interventi decorativi \nfirmati da Bruno Munari, Afra e Tobia Scarpa, Emilio \nTadini, Alessandro Mendini, Renata Bonfanti, Riccardo \nDalisi e Ugo Nespolo propone di spingere lo sguardo \nben aldilà del solo aspetto “funzionale” delle porte. \nGrazie alla sensibilità degli artisti che hanno impresso \nil loro segno originale e inconfondibile ad una materia \nmagica e densa di fascino come il vetro, la “Collezione \nVetroveneto” trasforma un necessario elemento del \ncorredo architettonico di un ambiente in una apertura, \no in un affaccio, sul mondo dell’arte. Data l’esclusività \ne l’artigianalità dei decori artistici della “Collezione \nVetroveneto”, tutti i dettagli sui modelli di decoro sono \nconsultabili sul sito www.henryglass.it nella sezione \n“Vetroveneto Collection”.\nThe commitment and consistency that have defined \nthe company from the very beginning opened the door \nto collaborations with leading Italian designers and \narchitects, setting the stage for a creative journey that \nwas both unconventional and entirely new to the sector. \nThe “Vetroveneto Collection”, featuring decorative \ncontributions by Bruno Munari, Afra and Tobia Scarpa, \nEmilio Tadini, Alessandro Mendini, Renata Bonfanti, \nRiccardo Dalisi and Ugo Nespolo, aims to push beyond \nthe merely “functional” aspect of doors. Thanks to the \nsensibility of the artists who brought their unique and \nunmistakable mark to a material as magical and full of \nallure as glass, the “Vetroveneto Collection” transforms \na necessary architectural element into an opening, or a \nwindow, onto the world of art. Given the exclusivity and \nexquisitely crafted nature of the artistic decorations \nin the “Vetroveneto Collection”, full details on the \ndecorative models can be found on our website: \nwww.henryglass.it, in the “Vetroveneto Collection” \nsection.\n22\n23\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.13.png","PROGETTI SU MISURA\nSartorialità: questa la parola d’ordine che guida ogni proposta di HenryGlass \nnella progettazione di porte e sistemi di partizione che sono sempre pensati \ncome delle micro-architetture, evidenziando la massima versatilità e la \npersonalizzazione dei prodotti. Perfetti in ambito domestico, ma ideali anche \nper il contract, i sistemi divisori HenryGlass sono sempre realizzati su misura \nassecondando specifiche esigenze tecniche ed estetiche. Vetri trasparenti, \nsatinati, colorati, a specchio, personalizzati con texture originali ed effetti \nmaterici, sono solo alcune delle proposte a catalogo, sempre aggiornate \ne ampliate con la supervisione dell’Art Director Nicola Gallizia. Il linguaggio \ncontemporaneo traspare anche dai dettagli come il design degli elementi \nmetallici e gli accessori, personalizzabili e in grado di adattarsi a soluzioni \ndi ogni tipo, dagli spazi minimal agli ambienti più ricercati.\n                                                     \nCUSTOM MADE PROJECTS\nBespoke production is the guiding principle behind every HenryGlass solution, \nshaping the design of doors and partition systems conceived as micro\narchitectures, highlighting maximum versatility and product customisation. \nPerfect for residential interiors but equally suited to contract projects, \nHenryGlass partition systems are always made to measure, tailored to meet \nspecific technical and design requirements. Transparent, frosted, coloured, \nmirrored or custom glass with original textures and textured effects, these are \njust some of the options available in the catalogue, constantly updated and \nexpanded under the supervision of Art Director Nicola Gallizia. A contemporary \ndesign language also emerges in the details, such as the styling of metal \ncomponents and accessories, all fully customisable and adaptable to a wide \nrange of interiors, from minimalist spaces to more refined settings.\n25\n24\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.14.png","Per chi progetta, costruire è un atto compositivo; \narredare, un gesto creativo che coniuga estetica, \nfunzione e desiderio. Che si tratti di interni\ncontemporanei o dimore d’epoca, nuove architetture \no ristrutturazioni sartoriali, HenryGlass interpreta il \ntema dell’apertura con soluzioni che traducono \nl’emozione dei materiali in elementi di design. \nPorte a battente, scorrevoli, a bilico, boiserie e pareti \ndivisorie delineano gli spazi con eleganza misurata, \nrivelando un linguaggio visivo personale, riconoscibile, \nmai invasivo. Ogni elemento diventa parte di una \ngrammatica progettuale che conferisce identità \nagli ambienti, che racconta una storia in cui il design \nnon impone, ma accompagna; non domina, ma rivela.\nFor the designer, building is an act of composition; \nfurnishing, a creative gesture that blends visual appeal, \nfunction and desire. Whether for contemporary \ninteriors or a period residence, new architecture \nor bespoke renovation, HenryGlass reinterprets the \nconcept of the opening with solutions that turn the \nemotion of materials into design elements. Swing, \nsliding and pivot doors, panelling and partition walls \ndefine spaces with calibrated elegance, expressing \na visual language that is personal, distinctive and \nnever intrusive. Each element becomes part of a \ndesign grammar that gives spaces identity, telling a \nstory where design doesn’t impose, but accompanies; \ndoesn’t dominate, but reveals.\n26\n27\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.15.png","29\n28\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.16.png","DIREZIONE ARTISTICA\nCon sguardo raffinato e sensibilità progettuale, Nicola Gallizia ha saputo \ncogliere l’anima di HenryGlass: la tensione verso la ricerca, l’istinto per \nl’innovazione, la vocazione alla personalizzazione. Attraverso una rilettura \ncolta dei materiali, negli anni è stato costruito un linguaggio visivo in cui \nl’elemento porta non è solo funzione, ma segno architettonico, esperienza \nsensoriale, emozione. Nei progetti delle tre case, lo studio milanese orchestra \nun racconto fatto di rimandi complessi e raffinati, dove ogni accostamento, \ntra luce e materia, pieni e vuoti, trasparenze e cromie, disegna un nuovo \nalfabeto dell’abitare. I toni, ispirati alla terra, diventano pretesto per una \nnarrazione fluida e sofisticata del vivere contemporaneo.\n                                                \nART DIRECTION\nWith a refined eye and design sensibility, Nicola Gallizia has captured the soul \nof HenryGlass: a drive for research, a natural instinct for innovation and a deep \ncommitment to customisation. Through a clever reinterpretation of materials, \na visual language has been developed over the years where the door is no \nlonger just a functional element, but an architectural gesture, a sensory \nexperience, an emotion. In the designs of the three homes, the Milan-based \nstudio orchestrates a narrative rich in subtle and sophisticated references, \nwhere every combination, light and matter, solid and void, transparency and \ncolour, draws a new alphabet of living. The earth-inspired tones become the \nstarting point for a fluid and sophisticated narrative of contemporary living.\n31\n30\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.17.png","HENRYGLASS PRESENTS A NEW \nVOCABULARY MADE OF FUNCTIONAL \nSOLUTIONS CHARACTERISED BY THE \nSKILFUL USE OF MATERIALS, SHAPING \nUNIQUE NARRATIVE COMPOSITIONS.\nHENRYGLASS PRESENTA UN NUOVO \nVOCABOLARIO FATTO DI SOLUZIONI \nFUNZIONALI CARATTERIZZATE DAL \nSAPIENTE UTILIZZO DELLE MATERIE \nCON LE QUALI REALIZZARE \nCOMPOSIZIONI NARRATIVE UNICHE.\n33\n32\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.18.png","MEDITERRANEAN  VILLA\n•••\nImmersa nella macchia mediterranea, questa villa celebra un’idea \ndi domesticità fluida e colta. Il progetto di interior esplora contaminazioni \nmateriche inedite, raccontando un’architettura che accoglie e dialoga con \nil paesaggio. Le grandi vetrate dissolvono il confine tra interno ed esterno, \nrivelando un equilibrio tra rigore modernista e sensibilità decorativa \ncontemporanea. Gli ambienti, articolati in volumi funzionali, sono definiti \nda una palette sofisticata: bronzo, sabbia e verde si fondono con le texture \nnaturali di legno, vetro e cemento, evocando la materia viva della terra \ncircostante.\nSet amidst Mediterranean scrubland, this villa celebrates \na cultivated and fluid idea of domestic space. The interior design explores \nunexpected material combinations, telling the story of an architecture that \nwelcomes and interacts with the landscape. Large glass panels dissolve the \nboundary between inside and outside, revealing a balance between modern\nstyle precision and contemporary decorative sensibility. The spaces, arranged \nin functional volumes, are defined by a sophisticated palette: bronze, sand and \ngreen blend with the natural textures of wood, glass and concrete, \nevoking the living matter of the surrounding land.\n35\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.19.png","Nel progetto degli interni diventa fondamentale la \nflessibilità e la caratterizzazione delle superfici verticali. \nSuperare vincoli rigidi e schemi prestabiliti significa \nlasciare spazio all’esperienza e alla trasformazione. \nLe soluzioni mobili firmate HenryGlass, dalle porte a \nbilico ai pannelli scorrevoli, permettono di modellare lo \nspazio secondo i gesti quotidiani, rendendo le superfici \nverticali protagoniste di una narrazione mutevole, \ncapace di unire estetica, funzione ed emozione.\nIn the interior design, the flexibility and character \nof vertical surfaces become essential. Breaking free \nfrom rigid constraints and conventional layouts \ncreates space for experience and transformation. \nHenryGlass’s mobile solutions, from pivot doors to \nsliding panels, allow the shaping of space in response \nto daily rhythms, turning vertical surfaces into key \nelements of a shifting narrative that combines visual \nappeal, function and emotion.\n37\n36\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.20.png","MANHATTAN_\nDOPPIA PORTA A BILICO   |   DOUBLE PIVOT DOOR\nVETRO BRONZO TRASPARENTE   |   BRONZE CLEAR GLASS\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n39\n38\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.21.png","41\n40\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.22.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nDECORO THAI 02 + OPEN  |   THAI 02 + OPEN DECORATION (“MOSAIC” COLLECTION)\nGRID 07, GRID 05, GRID 06, GRID 04\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n42\n",22,{"image":101,"text":15,"number":102},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.23.png",23,{"image":104,"text":105,"number":106},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.24.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nDECORO THAI 02   |   THAI 02 DECORATION\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE AVENUE  |   AVENUE HANDLES\n47\n46\n",24,{"image":108,"text":109,"number":110},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.25.png","48\n49\n",25,{"image":112,"text":113,"number":114},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.26.png","MANHATTAN_\nPORTA A BILICO   |   PIVOT DOOR\nVETRO BRONZO SATINATO   |   BRONZE FROSTED GLASS\nDECORO CANNETÈ 05   |   CANNETÈ 05 DECORATION\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIA SQUARE   |   SQUARE HANDLE\nADELA_\nPORTA A BATTENTE   |   SWING DOOR\nEUCALIPTO FRISÈ   |   EUCALYPTUS FRISÉ\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIA CLIP   |   CLIP HANDLE\n51\n50\n",26,{"image":116,"text":117,"number":118},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.27.png","53\n52\n",27,{"image":120,"text":121,"number":122},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.28.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nDECORO CANNETÈ 05 A DAMIER  |   CANNETÈ 05 A DAMIER DECORATION (“MOSAIC” COLLECTION)\nGRID 09\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n54\n55\n",28,{"image":124,"text":125,"number":126},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.29.png","56\n57\n",29,{"image":128,"text":129,"number":130},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.30.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO SATINATO EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT FROSTED GLASS \nDECORO TUNDRA   |   TUNDRA DECORATION\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE AVENUE   |   AVENUE HANDLES\n58\n59\n",30,{"image":132,"text":133,"number":134},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.31.png","60\n61\n",31,{"image":136,"text":137,"number":138},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.32.png","ADELA_\nDOPPIA PORTA A BILICO   |   DOUBLE PIVOT DOOR\nEUCALIPTO FRISÈ   |   EUCALYPTUS FRISÉ\nMANIGLIE INCASSATE   |   RECESSED HANDLES\n63\n62\n",32,{"image":140,"text":141,"number":142},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.33.png","64\n65\n",33,{"image":144,"text":145,"number":146},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.34.png","MANHATTAN_\nPORTE A BILICO   |   PIVOT DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nRETE BRONZE   |   BRONZE MESH\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE SLIM   |   SLIM HANDLES\n67\n66\n",34,{"image":148,"text":149,"number":150},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.35.png","69\n68\n",35,{"image":152,"text":153,"number":154},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.36.png","MANHATTAN UP_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nPELLE SINTETICA ARGILLA   |   CLAY FAUX LEATHER\nGRID 02\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n70\n71\n",36,{"image":156,"text":157,"number":158},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.37.png","72\n73\n",37,{"image":160,"text":161,"number":162},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.38.png","MANHATTAN_\nPORTA A BILICO E VETRATA FISSA   |   PIVOT DOOR AND FIXED GLASS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIA SLIM   |   SLIM HANDLE\nMANHATTAN_\nPORTA A BATTENTE SU STIPITE PLAIN   |   SWING DOOR ON PLAIN FRAME\nVETRO SATINATO EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT FROSTED GLASS  \nDECORO VERDE ALPI   |   VERDE ALPI DECORATION\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH \nMANIGLIA CLIP   |   CLIP HANDLE\n74\n",38,{"image":164,"text":165,"number":166},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.39.png","IL CATALOGO APRE UNO SGUARDO \nSULLE POSSIBILITÀ ILLIMITATE \nCHE EMERGONO QUANDO I VALORI \nDI UN’AZIENDA SI TRASFORMANO \nIN VISIONE. È QUI CHE IL PROGETTO \nSUPERA I CONFINI DEL PRODOTTO \nPER DIVENTARE ESPERIENZA, STILE, \nIDENTITÀ, CULTURA. \nTHE CATALOGUE OFFERS A GLIMPSE \nINTO THE LIMITLESS POSSIBILITIES \nTHAT EMERGE WHEN A COMPANY’S \nVALUES BECOME VISION. IT IS HERE \nTHAT DESIGN MOVES BEYOND THE \nPRODUCT TO BECOME EXPERIENCE, \nSTYLE, IDENTITY, CULTURE. \n77\n76\n",39,{"image":168,"text":169,"number":170},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.40.png","Nel cuore verticale di una grande metropoli, questo spazio\nsi rivela come un palcoscenico di contaminazioni visive. \nAccostamenti inaspettati, oggetti d’arte, colori saturi e materiali \npreziosi creano ambientazioni uniche, in cui rigore e sorpresa convivono \narmoniosamente. La narrazione spaziale si sviluppa con un uso \ncreativo e anticonvenzionale degli elementi compositivi: \nvetro e legno scuro si susseguono in una magica alternanza di toni, \npassando dai bagliori metallici dell’oro e dell’ottone a decorazioni che \nrichiamano tessuti e carte orientali, veri e propri gioielli architettonici.\nIn the vertical heart of a great metropolis, this space reveals itself \nas a stage for visual contamination. Unexpected pairings, art objects, \nrich colours and precious materials come together to create unique interiors \nwhere precision and surprise coexist in harmony. Spatial storytelling unfolds \nthrough the creative and unconventional use of compositional elements: \nglass and dark wood alternate in a magical sequence, shifting from \nthe metallic glow of gold and brass to decorations inspired by fabrics \nand oriental papers, true architectural jewels.\nMETROPOLITAN  PENTHOUSE\n•••\n79\n",40,{"image":172,"text":173,"number":174},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.41.png","81\n80\n",41,{"image":176,"text":177,"number":178},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.42.png","MANHATTAN_\nPORTE A BATTENTE SU STIPITI PLAIN   |   SWING DOORS ON PLAIN FRAMES\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nRETE GOLD   |   GOLD MESH\nGRID 05\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIE CLIP   |   CLIP HANDLES\n83\n82\n",42,{"image":180,"text":181,"number":182},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.43.png","85\n84\n",43,{"image":184,"text":185,"number":186},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.44.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   SLIDING DOORS\nVETRO SATINATO EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT FROSTED GLASS  \nDECORO ORIENTAL PAPER   |   ORIENTAL PAPER DECORATION\nGRID 04, GRID 02, GRID 09\nFINITURA OTTONE   |   BRASS FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\nMANHATTAN_\nDOPPIA PORTA A BILICO   |  DOPPIA PORTA A BILICO\nSENZA STIPITE   |  SENZA STIPITE\nVETRO TRASPARENTE BRONZO   |  VETRO TRASPARENTE BRONZO\nTELAIO MOKA   |  DOPPIA PORTA A BILICO\nMANIGLIA AVENUE   |  MANIGLIA AVENUE\n87\n86\n",44,{"image":188,"text":15,"number":189},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.45.png",45,{"image":191,"text":192,"number":193},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.46.png","ADELA_\nPORTA A BATTENTE SU STIPITE CUBE   |   SWING DOOR ON CUBE FRAME\nEUCALIPTO   |   EUCALYPTUS \nFINITURA OTTONE   |   BRASS FINISH\nMANIGLIA LIFE   |   LIFE HANDLE\n91\n90\n",46,{"image":195,"text":196,"number":197},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.47.png","93\n92\n",47,{"image":199,"text":200,"number":201},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.48.png","MANHATTAN UP_\nPORTE A BILICO   |   PIVOT DOORS\nEUCALIPTO   |   EUCALYPTUS  \nGRID 01\nFINITURA OTTONE   |   BRASS FINISH\nMANIGLIE SLIM   |   SLIM HANDLES\n95\n",48,{"image":203,"text":15,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.49.png",49,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.50.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH\nMANIGLIE AVENUE   |   AVENUE HANDLES\n99\n98\n",50,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.51.png","MANHATTAN_\nPORTA A BILICO   |   PIVOT DOOR\nVETRO TRASPARENTE BRONZO   |   BRONZE CLEAR GLASS\nDECORO CANNETE 08 + LINO  |   CANNETÈ 08 + LINO DECORATION (“MOSAIC” COLLECTION)\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIA SQUARE E GRID 06   |   SQUARE HANDLE AND GRID 06\n100\n101\n",51,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.52.png","SOPHISTICATED ATMOSPHERES, RICH \nIN PRECIOUS ELEMENTS, DESIGNED \nTO MOVE AND SURPRISE THE VIEWER. \nMATTER COMES TO LIFE THROUGH \nGLASS, LIKE A WORK OF ART.\nATMOSFERE SOFISTICATE E RICCHE DI \nELEMENTI PREZIOSI PER EMOZIONARE \nE  SORPRENDERE CHI GUARDA. \nLA MATERIA PRENDE VITA ATTRAVERSO \nIL VETRO COME UN’OPERA D’ARTE.\n102\n",52,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.53.png","105\n104\n",53,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.54.png","ADELA_\nPORTE A BILICO   |   PIVOT DOORS\nEUCALIPTO   |   EUCALYPTUS \nFINITURA TITANIO   |   TITANIUM FINISH\nMANIGLIONI CLIP   |   CLIP HANDLES\n107\n106\n",54,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.55.png","109\n108\n",55,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.56.png","MANHATTAN_\nPORTE A BATTENTE E VETRATA FISSA   |   SWING DOORS AND FIXED GLASS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nDECORO LINO   |   LINO DECORATION\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIE LIFE   |   LIFE HANDLES\n110\n111\n",56,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.57.png","112\n113\n",57,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.58.png","MANHATTAN_\nPORTE A BILICO E VETRATA FISSA   |   PIVOT DOORS AND FIXED GLASS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nDECORO SHODO 02   |   SHODO 02 DECORATION\nFINITURA MOKA   |   MOKA FINISH \nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n115\n114\n",58,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.59.png","117\n116\n",59,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.60.png","MANHATTAN UP_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nGRES AZURE   |   AZURE GRES\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIE AVENUE   |   AVENUE HANDLES\n119\n118\n",60,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.61.png","UN PROGETTO CHE FA \nCONVIVERE I VALORI STORICI \nE CULTURALI DELL’ AZIENDA CON \nUNO SPIRITO CONTEMPORANEO, \nINTERPRETANDO LA SUGGESTIONE \nDEI MATERIALI CON NUOVE \nFORME DI RACCONTO.\nA DESIGN THAT MERGES \nTHE COMPANY’S HISTORICAL \nAND CULTURAL VALUES WITH \nA CONTEMPORARY SPIRIT, \nINTERPRETING THE POETRY \nOF MATERIALS THROUGH \nNEW FORMS OF NARRATIVE.\n121\n120\n",61,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.62.png","GARDEN  RESIDENCE\n•••\nLuce come elemento progettuale. \nL’architettura accoglie materiali visivamente leggeri: \nvetri trasparenti, legni chiari, pietre naturali che costruiscono atmosfere \nluminose, intime e misurate. Ogni apertura diventa cornice, ogni porta \nuna soglia che filtra la luce. Gli interni giocano su una palette di tonalità \ntenui come l’eucalipto sbiancato e le resine riflettenti; le grandi vetrate \ndella zona giorno fanno da protagoniste, conducendo a una zona notte dove \nil tramonto disegna ombre morbide su pelli naturali e rivestimenti lapidei. \nUna casa che traduce il silenzio in eleganza.                                        \nLight becomes a central design element. \nArchitecture embraces visually lightweight materials: \ntransparent glass, pale woods and natural stone, all contributing to bright, \nintimate and calibrated atmospheres. Every opening becomes a frame; \nevery door, a threshold that filters the light. The interiors play on a palette of \nsoft tones, such as bleached eucalyptus and reflective resins. In the living area, \nlarge glazed openings take centre stage, leading to the bedrooms where the \nsetting sun casts soft shadows across natural leathers and stone finishes. \nA home where silence is translated as elegance.                \n123\n",62,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.63.png","Porte, boiserie e sistemi di partizione non sono più \nsemplici elementi tecnici, ma veri strumenti narrativi. \nL’ abitare contemporaneo, sempre più fluido e \ntrasversale, richiede soluzioni capaci di interpretare \nil desiderio di identità e trasformazione. HenryGlass \nrisponde con sistemi evoluti, pensati per una \nprogettazione sofisticata e modulare, in cui forma \ne funzione dialogano con naturalezza.\nDoors, wall cladding and partition systems are no longer \nmerely technical components, but true narrative tools. \nContemporary living, ever more fluid and versatile, \ncalls for solutions that reflect the desire for both \nidentity and transformation. HenryGlass responds \nwith advanced systems, designed for sophisticated, \nmodular planning, where form and function naturally \ninteract.\n125\n124\n",63,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.64.png","MANHATTAN_\nDOPPIA PORTA A BATTENTE SU STIPITE CUBE   |   DOUBLE SWING DOOR ON CUBE FRAME\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nGRID 09\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIA CLIP   |   CLIP HANDLE\n127\n126\n",64,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.65.png","128\n129\n",65,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.66.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS \nGRID 03\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH  \nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n130\n131\n",66,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.67.png","133\n132\n",67,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.68.png","ADELA_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nEUCALIPTO SBIANCATO   |   BLEACHED EUCALYPTUS \nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH \nMANIGLIETTE A FILO CLIP   |   CLIP FLUSH HANDLES\n135\n134\n",68,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.69.png","MANHATTAN_\nDOPPIA SCORREVOLE A SCOMPARSA   |   DOUBLE DISAPPEARING SLIDING DOORS\nVETRO BRONZO TRASPARENTE   |   BRONZE CLEAR GLASS\nDECORO LINO   |   LINO DECORATION\nFINITURA TITANIO   |   TITANIUM FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n136\n137\n",69,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.70.png","SUBTLE PLAYS OF LIGHT, \nTRANSPARENCY AND OPACITY \nUNFOLD IN A VISUAL RHYTHM \nTHAT GIVES FORM TO BOLD, \nCHARACTERFUL SOLUTIONS.\nSUGGESTIONI LUMINOSE, \nGIOCHI DI TRASPARENZE E OPACITÀ \nSI ALTERNANO IN UN RITMO VISIVO \nCHE DÀ FORMA A SOLUZIONI \nDAL CARATTERE DECISO. \n139\n138\n",70,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.71.png","141\n140\n",71,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.72.png","MANHATTAN_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS  \nDECORO LINO + OPEN  |   LINO + OPEN DECORATION (“MOSAIC” COLLECTION)\nGRID 10 \nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH \nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n143\n142\n",72,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.73.png","MANHATTAN UP_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nGRES HERITAGE CLOUD   |   HERITAGE CLOUD GRES  \nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIE AVENUE   |   AVENUE HANDLES\n145\n144\n",73,{"image":302,"text":15,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.74.png",74,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.75.png","VITRA_\nPORTA A BATTENTE E VETRATA FISSA   |   SWING DOOR AND FIXED GLASS\nVETRO TRASPARENTE EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT CLEAR GLASS  \nDECORO RAMIÈ   |   RAMIÈ DECORATION\nFINITURA TITANIO   |   TITANIUM FINISH \nMANIGLIA CLIP   |   CLIP HANDLE\n148\n149\n",75,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.76.png","150\n151\n",76,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.77.png","MANHATTAN UP_\nDOPPIE PORTE A BILICO   |   DOUBLE PIVOT DOORS\nPELLE SINTETICA AVORIO   |   IVORY FAUX LEATHER  \nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n152\n153\n",77,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.78.png","155\n154\n",78,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.79.png","MANHATTAN UP_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nEUCALIPTO SBIANCATO   |   BLEACHED EUCALYPTUS  \nGRID 11\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH \nMANIGLIE SQUARE   |   SQUARE HANDLES\n157\n156\n",79,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.80.png","158\n159\n",80,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.81.png","ADELA_\nPORTA A BATTENTE SU STIPITE S-LIGHT   |   SWING DOOR ON S-LIGHT FRAME\nROVERE GRAFITE   |   GRAPHITE OAK\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIA LIFE   |   LIFE HANDLE\nVITRA_\nSCORREVOLI ESTERNO MURO INSIDE   |   INSIDE SLIDING DOORS\nVETRO GRAFITE TRASPARENTE   |   GRAPHITE CLEAR GLASS\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH\nMANIGLIONI CLIP   |   CLIP HANDLES\n160\n161\n",81,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.82.png","163\n162\n",82,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.83.png","165\n",83,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.84.png","MANHATTAN_\nPORTA A BATTENTE SU STIPITE CUBE   |   SWING DOOR ON CUBE FRAME\nVETRO SATINATO EXTRALIGHT   |   EXTRALIGHT FROSTED GLASS  \nDECORO HERITAGE BROWN   |   HERITAGE BROWN DECORATION\nGRID 04\nFINITURA NERO   |   BLACK FINISH \nMANIGLIA LIFE   |   LIFE HANDLE\n166\n",84,{"image":345,"text":15,"number":346},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.85.png",85,{"image":348,"text":349,"number":350},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.86.png","MANHATTAN - MANHATTAN UP COLLECTION \n174\n_ BATTENTE  \u002F  SWING DOOR\n_ BILICO  \u002F  PIVOT DOOR\n_ SCORREVOLE A SCOMPARSA  \u002F  DISAPPEARING SLIDING\n_ SCORREVOLE ESTERNO MURO  \u002F  EXTERNAL WALL SLIDING\n_ GRID\n_ ACCESSORI  \u002F  ACCESSORIES\n_ FINITURE  \u002F  FINISHES\nVITRA COLLECTION \n250\n_ BATTENTE  \u002F  SWING DOOR\n_ SCORREVOLE A SCOMPARSA  \u002F  DISAPPEARING SLIDING\n_ SCORREVOLE ESTERNO MURO  \u002F  EXTERNAL WALL SLIDING\n_ ACCESSORI  \u002F  ACCESSORIES\n_ FINITURE  \u002F  FINISHES\nADELA COLLECTION \n306\n_ BATTENTE  \u002F  SWING DOOR\n_ BILICO  \u002F  PIVOT DOOR\n_ SCORREVOLE A SCOMPARSA  \u002F  DISAPPEARING SLIDING\n_ SCORREVOLE ESTERNO MURO  \u002F  EXTERNAL WALL SLIDING\n_ ACCESSORI  \u002F  ACCESSORIES\n_ FINITURE  \u002F  FINISHES\nSISTEMA PARETI COLLECTION \n360\n_ BATTENTE MANHATTAN  \u002F  MANHATTAN SWING DOOR\n_ BATTENTE VITRA  \u002F  VITRA SWING DOOR\n_ BATTENTE ADELA  \u002F  ADELA SWING DOOR\n_ BILICO MANHATTAN  \u002F  MANHATTAN PIVOT DOOR\n_ BILICO ADELA  \u002F  ADELA PIVOT DOOR\n \n  \n \n172\n173\n",86,{"image":352,"text":353,"number":354},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.87.png","Una collezione di porte in vetro intelaiate firmate \nda Nicola Gallizia, dal carattere contemporaneo \ned internazionale. Si tratta di un progetto che nasce \ndal culto per la materia, dall’amore per il bello e dalla \npredilizione per le scelte fatte con stile. Uno stile \nriconoscibile, sofisticato e accurato nei dettagli, \nmai scontato.  \nDesigned by Nicola Gallizia, the peculiarity of this \ncollection is its contemporary and international \ncharacter. It is a project born out of a cult for materials, \na love of beauty and a predilection for choices made \nwith style. A recognisable style, sophisticated and \naccurate in its details, never predictable.\nMANHATTAN\n_COLLECTION\n174\n",87,{"image":356,"text":357,"number":358},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.88.png","Caratterizzate da profili perimetrali essenziali e dal minimo spessore, \nle porte Manhattan sono personalizzabili grazie alle infinite \ncombinazioni di vetri, decori, finiture e accessori.\nCharacterised by essential perimeter profiles and minimal thickness, \nManhattan doors can be customised thanks to the infinite \ncombinations of glass, decorations, finishes and accessories.\nLa collezione di porte intelaiate Manhattan si arricchisce di nuovi effetti \nutilizzando, al posto del vetro, pannelli in gres porcellanato, legno e pelle \nsintetica ognuno dei quali offre un’esperienza tattile e visiva unica.\nThe Manhattan collection of framed doors is enriched with new effects \nby using, instead of glass, panels of porcelain stoneware, wood and \nfaux leather, each offering a unique tactile and visual experience.