[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-expormim-outdoor-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":981},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":976,"matched_pages":977,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},25044,"Outdoor 2025","expormim-outdoor-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F30\u002F5a3e471f446671877320e295f2bc1e-28fdcf68dc.pdf","Expormim",1206,"expormim","48.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,40,43,47,50,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817,821,825,829,833,837,841,845,849,853,857,861,865,869,873,877,881,885,889,893,897,901,905,909,913,917,921,925,929,933,937,941,945,949,953,957,961,965,969,973],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.2.png","outdoor \n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.3.png","“I have had the chance to meet craftsmen \nand small industrialists of all types: excellent \ncarpenters, craftsmen of Malay cane, \netc. But all of them have progressively \ndisappeared. Many of them no longer \nexist as they have been taken over by \nbig factories. And it is a shame because \nindustrial design is handmade before \nbecoming industrial. In fact, giving birth to a \nproduct requires this handicraft stage, and \nwhen this is lost, so much is lost.” \n“He tenido la oportunidad de conocer a \nartesanos y pequeños industriales de todo \ntipo: carpinteros buenísimos, artesanos \nde la caña de Manila, etc. Pero han ido \ndesapareciendo. Muchos ya no tienen sitio, \nlos han absorbido fábricas importantes. \nY es una verdadera lástima, porque el \ndiseño industrial, antes de ser industrial, \nes artesano. Para que un producto nazca, \nnecesita esta etapa artesanal, y si esto se \npierde, se pierde mucho.”\nMiguel Milá 2012\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.4.png","outdoor\ninside expormim\n6\nadvanced\n21\nessential\n183\ndining tables\n311\ncoffee tables & accessories\n391\ntechnical area\n449\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.5.png","[en] Expormim has always been defined \nby a corporate policy highly committed to \nethics and sustainability. Six decades ago we \nstarted manufacturing furniture in Moixent. \nOur factory fueled industrial restructuring in \na village whose economy was mostly based \non agriculture. We created new jobs, became \na source of wealth in the region and helped \nrecover a traditional craft by giving value to \nan almost lost trade skill.\nAnother year, another step further into the \nroad leading to sustainability. It is a long \nroad for sure, but at Expormim we keep \nmoving forward because we believe that \nbeing sustainable is more than just a hype \nor a posture for the public, but a value that \nwas already part of our business ethics eve \nbefore we learnt to label it and define it in the \ncurrent terms.\nOur commitment to CSR is unfailing and we \nembrace it willingly with the conviction that \nis the right thing to do. Being sustainable is \nnot a goal anymore, but a means for working \nbetter, being better and in the process help \nthe environment. It may seem difficult at first, \nbut once you are at it, things follow almost \nnaturally. Our foundations are simple: design, \ninnovation and Mediterranean tradition. \nTo them, we have now added digitalisation \nand sustainability. And every day we strive \nto strengthen them and keep building and \ngrowing our company around them.\n[es] Expormim es una empresa que se ha \ncaracterizado siempre por una política \nempresarial altamente comprometida con la \nética y la sostenibilidad. Hace seis décadas \nque empezamos a fabricar nuestro mobiliario \nen Moixent. La apertura de nuestra fábrica \nimpulsó la reconversión industrial del pueblo, \nfundamentalmente agrícola, generó empleo, \nriqueza y contribuyó definitivamente a la \nrecuperación de la tradición artesana y a la \npuesta en valor de un oficio que casi se había \nperdido.\nUn año más, un paso más en el camino hacia la \nsostenibilidad. Sin duda, se trata de un camino \nlargo, pero en Expormim seguimos adelante \nporque creemos que ser sostenibles es algo \nmás que una moda pasajera o una pose ante \nel público: es un valor que ya formaba parte de \nnuestra ética empresarial incluso antes de que \naprendiéramos a etiquetarlo y definirlo en los \ntérminos actuales.\nNuestro compromiso con la RSC es \ninquebrantable y lo abrazamos diligentemente \ncon la convicción de que es lo correcto. Ser \nsostenible ya no es un objetivo en sí mismo, sino \nun medio para trabajar mejor, ser mejores y, en \nel proceso, ayudar al medio ambiente. Puede \nparecer difícil al principio, pero una vez en el \nproceso, las cosas se suceden casi de forma \nnatural. Nuestros fundamentos son simples: \ndiseño, innovación y tradición mediterránea. A \nellos ahora hemos añadido la digitalización y la \nsostenibilidad. Y cada día nos esforzamos por \nfortalecerlos y seguir construyendo y creciendo \ncomo empresa en torno a ellos.\nAnother year, another step further into the road leading to sustainability\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.6.png","Since our last Sustainability Report, things \nhave gone will for Expormim. In 2021, we \ngot the Spanish National Design Award, \nthe highest recognition a design company \ncan qualify for in our country. In 2022, we \nwere bestowed a German Design Award \nas “Sustainable Brand of the Year”. This \naward in particular meant a much positive \nreinforcement to the pillars of design and \nsustainability, both so deeply linked to our \nphilosophy and our brand.\nBut there are several more accomplishments. \nFor instance, our company has been certified \nto ISO 14001, FSC® C164846 and PEFC and \n40% of our energy consumption already \ncomes from the photovoltaic plant installed \nin 2022. We are now set for new goals, such \nas the Carbon Footprint Study that will allow \nus to measure and cut our emissions until we \nreach the net zero in 2030 or the \nconsolidation of our own circular economy \nthrough the enhancement of recycling. \nIndeed green is the new black.\nDesde nuestra última Memoria de Sostenibilidad, \nlas cosas han ido bien. En 2021 fuimos \ngalardonados con el Premio Nacional de Diseño, \nel máximo reconocimiento al que puede optar \nuna empresa de diseño en nuestro país. En \n2022 se nos otorgó el German Design Award \ncomo “Marca Sostenible del Año”. Este premio \nen concreto supuso un refuerzo muy positivo a \nlos pilares del diseño y la sostenibilidad, ambos \ntan profundamente ligados a nuestra filosofía y \na nuestra marca.\nPero aún hay algunos logros más. Por ejemplo, \nnuestra empresa ha obtenido los certificados \nISO 14001, FSC® C164846 y PEFC y el 40% \nde nuestro consumo energético procede ya \nde la planta fotovoltaica instalada en 2022. \nAhora nos hemos fijado nuevos objetivos, \ncomo el Estudio de la Huella de Carbono, \nque nos permitirá calcular y reducir nuestras \nemisiones hasta alcanzar el cero neto en 2030, \no la consolidación de nuestra propia economía \ncircular mediante la mejora del reciclaje. En \nefecto, el verde es el nuevo negro.\n",6,{"image":38,"text":15,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.7.png",7,{"image":41,"text":15,"number":42},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.8.png",8,{"image":44,"text":45,"number":46},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.9.png","[en] From time immemorial, we humans \nhave been forced to learn how to handcraft \nmaterials such as wood, metal or glass in \norder to subsist and progressively make our \ndaily life easier: from weapons to hunt or make \nwar, musical instruments and body ornaments \nto kitchenware and furniture, only by using our \nimagination and our bare hands. \nTechnological progress has brought major \nimprovements for the manufacturing process \nof objects of all kind, in Expormim’s particular \ncase, beautiful and long-lasting furniture. \nHowever, there is one thing that has not \nchanged: craftsmen still play the main role. \nTheir hands gently stroke and stretch the rope \nupon the structure until achieving sufficient \ntautness and creating the perfect pattern with \nremarkable skill and maximum accuracy.\nAll our pieces are hand-woven with great \naffection and aplomb by expert craftsmen: \nrope flows naturally between their fingers, \nprogressively drawing a braid which is \ndifferent and defining of each collection.\nThis attachment to tradition along with the\ncompelling will for innovation have thus\nbecome our most distinctive feature and one\nto be much proud of.\n[es] Desde tiempos inmemoriales, los \nhumanos nos hemos visto obligados a \naprender a trabajar materiales como la \nmadera, el metal o el vidrio de manera \nartesanal con el fin de subsistir y \nprogresivamente hacer más llevadera nuestra \nexistencia cotidiana: desde armas para cazar \no hacer la guerra, instrumentos musicales y \nadornos para el cuerpo a enseres de cocina y \nmuebles. Únicamente sirviéndonos de nuestra \nimaginación y nuestras manos desnudas. \nLos avances tecnológicos han introducido \nnotables mejoras en el proceso de fabricación \nde los objetos, en el caso de Expormim, \nmuebles resistentes y bellos, pero hay algo \nque, a pesar de todo, no ha cambiado: el \nprincipal actor sigue siendo el artesano. \nCon sus manos acarician y van tejiendo la \ncuerda sobre la estructura hasta generar la \ntensión adecuada y crear el patrón perfecto, \ncon una destreza admirable y una precisión \nmilimétrica.\nEl artesano teje con maestría las piezas \nelaboradas con cuerda, de la misma manera \nque se ha tejido siempre: manualmente, \nhaciendo que el cabo fluya con naturalidad \nentre los dedos y vaya poco a poco \nconformando un trenzado que es diferente y \ndistintivo de cada colección.\nEste apego por la tradición unido a la voluntad\nde innovación se ha convertido en el sello\ninconfundible de la empresa.\nOur best secret: the expert hands of craftsmen\n",9,{"image":48,"text":15,"number":49},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.10.png",10,{"image":51,"text":15,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.11.png",11,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.12.png","advanced\nobi\n22\ncask outdoor\n62\nlivit\n86\nliz\n100\nlapala outdoor\n116\nblum\n138\npetale\n156\n",12,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.13.png","[en] Obi family, grows this year\nwith the addition of two dining\narmchairs. Both are very similar:\ntheir structure is made of high\nresistance aluminium profile and\nthe backrest is a reminiscence of\nthe tight belt characteristic of this\noutdoor collection. The difference \nis in the legs. As for the rest of \npieces in the family, we have\ndeveloped a signature Premium\nBelt: a new textured band carefully\nsewn by hand and wider than the\noriginal. The result is even more\nJapanese and elegant if possible.\n[es] La familia Obi, crece este \naño con la incorporación de dos \nsillones de comedor. Ambos son \nmuy similares: su estructura está\nrealizada en perfil de aluminio de\nalta resistencia mientras que el\nrespaldo es una reminiscencia de\nla banda que define esta colección \nde exterior. La diferencia está en las \npatas. En cuanto al resto de piezas \nde la familia, hemos desarrollado un \ndetalle de lujo: una banda premium \ntexturizada, cuidadosamente \ncosida a mano y más ancha que \nla original. El resultado es aún \nmás japonés y elegante si cabe.\nobi\nludovica + roberto palomba, 2022\u002F2025\nobi  —  22\n",13,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.14.png","C066 Obi. Dining armchair with sled base \u002F sillón comedor con base de patín. 110 FT Bronze. Zander ochre. Dolce 11\nobi  —  24\n",14,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.15.png","C065 Obi. Dining armchair with 4 legs \u002F sillón comedor con 4 patas. 124 FT Linen. Zander brilliant white. Tatami 01\nobi  —  26\n",15,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.16.png","C065 Obi. Dining armchair with 4 legs \u002F sillón comedor con 4 patas. 124 FT Linen. Zander brilliant white. Tatami 01\nobi  —  28\n",16,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.17.png","C065 Obi. Dining armchair with 4 legs \u002F sillón comedor con 4 patas. 124 FT Linen. Zander brilliant white. Tatami 01\nobi  —  30\n",17,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.18.png","C060 PB Obi. Armchair \u002F sillón. 110 FT Bronze. 834 SPK bronze. Nature 03\nobi  —  32\n",18,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.19.png","C060 PB Obi. Armchair \u002F sillón. 110 FT Bronze. 834 SPK bronze. Nature 03\nC063 PB Obi. Sofa \u002F sofá. 110 FT Bronze. 834 SPK bronze. Nature 03. Nature 01\nobi  —  34\n",19,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.20.png","C063 PB Obi. Sofa \u002F sofá. 110 FT Bronze. 834 SPK bronze. Nature 03. Dolce 24\nobi  —  37\nobi  —  36\n",20,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.21.png","C060 PB Obi. Armchair \u002F sillón. 108 FT Oxide. 820 SPK sand. Dolce 16\nC064 PB Obi. XL sofa \u002F sofá XL. 108 FT Oxide. 820 SPK sand. Dolce 16. Dolce 24\nobi  —  38\nobi  —  39\n",21,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.22.png","C060 PB Obi. Armchair \u002F sillón. 108 FT Oxide. 820 SPK sand. Dolce 16\nobi  —  40\n",22,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.23.png","C071 Obi. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 111 FT graphite. Zander ochre. Bora bora 99\nC064 Obi. XL Sofa \u002F sofá XL. 111 FT graphite. Zander ochre. Bora bora 99\nobi  —  43\nobi  —  42\n",23,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.24.png","C060 Obi. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Zander ochre. Bora bora 05 - Bora bora 08\nobi  —  44\n",24,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.25.png","obi  —  47\nobi  —  46\n",25,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.26.png","obi  —  48\nC061 Obi. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Zander brilliant white. Nature 02\n",26,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.27.png","obi  —  51\nobi  —  50\n",27,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.28.png","C081 Obi. Chaise longue with wheels \u002F tumbona con ruedas. 110 FT bronze. Tatami 03\nobi  —  52\n",28,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.29.png","obi  —  55\nC081 Obi. Chaise longue with wheels \u002F tumbona con ruedas. 111 FT graphite. Bora bora 08\n",29,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.30.png","obi  —  56\nobi  —  57\n",30,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.31.png","obi  —  58\nobi  —  59\nobi\n[en] Modular collection with \nstructure made of high resistance \naluminum profile and legs of \ninjected aluminum, finished with \npolyester powder. Belt made of \nZander technical fabric or Premium \nSunbrella Sling. Possibility of \ncustomization through a wide variety \nof technical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. Removable \nupholstered cover.  \n[es] Colección modular con \nestructura en perfilería de aluminio \nde alta resistencia y patas en \ninyección de aluminio, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nBanda fabricada con tejido técnico \nZander o Premium Sunbrella Sling. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad \nde tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. Tapicería \ndesenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec \nstructure fabriquée en profilé \nd’aluminium de haute résistance et \npieds en injection d’aluminium finis \navec une peinture en poudre de \npolyester. Bande en tissu technique \nZander ou Premium Sunbrella Sling. \nPossibilité de personnaliser cette \ncollection à travers une variété de \ntissus techniques complètement \napte pour l’extérieur. Revêtement \ndéhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das Gestell \nist aus hochfestem Aluminiumrohr \nund gefertigt mit Polyesterstaub. \nBand aus technischem Zander-\nGewebe oder Premium Sunbrella \nSling. Es steht eine Vielfalt von \nStoffen & Farben zur Auswahl. \nPerfekt geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich. Polster abnehmbar.\nludovica + roberto palomba, 2022\u002F2025\nobi\nludovica + roberto palomba, 2022\u002F2025\n[en] Modular collection with \nstructure made of high resistance \naluminum profile and legs of \ninjected aluminum, finished \nwith polyester powder. Premium \nBelt manufactured in textured \npolypropylene carefully sewn by \nhand. Possibility of customization \nthrough a wide variety of technical \nfabrics completely suitable for \noutdoor use. Removable upholstered \ncover.  \n[es] Colección modular con \nestructura en perfilería de aluminio \nde alta resistencia y patas en \ninyección de aluminio, acabado en \npintura de polvo de poliéster. Banda \nPremium fabricada en polipropileno \ntexturizado cuidadosamente \ncosida a mano. Posibilidad de \npersonalización mediante una \namplia variedad de tejidos técnicos \ntotalmente aptos para exteriores. \nTapicería desenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec \nstructure fabriquée en profilé \nd’aluminium de haute résistance \net pieds en injection d’aluminium \nfinis avec une peinture en poudre \nde polyester. Bande Premium \nfabriquée en polypropylène texturé \nsoigneusement cousu à la main. \nPossibilité de personnaliser cette \ncollection à travers une variété de \ntissus techniques complètement \napte pour l’extérieur. Revêtement \ndéhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das Gestell \nist aus hochfestem Aluminiumrohr \nund gefertigt mit Polyesterstaub. \nPremium Band aus strukturierter \nPolypropylen, sorgfältig von Hand \ngenäht. Es steht eine Vielfalt von \nStoffen & Farben zur Auswahl. \nPerfekt geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich. Polster abnehmbar.\nC070\n—\nLeft side module \nMódulo lateral izq. \nÉlément latéral gauche \nLinkes Modul\n  77\n30.25”    \n  184\n   72.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC071\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho.\nÉlément latéral droit\nRechtes Modul\n  77\n30.25”    \n  184\n   72.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC072\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentralmodul\n  77\n30.25”    \n  80\n   31.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC078\n—\nDouble central module\nMódulo central doble\nÉlément central double\nDoppeltes \nZentralmodul\n  77\n30.25”    \n  160\n   63”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC060\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel \n22\n8.75”\n21\n8.25”\n   77           \n30.25” \n  85\n 33.5”\n80\n 31.5”\nC061\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel \n22\n8.75”\n21\n8.25”\n  77\n30.25”    \n  109\n    43”\n94\n 37”\nC063\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa\n   77           \n30.25” \n  245\n   96.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC064\n—\nXL Sofa\nSofá XL\nCanapé XL\nXL-Sofa \n  77\n30.25”    \n  275\n   108.25”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC074\n—\nRight chaise longue \nmodule\nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit \nRechtes Modul \nSonnenliege\n  77\n30.25”    \n  100\n 39.25”\n184\n   72.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC073\n—\nLeft chaise longue \nmodule \nMódulo chaise \nlongue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinkes Modul \nSonnenliege\n  77\n30.25”    \n  100\n 39.25”\n184\n   72.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC070 PB\n—\nLeft side module \nMódulo lateral izq. \nÉlément latéral gauche \nLinkes Modul\n  77\n30.25”    \n  184\n   72.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC071 PB\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho.\nÉlément latéral droit\nRechtes Modul\n  77\n30.25”    \n  184\n   72.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC072 PB\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentralmodul\n  77\n30.25”    \n  80\n   31.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC078 PB\n—\nDouble central module\nMódulo central doble\nÉlément central double\nDoppeltes \nZentralmodul\n  77\n30.25”    \n  160\n   63”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC074 PB\n—\nRight chaise longue \nmodule\nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit \nRechtes Modul \nSonnenliege\n  77\n30.25”    \n  100\n 39.25”\n184\n   72.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC060 PB\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel \n22\n8.75”\n21\n8.25”\n   77           \n30.25” \n  85\n 33.5”\n80\n 31.5”\nC061 PB\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel \n22\n8.75”\n21\n8.25”\n  77\n30.25”    \n  109\n    43”\n94\n 37”\nC063 PB\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa\n   77           \n30.25” \n  245\n   96.5”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC062 PB\n—\nLoveseat\nSofá 2 plazas\nCanapé 2 places\nSofa 2 Sitzer\n   77           \n30.25” \n  200\n   78.75”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC064 PB\n—\nXL Sofa\nSofá XL\nCanapé XL\nXL-Sofa \n  77\n30.25”    \n  275\n   108.25”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC073 PB\n—\nLeft chaise longue \nmodule \nMódulo chaise \nlongue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinkes Modul \nSonnenliege\n  77\n30.25”    \n  100\n 39.25”\n184\n   72.