\nMANHATTAN \n_COLLECTION\nMANHATTAN UP\n_COLLECTION\n176\n177\n",88,{"image":360,"text":361,"number":362},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.89.png","SCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nSCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nBATTENTE\n_SWING\nBILICO\n_PIVOT\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nTIPOLOGIE DI APERTURE\n_TYPES OF OPENINGS\nUna cerniera-pivot inserita a scomparsa nel profilo perimetrale ed \ninstallabile sia al centro che a lato, consente la rotazione dell’anta \nsul proprio asse. Anta singola, anta doppia o successione di più ante.\nA concealed pivot-hinge inserted in the perimeter profile and installed \neither at the centre or at the side allows the rotation of the door on its \nown axis . Single door, double door or succession of several doors.\nBinari di scorrimento esterni con mantovana o incassati all’interno del \ncontrosoffitto permettono all’anta di scorrere. Ampia scelta di soluzioni \nlineari e ad angolo, anche con più ante. \nExternal sliding tracks with valance or recessed inside the ceiling allow \nthe door to slide. Wide choice of linear and corner solutions, also with \nseveral doors.\nPuò essere installata su controtelai standard e con diversi modelli \ndi stipite. Anche per soluzioni senza stipite utilizzando appositi \ncontrotelai. Anta singola o anta doppia. \nIt can be installed on standard counterframes and with different \nframe models. Also for solutions without frames using special \ncounterframes. Single or double door.\nCaratterizzata da un profilo di ridotte dimensioni e da una cerniera \na tutta altezza in due modelli differenti MH e MH 180 per soddisfare \nle specifiche esigenze del cliente. Anta singola o anta doppia. \nThe swing door features a small profile and a full-height hinge in \ntwo different models MH and MH 180 to meet specific customer \nrequirements. Single door or double door.\n178\n179\n",89,{"image":364,"text":365,"number":366},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.90.png","Anta singola o anta doppia. Dimensioni su misura. \nAnche a tutt’altezza nel caso di stipite Plain e Cube. Le ante sono \npersonalizzabili in larghezza fino a un massimo di 1025 mm, in altezza \nfino a un massimo di 3050 mm. Spessore vetro 10 mm (monolitico \ntemperato o stratificato temperato). Per la linea Manhattan-up, \nal posto del vetro, vengono utilizzati pannelli spessore 10 mm in gres \nporcellanato, legno e pelle sintetica. É possibile scegliere tra la cerniera \nMH e la cerniera MH 180.\nBATTENTE\n_SWING\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nSTIPITE CUBE \u002F CUBE FRAME\nSenza coprifili per una nuova interfaccia con la parete. \nPratico da installare, anche a lavori conclusi.\nWithout cover strips for a new interface with the wall. \nPractical to install, even after work has been completed.\nSTIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE ISY \u002F ISY FRAME\nDesign innovativo che consente piena libertà d’espressione alle pareti \ncircostanti. Pratico da installare, anche a lavori conclusi.\nInnovative design that allows the surrounding walls full freedom of \nexpression. Practical to install, even after work has been completed.\nSTIPITE PLAIN \u002F PLAIN FRAME\nStipite completamente immurato, adatto sia per intonaco che per cartongesso.\nCompletely concealed  frame, suitable for both masonry and plasterboard.\nSingle door or double door. Dimensions on demand. \nAvailable at full height with Plain and Cube frame. The doors can \nbe customized with a maximum width of 1025 mm and a maximum \nheight of 3050 mm. Glass thickness 10 mm (tempered monolithic \nor tempered laminated). For the Manhattan-up line, instead of glass, \n10 mm thick panels in porcelain stoneware, wood and faux leather \nare used. You can choose between standard hinge MH and MH 180.\n180\n181\n",90,{"image":368,"text":369,"number":370},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.91.png","CERNIERA MH 180\n_HINGE MH 180\nLa cerniera a tutta altezza risulta integrata nel profilo perimetrale \ndell’anta per un’estetica pulita ed essenziale. La porta a battente \nha un’apertura massima di 110°.\nThe full-height hinge is integrated into the perimeter profile of the door \nfor a clean and essential look. The swing door has a maximum opening \nangle of 110°.\nCERNIERA MH\n_HINGE MH\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nPorta a battente facilmente installabile e regolabile in fase di posa in \nopera grazie alla cerniera tubolare a tutta altezza che permette \nl’inserimento, al suo interno, del sistema di regolazione che ha reso \ndistintive le porte a battente della linea Vitra. Il sistema di rotazione \ndecentrato permette, in molti casi, l’apertura dell’anta fino a 180°.\nSwing door easily installed and adjustable during installation thanks \nto the full-height tubular hinge that allows the insertion of the \nadjustment system that has made the Vitra line of swing doors so \ndistinctive. The off-centre rotation system allows the door to \nopen up to 180° in many cases.\nDettaglio del profilo cerniera MH. Porta chiusa. \nDetail of hinge profile MH. Closed door.\nDettaglio porta nella sua massima apertura. \nDetail of door in its maximum opening.\nDettaglio del profilo cerniera MH 180. Porta chiusa.\nDetail of hinge profile MH 180. Closed door.\nDettaglio porta aperta a 180°. \n180° open door detail.\n182\n183\n",91,{"image":372,"text":373,"number":374},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.92.png","50\n34\n87\n20\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE PLAIN\n_PLAIN FRAME\nLo stipite Plain, nascosto all’interno della muratura o del cartongesso, \nè ideale per enfatizzare al massimo il design dell’anta intelaiata che \npuò esprimersi al meglio proprio grazie all’assenza delle interferenze \nestetiche date dal telaio. Oltre alla cerniera MH, qui rappresentata, \nè possibile scegliere la cerniera MH 180.\nThe Plain frame, hidden inside the masonry or the plasterboard, \nis optimal to enhance the design of the framed door. \nThanks to the absence of aesthetic interferences, the door \nis expressed at its best. In addition to the MH hinge shown here, \nyou can also choose the MH 180 hinge.\nStipite Plain versione a tirare.\nPlain frame pull option.\nStipite Plain versione a spingere.\nPlain frame push option.\n50\n87\n34\n184\n185\n",92,{"image":376,"text":377,"number":378},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.93.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nSe per necessità tecniche è necessario optare per una soluzione con \ncoprifili, la scelta migliore è quella di uno stipite pulito ed essenziale, \nfacile da installare e in piena coerenza con le finiture della porta. \nDiversi i caratteri distintivi, in particolare la possibilità di integrazione \ncon illuminazione led. Oltre alla cerniera MH, qui rappresentata, \nè possibile scegliere la cerniera MH 180.\nThe LIGHT frame is the best compromise between ease of installation \nand simplicity, fully consistent with the finish of the door. \nDifferent distinctive features, in particular the possibility of integration \nwith led lighting. In addition to the MH hinge shown here, you can also \nchoose the MH 180 hinge.\nStipite Light versione a tirare.\nLight frame pull option.\nStipite Light versione a spingere.\nLight frame push option.\n85\n69\n85\u002F255\n85\u002F255\n85\n69\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n186\n187\n",93,{"image":380,"text":381,"number":382},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.94.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nQuesto stipite minimalista rappresenta la risposta ideale per la porta \nintelaiata che necessita di elementi di contorno poco invasivi ed \nessenziali. Anch’esso disponibile nelle stesse finiture della porta, \nè integrabile con illuminazione led. Oltre alla cerniera MH, \nqui rappresentata, è possibile scegliere la cerniera MH 180.\nThis minimalistic frame represents the ideal answer for a framed \ndoor that requires little invasive and essential contour elements. \nAlso available in the same finishes as the door, it can be integrated \nwith led lighting. In addition to the MH hinge shown here, you can also \nchoose the MH 180 hinge.\nStipite S-Light versione a tirare.\nS-Light frame pull option.\nStipite S-Light versione a spingere.\nS-Light frame push option.\n85\u002F255\n25\n41\n85\u002F255\n25\n41\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n188\n189\n",94,{"image":384,"text":385,"number":386},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.95.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE CUBE\n_CUBE FRAME\nVersatile e facile da installare. Le proporzioni dei vari elementi che \nlo compongono e la mancanza dei coprifili, consentono di realizzare \nprogetti raffinati. Può essere installato a filo della parete o in altra \nposizione rispetto allo spessore del muro. Progettato anche per essere \ninserito all’interno delle composizioni di pareti fisse. Oltre alla cerniera \nMH, qui rappresentata, è possibile scegliere la cerniera MH 180.\nVersatile and easy to install. The proportions of the various elements \nthat compose it and the lack of cover strips allow for the creation of \nrefined designs. It can be installed flush with the wall or in another \nposition with respect to the thickness of the wall. Also designed to \nbe inserted into fixed wall compositions. In addition to the MH hinge \nshown here, the MH 180 hinge is also available.\nStipite Cube in alluminio anodizzato o verniciato.\nCube frame on anodized or lacquered aluminum.\n54 48\n20\n37\n53\n36\n190\n191\n",95,{"image":388,"text":389,"number":390},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.96.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE ISY\n_ISY FRAME\nIl design originale ed esclusivo di questo stipite conferisce grande \npersonalità alle ante in vetro valorizzandole e consentendo allo \nstesso tempo di creare un rapporto armonico tra porta e parete. \nOltre alla cerniera MH, qui rappresentata, è possibile scegliere la \ncerniera MH 180.\nThe original and esclusive design of this frame gives great personality \nto the glass doors, enhancing them while also creating a harmonious \nrelationship between the door and the wall. In addition to the \nMH hinge shown here, you can also choose the MH 180 hinge.\nStipite Isy in alluminio anodizzato o verniciato.\nIsy frame on anodized or lacquered aluminum.\n100\n24\n37\n10\n192\n193\n",96,{"image":392,"text":393,"number":394},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.97.png","Dettaglio anta con cerniera centrale.\nDoor detail with central hinge.\nDettaglio anta con cerniera laterale.\nDoor detail with lateral hinge.\nAnta singola, anta doppia o successione di più ante. \nDimensioni su misura. Le ante sono personalizzabili in larghezza fino \na un massimo di 1290 mm, in altezza fino a un massimo di 3000 mm\n(per misure diverse contattare l’azienda).\nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato). \nPer la linea Manhattan-up, al posto del vetro, vengono utilizzati pannelli \nspessore 10 mm in gres porcellanato, legno e pelle sintetica.\nBILICO\n_PIVOT\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nB IL ICO  \u002F PIVOT\nCerniera porta a bilico e posizionamento sull’anta. La posizione del pivot a 80 o 150 mm dipende dalla misura e dal peso dell’anta.\nThe position of the pivot at 80 or 150 mm depends on the size and weight of the door.\n1290\n1290\n1\u002F2\n1\u002F2\n80\u002F150\nSingle door, double door or succession of several doors. \nDimensions on demand. The doors can be customized with \na maximum width of 1290 mm and a maximum height of 3000 mm \n(for different sizes please contact the company).\nGlass thickness 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated). \nFor the Manhattan-up line, instead of glass, 10 mm thick panels \nin porcelain stoneware, wood and faux leather are used.\n194\n195\n",97,{"image":396,"text":397,"number":398},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.98.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nB IL ICO  \u002F PIVOT\nSENZA STIPITE\n_WITHOUT FRAME\nCertificate per garantire una portata fino a 150 kg, le porte a bilico \npossono raggiungere dimensioni notevoli, dando vita ed aperture \nestremamente interessanti a livello progettuale per definire una \npercezione di spazio fluida, inaspettata e flessibile. Possono essere \ninstallate come porta singola anche se la loro massima espressione \nsi ottiene posizionandole in linea.\nCertified to guarantee a load capacity of up to 150 kg, pivot doors \ncan reach considerable dimensions, creating extremely interesting \nopenings at the design level to define a fluid, unexpected and flexible \nperception of space. They can be installed as a single door even if \ntheir maximum expression is obtained by positioning them in line.\nPorta a bilico Manhattan singola con cerniera centrale e cerniera laterale.\nManhattan single pivot door with central hinge and side hinge.\n5\n5\n196\n197\n",98,{"image":400,"text":401,"number":402},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.99.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nB IL ICO  \u002F PIVOT\nSTIPITE CUBE\n_CUBE FRAME\nLe porte a bilico non necessitano di cornici né stipiti ma, nel caso di \nesigenze tecniche specifiche, possono essere abbinate allo stipite \nCube che ne vincola l’apertura. Tale soluzione è utilizzata soprattutto \nquando la porta a bilico è inserita all’interno di progetti di pareti fisse. \nIl profilo dell’anta dovrà essere sagomato in modo da andare in battuta \nsullo stipite. \nPivot doors do not require frames or casings, in the case of specific \ntechnical requirements, can be combined with the Cube frame, which \nconstrains their opening. This solution is mainly used when the pivot \ndoor is inserted within fixed wall designs. The door leaf profile must be \nshaped to fit against the frame.\nPorta a bilico Manhattan su stipite Cube con cerniera centrale e cerniera laterale.\nPivot door Manhattan on Cube frame with central hinge and side hinge.\n54 48\n20\n37\n53\n36\n54 48\n20\n37\n53\n36\n198\n199\n",99,{"image":404,"text":405,"number":406},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.100.png","SCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nSENZA STIPITE \u002F WITHOUT FRAME\nÈ necessario predisporre il foro con un controtelaio specifico \nper porte senza stipite. \nThe rough opening must be prepared with a specific counterframes \nfor doors without frame.\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nSTIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nAnta singola o anta doppia. Dimensioni su misura. \nLe ante sono personalizzabili in larghezza fino a un massimo \ndi 1290 mm, in altezza fino a un massimo di 3050 mm. \nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato). \nPer la linea Manhattan-up, al posto del vetro, vengono utilizzati pannelli \nspessore 10 mm in gres porcellanato, legno e pelle sintetica.\nSingle door or double door. Dimensions on demand. \nThe doors can be customized with a maximum width \nof 1290 mm and a maximum height of 3050 mm. \nGlass thickness 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated). \nFor the Manhattan-up line, instead of glass, 10 mm thick panels in \nporcelain stoneware, wood and faux leather are used.\n200\n201\n",100,{"image":408,"text":409,"number":410},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.101.png","100\n100\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nSENZA STIPITE\n_WITHOUT FRAME\nIn commercio esistono controtelai specifici che consentono di evitare \ncornici e coprifili. In questa maniera la porta scorrevole intelaiata risulta \nvalorizzata e perfettamente integrata nella parete. \nOn the market, there are specific counter frames for disappearing sliding \ndoors, especially designed for the installation of glass doors without \nvisible external elements.\nPredisposizione per cassonetto Eclisse ® Syntesis.\nArrangement for Eclisse metal box ® Syntesis.\nPredisposizione per cassonetto Scrigno ® Essential.\nArrangement for Scrigno metal box ® Essential.\n100\n100\n202\n203\n",101,{"image":412,"text":413,"number":414},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.102.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nUno stipite su misura in alluminio molto versatile in quanto consente \nl’installazione della porta sui controtelai standard esistenti in \ncommercio. Disponibile nelle stesse finiture della porta, può essere \nintegrato con illuminazione led.\nA highly versatile custom-made aluminium door frame that allows the \ndoor to be installed on standard counterframes available on the market. \nAvailable in the same finishes as the door, it can be integrated with led \nlighting.\nStipite Light in alluminio anodizzato o verniciato. \nLight frame in anodized or lacquered aluminum.     \n69\n100\u002F205\n18\n69\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n204\n205\n",102,{"image":416,"text":417,"number":418},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.103.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nTecnica e design si fondono in un prodotto ideale per la porta in vetro \nintelaiata. È necessario predisporre il foro con un controtelaio specifico \nper porte senza stipite. L’illuminazione perimetrale (opzionale) diventa \nuna cornice preziosa in grado di valorizzare l’ambiente.\nTechnique and design come together in an ideal product for the framed \nglass door. The rough opening must be be prepared with a specific \ncounterframe for doors without frame. The perimeter lighting (optional) \nbecomes a precious frame able to enhance the environment\nStipite S-Light in alluminio anodizzato o verniciato.\nS-Light frame in anodized or lacquered aluminum.\n100\u002F205\n25\n25\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n206\n207\n",103,{"image":420,"text":421,"number":422},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.104.png","SCORRIMENTO CLASSIC \u002F CLASSIC SLIDING SYSTEM\nSistema completo di mantovana a copertura del binario.\nSliding system with valance that covers the track.\nSCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nAmpia scelta di soluzioni lineari o ad angolo, anche con più ante.\nDimensioni su misura. Le ante sono personalizzabili in larghezza fino \na un massimo di 1290 mm, in altezza fino a un massimo di 3000 mm. \nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato). \nPer la linea Manhattan-up, al posto del vetro, vengono utilizzati pannelli \nspessore 10 mm in gres porcellanato, legno e pelle sintetica. \nWide choice of linear or corner solutions, even with several doors. \nDimensions on demand. The doors can be customized with a \nmaximum width of 1290 mm and a maximum height of 3000 mm. \nGlass thickness of 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated).\nFor the Manhattan-up line, instead of glass, 10 mm thick panels in \nporcelain stoneware, wood and faux leather are used.\nExternal sliding tracks with valance or recessed in the false ceiling \nallow the door to slide. Ideal for large spaces, they are designed to \ndivide spaces according to the design.\nFor the Manhattan and Manhattan-up lines with Inside sliding \nsystem, the visible track elements are supplied in the same finish \nas the door profiles, except in the case of the white painted finish.\nSCORRIMENTO INSIDE \u002F INSIDE SLIDING SYSTEM\nSistema completamente incassato nel controsoffitto.\nSliding system completely recessed in the false ceiling.\nBinari di scorrimento esterni con mantovana o incassati all’interno \ndel controsoffitto permettono all’anta di scorrere. Ideali per vani di \ndimensioni anche notevoli, sono pensati per suddividere gli spazi \nall’insegna del design.\nPer le linee Manhattan e Manhattan-up con scorrimento Inside, gli \nelementi del binario che restano a vista sono forniti nella stessa \nfinitura dei profili dell’anta, tranne nel caso della finitura verniciata \nbianca.\n208\n209\n",104,{"image":424,"text":425,"number":426},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.105.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nSCORRIMENTO INSIDE\n_INSIDE SLIDING SYSTEM\nUn sistema di scorrimento altamente performante dotato \ndi ammortizzatori che consentono morbide frenature sia in apertura \nche in chiusura. I binari sono completamente incassati all’interno \ndel controsoffitto in cartongesso conferendo all’insieme un aspetto \nestremamente lineare ed essenziale. Disponibile anche con sistema \nmotorizzato.\nA high-performance sliding system equipped with slowmotion that \nallow soft braking during both opening and closing. The tracks are \ncompletely recessed within the plasterboard ceiling, giving the \nwhole an extremely linear and essential appearance. \nAlso available with motorised system.\nParticolari ante scorrevoli.  \nSliding door details. \nParticolare della guida a trascinamento. \nDetail of the dragging guide.\n210\n211\n",105,{"image":428,"text":429,"number":430},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.106.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nAncorato a parete con tamponamento orizzontale.\nWall fixing with horizontal plug.\nBinari di scorrimento singoli, doppi, tripli con elementi in cartongesso.\nSliding single, double, triple tracks with plasterboard elements.\nAncorato a soffitto con tamponamento asimmetrico.\nCeiling fixing with asymmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico orizzontale.\nFalse ceiling with horizontal symmetric plug.\nAncorato a parete con tamponamento verticale.\nWall fixing with vertical plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico verticale.\nFalse ceiling with vertical symmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento asimmetrico.\nFalse ceiling with asymmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico verticale.\nCeiling fixing with vertical symmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico orizzontale.\nCeiling fixing with horizontal symmetric plug.\nSezione anta scorrevole singola con attacco a parete.\nSingle sliding door section with wall fixing.\nSezione anta scorrevole doppia con attacco a soffitto.\nDouble sliding door section with ceiling fixing.\nScorrimento su binario singolo, doppio, triplo.    \nSliding on single, double, triple track.\n60\n18\n132\n185,5\n18\n60\n18\n88\n141,5\n18\n60\n18\n44\n98\n18\n212\n213\n",106,{"image":432,"text":433,"number":434},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.107.png","Grazie a questa tecnologia esclusiva è possibile movimentare con \nestrema facilità fino a sei ante aventi dimensioni massime standard \ndi 1290 x 3000 mm l’una. Il sistema viene fornito nella versione base \ncon telecomando portatile. Su richiesta, sono disponibili come optional \nil comando a parete e il sensore di presenza con fascio orientabile.\nLe ante possono inoltre essere azionate manualmente con un semplice \ntocco. È possibile impostare un timer di chiusura automatica, così \nche le ante si richiudano dopo un intervallo di tempo programmato, \ngarantendo comfort e sicurezza anche in assenza di intervento diretto. \nTensione di funzionamento del sistema: 230 V.\nThis exclusive technology makes it possible to easily open and close up \nto six doors, each measuring a standard size of 1290 x 3000 mm. \nThe system is supplied in the basic version with a handheld remote\ncontrol. A wall-mounted control and a presence sensor with an \nadjustable beam are available on request. The doors can also be opened \nand closed manually with a simple touch. It is possible to configure an \nautomatic closure timer, so that the doors close after a set interval, thus \nensuring comfort and safety even without direct intervention. \nSystem operating current: 230 V.\nUn sistema motorizzato progettato in esclusiva per HenryGlass, \nsviluppato per garantire una movimentazione fluida, leggera e sicura \ndelle ante scorrevoli delle linee Manhattan e Manhattan-up. \nLa sua principale caratteristica è il corpo motore a ingombro minimo, \ncompletamente integrato nel binario. Questa peculiarità lo rende ideale \nper un utilizzo in ambito domestico, dove estetica e funzionalità devono \ncoesistere in modo armonico. Particolarmente rilevante è il movimento \nsincronizzato delle ante, un aspetto che si apprezza soprattutto nelle \nconfigurazioni a più ante con sistema a trascinamento.\nSISTEMA MOTORIZZATO INTEGRATO \n_INTEGRATED MOTORISED SYSTEM\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nA motorised system designed exclusively for HenryGlass, \ndeveloped to ensure the fluid, light and safe movement of \nthe Manhattan and Manhattan-up line of sliding doors. \nThe key feature is the space-saving motor body which is fully integrated \ninto the track. This special feature makes it ideal for use in household \nsettings where visual appeal and functionality need to be seamlessly \nintegrated. The synchronized movement of the panels is particularly \nimpressive, especially in multi-panel configurations featuring a drag \nmechanism.\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nProfilo supplementare abbinato al sistema di scorrimento \nsul binario singolo, doppio e triplo.\nAdditional profile combined with the sliding system on single, \ndouble and triple tracks.\nIl sistema è composto da un motore che aziona una cinghia in gomma \nrinforzata posizionato all’interno del binario, e da un profilo supplemen-\ntare che contiene la centralina che comanda il sistema. Questo binario \naggiuntivo può essere valorizzato con l’integrazione di un’illuminazione \nLED dimmerabile, che arricchisce l’ambiente in termini di design e \nvalorizza ulteriormente le ante.\nThe system consists of a motor that drives a reinforced rubber belt fitted \ninside the track and an additional profile that houses the control unit \ndriving the system. This extra track can be paired with a dimmable LED \nlighting system, enhancing the room’s visual appeal and drawing more \nattention to the doors.\nACCESSORI PER LA MOVIMENTAZIONE DELLE ANTE\nACCESSORIES FOR MOVING DOORS\nTelecomando portatile\nPortable remote control\nComando a parete\nWall-mounted control\nSensore di presenza\nPresence sensor\n118\n60\n162\n60\n60\n206\n214\n215\n",107,{"image":436,"text":437,"number":438},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.108.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nSCORRIMENTO CLASSIC\n_CLASSIC SLIDING SYSTEM\nPer tutti coloro che non hanno la possibilità di effettuare lavori, \nè perfetto il sistema di scorrimento Classic completo di mantovana \na copertura del binario. Estremamente versatile e semplice da \ninstallare, anche a lavori conclusi.\nFor anyone unable to undertake construction work, the Classic sliding \nsystem with its integrated track-covering valance is an ideal solution. \nExtremely versatile and easy to install, even after work has been \ncompleted.\nDettaglio della mantovana in finitura alluminio con attacco a soffitto \n(H 48 mm) e con attacco a parete (H 66 mm).\nDetail of aluminium finish valance with ceiling fixing (H 48 mm) and wall \nfixing (H 66 mm).\n216\n217\n",108,{"image":440,"text":441,"number":442},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.109.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nBinari di scorrimento singoli, doppi, tripli con mantovana in alluminio\nSliding single, double, triple track with aluminum valance.\nBinario ancorato a soffitto con mantovana in alluminio.\nCeiling fixing track with aluminum valance.\nSezione anta scorrevole singola con attacco a parete.\nSingle sliding door section with wall fixing.\nSezione anta scorrevole doppia con attacco a soffitto.\nDouble sliding door section with ceiling fixing.\nAncoraggio a soffitto con mantovana in alluminio completo di quote; binario singolo, doppio e triplo.\nCeiling fixing with aluminum valance with measures; single, double and triple track.\n58\n44\n48\nBinario ancorato a parete con mantovana in alluminio.\nWall fixing track with aluminum valance.\nAncoraggio a parete con mantovana in alluminio completo di quote; binario singolo e doppio.\nWall fixing with aluminum valance with measures; single and double track.\n53\u002F65\n43,5\n66\n97\u002F99\n87,5\n66\n102\n88\n48\n146\n48\n132\n218\n219\n",109,{"image":444,"text":445,"number":446},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.110.png","La collezione Grid richiama le suggestioni dello stile industriale \ndalle forme pulite, squadrate e minimal. Nicola Gallizia ha firmato \nper HenryGlass una serie di modelli raffinati ed estremamente \ncontemporanei in grado di creare, da soli o in abbinamento ad \naltri disegni, configurazioni equilibrate e dal forte impatto estetico.\nGRID\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nThe Grid collection recalls elements of the industrial style with clear, \nsquared, minimal forms. Nicola Gallizia has designed new refined and \nextremely contemporary models for HenryGlass that are able to create, \neither alone or combined with other designs, balanced configurations \nwith a strong aesthetic impact.\nGRID 01   (cat. G2)\nGRID 04   (cat. G2)\nGRID 02   (cat. G1)\nGRID 03   (cat. G2)\nNei modelli GRID descritti in queste pagine, la maniglia serve esclusivamente ad indicare la posizione dell’accessorio rispetto alle composizioni GRID. \nPer quanto riguarda le porte scorrevoli, la collezione GRID è abbinabile solo alla maniglia Square.\nIn the models described on these pages, the handle serves solely to indicate the position of the accessory relative to the GRID configurations. \nAs regards sliding doors, the GRID collection can only be combined with the Square handle.\n220\n221\n",110,{"image":448,"text":449,"number":450},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.111.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nGRID 09   (cat. G1)\nGRID 10   (cat. G1)\nGRID 11   (cat. G3)\nGRID 05   (cat. G3)\nGRID 08   (cat. G3)\nGRID 06   (cat. G3)\nGRID 07   (cat. G3)\nG RID\nNei modelli GRID descritti in queste pagine, la maniglia serve esclusivamente ad indicare la posizione dell’accessorio rispetto alle composizioni GRID. \nPer quanto riguarda le porte scorrevoli, la collezione GRID è abbinabile solo alla maniglia Square.\nIn the models described on these pages, the handle serves solely to indicate the position of the accessory relative to the GRID configurations. \nAs regards sliding doors, the GRID collection can only be combined with the Square handle.\nPer conoscere gli accessori disponibili per ciascuna tipologia di porta \n(battenti, scorrevoli e bilico), si rimanda alle pagine dedicate agli \naccessori.\nTo find out which accessories are available for each door type \n(swing, sliding, and pivot), please refer to the dedicated accessory pages.\n222\n223\n",111,{"image":452,"text":453,"number":454},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.112.png","Una collezione di accessori dal design pulito ed essenziale che \nriflette una perfetta armonia tra estetica senza tempo e funzionalità, \ncontribuendo a definire con eleganza e carattere il design distintivo \ndelle porte HenryGlass. Gli accessori, progettati con particolare \nattenzione all’ergonomia, si integrano con il telaio perimetrale delle \nante valorizzandone l’aspetto e garantendo al contempo praticità \nd’uso.\nA collection of accessories with a clean and essential design, \nreflecting a perfect harmony between timeless aesthetics and \nfunctionality, contributing to defining the distinctive design of \nHenryGlass doors with elegance and character. The accessories, \ndesigned with particular attention to ergonomics, integrate with \nthe perimeter frame of the doors, enhancing their appearance \nand ensuring practicality of use.\nACCESSORI\n_ACCESSORIES\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\n224\n225\n",112,{"image":456,"text":457,"number":458},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.113.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nMANIGLIA CLIP\nCLIP HANDLE\nBATTENTE\n_SWING\nSERRATURA MAGNETICA\nMAGNETIC LOCK\nSERRATURA MAGNETICA CON CILINDRO E CHIAVE\nMAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nSERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nMAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nCONTROCARTELLA PER ANTA DOPPIA\nDOUBLE DOOR STRIKE\nLa maniglia è sempre intercambiabile su quadro italiano standard. \nPer un abbinamento cromatico perfetto è prevista la maniglia Clip \ndisegnata da Nicola Gallizia, disponibile nelle stesse finiture del carter.\nThe handle is always interchangeable on standard Italian framework. \nClip handle designed by Nicola Gallizia is the perfect solution as it is \navailable with the same finishes as the carter.\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\n226\n227\n",113,{"image":460,"text":461,"number":462},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.114.png","Titanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nMANIGLIA LIFE\nLIFE HANDLE\nBATTENTE\n_SWING\nSERRATURA MAGNETICA\nMAGNETIC LOCK\nSERRATURA MAGNETICA CON CILINDRO E CHIAVE\nMAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nSERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nMAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nCONTROCARTELLA PER ANTA DOPPIA\nDOUBLE DOOR STRIKE\nLa maniglia è sempre intercambiabile su quadro italiano standard. \nPer un abbinamento cromatico perfetto è prevista la maniglia Life \ndisegnata da Nicola Gallizia, disponibile nelle stesse finiture del carter.\nThe handle is always interchangeable on standard Italian framework. \nLife handle designed by Nicola Gallizia is the perfect solution as it is \navailable with the same finishes as the carter.\n228\n229\n",114,{"image":464,"text":465,"number":466},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.115.png","Titanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nBILICO\n_PIVOT\nMANIGLIA SLIM\nSLIM HANDLE\nMANIGLIA SQUARE  \nSQUARE HANDLE\nLa maniglia Slim si integra al profilo perimetrale dell’anta a bilico \naggiungendo un tocco di eleganza senza risultare invadente. \nLa sua forma sobria e lineare rispecchia i principi del minimalismo: \neliminare il superfluo per lasciare spazio solo all’essenziale. \nThe Slim handle integrates with the perimeter profile of the \npivot door, adding a touch of elegance without being intrusive. \nIts sober and linear shape reflects the principles of minimalism: \neliminate the superfluous to leave space only for the essential.\nIl design della maniglia Square è stato pensato non solo per essere \nbello, ma anche per offrire una presa ergonomica e confortevole. \nLa maniglia si adatta perfettamente alla mano, garantendo \nun’esperienza d’uso piacevole. \nThe design of the Square handle is intended not only to look good, \nbut also to provide an ergonomic and comfortable grip. \nThe handle fits perfectly in the hand, ensuring a pleasant \nuser experience.\n230\n231\n",115,{"image":468,"text":469,"number":470},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.116.png","Titanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nMANIGLIA SQUARE\nSQUARE HANDLE\nMANIGLIA AVENUE \nAVENUE HANDLE\nM ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nSCORREVOLI\n_SLIDING\nMANIGLIA SQUARE CON PRIVACY\nSQUARE HANDLE WITH PRIVACY\nPensata per chi apprezza linee pulite e uno stile ricercato, la maniglia \nAvenue si distingue per la sua estetica esclusiva, molto riconoscibile, \nsenza però rinunciare alla praticità d’uso. Molto interessante l’effetto \nestetico del doppio maniglione nella versione “anta doppia complanare”.\nDesigned for those who appreciate clean lines and a refined style, \nthe Avenue handle stands out for its exclusive aesthetics without \ncompromising on practicality. The aesthetic effect of the double \nhandle in the “double coplanar door” version is very interesting.\n232\n233\n",116,{"image":472,"text":473,"number":474},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.117.png","GRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nM ANHAT TAN\nLe operazioni di pulizia possono essere effettuate con la massima \nsemplicità anche nel caso di vetri satinati grazie alla tecnica della \nceramizzazione di cui si avvale HenryGlass, processo esclusivo che \nrende la superficie del vetro più facile da pulire rispetto ad un satinato \nad acido, garantendo un effetto estetico ineccepibile.\nTutti i vetri prodotti da HenryGlass sono di sicurezza, cioè temprati \ntermicamente in osservanza alle normative vigenti in materia di \nvetro temperato. La gamma offerta va dai vetri trasparenti e satinati \nneutri, fino ai colorati “in pasta” nelle tinte del bronzo e del grafite, \ntrasparenti o satinati.\nVETRO MONOLITICO\n_MONOLITHIC GLASS\nTRASPARENTE\nCLEAR\nTRASPARENTE EXTRALIGHT \nCLEAR EXTRALIGHT\nSATINATO \nFROSTED\nSATINATO EXTRALIGHT \nEXTRALIGHT FROSTED\nThe operations of cleaning can be performed with the utmost simplicity \nalso for the frosted glass thank to HenryGlass ceramic frosted finish, \nthe exclusive process that makes the surface of the glass to be easier \ncleaned than an acid frosted finish, ensuring an unexceptionable \naesthetic effect.\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\nAll glass produced by HenryGlass are safety-sure, which means \nthermically tempered according with current tempered glass \nregulations. The range offers several types of glass, from the clear \nand neutral frosted glass to the coloured with bronze and graphite \nfinishes, clear or frosted.\nTanti materiali, diversi modelli di vetro, una vasta gamma di tonalità \ne infinite possibilità di personalizzazioni: le porte e i sistemi divisori \nsono elementi d’arredo molto importanti, in grado di conferire \ncarattere e personalità all’abitazione. Per questo è fondamentale \nprestare la giusta attenzione alla scelta dei colori e delle \nfiniture delle porte, abbinandoli al meglio con pareti, pavimento, \narredamento in modo da ottenere una palette cromatica coerente.\nMany materials, different glass models, a wide range of colours and \ninfinite customisation possibilities: doors and partitioning systems are \nvery important furnishing elements, capable of giving character and \npersonality to the home. For this reason it is essential to pay the right \nattention to the choice of colours and door finishes, matching them \nin the best possible way with the walls, floor and furniture to obtain a \ncoherent colour palette.\nFINITURE \n_FINISHES\n234\n235\n",117,{"image":476,"text":477,"number":478},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.118.png","GRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nTRASPARENTE\nCLEAR\nM ANHAT TAN\nReflective glass is tempered glass to which a metal foil has been \nadded. Brilliant, translucent, relective, they diffuse the light and \nprotect the privacy of the interior and allow to obtaining interesting \nresults for interior design. The reflectant is placed only on one side.\nI vetri riflettenti sono vetri temperati a cui è stata aggiunta una \nlaminatura metallica su una delle due superfici. Brillanti, traslucidi, \nspecchianti, i vetri così ottenuti diffondono la luce e proteggono \nl’intimità degli ambienti consentendo di ottenere risultati molto \ninteressanti per l’interior design. La lastra riflettente presenta la \nsuperficie a specchio su un solo lato.\nVETRO STRATIFICATO RIFLETTENTE\n_REFLECTIVE STRATIFIED GLASS\nSATINATO \nFROSTED\nMATÈ\nMATÈ\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nVETRO STRATIFICATO\n_STRATIFIED GLASS\nThe tempered stratified glass is the solution that provides the best \nguaranty in terms of safety for doors intended for public or private \nspaces because, in the event of accidental breakage, the plastic \ninterlayer between the two panes holds the small shards. \nIl vetro temperato stratificato è la soluzione che offre la migliore \ngaranzia in termini di sicurezza per porte destinate ad ambienti \npubblici o privati, dal momento che in caso di rottura la lastra si \nsbriciola in piccoli frammenti che poi restano incollati al film \nplastico tra i due vetri.\nGRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nTRASPARENTE\nCLEAR\nTRASPARENTE EXTRALIGHT \nCLEAR EXTRALIGHT\nSATINATO \nFROSTED\nSATINATO EXTRALIGHT \nEXTRALIGHT FROSTED\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\nHenryGlass doors are always custom-made in tempered \nsafety-sure glass, also when they are made in stratified glass. \nThe glass stratification process is done by assembling two panes \nof tempered glass (5 mm) with plastic interlayers clear, frosted \nor coloured, that guarantee great performances in terms of UV \nprotection and better noise control.\nLe porte HenryGlass sono sempre realizzate su misura in vetro \ntemperato di sicurezza anche nel caso siano realizzate in vetro \nstratificato. Il processo di stratificazione del vetro avviene \nassemblando due lastre di vetro temperato (5 mm) con intercalari \nplastici trasparenti, satinati o colorati che garantiscono ottime \nprestazioni nella protezione dei raggi UV e miglior controllo acustico.\nThe operations of cleaning can be performed with the utmost \nsemplicity also for the frosted glass as the frosting is placed between \nthe two glass panes.\nLe operazioni di pulizia possono essere eseguite con la massima \nsemplicità anche per il vetro satinato dato che la satinatura è posta \ntra i due vetri.\n236\n237\n",118,{"image":480,"text":481,"number":482},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.119.png","SPECCHIO ARGENTO TEMPERATO\nTEMPERED SILVER MIRROR\nM ANHAT TAN\nVETRO SPECCHIO\n_MIRROR GLASS\nSPECCHIO BRONZO TEMPERATO\nTEMPERED BRONZE MIRROR\nSPECCHIO GRAFITE TEMPERATO\nTEMPERED GRAPHITE MIRROR\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nThe glossy lacquered glass, typical of high reflective power, \nlooks smooth, brilliant and completely uniform. The satin lacquered\nglass, with its characteristic total opacity effect, stands out for \nthe particular velvety and silky effect to the touch.\nIl vetro laccato lucido, caratterizzato dall’alto potere riflettente, \nrisulta liscio, brillante e perfettamente omogeneo. Il vetro laccato\nsatinato, caratterizzato da un effetto di opacità molto marcato, \nsi evidenzia per il particolare effetto vellutato e setoso al tatto.\nVETRO LACCATO LUCIDO \u002F SATINATO\n_GLOSSY \u002F SATIN LACQUERED GLASS\nNEVE \u002F WHITE\nBIANCO BURRO \u002F OFF-WHITE\nTUFO \u002F TUFF\nTORTORA \u002F DOVE\nCORDA \u002F ROPE\nSPAGO \u002F TWINE\nVISONE \u002F MINK\nGRIGIO SETA \u002F SILK GREY\nPLATINO \u002F PLATINUM\nARDESIA \u002F SLATE GREY\nFERRO \u002F IRON\nNERO \u002F BLACK\nRAL CLASSIC\nHenryGlass uses certified tempered glass even for mirror doors, \na technical solution that is uncommon on the market, allowing the \nuse of large mirrored doors while ensuring safety, resistance and \nshatterproof stratifield. For maximum customization, all lacquered \nglass panes are double-sided so you can match glossy lacquered \ncolours, satin lacquered colours or mirrors on both sides of the door.\nHenryGlass impiega vetri temperati certificati anche per le porte \nin specchio, una soluzione tecnica non comune sul mercato, che \nconsente l’utilizzo di ante specchiate anche di grandi dimensioni \ngarantendo al tempo stesso sicurezza, resistenza e stratifica \nantisfondamento. Per offrire al cliente elevate possibilità di \npersonalizzazione, tutti i vetri laccati sono bifacciali quindi è \npossibile abbinare sui due lati della lastra tinte laccate lucide, \nlaccate satinate o specchi.\n238\n239\n",119,{"image":484,"text":485,"number":486},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.120.png","EUCALIPTO SBIANCATO\nBLEACHED EUCALYPTUS\nEUCALIPTO FRISÈ\nEUCALYPTUS FRISÈ\nNOCE CANALETTO\nWALNUT CANALETTO\nROVERE GRAFITE\nGRAPHITE OAK\nEUCALIPTO\nEUCALYPTUS\nM ANHAT TAN UP\nESSENZE LEGNO\n_WOOD ESSENCES\nUnire le linee minimali della porta intelaiata Manhattan con la \nbellezza naturale del legno per ottenere un sistema divisorio \nin grado di trasformare, con il suo fascino intramontabile, \nl’atmosfera di qualsiasi ambiente.\nCombine the minimalist lines of the Manhattan framed door with \nthe natural beauty of wood to achieve a partition system that can \ntransform the atmosphere of any room with its timeless charm.\nLa linea di porte Manhattan-up abbraccia i materiali naturali come \nil gres porcellanato, la pelle, il legno in un connubio perfetto tra il \nfascino della tradizione e le attuali tendenze del design. \nNicola Gallizia è stato capace di reinterpretare i materiali classici \nattraverso una lente contemporanea definendo un linguaggio che \nconsente alle porte di dialogare in maniera sempre più stretta con \nl’architettura. \nThe Manhattan-up door line embraces natural materials such as \nporcelain stoneware, leather and wood in a perfect combination \nof traditional charm and current design trends. \nNicola Gallizia has been able to reinterpret classic materials \nthrough a contemporary lens, defining a language that allows \ndoors to dialogue more closely with architecture.\nFINITURE\n_FINISHES\n240\n241\n",120,{"image":488,"text":489,"number":490},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.121.png","M ANHAT TAN UP\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nUna collezione di gres porcellanato preziosa e avvolgente per arredare \ncon esclusività gli spazi dei clienti più esigenti e raffinati.\nI modelli derivano da una partnership con Florim Ceramiche S.p.A.\ne fanno riferimento ai suddetti modelli riportati nei loro cataloghi. \nA precious and enveloping porcelain stoneware collection to \nfurnish the spaces of the most demanding and refined customers \nwith exclusivity. The models derive from a partnership with \nFlorim Ceramiche S.p.A. and refer to the aforementioned models \nin their catalogues.\nGRES PORCELLANATO\n_PORCELAIN STONEWARE\nAZURE\nHERITAGE CLOUD\nCEPPO DI GRÈ\nTUNDRA\nHERITAGE BROWN\nVERDE ALPI\n242\n243\n",121,{"image":492,"text":493,"number":494},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.122.png","M ANHAT TAN UP\ncod. MG421\ncod. MG461\ncod. MG431\ncod. MG422\ncod. MG423\ncod. MG424\ncod. MG432\ncod. MG433\ncod. MG434\ncod. MG462\ncod. MG463\ncod. MG464\nVERDE ALPI \n \nHERITAGE BROWN \n \nHERITAGE CLOUD \n \nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\ncod. MG411\ncod. M443\ncod. MG451\ncod. MG441\ncod. MG412\ncod. MG413\ncod. MG414\ncod. MG442\ncod. MG443\ncod. MG444\ncod. MG452\ncod. MG453\ncod. MG454\nAZURE \n \nTUNDRA \n \nCEPPO DI GRÈ \n \n244\n245\n",122,{"image":496,"text":497,"number":498},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.123.png","M ANHAT TAN UP\nThe faux leather-covered doors, warm and pleasant to the touch, \nprovide an unparalleled touch of luxury, evoking a timeless style \nthat transcends fashions and passing tastes. Doors with a rich \nand elegant design to lend character and elegance to any room.\nLe ante rivestite in pelle sintetica, calde e piacevoli al tatto, \nconferiscono un tocco di lusso senza pari richiamando a uno stile \nsenza tempo, che supera le mode e i gusti passeggeri. \nPorte dal design ricco ed elegante per conferire carattere \ned eleganza ad ogni ambiente. \nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nPELLE SINTETICA\n_FAUX LEATHER\nARGILLA \u002F CLAY\nCENERE \u002F ASH\nAVORIO \u002F IVORY\n246\n247\n",123,{"image":500,"text":501,"number":502},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.124.png","M ANHAT TAN -  M ANHAT TAN UP\nNon si garantisce l’omogeneità cromatica degli elementi realizzati in \nalluminio anodizzato che possono presentare delle leggere differenze \ndi colore dovute al lotto di produzione da cui provengono.\nThe chromatic homogeneity of the elements made of anodized \naluminum is not guaranteed, which may have slight color differences \ndue to the production batch from which they come.\nTITANIO \u002F TITANIUM\nOTTONE \u002F BRASS\nNERO \u002F BLACK\nALLUMINIO \u002F ALUMINIUM\nFINITURE ALLUMINIO\n_ALUMINIUM FINISHES\nBIANCO \u002F WHITE\nPer essere facilmente abbinati ai vari stili di arredamento gli accessori \ned i profili delle porte e dei sistemi HenryGlass sono disponibili in \ndiverse finiture. Alluminio anodizzato per i colori Alluminio, Titanio, \nOttone, Moka e Nero. Verniciato a polveri epossidiche per il Bianco.\nTo be easily matched to various furnishing styles, HenryGlass door \nand system profiles are available in different finishes. Anodised \naluminium for Aluminium, Titanium, Brass, Moka and Black colors. \nEpoxy powder coated for White.\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nMOKA \u002F MOKA\n248\n249\n",124,{"image":504,"text":505,"number":506},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.125.png","È il vetro, valorizzato nella sua leggerezza e pulizia, \nad essere il vero protagonista di questa collezione \ndi porte caratterizzate dal filo lucido perimetrale. \nUn’estetica essenziale in perfetto equilibrio tra \nfunzionalità e design. \nGlass, enhanced in its lightness and purity, \nis the true protagonist of this door collection, \ndistinguished by its polished perimeter edge.\nAn essential aesthetic in perfect balance between \nfunctionality and design.\nVITRA\n_COLLECTION\n250\n",125,{"image":508,"text":509,"number":510},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.126.png","SCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nV I T R A\nPuò essere conformata a seconda delle esigenze progettuali e con \nvarie tipologie di binario. Ampia scelta di soluzioni lineari e ad angolo, \nanche con più ante. \nIt can be shaped according to design requirements and with various \ntypes of track. Wide choice of linear and corner solutions, also with \nseveral doors.\nSCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nBATTENTE\n_SWING\nTIPOLOGIE DI APERTURE\n_TYPES OF OPENINGS\nIl movimento di apertura della porta viene garantito da un’esclusiva \ncerniera a tutt’altezza, minimale e visivamente leggera. \nAnta singola o anta doppia.\n \nThe door opening movement is guaranteed by an exclusive, minimal \nand visually light full-height hinge. Single door or double door. \nPuò essere installata su controtelai standard e con diversi modelli \ndi stipite. Anche per soluzioni senza stipite utilizzando appositi \ncontrotelai. Anta singola o anta doppia. \nIt can be installed on standard counterframes and with different \nframe models. Also for solutions without frames using special \ncounterframes. Single or double door.\n252\n253\n",126,{"image":512,"text":513,"number":514},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.127.png","STIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nV I T R A\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nSTIPITE CUBE \u002F CUBE FRAME\nSenza coprifili per una nuova interfaccia con la parete. \nPratico da installare, anche a lavori conclusi.\nWithout cover strips for a new interface with the wall. \nPractical to install, even after work has been completed.\nSTIPITE ISY \u002F ISY FRAME\nDesign innovativo che consente piena libertà d’espressione alle \npareti circostanti. Pratico da installare, anche a lavori conclusi.\nInnovative design that allows the surrounding walls full freedom of \nexpression. Practical to install, even after work has been completed.\nBATTENTE\n_SWING\nBAT TE N TE \u002F SWING\nSTIPITE PLAIN \u002F PLAIN FRAME\nStipite completamente immurato, adatto sia per intonaco \nche per cartongesso.\nCompletely walled frame, suitable for both masonry \nand plasterboard.\nAnta singola o anta doppia. Dimensioni su misura. \nAnche a tutt’altezza nel caso di stipite Plain e Cube.\nLe ante sono personalizzabili in larghezza fino a un massimo \ndi 1025 mm, in altezza fino a un massimo di 3050 mm. \nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato).\nSingle door or double door. Dimensions on demand. \nAvailable at full height with Plain and Cube frame. \nThe doors can be customized with a maximum width \nof 1025 mm and a maximum height of 3050 mm. \nGlass thickness 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated).\n254\n255\n",127,{"image":516,"text":517,"number":518},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.128.png","V I T R A\nSTIPITE PLAIN\n_PLAIN FRAME\nLo stipite Plain, nascosto all’interno della muratura o del cartongesso, \nè disponibile nelle versioni a spingere ed a tirare. \nLa totale scomparsa del telaio in alluminio garantisce un effetto \ndi continuità tra porta e parete e la sicurezza che, nel tempo, \nnon si formino screpolature dell’intonaco.\nThe Plain frame, hidden inside the masonry or plasterboard, is available \nin both pull and push versions. The total disappearance of the aluminum \nframe ensures an effect of continuity between the door and the wall and \nthe assurance that, over time, no plaster cracks will form.\nStipite Plain versione a tirare.\nPlain frame pull option.\nStipite Plain versione a spingere.\nPlain frame push option.\nBAT TE N TE \u002F SWING\n34\n50\n50\n34\n30\n87\n34\n50\n50\n34\n25\n87\n256\n257\n",128,{"image":520,"text":521,"number":522},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.129.png","85\n69\n85\u002F255\n85\u002F255\n85\n69\nV I T R A\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nStipite in alluminio dal design minimalista caratterizzato da una \nrazionalizzazione delle componenti che si traduce in funzionalità \ne semplificazione tecnica. Diversi i caratteri distintivi, in particolare \nla possibilità di integrare il perimetro esterno con illuminazione led.\nAluminum frame with a minimalist design characterized by \na streamlining of the components that translates into functionality \nand technical simplification. Different distinctive features, in particular \nthe possibility of integrating the external perimeter with led lighting.\nStipite Light versione a tirare.\nLight frame pull option.\nStipite Light versione a spingere.\nLight frame push option.\nBAT TE N TE \u002F SWING\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n258\n259\n",129,{"image":524,"text":525,"number":526},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.130.png","V I T R A\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nSi tratta dell’evoluzione dello stipite Light per i clienti più esigenti che \nrichiedono uno stipite dalla linea nitida ed essenziale, ridotto ai minimi \ntermini a livello di ingombro estetico in quanto senza coprifili. \nAnch’esso completamente in alluminio ed integrabile con illuminazione \nled grazie ad una cava posta sul perimetro esterno. \nFor the most demanding customers who require a sharp and essential \nframe, this is the evolution of the Light frame that has been reduced to \na minimum in terms of aesthetic dimensions, since it has no covers. \nMade entirely of aluminum, it can be integrated with led  lighting thanks \nto a slot on the outer perimeter.\nStipite S-Light versione a tirare.\nS-Light frame pull option.\nStipite S-Light versione a spingere.\nS-Light frame push option.\n85\u002F255\n25\n41\n85\u002F255\n25\n41\nBAT TE N TE \u002F SWING\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n260\n261\n",130,{"image":528,"text":529,"number":530},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.131.png","V I T R A\nSTIPITE CUBE\n_CUBE FRAME\nStipite Cube in alluminio anodizzato o verniciato.\nCube frame on anodized or lacquered aluminum.\n54 48\n20\n37\n53\n36\nVersatile e facile da installare. Le proporzioni dei vari elementi che \nlo compongono e la mancanza dei coprifili, consentono di realizzare \nprogetti raffinati. Può essere installato a filo della parete o in altra \nposizione rispetto allo spessore del muro. Progettato anche per \nessere inserito all’interno delle composizioni di pareti fisse. \nVersatile and easy to install. The proportions of the various elements \nthat compose it and the lack of cover strips allow for the creation of \nrefined designs. It can be installed flush with the wall or in another \nposition with respect to the thickness of the wall. Also designed \nto be inserted into fixed wall compositions. \nBAT TE N TE \u002F SWING\n262\n263\n",131,{"image":532,"text":533,"number":534},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.132.png","V I T R A\nSTIPITE ISY\n_ISY FRAME\nSemplice da installare e progettato per consentire la compensazione \ndelle irregolarità del muro. La particolarità di questo stipite sta \nnell’estetica innovativa che consente piena libertà d’espressione \nalle pareti circostanti per esaltare ogni scelta architettonica di colore \ne di materiali.\nEasy to install and designed to compensate in case of wall irregularities. \nThe peculiarity of this frame is the innovative aesthetics that allows full \nfreedom of expression to the surrounding walls to enhance every \narchitectural choice of color and materials.\nStipite Isy in alluminio anodizzato o verniciato.\nIsy frame in anodized or painted aluminum.\n100\n24\n59\n10\nBAT TE N TE \u002F SWING\n264\n265\n",132,{"image":536,"text":537,"number":538},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.133.png","SENZA STIPITE \u002F WITHOUT FRAME\nÈ necessario predisporre il foro con un controtelaio \nspecifico per porte senza stipite. \nThe rough opening must be prepared with a specific \ncounterframes for doors without jamb.\nV I T R A\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nSTIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nSCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nAnta singola o anta doppia. Dimensioni su misura. \nLe ante sono personalizzabili in larghezza fino a un massimo \ndi 1290 mm, in altezza fino a un massimo di 3050 mm. \nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato).\nSingle door or double door. Dimensions on demand. \nThe doors can be customized with a maximum width \nof 1290 mm and a maximum height of 3050 mm. \nGlass thickness 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated).\n266\n267\n",133,{"image":540,"text":541,"number":542},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.134.png","V I T R A\nSENZA STIPITE\n_WITHOUT FRAME\nIn commercio esistono controtelai specifici per porte scorrevoli a \nscomparsa in vetro, progettati ad hoc per l’installazione di porte \nin vetro prive di elementi esterni a vista. \nOn the market, there are specific counter frames for disappearing sliding \ndoors, especially designed for the installation of glass doors without \nvisible external elements.\nPredisposizione per cassonetto Eclisse ® Syntesis.\nArrangement for Eclisse metal box ® Syntesis.\nPredisposizione per cassonetto Scrigno ® Essential.\nArrangement for Scrigno metal box ® Essential.\nPredisposizione per cassonetto Eclisse ® Syntesis.\nArrangement for Eclisse metal box ® Syntesis.\nPredisposizione per cassonetto Scrigno ® Essential.\nArrangement for Scrigno metal box ® Essential.\n100\n100\n100\n100\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\n268\n269\n",134,{"image":544,"text":545,"number":546},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.135.png","V I T R A\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nUno stipite su misura in alluminio molto versatile in quanto consente \nl’installazione della porta sui controtelai standard esistenti in \ncommercio. Disponibile nelle stesse finiture della porta, può essere \nintegrato con illuminazione led.\nA highly versatile custom-made aluminium door frame that allows the \ndoor to be installed on standard counterframes available on the market. \nAvailable in the same finishes as the door, it can be integrated with led \nlighting.\nStipite Light in alluminio anodizzato o verniciato.\nLight frame in anodized or lacquered aluminum. \n69\n100\u002F205\n19\n69\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n270\n271\n",135,{"image":548,"text":549,"number":550},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.136.png","V I T R A\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nQuesto stipite minimalista, dal profilo esterno appena accennato, \nlascia pieno potere alla luce. La porta a scomparsa in questa maniera \nevidenzia il ruolo primario del vetro. È necessario predisporre il foro con \nun controtelaio specifico per porte senza stipite. La purezza del design \npuò essere ulteriormente enfatizzata attraverso l’illuminazione led.\nThis minimalist frame, with a slightly outward profile, leaves full power \nto light. In this way, the pocket door highlights the primary role of glass. \nThe rough opening must be be prepared with a specific counterframe for \ndoors without frame. The purity of the design can be further emphasized \nthrough led lighting.\nStipite S-Light in alluminio anodizzato o verniciato. \nS-Light frame in anodized or lacquered aluminum.    \n100\u002F205\n25\n25\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n272\n273\n",136,{"image":552,"text":553,"number":554},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.137.png","SCORRIMENTO CLASSIC \u002F CLASSIC SLIDING SYSTEM\nSistema completo di mantovana a copertura del binario.\nSliding system with valance that covers the track.\nV I T R A\nSCORRIMENTO INSIDE \u002F INSIDE SLIDING SYSTEM\nSistema completamente incassato nel controsoffitto.\nSliding system completely recessed in the false ceiling.\nSCORRIMENTO ABSOLUTE \u002F ABSOLUTE SLIDING SYSTEM\nSistema a vista; i carrelli sono ancorati direttamente al vetro.\nOn-sight system; trolleys are directly anchored to the glass.\nSCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nAmpia scelta di soluzioni lineari o ad angolo, anche con più ante. \nDimensioni su misura. Le ante sono personalizzabili in larghezza fino \na un massimo di 1290 mm, in altezza fino a un massimo di 3000 mm. \nSpessore vetro 10 mm (monolitico temperato o stratificato temperato).\nWide choice of linear or corner solutions, even with several doors. \nDimensions on demand. The doors can be customized with a \nmaximum width of 1290 mm and a maximum height of 3000 mm. \nGlass thickness 10 mm (tempered monolithic or tempered laminated).\n274\n275\n",137,{"image":556,"text":557,"number":558},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.138.png","V I T R A\nSCORRIMENTO INSIDE\n_INSIDE SLIDING SYSTEM\nLe porte scorrevoli esterno muro presentano una guida incassata \nall’interno del controsoffitto che permette all’anta di traslare. \nLa caratteristica principale di questo sistema di porte è l’effetto \ndi grande continuità visiva e spaziale tra i diversi ambienti della casa.