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC062\n—\nLoveseat\nSofá 2 plazas\nCanapé 2 places\nSofa 2 Sitzer\n   77           \n30.25” \n  200\n   78.75”\n100\n 39.25”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\nZander Brilliant white\nZander Parchment\nZander Ochre \nPremium Sling linen\nPremium Sling Shale\nBelt:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n820 SPK sand\n834 SPK bronze\nPremium Belt:\n",31,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.32.png","obi  —  60\nobi  —  61\nobi\n[en] Modular collection with structure \nmade of high resistance aluminum \nprofile and legs of injected aluminum, \nfinished with polyester powder. Belt \nmade of Zander technical fabric or \nPremium Sunbrella Sling. New option \nof Premium textured belt available. \nPossibility of customization through \na wide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use. \nRemovable upholstered cover.  \n[es] Colección modular con estructura \nen perfilería de aluminio de alta \nresistencia y patas en inyección de \naluminio, acabado en pintura de polvo \nde poliéster. Banda fabricada con tejido \ntécnico Zander o Premium Sunbrella \nSling. Nueva opción de banda Premium \ntexturizada disponible. Posibilidad de \npersonalización mediante una amplia \nvariedad de tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. Tapicería \ndesenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium de \nhaute résistance et pieds en injection \nd’aluminium finis avec une peinture en \npoudre de polyester. Bande en tissu \ntechnique Zander ou Premium Sunbrella \nSling. Nouvelle option de bande \nPremium texturé disponible. Possibilité \nde personnaliser cette collection à \ntravers une variété de tissus techniques \ncomplètement apte pour l’extérieur. \nRevêtement déhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das Gestell \nist aus hochfestem Aluminiumrohr \nund gefertigt mit Polyesterstaub. Band \naus technischem Zander-Gewebe \noder Premium Sunbrella Sling. Neue \nstrukturierte Premium Band Option \nverfügbar. Es steht eine Vielfalt \nvon Stoffen & Farben zur Auswahl. \nPerfekt geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich. Polster abnehmbar.\nludovica + roberto palomba, 2022\u002F2025\nobi\nludovica + roberto palomba, 2022\u002F2025\ncomposition examples \nOBI 01\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C070 + 1 C071\n 100\n39.25”\n368\n145”\nOBI 04 PB\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C064 PB + 1 C071 PB + \n1 C089 additional cushion\n   284\n111.75”\n275\n108.25”\nOBI 03\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C070 + 1 C072 + 1 C074\n184\n72.5”\n 364\n   143.25\nOBI 02 PB\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C073 PB + 1 C071 PB\n184\n72.5”\n 284\n111.75”\n[en] Modular collection with structure \nmade of high resistance aluminum \nprofile and legs of injected aluminum, \nfinished with polyester powder. Belt \nmade of Zander technical fabric or \nPremium Sunbrella Sling. New option \nof Premium textured belt available for \nthe Daybed. Possibility of customization \nthrough a wide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use. \nRemovable upholstered cover.  \n[es] Colección modular con estructura en \nperfilería de aluminio de alta resistencia y \npatas en inyección de aluminio, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. Banda \nfabricada con tejido técnico Zander \no Premium Sunbrella Sling. Nueva \nopción de banda Premium texturizada \ndisponible para la Cama. Posibilidad de \npersonalización mediante una amplia \nvariedad de tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. Tapicería \ndesenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium de \nhaute résistance et pieds en injection \nd’aluminium finis avec une peinture en \npoudre de polyester. Bande en tissu \ntechnique Zander ou Premium Sunbrella \nSling. Nouvelle option de bande Premium \ntexturé disponible pour le Daybed.  \nPossibilité de personnaliser cette \ncollection à travers une variété de tissus \ntechniques complètement apte pour \nl’extérieur. Revêtement déhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das Gestell \nist aus hochfestem Aluminiumrohr \nund gefertigt mit Polyesterstaub. Band \naus technischem Zander-Gewebe \noder Premium Sunbrella Sling. Neue \nstrukturierte Premium Band Option für \ndieses Daybed verfügbar. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur Auswahl. \nPerfekt geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich. Polster abnehmbar.\nC079\n—\nFootstool\nBanqueta\nBanquette\nBank\nC080\n—\nDouble footstool\nBanqueta doble\nBanquette double\nDoppeltes Bank\n 43\n17”    \n86\n33.75”\n98\n38.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\n43\n17”      \n172\n   67.75”\n98\n38.5”\n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC082\n—\nDaybed \nCama\nDaybed\nDaybed\n 77\n30.25”     \n   166\n    65.25”\n175\n  69”     \n22\n8.75”\n21\n8.25”\nC082 PB\n—\nDaybed \nCama\nDaybed\nDaybed\n 77\n30.25”     \n   166\n    65.25”\n175\n  69”     \n22\n8.75”\n21\n8.25”\n    \n  210\n   82.75”\n 85\n33.5”    \nC081\n—\nChaise longue with wheels \nTumbona con ruedas\nChaise longue à roulettes\nSonnenliege mit Räden\n \n20\n7.75”\n21\n8.25”\nC065\n—\nDining armchair with 4 legs \nSillón comedor con 4 patas\nFauteuil de salle à manger avec 4 pieds\nStuhl mit Armlehne mit 4 Beinen\nC066\n—\nDining armchair with sled base\nSillón comedor con base de patín  \nFauteuil de salle à manger \navec base traîneau \nStuhl mit Armlehne mit Kufengestelll\n85\n33.5”\n  58\n   22.75”\n62\n  24.5”\n41\n16.25”\n66\n26”\n8\n3.25”\n85\n33.5”\n  58\n   22.75”\n62\n  24.5”\n66\n26”\n41\n16.25”\n8\n3.25”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\nZander Brilliant white\nZander Parchment\nZander Ochre \nPremium Sling linen\nPremium Sling Shale\nBelt:\n820 SPK sand\n834 SPK bronze\nPremium Belt:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\nZander Brilliant white\nZander Parchment\nZander Ochre \nPremium Sling linen\nPremium Sling Shale\nBelt:\n820 SPK sand\n834 SPK bronze\nPremium Belt:\n",32,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.33.png","cask outdoor\nnorm architects, 2023\u002F2024\ncask  —  62\n[en] The Cask collection, launched \nin 2021 as an indoor collection, is \nmoving outdoors. Something as \nseemingly simple and technically \ncomplex as replacing the rattan \nstructure with aluminum and using \noutdoor textiles is now possible. \nThe same impeccable classicism, \nthe same simple elegance, \nthe same exquisite details its \ndesigners pursued since its very \ninception, but now in your patio, \nterrace or swimming pool (this \ncollection boasts new proposals, \na chaise longue and a daybed). \n[es] La colección Cask, lanzada \nen 2021 como una colección \nindoor, se traslada al exterior. \nAlgo tan aparentemente sencillo \ny técnicamente tan complejo, \ncomo sustituir su estructura de \nratán por aluminio y el empleo \nde textiles aptos para su uso en \nel exterior, ahora es posible. El \nmismo clasicismo impecable, \nla misma elegancia sencilla, los \nmismos detalles exquisitos que los \ndiseñadores perseguían desde el \nmomento mismo de su concepción, \npero ahora en tu patio, terraza o \npiscina (la colección se amplía con \nuna nueva tumbona y un daybed).\n",33,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.34.png","cask  —  64\nC390A Cask. Armchair \u002F sillón. 113 FT sage. Nature 01\nC393A Cask. Sofa \u002F sofá. 113 FT sage. Nature 01\n",34,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.35.png","cask  —  66\ncask  —  67\n",35,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.36.png","C390A Cask. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Nature 01\ncask  —  68\n",36,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.37.png","cask  —  70\ncask  —  71\n",37,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.38.png","cask  —  72\nC397 Cask. XL ottoman \u002F puf XL. 108 FT oxide. Tatami 03\n",38,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.39.png","cask  —  74\nC399 Cask. Round daybed \u002F cama redonda. 120 FT off white. Tatami 01\n",39,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.40.png","cask  —  76\ncask  —  77\n",40,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.41.png","cask  —  78\nC398 Cask. Chaise longue with wheels \u002F tumbona con ruedas. 110 FT bronze. Nature 01\n",41,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.42.png","cask  —  80\ncask  —  81\n",42,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.43.png","cask  —  82\nC398 Cask. Chaise longue with wheels \u002F tumbona con ruedas. 113 FT sage. Bora bora 05\n",43,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.44.png","cask — 85\n77   \n  30.25”\n91\n35.75”\n91\n35.75”\ncask outdoor\nnorm architects, 2023\u002F2024\n[en] Collection made of high \nresistance aluminum tube, \nfinished with polyester powder. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \n[es] Colección fabricada en \ntubo de aluminio de alta \nresistencia, acabado en \npintura de polvo de poliéster. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad \nde tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores.\n[fr] Collection fabriquée en tube \nd’aluminium de haute résistance \nfinis avec une peinture en poudre \nde polyester. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement \napte pour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfesten \nAluminiumrohren und gefertigt \nmit Polyesterstaub. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für \ndie Nutzung im Aussenbereich.\nC390 A\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel\nT090 cask\nT092 A cask\n77   \n  30.25”\n180\n70.75”\n91\n35.75”\nC392 A\n—\nLoveseat\nSofá 2 plazas\nCanapé 2 places\nSofa 2 Sitzer\nT093 A cask\n77   \n  30.25”\n220\n86.5”\n91\n35.75”\nC393 A\n—\nSofa\nSofá 3 plazas\nCanapé 3 places\nSofa 3 Sitzer\n39 \n         15.25”\n180\n70.75”\n91\n35.75”\nC397\n—\nXL Ottoman\nPuf XL\nPouf XL\nXL-Sitzpuff\nC396\n—\nOttoman\nPuf\nPouf\nSitzpuff\nT096 cask\nT096 cask\n39 \n         15.25”\n91\n35.75”\n91\n35.75”\nC390 B\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel\nT090 C cask\n77   \n  30.25”\n91\n35.75”\n91\n35.75”\n10\n       4”\n77   \n  30.25”\n180\n70.75”\n91\n35.75”\nT092 cask\nC392 B\n—\nLoveseat\nSofá 2 plazas\nCanapé 2 places\nSofa 2 Sitzer\n10\n       4”\nT093 cask\n77   \n  30.25”\n220\n86.5”\n91\n35.75”\nC393 B\n—\nSofa\nSofá 3 plazas\nCanapé 3 places\nSofa 3 Sitzer\n10\n       4”\nC398\n—\nChaise longue with wheels \nTumbona con ruedas\nChaise longue à roulettes\nSonnenliege mit Räden\n \n    \n  210\n   82.75”\n 90\n35.5”    \n25\n9.75”\nC399\n—\nRound daybed\nCama redonda\nDaybed rond\nRundes Daybed\n 77\n30.25”     \n  160\n   63”\n 160\n63”    \n39\n15.25”\n39\n15.25”\n39\n15.25”\n39\n15.25”\n39\n15.25”\n39\n15.25”\n39\n15.25”\n10\n       4”\n39\n15.25”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",44,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.45.png","[es] Dejarse abrazar por él para\nvivirlo intensamente. Es lo que nos\npropone el estudio Lievore Altherr\nMolina con Livit, un nuevo sofá\nmodular para exterior: “Una pieza\nde gesto acogedor con mórbidos\ncojines suspendidos sobre una\nesbelta estructura de aluminio, en\nla que confort y ligereza se\nequilibran con el fin de proporcionar\nun relax despreocupado”. Es liviano\ny cómodo, pero sin renunciar a\nesa “atemporal elegancia\nmediterránea”, tal y como la definen\nsus propios creadores. Un sofá\nespecialmente diseñado para que\ncada cual disfrute “a su aire”.\n[en] You must surrender to its\nembrace if you want to live it\nintensely. This is what Livit, the new\noutdoor sectional sofa by Lievore\nAltherr Molina Studio, suggests:\n“A welcoming piece with soft\ncushions buoyed up by a\nslender aluminum frame, which\nequilibrates comfort and lightness\nwith the aim of providing a\nblithesome relax”. It is light and\ncomfortable, but it does not give\nup in the least to that “timeless\nMediterranean elegance”, as\nits own designers define it. A\ncouch especially designed so\neveryone enjoys “at ease”.\nlivit\nlievore altherr molina, 2016\nlivit  —  86\n",45,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.46.png","C467 Livit. XL sofa \u002F sofá XL. 110 FT bronze. Nature 03. Nature 03 - Nature 01 - Tatami 02\nlivit  —  89\nlivit  —  88\n",46,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.47.png","livit  —  90\nC465 Livit. Left side module \u002F módulo lateral izq. 111 FT graphite. Heritage leaf\nC466 Livit. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 111 FT graphite. Heritage leaf\nC479 Livit. Footstool \u002F banqueta. 111 FT graphite. Heritage leaf\nC480 Livit. Double footstool \u002F banqueta doble. 111 FT graphite. Heritage leaf\n",47,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.48.png","livit  —  92\nlivit  —  93\n",48,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.49.png","C465 Livit. Left side module \u002F módulo lateral izq. 110 FT bronze. Heritage ash\nC466 Livit. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 110 FT bronze. Heritage ash\nC469 Livit. Short central module \u002F módulo central corto. 110 FT bronze. Heritage ash\nlivit  —  95\nlivit  —  94\n",49,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.50.png","C488 Livit. Daybed \u002F cama. 120 FT off white. Silvertex ice\nlivit  —  96\nlivit  —  97\n",50,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.51.png","livit\nlivit  —  98\n 45\n17.75”    \n 80\n31.5”\n 80\n31.5”\nC479\n—\nFootstool\nBanqueta\nBanquette\nBank\n 45\n17.75”    \n160\n   63”\n 80\n31.5”\nC480\n—\nDouble footstool\nBanqueta doble\nBanquette double\nDoppelte Fussbank\nlivit\nlievore altherr molina, 2016\nlivit  —  99\nC464\n—\nSofa \nSofá\nCanapé\nSofa \n 90\n35.5”\n 356\n140.25”\nLIVIT 05\n—\nModular \ncomposition\nComposición\nmodular\nComposition \nmodulaire\nLounge Bereich\n1 C465 + 1 C466\nC467\n—\nXL sofa\nSofá XL  \nCanapé XL\nXL-Sofa\n268\n105.5”\n 356\n140.25”\nLIVIT 06\n—\nModular \ncomposition\nComposición \nmodular\nComposition \nmodulaire\nLounge Bereich\n1 C465 + 2 C466\ncomposition examples \nLIVIT 07\n—\nModular \ncomposition\nComposición \nmodular\nComposition \nmodulaire\nLounge Bereich\n1 C465 + 1 C494\n    145\n     57”\n308\n 121.25”\nlievore altherr molina, 2016\nC465\n—\nLeft side module\nMódulo lateral izq.  \nÉlément latéral gauche\nLinkes Modul\n80\n31.5”      \n              178\n              70”\n90\n35.5”\n80\n31.5” \n                        178\n                        70”\n90\n35.5”\nC466\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho. \nÉlément latéral droit \nRechtes Modul \n80\n31.5” \n 120\n47.25”\n 90\n  35.5”\nC469\n—\nShort central module\nMódulo central corto\nÉlément central court\nZentralmodul kurz\n80\n31.5” \n160\n  63”\n90\n35.5”\nC478\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentralmodul\n80\n31.5” \n 120\n47.25”\n 145\n     57”\nC477\n—\nChaise longue module\nMódulo chaise longue\nÉlément chaise longue\nModul Sonnenliege\n80\n31.5”      \n      130\n      51.25”\n145\n    57”\nC493\n—\nLeft chaise \nlongue module \nMódulo chaise \nlongue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinkes Modul \nSonnenliege\nC494\n—\nRight chaise \nlongue module \nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit\nRechtes Modul \nSonnenliege\n80\n31.5”      \n           130\n             51.25”\n145\n    57”\nC475\n—\nCorner module \nMódulo esquina\nÉlément coin\nEckmodul \n80\n31.5” \n 90\n35.5”\n 90\n35.5”\n80\n31.5” \n 232\n91.25”\n90\n35.5”\n80\n31.5” \n 265\n104.25”\n90\n35.5”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n60\n23.5”    \n  200\n   78.75”\n 90\n35.5”    \nC488\n—\nDaybed\nCama\n45\n17.75”\n[en] Modular collection \nwith structure made of high \nresistance aluminum profile \nand legs of injected aluminum, \nfinished with polyester powder. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \nRemovable upholstered cover.    \n[es] Colección modular con \nestructura en perfilería de \naluminio de alta resistencia y \npatas en inyección de aluminio, \nacabado en pintura de polvo \nde poliéster. Posibilidad de \npersonalización mediante \nuna amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. \nTapicería desenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec \nstructure fabriquée en profilé \nd’aluminium de haute résistance \net pieds en injection d’aluminium \nfinis avec une peinture en poudre \nde polyester. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement \napte pour l’extérieur. \nRevêtement déhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das \nGestell ist aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt \nmit Polyesterstaub. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für \ndie Nutzung im Aussenbereich. \nPolster abnehmbar.\n[en] Modular collection \nwith structure made of high \nresistance aluminum profile \nand legs of injected aluminum, \nfinished with polyester powder. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \nRemovable upholstered cover.  \n[es] Colección modular con \nestructura en perfilería de \naluminio de alta resistencia y \npatas en inyección de aluminio, \nacabado en pintura de polvo \nde poliéster. Posibilidad de \npersonalización mediante \nuna amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. \nTapicería desenfundable.\n[fr] Collection modulaire avec \nstructure fabriquée en profilé \nd’aluminium de haute résistance \net pieds en injection d’aluminium \nfinis avec une peinture en poudre \nde polyester. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement \napte pour l’extérieur. \nRevêtement déhoussable.\n[de] Modulare Kollektion, das \nGestell ist aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt \nmit Polyesterstaub. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für \ndie Nutzung im Aussenbereich. \nPolster abnehmbar.\nLIVIT 08\n—\nModular \ncomposition\nComposición\nmodular\nComposition \nmodulaire\nLounge Bereich\n1 C465 + 1 C469 + \n1 C494\n    145\n    57”\n428\n168.5”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nLegs:\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nLegs:\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n",51,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.52.png","liz  —  100\n[es] “Liz es un proyecto inspirado \nen la elegancia de los años 50. Una \ncolección de sofás de gran formato que \nrinde homenaje a las formas sensuales \ny cautivadoras de la icónica figura del \ncine, Liz Taylor. Al tensarse el tejido \nelástico sobre la estructura tubular de \nmetal, se generan una serie de líneas \ny transparencias donde se produce \nun juego gráfico de luces y sombras, \ntodo para propiciar el más cálido de \nlos abrazos”. Concebidos en principio \npara espacios amplios, el miembro \nmás reciente de la familia Liz viene, \nsin embargo, en un formato menor (se \nha recortado el tamaño de los brazos \ny la profundidad) para encajar en \nentornos más reducidos. El resultado, \nsin embargo, es igual de exquisito.\n[en] “Liz is a project inspired by the \n50’s flair. A collection of big-size \nsofas paying homage to the sensual \nand captivating body shape of \ncinema icon Liz Taylor. As the elastic \nfabric stretches over the metallic \ntubular structure, it generates a \nseries of lines and transparencies \nin which an enthralling graphic play \nof light and shadow occurs, all to \ncreate the warmest of embraces”. \nBeing primarily devised for \nspacious rooms, Liz’s newest family \nmember has been downsized (by \nreducing its armrests and depth) \nto fit in smaller environments. But \nthe result is just as exquisite.\nliz\nludovica + roberto palomba, 2019\u002F2022\n",52,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.53.png","liz  —  102\nC830 Liz. Low armchair \u002F sillón bajo. 102 FT light grey. Sunbrella sling sailing seagull. Bora bora 99\n",53,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.54.png","liz  —  105\nliz  —  104\n",54,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.55.png","C833 Liz. Sofa \u002F sofá. 124 FT linen. Premium sling linen. Bora bora 99. Bora bora 99 - Bora bora 08\nC831 Liz. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Sunbrella Sling logan snowy. Bora bora 08\nliz  —  106\n",55,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.56.png","liz  —  108\nC831 Liz. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing seagull. Dolce 07. Heritage rust\nC831 Liz. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08\n",56,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.57.png","C831 Liz. Armchair \u002F sillón. 113 FT sage. Batyline eden 50967. Dolce 04\nliz  —  110\n",57,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.58.png","liz  —  112\nliz  —  113\nC831 Liz. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing seagull. Dolce 07. Heritage leaf\nC831 Liz. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08. Dolce 11\nC834 Liz. XL sofa \u002F sofá XL. 120 FT off white. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08. Dolce 11 - Heritage leaf\nC833 Liz. sofa \u002F sofá. 120 FT off white. Sunbrella sling sailing seagull. Bora bora 07\n",58,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.59.png","liz\nludovica + roberto palomba, 2019\u002F2022\nC830\n—\nLow armchair \nSillón bajo\nFauteuil bas\nSessel mit \nniedriger \nRückenlehene\n  \n76\n30” \n83\n32.75”\n85\n33.5”\nC834\n—\nXL sofa \nSofá XL\nCanapé XL\nXL-Sofa \n \n90\n35.5” \n275\n108.25”\n103\n40.5”\nC833\n—\nSofa \nSofá   \nCanapé\nSofa \n \nC831\n—\nArmchair \nSillón \nFauteuil \nSessel\n  \nC832\n—\nLow sofa \nSofá bajo\nCanapé bas\nSofa mit \nniedriger \nRückenlehene\n  \n76\n30” \n202\n79.5”\n85\n33.5”\n90\n35.5” \n110\n43.25”\n96\n37.75”\n63\n24.75”\n90\n35.5” \n230\n90.5”\n96\n37.75”\n21\n8.25”\n22\n8.75”\n63\n24.75”\n21\n8.25”\n22\n8.75”\n63\n24.75”\n21\n8.25”\n22\n8.75”\n56\n22”\n20\n7.75”\n20\n7.75”\n56\n22”\n20\n7.75”\n20\n7.75”\n[en] Collection with structure \nmade of high resistance \naluminum tube and die-cast \naluminum legs. Possibility \nof customization through \na wide variety of technical \nfabrics completely suitable \nfor outdoor use. \n[es] Colección con estructura \nfabricada en tubo de aluminio \nde alta resistencia y patas \nen fundición de aluminio. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad \nde tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores.   \n[fr] Collection avec structure \nfabriquée en tube d’aluminium \nde haute résistance et pieds en \naluminium moulé. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement \napte pour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfesten \nAluminiumrohren und das \nFussgestell aus Aluminiumguss. \nEs steht eine Vielfalt von \nStoffen & Farben zur Auswahl. \nPerfekt geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich.\nliz  —  115\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",59,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.60.png","[en] Lapala is Expormim’s reedition \nof the classic 90’s braided chair \nby Lievore Altherr Molina without \nlosing an ounce of its primitive \nMediterranean charm. The family \ngrows this seasons with two \nradically contemporary versions \n(classic 4-legged and pyramid-\nshaped base), both made of FSC® \nC164846 certified sapele wood \nupon request. “Her curves and \ngentle shape keep the sober, light \nand versatile character of the \noriginal design. This update brings \na significant increase in comfort \nthrough its improved ergonomics \nas well as a higher performance to \nweather conditions due to the fact \nit is woven with nautical rope on \na painted stainless steel frame.”\n[es] Lapala es la reedición para \nExpormim de la clásica silla trenzada \nque firmaran Lievore Altherr Molina \nen los 90 sin perder ni un ápice de su \nprimigenio encanto mediterráneo. \nLa familia crece esta temporada \ncon dos versiones radicalmente \ncontemporáneas (clásica con 4 patas \ny base piramidal), ambas realizadas \nen madera de sapeli certificada \nFSC® C164846 bajo pedido. “Sus \nformas curvas y amables preservan \nel carácter sobrio, ligero y versátil \nque, en esta actualización, \nincorpora un significativo \naumento del confort gracias a una \nmejora de la ergonomía. Ofrece, \nademás, una alta resistencia a \nla intemperie por estar tejida en \ncabo náutico sobre estructura \nde acero inoxidable pintado.”\nlapala outdoor\nlievore altherr molina, 2015\u002F2022\nlapala  —  116\n",60,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.61.png","C597T Lapala. Hand-woven chair \u002F silla tejida. 108 FT oxide. 415 SPK dark orange\nlapala  —  118\n",61,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.62.png","C597T Lapala. Hand-woven chair \u002F silla tejida. 111 FT graphite. 431 SPK graphite\nlapala  —  121\natrivm  —  120\n",62,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.63.png","lapala  —  122\nC597T Lapala. Hand-woven chair \u002F silla tejida. 102 FT light grey. 426 SPK turquoise\n",63,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.64.png","lapala  —  124\nlapala  —  125\n",64,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.65.png","lapala  —  126\nC597TP Lapala. Hand-woven chair with pyramid-shaped solid wood base \u002F silla tejida con base piramidal de madera. WS oiled sapele wood. 425 SPK ivy\n",65,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.66.png","lapala  —  128\nC597TW Lapala. Hand-woven chair with solid wood legs \u002F silla tejida con patas de madera. WS oiled sapele wood. 409 taupe\n",66,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.67.png","C591T Lapala. Hand-woven low armchair \u002F sillón bajo tejido. 111 FT graphite. 431 SPK graphite\nC590T Lapala. Hand-woven footstool \u002F banqueta tejida. 111 FT graphite. 431 SPK graphite\nlapala  —  131\n",67,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.68.png","C591T Lapala. Hand-woven low armchair \u002F sillón bajo tejido. 113 FT sage. 427 forest green\nlapala  —  132\n",68,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.69.png","lapala  —  134\nC599T Lapala. Hand-woven bar stool \u002F taburete tejido. 108 FT oxide. 415 SPK dark orange\n",69,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.70.png","lapala outdoor\nlievore altherr molina, 2015\u002F2022\nC591 T\n—\nHand-woven low armchair\nSillón bajo tejido\nFauteuil bas tissé\nNiedriger Stuhl mit \nArmlehne und Seil\nC596 T\n—\nHand-woven dining armchair\nSillón comedor tejido\nFauteuil de salle à manger tissé\nStuhl mit Armlehne und Seil\n   73\n28.75”\n 70\n27.5”\n 68\n26.75”\n79\n31”\n  59\n   23.25”\n  57\n 22.5”\nC590 T\n—\nHand-woven footstool\nBanqueta tejida\nBanquette tissé \nBank mit Seil\n   38\n15”\n   68\n26.75”\n  57\n22.5”\nC596 TW\n—\nHand-woven dining armchair \nwith solid wood legs\nSillón comedor tejido \ncon patas de madera\nFauteuil de salle à manger \navec pieds en bois \nStuhl mit Armlehne und \nSeil, Beine in Holz\nC596 TP\n—\nHand-woven dining armchair with \npyramid-shaped solid wood base\nSillón comedor tejido con \nbase piramidal de madera\nFauteuil de salle à manger tissé \navec base pyramidale en bois\nStuhl mit Armlehne und Seil,  \nmit Pyramiden-Holzbasis\n79\n31”\n  59\n   23.25”\n  54\n 21.25”\n[en] Collection made  of stainless steel \ntube. Hand-woven seat and backrest \nwith high resistance rope 7 mm\u002F0.27” \nthick. Legs made of lacquered stainless \nsteel tube. FSC® C164846 certified \nsapele wood upon request is optional \nfor dining chairs. Stackable collection \n(metal legs option only).\n[es] Colección fabricada en tubo de \nacero inoxidable. Asiento y respaldo \ntejidos a mano artesanalmente con \ncuerda de alta resistencia de 7 mm \nde sección. Patas fabricadas en tubo \nde acero inoxidable lacado y opción \nde madera de sapeli certificada FSC® \nC164846 bajo pedido para las sillas de \ncomedor. Colección apilable para la \nopción de patas metálicas.\n[fr] Collection fabriquée en tube d’acier \ninoxydable. Assise et dossier tissé \navec une corde de haute résistance de \n7 mm de section. Pieds fabriqués en \ntube d’acier inoxydable laqué et option \nbois de sapelli certifié FSC® C164846 \nsur demande pour les chaises de salle \nà manger. Collection empilable pour \nl’option des pieds métalliques.  \n[de] Kollektion gefertigt aus rostfreiem \nStahl. Sitz und Rückengeflecht \nhandgeflochten aus 7 mm starken Seil. \nBeine aus lackiertem Edelstahlrohr und \nFSC® C164846-zertifiziertem Sapelli-\nHolz auf Anfrage für Esszimmerstühle. \nStapelbare Kollektion für die Option aus \nMetallbeinen.\n79\n31”\n  59\n   23.25”\n  57\n 22.5”\nC597 T\n—\nHand-woven chair\nSilla tejida\nChaise tissé\nStuhl mit Seil\n79\n31”\n  55\n   21.75”\n  57\n 22.5”\nC597 TW\n—\nHand-woven chair with \nsolid wood legs\nSilla tejida con patas madera\nChaise tissé avec pieds en bois \nStuhl mit Seil, Beine in Holz\n79\n31”\n  55\n   21.75”\n  57\n 22.5”\nC597 TP\n—\nHand-woven chair with \npyramid-shaped solid wood base\nSilla tejida con base \npiramidal de madera \nChaise tissé avec base \npyramidale en bois\nStuhl mit Seil mit \nPyramiden-Holzbasis\n79\n31”\n  48\n   19”\n  54\n 21.25”\nC599 T\n—\nHand-woven bar stool\nTaburete tejido\nTabouret tissé\nBarhocker mit Seil\n101\n39.75”\n    52\n   20.5”\n   51\n   20”\n75\n29.5”\nC599 T C\n—\nHand-woven counter stool\nTaburete tejido\nTabouret tissé\nBarhocker mit Seil\n91\n35.75”\n    52\n   20.5”\n   51\n   20”\n66\n26”\n66\n26”\n66\n26”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n59\n23.25”\n38\n15”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n45\n17.75”\n65\n25.5”\nlapala  —  137\n \n \n409 taupe\n415 SPK dark orange\n420 SPK sand\n422 SPK concrete\n423 SPK oxide\n425 SPK ivy\n426 SPK turquoise\n427 forest green\n430 SPK white \n431 SPK graphite\n434 SPK bronze\nRope:\nWS oiled sapele wood \nSolid wood legs:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nMetallic legs:\n",70,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.71.png","blum  —  138\n[en] Blum, by Manel Molina, is \nvisually simple but with a very \nsophisticated internal structure \nintended both for outdoor and \nindoor use. Originally made of \naluminum, now it is also available in \ntwo new versions (classic 4-legged \nand pyramid-shaped base) made of \nFSC® C164846 certified sapele wood \nupon request. “Its soft contours and \nseamless surface embrace the user \nlike a flower, an invitation to plunge \ninto its delicate body language \nwhere elegance, classicism and \ncontemporaneity are combined in \na perfect balance to give birth to a \nneutral, timeless, eternal object.”\n[es] Blum, de Manel Molina, es \nvisualmente sencilla, pero con una \nestructura interna muy sofisticada, \napta tanto para exterior como para \ninterior. Originalmente fabricada \nen aluminio, ahora está disponible \nen dos nuevas versiones (clásica \ncon 4 patas y base piramidal), \nfabricadas en madera de sapeli \ncertificada FSC® C164846 bajo \npedido. “Sus contornos suaves \ny superficie continua abrazan \nal usuario como si de una flor \nse tratara invitando al usuario a \nhundirse en su delicada gestualidad \ndonde elegancia, clasicismo y \ncontemporaneidad se equilibran \npara dar lugar a una propuesta \nneutra, atemporal, eterna.”\nblum\nmanel molina, 2020\u002F2022\n",71,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.72.png","C166W Blum. Dining armchair with solid wood legs \u002F sillón comedor con patas de madera. WS oiled sapele wood. Batyline eden 50560. Dolce 04\nblum  —  140\n",72,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.73.png","blum  —  142\nC166W Blum. Dining armchair with solid wood legs \u002F sillón comedor con patas de madera. WS oiled sapele wood. Premium sling linen. Heritage rust\n",73,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.74.png","blum  —  144\nblum  —  145\n",74,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.75.png","C166P Blum. Dining armchair with pyramid-shaped solid wood base \u002F sillón comedor con base piramidal de madera. \nWS oiled sapele wood. Batyline eden 50554. Heritage ash\nblum  —  146\n",75,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.76.png","blum  —  148\nblum  —  149\n",76,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.77.png","C166 Blum. Dining armchair \u002F sillón comedor. 111 FT graphite. Batyline elios 51037. Strada 51\nblum  —  150\n",77,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.78.png","blum  —  152\nC166 Blum. Dining armchair \u002F sillón comedor. 113 FT sage. Batyline eden 50967. Heritage moss\nC166 Blum. Dining armchair \u002F sillón comedor. 102 FT light grey. Batyline elios 51037. Strada 51\nC166 Blum. Dining armchair \u002F sillón comedor. 110 FT bronze. Batyline elios 51034. Dolce 83\n",78,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.79.png","blum  —  155\nblum\nmanel molina, 2020\u002F2022\n[en] Collection with structure made \nof high resistance aluminum tube. \nDifferent options are available for the \nlegs: hydroformed aluminum or FSC® \nC164846 certified sapele wood upon \nrequest. Possibility of customization \nthrough a wide variety of technical \nfabrics completely suitable for outdoor \nuse.\n[es] Colección con estructura \nfabricada en tubo de aluminio de alta \nresistencia. Existen varias opciones \nde patas: fabricadas en aluminio \nhidroconformado y patas de madera de \nsapeli certificada FSC® C164846 bajo \npedido. Posibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente aptos para \nexteriores.\n[fr] Collection avec structure fabriquée \nen tube d’aluminium de haute \nrésistance. Il existe plusieurs options \nde pieds: en aluminium hydroconformé \net en bois de sapelli certifié FSC® \nC164846 sur demande. Possibilité de \npersonnaliser cette collection à travers \nune variété de tissus techniques \ncomplètement apte pour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird hergestellt \naus hochfesten Aluminiumrohren. \nEs gibt mehrere Optionen für Beine: \naus hydrogeformtem Aluminium und \nBeine aus FSC® C164846-zertifiziertem \nSapelli-Holz auf Anfrage. Es steht \neine Vielfalt von Stoffen & Farben \nzur Auswahl. Perfekt geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich.\nC166\n—\nDining armchair\nSillón comedor\nFauteuil de salle à manger\nStuhl mit Armlehene\nC166 W\n—\nDining armchair with solid wood legs\nSillón comedor con patas de madera\nFauteuil de salle à manger \navec pieds en bois\nStuhl mit Armlehene, Beine in Holz\nC166 P\n—\nDining armchair with \npyramid-shaped solid wood base\nSillón comedor con \nbase piramidal de madera\nFauteuil de salle à manger avec \nbase pyramidale en bois\nStuhl mit Armlehene, mit \nPyramiden-Holzbasis\n79\n31”\n 60\n   23.5”\n 60\n  23.5”\n68\n26.75”\n5\n2”\n44\n17.25”\n79\n31”\n 60\n   23.5”\n 60\n  23.5”\n5\n2”\n44\n17.25”\n68\n26.75”\n79\n31”\n 60\n   23.5”\n 60\n  23.5”\n5\n2”\n44\n17.25”\n68\n26.75”\nWS oiled sapele wood \nSolid wood legs:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nMetallic legs:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",79,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.80.png","[en] “Lightweight and soft. This is \nthe way of Petale chairs. Made of \nstainless steel and textile, Petale is \na minimalist design, manufactured \nwith the finest outdoor materials\nto suit both elegant and casual \nenvironments. Plus, it is easy to \nhandle thanks to its lightness \nand stackability”. Petale is \nblossoming this spring: a stackable \ndining chair with armrests. \n[es] “Livianas y suaves. Así son las \nsillas Petale. Realizadas en acero \ninoxidable y textil, Petale es un \ndiseño minimalista, que se vale \nde los más refinados materiales \nde exterior para adaptarse a \nambientes elegantes y casuales \npor igual. Además, son de fácil \nmanejo gracias a su ligereza y \napilabilidad”. Esta primavera florece \nuna nueva versión de Petale: un \nsillón comedor apilable con brazos.\npetale\nmut design, 2020\u002F2024\npetale  —  156\n",80,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.81.png","petale  —  158\nC098TA Petale. Hand-woven armchair with diamond pattern \u002F sillón tejido con patrón diamante. 108 FT oxide. 434 SPK bronze. Tatami 03\n",81,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.82.png","C098TB Petale. Hand-woven armchair with grid pattern \u002F sillón tejido con patrón de cuadrícula. 124 FT linen. 430 SPK white. Dolce 04\npetale  —  160\n",82,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.83.png","petale  —  162\nC098TC Petale. Hand-woven armchair with stripe pattern \u002F sillón tejido con patrón horizontal. 110 FT bronze. 534 SPK bronze. tatami 03\n",83,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.84.png","C098TB Petale. Hand-woven armchair with grid pattern \u002F sillón tejido con patrón de cuadrícula. 124 FT linen. 430 SPK white. Dolce 04\npetale  —  165\n",84,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.85.png","petale  —  166\nC097TA Petale. Hand-woven chair with diamond pattern \u002F silla tejida con patrón diamante. 111 FT graphite. 427 forest green. Sunbrella sling logan graphite\n",85,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.86.png","petale  —  168\nC097TC Petale. Hand-woven chair with stripe pattern \u002F silla tejida con patrón horizontal. 110 FT bronze. 520 SPK sand. Heritage papyrus\n",86,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.87.png","C097N Petale. Upholstered chair \u002F silla tapizada. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite\npetale  —  170\n",87,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.88.png","petale  —  172\npetale  —  173\n",88,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.89.png","petale  —  174\nC097N Petale. Upholstered chair \u002F silla tapizada. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite\n",89,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.90.png","petale  —  176\nC099N Petale. Upholstered bar stool \u002F taburete tapizado. 108 FT oxide. Batyline eden 50560\n",90,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.91.png","C099TA Petale. Hand-woven bar stool with diamond pattern \u002F taburete tejido con patrón diamante. 111 FT graphite. 422 SPK concrete. Heritage slate\npetale  —  178\n",91,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.92.png","petale  —  181\npetale  —  180\npetale\nmut design, 2020\u002F2024\nC097 N\n—\nUpholstered chair\nSilla tapizada\nChaise tapissée\nStuhl, gepolstert \n84\n33”\n  48\n   19”\n53\n 20.75”\n49\n19.25”\nC097 TA\n—\nHand-woven chair with diamond pattern\nSilla tejida con patrón diamante\nChaise tissé avec motif diamant\nStuhl mit Seil, Rautenmuster\n84\n33”\n  48\n   19”\n53\n 20.75”\n49\n19.25”\nC097 TB\n—\nHand-woven chair with grid pattern\nSilla tejida con patrón de cuadrícula\nChaise tissé avec motif quadrillé\nStuhl mit Seil, Gittermuster\n84\n33”\n  48\n   19”\n53\n 20.75”\n49\n19.25”\nC097 TC\n—\nHand-woven chair with stripe pattern\nSilla tejida con patrón horizontal\nChaise tissé avec motif horizontal\nStuhl mit Seil, horizontalem Muster\n84\n33”\n  48\n   19”\n53\n 20.75”\n49\n19.25”\nC098 TA\n—\nHand-woven dining armchair \nwith diamond pattern\nSillón comedor tejido con patrón diamante\nFauteuil de salle à manger tissé \navec motif diamant\nStuhl mit Armlehene und Seil, Rautenmuster\nC098 TB\n—\nHand-woven dining armchair \nwith grid pattern\nSillón comedor tejido con \npatrón de cuadrícula\nFauteuil de salle à manger tissé \navec motif quadrillé\nStuhl mit Armlehene und Seil, Gittermuster\nC098 TC\n—\nHand-woven dining armchair \nwith stripe pattern\nSillón comedor tejido con patrón horizontal\nFauteuil de salle à manger tissé \navec motif horizontal\nStuhl mit Armlehene und Seil, \nhorizontalem Muster\n84\n33”\n  56\n   22”\n56\n 22”\n49\n19.25”\n63\n24.75”\n[en] Collection made  of stainless steel \ntube. Possibility of customization \nthrough a wide variety of technical \nfabrics completely suitable for outdoor \nuse. Backrest options: hand-woven with \nhigh resistance rope and upholstered \nbackrest. Stackable collection.\n[es] Colección fabricada en tubo \nde acero inoxidable. Posibilidad de \npersonalización mediante una amplia \nvariedad de tejidos técnicos aptos para \nexteriores. Opciones de respaldo: tejido \na mano con cuerda de alta resistencia y \nrespaldo tapizado. Colección apilable.\n[fr] Collection fabriquée en tube d’acier \ninoxydable. Possibilité de personnaliser \ncette collection à travers une variété de \ntissus techniques apte pour l’extérieur. \nOptions de dossier: tissé à la main avec \nune corde de haute résistance et dossier \ntapiseé. Collection empilable.\n[de] Kollektion gefertigt aus rostfreiem \nStahl. Es steht eine Vielfalt von Stoffen \n& Farben zur Auswahl. Geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich. Optionen \nfür die Rückenlehne: handgewebten \nRückenlehne mit hoher Festigkeit \nSeil und gepolsterte Rückenlehne. \nStapelbar.\n84\n33”\n  56\n   22”\n56\n 22”\n49\n19.25”\n63\n24.75”\n84\n33”\n  56\n   22”\n56\n 22”\n49\n19.25”\n63\n24.75”\npetale\nmut design, 2020\u002F2024\nC099 N C \n—\nUpholstered counter stool\nTaburete tapizado\nTabouret tapissé\nBarhocker, gepolstert\n85\n33.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n66\n26”\nC099 N \n—\nUpholstered bar stool\nTaburete tapizado\nTabouret tapissé\nBarhocker, gepolstert \n95\n37.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n76\n30”\nC099 TB C\n—\nHand-woven counter stool \nwith grid pattern \nTaburete tejido con patrón de cuadrícula \nTabouret tissé avec motif quadrillé \nBarhocker mit Seil, Gittermuster\n85\n33.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n66\n26”\nC099 TB \n—\nHand-woven bar stool \nwith grid pattern \nTaburete tejido con patrón de cuadrícula \nTabouret tissé avec motif quadrillé \nBarhocker mit Seil, Gittermuster  \n95\n37.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n76\n30”\nC099 TA \n—\nHand-woven bar stool \nwith diamond pattern \nTaburete tejido con patrón diamante \nTabouret tissé avec motif diamant \nBarhocker mit Seil, Rautenmuster\n95\n37.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n76\n30”\nC099 TA C \n—\nHand-woven counter stool \nwith diamond pattern \nTaburete tejido con patrón diamante \nTabouret tissé avec motif diamant \nBarhocker mit Seil, Rautenmuster\n85\n33.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n66\n26”\nC099 TC C\n—\nHand-woven counter stool \nwith stripe pattern\nTaburete tejido con patrón horizontal \nTabouret tissé avec motif horizontal \nBarhocker mit Seil, horizontalem Muster\n85\n33.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n66\n26”\nC099 TC\n—\nHand-woven bar stool \nwith stripe pattern \nTaburete tejido con patrón horizontal \nTabouret tissé avec motif horizontal \nBarhocker mit Seil, horizontalem Muster\n95\n37.5”\n  50\n   19.75”\n49\n 19.25”\n76\n30”\n[en] Collection made  of stainless steel \ntube. Possibility of customization \nthrough a wide variety of technical \nfabrics completely suitable for outdoor \nuse. Backrest options: hand-woven with \nhigh resistance rope and upholstered \nbackrest. Stackable collection.\n[es] Colección fabricada en tubo \nde acero inoxidable. Posibilidad de \npersonalización mediante una amplia \nvariedad de tejidos técnicos aptos para \nexteriores. Opciones de respaldo: tejido \na mano con cuerda de alta resistencia y \nrespaldo tapizado. Colección apilable.