\nGli elementi del binario che restano a vista sono forniti \nesclusivamente nella finitura alluminio. \nExternal sliding doors have a recessed track inside the ceiling that \nallows the door leaf to slide. The main feature of this door system \nis the effect of great visual and spatial continuity between the different \nrooms in the house.\nThe visible elements of the track are available exclusively in aluminium \nfinish.\nParticolari ante scorrevoli.  \nSliding door details. \nParticolare della guida a pavimento. \nDetail of floor guide.\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\n276\n277\n",138,{"image":560,"text":561,"number":562},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.139.png","V I T R A\nSezione anta scorrevole singola con attacco a parete.\nSingle sliding door section with wall fixing.\nSezione anta scorrevole tripla con attacco a soffitto.\nTriple sliding door section with ceiling fixing.\nScorrimento su binario singolo, doppio, triplo.    \nSliding on single, double, triple track.\n85\n106\n18\n18\n61\n64\n18\n18\n39\n106\n42\n18\n18\n17\n106\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nAncorato a parete con tamponamento orizzontale.\nWall fixing with horizontal plug.\nBinari di scorrimento singoli, doppi, tripli con elementi in cartongesso.\nSliding single, double, triple tracks with plasterboard elements.\nAncorato a soffitto con tamponamento asimmetrico.\nCeiling fixing with asymmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico orizzontale.\nFalse ceiling with horizontal symmetric plug.\nAncorato a parete con tamponamento verticale.\nWall fixing with vertical plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico verticale.\nFalse ceiling with vertical symmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento asimmetrico.\nFalse ceiling with asymmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico verticale.\nCeiling fixing with vertical symmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico orizzontale.\nCeiling fixing with horizontal symmetric plug.\n85,5\n278\n279\n",139,{"image":564,"text":565,"number":566},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.140.png","V I T R A\nSCORRIMENTO \nCLASSIC\n_CLASSIC SLIDING SYSTEM\nPer tutti coloro che non hanno la possibilità di effettuare lavori, \nè perfetto il sistema di scorrimento Classic completo di mantovana a \ncopertura del binario. Estremamente versatile e semplice da installare, \nanche a lavori conclusi.\nFor anyone unable to undertake construction work, the Classic sliding \nsystem with its integrated track-covering valance is an ideal solution. \nExtremely versatile and easy to install, even after work has been \ncompleted.\nDettaglio della mantovana in finitura alluminio con attacco a soffitto \n(H 85 mm) e con attacco a parete (H 105 mm).\nDetail of aluminium finish pelmet with ceiling fixing (H 85 mm) and wall \nfixing (H 105 mm).\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\n280\n281\n",140,{"image":568,"text":569,"number":570},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.141.png","105\n36\n53\u002F65\n51\nSezione anta scorrevole singola con attacco a parete.\nSingle sliding door section with wall fixing.\nSezione anta scorrevole doppia con attacco a soffitto.\nDouble sliding door section with ceiling fixing.\nV I T R A\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nBinari di scorrimento singoli, doppi, tripli con mantovane in alluminio.\nSliding single, double, triple track with aluminum valance.\nBinario ancorato a soffitto con mantovana in alluminio.\nCeiling fixing track with aluminum valance.\nBinario ancorato a parete con mantovana in alluminio.\nWall fixing track with aluminum valance.\nAncoraggio a parete con mantovana in alluminio completo di quote; binario singolo e doppio.\nWall fixing with aluminum valance with measures; single and double track.\n97\u002F99\n105\n36\n51\nAncoraggio a soffitto con mantovana in alluminio completo di quote; binario singolo, doppio e triplo.\nCeiling fixing with aluminum valance with measures; single, double and triple track.\n58\n85\n36\n146\n85\n36\n102\n85\n36\n282\n283\n",141,{"image":572,"text":573,"number":574},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.142.png","V I T R A\nSCORRIMENTO \nABSOLUTE\n_ABSOLUTE SLIDING SYSTEM\nDisponibile in finitura acciaio per porta singola o doppia complanare, \nsi tratta di una soluzione dal design essenziale e sofisticato. Il vetro \ndell’anta è posto davanti al binario dalla particolare forma ovale e i \ncarrelli sono ancorati direttamente alla lastra. La distanza del vetro \nrispetto al muro è di soli 18 mm.\nAvailable in stainless steel finish for single or double door, it is a solution \nwith an essential and sophisticated design. The door slides in front of \nthe track and the trolleys are anchored directly to the plate. \nThe distance of the glass from the wall is only 18 mm.\nDettaglio dell’esclusivo binario disegnato da HenryGlass.\nDetail of the exclusive track designed by HenryGlass.\nSezione scorrimento Absolute e dettaglio della guida.\nAbsolute sliding section and detail of the guide.\n35\n18\n148\n65\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\n284\n285\n",142,{"image":576,"text":577,"number":578},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.143.png","V I T R A\nNella collezione di porte Vitra ogni dettaglio è stato curato con \nprecisione per assicurare un equilibrio perfetto tra forma e funzione. \nNelle ante tuttovetro senza telaio perimetrale, pulite ed essenziali, \ngli accessori divengono ancor più un dettaglio prezioso \ne altamente caratterizzante.\nIn Vitra’s door collection, every detail has been meticulously \ndesigned to ensure a perfect balance between form and function. \nIn the clean and essential all-glass doors without perimeter frames, \nthe accessories become an even more precious and \nhighly characterising detail.\nACCESSORI\n_ACCESSORIES\n286\n287\n",143,{"image":580,"text":581,"number":582},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.144.png","V I T R A\nMANIGLIA CLIP E SERRATURA MAGNETICA\nCLIP HANDLE AND MAGNETIC LOCK\nMANIGLIA CLIP E SERRATURA MAGNETICA \nCON CILINDRO E CHIAVE\nCLIP HANDLE AND MAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nMANIGLIA CLIP E SERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nCLIP HANDLE AND MAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nCONTROCARTELLA PER ANTA DOPPIA\nDOUBLE DOOR STRIKE\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nBATTENTE\n_SWING\nClip è una collezione di accessori disegnata da Nicola Gallizia, \ncaratterizzata da linee morbide ed eleganti. La maniglia Clip \nè sempre intercambiabile su quadro italiano standard.\nClip is a collection of accessories designed by Nicola Gallizia, \ncharacterised by soft and elegant lines. The Clip handle is always \ninterchangeable on standard Italian framework.\nMANIGLIONE CLIP\nCLIP PULL HANDLE\nPOMELLO CLIP\nCLIP KNOB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\n288\n289\n",144,{"image":584,"text":585,"number":586},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.145.png","V I T R A\nMANIGLIA LIFE E SERRATURA MAGNETICA\nLIFE HANDLE AND MAGNETIC LOCK\nMANIGLIA LIFE E SERRATURA MAGNETICA \nCON CILINDRO E CHIAVE\nLIFE HANDLE AND MAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nMANIGLIA LIFE E SERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nLIFE HANDLE AND MAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nCONTROCARTELLA PER ANTA DOPPIA\nDOUBLE DOOR STRIKE\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nBATTENTE\n_SWING\nLife è una collezione di accessori dallo stile sobrio ed essenziale \nperfetto per ambienti contemporanei. La maniglia Life è sempre \nintercambiabile su quadro italiano standard.\nLife is a collection of accessories with a simple, minimalist style, \nperfect for contemporary settings. The Life handle is always \ninterchangeable on standard Italian framework.\nMANIGLIONE LIFE\nLIFE PULL HANDLE\nPOMELLO LIFE\nLIFE KNOB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\n290\n291\n",145,{"image":588,"text":589,"number":590},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.146.png","V I T R A\nMANIGLIONE CLIP\nCLIP PULL HANDLE\nGli accessori della Collezione Clip sono dettagli eleganti e funzionali, \npensati per essere abbinati a diversi stili, dal classico al moderno.\nThe Clip Collection accessories are elegant and functional details, \ndesigned to be combined with different styles, from classic to modern.\nPOMELLO CLIP\nCLIP KNOB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nSCORREVOLI\n_SLIDING\nMANIGLIETTA INCASSATA CLIP\nCLIP FLUSH HANDLE\nUna maniglietta a filo versatile e leggera, ideata per soddisfare \nle più diverse esigenze di design e funzionalità. \nA versatile and lightweight flush handle, designed to meet \na wide range of design and functional requirements.\n292\n293\n",146,{"image":592,"text":593,"number":594},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.147.png","V I T R A\nMANIGLIONE LIFE\nLIFE PULL HANDLE\nGli accessori della collezione Life si integrano in modo armonioso con \nle gamme di maniglie per porte, riprendendone il disegno e i materiali.\nThe accessories from the Life collection integrate harmoniously with \nthe ranges of door handles, echoing their design and materials.\nPOMELLO LIFE\nLIFE KNOB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nSCORREVOLI\n_SLIDING\nMANIGLIETTA INCASSATA LIFE\nLIFE FLUSH HANDLE\nSemplicità e linearità connotano le manigliette a filo Life \ndisegnate per le porte scorrevoli della linea Vitra.\nSimplicity and linearity characterise the Life flush handles \ndesigned for the Vitra line of sliding doors.\n294\n295\n",147,{"image":596,"text":597,"number":598},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.148.png","V I T R A\nCARTER A1 CON NOTTOLINO E SBLOCCO DI SICUREZZA \nPATCH A1 WITH TURNSNIB AND EMERGENCY RELEASE\nPer consentire una presa comoda i carter A1 vanno abbinati ad un pomello.\nTo allow a comfortable grip, A1 patches need to be combined with a knob.\nPOMELLO TRASPARENTE\nTRANSPARENT KNOB\nPOMELLO IN VETRO PIATTO \nCYLINDRICAL GLASS KNOB\nSolo per scorrevoli esterno muro sovrapposte.\nOnly for superimposed sliding doors on the outer surface of wall.\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nSCORREVOLI\n_SLIDING\nMANIGLIONE STILO\nSTILO PULL HANDLE\nUn maniglione dal design essenziale e minimalista. Un segno puro \nche dimostra come, spesso, la sintesi sia il vero valore aggiunto in \nun progetto. Nonostante la sua forma ridotta, offre un’impugnatura \ncomoda ed ergonomica.\nA handle with an essential, minimalist design. A pure form that shows \nhow, often, simplicity is the true added value in a project. Despite its \npared-down shape, it offers a comfortable and ergonomic grip.\n296\n297\n",148,{"image":600,"text":601,"number":602},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.149.png","GRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nV I T R A\nLe operazioni di pulizia possono essere effettuate con la massima \nsemplicità anche nel caso di vetri satinati grazie alla tecnica della \nceramizzazione di cui si avvale HenryGlass, processo esclusivo che \nrende la superficie del vetro più facile da pulire rispetto ad un satinato \nad acido, garantendo un effetto estetico ineccepibile.\nVETRO MONOLITICO\n_MONOLITHIC GLASS\nTRASPARENTE\nCLEAR\nTRASPARENTE EXTRALIGHT \nCLEAR EXTRALIGHT\nSATINATO \nFROSTED\nSATINATO EXTRALIGHT \nEXTRALIGHT FROSTED\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\nTutti i vetri prodotti da HenryGlass sono di sicurezza, cioè temprati \ntermicamente in osservanza alle normative vigenti in materia di \nvetro temperato. La gamma offerta va dai vetri trasparenti e satinati \nneutri, fino ai colorati “in pasta” nelle tinte del bronzo e del grafite, \ntrasparenti o satinati.\nAll glass produced by HenryGlass are safety-sure, which means \nthermically tempered according with current tempered glass \nregulations. The range offers several types of glass, from the clear \nand neutral frosted glass to the coloured with bronze and graphite \nfinishes, clear or frosted.\nThe operations of cleaning can be performed with the utmost simplicity \nalso for the frosted glass thank to HenryGlass ceramic frosted finish, \nthe exclusive process that makes the surface of the glass to be easier \ncleaned than an acid frosted finish, ensuring an unexceptionable \naesthetic effect.\nTanti materiali, diversi modelli di vetro, una vasta gamma di tonalità \ne infinite possibilità di personalizzazioni: le porte e i sistemi divisori \nsono elementi d’arredo molto importanti, in grado di conferire \ncarattere e personalità all’abitazione. Per questo è fondamentale \nprestare la giusta attenzione alla scelta dei colori e delle \nfiniture delle porte, abbinandoli al meglio con pareti, pavimento, \narredamento in modo da ottenere una palette cromatica coerente.\nMany materials, different glass models, a wide range of colours and \ninfinite customisation possibilities: doors and partitioning systems \nare very important furnishing elements, capable of giving character \nand personality to the home. For this reason it is essential to pay the \nright attention to the choice of colours and door finishes, matching \nthem in the best possible way with the walls, floor and furniture to \nobtain a coherent colour palette.\nFINITURE\n_FINISHES\n298\n299\n",149,{"image":604,"text":605,"number":606},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.150.png","V I T R A\nVETRO STRATIFICATO RIFLETTENTE\n_REFLECTIVE STRATIFIED GLASS\nReflective glass is tempered glass to which a metal foil has been \nadded. Brilliant, translucent, relective, they diffuse the light and protect \nthe privacy of the interior and allow to obtaining interesting results \nfor interior-design. The reflectant is placed only on one side.\nI vetri riflettenti sono vetri temperati a cui è stata aggiunta una \nlaminatura metallica su una delle due superfici. Brillanti, traslucidi, \nspecchianti, i vetri così ottenuti diffondono la luce e proteggono \nl’intimità degli ambienti consentendo di ottenere risultati \nestremamente interessanti per l’interior-design. La lastra \nriflettente presenta la superficie a specchio su un solo lato.\nGRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nTRASPARENTE\nCLEAR\nSATINATO \nFROSTED\nThe operations of cleaning can be performed with the utmost \nsemplicity also for the frosted glass as the frosting is placed between \nthe two glass panes.\nLe operazioni di pulizia possono essere eseguite con la massima \nsemplicità anche per il vetro satinato dato che la satinatura è posta \ntra i due vetri.\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nVETRO STRATIFICATO\n_STRATIFIED GLASS\nThe tempered stratified glass is the solution that provides the best \nguaranty in terms of safety for doors or windows without supporting \nstructure (tuttovetro) because, in the event of accidental breakage, \nthe plastic interlayer between the two panes holds the small shards.\nIl vetro temperato stratificato è la soluzione che offre la migliore \ngaranzia in termini di sicurezza per porte o vetrate senza struttura \nportante (tuttovetro), dal momento che in caso di rottura la lastra \nsi sbriciola in piccoli frammenti che poi restano incollati al film \nplastico tra i due vetri.\nHenryGlass doors are always custom-made in tempered safety-sure \nglass, also when they are made in stratified glass. \nThe glass stratification process is done by assembling two panes \nof tempered glass (5 mm) with plastic interlayers clear, frosted \nor coloured, that guarantee great performances in terms of UV \nprotection and better noise control.\nLe porte HenryGlass sono sempre realizzate su misura in vetro \ntemperato di sicurezza anche nel caso siano realizzate in vetro \nstratificato. Il processo di stratificazione del vetro avviene \nassemblando due lastre di vetro temperato (5 mm) con intercalari \nplastici trasparenti, satinati o colorati che garantiscono ottime \nprestazioni nella protezione dei raggi UV e miglior controllo acustico.\nMATÈ\nMATÈ\nGRAFITE TRASPARENTE\nGRAPHITE CLEAR\nBRONZO SATINATO\nBRONZE FROSTED\nBRONZO TRASPARENTE\nBRONZE CLEAR\nTRASPARENTE\nCLEAR\nTRASPARENTE EXTRALIGHT \nCLEAR EXTRALIGHT\nSATINATO \nFROSTED\nSATINATO EXTRALIGHT \nEXTRALIGHT FROSTED\nGRAFITE SATINATO\nGRAPHITE FROSTED\n300\n301\n",150,{"image":608,"text":609,"number":610},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.151.png","V I T R A\nHenryGlass uses certified tempered glass even for mirror doors, \na technical solution that is uncommon on the market, allowing the \nuse of large mirrored doors while ensuring safety, resistance and \nshatterproof stratifield. For maximum customization, all lacquered \nglass panes are double-sided so you can match glossy lacquered \ncolours, satin lacquered colours or mirrors on both sides of the plate.\nHenryGlass impiega vetri temperati certificati anche per le porte \nin specchio, una soluzione tecnica non comune sul mercato, che \nconsente l’utilizzo di ante specchiate anche di grandi dimensioni \ngarantendo al tempo stesso sicurezza, resistenza e stratifica \nantisfondamento. Per offrire al cliente elevate possibilità di \npersonalizzazione, tutti i vetri laccati sono bifacciali quindi è \npossibile abbinare sui due lati della lastra tinte laccate lucide, \nlaccate satinate o specchi.\nVETRO SPECCHIO\n_MIRROR GLASS\nSPECCHIO ARGENTO TEMPERATO\nTEMPERED SILVER MIRROR\nSPECCHIO BRONZO TEMPERATO\nTEMPERED BRONZE MIRROR\nSPECCHIO GRAFITE TEMPERATO\nTEMPERED GRAPHITE MIRROR\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nThe glossy lacquered glass, typical of high reflective power, looks \nsmooth, brilliant and completely uniform. The satin lacquered\nglass, with its characteristic total opacity effect, stands out for \nthe particular velvety and silky effect to the touch.\nIl vetro laccato lucido, caratterizzato dall’alto potere riflettente, \nrisulta liscio, brillante e perfettamente omogeneo. Il vetro laccato\nsatinato, caratterizzato da un effetto di opacità molto marcato, \nsi evidenzia per il particolare effetto vellutato e setoso al tatto.\nVETRO LACCATO LUCIDO \u002F SATINATO\n_GLOSSY \u002F SATIN LACQUERED GLASS\nNEVE \u002F WHITE\nBIANCO BURRO \u002F OFF-WHITE\nTUFO \u002F TUFF\nTORTORA \u002F DOVE\nCORDA \u002F ROPE\nSPAGO \u002F TWINE\nVISONE \u002F MINK\nGRIGIO SETA \u002F SILK GREY\nPLATINO \u002F PLATINUM\nARDESIA \u002F SLATE GREY\nFERRO \u002F IRON\nNERO \u002F BLACK\nRAL CLASSIC\n302\n303\n",151,{"image":612,"text":613,"number":614},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.152.png","V I T R A\nNon si garantisce l’omogeneità cromatica degli elementi realizzati in \nalluminio anodizzato che possono presentare delle leggere differenze \ndi colore dovute al lotto di produzione da cui provengono.\nThe chromatic homogeneity of the elements made of anodized aluminum \nis not guaranteed, which may have slight color differences due to the \nproduction batch from which they come.\nTITANIO \u002F TITANIUM\nOTTONE \u002F BRASS\nNERO \u002F BLACK\nALLUMINIO \u002F ALUMINIUM\nFINITURE ALLUMINIO\n_ALUMINIUM FINISHES\nBIANCO \u002F WHITE\nPer essere facilmente abbinati ai vari stili di arredamento gli accessori \ned i profili delle porte e dei sistemi HenryGlass sono disponibili in \ndiverse finiture. Alluminio anodizzato per i colori Alluminio, Titanio, \nOttone, Moka e Nero. Verniciato a polveri epossidiche per il Bianco.\nTo be easily matched to various furnishing styles, HenryGlass door \nand system profiles are available in different finishes. Anodised \naluminium for Aluminium, Titanium, Brass, Moka and Black. \nEpoxy powder coated for White.\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nMOKA \u002F MOKA\n304\n305\n",152,{"image":616,"text":617,"number":618},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.153.png","Le porte della Linea Adela, da prodotti puramente \nfunzionali, diventano elementi dalla forte connotazione \nestetica capaci di suggerire sempre nuove idee per \nl’architettura d’interni. Dalle porte a battente alle \nporte scorrevoli, fino alle scenografiche porte a bilico \ne alle porte custom, grazie alla finitura diversificata \nper colore o per tipologia di essenza possono \nadattarsi ad ambienti e stili differenti. Nella versione \ngrezza vengono rifinite come la parete andando ad \nintegrarsi perfettamente con la stessa.\nThe doors of the Adela Line, from purely functional \nproducts, become elements with a strong aesthetic \nconnotation capable of always suggesting new ideas \nfor interior architecture. From swing doors to sliding \ndoors, up to the scenographic pivot doors and custom \ndoors, thanks to the different colour or type of wood \nfinish they can adapt to different environments and \nstyles. In the raw version they can be finished like the \nwall, blending in perfectly with it.\nADELA\n_COLLECTION\n306\n",153,{"image":620,"text":621,"number":622},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.154.png","SCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nSCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nADE L A\nLo scorrimento della porta avviene grazie ad un binario incassato.\nAmpia scelta di soluzioni lineari e ad angolo, anche con più ante. \nThe door slides through a rail positioned on the wall or recessed.\nWide choice of linear and corner solutions, also with several doors.\nBATTENTE\n_SWING\nBILICO\n_PIVOT\nTIPOLOGIE DI APERTURE\n_TYPES OF OPENINGS\nUna cerniera-pivot inserita a scomparsa nel pannello in legno ed \ninstallabile sia al centro che a lato, consente la rotazione dell’anta sul \nproprio asse. Anta singola, anta doppia o successione di più ante.\nA hinge-pivot concealed in the wooden panel and installed either \nin the centre or on the side, allows the door to rotate on its own axis.\nSingle door, double door or succession of several doors.\nSu stipite Plain utilizza cerniere a scomparsa. Per le altre tipologie di \nstipite viene dotata di un’innovativa cerniera a tutta altezza disponibile \nin due modelli differenti MH e MH 180. Anta singola o anta doppia.\nOn Plain frames it uses concealed hinges. The other frame types are \nfitted with an innovative full-height hinge available in two different \nmodels: MH and MH 180. Single door or double door.\nPuò essere installata su controtelai standard e con diversi modelli \ndi stipite. Anche per soluzioni senza stipite utilizzando appositi \ncontrotelai. Anta singola o anta doppia. \nIt can be installed on standard counterframes and with different \nframe models. Also for solutions without frames using special \ncounterframes. Single or double door.\n308\n309\n",154,{"image":624,"text":625,"number":626},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.155.png","STIPITE PLAIN \u002F PLAIN FRAME\nStipite completamente immurato, adatto sia per intonaco \nche per cartongesso.\nCompletely walled frame, suitable for both masonry and plasterboard.\nADE L A\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nSTIPITE CUBE \u002F CUBE FRAME\nSenza coprifili per una nuova interfaccia con la parete. \nPratico da installare, anche a lavori conclusi.\nWithout cover strips for a new interface with the wall. \nPractical to install, even after work has been completed.\nSTIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nDimensioni standard e su misura. Anche a tutt’altezza nel caso \ndi stipite Plain e Cube. Le ante sono personalizzabili in larghezza fino \na un massimo di 1000 mm, in altezza fino a un massimo di 3000 mm. \nSpessore pannello 50 mm. La porta a battente Adela su stipite Plain \nè dotata di cerniere a scomparsa mentre per le altre tipologie di stipite \nè possibile scegliere tra la cerniera MH e la cerniera MH 180.\nDimensions on demand. Available at full height with Plain and \nCube frame. The doors can be customized with a maximum width \nof 1000 mm and a maximum height of 3000 mm. \nPanel thickness 50 mm. The Adela swing door on a Plain door frame is \nequipped with concealed hinges, while for other types of door frames, \nyou can choose between standard hinge MH and MH 180.\nBATTENTE\n_SWING\nBAT TE N TE \u002F SWING\n310\n311\n",155,{"image":628,"text":629,"number":630},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.156.png","Anta a battente con stipte Plain versione a tirare.\nPlain frame pull option.\nADE L A\nSTIPITE PLAIN\n_PLAIN FRAME\nGrazie allo stipite filo-muro Plain in alluminio la porta a battente \nAdela è in grado di integrarsi alla parete con mimetismo perfetto. \nDisponibile sia per cartongesso che per muratura.\nDisponibile solo con cerniere a scomparsa regolabili su tre assi. \nThanks to the flush-to-wall aluminum Plain frame, the Adela \nswing door can integrate with the wall with a perfect mimicry. \nIt is available for both masonry and plasterboard.\nAvailable only with concealed hinges adjustable on three axes.\nAnta a battente con stipte Plain versione a spingere.\nPlain frame push option.\nNichelata\nNichel-plate\nBianca\nWhite\n50\n34\n3\n50\n87\n50\n34\n3\n50\n87\n50\n34\n3\n50\n87\n50\n34\n3\n50\n87\nCERNIERA A SCOMPARSA\nCONCEALED HINGE\nBAT TE N TE \u002F SWING\n312\n313\n",156,{"image":632,"text":633,"number":634},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.157.png","CERNIERA MH 180\n_HINGE MH 180\nADE L A\nLa porta a battente linea Adela con stipite Light, S-Light e Cube viene \ndotata di un’innovativa cerniera a tutta altezza disponibile in due modelli \ndifferenti MH e MH 180. Scegliendo MH 180 la porta a battente è \nfacilmente installabile e regolabile in fase di posa in opera grazie alla \ncerniera tubolare a tutta altezza che permette l’inserimento, al suo \ninterno, del sistema di regolazione che ha reso distintive le porte a \nbattente della linea Vitra. Il sistema di rotazione decentrato permette, \nin molti casi, l’apertura dell’anta fino a 180°.\nThe Adela swing door with Light, S-Light and Cube frames is equipped \nwith an innovative full-height hinge available in two different models, \nMH and MH 180. By choosing MH 180, the swing door easily to be \ninstalled and adjustable during installation thanks to the full-height \ntubular hinge that allows the insertion of the adjustment system that \nhas made the Vitra line of swing doors so distinctive. \nThe off-centre rotation system allows the sash to open up to 180° in \nmany cases.\nDettaglio del profilo cerniera MH 180. Porta chiusa.\nDetail of hinge profile MH 180. Closed door.\nDettaglio porta aperta a 180°.\n180° open door detail.\nLa porta a battente linea Adela con stipite Light, S-Light e Cube viene \ndotata di un’innovativa cerniera a tutta altezza disponibile in due modelli \ndifferenti MH e MH 180. Per quanto riguarda la cerniera a tutta altezza \nMH, questa risulta integrata nel profilo perimetrale dell’anta \nper un’estetica pulita ed essenziale. \nLa porta a battente ha un’apertura massima di 110°.\nThe Adela swing door with Light, S-Light and Cube frames is equipped \nwith an innovative full-height hinge available in two different models, \nMH and MH 180. The MH full-height hinge is integrated into the \nperimeter profile of the door for a clean and essential look. \nThe swing door has a maximum opening angle of 110°.\nCERNIERA MH\n_HINGE MH\nBAT TE N TE \u002F SWING\nDettaglio del profilo cerniera MH. Porta chiusa. \nDetail of hinge profile MH. Closed door.\nDettaglio porta nella sua massima apertura. \nDetail of door in its maximum opening.\n314\n315\n",157,{"image":636,"text":637,"number":638},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.158.png","ADE L A\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nSe per necessità tecniche è necessario optare per una soluzione con \ncoprifili, la scelta migliore è quella di uno stipite pulito ed essenziale, \nfacile da installare e in piena coerenza con le finiture degli accessori \ndella porta. Diversi i caratteri distintivi, in particolare la possibilità di \nintegrazione con illuminazione led. Oltre alla cerniera MH 180, \nqui rappresentata, è possibile scegliere la cerniera MH.\nThe LIGHT frame is the best compromise between ease of installation \nand simplicity, fully consistent with the finishes of the door accessories.\nDifferent distinctive features, in particular the possibility of integration \nwith led lighting. In addition to the MH 180 hinge shown here, you can \nalso choose the MH hinge.\nStipite Light versione a tirare.\nLight frame pull option.\nStipite Light versione a spingere.\nLight frame push option.\n85\n69\n85\u002F255\n85\u002F255\n85\n69\nBAT TE N TE \u002F SWING\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n316\n317\n",158,{"image":640,"text":641,"number":642},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.159.png","ADE L A\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nQuesto stipite minimalista rappresenta la risposta ideale per la porta \nintelaiata che necessita di elementi di contorno poco invasivi ed \nessenziali. Anch’esso disponibile nelle stesse finiture degli accessori \ndella porta, è integrabile con illuminazione led. Oltre alla cerniera \nMH 180, qui rappresentata, è possibile scegliere la cerniera MH.\nThis minimalistic frame represents the ideal answer for a framed door \nthat requires little invasive and essential contour elements. Also available \nin the same finishes of the door accessories, it can be integrated with \nled lighting. In addition to the MH 180 hinge shown here, you can also \nchoose the MH hinge.\nStipite S-Light versione a tirare.\nS-Light frame pull option.\nStipite S-Light versione a spingere.\nS-Light frame push option.\n85\u002F255\n25\n41\n85\u002F255\n25\n41\nBAT TE N TE \u002F SWING\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n318\n319\n",159,{"image":644,"text":645,"number":646},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.160.png","54 48\n20\n37\n53\n36\nADE L A\nSTIPITE CUBE\n_CUBE FRAME\nStipite Cube in alluminio anodizzato o verniciato.\nCube frame on anodized or lacquered aluminum.\nVersatile e facile da installare. Le proporzioni dei vari elementi che \nlo compongono e la mancanza dei coprifili, consentono di realizzare \nprogetti raffinati. Può essere installato a filo della parete o in altra \nposizione rispetto allo spessore del muro. Progettato anche per essere \ninserito all’interno delle composizioni di pareti fisse. Oltre alla cerniera \nMH 180, qui rappresentata, è possibile scegliere la cerniera MH.\nVersatile and easy to install. The proportions of the various elements \nthat compose it and the lack of cover strips allow for the creation of \nrefined designs. It can be installed flush with the wall or in another \nposition with respect to the thickness of the wall. Also designed to be \ninserted into fixed wall compositions. In addition to the MH 180 hinge \nshown here, you can also choose the MH hinge.