\n[fr] Collection fabriquée en tube d’acier \ninoxydable. Possibilité de personnaliser \ncette collection à travers une variété de \ntissus techniques apte pour l’extérieur. \nOptions de dossier: tissé à la main avec \nune corde de haute résistance et dossier \ntapiseé. Collection empilable.\n[de] Kollektion gefertigt aus rostfreiem \nStahl. Es steht eine Vielfalt von Stoffen \n& Farben zur Auswahl. Geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich. Optionen \nfür die Rückenlehne: handgewebten \nRückenlehne mit hoher Festigkeit \nSeil und gepolsterte Rückenlehne. \nStapelbar.\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstered backrest:\n· G21\n· G22\n· G23\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstered seat:\n \n \ntaupe\nSPK dark orange\nSPK sand\nSPK concrete\nSPK oxide\nSPK ivy\nSPK turquoise\nforest green\nSPK white \nSPK graphite\nSPK bronze\nRope:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstered backrest:\n· G21\n· G22\n· G23\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstered seat:\n \n \ntaupe\nSPK dark orange\nSPK sand\nSPK concrete\nSPK oxide\nSPK ivy\nSPK turquoise\nforest green\nSPK white \nSPK graphite\nSPK bronze\nRope:\n",92,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.93.png","essential\ntwins\n184\nnido\n202\nplump\n228\nkäbu\n248\nsenso chairs\n266\nslim\n280\nnautica outdoor\n298\nradial outdoor\n306\n",93,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.94.png","twins\nmut design, 2015\u002F2019\n[en] “Twins has its own personality, \ndelicate and exclusive. The key \nelements of the creative process  \nare the search for comfort through \nthe new technical fabrics, and \nthe versatility of the pieces for \nindoor and outdoor spaces. This \ncollection boasts a new proposal by \nMUT Design, a daybed with casual \nelegance and contemporary design.”\n[es] “Twins tiene una personalidad \npropia, delicada y exclusiva. Los \nelementos clave del proceso creativo \nhan sido la búsqueda del confort, a \ntravés de los nuevos tejidos técnicos, \ny la versatilidad de las piezas en \nentornos interiores y exteriores. \nEsta colección incorpora una nueva \npropuesta de MUT Design, una \ndaybed con elegancia desenfadada \ny diseño contemporáneo.”\ntwins  —  184\n",94,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.95.png","twins  —  186\nC170 Twins. Low armchair \u002F sillón bajo. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Heritage rust\nC176 Twins. Footstool \u002F banqueta. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Heritage rust\n",95,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.96.png","C170 Twins. Low armchair \u002F sillón bajo. 124 FT linen. Premium sling linen. Dolce 04\ntwins  —  188 \n",96,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.97.png","C170 Twins. Low armchair \u002F sillón bajo. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Dolce 83\nC176 Twins. Footstool \u002F banqueta. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Dolce 83\ntwins  —  190\ntwins  —  191\n",97,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.98.png","twins  —  192\nC170 Twins. Low armchair \u002F sillón bajo. 124 FT linen. Sunbrella sling logan snowy. Strada 29\n",98,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.99.png","twins  —  195\nC170 Twins. Low armchair \u002F sillón bajo. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus\nC172 Twins. Sofa \u002F sofá. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus. Heritage papyrus - Heritage moss\n",99,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.100.png","twins  —  196\ntwins  —  197\n",100,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.101.png","twins  —  199\ntwins  —  198\nC173 Twins. Double chaise longue \u002F tumbona doble. 111 FT graphite. Sling sailing space. Heritage papyrus. Heritage moss - Heritage leaf - Dolce 24 \n",101,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.102.png","twins\nmut design, 2015\u002F2019\nC170\n—\nLow armchair\nSillón bajo\nFauteuil bas\nSessel mit niedriger Rückenlehne\nC172\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa\ntwins  —  201\n85\n33.5”\n  164\n    64.5”\n  75\n 29.5”\n 85\n33.5”\n  89\n   35”\n  75\n  29.5”\nC176\n—\nFootstool\nBanqueta\nBanquette\nBank\nC173\n—\nDouble chaise longue\nTumbona doble\nChaise longue double\nDoppelte Sonnenliege\n76\n30”\n  165\n    65”\n151\n59.5”\n13\n5”\n11\n4.25”\n28\n11”\n11\n4.25”\n28\n11”\n15\n6”\n28\n11”\n 39\n15.25”\n   63\n  24.75”\n46\n  18”\n11\n4.25”\n28\n11”\n[en] Collection made of high \nresistance aluminum tube. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente aptos \npara exteriores.  \n[fr] Collection fabriquée en tube \nd’aluminium de haute résistance. \nPossibilité de personnaliser cette \ncollection à travers une variété de \ntissus techniques complètement \napte pour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfesten \nAluminiumrohren. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich.\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",102,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.103.png","nido  —  202\n[en] What can be said of Nido \nat this point? Nido is one of \nour senior outdoor collections. \nEssential because its modularity, \nits upholstery, the richness of its \ntextures and its resistant structure \nmade of stainless steel tube, the \nbest of guarantees when producing \nfor outdoor use. Thus, it becomes \nreally difficult to think how the \ncollection could be improved or \nextended and yet we’ve done it \nonce again by means of the new \nstackable Nido armchair. The thick \nbraid defining its armrests has \nbeen supressed and limited to \na thin rope rolled up around the \nupper part of the piece, so the legs \ncan be fitted into the resulting \ngap. Then it’s only a matter of \nremoving the cushions and voilà!\n[es] ¿Qué decir de Nido a estas \nalturas? Nido es una de nuestras \ncolecciones de exterior más \nveteranas. Imprescindible por su \nmodularidad, su tapizado, su riqueza \nde texturas y su resistente estructura \nen tubo de acero inoxidable, la mejor \ngarantía para su uso en el exterior. \nLlegados a este punto, cuesta \npensar cómo se podría mejorar o \nampliar, pero lo hemos vuelto hacer \ncon el sillón comedor apilable. \nSe ha suprimido el característico \ntrenzado tupido de su reposabrazos, \nlimitándolo a una cuerda fina \narrollada en la parte superior de la \npieza para que las patas puedan \nencajar en el hueco resultante. Solo \nqueda retirar los cojines y, ¡voilá!\nnido\njavier pastor, 2010\u002F2022\n",103,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.104.png","nido  —  204\nC255T Nido. Stackable hand-woven dining armchair \u002F sillón comedor tejido apilable. 108 FT oxide. 415 SPK dark orange. Customer fabric\n",104,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.105.png","nido  —  206\nnido  —  207\n",105,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.106.png","nido  —  208\nC258T Nido. Hand-woven dining armchair \u002F sillón comedor tejido. 111 FT graphite. 515 SPK dark orange. Heritage rust\n",106,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.107.png","nido  —  210\nnido  —  211\n",107,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.108.png","nido  —  212\nC250T Nido. Hand-woven low armchair \u002F sillón bajo tejido. 108 FT oxide. 523 SPK oxide. Heritage ash\n",108,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.109.png","nido  —  214\nC251T Nido. Hand-woven armchair \u002F sillón tejido. 110 FT bronze. 525 SPK ivy. Tatami 03. Tatami 02 - Heritage moss\n",109,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.110.png","C270T Nido. Hand-woven left side module \u002F módulo lateral izq. tejido. 120 FT off white. 530 SPK white. Dolce 04. Dolce 04 - Strada 29\nC271T Nido. Hand-woven right side module \u002F módulo lateral dcho. tejido. 120 FT off white. 530 SPK white. Dolce 04. Dolce 04 - Strada 29 - Heritage rust\nC250T Nido. Hand-woven low armchair \u002F sillón bajo tejido. 124 FT linen. 520 SPK sand. Tatami 02. Heritage rust\nnido  —  216\n",110,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.111.png","nido  —  218\nC254T Nido. XL hand-woven sofa \u002F sofá tejido XL. 113 FT sage. 520 SPK sand. Dolce 11\n",111,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.112.png","nido  —  220\nC254T Nido. XL hand-woven sofa \u002F sofá tejido XL. 113 FT sage. 520 SPK sand. Dolce 11\n",112,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.113.png","C270T Nido. Hand-woven left side module \u002F módulo lateral izq. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Dolce 83\nC271T Nido. Hand-woven right side module \u002F módulo lateral dcho. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Dolce 83\nC273T Nido. Hand-woven left chaise longue module \u002F módulo chaise longue izq. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Dolce 83\nnido  —  222\n",113,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.114.png","nido  —  224\nC259T Nido. Hand-woven bar stool \u002F taburete tejido. 111 FT graphite. 531 SPK graphite. Heritage moss\n",114,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.115.png","nido\njavier pastor, 2010\u002F2022\nC270 T\n—\nHand-woven left \nside module\nMódulo lateral \nizq. tejido\nÉlément latéral \ngauche tissé \nLinkes Modul mit Seil\nnido  —  226\nC271 T\n—\nHand-woven right \nside module\nMódulo lateral \ndcho. tejido\nÉlément latéral \ndroit tissé\nRechtes Modul mit Seil\nnido\nnido  —  227\n[en] Collection made of stainless steel \ntube, and finished with polyester powder. \nHand-woven finish with high resistance \nrope 24 mm\u002F0.94” wide. Possibility of \ncreating a wide variety of layouts thanks to \nthe modularity of its elements. \n[es] Colección fabricada en tubo de \nacero inoxidable, con acabado en \npintura de polvo de poliéster. Acabado \ntejido mediante cuerda trenzada de \nalta resistencia de 24 mm de sección. \nPosibilidad de realizar una gran variedad \nde composiciones gracias a la modularidad \nde sus elementos.  \n[fr] Collection fabriquée en tube d’acier \ninoxydable fini avec une peinture en \npoudre de polyester. Finition tissé en corde \nde haute résistance de 24 mm de section. \nPossibilité de faire plusieurs compositions \ngrâce aux éléments modulaires de la \ncollection.\n[de] Kollektion hergestellt aus rostfreiem \nStahl und gefertigt mit Polyesterstaub. Für \ndie Modelle mit Geflecht werden hochfeste \nSeile mit einem Durchmesser von 24 mm \nbenutzt. Aufgrund der Modularität der \nElemente ergibt sich eine Vielzahl von \nMöglichkeiten in der Zusammenstellung \nder Sitze.\nNIDO 01 T\n—\nHand-woven \nmodular composition\nComposición \nmodular tejida\nComposition \nmodulaire tissé\nLounge Bereich mit Seil\n1 C270 T + 1 C272 T + \n1 C274 T\n170\n67”\n  341\n134.25”\nNIDO 04 T\n—\nHand-woven \nmodular composition\nComposición \nmodular tejida\nComposition \nmodulaire tissé\nLounge Bereich mit Seil\n1 C270 T + 1 C276 T + 1 C271 T + \n1 C289 additional cushion\n256\n100.75”\n  256\n100.75”\ncomposition examples \nC273 T\n—\nHand woven left chaise \nlongue module\nMódulo chaise \nlongue izq. tejido\nÉlément chaise \nlongue gauche tissé\nLinke Sonnenliege \nmit Seil\nC274 T\n—\nHand-woven right \nchaise longue module\nMódulo chaise \nlongue dcho. tejido\nÉlément chaise \nlongue droit tissé\nRechte Sonnenliege \nmit Seil\njavier pastor, 2010\u002F2022\nC253 T\n—\nHand-woven sofa\nSofá tejido\nCanapé tissé\nSofa mit Seil\n77\n30.25”\n 176\n69.25”\n 86\n33.75”\n10\n4”\nC254 T\n—\nXL hand-woven sofa\nSofá XL tejido\nCanapé XL tissé \nXL-Sofa mit Seil\n77\n30.25”\n 220\n 86.5”\n 86\n33.75”\n10\n4”\nC251 T\n—\nHand-woven armchair\nSillón tejido\nFauteuil tissé\nSessel mit Seil\nC250 T\n—\nHand-woven low armchair\nSillón bajo tejido\nFauteuil bas tissé\nNiedriger Sessel mit Seil\n70\n27.5”\n65\n  25.5”\n 68\n   26.75”\n12\n4.75”\n[en] Collection made of stainless steel \ntube, and finished with polyester powder. \nHand-woven finish with high resistance \nrope 24 mm\u002F0.94” wide. Stackable dining \narmchair handwoven with 7 mm rope. \nPossibility of creating a wide variety of \nlayouts thanks to the modularity of its \nelements.\n[es] Colección fabricada en tubo de \nacero inoxidable, con acabado en \npintura de polvo de poliéster. Acabado \ntejido mediante cuerda trenzada de alta \nresistencia de 24 mm de sección. Sillón de \ncomedor apilable tejido con cuerda de \n7 mm de sección. Posibilidad de realizar \nuna gran variedad de composiciones \ngracias a la modularidad de sus elementos.  \n[fr] Collection fabriquée en tube d’acier \ninoxydable fini avec une peinture en \npoudre de polyester. Finition tissé en corde \nde haute résistance de 24 mm de section. \nFauteuil de salle à manger empilable \ntressé avec une corde de section 7 mm. \nPossibilité de faire plusieurs compositions \ngrâce aux éléments modulaires de la \ncollection.\n[de] Kollektion hergestellt aus rostfreiem \nStahl und gefertigt mit Polyesterstaub. Für \ndie Modelle mit Geflecht werden hochfeste \nSeile mit einem Durchmesser von 24 mm \nbenutzt. Esszimmerstuhl stapelbar mit \nSeil 7 mm Querschnitt gewebt. Aufgrund \nder Modularität der Elemente ergibt sich \neine Vielzahl von Möglichkeiten in der \nZusammenstellung der Sitze.\n12\n4.75”\n32\n12.5”\n77\n30.25”\n86\n  33.75”\n 86\n   33.75”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\nC258 T\n—\nHand-woven dining armchair\nSillón comedor tejido\nFauteuil de salle à manger tissé\nStuhl mit Seil\n82\n32.25”\n60\n   23.5”\n60\n23.5”\n68\n26.75”\n8\n3.25”\n40\n15.75”\nC255 T\n—\nStackable hand-woven \ndining armchair\nSillón comedor tejido apilable\nFauteuil de salle à manger \ntissé empilable\nStuhl mit Seil, stapelbar\n82\n32.25”\n60\n   23.5”\n60\n23.5”\n68\n26.75”\n8\n3.25”\n40\n15.75”\nC259 T\n—\nHand-woven bar stool\nTaburete tejido\nTabouret tissé\nBarhocker mit Seil\n 104\n41”\n56\n  22”\n55\n21.75”\n94\n37”\n8\n3.25”\n67\n26.5”\nC259 T C\n—\nHand-woven counter stool\nTaburete tejido\nTabouret tissé\nBarhocker mit Seil\n 94\n37”\n56\n  22”\n55\n21.75”\n84\n33”\n8\n3.25”\n57\n22.5”\n77\n30.25” \n170\n 67”\n86\n33.75”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\n  77\n30.25” \n86\n33.75”\n170\n 67”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\n10\n4”\n77\n30.25” \n86\n33.75”\n170\n67”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\n77\n30.25” \n170\n 67”\n86\n33.75”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\nC276 T\n—\nHand-woven short side module\nMódulo lateral corto tejido\nÉlément latéral court tissé\nKurzes Seitenelement mit Seil\n77\n30.25” \n 86\n    33.75”\n86\n33.75”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\nC256\n—\nFootstool\nBanqueta\nBanquette\nBank\n39\n15.25”\n75\n   29.5”\n 75\n   29.5”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\nC272 T\n—\nHand-woven \ncentral module\nMódulo central tejido\nÉlément central tissé\nZentralmodul mit Seil\n77\n30.25” \n85\n33.5”\n  86\n33.75”\n10\n4”\n14\n5.5”\n25\n9.75”\ncomposition examples \nNIDO 02 T\n—\nHand-woven \nmodular composition\nComposición \nmodular tejida\nComposition \nmodulaire tissé\nLounge Bereich mit Seil\n1 C270 T + 1 C271 T\n86\n33.75”\n  340\n133.75”\nNIDO 03 T\n—\nHand-woven \nmodular composition\nComposición \nmodular tejida\nComposition \nmodulaire tissé\nLounge Bereich mit Seil\n1 C273 T + 1 C271 T \n               170\n                67”\n  256\n100.75”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n \n \n509 taupe\n515 SPK dark orange\n520 SPK sand\n522 SPK concrete\n523 SPK oxide\n525 SPK ivy\n526 SPK turquoise\n527 forest green\n530 SPK white \n531 SPK graphite\n534 SPK bronze\nRope:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n \n \n509 taupe\n515 SPK dark orange\n520 SPK sand\n522 SPK concrete\n523 SPK oxide\n525 SPK ivy\n526 SPK turquoise\n527 forest green\n530 SPK white \n531 SPK graphite\n534 SPK bronze\nRope:\n",115,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.116.png","[es] La familia de exterior Plump \nse ha actualizado constantemente \na lo largo de los años, pero \nsentíamos que necesitaba una \ncierta renovación. Así fue como \nsurgió la idea del módulo 22,5º. \n¿Con qué fin? Más opciones de \ncomposición (al unir dos módulos \nde 22,5º es posible generar un \nángulo de 45º), un aspecto más \ncontemporáneo e innovador y, por \nsupuesto, más ritmo y dinamismo.\n[en] Plump outdoor family has \nbeen constantly upgraded over \nthe years. Yet we felt it needed \nsome freshening up. This is how \nwe came with the idea of a 22.5º \nmodule. What can you expect? \nFurther composition options (by \nconnecting two 22.5º modules it is \npossible to generate a 45º degree \nangle), an even more contemporary \nand innovative look, and of course, \nmore rhythm and dynamism.\nplump\nstudio expormim, 2014\u002F2025\nplump  —  228\n",116,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.117.png","C886 Plump. 22.5º left module \u002F módulo izq. Nature 01 - Dolce 24. Nature 01 - Dolce 24\nC878 Plump. Double central module \u002F módulo central doble. Nature 01 - Dolce 24. Nature 01\nplump  —  230\n",117,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.118.png","plump  —  232\nC887 Plump. 22.5º right module \u002F módulo dcho. Nature 01 - Dolce 24. Nature 01 - Dolce 24 \nC878 Plump. Double central module \u002F módulo central doble. Nature 01 - Dolce 24. Dolce 24 \nC876 Plump. Left island module \u002F módulo isla izq. Nature 01 - Dolce 24\n",118,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.119.png","plump  —  234\nplump  —  235\n",119,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.120.png","plump  —  236\nC876 Plump. Left island module \u002F módulo isla izq. Bora bora 08 - Dolce 04. Heritage moss - Heritage leaf\nC877 Plump. Right island module \u002F módulo isla dcho. Bora bora 08 - Dolce 04. Heritage leaf\nC881 Plump. Ottoman \u002F puf. Strada 32\nplump  —  237\n",120,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.121.png","plump  —  238\nplump  —  239\n",121,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.122.png","C878 Plump. Double central module \u002F módulo central doble. Heritage leaf - Dolce 04\nC877 Plump. Right island module \u002F módulo isla dcho. Heritage leaf - Dolce 04\nplump  —  240\n",122,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.123.png","C881 Plump. Ottoman \u002F puf. Dolce 51 - Dolce 53\nC882 Plump. Ottoman \u002F puf. Heritage leaf - Dolce 53\nplump  —  242\n",123,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.124.png","C864 Plump. XL sofa \u002F sofá XL. Strada 43. Strada 43 - Heritage ash\nplump  —  244\nplump  —  245\n",124,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.125.png","plump\nstudio expormim, 2014\u002F2025\nC863\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa\nplump  —  247\nC864\n—\nXL sofa \nSofá XL\nCanapé XL\nXL-Sofa\nPLUMP 04\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C870 + 1 C877 \ncomposition examples \nC882\n—\nOttoman\nPuf\nPouf\nSitzpuff\n40\n15.75”\n  105\n   41.25”\n 105\n 41.25”\n40\n15.75”\n  80\n31.5”\n 80\n31.5”\nPLUMP 01\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C870 + 1 C871 \n105\n 41.25”\n  360\n141.75”\nPLUMP 02\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C870 + 1 C874 \n180\n70.75”\n  285\n112.25”\nPLUMP 03\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C873 + 1 C872 + 1 C871 \n105\n41.25”\n  360\n141.75”\nC881\n—\nOttoman\nPuf\nPouf\nSitzpuff\n64\n25.25”\n  290\n   114.25”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n[en] Modular collection made of \nhigh resistance aluminum tube \nand upholstered with foam of \ndifferent densities. Possibility \nof customization through a \nwide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use.    \n[es] Colección modular fabricada \nen estructura de aluminio de \nalta resistencia y tapizada con \nespuma de diferentes densidades. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente aptos \npara exteriores.\n[fr] Collection modulaire fabriquée \nen structure d’aluminium de haute \nrésistance et revêtue en mousse \nde différentes densités. Possibilité \nde personnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement aptes \npour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus einer hochfesten \nAluminiumstruktur und \ngepolstert mit verschieden harten \nSchaumstoffen. Personalisierbar \ndurch eine Auswahl von Geflechten, \ngut geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich.\n64\n25.25”\n  235\n   92.5”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n40\n15.75”\nC879\n—\nOttoman\nPuf\nPouf\nSitzpuff\n40\n15.75”\n  105\n   41.25”\n 105\n 41.25”\nplump\nstudio expormim, 2014\u002F2025\nC870\n—\nLeft side module\nMódulo lateral izq.\nÉlément latéral gauche \nLinkes Modul\nplump  —  246\nC873\n—\nLeft chaise \nlongue module\nMódulo chaise \nlongue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinke Sonnenliege\nC876\n—\nLeft island module\nMódulo isla izq.\nÉlément avec \ndossier gauche\nLinkes Inselelement\nC886\n—\n22.5º \nLeft module\nMódulo izq. \nÉlément gauche\nLinke Modul\nC871\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho.\nÉlément latéral droit\nRechtes Modul\nC874\n—\nRight chaise \nlongue module\nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit\nRechte Sonnenliege\nC877\n—\nRight island module\nMódulo isla dcho.\nÉlément avec \ndossier droit\nRechtes Inselelement\nC887\n—\n22.5º \nRight module\nMódulo dcho. \nÉlément droit\nRechte Modul\nC869\n—\nShort side module\nMódulo lateral corto\nÉlément latéral court\nSeitenelement kurz\n[en] Modular collection made of \nhigh resistance aluminum tube \nand upholstered with foam of \ndifferent densities. Possibility \nof customization through a \nwide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use.    \n[es] Colección modular fabricada \nen estructura de aluminio de \nalta resistencia y tapizada con \nespuma de diferentes densidades. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente aptos \npara exteriores.\n[fr] Collection modulaire fabriquée \nen structure d’aluminium de haute \nrésistance et revêtue en mousse \nde différentes densités. Possibilité \nde personnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement aptes \npour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus einer hochfesten \nAluminiumstruktur und \ngepolstert mit verschieden harten \nSchaumstoffen. Personalisierbar \ndurch eine Auswahl von Geflechten, \ngut geeignet für die Nutzung im \nAussenbereich.\n64\n25.25”\n  180\n   70.75”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  105\n   41.25”\n 180\n 70.75”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  180\n   70.75”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  105\n   41.25”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  180\n   70.75”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  105\n   41.25”\n 180\n 70.75”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  180\n   70.75”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\nC872\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentrales Modul\nC878\n—\nDouble central module\nMódulo central doble\nÉlément central double\nDoppeltes Zentralmodul\n64\n25.25”\n  105\n   41.25”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n 150\n     59”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  235\n  92.5”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n64\n25.25”\n  235\n   92.5”\n 105\n 41.25”\n11\n4.25”\n40\n15.75”\n180\n70.75”\n  390\n153.5”\nPLUMP 05\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C876 + 1 C886 \nPLUMP 06\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C887 + 1 C878\n153\n60.25”\n  378\n   148.75”\n 125\n 49.25”\n 125\n 49.25”\n153\n60.25”\n  412\n   162.25”\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n",125,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.126.png","[en] “Käbu, curve in Japanese. \nWith this name, I underline the\nconceptual process behind the \ndesign of this collection. The light\nstructure is dressed up in a \ntechnical fabric that becomes skin\nand wrapping. The tightness of \nthe fabric upon the structure\ngenerates a curve emphasising \nthe desire for a lightweight\nupholstered framework.”\n[es] “Käbu, curva en japonés. Con \neste nombre subrayo el proceso\nconceptual del diseño de la \ncolección. La estructura ligera se\nviste con un tejido técnico que se \nconvierte en piel y envoltura.\nLa curvatura que se genera como \nconsecuencia de la tensión\ndel tejido sobre la estructura \nremarca el deseo de conseguir un\nesqueleto ligero tapizado.”\nkäbu\njavier pastor, 2014 \u002F2019\nkäbu  —  248\n",126,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.127.png","C753 Käbu. Sofa \u002F Sofá. 124 FT linen. Sunbrella sling logan snowy. Strada 29. Dolce 04\nkäbu  —  250\nkäbu  —  251\n",127,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.128.png","käbu  —  252\nC770 Käbu. Left side module \u002F módulo lateral izq. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing space. Heritage ash. Heritage papyrus - Heritage moss\nC771 Käbu. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 124 FT linen. Sunbrella sling sailing space. Heritage ash. Heritage papyrus - Heritage moss\nkäbu  —  253\n",128,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.129.png","käbu  —  254\nC770 Käbu. Left side module \u002F módulo lateral izq. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Strada 75. Strada 75 - Heritage moss\nC771 Käbu. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Strada 75. Strada 75 - Heritage moss\nkäbu  —  255\n",129,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.130.png","käbu  —  256\nC751 Käbu. Armchair \u002F sillón. 111 FT graphite. Batyline eden 50967. Heritage papyrus\nkäbu  —  257\n",130,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.131.png","C770 Käbu. Left side module \u002F módulo lateral izq. 120 off white. Sunbrella sling sailing space. Silvertex macadamia\nC771 Käbu. Right side module \u002F módulo lateral dcho. 120 off white. Sunbrella sling sailing space. Silvertex macadamia\nkäbu  —  259\n",131,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.132.png","C762 Käbu. Chaise longue with wheels \u002F tumbona con ruedas. 111 FT graphite. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus\nkäbu  —  260\nkäbu  —  261\n",132,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.133.png","käbu  —  262\nkäbu  —  263\n",133,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.134.png","käbu\njavier pastor, 2014\u002F2019\nkäbu\nkäbu  —  264\n[en] Collection made of high \nresistance aluminum tube. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \nPossibility of creating a wide \nvariety of layouts thanks to the \nmodularity of its elements. \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad \nde tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. Posibilidad \nde realizar una gran variedad \nde composiciones gracias a la \nmodularidad de sus elementos.\n[fr] Collection fabriquée en tube \nd’aluminium de haute résistance. \nPossibilité de personnaliser \ncette collection à travers d’une \nvariété de tissus techniques \ncomplètement apte pour \nl’extérieur. Possibilité de faire \nplusieurs compositions grâce \naux éléments modulaires de la \ncollection.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfestem \nAluminium. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für \ndie Nutzung im Aussenbereich. \nAufgrund der Modularität \nder Elemente ergibt sich eine \nVielzahl von Möglichkeiten in der \nZusammenstellung der Sitze.\nKÄBU 01\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C770 + 1 C771\nKÄBU 03\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C770 + 1 C774\nKÄBU 02\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C773 + 1 C772 + C771\nKÄBU 04\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C773 + 1 C774\n85\n33.5”\n 340\n   133.75”\n137\n54”\n  399\n     157”\n           137\n54”\n  248\n  97.75”\n 137\n54”\n  294\n  115.75”\ncomposition examples \nkäbu  —  265\njavier pastor, 2014\u002F2019\nC770\n—\nLeft side module\nMódulo lateral izq.\nÉlément latéral gauche\nLinkes Modul\nC771\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho.\nÉlément latéral droit\nRechtes Modul\nC772\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentralmodul\nC773\n—\nLeft chaise longue \nmodule\nMódulo chaise longue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinkes Modul \nSonnenliege \n73\n28.75” \n170\n   67”\n 85\n 33.5”\n  73\n28.75” \n170\n 67”\n85\n33.5”\n73\n28.75” \n105\n41.25”\n  85\n  33.5”\n  73\n28.75” \n  124\n   48.75”\n137\n   54”\n73\n28.75” \n124\n48.75”\n137\n   54”\nC774\n—\nRight chaise longue \nmodule\nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit\nRechtes Modul \nSonnenliege\nC753\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa \n  73\n28.75” \n  235\n   92.5”\n 85\n33.5”\nC751\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel \n68\n26.75” \n77\n   30.25”\n  76\n  30”\n10\n4”\nC762\n—\nChaise longue with wheels\nTumbona con ruedas\nChaise longue à roulettes\nSonnenliege mit Rädern\n    \n  200\n   78.75”\n80\n31.5” \nC763\n—\nDouble chaise longue with wheels\nTumbona doble con ruedas\nDouble chaise longue à roulettes\nDoppelte Sonnenliege mit Rädern\n    \n  200\n   78.75”\n160\n63” \n17\n6.75”\n22\n8.75”\n17\n6.75”\n22\n8.75”\n17\n6.75”\n22\n8.75”\n17\n6.75”\n22\n8.75”\n17\n6.75”\n22\n8.75”\n12\n4.75”\n31\n12.25”\n17\n6.75”\n22\n8.75”\n14\n5.5”\n27\n10.75”\n14\n5.5”\n27\n10.75”\n[en] Collection made of high \nresistance aluminum tube. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \nPossibility of creating a wide \nvariety of layouts thanks to the \nmodularity of its elements. \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad \nde tejidos técnicos totalmente \naptos para exteriores. Posibilidad \nde realizar una gran variedad \nde composiciones gracias a la \nmodularidad de sus elementos.\n[fr] Collection fabriquée en tube \nd’aluminium de haute résistance. \nPossibilité de personnaliser \ncette collection à travers d’une \nvariété de tissus techniques \ncomplètement apte pour \nl’extérieur. Possibilité de faire \nplusieurs compositions grâce \naux éléments modulaires de la \ncollection.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfestem \nAluminium. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für \ndie Nutzung im Aussenbereich. \nAufgrund der Modularität \nder Elemente ergibt sich eine \nVielzahl von Möglichkeiten in der \nZusammenstellung der Sitze.\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",134,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.135.png","[es] “La colección Senso chairs \nmultiplica la diversión con nuevos \ntejidos técnicos como Sunbrella \nSling o Serge Ferrari Eden de \nagradable tacto y excelentes \nprestaciones. Su confortable \nrespaldo tapizado contrasta con una \nbase estilizada y contemporánea \nque admite lacados en diferentes \ntonalidades. Apta para su uso \nen el exterior, pero con clara \nintencionalidad indoor.”\n[en] “Senso chairs collection \ngrows thanks to the addition of \nnew technical fabrics specially \nsuch as Sunbrella Sling or Serge \nFerrari Eden, providing a soft \ntouch and excellent new features. \nThe comfortable upholstered \nbackrest contrasts with a stylized \nand contemporary base that can \nbe lacquered in different tones. \nSuitable for outdoor use, but \nclearly intended for indoor use.”\nsenso chairs\nstudio expormim, 2013\u002F2019\nsenso chairs  —  266\n",135,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.136.png","C190 Senso chairs. Dining armchair \u002F sillón comedor. 111 FT graphite. Premium sling linen. Dolce 04\nsenso chairs  —  268\nsenso chairs  —  269\n",136,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.137.png","C190 Senso chairs. Dining armchair \u002F sillón comedor. 111 FT graphite. Premium sling linen. Dolce 04\nsenso chairs  —  270\n",137,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.138.png","senso chairs  —  272\nsenso chairs  —  273\n",138,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.139.png","C195 Senso chairs. Low armchair \u002F sillón bajo. 124 FT linen. Batyline eden 50719. Heritage papyrus\nsenso chairs  —  274\n",139,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.140.png","senso chairs  —  276\nC198 Senso chairs. Bar stool \u002F taburete. 111 FT graphite. Batyline eden 50967. Heritage moss\n",140,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.141.png","senso chairs\nstudio expormim, 2013\u002F2019\nsenso chairs  —  279\n[en] Collection made of high \nresistance aluminum tube. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use. \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia. \nPosibilidad de personalización \nmediante una amplia variedad de \ntejidos técnicos totalmente aptos \npara exteriores.\n[fr] Collection fabriquée en tube \nd’aluminium de haute résistance. \nPossibilité de personnaliser cette \ncollection à travers une variété de \ntissus techniques complètement \napte pour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfesten \nAluminiumrohren. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich.\nC190\n—\nDining armchair\nSillón comedor\nFauteuil de salle à manger\nStuhl mit Armlehne\n80\n31.5”\n58\n22.75”\n 60\n  23.5”\nC198 C\n—\nCounter stool\nTaburete\nTabouret\nBarhocker\n5\n2”\n44\n17.25”\n67\n26.5”\nC198\n—\nBar stool\nTaburete\nTabouret\nBarhocker\n     101\n39.75”\n58\n  22.75”\n 56\n    22”\n5\n2”\n70\n27.5”\n92\n36.25”\nC195\n—\nLow armchair\nSillón bajo\nFauteuil bas\nNiedriger Stuhl mit Armlehne\n72\n28.25”\n65\n   25.5”\n 64\n  25.25”\n7\n2.75”\n36\n14.25”\n64\n25.5”\n     91\n35.75”\n58\n  22.75”\n 56\n    22”\n5\n2”\n60\n23.5”\n82\n32.25”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n· Sunbrella Sling\n· Batyline Eden\n· Batyline Elios\n· Premium Sunbrella Sling\nUpholstery:\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n",141,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.142.png","[es] “Slim es una colección básica,\npero versátil con múltiples opciones\nde tapizado, tales como el cuero\nnáutico o la tela de propileno, lo que\naumenta su resistencia frente las\nmás duras condiciones climáticas.\nY, no obstante, se adapta al interior\ncomo si de un camaleón se tratase.”\n[en] “Slim is a basic though\nversatile collection with multiple\nweatherproof upholstery options,\nincluding nautical leather and\npolypropylene fabrics. Nonetheless\nit also blends into indoor spaces\nas smoothly as a chameleon.\nNever an outdoor collection\nseemed so fit in the inside.”\nslim\nstudio expormim, 2011\nslim  —  280\n",142,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.143.png","slim  —  282\nslim  —  283\n",143,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.144.png","C651 Slim. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Tatami 03\nslim  —  284\n",144,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.145.png","C651 Slim. Armchair \u002F sillón. 124 FT linen. Tatami 03\nC653 Slim. Sofa \u002F sofá. 124 FT linen. Tatami 03\nslim  —  286\nslim  —  287\n",145,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.146.png","slim  —  288\nslim  —  289\n",146,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.147.png","slim  —  290\nC661 Slim. Chaise longue \u002F tumbona. Sunbrella sling sailing space\n",147,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.148.png","C661 Slim. Chaise longue \u002F tumbona. Silvertex macadamia\nC662 Slim. Double chaise longue \u002F tumbona doble. Silvertex macadamia\nslim  —  292\nslim  —  293\n",148,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.149.png","C663 Slim. Round daybed \u002F cama redonda. Silvertex ice\nslim  —  294\n",149,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.150.png","93\n36.5”\n  340\n133.75”\nslim\nstudio expormim, 2011\nC651\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel mit Armlehne\nslim  —  296\nC653\n—\nSofa\nSofá\nCanapé\nSofa\nslim\nstudio expormim, 2011\nslim  —  297\nSLIM 04\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C670 + 2 C671\ncomposition examples \n72\n28.25”\n 80\n31.5”\n80\n31.5”\n7\n2.75”\n72\n28.25”\n235\n  92.5”\n 93\n  36.5”\n7\n2.75”\nSLIM 01\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C673 + 1 C671\n170\n67”\n 263\n103.5”\nSLIM 03\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C670 + 1 C672 + 1 C674\n170\n67”\n  356\n140.25”\n[en] Modular collection \nwith structure made of high \nresistance aluminum covered \nwith QuickDryFoam®. Possibility \nof customization through a \nwide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use. \nLegs made of stainless steel.  \n[es] Colección modular fabricada \ncon estructura de aluminio de alta \nresistencia y recubierta con espuma \nQuickDryFoam®. Posibilidad de \npersonalización mediante una \namplia variedad de tejidos técnicos \ntotalmente aptos para exteriores. \nPatas fabricadas en acero \ninoxidable.\n[fr] Collection modulaire fabriquée \nen structure d’aluminium de haute \nrésistance revêtue de mousse \nQuickDryFoam®. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement apte \npour l’extérieur. Les pieds sont \nfabriqués en acier inoxydable.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus einer hochfesten \nAluminiumstruktur und gepolstert \nmit QuickDryFoam® Schaumstoff. \nPersonalisierbar durch eine \nAuswahl von Geflechten, geeignet \nfür draußen. Das Fussgestell \nsind hergestellt aus satiniertem \nrostfreiem Stahl.\nSLIM 02\n—\nModular composition\nComposición modular\nComposition modulaire\nLounge Bereich\n1 C670 + 1 C671\n263\n103.5”\n  340\n133.75”\n[en] Modular collection \nwith structure made of high \nresistance aluminum covered \nwith QuickDryFoam®. Possibility \nof customization through a \nwide variety of technical fabrics \ncompletely suitable for outdoor use. \nLegs made of stainless steel.  \n[es] Colección modular fabricada \ncon estructura de aluminio de alta \nresistencia y recubierta con espuma \nQuickDryFoam®. Posibilidad de \npersonalización mediante una \namplia variedad de tejidos técnicos \ntotalmente aptos para exteriores. \nPatas fabricadas en acero \ninoxidable.\n[fr] Collection modulaire fabriquée \nen structure d’aluminium de haute \nrésistance revêtue de mousse \nQuickDryFoam®. Possibilité de \npersonnaliser cette collection \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement apte \npour l’extérieur. Les pieds sont \nfabriqués en acier inoxydable.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus einer hochfesten \nAluminiumstruktur und gepolstert \nmit QuickDryFoam® Schaumstoff. \nPersonalisierbar durch eine \nAuswahl von Geflechten, geeignet \nfür draußen. Das Fussgestell \nsind hergestellt aus satiniertem \nrostfreiem Stahl.\n18\n7”\n23\n9”\n18\n7”\n23\n9”\n72\n28.25”\n170\n   67”\n 93\n 36.5”\nC670\n—\nLeft side module\nMódulo lateral izq.\nÉlément latéral gauche\nLinkes Modul\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n72\n28.25”\n 93\n 36.5”\n170\n   67”\nC673\n—\nLeft chaise longue \nmodule\nMódulo chaise \nlongue izq.\nÉlément chaise \nlongue gauche\nLinke Sonnenliege\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n72\n28.25”\n170\n   67”\n 93\n 36.5”\nC671\n—\nRight side module\nMódulo lateral dcho.\nÉlément latéral droit\nRechtes Modul\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n72\n28.25”\n 93\n 36.5”\n170\n   67”\nC674\n—\nRight chaise \nlongue module\nMódulo chaise \nlongue dcho.\nÉlément chaise \nlongue droit\nRechte Sonnenliege\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n72\n28.25”\n 93\n 36.5”\n 93\n 36.5”\nC672\n—\nCentral module\nMódulo central\nÉlément central\nZentralmodul\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\nC675\n—\nCorner module\nMódulo esquina\nÉlément coin\nEckmodul\n72\n28.25”\n 93\n 36.5”\n 93\n 36.5”\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n90\n35.5”\nC661\n—\nChaise longue\nTumbona\nChaise longue\nSonnenliege\n200\n78.75”\n12\n4.75”\n19\n7.5”\n180\n70.75”\nC662\n—\nDouble chaise longue\nTumbona doble\nChaise longue double\nDoppelte Sonnenliege\n200\n78.75”\n12\n4.75”\n19\n7.5”\n230\n90.5”\nC663\n—\nRound daybed\nCama redonda\nDaybed rond\nRundes Daybed\n230\n90.5”\n12\n4.75”\n19\n7.5”\nC678\n—\nDouble central module\nMódulo central doble\nÉlément central double\nDoppeltes Zentralmodul\n72\n28.25”\n 150\n   59”\n 93\n 36.5”\n7\n2.75”\n18\n7”\n23\n9”\n41\n16.25”\n 93\n36.5”\n  93\n 36.5”\nC656\n—\nFootstool\nBanqueta\nBanquette\nBank\n18\n7”\n23\n9”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\nsatin stainless steel\n \nLegs:\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\nsatin stainless steel\n \nLegs:\n· G21\n· G22\n· G23\nUpholstery:\n",150,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.151.png","[en] “Nautica is a hanging seat that \npays homage to one of the first \npieces produced by Expormim in the \n70’s. Originally thought and made \nof rattan, Nautica comes also in an \naluminum version most suitable for \noutdoor spaces while keeping all the \nflavour of the primary design. The \nswing chair evokes the contrasts \npresent in the natural world through \na delicate and ever-changing game \nof shadows that brings to mind the \nreflections of light upon sea waves. \nStrong and resistant, while visually \nlightweight, the swing blends \neasily into any environment, either \nsuspended from a tree branch or \nfrom its self-supporting structure.”\n[es] “Nautica es un columpio que rinde \nhomenaje a una de las primeras piezas \nproducidas por Expormim en los 70. \nEn principio concebida y fabricada en \nrattan, Nautica también dispone de \nuna versión en aluminio totalmente \napta para espacios exteriores que \nconserva, no obstante, el espíritu del \ndiseño original. El columpio evoca \nlos contrastes que se dan en la \nnaturaleza por medio de un delicado \njuego de sombras en movimiento \nque trae a la mente el reflejo de la \nluz cuando incide sobre las olas del \nmar. Fuerte y resistente, a la vez \nque visualmente ligero, el columpio \npuede integrarse perfectamente en \ncualquier entorno ya sea suspendido \nde la rama de un árbol o a través \nde su estructura auto-portante.”\nnautica outdoor\nmut design, 2013\nnautica  —  298\n",151,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.152.png","C360 Nautica outdoor. Swing chair \u002F columpio. 124 FT linen. Tatami 02\nnautica  —  300\n",152,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.153.png","nautica  —  302\nnautica  —  303\n",153,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.154.png","nautica outdoor\nmut design, 2013\nC360\n—\nSwing chair\nColumpio\nBalançoire\nHängesessel\n“Nautica outdoor”\nnautica  —  305\nC361\n—\nSwing chair with base\nColumpio con base\nBalançoire avec une base\nHängesessel mit Halterung\n“Nautica outdoor”\n[en] Colección made of high \nresistance aluminum tube \nfinished with polyester powder. \nPossibility of customization \nthrough a wide variety of \ntechnical fabrics completely \nsuitable for outdoor use.  \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia \ncon acabado en pintura de \npolvo de poliéster. Posibilidad \nde personalización mediante \nuna amplia variedad de tejidos \ntécnicos totalmente aptos para \nexteriores. \n[fr] Collection fabriqué en tube \nd’aluminium de haute résistance \nfinies avec une peinture en \npoudre de polyester. Possibilité \nde personnaliser cette Balançoire \nà travers une variété de tissus \ntechniques complètement apte \npour l’extérieur.\n[de] Die Kollektion wird \nhergestellt aus hochfesten \nAluminiumrohren und gefertigt \nmit Polyesterstaub. Es steht eine \nVielfalt von Stoffen & Farben zur \nAuswahl. Perfekt geeignet für die \nNutzung im Aussenbereich.\n131\n51.5”\n  95\n 37.5”\n  76\n   30”\n195\n76.75”\n 114\n   45”\n 117\n  46”\n44\n17.25”\n· G21\n· G22\n· G23\nCushions:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nBase:\n",154,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.155.png","radial outdoor\nstudio expormim, 2013\n[en] “Among all the classics revisited, \nthis piece from the 80s we happened \nto stumble upon in our archives \nis the most amusing and original \nwithout a doubt. Small and likeable, \nits peculiar shapely silhouette \nevokes icons of pop culture such as \nflying saucers or hula hoops. And in \nspite of it all, Radial has been able \nto transcend its era. A lucky find.”\n[es] “De entre todas las revisiones \nde clásicos, esta pieza de los 80 que \nrescatamos de nuestros archivos \nes, sin duda, la más divertida y \noriginal. Pequeña y simpática, su \npeculiar silueta curvilínea evoca \niconos de la cultura pop como \nlos platillos volantes o los hula \nhoops. Y a pesar de ello, Radial \nha sido capaz de trascender su \népoca. Todo un hallazgo.”\nradial  —  306\n",155,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.156.png","radial outdoor\nradial  —  309\nC332\n—\nArmchair\nSillón\nFauteuil\nSessel\n“Radial outdoor” \n[en] Colección made of high \nresistance aluminum tube finished \nfinished in textured epoxy paint. \nSeat and backrest made of \nhigh-density polyethylene round \nsynthetic fiber (HDPE).  \n[es] Colección fabricada en tubo \nde aluminio de alta resistencia \ncon acabado en pintura epoxi \ntexturada. Asiento y respaldo \nfabricado en fibra sintética \nredonda de polietileno de alta \ndensidad (HDPE).\n[fr] Collection fabriqué en tube \nd’aluminium de haute résistance \nfinies avec une peinture époxy \ntexturée. Assise et dossier avec \nune fibre synthétique ronde en \npolyéthylène haute densité (HDPE).\n[de] Die Kollektion wird hergestellt \naus hochfesten Aluminiumrohren, \npulverbeschichtet. Sitzfläche \nund Rückenlehne aus runder \nKunstfaser aus hochdichtem \nPolyethylen (HDPE).\nstudio expormim, 2013\n79\n31”\n 67\n 26.5”\n 74\n 29”\n43\n17”\nFrame:\n \n600 white antique textured\n601 black matt textured\n",156,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.157.png","dining tables\ntalo outdoor\n312\natrivm outdoor\n330\nfalcata outdoor\n344\nnude outdoor\n354\ngrada outdoor\n366\nbistro outdoor\n372\nflamingo outdoor\n382\n",157,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.158.png","[es] Talo forma parte de nuestra \ncolección de mesas de gran \nformato. Las originales ya eran \nmonolíticas en su concepción, pero \nhemos querido ir un paso más allá \nincorporando dos modelos más a \nesta familia: una mesa heptagonal \ny otra octogonal. Son grandes \ncomo mamuts, parecen talladas \npor el viento y el paso del tiempo \ncomo los megalitos prehistóricos \nque evocan. La geometría añade \nun toque de belleza y distinción a \nestas dos nuevas versiones de la \nmesa de comedor de exterior Talo. \nUna pieza digna de admiración. \n[en] Talo is one of our big size \ntable collection. The original ones \nwere already monolithic in their \nconception, but we wanted to \ngo a step further by adding two \nmore models to this family: one \nheptagonal and one octagonal \ntable. They’re big like mammoths, \nthey look carved by the wind \nand the passage of time like \nthe prehistoric megaliths they \nresemble. Geometry adds a touch \nof beauty and distinction to these \ntwo new versions of Talo outdoor \ndining table. A piece to behold.\ntalo outdoor\naltherr désile park, 2022\u002F2025\ntalo  —  312\n",158,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.159.png","talo  —  314\nC703 320 Talo. Octogonal dining table \u002F mesa octogonal. C2 slate. 321 italian slate\n",159,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.160.png","C703 320 Talo. Octogonal dining table \u002F mesa octogonal. C2 slate. 321 italian slate\ntalo  —  316\n",160,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.161.png","C702H 160 Talo. Hexagonal dining table \u002F mesa hexagonal. C3 terracotta. K3 umber\ntalo  —  318\n",161,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.162.png","talo  —  320\ntalo  —  321\n",162,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.163.png","C700 300 Talo. Rectangular dining table \u002F mesa rectangular. C1 stone. K1 albarium\ntalo  —  322\n",163,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.164.png","C702R 140 Talo. Round dining table \u002F mesa redonda. C2 slate. 321 italian slate\ntalo  —  324\n",164,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.165.png","talo  —  326\nC702R 140 Talo. Round dining table \u002F mesa redonda. C2 slate. 321 italian slate\n",165,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.166.png","talo outdoor\naltherr désile park, 2022\u002F2025\ntalo  —  328\n[en] UHPC concrete base made up of \nnatural mineral components and organic \nfibers (non-metallic), which ensure \nexceptional resistance to weathering. \nTabletop options: HPL Trespa® 13 \nmm\u002F0.51” thick, FENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” \nthick and Dekton® 12 mm\u002F0.31” thick. \nDelivered unassembled.\n[es] Estructura de cemento UHPC \ncompuesto por una mezcla de \ncomponentes minerales naturales y \nfibras orgánicas (no metálicas) que \naseguran una excepcional resistencia \na la intemperie. Opciones de tablero: \nHPL Trespa® de 13 mm, FENIX NTM® de \n12 mm y Dekton® de 12 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n \n[fr] Structure en béton UHPC composée \nd’un mélange de composants minéraux \nnaturels et de fibres organiques (non \nmétalliques) qui assurent une résistance \nexceptionnelle aux intempéries. Options \nde plateau: HPL Trespa® de 13 mm, FENIX \nNTM® 12 mm ou plateau en Dekton® de   \n12 mm. Livrés demontés.\n[de] UHPC-Betonstruktur, die aus \neiner Mischung aus natürlichen \nmineralischen Komponenten und \norganischen Fasern (nicht metallisch) \nbesteht, die eine außergewöhnliche \nWitterungsbeständigkeit gewährleisten. \nOptionen von Platten stehen zur Auswahl: \nHPL Trespa®, 13 mm, FENIX NTM®, 12 mm \noder Dekton®, 12 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\nC700 220\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC700 260\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC700 300\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n 75\n29.5”\n220\n 86.5”\n110\n  43.25”\n75\n29.5”\n260\n 102.25”\n110\n 43.25”\n75\n29.5”\n300\n 118”\n110\n  43.25”\nC700 420\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nnot available in Dekton® top\n75\n29.5”\n420\n 165.25”\n110\n  43.25”\nC703 280\n—\nHeptagonal dining table \nMesa heptagonal\nTable heptagonale\nSiebeneckiger Tisch\n75\n29.5”\n280\n 110.25”\n135\n  53.25”\nC703 320\n—\nOctagonal dining table \nMesa octogonal\nTable octogonale\nAchteckiger Tisch\n75\n29.5”\n320\n 126”\n140\n 55”\ntalo outdoor\naltherr désile park, 2022\u002F2025\ntalo  —  329\nC701 C 120\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch\n75\n29.5”\n120\n47.25”\n120\n47.25”\nC701 R 120\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\n75\n29.5”\n120\n47.25”\n120\n47.25”\nC702 H 160\n—\nHexagonal dining table\nMesa hexagonal\nTable hexagonale\nSechseckiger Tisch\nC702 C 140\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch\n75\n29.5”\n140\n  55”\n140\n  55”\nC702 R 140\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\n75\n29.5”\n140\n  55”\n140\n  55”\n75\n29.5”\n150\n  59”\n160\n  63”\nC702 R 160\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\nnot available in Dekton® top\n75\n29.5”\n160\n  63”\n160\n  63”\n[en] UHPC concrete base made up of \nnatural mineral components and organic \nfibers (non-metallic), which ensure \nexceptional resistance to weathering. \nTabletop options: HPL Trespa® 13 mm\u002F0.51” \nthick, FENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick and \nDekton® 12 mm\u002F0.31” thick. Delivered \nunassembled.\n[es] Estructura de cemento UHPC \ncompuesto por una mezcla de \ncomponentes minerales naturales y fibras \norgánicas (no metálicas) que aseguran una \nexcepcional resistencia a la intemperie. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® de         \n13 mm, FENIX NTM® de 12 mm y Dekton® \nde 12 mm. Se sirven desmontadas.\n \n[fr] Structure en béton UHPC composée \nd’un mélange de composants minéraux \nnaturels et de fibres organiques (non \nmétalliques) qui assurent une résistance \nexceptionnelle aux intempéries. Options \nde plateau: HPL Trespa® de 13 mm, FENIX \nNTM® 12 mm ou plateau en Dekton® de     \n12 mm. Livrés demontés.\n[de] UHPC-Betonstruktur, die aus \neiner Mischung aus natürlichen \nmineralischen Komponenten und \norganischen Fasern (nicht metallisch) \nbesteht, die eine außergewöhnliche \nWitterungsbeständigkeit gewährleisten. \nOptionen von Platten stehen zur Auswahl: \nHPL Trespa®, 13 mm, FENIX NTM®, 12 mm \noder Dekton®, 12 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n51\n 20”\n 41\n  16.25”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\nC1 stone\nC2 slate\nC3 terracotta\nConcrete base:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n51\n 20”\n 41\n  16.25”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\nC1 stone\nC2 slate\nC3 terracotta\nConcrete base:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n",166,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.167.png","atrivm  —  330\n[es] “Atrivm es el lugar de encuentro \nen torno al que se configura la \ncasa romana, en torno al que \ndiscurre la vida. Nuestro estilo de \nvida mediterráneo conserva esa \ncostumbre de celebrar la vida \nalrededor de una mesa. La mesa \ncomo epicentro del pequeño \nuniverso familiar. Las que forman \nesta colección, fabricadas a partir \nde estructuras tubulares de aluminio \nextrusionado, fusionan ligereza y \nrobustez en una amplia gama de \ndimensiones y acabados aptos \npara el interior y el exterior más \nexigente”. Atrivm incorpora desde \nahora una opción de customización \nmás: las patas de madera de sapeli.\n[en] “Atrivm is a meeting place: \ntraditional Roman houses were \nbuilt around it; life would unfold \nentirely around it. Our Mediterranean \nlifestyle has kept that tradition \nof celebrating life around a table. \nThe table as the epicentre of our \nlittle family universe. The ones in \nthis collection, made of tubular \nstructures of extruded aluminum, \nfuse together lightness and \nstrength in a wide range of sizes \nand finishes apt for the most \ndemanding indoor and outdoor \nspaces”. From now on, Atrivm adds \nyet another customization option: \nlegs made of oiled sapele wood.\natrivm outdoor\nmanel molina, 2019\u002F2022\n",167,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.168.png","atrivm  —  332\nC235RW Atrivm outdoor. Round dining table with solid wood legs \u002F mesa redonda con patas de madera. WS oiled sapele wood. 321 italian slate\n",168,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.169.png","atrivm  —  334\natrivm  —  335\n",169,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.170.png","atrivm  —  336\nC226W Atrivm outdoor. Rectangular dining table with solid wood legs \u002F mesa rectangular con patas de madera. WS oiled sapele wood. D2 kelya\n",170,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.171.png","atrivm  —  338\nC235R Atrivm outdoor. Round dining table \u002F mesa redonda. 124 FT linen. D3 danae\n",171,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.172.png","C235 RW\n—\nRound dining table with \nsolid wood legs \nMesa redonda con \npatas de madera\nTable ronde avec \npieds en bois\nRunder Tisch, \nFussgestell in Holz\natrivm outdoor\nmanel molina, 2019\u002F2022\natrivm  —  341\nC235 R\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\n[en] Collection with structure made \nof high resistance aluminum profile, \nfinished with polyester powder. Tabletop \noptions: HPL Trespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick and \nDekton® 8 mm\u002F0.31” thick. Different \noptions are available for the legs: \naluminium extrusion legs or oiled sapele \nwood. Delivered unassembled.\n[es] Colección con estructura en \nperfilería de aluminio de alta resistencia, \nacabada en pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® de 13 \nmm, FENIX NTM® de 12 mm y Dekton® \nde 8 mm. Opciones de patas: patas en \nextrusión de aluminio y patas de madera \nde sapeli. Se sirven desmontadas.\n[fr] Collection avec structure fabriquée \nen profilé d’aluminium de haute \nrésistance finis avec une peinture en \npoudre de polyester. Options de plateau: \nHPL Trespa® de 13 mm, FENIX NTM® \n12 mm ou plateau en Dekton® de 8 mm. \nOptions de pieds: pieds en aluminium \nextrudé et pieds en bois sapelli. Livrés \ndemontés.\n[de] Gestell aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt mit \nPolyesterstaub. Optionen von Platten \nstehen zur Auswahl: HPL Trespa®, 13 mm,  \nFENIX NTM®, 12 mm oder Dekton®, 8 mm. \nBeinoptionen: Beine aus Aluminium-\nExtrusion und Beine aus Sapelli-Holz. Die \nTische werden desmontiert geliefert.\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\nC235 CW\n—\nSquare dining table with \nsolid wood legs \nMesa cuadrada con \npatas de madera\nTable carrée avec \npieds en bois\nQuadratischer Tisch, \nFussgestell in Holz\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\nC235 C\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\nC240 R\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\nnot available in Dekton® top\n74\n29.25”\n150\n   59”\n 150\n     59”\n74\n29.25”\n150\n   59”\n 150\n     59”\nC240 RW\n—\nRound dining table with \nsolid wood legs \nMesa redonda con \npatas de madera\nTable ronde avec \npieds en bois\nRunder Tisch, \nFussgestell in Holz\nnot available in Dekton® top\nC240 C\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch\nnot available in Dekton® top\n74\n29.25”\n150\n   59”\n 150\n     59”\n74\n29.25”\n150\n   59”\n 150\n     59”\nC240 CW\n—\nSquare dining table with \nsolid wood legs \nMesa cuadrada con \npatas de madera\nTable carrée avec \npieds en bois\nQuadratischer Tisch, \nFussgestell in Holz\nnot available in Dekton® top\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nMetallic legs:\nWS oiled sapele wood \nSolid wood legs:\n",172,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.173.png","atrivm outdoor\nmanel molina, 2019\u002F2022\nC223 W\n—\nRectangular dining table \nwith solid wood legs \nMesa rectangular con \npatas de madera\nTable rectangulaire \navec pieds en bois\nRechteckiger Tisch, \nFussgestell in Holz\natrivm  —  343\nC224 W\n—\nRectangular dining table \nwith solid wood legs \nMesa rectangular con \npatas de madera\nTable rectangulaire \navec pieds en bois\nRechteckiger Tisch, \nFussgestell in Holz\nC225 W\n—\nRectangular dining table \nwith solid wood legs \nMesa rectangular con \npatas de madera\nTable rectangulaire \navec pieds en bois\nRechteckiger Tisch, \nFussgestell in Holz\nC226 W\n—\nRectangular dining table \nwith solid wood legs \nMesa rectangular con \npatas de madera\nTable rectangulaire \navec pieds en bois\nRechteckiger Tisch, \nFussgestell in Holz\n[en] Collection with structure \nmade of high resistance aluminum \nprofile, finished with polyester \npowder. Legs made of oiled \nsapele wood. Tabletop options: \nHPL Trespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick \nand Dekton® 8 mm\u002F0.31” thick. \nDelivered unassembled.\n[es] Colección con estructura \nen perfilería de aluminio de alta \nresistencia acabado en pintura \nde polvo de poliéster. Patas de \nmadera de sapeli. Opciones de \ntablero: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® de 12 mm y Dekton® \nde 8 mm. Se sirven desmontadas.\n \n[fr] Collection avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium \nde haute résistance finis avec une \npeinture en poudre de polyester. \nPieds en bois sapelli. Options de \nplateau: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® 12 mm ou plateau \nen Dekton® de 8 mm. Livrés \ndemontés.\n[de] Gestell aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt mit \nPolyesterstaub. Beine aus Sapelli-\nHolz. Optionen von Platten stehen \nzur Auswahl: HPL Trespa®, 13 mm,  \nFENIX NTM®, 12 mm oder Dekton®, \n8 mm.  Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\nC227 W\n—\nRectangular dining table \nwith solid wood legs \nMesa rectangular con \npatas de madera\nTable rectangulaire \navec pieds en bois\nRechteckiger Tisch, \nFussgestell in Holz\nnot available in Dekton® top\n74\n29.25”\n140\n   55”\n  98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 180\n70.75”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 240\n  94.5”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n  295\n116.25”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n  360\n141.75”\n   98\n  38.5”\natrivm outdoor\nmanel molina, 2019\u002F2022\nC223\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\natrivm  —  342\nC224\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC225\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC226\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n[en] Collection with structure \nmade of high resistance aluminum \nprofile and aluminum extrusion \nlegs, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick \nand Dekton® 8 mm\u002F0.31” thick.\nDelivered unassembled.\n[es] Colección con estructura \nen perfilería de aluminio de alta \nresistencia y patas en extrusión de \naluminio, acabado en pintura de \npolvo de poliéster. Opciones de \ntablero: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® de 12 mm y Dekton® \nde 8 mm. Se sirven desmontadas.\n \n[fr] Collection avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium \nde haute résistance et pieds \nen extrusion d’aluminium finis \navec une peinture en poudre de \npolyester. Options de plateau: HPL \nTrespa® de 13 mm, FENIX NTM® \n12 mm ou plateau en Dekton® de \n8 mm. Livrés demontés.\n[de] Gestell aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt mit \nPolyesterstaub. Fussgestell in \nAluminiumprofil. Optionen von \nPlatten stehen zur Auswahl: HPL \nTrespa®, 13 mm, FENIX NTM®, \n12 mm oder Dekton®, 8 mm. \nDie Tische werden desmontiert \ngeliefert.\nC227\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nnot available in Dekton® top\n74\n29.25”\n140\n   55”\n  98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 180\n70.75”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 240\n  94.5”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n  295\n116.25”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n  360\n141.75”\n   98\n  38.5”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\nWS oiled sapele wood \nSolid wood legs:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nMetallic legs:\n",173,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.174.png","[en] “Its name comes from tradition, \nbut its aesthetic is innovative. Its \nlegs of injected aluminum seem to \nflow smoothly just like the distinctive \nblack ink strokes of shodō (Japanese \ncalligraphy) and evoke organic \nelements. Its elegance is based \nupon the balance between simplicity \nand delicateness, as well as upon a \nharmonious structure allowing for \nvisual lightness. Highly technological \nmaterials and systems blend in with\nreminiscences of the animal \nand plant kingdom, the exotic \nJapanese culture and the first \ninhabitants of a land called Iberia \nsynthesizing in a unique piece.”\n[es] “Su nombre nace de la \ntradición, pero su estética es \ninnovadora. La fluidez con que \nse dibujan sus patas de aluminio \ninyectado, semejantes a los trazos \nde tinta negra del shodō (caligrafía \njaponesa), evoca elementos \norgánicos. Su elegancia se basa \nen el equilibrio entre simplicidad \ny delicadeza, así como en una \nestructura armónica que la dota de \ngran ligereza visual. Materiales y \nsistemas altamente tecnológicos \nconfluyen con reminiscencias \ndel reino animal y vegetal, de \nla exótica cultura japonesa y \nde los primeros moradores \nde un territorio llamado Iberia \nsintetizándose en una pieza única.”\nfalcata outdoor\nlievore altherr molina, 2016\nfalcata  —  344\n",174,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.175.png","falcata  —  346\nC926 Falcata outdoor. Rectangular dining table \u002F mesa rectangular. 124 FT linen. D3 danae\n",175,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.176.png","falcata  —  348\nC926 Falcata outdoor. Rectangular dining table \u002F mesa rectangular. 124 FT linen. D3 danae\n",176,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.177.png","C935R Falcata outdoor. Round dining table \u002F mesa redonda. 110 FT bronze. 