\nBAT TE N TE \u002F SWING\n320\n321\n",160,{"image":648,"text":649,"number":650},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.161.png","ADE L A\nDettaglio anta con cerniera centrale.\nDoor detail with central hinge.\nDettaglio anta con cerniera laterale.\nDoor detail with lateral hinge.\nCerniera porta a bilico e posizionamento sull’anta. La posizione del pivot a 80 o 150 mm dipende dalla misura e dal peso dell’anta.\nPivot door’s hinge and positioning on the door. The position of the pivot at 80 or 150 mm depends on the size and weight of the door.\n1300\n1300\n1\u002F2\n1\u002F2\n80\u002F150\nAnta singola, anta doppia o successione di più ante. \nLe porte a bilico sono personalizzabili in larghezza fino a un massimo \ndi 1300 mm, in altezza fino a un massimo di 3000 mm (per misure \ndiverse contattare l’azienda). Spessore pannello in legno 55 mm.\nSingle door, double door or succession of several doors. \nThe pivot doors are customisable in width up to a maximum \nof 1300 mm, in height up to a maximum of 3000 mm (for different \nsizes please contact the company). Wooden panel thickness 55 mm.\nBILICO\n_PIVOT\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n322\n323\n",161,{"image":652,"text":653,"number":654},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.162.png","ADE L A\nSENZA STIPITE\n_WITHOUT FRAME\nPratiche e funzionali, le porte a bilico possono avere dimensioni \nanche notevoli. Non necessitano di stipiti e possono dunque \nintegrarsi perfettamente in ogni tipo di parete.\nPractical and functional, pivot doors can also have considerable \ndimensions. They do not require jambs and can therefore \nintegrate perfectly into any type of wall.\nPorta a bilico singola con cerniera centrale e cerniera laterale.\nSingle Pivot Door with central hinge and side hinge.\n5\n5\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n324\n325\n",162,{"image":656,"text":657,"number":658},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.163.png","ADE L A\nSTIPITE CUBE\n_CUBE FRAME\nIl pannello in legno della porta a bilico ruota intorno al proprio asse \nverticale con un’apertura ampia e funzionale. L’ abbinamento con \nlo stipite Cube è indispensabile nel caso in cui si voglia vincolarne \nl’apertura o se la necessità è quella di inserire la porta a bilico Adela \nall’interno di un sistema di pareti fisse in vetro. Il pannello dovrà \nessere sagomato in modo da andare in battuta sullo stipite.\nThe wooden panel of the pivot door rotates around its vertical axis, \noffering a wide and functional opening. Combining it with the Cube \ndoor frame is essential if you want to restrict its opening or if you \nneed to insert the Adela pivot door into a system of fixed glass walls. \nThe panel must be shaped so that it fits snugly against the door frame.\nPorta a bilico singola su stipite Cube con cerniera centrale e cerniera laterale.\nSingle pivot door on Cube frame with central hinge and side hinge.\n54 48\n20\n37\n53\n36\n54 48\n53\n36\n20\n37\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n326\n327\n",163,{"image":660,"text":661,"number":662},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.164.png","STIPITE PLAIN \u002F PLAIN FRAME\nÈ necessario predisporre il foro con un controtelaio specifico \nper porte senza stipite. \nThe hole must be prepared with a specific counterframe  \nfor doors without frames. \nADE L A\nSTIPITE LIGHT \u002F LIGHT FRAME\nPratici coprifili che lo rendono versatile e funzionale. \nIntegrabile con illuminazione led.\nPractical cover strips make it versatile and functional. \nCan be integrated with LED lighting.\nSTIPITE S-LIGHT \u002F S-LIGHT FRAME\nDal design minimalista, coprifili appena accennati. \nIntegrabile con illuminazione led.\nMinimalist design, barely noticeable cover strips. \nCan be integrated with LED lighting.\nSCORREVOLE A SCOMPARSA\n_DISAPPEARING SLIDING\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nDimensioni standard e su misura. Le ante sono personalizzabili \nin larghezza fino a un massimo di 1300 mm, in altezza fino a \nun massimo di 3000 mm. Spessore pannello 40 mm.\nDimensions on demand. The doors can be customized with \na maximum width of 1300 mm and a maximum height of 3000 mm. \nPanel thickness 40 mm .\n328\n329\n",164,{"image":664,"text":665,"number":666},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.165.png","ADE L A\nSENZA STIPITE\n_WITHOUT FRAME\nIn commercio esistono controtelai specifici per porte scorrevoli a \nscomparsa, progettati ad hoc per l’installazione di porte in legno prive \ndi stipiti e cornici coprifilo. Disponibile in diverse essenze e colori, \nnella versione grezza viene rifinita come la parete.\nOn the market, there are specific metalboxes for pocket doors, \nspecifically designed for the installation of wooden doors without \nframes and covers. Available in different wood essences and colors, \nit can be finished like the wall.\nAnta scorrevole a scomparsa installata su cassonetto Scrigno ®  Essential.\nDisappearing sliding door installed on Scrigno ®  Essential metal box.\n100\n100\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\n330\n331\n",165,{"image":668,"text":669,"number":670},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.166.png","ADE L A\nSTIPITE LIGHT\n_LIGHT FRAME\nAdela si abbina a questo stipite con coprifili tradizionali che \nlo rendono versatile e funzionale in quanto consente l’installazione \ndella porta sui controtelai standard esistenti in commercio. \nIntegrabile con illuminazione led.\nAdela matches this doorframe with traditional architraves, \nmaking it versatile and functional that allows the door to be \ninstalled on standard counterframes available on the market. \nIt can be integrated with led lighting.\nStipite Light in alluminio anodizzato o verniciato.\nLight frame in anodized or lacquered aluminum.  \n69\n100\u002F205\n19\n69\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n332\n333\n",166,{"image":672,"text":673,"number":674},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.167.png","ADE L A\nSTIPITE S-LIGHT\n_S-LIGHT FRAME\nUno stipite dal design minimalista e con i coprifili appena accennati. \nDiventa un complemento prezioso per la porta in legno. È necessario \npredisporre il foro con un controtelaio specifico per porte senza stipite.\nIntegrabile con illuminazione led.\nA frame with a minimalist design and barely noticeable cover strips. \nIt becomes a valuable addition to the wooden door. The rough opening \nmust be be prepared with a specific counterframe for doors without \nframe. Can be integrated with LED lighting.\nStipite S-Light in alluminio anodizzato o verniciato.\nS-Light frame in anodized or lacquered aluminum.\n100\u002F205\n25\n25\nS CO R R E VO L E A SC OMPARSA \u002F DISA PPE A R I N G  S L I D I N G\nPossibilità di inserire luce LED.\nPossibility to insert LED light.\n334\n335\n",167,{"image":676,"text":677,"number":678},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.168.png","ADE L A\nAdela sliding doors on outer surface of wall with recessed track \nare thought to separate and subdivide the space with elegance. \nPannels are proposed with a wide range of lacquered finishes \nand some within the wood essences.\nThe visible elements of the track are supplied in the same finish \nas the aluminium accessories, except in the case of the white \npainted finish.\nSCORRIMENTO INSIDE \u002F INSIDE SLIDING SYSTEM\nSistema completamente incassato nel controsoffitto.\nSliding system completely recessed in the false ceiling.\nLe porte scorrevoli esterno muro Adela con binario incassato sono \npensate per separare, schermare e suddividere con eleganza gli spazi. \nI pannelli sono proposti con un ampio ventaglio di colori laccati \ne alcune tra le essenze legno più interessanti. \nGli elementi del binario che restano a vista sono forniti nella stessa \nfinitura degli accessori in alluminio, tranne nel caso della finitura \nverniciata bianca.\nSCORREVOLE ESTERNO MURO\n_EXTERNAL WALL SLIDING\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nDimensioni standard e su misura. Le ante sono personalizzabili in \nlarghezza fino a un massimo di 1300 mm, in altezza fino \na un massimo di 3000 mm. Spessore pannello\u002Fporta 40 mm.\nStandard and custom sizes. The doors can be customized in width \nup to a maximum of 1300 mm, in height up to a maximum of 3000 mm. \nPanel \u002F door thickness 40 mm.\n336\n337\n",168,{"image":680,"text":681,"number":682},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.169.png","ADE L A\nSCORRIMENTO INSIDE\n_INSIDE SLIDING SYSTEM\nLe porte scorrevoli esterno muro Adela possono quasi essere \nconsiderate delle pareti in legno che si integrano perfettamente \nall’interno del vano architettonico grazie all’assenza di profili a coprire \ngli elementi di fissaggio; abbinabili a boiserie, diventano elementi \ndi passaggio e di separazione tra gli ambienti, ma al contempo \nperfettamente integrati a ogni proposta architettonica.\nAdela exterior wall sliding doors with recessed track can almost be \nconsidered as wooden walls. Possibly combined with wall paneling, \nthe doors become elements of passage and separation between \nthe rooms, but at the same time precious furnishing accessories \nideal for every architectural proposal.\nParticolari ante scorrevoli.  \nSliding door details.\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\n338\n339\n",169,{"image":684,"text":685,"number":686},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.170.png","ADE L A\nSezione anta scorrevole singola con attacco a parete.\nSingle sliding door section with wall fixing.\nSezione anta scorrevole doppia con attacco a soffitto.\nDouble sliding door section with ceiling fixing.\nScorrimento su binario singolo, doppio, triplo.    \nSliding on single, double, triple track.\nS CO R R E VO L E ESTE RNO MURO \u002F E X TE RNA L WA L L S L I D I N G\nAncorato a parete con tamponamento orizzontale.\nWall fixing with horizontal plug.\nBinari di scorrimento singoli, doppi, tripli con elementi in cartongesso.\nSliding single, double, triple tracks with plasterboard elements.\nAncorato a soffitto con tamponamento asimmetrico.\nCeiling fixing with asymmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico orizzontale.\nFalse ceiling with horizontal symmetric plug.\nAncorato a parete con tamponamento verticale.\nWall fixing with vertical plug.\nControsoffittatura con tamponamento simmetrico verticale.\nFalse ceiling with vertical symmetric plug.\nControsoffittatura con tamponamento asimmetrico.\nFalse ceiling with asymmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico verticale.\nCeiling fixing with vertical symmetric plug.\nAncorato a soffitto con tamponamento simmetrico orizzontale.\nCeiling fixing with horizontal symmetric plug.\n185,5\n18\n18\n132\n60\n141,5\n18\n18\n88\n60\n98\n18\n18\n44\n60\n340\n341\n",170,{"image":688,"text":689,"number":690},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.171.png","ADE L A\nUna collezione di accessori progettati con un’attenzione particolare \nal dettaglio, combinando funzionalità ed estetica per offrire \nun prodotto di alta qualità che si adatta perfettamente a qualsiasi \nstile d’arredo.\nA collection of accessories designed with special attention to detail, \ncombining functionality and aesthetics to offer a high quality product \nthat fits perfectly into any furnishing style.\nACCESSORI\n_ACCESSORIES\n342\n343\n",171,{"image":692,"text":693,"number":694},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.172.png","ADE L A\nSERRATURA MAGNETICA\nMAGNETIC LOCK\nSERRATURA MAGNETICA CON CILINDRO E CHIAVE\nMAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nSERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nMAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nMANIGLIA CLIP\nCLIP HANDLE\nBATTENTE\n_SWING\nLa maniglia è sempre intercambiabile su quadro italiano standard. \nNelle foto è rappresentata la maniglia Clip disegnata da \nNicola Gallizia disponibile in 6 finiture. \nHandle is always interchangeable according to Italian standard \nframework. Clip handle designed by Nicola Gallizia is represented \nin the following picture and it is available in six finishes.\n344\n345\n",172,{"image":696,"text":697,"number":698},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.173.png","ADE L A\nSERRATURA MAGNETICA\nMAGNETIC LOCK\nSERRATURA MAGNETICA CON CILINDRO E CHIAVE\nMAGNETIC LOCK WITH CYLINDER AND KEY\nSERRATURA MAGNETICA CON NOTTOLINO\nMAGNETIC LOCK WITH TURNSNIB\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nMANIGLIA LIFE\nLIFE HANDLE\nBATTENTE\n_SWING\nLa maniglia è sempre intercambiabile su quadro italiano standard. \nNelle foto è rappresentata la maniglia Life disegnata da \nNicola Gallizia disponibile in 6 finiture. \nHandle is always interchangeable according to Italian standard \nframework. Life handle designed by Nicola Gallizia is represented \nin the following picture and it is available in six finishes.\n346\n347\n",173,{"image":700,"text":701,"number":702},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.174.png","ADE L A\nMANIGLIONE LIFE\nLIFE PULL HANDLE\nMANIGLIONE CLIP\nCLIP PULL HANDLE\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nBATTENTE\n_SWING\nPOMOLO A INCASSO RETRATTILE CHIUSO \nRECESSED RETRACTABLE KNOB CLOSED\nPOMOLO A INCASSO RETRATTILE APERTO \nRECESSED RETRACTABLE KNOB OPEN\nIl design ergonomico del pomello garantisce una presa confortevole \ne sicura, rendendolo perfetto per porte a battente discrete e funzionali.\nThe ergonomic design of the knob ensures a comfortable and secure \ngrip, making it perfect for discreet and functional swing doors.\nCromo satinato\nSatin Chrome\n348\n349\n",174,{"image":704,"text":705,"number":706},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.175.png","ADE L A\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nBILICO \u002F SCORREVOLI\n_PIVOT \u002F SLIDING\nMANIGLIA INCASSATA\nRECESSED HANDLE\nPer la porta Adela a bilico e scorrevole, scegliere l’incavo per \nl’impugnatura scavato direttamente nel pannello in legno è una \nsoluzione pulita ed essenziale, perfetta per chi desidera un \narredamento minimal e senza orpelli. Consente una presa ergonomica \nsalda e confortevole coniugando praticità e design contemporaneo. \nFor Adela pivot and sliding doors, choosing a handle recess carved \ndirectly into the wooden panel is a clean and essential solution, \nperfect for those who want minimalist furnishings without frills. \nIt allows for a firm and comfortable ergonomic grip, combining \npracticality and contemporary design.\nMANIGLIONE LIFE\nLIFE PULL HANDLE\nMANIGLIONE CLIP\nCLIP PULL HANDLE\n350\n351\n",175,{"image":708,"text":709,"number":710},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.176.png","Titanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nADE L A\nMANIGLIETTA INCASSATA LIFE\nLIFE FLUS HANDLE\nMANIGLIETTA INCASSATA LIFE CON PRIVACY\nLIFE FLUSH HANDLE WITH TURNSNIB AND PRIVACY\nTitanio\nTitanium\nOttone\nBrass\nMoka\nMoka\nBianco\nWhite\nAlluminio\nAluminium\nNero\nBlack\nAC CES SO R I \u002F ACCESSORIES\nSCORREVOLI\n_SLIDING\nMANIGLIETTA INCASSATA CLIP\nCLIP FLUS HANDLE\nMANIGLIETTA INCASSATA CLIP CON PRIVACY\nCLIP FLUSH HANDLE WITH TURNSNIB AND PRIVACY\n352\n353\n",176,{"image":712,"text":713,"number":714},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.177.png","NOCE CANALETTO\nWALNUT CANALETTO\nROVERE GRAFITE\nGRAPHITE OAK\nEUCALIPTO\nEUCALYPTUS\nEUCALIPTO SBIANCATO\nBLEACHED EUCALYPTUS\nEUCALIPTO FRISÈ\nEUCALYPTUS FRISÈ\nADE L A\nESSENZE\n_ESSENCES\nUna selezione di essenze pensata per infondere calore \ne carattere distintivo a qualsiasi interno. \nA wood selection designed to infuse any interior with warmth \nand distinctive character.\nLe porte in legno HenryGlass sono disponibili in una vasta gamma \ndi finiture che spaziano da un’elegante palette di tinte laccate fino \nad arrivare al frassino spazzolato laccato passando per un’esclusiva \nselezione di essenze legno. \nHenryGlass wooden doors are available in a wide range of finishes,\nfrom an elegant palette of lacquered shades to brushed lacquered \nash, including an exclusive selection of wood species.\nFINITURE\n_FINISHES\n354\n355\n",177,{"image":716,"text":717,"number":718},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.178.png","ADE L A\nFRASSINO SPAZZOLATO LACCATO\n_BRUSHED ASH LACQUERED\nThe open-pore, brushed lacquer adds depth to the surface of the \nmaterial, creating a play of light and shadow to enhance the natural \ngrain of the wood. The lacquered brushed ash, available in 12 standard \ncolours or RAL colours on request, is rich in colour nuances that give \nthe door an elegant and refined finish.\nLa verniciatura a poro aperto e spazzolato aggiunge profondità \nalla superficie del materiale creando un gioco di luci e ombre per \nesaltare le venature naturali del legno. Il frassino spazzolato \nlaccato, disponibile in 12 colori di serie o RAL a richiesta, è ricco \ndi sfumature cromatiche che conferiscono alla porta un finish \nelegante e ricercato. \nNEVE \u002F WHITE\nBIANCO BURRO \u002F OFF-WHITE\nTUFO \u002F TUFF\nTORTORA \u002F DOVE\nCORDA \u002F ROPE\nSPAGO \u002F TWINE\nVISONE \u002F MINK\nGRIGIO SETA \u002F SILK GREY\nPLATINO \u002F PLATINUM\nARDESIA \u002F SLATE GREY\nFERRO \u002F IRON\nNERO \u002F BLACK\nRAL CLASSIC\nClosed-pore lacquering, also known as smooth lacquer, is the ideal \nchoice if you are looking for a model with a smooth, light and minimalist \nfinish. The lacquered door is the ideal solution for brightening up a \nroom and making it more spacious. Thanks to the range of colours, \nit can be adapted to different types of furniture and, for the most \ndemanding customers, it is also possible to request customised \nRAL colours.\nLa verniciatura a poro chiuso, nota anche come laccato liscio, è la \nscelta ideale se si cerca un modello dal finish omogeneo, leggero \ne minimale. La porta laccata rappresenta la soluzione ideale per \ndonare luminosità all’ambiente, così da renderlo più spazioso. \nGrazie alla gamma di colori ci si può adattare a diverse tipologie \ndi arredi e, per i clienti più esigenti, è anche possibile richiedere \ncolori personalizzati RAL.\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nLACCATO OPACO\n_LACQUERED MATT\nNEVE \u002F WHITE\nBIANCO BURRO \u002F OFF-WHITE\nTUFO \u002F TUFF\nTORTORA \u002F DOVE\nCORDA \u002F ROPE\nSPAGO \u002F TWINE\nVISONE \u002F MINK\nGRIGIO SETA \u002F SILK GREY\nPLATINO \u002F PLATINUM\nARDESIA \u002F SLATE GREY\nFERRO \u002F IRON\nNERO \u002F BLACK\nRAL CLASSIC\n356\n357\n",178,{"image":720,"text":721,"number":722},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.179.png","ADE L A\nNon si garantisce l’omogeneità cromatica degli elementi realizzati in \nalluminio anodizzato che possono presentare delle leggere differenze \ndi colore dovute al lotto di produzione da cui provengono.\nThe chromatic homogeneity of the elements made of anodized aluminum \nis not guaranteed, which may have slight color differences due to the \nproduction batch from which they come.\nTITANIO \u002F TITANIUM\nOTTONE \u002F BRASS\nNERO \u002F BLACK\nALLUMINIO \u002F ALUMINIUM\nFINITURE ALLUMINIO \n_ALUMINIUM FINISHES\nBIANCO \u002F WHITE\nPer essere facilmente abbinati ai vari stili di arredamento, gli accessori \ndi apertura delle porte Adela e i profili\u002Fcerniera sono disponibili in \ndiverse finiture. Alluminio anodizzato per i colori Alluminio, Titanio, \nOttone, Moka e Nero. Verniciato a polveri epossidiche per il Bianco.\nTo be easily matched to various furnishing styles, Adela door opening \naccessories and profiles\u002Fhinges are available in various finishes. \nAnodised aluminium for Aluminium, Titanium, Brass, Moka and Black. \nEpoxy powder-coated for White.\nF IN IT U R E \u002F FIN ISH ES\nMOKA \u002F MOKA\n358\n359\n",179,{"image":724,"text":725,"number":726},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.180.png","Un sistema di pareti divisorie ideale per la\nprogettazione di ambienti contemporanei che rende \nil vetro protagonista grazie ad accorgimenti tecnici \nsofisticati e ad un’immagine d’insieme minimale. \nPorte a battente o a bilico, abbinate a vetrate fisse, \ndisegnano lo spazio in composizioni lineari o più \ndinamiche e costituiscono un’occasione unica \nper immaginare gli spazi assecondandone volumi \ne geometrie. Un progetto personalizzabile e dalle \nmolte configurazioni, sia per quanto riguarda la \nconformazione della parete divisoria sfruttando \nle diverse possibilità di apertura, sia per l’effetto \ndel vetro che può essere più o meno coprente, \nextralight o colorato, arricchito da svariate \ntipologie di decorazioni.\nA system of partition walls that are ideal for \ndesigning contemporary environments that make \nthe glass the protagonist thanks to sophisticated \ntechnical features and an overall minimal impact.\nSwing doors or pivot doors, combined with fixed \nglass, design the space in linear or more dynamic \ncompositions and constitute a unique opportunity \nto imagine spaces by fitting into their volumes\nand geometries. A customisable design with many \nconfigurations, both in terms of the layout of the \npartition wall, exploiting the various opening choices, \nand in terms of the effect of the glass, which can \nbe more or less opaque, extralight or coloured, \nincluding with various types of decoration.\nSISTEMA PARETI\n_WALL SYSTEM\n360\n",180,{"image":728,"text":729,"number":730},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.181.png","Ogni singolo prodotto firmato HenryGlass è personalizzato attraverso \nla progettazione su misura per rendere unico qualsiasi ambiente. \nIl cliente infatti può scegliere la finitura dei vetri, dei pannelli in legno, \ndei pannelli materici di Manhattan-up, degli accessori e dei profili.\nEvery single HenryGlass product is customised through bespoke \ndesign to make any room unique. The client may specify the finish for \nthe glass, wooden panels, Manhattan-up material panels, accessories \nand profiles.\nÈ possibile creare una parete divisoria combinando diversi moduli \ndi vetrata fissa e completando il progetto con l’inserimento di porte \na battente intelaiate Manhattan e Manhattan-up, tuttovetro Vitra \no in legno Adela. \nA partition can be created by combining several fixed glass modules \nand completing the design with the insertion of Manhattan and \nManhattan-up framed hinged doors, Vitra all-glass or Adela wooden \ndoors. \nSISTEMA MODULARE E PERSONALIZZABILE\n_MODULAR AND CUSTOMISABLE SYSTEM\n362\n363\n",181,{"image":732,"text":733,"number":734},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.182.png","WALL SYST E M\nSistema pareti: dettaglio angolo superiore.\nWall system: upper corner detail.\nDettaglio del profilo fermavetro 54 mm con due vetri fissi affiancati.\nDetail of 54 mm glazing bead profile with two fixed glass side by side.\nDettaglio del profilo fermavetro 54 mm fissato alla parete.\nDetail of the 54 mm glazing bead profile fixed to the wall.\nSezione del profilo fermavetro 54 mm per vetrate fisse.\nGlazing bead profile section 54 mm for fixed glazing.\nLe porte a bilico intelaiate (linea Manhattan e Manhattan-up) \no in legno (linea Adela) possono essere abbinate ai vetri fissi \nattraverso lo stipite Cube.\nFramed pivot doors (Manhattan and Manhattan-up line) \nor wooden doors (Adela line) can be combined with \nfixed glazing through the Cube frame.\nLe porte a battente intelaiate (linea Manhattan e Manhattan-up), \ntuttovetro (linea Vitra) o in legno (linea Adela) possono essere \nabbinate ai vetri fissi attraverso lo stipite Cube.\nFramed swing doors (Manhattan and Manhattan-up line), \nall-glass (Vitra line) or wooden doors (Adela line) can be \ncombined with fixed glazing through the Cube frame.\nBATTENTE\n_SWING\nBILICO\n_PIVOT\nTIPOLOGIE DI APERTURE\n_TYPES OF OPENINGS\n364\n365\n",182,{"image":736,"text":737,"number":738},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.183.png","Lo stipite Cube risulta essere una componente essenziale del sistema \npareti HenryGlass, in quanto principale elemento di collegamento tra \nle porte a battente e le pareti fisse in vetro.\nExternal sliding tracks with valance or recessed in the false ceiling \nallow the door to slide. Ideal for large spaces, they are designed to \ndivide spaces according to the design.\nMANHATTAN - MANHATTAN UP\nChe sia semplice vetro o i più esclusivi effetti materici, ogni scelta viene \nesaltata dal minimalismo dei profili della porta intelaiata HenryGlass.\nWhether simple glass or the most exclusive material effects, every choice \nis enhanced by the minimalism of the HenryGlass framed door profiles.\nVITRA\nLa porta tuttovetro, pulita ed essenziale, viene messa in risalto dalla \ncornice metallica dello stipite Cube e dei profili fermavetro.\nThe all-glass door, clean and minimalist, is enhanced by the metal frame \nof the Cube door frame and the glazing bead profiles.\nADELA\nL’originale e inedito rapporto materico tra la porta in legno e le pareti \nfisse in vetro crea una piacevole sensazione di armonia e contrasto. \nThe original and novel material relationship between the wooden door \nand the fixed glass walls creates a pleasant feeling of harmony and contrast.\nWALL SYST E M\nBATTENTE\n_SWING\nLe pareti divisorie in vetro con porte a battente sono la scelta ideale \nper chi desidera creare ambienti moderni, luminosi e molto funzionali. \nA livello estetico, le porte a battente possono essere realizzate con \nlo stesso materiale dei vetri fissi o anche con materiali differenti per \ncreare un piacevole effetto di contrasto. Per la porta a battente linea \nManhattan, Manhattan-up e Adela è possibile scegliere tra la cerniera \nMH e la cerniera MH 180.\nGlass partitions with swing doors are the ideal choice for those \nwho wish to create modern, bright and highly functional rooms. \nAesthetically speaking, swing doors can be made from the same \nmaterial as the fixed glass or even from different materials to \ncreate a pleasant contrasting effect. For the Manhattan, \nManhattan-up and Adela swing door, you can choose between \nstandard hinge MH and MH 180.\n366\n367\n",183,{"image":740,"text":741,"number":742},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.184.png","WALL SYST E M\nMANHATTAN\nSTIPITE CUBE\n_MANHATTAN CUBE FRAME\nLa porta a battente Manhattan e Manhattan-up, caratterizzata da un \nprofilo di ridotte dimensioni, è disponibile con cerniera tradizionale \nMH o MH 180 per una maggiore comodità di utilizzo e di installazione. \nAbbinata allo stipite Cube, essenziale e dal minimo ingombro, \nè perfetta per creare pareti divisorie personalizzate.\nThe Manhattan and Manhattan-up swing door, characterised by a \nsmall profile, is available with a traditional or “180” hinge for ease of \nuse and installation. Combined with the essential and space-saving \nCube frame, it is perfect for creating customised partition walls.\nStipite Cube abbinato a porta a battente con cerniera MH 180 e vetrate fisse.\nCube frame combined with swing door with MH 180 hinge and fixed glass panels.\nStipite Cube abbinato a porta a battente con cerniera MH e vetrate fisse.\nCube frame combined with swing door with MH hinge and fixed glass panels.\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\nBAT TE N TE \u002F SWING\n368\n369\n",184,{"image":744,"text":745,"number":746},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.185.png","WALL SYST E M\nVITRA\nSTIPITE CUBE\n_VITRA CUBE FRAME\nCube è uno stipite dal design moderno ed elegante. Facile da installare \ne regolabile, esalta la pulizia estetica delle porte tuttovetro e si adatta \nperfettamente al profilo-fermavetro per creare un effetto di continuità \nnella parete divisoria. \nCube is a frame with a modern and elegant design. Easy to install and \nadjustable, it enhances the clean aesthetics of all-glass doors and fits \nperfectly with the profile-glass stop to create an effect of continuity \nin the partition wall.\nStipite Cube abbinato a porta a battente tuttovetro e vetrate fisse.\nCube frame combined with all-glass swing door and fixed glazing.\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\nBAT TE N TE \u002F SWING\n370\n371\n",185,{"image":748,"text":749,"number":750},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.186.png","WALL SYST E M\nADELA\nSTIPITE CUBE\n_ADELA CUBE FRAME\nAbbinando le vetrate fisse con le porte a bilico in legno, la parete \ndivisoria diventa una combinazione di pieni e di vuoti, creando un gioco \ndi trasparenze e opacità, possibilità decorative e diversi materiali. \nLo stipite Cube valorizza il pannello il legno proposto in diverse finiture \no essenze.\nCombining fixed glass panels with wooden pivot doors, the partition \nbecomes a blend of solids and voids, playing with transparency and \nopacity, decorative elements, and mixed materials. The Cube frame \nhighlights the wooden panel, available in various finishes and veneers.\nStipite Cube abbinato a porta a battente Adela con cerniera MH 180 e vetrate fisse.\nCube frame combined with Adela swing door with MH 180 hinge and fixed glass panels.\nStipite Cube abbinato a porta a battente Adela con cerniera MH e vetrate fisse.\nCube frame combined with Adela swing door with MH hinge and fixed glass panels.\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\nBAT TE N TE \u002F SWING\n372\n373\n",186,{"image":752,"text":753,"number":754},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.187.png","WALL SYST E M\nMANHATTAN - MANHATTAN UP \nChe sia semplice vetro o i più esclusivi effetti materici, ogni scelta viene \nesaltata dal minimalismo dei profili della porta intelaiata HenryGlass.\nWhether simple glass or the most exclusive material effects, every choice \nis enhanced by the minimalism of the HenryGlass framed door profiles.\nADELA\nL’originale e inedito rapporto materico tra la porta in legno e le pareti \nfisse in vetro crea una piacevole sensazione di armonia e contrasto. \nThe original and novel material relationship between the wooden door \nand the fixed glass walls creates a pleasant feeling of harmony and contrast.\nLa scelta di inserire la porta a bilico all’interno delle pareti in vetro \narricchisce il sistema di nuove funzionalità e suggestioni estetiche. \nLa rotazione dell’anta attorno al proprio asse modifica magicamente \nil rapporto tra interno ed esterno creando scenografie ogni volta \ndifferenti.\nThe decision to insert the pivot door inside the glass walls enriches \nthe system with new functionality and aesthetic suggestions. \nThe rotation of the door around its own axis magically modifies the \nrelationship between inside and outside, creating different scenes \neach time.