327 titanium bronze\nfalcata  —  350\n",177,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.178.png","74\n29.25”\n  360\n141.75”\n   98\n  38.5”\nfalcata outdoor\nlievore altherr molina, 2016\nfalcata  —  353\nC935 R\n—\nRound dining table\nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\nC935 E\n—\nElliptical dining table \nMesa elíptica\nTable elliptique\nElliptischer Tisch\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\n74\n29.25”\n 120\n47.25”\n 120\n47.25”\nnot available in Dekton® top\nnot available in Dekton® top\nfalcata  —  352\nfalcata outdoor\nlievore altherr molina, 2016\nC923\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC924\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC925\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC926\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n74\n29.25”\n140\n   55”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 180\n70.75”\n  98\n  38.5”\n74\n29.25”\n 240\n  94.5”\n   98\n  38.5”\n74\n29.25”\n  295\n116.25”\n   98\n  38.5”\n[en] Collection with structure \nmade of high resistance \naluminum profile and legs of \ninjected aluminum, finished \nwith polyester powder. Tabletop \noptions: HPL Trespa® 13 mm\u002F0.51” \nthick, FENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” \nthick and Dekton® 8 mm\u002F0.31” \nthick. Delivered unassembled.\n[es] Colección con estructura \nen perfilería de aluminio de alta \nresistencia y patas en inyección \nde aluminio, acabado en pintura \nde polvo de poliéster. Opciones \nde tablero: HPL Trespa® de \n13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \ny Dekton® de 8 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n \n[fr] Collection avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium \nde haute résistance et pieds \nen injection d’aluminium finis \navec une peinture en poudre de \npolyester. Options de plateau: HPL \nTrespa® de 13 mm, FENIX NTM® \nde 12 mm ou plateau en Dekton® \nde 8 mm. Livrés demontés.\n[de] Gestell aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt mit \nPolyesterstaub. Optionen von \nPlatten stehen zur Auswahl: HPL \nTrespa®, 13 mm,  FENIX NTM®, \n12 mm oder Dekton®, 8 mm. \nDie Tische werden desmontiert \ngeliefert.\nC927\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nnot available in Dekton® top\n[en] Collection with structure \nmade of high resistance aluminum \nprofile and legs of injected \naluminum, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick and \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick. \nDelivered unassembled.\n[es] Colección con estructura \nen perfilería de aluminio de alta \nresistencia y patas en inyección \nde aluminio, acabado en pintura \nde polvo de poliéster. Opciones de \ntablero: HPL Trespa® de 13 mm y \nFENIX NTM® de 12 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n \n[fr] Collection avec structure \nfabriquée en profilé d’aluminium \nde haute résistance et pieds \nen injection d’aluminium finis \navec une peinture en poudre de \npolyester. Options de plateau: HPL \nTrespa® de 13 mm ou FENIX NTM® \nde 12 mm. Livrés demontés.\n[de] Gestell aus hochfestem \nAluminiumrohr und gefertigt \nmit Polyesterstaub. Optionen \nvon Platten stehen zur Auswahl: \nHPL Trespa®, 13 mm oder  FENIX \nNTM®, 12 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",178,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.179.png","[en] “Cut loose the unnecessary \nto find the beauty of simplicity: \nin the form, reduced to basic \ngeometric figures; in the design, \nintentionally austere, but made \nexplicit through subtle details \nsuch as the cone-shaped legs or \nthe tabletop beveled edge; and in \nthe materials, essentially strong \nto secure its persistence. The \nbeauty and honesty of a nude.”\n[es] “Huir de lo artificioso en \npos de la belleza de la sencillez. \nSencillez en la forma, que se reduce \na figuras geométricas básicas; \nen el diseño, intencionadamente \naustero, pero explícito en sutiles \ndetalles como el acabado cónico \nde las patas o el bisel del tablero; y \nen los materiales, resistentes, para \ngarantizar su persistencia. La belleza \ny la sinceridad de un desnudo.”\nnude outdoor\nstudio expormim, 2018\nnude  —  354\n",179,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.180.png","C135 Nude. Rectangular dining table \u002F mesa rectangular. 111 FT graphite. 720 nero ingo\nnude  —  356\n",180,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.181.png","nude  —  358\nC131 Nude. Square dining table \u002F mesa cuadrada. 108 FT oxide. 321 italian slate\n",181,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.182.png","nude  —  360\nnude  —  361\n",182,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.183.png","C140 Nude. Rectangular expandable dining table \u002F mesa rectangular extensible. 120 FT off white. 029 bianco male\nnude  —  362\n",183,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.184.png","nude  —  365\n74\n29.25”\n100\n39.25”\n100\n39.25”\nnude outdoor\nstudio expormim, 2018\nC130\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch \nC131\n—\nSquare dining table \nMesa cuadrada\nTable carrée\nQuadratischer Tisch \n74\n29.25”\n 150\n    59”\n150\n   59”\nC137\n—\nRound dining table \nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch \n74\n29.25”\n  98\n    38.5”\n  98\n   38.5”\nC138\n—\nRound dining table \nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch \n74\n29.25”\n  150\n    59”\n  150\n   59”\nnot available in Dekton® top\nnot available in Dekton® top\nnude  —  364\nnude outdoor\nstudio expormim, 2018\nC132\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\nC136\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n[en] Structure made  of stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: \nHPL Trespa® 8 mm\u002F0.31” thick, \nFENIX NTM® 8 mm\u002F0.31” thick \nand Dekton® 8 mm\u002F0.31” thick. \nDelivered unassembled.\n[es] Estructura fabricada en tubo \nde acero inoxidable, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® \nde 8 mm, FENIX NTM® de 8 mm \ny Dekton® de 8 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable fini avec une \npeinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® \nde 8 mm, FENIX NTM® de 8 mm \nou plateau en Dekton® de 8 mm. \nLivrées démontées.\n[de] Das Gestell ist hergestellt \naus rostfreiem Stahl und \ngefertigt mit Polyesterstaub. \nOptionen von Platten stehen zur \nAuswahl: HPL Trespa®, 8 mm, \nFENIX NTM®, 8 mm oder Dekton®, \n8 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\nC133\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n74\n29.25”\n 160\n    63”\n   100\n   39.25”\n74\n29.25”\n  190\n    74.75”\n   100\n   39.25”\nC140\n—\nRectangular expandable dining table\nMesa rectangular extensible\nTable rectangulaire extensible\nAusziehbarer Rechteckiger Tisch\n74\n29.25”\n  220\n    86.5”\n   100\n   39.25”\n  280 - 340\n    110.25” - 133.75”\nnot available in Dekton® top\nC134\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n74\n29.25”\n  220\n    86.5”\n   100\n   39.25”\nC135\n—\nRectangular dining table\nMesa rectangular\nTable rectangulaire\nRechteckiger Tisch\n74\n29.25”\n  280\n    110.25”\n   100\n   39.25”\n74\n29.25”\n  250\n    98.5”\n   100\n   39.25”\n[en] Structure made  of stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: \nHPL Trespa® 8 mm\u002F0.31” thick, \nFENIX NTM® 8 mm\u002F0.31” thick \nand Dekton® 8 mm\u002F0.31” thick. \nDelivered unassembled.\n[es] Estructura fabricada en tubo \nde acero inoxidable, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® \nde 8 mm, FENIX NTM® de 8 mm \ny Dekton® de 8 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable fini avec une \npeinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® \nde 8 mm, FENIX NTM® de 8 mm \nou plateau en Dekton® de 8 mm. \nLivrées démontées.\n[de] Das Gestell ist hergestellt \naus rostfreiem Stahl und \ngefertigt mit Polyesterstaub. \nOptionen von Platten stehen zur \nAuswahl: HPL Trespa®, 8 mm, \nFENIX NTM®, 8 mm oder Dekton®, \n8 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",184,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.185.png","[es] “Grada es un programa de mesas \nque pueden usarse de manera \nindividual o conjunta, creando así \nuna composición. Constituyen el \ncomplemento idóneo para entornos \nde relax, ya que permiten articular \nel espacio con gran libertad gracias \na la variedad de sobres, redondos \ny cuadrados, de distintos tamaños \ny alturas en que se fabrican.”\n[en] “Grada is a set of dining tables \nthat can be used either separately \nor together, thus creating a \ncomposition. They are a most \nsuitable complement for relaxing \nenvironments as they allow for \na freer construction of space \nthanks to the variety of tabletops, \nround and square-shaped of \ndifferent sizes and heights.”\ngrada outdoor\nlievore altherr molina, 2020\ngrada  —  366\n",185,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.186.png","grada  —  368\nC900R 80 Grada. Round dining table \u002F mesa redonda. 124 FT linen. 029 bianco male\n",186,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.187.png","grada  —  371\ngrada outdoor\nlievore altherr molina, 2020\nC900 R 70\n—\nRound dining table \nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\n[en] Structure made   of stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick and \nDekton® 12 mm\u002F0.47” thick.\n[es] Estructura fabricada en tubo de \nacero inoxidable, acabado en pintura \nde polvo de poliéster. Opciones de \ntablero: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® de 12 mm y Dekton® de \n12 mm. \n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable fini avec une \npeinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® de \n13 mm, FENIX NTM® de 12 mm ou \nplateau en Dekton® de 12 mm.\n[de] Das Gestell ist hergestellt aus \nrostfreiem Stahl und gefertigt mit \nPolyesterstaub. Optionen von Platten \nstehen zur Auswahl: HPL Trespa®, \n13 mm, FENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton®, 12 mm.\nC900 R 80\n—\nRound dining table \nMesa redonda\nTable ronde\nRunder Tisch\n62\n24.5”\n      70 \n     27.5”\n70 \n 27.5”\n62\n24.5”\n      80 \n     31.5”\n80 \n 31.5”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",187,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.188.png","[es] “Ligera y versátil, la mesa \nBistro se adapta con facilidad a los \nambientes más diversos, ya sea un \ncoqueto hotel boutique o un selecto \nrestaurante. La natural sencillez \nde su distintivo gesto, en el que \nfamiliaridad y cercanía se conjugan \npara subrayar un carácter sereno \ny contemporáneo, constituye una \ninvitación explícita a compartir \nbuenos momentos a su alrededor.”\n[en] “Light and versatile, Bistro \ntable adapts easily to the most \nvaried environments, either a \nnice hotel boutique or a select \nrestaurant. The natural simplicity \nin its distinctive gesture, where \nacquaintance and closeness meet \nto underline its sober and modern \ncharacter, is an explicit invitation to \nshare good moments around it.”\nbistro outdoor\nmanel molina, 2017\nbistro  —  372\n",188,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.189.png","bistro  —  374\nbistro  —  375\n",189,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.190.png","C904R Bistro outdoor. Dining table stand with round top \u002F pie de mesa con tapa redonda. 124 FT linen. D3 danae\nbistro  —  376\n",190,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.191.png","C903R Bistro outdoor. Dining table stand with round top \u002F pie de mesa con tapa redonda. 120 FT off white. 029 bianco male\nbistro  —  378\n",191,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.192.png","74\n29.25”\n      80\n      31.5”\n 80\n 31.5”\nbistro outdoor\nbistro  —  381\n[en] Structure made of oval stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick, FENIX \nNTM® 12 mm\u002F0.47” thick and \nDekton® 8 mm\u002F0.31” thick. Delivered \nunassembled.\n[es] Estructura fabricada en tubo \noval de acero inoxidable, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® \nde 13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \ny Dekton® de 8 mm. Se sirven \ndesmontadas.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable ovale fini avec \nune peinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® de \n13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \nou plateau en Dekton® de 8 mm. \nLivrées démontées.\n[de] Struktur gefertigt aus rostfreiem \novalen Stahl und vollendet mit \nPolyesterstaub. Optionen von Platten \nstehen zur Auswahl: HPL Trespa®, \n13 mm, FENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton, 8 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n74\n29.25”\n      70 \n     27.5”\n 70 \n  27.5”\n74\n29.25”\n    90\n    35.5”\n90\n35.5”\n74\n29.25”\n     90\n      35.5”\n    90\n     35.5”\n   60\n    23.5”\n3 legs\n4 legs\n   50\n    19.75”\nmanel molina, 2017\nC904 R 90\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec plateau rond \nTisch mit runder Platte\nC903 R 70\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec plateau rond \nTisch mit runder Platte\nC904 C 80\n—\nDining table stand with square top \nPie de mesa con tapa cuadrada\nPied de table avec plateau carrée \nTisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nC903 R 80\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec plateau rond \nTisch mit runder Platte\nC904 C 90\n—\nDining table stand with square top \nPie de mesa con tapa cuadrada\nPied de table avec plateau carrée \nTisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nC904 E 90\n—\nDining table stand with elliptical top \nPie de mesa con tapa elíptica\nPied de table avec plateau elliptique \nTisch mit ellipticher Platte\n75\n29.5”\n80\n   31.5”\n  80\n  31.5”\n75\n29.5”\n90\n   35.5”\n  90\n  35.5”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",192,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.193.png","[en] “Resting in perfect balance upon \nits central leg, purposefully devoid \nof all ornaments and superfluous \ndetails in order to achieve a \nsole objective: functionality. \nSuch is Flamingo, a piece trying \nto accurately materialise the \nprimordial image of a bar table. \nWhat you see is what you get.”\n[es] “Descansando en perfecto \nequilibrio sobre su pie central, \ndesprovista de adornos y detalles \nsuperfluos de manera totalmente \nconsciente para alcanzar un \núnico objetivo: la funcionalidad. \nAsí es Flamingo, una pieza \nque trata de materializar con \nfidelidad la imagen primordial \nde la mesa de bar. Sin más.”\nflamingo outdoor\nstudio expormim, 2010\nflamingo  —  382\n",193,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.194.png","C969R Flamingo outdoor. Dining table stand with round top \u002F pie de mesa con tapa redonda. 111 FT graphite. 321 italian slate\nflamingo  —  384\n",194,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.195.png","C972R 70 Flamingo. High dining table stand with round top \u002F pie de mesa alta con tapa redonda. 111 FT graphite. 720 nero ingo\nflamingo  —  386\n",195,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.196.png","flamingo outdoor\nflamingo  —  388\n[en] Structure made of aluminum tube, \nfinished with polyester powder. \nTabletop options: HPL Trespa® \n13 mm\u002F0.51” thick, FENIX NTM® \n12 mm\u002F0.47” and Dekton® 8 mm\u002F0.31” \nthick. Delivered unassembled.\n[es] Estructura fabricada en tubo de \naluminio, con acabado en pintura de \npolvo de poliéster. Opciones de tablero: \nHPL Trespa® de 13 mm, FENIX NTM® de \n12 mm y Dekton® de 8 mm. \nSe sirven desmontadas.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’aluminium fini avec une peinture \nde poudre de polyester. Options de \nplateau: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® de 12 mm  ou plateau en \nDekton® de 8 mm. Livrées démontées.\n[de] Struktur gefertigt aus hochfesten \nAluminiumrohren. Optionen von Platten \nstehen zur Auswahl: HPL Trespa®, \n13 mm, FENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton®, 8 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n76\n30”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n76\n30”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\n76\n30”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\n76\n30”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n76\n30”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\n76\n30”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\nstudio expormim, 2010\nØ50\nØ19.75”\nC969 R 70\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec dessus rond \nTisch mit runder Platte\nC969 E 70\n—\nDining table stand with elliptical top \nPie de mesa con tapa elíptica\nPied de table avec dessus elliptique \nTisch mit ellipsticher Platte\nC969 R 80\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec dessus rond \nTisch mit runder Platte\nC969 R 90\n—\nDining table stand with round top \nPie de mesa con tapa redonda\nPied de table avec dessus rond \nTisch mit runder Platte\nC969 E 80\n—\nDining table stand with elliptical top \nPie de mesa con tapa elíptica\nPied de table avec dessus elliptique \nTisch mit ellipsticher Platte\nC969 E 90\n—\nDining table stand with elliptical top \nPie de mesa con tapa elíptica\nPied de table avec dessus elliptique \nTisch mit ellipsticher Platte\nC969 C 70\n—\nDining table stand with square top \nPie de mesa con tapa cuadrada\nPied de table avec dessus carrée\nTisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\n76\n30”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n76\n30”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\n76\n30”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\nC969 C 80\n—\nDining table stand with square top \nPie de mesa con tapa cuadrada\nPied de table avec dessus carrée\nTisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nC969 C 90\n—\nDining table stand with square top \nPie de mesa con tapa cuadrada\nPied de table avec dessus carrée\nTisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nflamingo outdoor\nflamingo  —  389\n110\n43.25”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n110\n43.25”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\n110\n43.25”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\n110\n43.25”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n110\n43.25”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\n110\n43.25”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\nstudio expormim, 2010\nØ50\nØ19.75”\nC972 R 70\n—\nHigh dining table stand with round top \nPie de mesa alta con tapa redonda\nPied de table haute avec dessus rond \nHoher Tisch mit runder Platte\nC972 C 70\n—\nHigh dining table stand with square top \nPie de mesa alta con tapa cuadrada\nPied de table haute avec dessus carrée \nHoher Tisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\n110\n43.25”\n80\n31.5”\n80\n31.5”\n110\n43.25”\n70\n27.5”\n70\n27.5”\n110\n43.25”\n90\n35.5”\n90\n35.5”\nC972 R 80\n—\nHigh dining table stand with round top \nPie de mesa alta con tapa redonda\nPied de table haute avec dessus rond \nHoher Tisch mit runder Platte\nC972 R 90\n—\nHigh dining table stand with round top \nPie de mesa alta con tapa redonda\nPied de table haute avec dessus rond \nHoher Tisch mit runder Platte\nC972 C 80\n—\nHigh dining table stand with square top \nPie de mesa alta con tapa cuadrada\nPied de table haute avec dessus carrée \nHoher Tisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nC972 C 90\n—\nHigh dining table stand with square top \nPie de mesa alta con tapa cuadrada\nPied de table haute avec dessus carrée \nHoher Tisch mit quadratischer Platte\nnot available in Dekton® top\nC972 E 70\n—\nHigh dining table stand with elliptical top \nPie de mesa alta con tapa elíptica\nPied de table haute avec dessus elliptique \nHoher Tisch mit ellipsticher Platte\nC972 E 80\n—\nHigh dining table stand with elliptical top \nPie de mesa alta con tapa elíptica\nPied de table haute avec dessus elliptique \nHoher Tisch mit ellipsticher Platte\nC972 E 90\n—\nHigh dining table stand with elliptical top \nPie de mesa alta con tapa elíptica\nPied de table haute avec dessus elliptique \nHoher Tisch mit ellipsticher Platte\n[en] Structure made of aluminum tube, \nfinished with polyester powder. \nTabletop options: HPL Trespa® \n13 mm\u002F0.51” thick, FENIX NTM® \n12 mm\u002F0.47” and Dekton® 8 mm\u002F0.31” \nthick. Delivered unassembled.\n[es] Estructura fabricada en tubo de \naluminio, con acabado en pintura de \npolvo de poliéster. Opciones de tablero: \nHPL Trespa® de 13 mm, FENIX NTM® de \n12 mm y Dekton® de 8 mm. \nSe sirven desmontadas.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’aluminium fini avec une peinture \nde poudre de polyester. Options de \nplateau: HPL Trespa® de 13 mm, \nFENIX NTM® de 12 mm  ou plateau en \nDekton® de 8 mm. Livrées démontées.\n[de] Struktur gefertigt aus hochfesten \nAluminiumrohren. Optionen von Platten \nstehen zur Auswahl: HPL Trespa®, \n13 mm, FENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton®, 8 mm. Die Tische werden \ndesmontiert geliefert.\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",196,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.197.png","coffee tables & accessories\ntalo outdoor\n392\ngrada outdoor\n400\nbare\n412\nterra rug\n420\nlink rug\n426\nespiral rug\n434\noh lamp\n438\n",197,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.198.png","talo outdoor\naltherr désile park, 2022\n[en] Inspired by rocky landscapes, \nexpressive and robust, the Talo \nside tables are like nature itself: \na perfect asymmetry. Its versatile \nand durable cement design can be \ncombined individually or together \nin different heights and sizes.\n[es] Inspiradas en paisajes \nrocosos, expresivos y robustos, \nlas mesas auxiliares Talo son \ncomo la naturaleza misma: \nuna asimetría perfecta. Su \ndiseño de cemento, versátil y \nduradero, puede combinarse de \nmanera individual o conjunta en \ndiferentes alturas y tamaños.