\nÈ possibile creare una parete divisoria combinando diversi moduli \ndi vetrata fissa e completando il progetto con l’inserimento di \nporte a bilico intelaiate Manhattan, Manhattan-up o in legno Adela. \nLe finiture dei vetri o dei pannelli sono a scelta e anche la finitura \nmetallica di accessori e profili. Ogni singolo prodotto firmato \nHenryGlass è personalizzato attraverso la progettazione su misura \nper rendere unico qualsiasi ambiente. \nA partition can be created by combining several fixed glass \nmodules and completing the design with the insertion of Manhattan, \nManhattan-up framed or Adela wooden pivot-doors. The finishes \nof the glass or panels are optional, as the metal finish of accessories \nand profiles. Every single HenryGlass product is customised through \nbespoke design to make any room unique.\nBILICO\n_PIVOT\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n374\n375\n",187,{"image":756,"text":757,"number":758},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.188.png","WALL SYST E M\nMANHATTAN\nSTIPITE CUBE\n_MANHATTAN CUBE FRAME\nLa porta a bilico Manhattan, abbinata allo stipite Cube dal design \nrazionale e poco invadente, è perfetta per la progettazione di pareti \ndivisorie dinamiche, moderne e completamente personalizzabili \nper spazi di lavoro, ma non solo. \nThe Manhattan pivot door, combined with the Cube jamb with its \nrational and unobtrusive design, is perfect for designing dynamic, \nmodern and fully customisable partition walls for workspaces, \nbut not only. \nStipite Cube abbinato a porta a bilico Manhattan e vetrate fisse.\nCube frame combined with Manhattan pivot door and fixed glass panels.\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n376\n377\n",188,{"image":760,"text":761,"number":762},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.189.png","WALL SYST E M\nADELA \nSTIPITE CUBE\n_ADELA CUBE FRAME\nDavvero esclusivo l’effetto che si ottiene abbinando le vetrate fisse con \nporte a bilico in legno. La parete divisoria diventa una combinazione di \npieni e di vuoti, creando un gioco tra trasparenze e opacità, possibilità \ndecorative e diversi materiali. Lo stipite Cube valorizza il pannello della \nporta Adela. \nTruly exclusive is the effect achieved by combining the fixed glazing \nwith wooden pivot doors. The partition becomes a combination of \nsolids and voids, creating an interplay between transparency and \nopacity, decorative possibilities and different materials. \nThe Cube frame enhances the Adela door panel. \nStipite Cube abbinato a porta a bilico Adela e vetrate fisse.\nCube frame combined with Adela pivot door and fixed glass panels.\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\n35\n51\n36\n20\n20\n54\nB IL ICO  \u002F PIVOT\n378\n379\n",189,{"image":764,"text":765,"number":766},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.190.png"," \nQuando la creatività progettuale e la conoscenza della materia \ndi Nicola Gallizia si incontrano possono nascere solo idee decorative \ndal carattere inconfondibile e unico che, nello stile e nel design, \ncelebrano l’autenticità imperfetta delle superfici naturali. \nLa vocazione di HenryGlass è sempre stata quella di immaginare spazi \ne prodotti che siano significativi, capaci di dialogare con chi li abita. \nÈ in questa ricerca di senso che i sistemi di partizione diventano \ntele vive su cui imprimere decorazioni vibranti e texture voluttuose, \nespressione di un’anima preziosa e sensibile, \nin grado di cambiare il consueto scenario dell’interior.\nWhen Nicola Gallizia’s design creativity combines with material expertise, \nthe result is ideas with an unmistakeably unique character, \ncelebrating the imperfect authenticity of natural surfaces in both \nstyle and design. HenryGlass has always sought to imagine spaces and \nproducts that convey meaning and resonate with the people who use them. \nIn this pursuit of meaning, partition systems become living canvases, \nadorned with vibrant patterns and rich textures, they embody a creative force \nthat reimagines and transforms the familiar interior landscape.\nDECORI\nDECORATIONS\n381\n380\n",190,{"image":768,"text":769,"number":770},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.191.png"," \nSTONE COLLECTION \n384\n_ TUNDRA\n_ VERDE ALPI\n_ HERITAGE BROWN\n_ HERITAGE CLOUD\n_ AZURE\n_ CEPPO DI GRÈ\nSTILE COLLECTION \n400\n_ SHODO\n_ ORIENTAL PAPER\n_ PLASTER\n_ GREY PLASTER\nMESH COLLECTION \n420\n_ RETE CHAMPAGNE\n_ RETE GOLD\n_ RETE BRONZE\nTEXTILE COLLECTION \n428\n_LINO\n_THAI\n_ROYAL\n_MACRAMÈ\n_RAMIÈ\n_TRAME\nCANNETÈ COLLECTION \n458\n_ CANNETÈ 05\n_ CANNETÈ 08\n_ CANNETÈ RANDOM\nMOSAICO COLLECTION \n476\n_ CANNETÈ A DAMIER\n_ CANNETÈ A DAMIER + LINO\n_ LINO + OPEN\n_ THAI + OPEN\n383\n382\n",191,{"image":772,"text":773,"number":774},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.192.png","Le più avanzate tecniche di pigmentazione fanno \nrivivere pregiate pietre naturali dando vita ad una \ncollezione carica di fascino che incontra il design \ncontemporaneo con inimitabile eleganza ed \narmonia. La finitura lucida del vetro esalta l’unicità \ndelle venature mentre la sorprendente resa dei \ncolori valorizza la naturale bellezza delle superfici. \nLa collezione Stone deriva da una collaborazione \ncon l’azienda Florim Ceramiche S.p.A. per cui è \npossibile ritrovare gli stessi modelli sui loro cataloghi \nper creare spazi in cui sistemi di partizione e \nrivestimenti risultino progettati in totale coerenza.\nThe most advanced colouring techniques breathe \nnew life into premium natural stone to create a \nfascinating collection that blends contemporary \ndesign with timeless elegance and harmony. \nThe glossy finish of the glass highlights the distinctive \nveining, while the surprising richness of the colours \nenhances the natural beauty of the surfaces. \nThe Stone Collection, created in partnership with \nFlorim Ceramiche S.p.A., features models that also \nappear in their catalogues, enabling the design \nof spaces where partition and coating systems exist \nin perfect harmony.\nSTONE\n_COLLECTION\n384\n",192,{"image":776,"text":777,"number":778},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.193.png","MODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\nTUNDRA  01 \ncod. M441\nTUNDRA  02 \ncod. M442\nTUNDRA  03 \ncod. M443\nTUNDRA  04 \ncod. M444\n_TUNDRA\nUn materiale dal fascino ricercato, ideale per ambienti eleganti \ne sofisticati. Le sue venature, come pennellate della natura, \nsi intrecciano in calde sfumature ambrate con tocchi di argilla rossa \ne tabacco, donando profondità, calore e un’anima vibrante agli spazi.\nIl decoro è disponibile in quattro varianti. A seconda delle esigenze, \npuò essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nA material with sophisticated appeal, perfect for elegant, stylish settings. \nIts veins, like nature’s brushstrokes, are interwoven with warm shades of \namber and touches of red clay and tobacco, adding depth, warmth and \nvibrancy to spaces. The decoration is available in four different versions. \nDepending on requirements, it can be produced on transparent or \nsatin-finish extralight glass.\nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n386\n387\n",193,{"image":780,"text":781,"number":782},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.194.png","MODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\nVERDE ALPI  01 \ncod. M461\nVERDE ALPI  02 \ncod. M462\nVERDE ALPI  03 \ncod. M463\nVERDE ALPI  04 \ncod. M464\n_VERDE ALPI\nUna pietra che incarna tutta la maestosità delle Alpi, capace di \nconferire ad ogni ambiente un’eleganza senza tempo. Sottili venature \nsi intrecciano su superfici di un verde profondo, evocando la quiete di \nantiche foreste e trasmettendo un senso di lusso sobrio e avvolgente.\nIl decoro è disponibile in quattro varianti. A seconda delle esigenze, \npuò essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nA stone that captures all the majesty of the Alps, bringing timeless \nelegance to any setting. Subtle veins are intertwined on the deep green \nsurfaces, evoking the stillness of ancient forests and conveying a sense \nof understated, all-embracing luxury. The decoration is available in four \ndifferent versions. Depending on requirements, it can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass. \nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n388\n389\n",194,{"image":784,"text":785,"number":786},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.195.png","MODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\nHERITAGE BROWN  01 \ncod. M431\nHERITAGE BROWN  02 \ncod. M432\nHERITAGE BROWN  03 \ncod. M433\nHERITAGE BROWN  04 \ncod. M434\n_HERITAGE BROWN\nUna pietra ispirata alla bellezza intramontabile e all’eleganza classica del \nmarmo che si fonde al dinamismo di venature e cromie dal sapore più \ncontemporaneo. Il suo carattere distintivo e rassicurante conferisce un \ntocco di raffinata eleganza a qualsiasi ambiente. Il decoro è disponibile \nin quattro varianti. A seconda delle esigenze, può essere realizzato \nsu vetro extralight trasparente o satinato.\nA stone inspired by the timeless beauty and classic elegance of marble \nenhanced by the fluid movement of the veins and colours that evoke \na more contemporary feel. Its distinctive, soothing look adds a touch \nof refined elegance to any setting. The decoration is available in four \ndifferent versions. Depending on requirements, it can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass.\nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n390\n391\n",195,{"image":788,"text":789,"number":790},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.196.png","MODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\nHERITAGE CLOUD  01 \ncod. M421\nHERITAGE CLOUD  02 \ncod. M422\nHERITAGE CLOUD  03 \ncod. M423\nHERITAGE CLOUD  04 \ncod. M424\n_HERITAGE CLOUD\nUna superficie materica dal carattere sobrio, definita da una tavolozza \narmoniosa di delicate sfumature di grigio e da venature ampie e \nleggere. Toni discreti che donano agli spazi un’estetica elegante, \nequilibrata ed accogliente. Il decoro è disponibile in quattro varianti. \nA seconda delle esigenze, può essere realizzato su vetro extralight \ntrasparente o satinato.\nA subtly textured surface, characterised by a harmonious palette of soft \ngrey tones and broad, light veining. Subtle shades that give spaces an \nelegant, balanced and welcoming appeal. The decoration is available in \nfour different versions. Depending on requirements, it can be produced \non transparent or satin-finish extralight glass.\nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n392\n393\n",196,{"image":792,"text":793,"number":794},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.197.png","AZURE  01 \ncod. M451\nAZURE  02 \ncod. M452\nAZURE  03 \ncod. M453\nAZURE  04 \ncod. M454\nMODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\n_AZURE\nUn’elegante sinfonia cromatica prende forma nel marmo Azure \nche si esprime con un’affascinante combinazione di tonalità azzurre \ne grigie, impreziosite da intense venature bronzate che ne esaltano \nil carattere. La scelta ideale per progetti di alto profilo che mirano \na creare un senso di profondità, lusso e sofisticazione. \nIl decoro è disponibile in quattro varianti. A seconda delle esigenze, \npuò essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nAn elegant symphony of colours is featured in Azure marble, showcasing \na fascinating combination of light blue and grey shades, enhanced by \ndeep bronze veins that make the colours pop. The ideal choice for high \nprofile projects designed to conjure up a sense of depth, luxury and \nsophistication. The decoration is available in four different versions. \nDepending on requirements, it can be produced on transparent or \nsatin-finish extralight glass.\nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n394\n395\n",197,{"image":796,"text":797,"number":798},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.198.png","CEPPO DI GRÈ  01 \ncod. M411\nCEPPO DI GRÈ  02 \ncod. M412\nCEPPO DI GRÈ  03 \ncod. M413\nCEPPO DI GRÈ  04 \ncod. M414\nMODELLI DISPONIBILI  \u002F  AVAILABLE MODELS\n_CEPPO DI GRÈ\nIl Ceppo di Grè, pietra ornamentale tipicamente lombarda e di tradizione \nsecolare, si presenta con un colore grigio neutro e luminoso intervallato \nda ciottoli e sedimenti in tonalità contrastanti, più chiare e più scure, \nche danno origine a grafiche originali e molto variegate. Il decoro è \ndisponibile in quattro varianti. A seconda delle esigenze, può essere \nrealizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nCeppo di Grè, an ornamental stone from Lombardy with a long tradition, \nfeatures a luminous, neutral grey base, accented with contrasting \nlight and dark fragments and sediment that form strikingly unique, \ndistinctive patterns. The decoration is available in four different versions. \nDepending on requirements, it can be produced on transparent or \nsatin-finish extralight glass.\nSTO N E\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n396\n397\n",198,{"image":800,"text":801,"number":802},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.199.png","398\n399\n",199,{"image":804,"text":805,"number":806},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.200.png","La materia si manifesta sul vetro attraverso un \nlinguaggio inedito: si rivela su porte e pareti per \ndonare nuova forma a qualsiasi desiderio stilistico \ne architettonico. I decori nascono per chi vede nella \nporta non solo un elemento funzionale, ma un vero \ne proprio spazio da valorizzare: lo sfondo prezioso \nsu cui si intrecciano storie, emozioni e momenti \ndi vita. Autentica espressione dell’energia naturale, \nle decorazioni HenryGlass sono imbevute di \nun’eleganza senza tempo, richiamo a stilemi \ndecorativi appartenenti a culture lontane. \nUn linguaggio estetico capace di dar vita a \nraffinate contaminazioni, in grado di infondere \nalle porte un valore emotivo e narrativo profondo.\nMatter expresses itself on glass in a distinctive way, \nshowcased on doors and walls to bring fresh form and \ncharacter to any stylistic or architectural design. The \ndecorations are intended for anyone who views \na door not merely as a functional element, but as a \nspace to be enhanced: an elegant backdrop on which \nstories, emotions and moments in life are intertwined. \nA genuine expression of natural energy, HenryGlass \ndecorations are steeped in timeless elegance, \nconjuring up decorative styles from distant cultures. \nAn aesthetic language that blends influences with \nsophistication, imbuing doors with deep emotional \nand narrative significance.\nSTILE\n_COLLECTION\n400\n",200,{"image":808,"text":809,"number":810},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.201.png","cod. M511\nSHODO  01\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_SHODO\nST IL E\nUn decoro leggero e armonioso ispirato alle antiche carte orientali \nsapientemente dipinte a mano con la tecnica dell’acquerello.\nSulla superficie si delineano tracce parallele, lievemente irregolari, \nnate dal gesto sicuro di mani esperte. Ogni segno tracciato con il \npennello crea un raffinato equilibrio tra rigore e spontaneità, tra ordine \ne imprevedibilità. Il decoro è disponibile in 3 varianti di colore per \ncreare stili diversi ma sempre inconfondibili. A seconda delle esigenze, \npuò essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nA light, harmonious decoration inspired by age-old Eastern papers \nexpertly painted by hand with water colours. Parallel, yet slightly \nuneven lines run across the surface, traced by the steady hand of \nskilled craftsmen. Every brushstroke creates an elegant balance \nbetween discipline and spontaneity, order and unpredictability. \nThe decoration is available in 3 colours to create different, \nbut always unmistakeable, styles. Depending on requirements, \nit can be produced on transparent or satin-finish extralight glass.\n402\n403\n",201,{"image":812,"text":813,"number":814},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.202.png","cod. M513\nSHODO  03\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\ncod. M512\nSHODO  02\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n404\n405\n",202,{"image":816,"text":817,"number":818},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.203.png","L’ispirazione affonda le radici nello Shodō, la “Via della Scrittura”, \nun’arte giapponese che va ben oltre la calligrafia: è un percorso \ninteriore in cui la padronanza del tratto si fonde con la consapevolezza \ndi sé. Questo linguaggio visivo, antico e profondo, viene reinterpretato \nsulla superficie del vetro trasformandolo in un vero e proprio spazio \nespressivo, carico di simbolismo e leggerezza. Così, ogni porta diventa \nun elemento architettonico dal valore evocativo, un dialogo tra cultura \ne materia, in cui la tradizione orientale incontra il design contemporaneo \nper dare vita a un’estetica colta, poetica e perfettamente armonica con \nl’ambiente che la accoglie.\nThe inspiration has its roots in Shodō, the “way of writing”, a Japanese \nart that transcends calligraphy. It is an inner journey in which the mastery \nof strokes merges with self-awareness. This age-old, profound, visual \nlanguage is reinterpreted on the surface of the glass, transforming it into \na truly expressive space, full of symbolism and lightness. Every door, \ntherefore, becomes an architectural element with an evocative value, \na dialogue between culture and materials, in which Eastern tradition \nencounters contemporary design to breathe life into a cultured, poetic \naesthetic that blends seamlessly into its surroundings.\n406\n407\n",203,{"image":820,"text":821,"number":822},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.204.png","cod. M551\nORIENTAL PAPER\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_ORIENTAL PAPER\nUna decorazione che trae ispirazione da terre lontane, frutto di un \npercorso sensoriale per donare nuova identità alle superfici delle porte. \nÈ l’incontro armonioso tra la magia delle dimore orientali e l’essenzialità \ndello stile contemporaneo; un vetro dall’effetto delicato, di sobria \neleganza, che prende vita con la luce, lasciando intravedere la texture \nleggera e raffinata tipica della carta di riso. A seconda delle esigenze, \nil decoro può essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nA decoration that draws inspiration from distant lands, the result of \na sensory journey to endow the surface of doors with a new identity. \nThe graceful fusion of the magic of oriental homes and simplicity of \ncontemporary style; glass with a subtle, elegant finish that comes to \nlife in the light, revealing the delicate, refined texture typical of rice paper. \nDepending on requirements, the decoration can be produced on\ntransparent or satin-finish extralight glass.\nST IL E\n408\n409\n",204,{"image":824,"text":825,"number":826},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.205.png","La carta di riso racchiude in sé la purezza del pensiero orientale, \ndove la bellezza risiede nella semplicità, nella materia e nel tempo.\nSi distingue per una texture eterea e impalpabile, capace di evocare \nuna sensazione di leggerezza quasi sospesa. La sua superficie, \nlievemente irregolare e delicatamente fibrosa, rivela una trama \nsottile in cui ogni imperfezione diventa segno distintivo di autenticità \nartigianale. Alla luce, lascia trasparire con grazia la sua essenza \norganica, creando effetti di morbide ombre e riflessi, come un velo \npoetico che suggerisce silenzi, equilibri e armonie visive.\nRice paper reflects the purity of Eastern philosophy where beauty \nis found in simplicity, natural materials and the passage of time. \nIts signature ethereal, delicate texture evokes a feeling of weightless \nsuspension. Its slightly irregular, delicately fibrous surface reveals a \nsubtle texture in which every imperfection serves as a mark of authentic \ncraftsmanship. Under light, it gently reveals its organic essence, \ncasting soft shadows and reflections, like a poetic veil that evokes \nsilence, balance and visual harmony.\nST IL E\n410\n411\n",205,{"image":828,"text":829,"number":830},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.206.png","cod. M300-1\nPLASTER\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_PLASTER\nÈ una texture che conserva l’autenticità del cemento reinterpretandola \nin chiave più calda e avvolgente. Le sue tonalità morbide, dai riflessi \ncaldi e terrosi, ammorbidiscono il rigore tipico dell’estetica minimalista, \ndonando agli spazi un equilibrio armonioso, sofisticato e profondamente \nsensoriale. A seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato \nsu vetro extralight trasparente o satinato.\nA texture that retains the authentic look of concrete while reimagining \nit in a warmer, more welcoming key. Its delicate hues and earthy \nundertones soften the typical austerity of minimalism, creating \nspaces that feel harmonious, refined, and deeply sensory. \nDepending on requirements, the decoration can be produced \non transparent or satin-finish extralight glass.\nST IL E\n412\n413\n",206,{"image":832,"text":833,"number":834},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.207.png","414\n415\n",207,{"image":836,"text":837,"number":838},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.208.png","cod. M300-5\nGREY PLASTER\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_GREY PLASTER\nIl vetro effetto cemento, discreto ma ricco di personalità, si presta \nperfettamente a progetti dal forte contenuto espressivo, creando \natmosfere moderne dove convivono armoniosamente il fascino del \ntempo e le suggestioni metropolitane. A seconda delle esigenze, \nil decoro può essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nGlass with a concrete effect, subtle yet full of character, is perfect \nfor projects with a strong expressive content, shaping modern \nspaces where the allure of time and urban sophistication coexist. \nDepending on requirements, the decoration can be produced \non transparent or satin-finish extralight glass.\nST IL E\n416\n417\n",208,{"image":840,"text":841,"number":842},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.209.png","Da Le Corbusier fino ai nostri giorni, il cemento è un materiale ricco \ndi significati, simbolo di modernità e oggi molto apprezzato dagli \ninterior designer proprio per la rinnovata sensibilità nei confronti \ndello stile urban. \nFrom Le Corbusier to present day, concrete is a material steeped in \nmeaning, a symbol of modernity and now highly valued by interior \ndesigners for its contemporary reinterpretation and connection \nto urban style.\n418\n419\n",209,{"image":844,"text":845,"number":846},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.210.png","Un equilibrio sofisticato tra la forza grafica della \nrete metallica e la trasparenza del vetro in un \nintreccio materico di forte impatto estetico. \nIl gioco di trasparenze e riflessi coniuga funzionalità \ne stile, creando ambienti dove la privacy si veste \ndi lusso e raffinatezza. La rete, disponibile in tre \nraffinate nuance, è incastonata all’interno del \nvetro per dare vita a soluzioni di arredo originali \ne personalizzabili, dal design distintivo, deciso \ne ricercato.\nA sophisticated balance between the graphic \npower of mesh and the transparency of glass in a \ncombination of materials with a bold visual impact. \nThe play of transparency and reflections combines \nfunctionality and style, creating settings where \nprivacy is imbued with luxury and sophistication. \nAvailable in three elegant shades, the mesh is set \ninside the glass to create original, customisable \nfurnishing solutions with a distinctive, bold, \nsignature design.\nMESH\n_COLLECTION\n420\n",210,{"image":848,"text":849,"number":850},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.211.png","cod. R101\nRETE CHAMPAGNE\nDecoro Cat. R \nDecoration Cat. R\nVetro extralight trasparente  \nExtralight clear glass\n_MESH\nUna trasparenza essenziale e moderna che incontra la matericità \ndecisa della rete metallica, dando vita a una decorazione dallo stile \ncontemporaneo e industrial-chic, perfetta per ambienti luminosi \ne dal carattere moderno. La rete può essere abbinata solo al vetro \nextralight trasparente.\nSimple, modern transparency meets the distinctive texture of metal \nmesh, creating a contemporary, industrial-chic decoration that is \nperfect for light-filled rooms with a modern feel. The mesh can only \nbe combined with transparent extralight glass.\nM ESH\n422\n423\n",211,{"image":852,"text":853,"number":854},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.212.png","cod. R103\nRETE BRONZE\nDecoro Cat. R \nDecoration Cat. R\nVetro extralight trasparente \nExtralight clear glass\ncod. R102\nRETE GOLD\nDecoro Cat. R \nDecoration Cat. R\nVetro extralight trasparente  \nExtralight clear glass\n425\n424\n",212,{"image":856,"text":857,"number":858},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.213.png","Gli architetti amano le porte in vetro con rete metallica per la loro \ncapacità di coniugare leggerezza visiva e ricercatezza materica. \nLa sottile trama dai riflessi cangianti, squisitamente decorativa, si fa \nsegno grafico e dettaglio di stile, impreziosendo la trasparenza del \nvetro con un tocco di sobria eleganza industriale. Una scelta ideale per \nambienti che aspirano a un’estetica contemporanea, luminosa e colta.\nArchitects love these glass doors with mesh for their ability to combine \nvisual lightness and refined texture. The subtle pattern with exquisite \ndecorative iridescent reflections becomes a graphic motif and \nstylish detail, enhancing the transparency of the glass with a touch of \nunderstated industrial elegance. The ideal choice for rooms that aspire \nto a contemporary, bright, sophisticated look.\n426\n427\n",213,{"image":860,"text":861,"number":862},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.214.png","Una proposta affascinante sul piano materico, \nin cui la trasparenza del vetro dialoga con la bellezza \nsenza tempo dei tessuti, che rivivono nella leggerezza \ndel colore e nell’eterno gioco di trama e ordito. \nL’effetto tessile, delicato e armonioso, si fonde con \nla magia luminosa del vetro, dando vita a trame sottili \ne raffinate che donano a porte e pareti divisorie una \nnuova, emozionante sensibilità estetica.\nA fascinating textural solution in which the \ntransparency of glass dialogues with the timeless \nbeauty of fabric, revived through delicate colour \nand the eternal play of warp and weft. \nThe delicate, balanced textile effect blends with the \nlight-filled magic of glass, creating subtle, elegant \npatterns that imbue doors and partition walls with \na new, exciting visual appeal.\nTEXTILE\n_COLLECTION\n428\n",214,{"image":864,"text":865,"number":866},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.215.png","cod. M300-2\nLINO\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n__\n_LINO\nIl lino intreccia la sua anima naturale al vetro, trasformandolo in un \nracconto di luce e texture. Le sue fibre sottili disegnano trame leggere, \nche sussurrano eleganza e autenticità. Un incontro poetico tra materia \ne trasparenza, capace di animare gli spazi con un fascino discreto.\nA seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato su vetro \nextralight, bronzo o grafite nelle versioni trasparente o satinato.\nLinen interweaves its natural core with glass, transforming it into a \nnarrative of light and texture. Its fine fibres create light textures that \nwhisper elegance and authenticity. A poetic encounter between material \nand transparency, capable of animating spaces with understated charm.\nDepending on requirements, the decoration can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass, bronze or graphite in \ntransparent or satin-finish versions.\nT E X TIL E \n430\n431\n",215,{"image":868,"text":869,"number":870},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.216.png","cod. M300-2\nLINO\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\ncod. M300-2\nLINO\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\n433\n432\n",216,{"image":872,"text":873,"number":874},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.217.png","434\n435\n",217,{"image":876,"text":877,"number":878},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.218.png","cod. M521\nTHAI  01\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_THAI\nUn abile intreccio di filamenti vegetali esprime il suo fascino di \nnaturalezza attraverso l’irregolarità dei toni e delle trame evocando \npaesi e tradizioni lontane. La fedeltà dei dettagli, come le piccole \nimperfezioni del filato, non fa che esaltare la raffinatezza della texture \ne il fascino del fatto a mano. Il decoro è disponibile in tre modelli con \nvarianti di colore differenti per creare stili diversi sempre inconfondibili. \nA seconda delle esigenze, può essere realizzato su vetro extralight \ntrasparente o satinato.\nA skilful interweaving of plant fibres expresses its natural charm \nthrough tones and textures that evoke distant countries and traditions. \nFidelity to the details, such as the tiny imperfections in the thread, \nonly enhances the fineness of the texture and the charm of an item \nmade by hand. The decoration is available in three versions with colour \nvariations to create different, but always unmistakeable, styles. \nDepending on requirements, it can be produced on transparent or \nsatin-finish extralight glass.\nT E X TIL E \n436\n437\n",218,{"image":880,"text":881,"number":882},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.219.png","cod. M523\nTHAI  03\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\ncod. M522\nTHAI  02\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n439\n438\n",219,{"image":884,"text":885,"number":886},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.220.png","440\n441\n",220,{"image":888,"text":889,"number":890},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.221.png","cod. M300-4\nROYAL\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_ROYAL\nUna raffinata orditura dal riflesso metallico conferisce al vetro \nun’estetica preziosa. La sua trama dorata crea giochi di trasparenza \nricercati, infondendo calore e carattere agli ambienti. \nUn dettaglio dal gusto raffinato che unisce tradizione e modernità, \nideale per soluzioni di pregio. A seconda delle esigenze, il decoro \npuò essere realizzato su vetro extralight trasparente o satinato.\nA sophisticated pattern with a metallic reflection gives the glass a \nluxurious look. Its golden pattern creates a play of elegant transparency, \ninjecting warmth and character into rooms. A highly sophisticated detail \nthat combines tradition and modernity, perfect for high-end solutions. \nDepending on requirements, the decoration can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass.\nT E X TIL E \n442\n443\n",221,{"image":892,"text":15,"number":893},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.222.png",222,{"image":895,"text":896,"number":897},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.223.png","cod. M300-3\nMACRAMÈ\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_MACRAMÈ\nUna decorazione che si propone con un delicato effetto lamé anima \nla superficie del vetro con riflessi cangianti che mutano con la luce \ne lo sguardo. Un dettaglio sofisticato che riporta alla tradizione tessile, \nideale per ambienti dallo stile ricercato e contemporaneo. A seconda \ndelle esigenze, il decoro può essere realizzato su vetro extralight \ntrasparente o satinato.\nA decoration featuring a delicate lamé effect brings the glass surface \nto life with iridescent reflections that change with the light and the \nangle of view. A sophisticated detail that harks back to textile traditions, \nideal for refined, contemporary interiors. Depending on requirements, \nthe decoration can be produced on transparent or satin-finish \nextralight glass.\nT E X TIL E \n446\n447\n",223,{"image":899,"text":900,"number":901},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.224.png","cod. M531\nRAMIÈ\nDecoro Cat. B \nDecoration Cat. B\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_RAMIÈ\nUn decoro che aspira a comunicare tutto il pregio della tradizione \nmanifatturiera del settore tessile. Un grafismo semplice ma dal \nforte impatto estetico, in grado di impreziosire gli ambienti con \nla sua texture morbida e raffinata per rendere unico ogni spazio. \nA seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato su \nvetro extralight trasparente o satinato.\nA decoration that aspires to communicate all the value of \nmanufacturing tradition in the textile sector. A simple graphic design \ntechnique but with a strong aesthetic impact, capable of embellishing \nenvironments with its soft, refined texture to make any space unique. \nDepending on requirements, the decoration can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass.\nT E X TIL E \n448\n449\n",224,{"image":903,"text":904,"number":905},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.225.png","450\n451\n",225,{"image":907,"text":908,"number":909},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.226.png","cod. D101\nTRAME\nDecoro Cat. C \nDecoration Cat. C\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n__\n_TRAME\nUna texture grafica che va oltre la percezione estetica o il colore in \nquanto contaminata da impressioni uniche che affondano le radici \nnegli elementi naturali con sensazioni che sembrano quasi tattili.\nIl decoro è disponibile su vetro extralight trasparente o satinato in \n3 varianti di colore per creare stili diversi ma sempre inconfondibili. \nPuò essere anche realizzato su vetro bronzo e grafite nelle versioni \ntrasparente o satinato.\nA graphic texture that is more than just aesthetic perception or colour, \nas it is infused with unique impressions rooted in natural elements, \ncreating sensations that seem almost tactile. The decoration is available \non transparent or satin-finish extralight glass in 3 colours to create \ndifferent, but always unmistakeable, styles. It can also be produced \non bronze and graphite glass in transparent or satin-finish versions.\nT E X TIL E \n452\n453\n",226,{"image":911,"text":912,"number":913},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.227.png","cod. D101\nTRAME\nDecoro Cat. C \nDecoration Cat. C\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\ncod. D101\nTRAME\nDecoro Cat. C \nDecoration Cat. C\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\n455\n454\n",227,{"image":915,"text":916,"number":917},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.228.png","456\n457\n",228,{"image":919,"text":920,"number":921},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.229.png","HenryGlass presenta la propria interpretazione del \nvetro cannettato, rielaborata con uno stile distintivo \nper dare vita a un prodotto unico nel suo genere. \nLavorando sul rapporto tra parte incisa e parte \nsatinata nascono tre originali varianti: con intervalli \ndi 5 mm, 8 mm e un affascinante effetto random. \nIl tutto è valorizzato dalla possibilità di scegliere \ntra finiture in vetro extrachiaro, bronzo o grafite, \nper un’estetica su misura e contemporanea.\nHenryGlass presents its own interpretation of ribbed \nglass, reworked with a signature style to create a \none-of-a-kind product. By varying the ratio between \nthe engraved and satin-finished parts, three original \nvariations have been created: with intervals of 5 mm, \n8 mm and an eye-catching random pattern. \nThe overall effect is enhanced by the choice of \nfinishes in extralight glass, bronze or graphite, \nfor a tailored, contemporary look.\nCANNETÈ\n_COLLECTION\n458\n",229,{"image":923,"text":924,"number":925},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.230.png","cod. M541\nCANNETÈ  0.5\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_CANNETÉ 0.5\nIl vetro cannettato si distingue per l’elegante effetto di scanalature \nverticali armoniche che donano alla superficie una vibrante alternanza \ndi luce e materia. Una decorazione ideale per caratterizzare lo spazio \ncon sobria distinzione e profonda sensibilità estetica. A seconda delle \nesigenze, il decoro può essere realizzato su vetro extralight, bronzo \no grafite nelle versioni trasparente o satinato.\nThe ribbed glass features an elegant effect of uniform vertical ribbing \nthat imbues the surface with a striking interplay of light and texture. \nThe ideal decoration to bring subtle elegance and refined character \nto any space. Depending on requirements, the decoration can be \nproduced on transparent or satin-finish extralight glass, bronze \nor graphite in transparent or satin-finish versions.\nCAN N E T È\n460\n461\n",230,{"image":927,"text":928,"number":929},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.231.png","cod. M541\nCANNETÈ  0.5\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\ncod. M541\nCANNETÈ  0.5\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\n463\n462\n",231,{"image":931,"text":932,"number":933},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.232.png","cod. M542\nCANNETÈ  0.8\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_CANNETÉ 0.8\nLa superficie liscia della porta appare lavorata nello spessore del vetro \ncon un effetto vedo-non vedo affascinante, quasi ipnotico, magico. \nLa luminosità e la privacy sono assicurate dalla finitura satinata, \nma le sottili incisioni lineari possono essere abbinate anche al vetro \ntrasparente con un risultato sorprendente. A seconda delle esigenze, \nil decoro può essere realizzato su vetro extralight, bronzo o grafite \nnelle versioni trasparente o satinato.\nThe smooth surface of the door appears to be etched into the thickness \nof the glass, creating a fascinating, almost hypnotic, magical see-through \neffect. Both light and privacy are ensured by the satin finish, but the fine \nengraved lines can also be combined with transparent glass for a striking \nresult. Depending on requirements, the decoration can be produced \non transparent or satin-finish extralight glass, bronze or graphite in \ntransparent or satin-finish versions.\nCAN N E T È\n464\n465\n",232,{"image":935,"text":936,"number":937},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.233.png","cod. M542\nCANNETÈ  0.8\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\ncod. M542\nCANNETÈ  0.8\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\n467\n466\n",233,{"image":939,"text":940,"number":941},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.234.png","468\n469\n",234,{"image":943,"text":944,"number":945},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.235.png","cod. M543\nCANNETÈ  RANDOM\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_CANNETÉ RANDOM\nIl vetro Canneté con effetto random è unico nel suo genere. \nL’eleganza della grafica lineare impressa nel vetro, con il suo ritmo di \nvibrazioni ottiche, crea un interessante ed armonioso effetto privacy.\nA seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato su vetro \nextralight, bronzo o grafite nelle versioni trasparente o satinato.\nThe glass with its random ribbed effect is unique. The elegance of the \nlinear patterns on the glass, with their flowing optical vibrations, creates \na captivating, harmonious sense of privacy. Depending on requirements, \nthe decoration can be produced on transparent or satin-finish extralight \nglass, bronze or graphite in transparent or satin-finish versions.\nCAN N E T È\n470\n471\n",235,{"image":947,"text":948,"number":949},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.236.png","cod. M543\nCANNETÈ  RANDOM\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\ncod. M543\nCANNETÈ  RANDOM\nDecoro Cat. A \nDecoration Cat. A\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\n473\n472\n",236,{"image":951,"text":952,"number":953},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.237.png","Il vetro Canneté, con il suo design essenziale e misurato, evoca una \nraffinata sinergia tra luce e materia. La finitura satinata assicura \nluminosità e riservatezza mentre le sottili incisioni lineari, se accostate \nal vetro trasparente, creano un effetto inaspettatamente raffinato. \nUn ritmo di trasparenze e rilievi che dona profondità e carattere allo \nspazio ricordando i riflessi cangianti sulla laguna di Venezia.\nCanneté glass, with its essential and measured design, evokes a refined \nsynergy between light and matter. The satin finish ensures brightness \nand privacy, while the subtle linear engravings, when combined with \ntransparent glass, create an unexpectedly refined effect. A rhythm of \ntransparencies and reliefs that gives depth and character to the space, \nlike iridescent reflections on the Venetian lagoon.\n474\n475\n",237,{"image":955,"text":956,"number":957},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.238.png","Il design emozionale assume un ruolo centrale nella \ncreazione di ambienti in cui l’attenzione al dettaglio \ne alla palette cromatica diventa fondamentale per \nconferire stile e personalità al progetto. Espressione \ndi tendenze, mode e stili di vita, questa collezione \ndi decori è ideale per creare una moltitudine di \natmosfere differenti. Un mosaico di forme e trame \ngeometriche per dare vita a soluzioni uniche ad \nalto impatto visivo capaci di evocare una nuova \ne coinvolgente dimensione sensoriale.\nEvocative design takes centre stage in conjuring up \nspaces where careful attention to detail and the colour \npalette is key to imparting style and character to the \nproject. Reflecting trends, fashions, and lifestyles, \nthis collection of decorations is perfect for creating \na wide variety of distinctive atmospheres. A mosaic \nof geometric shapes and patterns to create unique \nsolutions with a bold visual impact, capable of \nevoking a new, captivating sensory dimension.\nMOSAICO\n_COLLECTION\n476\n",238,{"image":959,"text":960,"number":961},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.239.png","Di seguito sono visualizzati tutti i modelli di GRID. Per ciascun modello \nsono riportate le due varianti decorative previste di serie, complete di \ncodice identificativo per l’ordine. I disegni hanno funzione schematica: \nnon rappresentano un modello specifico di Cannetè, ma indicano \nunicamente la direzione del cannettato.  \nAll the GRID models are shown below. For each model, two standard \ndecorative variations are shown, complete with the identification code \nfor placing an order. The drawings are schematic: they don’t represent a\nspecific Cannetè pattern, but merely indicate the direction of the ribbing. \nCannetè 0.5\ncod. G02.05A\nCannetè 0.8\ncod. G02.06A \nCannetè Random \ncod. G02.07A\nGRID  02 \n \nCannetè 0.5\ncod. G02.05B\nCannetè 0.8\ncod. G02.06B \nCannetè Random \ncod. G02.07B\nCannetè 0.5\ncod. G03.05A\nCannetè 0.8\ncod. G03.06A \nCannetè Random \ncod. G03.07A\nGRID  03 \n \nCannetè 0.5\ncod. G03.05B\nCannetè 0.8\ncod. G03.06B \nCannetè Random \ncod. G03.07B\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nCannetè 0.5\ncod. G01.05A\nCannetè 0.8\ncod. G01.06A \nCannetè Random \ncod. G01.07A\nGRID  01 \n \nCannetè 0.5\ncod. G01.05B\nCannetè 0.8\ncod. G01.06B \nCannetè Random \ncod. G01.07B\n_CANNETÈ A DAMIER\nCon la Collezione Mosaico, l’ordinario e il minimalismo lasciano \nspazio a un’estetica ricercata e distintiva. Il suo concept progettuale \nprevede infatti che la superficie in vetro venga suddivisa in campiture \ndecorative, seguendo le geometrie della composizione “GRID”. \nIn questa variante, il decoro Cannetté può essere orientato in direzioni \ndifferenti, creando un raffinato gioco visivo di texture e profondità.\nA seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato su vetro \nextralight, bronzo o grafite nelle versioni trasparente o satinato. \nÈ consentito l’accostamento solo tra Cannetè dello stesso modello.\nWith the Mosaico Collection, the ordinary and minimalism leave room for \na refined, highly distinctive style. The design concept entails dividing the \nglass surface into decorative sections, following geometric ‘GRID’ layouts. \nIn this variation, the Cannetté decoration can be arranged in different \ndirections, creating an elegant visual effect of texture and depth. \nDepending on requirements, the decoration can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass, bronze or graphite in \ntransparent or satin-finish versions. Combinations are only permitted \nbetween Cannetè models of the same type.\nM O SAICO\nLe composizioni decorative della Collezione Mosaico sono disponibili \nsolo per la Linea Manhattan e solo in abbinamento ai modelli GRID.\nThe decorations are only available for the Manhattan line and must be \ncombined with one of the GRID models.\n478\n479\n",239,{"image":963,"text":964,"number":965},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.240.png","Cannetè 0.5\ncod. G09.05A\nCannetè 0.8\ncod. G09.06A \nCannetè Random \ncod. G09.07A\nGRID  09 \n \nCannetè 0.5\ncod. G09.05B\nCannetè 0.8\ncod. G09.06B \nCannetè Random \ncod. G09.07B\nCannetè 0.5\ncod. G10.05A\nCannetè 0.8\ncod. G10.06A \nCannetè Random \ncod. G10.07A\nGRID  10 \n \nCannetè 0.5\ncod. G10.05B\nCannetè 0.8\ncod. G10.06B \nCannetè Random \ncod. G10.07B\nCannetè 0.5\ncod. G11.05A\nCannetè 0.8\ncod. G11.06A \nCannetè Random \ncod. G11.07A\nGRID  11 \n \nCannetè 0.5\ncod. G11.05B\nCannetè 0.8\ncod. G11.06B \nCannetè Random \ncod. G11.07B\nCannetè 0.5\ncod. G08.05A\nCannetè 0.8\ncod. G08.06A \nCannetè Random \ncod. G08.07A\nGRID  08 \n \nCannetè 0.5\ncod. G08.05B\nCannetè 0.8\ncod. G08.06B \nCannetè Random \ncod. G08.07B\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nCannetè 0.5\ncod. G05.05A\nCannetè 0.8\ncod. G05.06A \nCannetè Random \ncod. G05.07A\nGRID  05 \n \nCannetè 0.5\ncod. G05.05B\nCannetè 0.8\ncod. G05.06B \nCannetè Random \ncod. G05.07B\nCannetè 0.5\ncod. G06.05A\nCannetè 0.8\ncod. G06.06A \nCannetè Random \ncod. G06.07A\nGRID  06 \n \nCannetè 0.5\ncod. G06.05B\nCannetè 0.8\ncod. G06.06B \nCannetè Random \ncod. G06.07B\nCannetè 0.5\ncod. G07.05A\nCannetè 0.8\ncod. G07.06A \nCannetè Random \ncod. G07.07A\nGRID  07 \n \nCannetè 0.5\ncod. G07.05B\nCannetè 0.8\ncod. G07.06B \nCannetè Random \ncod. G07.07B\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nCannetè 0.5\ncod. G04.05A\nCannetè 0.8\ncod. G04.06A \nCannetè Random \ncod. G04.07A\nGRID  04 \n \nCannetè 0.5\ncod. G04.05B\nCannetè 0.8\ncod. G04.06B \nCannetè Random \ncod. G04.07B\n480\n481\n",240,{"image":967,"text":968,"number":969},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.241.png","Le porte con decoro Cannetè a damier non sono semplici passaggi \ntra un ambiente e l’altro, ma soglie che raccontano un’emozione, \nsuggerite da una materia che vibra tra luce e ombra. Pur mantenendo \nlinee leggere e superfici essenziali, queste porte si discostano dal \nrigore del minimalismo per abbracciare un’estetica più intima e \nsofisticata. Il disegno a damier, scandito dal ritmo del cannettato, \nconferisce profondità e movimento, come un sussurro elegante che \nattraversa lo spazio. Porte che non si limitano a chiudere o separare, \nma che sanno interpretare l’atmosfera e partecipare alla narrazione \ndell’ambiente.\nDoors with ‘Cannetè a damier’ decoration are not merely an opening \nbetween one room and another, but thresholds that convey an emotion, \nhinted at by a material that hovers between light and shadow. Despite \nmaintaining clean lines and minimalist surfaces, these doors depart from \nthe austerity of minimalism to embrace a more intimate and sophisticated \naesthetic. The chequered pattern, punctuated by the ribbed design, adds \ndepth and movement, like an elegant whisper flowing through the space. \nDoors that do not merely close or separate, but interpret the atmosphere \nand contribute to the narrative of the setting.\n482\n483\n",241,{"image":971,"text":972,"number":973},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.242.png","Cannetè 0.5 + Lino\ncod. G01.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G01.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G01.10A\nGRID  01 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G01.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G01.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G01.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G02.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G02.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G02.10A\nGRID  02 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G02.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G02.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G02.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G03.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G03.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G03.10A\nGRID  03 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G03.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G03.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G03.10B\nDi seguito sono visualizzati tutti i modelli di GRID. Per ciascun modello \nsono riportate le due varianti decorative previste di serie, complete di \ncodice identificativo per l’ordine. I disegni hanno funzione schematica: \nnon rappresentano un modello specifico di Cannetè, ma indicano \nunicamente la direzione del cannettato e la posizione del decoro Lino. \nAll the GRID models are shown below. For each model, two standard \ndecorative variations are shown, complete with the identification code \nfor placing an order. The drawings are schematic: they don’t represent \na specific Cannetè pattern, but merely indicate only the direction of \nthe ribbing and the position of the Lino decoration.\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\n_CANNETÈ A DAMIER + LINO\nCon la Collezione Mosaico, l’ordinario e il minimalismo lasciano \nspazio a un’estetica ricercata e distintiva. Il suo concept progettuale \nprevede infatti che la superficie in vetro venga suddivisa in campiture \ndecorative, seguendo le geometrie della composizione “GRID”. \nIn questa variante, il Cannetté può essere orientato in direzioni \ndifferenti e abbinato al decoro Lino, creando un raffinato gioco visivo \ndi texture e profondità. A seconda delle esigenze, il decoro può essere \nrealizzato su vetro bronzo o grafite nelle versioni trasparente o satinato. \nÈ consentito l’accostamento solo tra Cannetè dello stesso modello.\nM O SAICO\nWith the Mosaico Collection, the ordinary and minimalism leave room for \na refined, highly distinctive style. The design concept entails dividing the \nglass surface into decorative sections, following geometric ‘GRID’ layouts. \nIn this variation, the Cannetté decoration can be arranged in different \ndirections and combined with the Lino decoration, creating an elegant \nvisual effect of texture and depth. Depending on requirements, the \ndecoration can be produced on transparent or satin-finish bronze or \ngraphite in transparent or satin-finish versions. Combinations are only \npermitted between Cannetè models of the same type.\nLe composizioni decorative della Collezione Mosaico sono disponibili \nsolo per la Linea Manhattan e solo in abbinamento ai modelli GRID.\nThe decorations are only available for the Manhattan line and must be \ncombined with one of the GRID models.\n484\n485\n",242,{"image":975,"text":976,"number":977},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.243.png","Cannetè 0.5 + Lino\ncod. G09.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G09.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G09.10A\nGRID  09 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G09.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G09.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G09.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G10.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G10.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G10.10A\nGRID  10 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G10.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G10.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G10.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G11.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G11.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G11.10A\nGRID  11 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G11.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G11.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G11.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G08.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G08.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G08.10A\nGRID  08 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G08.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G08.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G08.10B\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G05.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G05.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G05.10A\nGRID  05 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G05.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G05.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G05.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G06.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G06.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G06.10A\nGRID  06 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G06.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G06.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G06.10B\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G07.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G07.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G07.10A\nGRID  07 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G07.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G07.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G07.10B\nDecoro Cat. M1 \nDecoration Cat. M1\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G04.08A\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G04.09A \nCannetè Random + Lino\ncod. G04.10A\nGRID  04 \n \nCannetè 0.5 + Lino\ncod. G04.08B\nCannetè 0.8 + Lino\ncod. G04.09B \nCannetè Random + Lino\ncod. G04.10B\n486\n487\n",243,{"image":979,"text":980,"number":981},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.244.png","Con un forte richiamo all’antica arte del Patchwork tessile, le porte della \nlinea Manhattan diventano un vero e proprio tripudio al decorativismo \ncolto e sofisticato. Ogni superficie diventa un intreccio armonico di \ntrame differenti cucite con cura, un mosaico materico in cui convivono \nequilibri visivi e tattili. È qui che l’incanto dei dettagli si fa protagonista, \nsvelando storie silenziose che si intrecciano tra luce, ombra e \nriflessi inattesi. Più che semplici elementi funzionali, queste porte si \ntrasformano in vere e proprie architetture d’interno, capaci di definire \nlo spazio con un linguaggio che parla di arte, bellezza e profondità \nemotiva.\nWith a strong nod to the ancient art of textile patchwork, the doors \nin the Manhattan line become a veritable celebration of cultured and \nsophisticated decoration. Every surface becomes a balanced intertwining \nof different, meticulously stitched patterns, a textured mosaic in which \nvisual and tactile balance coexist. This is where the magic of the details \ntakes centre stage, revealing silent stories that are intertwined between \nlight, shadow and unexpected reflections. More than just functional \nelements, these doors become authentic interior architectural features, \ndefining space with a language imbued with art, beauty and emotional \ndepth.\n488\n489\n",244,{"image":983,"text":984,"number":985},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.245.png","GRID  01 \n \nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nLino + open\ncod. G01.01A\nLino + open\ncod. G01.01B\nLino + open\ncod. G02.01A\nGRID  02 \n \nLino + open\ncod. G02.01B\nLino + open\ncod. G03.01A\nGRID  03 \n \nLino + open\ncod. G03.01B\nDi seguito sono visualizzati tutti i modelli di GRID. Per ciascun modello \nsono riportate le due varianti decorative previste di serie, complete di \ncodice identificativo per l’ordine. I disegni hanno funzione schematica: \nindicano unicamente la posizione del decoro Lino in relazione alle altre \ncampiture prive di decorazione.\nAll the GRID models are shown below. For each model, two standard \ndecorative variations are shown, complete with the identification code \nfor placing an order. The drawings are schematic: indicate only the \nposition of the Lino decoration in relation to the other backgrounds \nwithout decoration.. \n_LINO + OPEN\nCon la Collezione Mosaico, l’ordinario e il minimalismo lasciano \nspazio a un’estetica ricercata e distintiva. Il suo concept progettuale \nprevede infatti che la superficie in vetro venga suddivisa in campiture \ndecorative, seguendo le geometrie della composizione “GRID”. \nIn questa variante, il decoro Lino viene abbinato a campiture prive di \ndecorazione, creando un raffinato gioco visivo di texture e profondità.\nA seconda delle esigenze, il decoro può essere realizzato su vetro \nextralight, bronzo o grafite nelle versioni trasparente o satinato. \nM O SAICO\nWith the Mosaico Collection, the ordinary and minimalism leave room for \na refined, highly distinctive style. The design concept entails dividing the \nglass surface into decorative sections, following geometric ‘GRID’ layouts. \nIn this variation, the Lino decoration is combined with plain sections, \nthus creating an elegant visual play of texture and depth. \nDepending on requirements, the decoration can be produced on \ntransparent or satin-finish extralight glass, bronze or graphite in \ntransparent or satin-finish versions.\nLe composizioni decorative della Collezione Mosaico sono disponibili \nsolo per la Linea Manhattan e solo in abbinamento ai modelli GRID.\nThe decorations are only available for the Manhattan line and must be \ncombined with one of the GRID models.\n490\n491\n",245,{"image":987,"text":988,"number":989},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.246.png","Lino + open\ncod. G09.01A\nLino + open\ncod. G09.01B\nGRID  09 \n \nGRID  10 \n \nGRID  11 \n \nLino + open\ncod. G10.01A\nLino + open\ncod. G10.01B\nLino + open\ncod. G11.01A\nLino + open\ncod. G11.01B\nGRID  08 \n \nLino + open\ncod. G08.01A\nLino + open\ncod. G08.01B\nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nLino + open\ncod. G05.01A\nLino + open\ncod. G05.01B\nGRID  05 \n \nGRID  06 \n \nGRID  07 \n \nLino + open\ncod. G06.01A\nLino + open\ncod. G06.01B\nLino + open\ncod. G07.01A\nLino + open\ncod. G07.01B\nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nVetro bronzo trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted bronze glass\nVetro grafite trasparente \u002F satinato \nClear \u002F frosted graphite glass\nLino + open\ncod. G04.01A\nGRID  04 \n \nLino + open\ncod. G04.01B\n492\n493\n",246,{"image":991,"text":992,"number":993},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.247.png","Per HenryGlass le porte sono sempre state espressione d’arte, \nquadri che oltre a svolgere la funzione di separazione, arricchiscono \ne personalizzano gli spazi per renderli unici. In questa visione si \ninserisce il progetto di Nicola Gallizia, caratterizzato da composizioni \nleggere e raffinate, capaci di coniugare eleganza e carattere attraverso \nun sapiente equilibrio tra vetri con effetto tessuto e superfici \ntrasparenti, dando vita a una collezione dalla forte personalità.\nFor HenryGlass, doors have always been an expression of art, \nlike paintings that, in addition to separating spaces, enhance and \npersonalise them, making them unique. This vision is reflected in \nNicola Gallizia’s project, characterised by light and refined compositions \nthat combine elegance and character through a skilful balance between \nfabric-effect glass and transparent surfaces, producing a striking \ncollection.\n494\n495\n",247,{"image":995,"text":996,"number":997},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.248.png","Thai 01 + open\ncod. G01.02A\nThai 02 + open\ncod. G01.03A \nThai 03 + open\ncod. G01.04A\nGRID  01 \n \nThai 01 + open\ncod. G01.02B\nThai 02 + open\ncod. G01.03B \nThai 03 + open\ncod. G01.04B\nThai 01 + open\ncod. G02.02A\nThai 02 + open\ncod. G02.03A \nThai 03 + open\ncod. G02.04A\nGRID  02 \n \nThai 01 + open\ncod. G02.02B\nThai 02 + open\ncod. G02.03B \nThai 03 + open\ncod. G02.04B\nThai 01 + open\ncod. G03.02A\nThai 02 + open\ncod. G03.03A \nThai 03 + open\ncod. G03.04A\nGRID  03 \n \nThai 01 + open\ncod. G03.02B\nThai 02 + open\ncod. G03.03B \nThai 03 + open\ncod. G03.04B\nDi seguito sono visualizzati tutti i modelli di GRID. Per ciascun modello \nsono riportate le due varianti decorative previste di serie, complete di \ncodice identificativo per l’ordine. I disegni hanno funzione schematica: \nnon rappresentano un modello specifico di Thai, ma indicano \nunicamente la sua posizione in relazione alle altre campiture \nprive di decorazione. \nAll the GRID models are shown below. For each model, two standard \ndecorative variations are shown, complete with the identification code \nfor placing an order. The drawings are schematic: indicate only the \nposition of the Thai decoration in relation to the other backgrounds \nwithout decoration.\nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\n_THAI + OPEN\nCon la Collezione Mosaico, l’ordinario e il minimalismo lasciano \nspazio a un’estetica ricercata e distintiva. Il suo concept progettuale \nprevede infatti che la superficie in vetro venga suddivisa in campiture \ndecorative, seguendo le geometrie della composizione “GRID”. \nIn questa variante, il decoro Thai nelle sue tre varianti cromatiche viene \nabbinato a campiture prive di decorazione, creando un raffinato gioco \nvisivo di texture e profondità. Il decoro può essere realizzato solo su \nvetro extralight. \nWith the Mosaico Collection, the ordinary and minimalism leave room for \na refined, highly distinctive style. The design concept entails dividing the \nglass surface into decorative sections, following geometric ‘GRID’ layouts. \nThe Thai decoration, in its three colour variations, is combined with plain \nsections, thus creating an elegant visual play of texture and depth. \nThe decoration can only be produced on extralight glass.\nM O SAICO\nLe composizioni decorative della Collezione Mosaico sono disponibili \nsolo per la Linea Manhattan e solo in abbinamento ai modelli GRID.\nThe decorations are only available for the Manhattan line and must be \ncombined with one of the GRID models.\n496\n497\n",248,{"image":999,"text":1000,"number":1001},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.249.png","Thai 01 + open\ncod. G09.02A\nThai 02 + open\ncod. G09.03A \nThai 03 + open\ncod. G09.04A\nThai 01 + open\ncod. G09.02B\nThai 02 + open\ncod. G09.03B \nThai 03 + open\ncod. G09.04B\nGRID  09 \n \nGRID  10 \n \nGRID  11 \n \nThai 01 + open\ncod. G10.02A\nThai 02 + open\ncod. G10.03A \nThai 03 + open\ncod. G10.04A\nThai 01 + open\ncod. G10.02B\nThai 02 + open\ncod. G10.03B \nThai 03 + open\ncod. G10.04B\nThai 01 + open\ncod. G11.02A\nThai 02 + open\ncod. G11.03A \nThai 03 + open\ncod. G11.04A\nThai 01 + open\ncod. G11.02B\nThai 02 + open\ncod. G11.03B \nThai 03 + open\ncod. G11.04B\nGRID  08 \n \nThai 01 + open\ncod. G08.02A\nThai 02 + open\ncod. G08.03A \nThai 03 + open\ncod. G08.04A\nThai 01 + open\ncod. G08.02B\nThai 02 + open\ncod. G08.03B \nThai 03 + open\ncod. G08.04B\nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nThai 01 + open\ncod. G05.02A\nThai 02 + open\ncod. G05.03A \nThai 03 + open\ncod. G05.04A\nThai 01 + open\ncod. G05.02B\nThai 02 + open\ncod. G05.03B \nThai 03 + open\ncod. G05.04B\nGRID  05 \n \nGRID  06 \n \nGRID  07 \n \nThai 01 + open\ncod. G06.02A\nThai 02 + open\ncod. G06.03A \nThai 03 + open\ncod. G06.04A\nThai 01 + open\ncod. G06.02B\nThai 02 + open\ncod. G06.03B \nThai 03 + open\ncod. G06.04B\nThai 01 + open\ncod. G07.02A\nThai 02 + open\ncod. G07.03A \nThai 03 + open\ncod. G07.04A\nThai 01 + open\ncod. G07.02B\nThai 02 + open\ncod. G07.03B \nThai 03 + open\ncod. G07.04B\nDecoro Cat. M2 \nDecoration Cat. M2\nVetro extralight trasparente \u002F satinato \nExtralight clear \u002F frosted glass\nThai 01 + open\ncod. G04.02A\nThai 02 + open\ncod. G04.03A \nThai 03 + open\ncod. G04.04A\nGRID  04 \n \nThai 01 + open\ncod. G04.02B\nThai 02 + open\ncod. G04.03B \nThai 03 + open\ncod. G04.04B\n498\n499\n",249,{"image":1003,"text":1004,"number":1005},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.250.png","500\n501\n",250,{"image":1007,"text":1008,"number":1009},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.251.png","S PECIF ICHE E NOTE TEC NIC H E  \u002F SPECIFICAT I ON S  A N D  T EC H N I CA L N OT ES\nI materiali utilizzati sono tutti di prima scelta e, per quanto riguarda il collaudo \ndei prodotti, l’azienda si è avvalsa dei criteri previsti dalle normative in materia. \nHenryGlass, nell’ambito del continuo miglioramento dei propri prodotti ed accessori \nsi riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche \nalle caratteristiche tecniche o estetiche dei propri modelli. Per motivi legati alla \nstampa i colori riprodotti in questo catalogo possono differire dai colori reali \ndei manufatti. Quindi, i colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. All’interno \ndel catalogo le misure sono espresse in mm. Ogni pezzo è realizzato su misura \nrichiesta dal cliente; le dimensioni indicate nelle pagine di presentazione delle \nporte si riferiscono alle dimensioni massime e minime dell’anta finita. \nLa dicitura RAL presente sul catalogo si riferisce al RAL Classic. Per la pulizia e la \nmanutenzione dei prodotti riferirsi all’apposita “Scheda prodotto” inserita in ogni \nimballo e scaricabile dal sito www.henryglass.it. Per la resa estetica effettiva di tutti \ni materiali e decori si prega di riferirsi sempre ai campionari HenryGlass disponibili \npresso i punti vendita autorizzati.\nCATALOGO MANHATTAN, MANHATTAN-UP E VITRA\nLe porte in vetro HenryGlass sono realizzate su misura in vetro di sicurezza \nmonolitico temperato da 10 mm o stratificato temperato da 5+5 mm di spessore \ntrasparente, trasparente colorato, satinato, satinato colorato, laccato o a specchio. \nTali tipologie di vetro sono, eventualmente, personalizzabili con vari modelli di \ndecori. Tutti i vetri HenryGlass sono certificati secondo le norme UNI EN 12150 \nper quanto riguarda la tempera e UNI EN 14449 per quanto riguarda la stratifica. \nProve di crash test ed altri test di sicurezza interni realizzati periodicamente \nattestano la sicurezza dei prodotti HenryGlass e la bontà dei processi con cui \nvengono realizzati.\nI profili e gli accessori con finitura anodizzata sono trattati con processo di \nanodizzazione elettrochimica per ottenere un interessante palette cromatica \nrendendoli pressoché inerti agli agenti esterni. Non si garantisce l’omogeneità \ncromatica degli elementi realizzati in alluminio anodizzato che possono presentare \ndelle leggere differenze di colore dovute al lotto di produzione da cui provengono.\nI profili e i vari accessori sono realizzati in alluminio anodizzato (differenti finiture).\nI profili e gli accessori laccati sono verniciati a polveri epossidiche (per esempio \nla finitura bianco). Gli elementi realizzati in materiale plastico sono in nylon ad alta \nresistenza.\nLa serratura magnetica per la chiusura della porta a battente è realizzata in \nalluminio anodizzato. Fornita già assemblata all’anta e completa di meccanismo \ninterno standard collaudato e di grande affidabilità viene proposta in più versioni, \nanche con controcartella per anta doppia. La maniglia è sempre intercambiabile \nsu quadro italiano standard. Di serie sono previste le maniglie modello Clip e \nmodello Life by HenryGlass che si presentano con le stesse finiture del carter e \ndegli elementi strutturali della porta. Se si desidera bloccare l’apertura dell’anta a \nbattente Vitra è disponibile un piccolo catenaccio inseribile anche in un secondo \nmomento in quanto non è necessario forare il vetro.\nTutte le tipologie di porte in vetro Manhattan, Manhattan-up e Vitra possono essere \ninstallate su stipiti standard oppure fornite abbinate agli stipiti HenryGlass che si \nsuddividono nelle seguenti collezioni:\n_ Stipiti Light, S-Light, Cube, Isy realizzati in alluminio anodizzato varie \nfiniture o verniciati a polveri epossidiche.\n_ Stipiti Plain a filo muro (solo per anta a battente) realizzati in alluminio \npre-verniciato con vernice epossidica bicomponente, sostituiscono \nl’imbotte-stipite e sono in grado di adattarsi a muri e pareti in cartongesso \ndi spessore diverso, comprensivi di guarnizioni di battuta.\nLo scorrimento a vista Absolute per porte scorrevoli esterno muro, realizzato in \nacciaio, è adatto a fori senza stipite. Le mantovane per lo scorrimento Classic \nsono fornite in alluminio (varie finiture anodizzate o verniciate a polveri epossidiche);\nLe porte a specchio (comprese quelle con decori specchiati) possono essere \nrealizzate con una larghezza massima di 1300 mm e un’altezza massima di 3050 mm. \nLe porte a specchio, essendo temperate, possono risultare non perfettamente \nplanari; pertanto, una leggera deformazione dell’immagine specchiata deve \nconsiderarsi normale.\nNella porta a bilico il pivot laterale può essere posizionato a 80 o 150 mm dal \nbordo dell’anta in base al peso e alla dimensione della stessa. La lunghezza delle \nviti di fissaggio dei pivot è circa 4,5 cm quindi si consiglia di verificare gli impianti a \npavimento.\nAll materials used are of the highest quality, and the company has used the testing \ncriteria provided by the relevant regulations. As part of its commitment to continuous \nimprovement, HenryGlass reserves the right to make changes to the technical or \naesthetic characteristics of its products and accessories at any time and without \nprior notice. Due to printing processes, the colours shown in this catalogue may differ \nfrom those of the actual artefacts. Therefore, the colours shown in the catalogue \nare only indicative. Dimensions in the catalogue are expressed in millimetres. Every \npiece is custom-made according to the customer’s requirements. The dimensions \npresented on the pages illustrating the doors refer to the maximum and minimum \nsizes of the door. The RAL colour in the catalogue is the RAL Classic colour.\nFor cleaning and maintenance instructions, please refer to the relevant “Product \nSheet” included in each package and available to download from www.henryglass.it.\nFor the aesthetic appearance of all materials and decorations, please always refer \nto the HenryGlass samples available at authorised sales outlets.\nMANHATTAN, MANHATTAN-UP AND VITRA CATALOGUE\nHenry Glass doors are made from 10 mm thick tempered monolithic or 5+5 mm \ntempered stratified glass, and are available in clear, frosted, coloured frosted, \nlacquered, or mirror finishes. These types of glass can also be customised with \nvarious decorations.\nAll HenryGlass glass panes are certified to UNI EN 12150 for tempering and to \nUNI EN 14449 for lamination. HenryGlass products undergo periodic crash tests \nand other in-house safety tests, which demonstrate the safety of the products and \nthe quality of the manufacturing processes.\nProfiles and accessories with an anodised finish undergo an electrochemical \nanodisation process to achieve an interesting palette of colours, rendering them \nalmost inert to external agents. The chromatic homogeneity of anodised aluminium \nelements, which may differ slightly in colour depending on the production batch, \nis not guaranteed. The profiles and various accessories are made of anodised \naluminium (with different finishes). Profiles and accessories with a lacquered finish \nare painted with epoxy powders (e.g. the white finish). The plastic elements are made \nof high-strength nylon.\nThe magnetic lock for swing doors is made of anodised aluminium. \nIt is supplied already assembled on the door and complete with a proven, \nhighly reliable standard internal mechanism. It is available in multiple versions, \nalso with backplate for double door.\nThe handle is always interchangeable on an Italian standard frame. \nThe Clip and Life by HenryGlass handles are provided as standard in the same \nfinishes as the cover and structural elements of the door. A small bolt can be used \nto block the opening of a Vitra swing door. Since it is not necessary to perforate \nthe glass, the bolt can be applied at a later stage.\nAll Manhattan, Manhattan-up and Vitra glass doors can be installed on standard \nframes or supplied with HenryGlass frames which are divided into four collections:\n_ Light, S-Light, Cube and Isy frames made of anodised aluminium with \na range of finishes, or lacquered with epoxy powders.\n_Flush Plain frames (for swing doors only) made of aluminium coated with \na two-component epoxy varnish. They replace standard frames and adapt to \nwalls and plasterboard of different thicknesses. They are supplied with gaskets \nfor doorstops.\nAbsolute on-sight sliding systems for sliding doors on the outer surface of the wall. \nBuilt in stainless steel, they are suitable for hole openings without frames.\nValances for Classic sliding systems are available in aluminium (several anodised \nor lacquered finishes with epoxy powders are available).\nMirrored doors (including those with mirrored decorations) can be manufactured \nwith a maximum width of 1300 mm and a maximum height of 3050 mm. \nTempered mirrored doors may not be perfectly flat; therefore, slight image \ndistortion is normal.\nDepending on the weight and size of the door, the side pivot of the pivot door can \nbe placed 80 or 150 mm from the edge. The fastening screws for the pivots are \napproximately 4.5 cm long. Therefore, we recommend verifying any underfloor \nsystems.\nRegarding the “Stone” collection, the models are the result of a collaboration with \nFlorim Ceramiche S.p.A. and are based on the models featured in their catalogues.\nThe porcelain stoneware slabs used for the Manhattan-up line are 3 mm thick and \ncan be up to 1200x3000 mm in size. As they are cold-moulded, they may differ \nslightly from the standard stoneware used for the coverings in the Florim.com \ncatalogue. Please note that the glass doors that simulate the stones in the Stone \ncollection cannot faithfully replicate the appearance of stoneware coverings, as they \nare produced using different technologies and materials. The colours reproduced in \nthe catalogue are always indicative.\nThe maximum height of the wooden panels used for the Manhattan-up line \nis 2970 mm.\nFor the “Mosaico” collection, the decorative compositions are available only \nfor the Manhattan line and they must be paired with one of the GRID models. \nFor the latter, in all cases of sliding doors, the Square handle must be used as \nthe Avenue handle is not compatible with the profiles of the glazing bars.\nThe weight of the Manhattan line doors is approximately 30 kg\u002Fm2, and the weight \nof the Vitra line doors is approximately 25 kg\u002Fm2.\nADELA CATALOGUE\nThe doors are made with 50 mm thick hollow-core panels for swing doors, 40 mm \nthick panels for disappearing sliding doors and 55 mm thick panels for pivot doors. \nThey are manufactured with a solid wood perimeter frame and a high-density \nhoneycomb interior and finished with two 5 mm thick MDF sheets.\nThe veneer can be made from lacquered, brushed ash or various other types of wood \nessence. If requested, the raw panels can be supplied already treated with white \nhigh-coverage polyurethane primer.\nFor installation on a flush Plain frame, the swing door’s recessed hinges are \ncompletely retractable and adjustable on three axes. \nThey are available in two finishes: nickel-plated or white. For installation on frames \nother than the Plain frames, the Adela swing door is available with an exclusive \nfull-height anodised aluminium hinge (in various finishes). It is available in the \nstandard version or the 180° version.\nThe standard magnetic lock for swing doors features a hole for the handle and can \nbe optionally fitted with a key or turnsnib\u002Fprivacy closing system, even at a later stage. \nAs for handles, Life by HenryGlass and Clip handles are available even though the \nhandles are always interchangeable according to the customer needs.\nA recessed retractable knob (with a push-pull function) is 30 x 30 mm in size, \nmade of zinc alloy and has a satin chrome finish. For double swing doors, \nbolt closing is provided.\nEvery piece is custom-made according to the customer’s requirements. \nThe dimensions presented on the pages illustrating the doors refer to the maximum \nand minimum sizes of the door. \nThe weight of an Adela door can range from 15 to 20 kg\u002Fm2, depending on the model \nand panel thickness.\nPer quanto riguarda la Collezione “Stone”, i modelli derivano da una partnership \ncon Florim Ceramiche S.p.A. e fanno riferimento ai suddetti modelli riportati nei \nloro cataloghi. Le lastre di gres porcellanato utilizzate nella linea Manhattan-up \nsono realizzate con spessore 3 mm e la loro dimensione massima è 1200x3000 mm. \nEssendo stampate a freddo possono differire leggermente dai gres standard \nutilizzati per i rivestimenti presenti nel catalogo Florim.com. Si precisa che le \nlastre in vetro che simulano le pietre della collezione Stone non possono replicare \nfedelmente l’aspetto dei rivestimenti in gres, poiché prodotte con tecnologie e \nsupporti materiali differenti. I colori riprodotti sul catalogo sono sempre indicativi.\nI pannelli in legno utilizzati nella linea Manhattan-up sono realizzabili con altezza \nmassima 2970 mm.\nPer quanto riguarda la collezione “Mosaico”, le composizioni decorative sono \ndisponibili solo per la linea Manhattan ed è necessario abbinarle ad uno dei modelli \nGRID. Per questi ultimi, in tutti i casi di scorrevoli, è obbligatorio l’abbinamento della \nmaniglia Square in quanto la maniglia Avenue non è compatibile con i profili Grid.\nIl peso delle ante è di circa 30kg\u002Fm2 per le ante linea Manhattan e 25kg\u002Fm2 \nper le ante linea Vitra.\nCATALOGO ADELA\nLe porte sono realizzate con pannelli in struttura tamburata spessore totale 50 mm \nper le battenti, spessore 40 mm per le scorrevoli a scomparsa, 55 mm per le porte \na bilico realizzati con un telaio perimetrale in legno massello e alveolare ad alta \nintensità all’interno, finito con due fogli di MDF di 5 mm di spessore.\nL’impiallacciatura è realizzata in specie legnosa frassino spazzolato laccato oppure \nnelle varie essenze. I pannelli grezzi a richiesta vengono forniti già trattati con fondo \npoliuretanico ad alta copertura di colore bianco.\nNel caso di installazione su stipite Plain a filo muro, le cerniere incassate della porta \na battente, completamente a scomparsa e regolabili su tre assi, sono disponibili in \ndue finiture: nichelata o bianca. Nel caso di installazione su stipiti diversi dal Plain, \nla porta a battente Adela viene proposta con esclusiva cerniera a tutta altezza \nin alluminio anodizzato (varie finiture) disponibile nella versione normale o nella \nversione con cerniera MH 180.\nLa serratura magnetica di serie per la porta a battente prevede il foro per la maniglia \ne può essere eventualmente implementata con chiave o nottolino \u002F privacy anche in \nun secondo momento. A livello di maniglie sono previste le maniglie modello Clip \ne modello Life by HenryGlass anche se le maniglie sono sempre intercambiabili e \na scelta del cliente. Pomolo a incasso retrattile (con funzione push-pull): \ndimensioni 30 x 30 mm, realizzato in zama con finitura cromo satinata. \nNelle ante a battente doppie è prevista la chiusura con catenaccio.\nOgni pezzo è realizzato su misura richiesta dal cliente; le dimensioni indicate nelle \npagine di presentazione delle porte si riferiscono alle dimensioni massime e minime \ndell’anta finita. \nIl peso delle ante Adela può variare da 15 a 20kg\u002Fm2 in base al modello e allo \nspessore del pannello.\n502\n503\n",251,{"image":1011,"text":1012,"number":1013},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.252.png","HenryGlass srl \nVia Portobuffolè, 46 A\u002FB\n31040 Mansuè (TV)\nItaly\nPh  +39 0422 209411\nEmail  info@henryglass.it\nWebsite  www.henryglass.it\nPer motivi legati alla stampa i colori riprodotti in questo catalogo possono \ndifferire dai colori reali dei manufatti; quindi, i colori riprodotti nel catalogo \nsono indicativi.\nNessuna parte di questo catalogo può essere riprodotta in qualunque \nforma senza autorizzazione di HenryGlass srl.\nI prodotti rappresentati in questo catalogo si riferiscono al momento \ndella pubblicazione. HenryGlass srl si riserva il diritto di variare colori, \nmisure, materiali e disegni e di eliminare qualsiasi articolo ogni qualvolta \nlo ritenga necessario, anche senza preavviso.\nFor reasons related to printing, the colors reproduced in this catalog may \ndiffer from the actual colors of the artifacts; therefore the colors reproduced \nin the catalog are indicative.\nAll right reserved. No part of this publication may be reproduced in any form \nwithout prior permission from HenryGlass srl.\nThe products depicted in this catalogue are true to specifications at the time \nof pubblication. HenryGlass srl reserves the right to any given changes as to \nmaterials or finishes without advance notification. \nArt Direction\nNicola Gallizia\nGraphic Design\nNicola Gallizia Design Studio\nImages, post production and color separation\nNudesign\nImages\nNerokubo\nPag. 398, 399 - 406, 407 – 414, 415 - 418, 419 – 434,\n435 - 440, 441 - 450, 451 – 468, 469 - 474, 475\nPrint\nTipografia Asolana srl\nPhoto\nTiziano Sartorio\nPag. 19\nPhoto and coordination\nHenryGlass\nTHANKS TO \nFlorim Ceramiche S.p.A. \nflorim.com\nAndrea Zardin Art Consultant\nandreazardin.com\nCadogan Gallery\ncadogangallery.com\nPag. 6, 7, 121, 125, 127_ Alan Borguet, Pensiero Magnetizzato, 2022\nPag. 8_ Giacomo Feltrinelli, Carisma Sulfureo, 2025\nPag. 37_ Giacomo Feltrinelli, Solitudine ideale, 2023\nPag. 44, 45_ Private collection NG, Artwork #1, 2024\nPag. 54_ Vincenzo Schillaci, Phantàsma #3, del mondo intorno, 2022\nPag. 60, 61_ Private collection NG, Artwork #2, 2024\nPag. 64, 65, 67_ Max Serradifalco, WLP 13 Groenlandia, Limited edition, \n1 of 9 photographs\nPag. 80, 81_ Eline Baas, Elements nr. #13, Eclipse collection \nPag. 89, 95_ Fabula Stories, “Pillars of Nature” (fabulastories.com)\nPag. 93_ Richard Zinon, Cadogan Gallery\nPag. 100, 101, 103_ Private collection NG, Artwork #3, 2025\nPag. 112_ Private collection NG, Artwork #4, 2025\nPag. 116, 117, 118, 119_ Leonardo Ankel Vandal, Mine, 2023, Cadogan Gallery\nPag. 132_ Richard Zinon, Cadogan Gallery\nPag. 151_ Richard Zinon, Cadogan Gallery\nPag. 158, 159_ Private collection NG, Artwork #5-6, 2024\nPag. 161_ Alan Borguet, Untitled, Colla e Sabbia, 2023\nDMK00125 rev.0.0 del 01-11-2025\n",252,{"image":1015,"text":15,"number":1016},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F66\u002F9b3e294e904f1a7b3ceb73c085d430-29009e1920.253.png",253,[],0,false,true,{"success":1020,"data":1022,"meta":1227,"count":1228,"next":1229,"previous":1230,"results":1262,"brand_chips":1323},[1023,1035,1047,1060,1069,1082,1094,1103,1112,1121,1130,1142,1151,1160,1169,1178,1190,1199,1209,1219],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1033,"pages_count":406,"matched_pages":1034,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1036,"title":1037,"slug":1038,"image":1039,"source":1040,"brand_name":1041,"brand":1042,"brand_slug":1043,"file_size":1044,"pages":1045,"pages_count":197,"matched_pages":1046,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1048,"title":1049,"slug":1050,"image":1051,"source":1052,"brand_name":1053,"brand":1054,"brand_slug":1055,"file_size":1056,"pages":1057,"pages_count":1058,"matched_pages":1059,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1061,"title":1062,"slug":1063,"image":1064,"source":1065,"brand_name":1053,"brand":1054,"brand_slug":1055,"file_size":1066,"pages":1067,"pages_count":442,"matched_pages":1068,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1070,"title":1071,"slug":1072,"image":1073,"source":1074,"brand_name":1075,"brand":1076,"brand_slug":1077,"file_size":1078,"pages":1079,"pages_count":1080,"matched_pages":1081,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1083,"title":1084,"slug":1085,"image":1086,"source":1087,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1091,"pages":1092,"pages_count":260,"matched_pages":1093,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1100,"pages":1101,"pages_count":734,"matched_pages":1102,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1104,"title":1105,"slug":1106,"image":1107,"source":1108,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1109,"pages":1110,"pages_count":834,"matched_pages":1111,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1113,"title":1114,"slug":1115,"image":1116,"source":1117,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1118,"pages":1119,"pages_count":182,"matched_pages":1120,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1122,"title":1123,"slug":1124,"image":1125,"source":1126,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1127,"pages":1128,"pages_count":590,"matched_pages":1129,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1131,"title":1132,"slug":1133,"image":1134,"source":1135,"brand_name":1136,"brand":1137,"brand_slug":1138,"file_size":1139,"pages":1140,"pages_count":79,"matched_pages":1141,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1143,"title":1144,"slug":1145,"image":1146,"source":1147,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1148,"pages":1149,"pages_count":410,"matched_pages":1150,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1152,"title":1153,"slug":1154,"image":1155,"source":1156,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1157,"pages":1158,"pages_count":610,"matched_pages":1159,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1161,"title":1162,"slug":1163,"image":1164,"source":1165,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1166,"pages":1167,"pages_count":834,"matched_pages":1168,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1170,"title":1171,"slug":1172,"image":1173,"source":1174,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1175,"pages":1176,"pages_count":814,"matched_pages":1177,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1179,"title":1180,"slug":1181,"image":1182,"source":1183,"brand_name":1184,"brand":1185,"brand_slug":1186,"file_size":1187,"pages":1188,"pages_count":945,"matched_pages":1189,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1191,"title":1192,"slug":1193,"image":1194,"source":1195,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1196,"pages":1197,"pages_count":240,"matched_pages":1198,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1200,"title":1201,"slug":1202,"image":1203,"source":1204,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1205,"pages":1206,"pages_count":1207,"matched_pages":1208,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1210,"title":1211,"slug":1212,"image":1213,"source":1214,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1215,"pages":1216,"pages_count":1217,"matched_pages":1218,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1220,"title":1025,"slug":1221,"image":1222,"source":1223,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1224,"pages":1225,"pages_count":506,"matched_pages":1226,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1228,"next":1229,"previous":1230,"brand_chips":1231},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1232,1235,1238,1241,1244,1247,1250,1253,1256,1259],{"title":1233,"slug":1234,"count":374},"SICIS","sicis",{"title":1236,"slug":1237,"count":315},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1239,"slug":1240,"count":315},"Terratinta","terratinta",{"title":1242,"slug":1243,"count":315},"Magis","magis",{"title":1245,"slug":1246,"count":264},"True Design","true-design",{"title":1248,"slug":1249,"count":252},"Covet House","covet-house",{"title":1251,"slug":1252,"count":240},"Ares Line","ares-line",{"title":1254,"slug":1255,"count":240},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1257,"slug":1258,"count":232},"Karpenter","karpenter",{"title":1260,"slug":1261,"count":232},"Visionnaire","visionnaire",[1263,1266,1269,1272,1275,1278,1281,1284,1287,1290,1293,1296,1299,1302,1305,1308,1311,1314,1317,1320],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1264,"pages_count":406,"matched_pages":1265,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1036,"title":1037,"slug":1038,"image":1039,"source":1040,"brand_name":1041,"brand":1042,"brand_slug":1043,"file_size":1044,"pages":1267,"pages_count":197,"matched_pages":1268,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1048,"title":1049,"slug":1050,"image":1051,"source":1052,"brand_name":1053,"brand":1054,"brand_slug":1055,"file_size":1056,"pages":1270,"pages_count":1058,"matched_pages":1271,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1061,"title":1062,"slug":1063,"image":1064,"source":1065,"brand_name":1053,"brand":1054,"brand_slug":1055,"file_size":1066,"pages":1273,"pages_count":442,"matched_pages":1274,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1070,"title":1071,"slug":1072,"image":1073,"source":1074,"brand_name":1075,"brand":1076,"brand_slug":1077,"file_size":1078,"pages":1276,"pages_count":1080,"matched_pages":1277,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1083,"title":1084,"slug":1085,"image":1086,"source":1087,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1091,"pages":1279,"pages_count":260,"matched_pages":1280,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1100,"pages":1282,"pages_count":734,"matched_pages":1283,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1104,"title":1105,"slug":1106,"image":1107,"source":1108,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1109,"pages":1285,"pages_count":834,"matched_pages":1286,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1113,"title":1114,"slug":1115,"image":1116,"source":1117,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1118,"pages":1288,"pages_count":182,"matched_pages":1289,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1122,"title":1123,"slug":1124,"image":1125,"source":1126,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1127,"pages":1291,"pages_count":590,"matched_pages":1292,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1131,"title":1132,"slug":1133,"image":1134,"source":1135,"brand_name":1136,"brand":1137,"brand_slug":1138,"file_size":1139,"pages":1294,"pages_count":79,"matched_pages":1295,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1143,"title":1144,"slug":1145,"image":1146,"source":1147,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1148,"pages":1297,"pages_count":410,"matched_pages":1298,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1152,"title":1153,"slug":1154,"image":1155,"source":1156,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1157,"pages":1300,"pages_count":610,"matched_pages":1301,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1161,"title":1162,"slug":1163,"image":1164,"source":1165,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1166,"pages":1303,"pages_count":834,"matched_pages":1304,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1170,"title":1171,"slug":1172,"image":1173,"source":1174,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1175,"pages":1306,"pages_count":814,"matched_pages":1307,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1179,"title":1180,"slug":1181,"image":1182,"source":1183,"brand_name":1184,"brand":1185,"brand_slug":1186,"file_size":1187,"pages":1309,"pages_count":945,"matched_pages":1310,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1191,"title":1192,"slug":1193,"image":1194,"source":1195,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1196,"pages":1312,"pages_count":240,"matched_pages":1313,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1200,"title":1201,"slug":1202,"image":1203,"source":1204,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1205,"pages":1315,"pages_count":1207,"matched_pages":1316,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1210,"title":1211,"slug":1212,"image":1213,"source":1214,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1215,"pages":1318,"pages_count":1217,"matched_pages":1319,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],{"id":1220,"title":1025,"slug":1221,"image":1222,"source":1223,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1224,"pages":1321,"pages_count":506,"matched_pages":1322,"match_count":1018,"two_pages":1019,"show_text":1020},[],[],[1324,1325,1326,1327,1328,1329,1330,1331,1332,1333],{"title":1233,"slug":1234,"count":374},{"title":1236,"slug":1237,"count":315},{"title":1239,"slug":1240,"count":315},{"title":1242,"slug":1243,"count":315},{"title":1245,"slug":1246,"count":264},{"title":1248,"slug":1249,"count":252},{"title":1251,"slug":1252,"count":240},{"title":1254,"slug":1255,"count":240},{"title":1257,"slug":1258,"count":232},{"title":1260,"slug":1261,"count":232}]