\ntalo  —  392\n",198,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.199.png","C710 Talo. Hexagonal side table \u002F centro rincón hexagonal. C3 terracotta\nC708 Talo. Hexagonal coffee table \u002F centro hexagonal. C1 stone\nC709 Talo. Hexagonal coffee table \u002F centro hexagonal. C1 stone\ntalo  —  394\n",199,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.200.png","C708 Talo. Hexagonal coffee table \u002F centro hexagonal. C1 stone\nC710 Talo. Hexagonal side table \u002F centro rincón hexagonal. C2 slate\nC710 Talo. Hexagonal side table \u002F centro rincón hexagonal. C1 stone\ntalo  —  396\n",200,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.201.png","talo outdoor\naltherr désile park, 2022\ntalo  —  399\n[en] UHPC concrete base made up \nof natural mineral components and \norganic fibers (non-metallic), which \nensure exceptional resistance \nto weathering. Optional clear \ntempered glass top.\n[es] Estructura de cemento UHPC \ncompuesto por una mezcla de \ncomponentes minerales naturales \ny fibras orgánicas (no metálicas) \nque aseguran una excepcional \nresistencia a la intemperie. Tapa \nopcional de cristal templado \ntransparente.\n[fr] Structure en béton UHPC \ncomposée d'un mélange de \ncomposants minéraux naturels \net de fibres organiques (non \nmétalliques) qui assurent une \nrésistance exceptionnelle aux \nintempéries. Plateau en option: \nVerre trempé transparent de \nplateau en option.\n[de] UHPC-Betonstruktur, \ndie aus einer Mischung aus \nnatürlichen mineralischen \nKomponenten und organischen \nFasern (nicht metallisch) besteht, \ndie eine außergewöhnliche \nWitterungsbeständigkeit \ngewährleisten. Optionale \ntransparenter Deckel aus \ngehärtetem Glas.\nC708\n—\nHexagonal coffee table\nCentro hexagonal\nTable basse hexagonale\nSechseckiger Couchtisch\nwith optional glass top \nC709\n—\nHexagonal coffee table\nCentro hexagonal\nTable basse hexagonale\nSechseckiger Couchtisch\nwith optional glass top \nC710\n—\nHexagonal side table\nCentro rincón hexagonal\nTable basse hexagonale\nSechseckiger Beistelltisch\nwith optional glass top \n29\n11.5”\n46\n 18”\n51\n  20”\n30\n11.75”\n46\n 18”\n51\n  20”\n22\n8.75”\n92\n 36.25”\n100\n  39.25”\n23\n9”\n92\n 36.25”\n100\n  39.25”\n47\n18.5”\n32\n 12.5”\n36\n 14.25”\n  48\n19”\n32\n 12.5”\n36\n 14.25”\nC1 stone\nC2 slate\nC3 terracotta\nConcrete base:\n",201,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.202.png","[es] Si algo son las mesas de exterior \nGrada es, lúdicas. Esta colección \nde mesas auxiliares de exterior \npresenta este año un tablero ovalado \nen tres tamaños diferentes. Las \nnuevas mesas de centro Grada \nson más grandes y se presentan \nen dos alturas para multiplicar \nlas opciones compositivas. \nSugerencia de presentación: \npruébalas con el nuevo módulo \nPlump 22,5º. Te sorprenderán.\n[en] Grada outdoor tables are, if \nsomething, playful. This collection \nof outdoor side tables introduces \nthis year an oval-shaped tabletop \nin three different sizes. The new \nGrada coffee tables are bigger and \ncome in two heights in order to \nmultiply compositional options. \nServing suggestion: try them with \nthe new Plump 22.5º module. \nThey will blow your mind.\ngrada outdoor\nlievore altherr molina, 2016\u002F2025\ngrada  —  400\n",202,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.203.png","C955 Grada. Elliptical coffee table \u002F centro elíptico. 111 FT Graphite. 321 italian slate\ngrada  —  402\n",203,{"image":822,"text":823,"number":824},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.204.png","grada  —  404\nC910 Grada outdoor. Side table \u002F centro rincón. 111 FT graphite. D2 kelya\n",204,{"image":826,"text":827,"number":828},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.205.png","grada  —  406\nC919 Grada outdoor. Round coffee table \u002F centro redondo. 111 FT graphite. D2 kelya\nC910 Grada outdoor. Side table \u002F centro rincón. 111 FT graphite. D2 kelya\n",205,{"image":830,"text":831,"number":832},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.206.png","C919 Grada outdoor. Round coffee table \u002F centro redondo. 124 FT linen. D3 danae\nC910 Grada outdoor. Side table \u002F centro rincón. 124 FT linen. D3 danae\ngrada  —  408\n",206,{"image":834,"text":835,"number":836},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.207.png","30\n11.75”\n 150\n59”\n 110\n43.25”\n30\n11.75”\n 130\n51.25”\n 92\n36.25”\ngrada  —  410\n[en] Structure made  of stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick \nand Dekton® 12 mm\u002F0.47” thick.\n[es] Estructura fabricada en tubo \nde acero inoxidable, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® \nde 13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \ny Dekton® de 12 mm. \n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable fini avec une \npeinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® \nde 13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \nou plateau en Dekton® de 12 mm.\n[de] Das Gestell ist hergestellt \naus rostfreiem Stahl und \ngefertigt mit Polyesterstaub. \nOptionen von Platten stehen zur \nAuswahl: HPL Trespa®, 13 mm, \nFENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton®, 12 mm.\ngrada  —  411\ngrada outdoor\nlievore altherr molina, 2016\u002F2025\nC951\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\nC952\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\nC953\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\nC954\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\n[en] Structure made  of stainless \nsteel tube, finished with polyester \npowder. Tabletop options: HPL \nTrespa® 13 mm\u002F0.51” thick, \nFENIX NTM® 12 mm\u002F0.47” thick \nand Dekton® 12 mm\u002F0.47” thick.\n[es] Estructura fabricada en tubo \nde acero inoxidable, acabado \nen pintura de polvo de poliéster. \nOpciones de tablero: HPL Trespa® \nde 13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \ny Dekton® de 12 mm. \n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable fini avec une \npeinture de poudre de polyester. \nOptions de plateau: HPL Trespa® \nde 13 mm, FENIX NTM® de 12 mm \nou plateau en Dekton® de 12 mm.\n[de] Das Gestell ist hergestellt \naus rostfreiem Stahl und \ngefertigt mit Polyesterstaub. \nOptionen von Platten stehen zur \nAuswahl: HPL Trespa®, 13 mm, \nFENIX NTM®, 12 mm oder \nDekton®, 12 mm.\nC955\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\nC956\n—\nElliptical coffee table\nCentro elíptico\nTable basse elliptique\nElliptischer Couchtisch\n36\n14.25”\n 130\n51.25”\n 92\n36.25”\n36\n14.25”\n 150\n  59”\n 110\n43.25”\nlievore altherr molina, 2016\u002F2025\n45\n17.75”\n       50\n    19.75”\n  50\n19.75”\nC910\n—\nSide table\nCentro rincón\nTable basse\nBeistelltisch\n30\n11.75”\n 100\n39.25”\n 100\n39.25”\n36\n14.25”\n 100\n39.25”\n 100\n39.25”\nC916\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\nC917\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\nC941\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\nC942\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\n30\n11.75”\n 70\n27.5”\n  70\n  27.5”\nC907\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\nC919\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch\nT916\nT916\nT917\nT917\nT907\nT907\n36\n14.25”\n 70\n27.5”\n  70\n  27.5”\nT919\nT919\n30\n11.75”\n 80\n31.5”\n  80\n  31.5”\nT941\nT941\n36\n14.25”\n 80\n31.5”\n  80\n  31.5”\nT942\nT942\nT910\nT910\nC912\n—\nSquare coffee table\nCentro cuadrado\nTable basse carrée\nQuadratischer Couchtisch\n30\n11.75”\n 100\n39.25”\n 100\n39.25”\n36\n14.25”\n 100\n39.25”\n 100\n39.25”\nC913\n—\nSquare coffee table\nCentro cuadrado\nTable basse carrée\nQuadratischer Couchtisch\n30\n11.75”\n 130\n51.25”\n  80\n  31.5”\n36\n14.25”\n 130\n51.25”\n  80\n  31.5”\nC914\n—\nRectangular coffee table\nCentro rectangular\nTable basse rectangulaire\nRechteckiger Couchtisch\nC915\n—\nRectangular coffee table\nCentro rectangular\nTable basse rectangulaire\nRechteckiger Couchtisch\nT912\nT912\nT913\nT913\nT914\nT914\nT915\nT915\n30\n11.75”\n 100\n39.25”\n 75\n29.5”\n36\n14.25”\n 100\n39.25”\n 75\n29.5”\ngrada outdoor\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",207,{"image":838,"text":839,"number":840},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.208.png","[es] “¿Cómo reducir una mesa a la\nmínima expresión? Era el objetivo\nal pensar en los centros Bare.\nEliminar casi todo, salvo la piel y\nlos huesos. Realizadas en acero\ninoxidable, la única pretensión de\nsu diseño es que sea duradero.\nTan primigenia, esencial y plena de\nfuncionalidad como un monema.”\n[en] “How to take a table down to\nits bare minimum? This was the\nfundamental idea when tackling\nthe design of Bare coffee tables.\nTo be hard-wearing: that is their\nsole ambition and that is why\nthey are made of stainless steel.\nSo primal, essential and fully\nfunctional as a morpheme.”\nbare\nstudio expormim, 2018\nbare  —  412\n",208,{"image":842,"text":843,"number":844},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.209.png","C112 Bare. Rectangular coffee table \u002F centro rectangular. 111 FT graphite. K4 micron\nbare  —  414\n",209,{"image":846,"text":847,"number":848},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.210.png","C116 Bare. Round coffee table \u002F centro redondo. 102 FT light grey. D3 danae\nC118 Bare. Side table \u002F centro rincón. 102 FT light grey. D3 danae\nbare  —  416\n",210,{"image":850,"text":851,"number":852},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.211.png","35\n13.75”\n 100\n39.25”\n 100\n39.25”\nC118\n—\nSide table\nCentro rincón\nTable basse\nBeistelltisch\nC110\n—\nSquare coffee table\nCentro cuadrado\nTable basse carrée\nQuadratischer Couchtisch \nC116\n—\nRound coffee table\nCentro redondo\nTable basse ronde\nRunder Couchtisch \nC112\n—\nRectangular coffee table\nCentro rectangular\nTable basse rectangulaire\nRechteckiger Couchtisch \nbare\n[en] Structure made  of oval \nstainless steel tube, finished \nwith polyester powder. Tabletop \noptions: HPL Trespa® 8 mm\u002F0.31” \nthick, FENIX NTM® 8 mm\u002F0.31” \nthick and Dekton® 8 mm\u002F0.31” \nthick.\n[es] Estructura fabricada en \ntubo oval de acero inoxidable, \nacabado en pintura de polvo de \npoliéster. Opciones de tablero: \nHPL Trespa® de 8 mm, FENIX \nNTM® de 8 mm y Dekton® de \n8 mm.\n[fr] Structure fabriquée en tube \nd’acier inoxydable ovale fini \navec une peinture de poudre de \npolyester. Options de plateau: \nHPL Trespa® de 8 mm, FENIX \nNTM® de 8 mm ou plateau en \nDekton® de 8 mm. \n[de] Das Gestell ist hergestellt \naus rostfreiem ovalen Stahl und \ngefertigt mit Polyesterstaub. \nOptionen von Platten stehen zur \nAuswahl: HPL Trespa®, 8 mm, \nFENIX NTM®, 8 mm oder \nDekton®, 8 mm.\nstudio expormim, 2018\n35\n13.75”\n 98\n38.5”\n 98\n38.5”\n40\n15.75”\n 50\n 19.75”\n 50\n 19.75”\nbare  —  419\n35\n13.75”\n 130\n51.25”\n 70\n 27.5”\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nTable top HPL premium:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nD2 kelya\nD3 danae\nTable top Dekton®:\n029 bianco male\n720 nero ingo\nTable top FENIX NTM®:\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n",211,{"image":854,"text":855,"number":856},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.212.png","[es] La nueva alfombra Terra de \nStudio expormim está tejida con una \nmezcla de cuerdas de polipropileno, \nlo que la hace muy resistente a \nlas inclemencias del tiempo y al \ndesgaste al que están sometidos los \nespacios públicos. Terra es nuestra \nmayor alfombra hasta la fecha y se \npresenta en dos tamaños diferentes. \nSe trata de un diseño muy sencillo \ncon una única concesión decorativa: \ndos tiras de un color más oscuro. \nSus tonos tierra y su superficie \nondulada recuerdan a un paisaje \ndesértico con infinitas dunas de \narena. De ahí su nombre, Terra.\n[en] The new Terra rug by Studio \nexpormim is made with a blend \nof braided polypropylene ropes \nmeaning it has been designed to \nwithstand the elements and the \nwear and tear of public spaces. Terra \nis our biggest carpet to date and it \ncomes in two different sizes. It is \na very simple design with just one \ndecorative concession: two strips in \na darker colour. Its earthy tones and \nundulating surface bring to mind \na desert landscape with infinite \nsand dunes. Thus its name, Terra.\nterra rug\nstudio expormim, 2025\nterra rug  —  420\n",212,{"image":858,"text":859,"number":860},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.213.png","C143 Terra. Rectangular rug \u002F alfombra rectangular. Sand - brown\nterra rug  —  422\n",213,{"image":862,"text":863,"number":864},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.214.png","200\n78.75”\n 300\n   118”\nterra rug\nstudio expormim, 2025\nC143\n—\nRectangular rug \nAlfombra rectangular \nTapis rectangulaire\nRechteckiger Teppich\n[en] Rug made using an innovative \nmanufacturing process with \ntextured polypropylene bands \n6 mm\u002F0.24” thick.\n[es] Alfombra fabricada mediante \nun novedoso proceso, que \nemplea bandas texturizadas de \npolipropileno de 6 mm de sección, \ncuidadosamente cosidas a mano.\n[fr] Tapis fabriqué médiant \nun nouveau procédé utilisant \ndes sangles de polypropylène \ntexturées de section 6 mm, \nsoigneusement cousues à la main.\n[de] Teppich nach einem \nneuartigen Verfahren, das \nstrukturierte Polypropylenbänder \nmit einem Querschnitt von 6 mm \nverwendet, sorgfältig von Hand \ngenäht.\nC144\n—\nXL rectangular rug \nAlfombra rectangular XL \nTapis rectangulaire XL\nXL-Rechteckiger Teppich\nterra rug  —  425\n315\n124”\n 400\n   157.5”\nsand-brown\nFinishing:\n",214,{"image":866,"text":867,"number":868},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.215.png","[en] “A tribute to the era of \nconnectivity and hyperlink. \nAlthough it sounds like cutting-\nedge technology, Link carpets are a \nhandmade piece of manufacturing \nthat uses a combination of ropes \nof different sizes to create different \nlevels and attractive reliefs. Made \nof a material completely suitable \nfor outdoor use, Link provides an \nunpretentious touch of distinction.”\n[es] “Un homenaje a la época de \nla conectividad y del hiperenlace. \nAunque suene a tecnología \npunta, las alfombras Link son una \nmanufactura artesanal que usa \nuna combinación de cuerdas de \ndiferentes tamaños para crear \ndiferentes niveles y atractivos \nrelieves. Realizadas en un material \ntotalmente apto para exterior, Link \naportan un toque de distinción \nno exento de desenfado.”  \nlink rug\nmut design, 2020\nlink rug  —  426\n",215,{"image":870,"text":871,"number":872},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.216.png","C148 Link. Rectangular rug \u002F alfombra rectangular. Beige-chinoise green\nlink rug  —  428\n",216,{"image":874,"text":875,"number":876},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.217.png","link rug  —  430\nC148 Link. Rectangular rug \u002F alfombra rectangular. Dark grey-brick\nC147 Link. Square rug \u002F alfombra cuadrada. Brick-dark grey\nlink rug  —  431\nC148 Link. Rectangular rug \u002F alfombra rectangular. Beige-chinoise green\nC147 Link. Square rug \u002F alfombra cuadrada. Chinoise green-beige\n",217,{"image":878,"text":879,"number":880},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.218.png","link rug\nmut design, 2020\nC147\n—\nSquare rug \nAlfombra cuadrada\nTapis carrée\nQuadratischer Teppich\n[en] Rug made with a blend of \nbraided polypropylene ropes. \nThe base is braided with a \nrope 3 mm\u002F0.12” thick and the \ndecorative strip with a rope 16 \nmm\u002F 0.62” thick.\n[es] Alfombra fabricada con \nuna combinación de cuerdas de \npolipropilieno trenzado. La base \nestá tejida con cuerda de 3 mm \nde sección y la banda decorativa \ncon cuerda de 16 mm de sección.\n[fr] Tapis composé d’une \ncombinaison de cordes en \npolypropylène tressé. La base est \ntissée avec une corde de section \nde 3 mm et la bande décorative \navec une corde de section de \n16 mm.\n[de] Teppichboden aus einer \nKombination von geflochtenen \nPolypropylen-Seilen. Der Sockel \nist mit einem 3 mm starken Seil \nund das Zierband mit einem \n16 mm starken Seil gewebt.\nC148\n—\nRectangular rug \nAlfombra rectangular \nTapis rectangulaire\nRechteckiger Teppich\n170\n67”\n170\n67”\nlink rug  —  433\nbrick - dark grey\nchinoise green - beige\ndark grey - brick\nbeige - chinoise green\nFinishing:\n170x170 cm\n300x200 cm\n200\n78.75”\n300\n118”\n",218,{"image":882,"text":883,"number":884},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.219.png","[es] “Espiral. Curva plana que da \nindefinidamente vueltas alrededor \nde un punto central, alejándose \nde él progresivamente en cada \nuna de ellas. Es justamente el \ndibujo que recrea esta sencilla \nalfombra circular, cosida desde el \ncentro y tejida a mano en cuerda \nde poliéster. El material, junto \ncon el diseño en espiral, genera \nun atractivo efecto visual.”\n[en] “Espiral. A curve which \nemanates from a point, moving \nfarther away as it revolves around \nthe point. It is precisely the pattern \ndominating this simple round rug, \nmade of polyester rope and hand \nsewn from the centre just like the \nspiral inspiring it. The material along \nwith the spinning design helps \ncreate an attractive visual effect.”\nespiral rug\njavier pastor + studio expormim, 2014\nespiral rug  —  434\n",219,{"image":886,"text":887,"number":888},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.220.png","espiral rug\njavier pastor + studio expormim, 2014\nC149\n—\nRound rug \nAlfombra redonda\nTapis ronde\nRunder Teppich\n[en] Rug made with braided \npolyester rope 3 mm\u002F0.12” thick \nand careful hand finishing. Spiral \nstitched from the centre.\n[es] Alfombra fabricada con \ncuerda de poliéster trenzada de  \n3 mm de sección, con un cuidado \nacabado manual y cosida desde \nel centro en espiral.\n[fr] Fabriqueé avec une corde \nen polyester tressé de 3 mm \nd’épaisseur, avec une finition \nmanuelle et minutieuse. Cousue \nà partir du centre en spirale.\n[de] Ein Teppich, hergestellt aus \n3 mm starkem, geflochtenen \nPolyesterseil und vom Zentrum \naus spiralförmig von Hand \ngenäht.\nespiral rug  —  437\n Ø200\nØ78.75”\nespiral taupe\nespiral light grey\nFinishing:\n",220,{"image":890,"text":891,"number":892},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.221.png","[es] “En la tradición islámica, el \ncírculo se considera la figura más \nperfecta. Sus poetas exaltan el \ncírculo que forma la boca, pues \nal ser redondo, es el más bello \nde todos. La belleza del círculo, \nsímbolo de lo divino y de lo celestial, \nes común a todas las culturas. \nOh Lamp bebe de esta tradición. \nDesde arriba dibuja un círculo, \nuna exclamación perfectamente \nredonda, suspendida eternamente \nen el tiempo y en el espacio.” \n[en] “The circle is considered the \nmost perfect shape in Islamic \ntradition. Its poets praise the circle \nof the mouth for it is round and \ntherefore the most beautiful shape \nof all. This belief is common to every \nculture in the world as it symbolizes \nGod and heaven, wholeness, \nperfection, eternity. Oh Lamp is \ninspired by this tradition. When \nseen from above it draws a circle, a \nperfectly round exclamation forever \nsuspended in time and space.” \noh lamp\nstudio expormim, 2015\noh lamp  —  438\n",221,{"image":894,"text":895,"number":896},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.222.png","oh lamp  —  440\nC020T Oh lamp. Hand-woven suspension lamp \u002F lámpara de suspensión tejida. 108 FT oxide. 523 SPK oxide\n",222,{"image":898,"text":899,"number":900},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.223.png","C023T Oh lamp. Hand-woven floor lamp \u002F Lámpara de pie tejida. 120 FT off white. 530 SPK white\noh lamp  —  442\n",223,{"image":902,"text":903,"number":904},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.224.png","oh lamp  —  444\nC024T Oh lamp. Hand-woven table lamp \u002F lámpara de sobremesa tejida. 108 FT oxide. 534 SPK bronze\n",224,{"image":906,"text":907,"number":908},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.225.png","oh lamp\nstudio expormim, 2015\noh lamp  —  447\nC020 T   \n—\nHand-woven suspension lamp \nLámpara de suspensión tejida \nLampe suspension tissée \nPendelleuchte mit Seil\nC022 T    \n—\nHand-woven suspension lamp \nLámpara de suspensión tejida \nLampe suspension tissée \nPendelleuchte mit Seile \n[en] Screen made of stainless steel rod \n10 mm\u002F0.39” thick, finished with polyester \npowder paint. Hand-woven  screen with \nhigh resistance rope 24 mm\u002F0.94” wide. \nPE hemispherical diffuser. \n[es] Estructura pantalla fabricada en \nvarilla de acero inox. de 10 mm de sección \nacabada en pintura de polvo de poliéster. \nPantalla trenzada artesanalmente con \ncuerda de alta resistencia de 24 mm de \nsección. Difusor semiesférico de PE.  \n[fr] Ecran fabriqué en tige d’acier \ninoxydable (10 mm de section) fini avec \nune peinture en poudre de polyester. Ecran \ntissé artisanalement en corde de haute \nrésistance de 24 mm de section. Diffuseur \nsemi-hémisphérique de PE. \n[de] Lampenschirm gefertigt aus rostfreien, \npulverbeschichteten Edelstahlstäben \nvon 10 mm Durchmesser. Lampenschirm \nbezogen mit einem Geflecht aus \nhochfestem Seil mit einem Querschnitt von \n24 mm. Difussor halbkugelförmig aus PE.\nLamps:\nØ47 cm\u002F18.5”: LED light source, 18 watts, \n2700 K, 1850 lumens and 85 CRI. \nØ85 cm\u002F33.5”: LED light source, 22 watts, \n2700 K, 2405 lumens and 85 CRI. \nLamps are IP-55 certified.\nSwitch is not included.\n      35\n 13.75”\n  47\n18.5”\n  47\n18.5”\n      63\n 24.75”\n  85\n  33.5”\n  85\n 33.5”\nC024 T\n—\nHand-woven table lamp \nLámpara de sobremesa tejida\nLampe de table tissée\nTischleuchte mit Seil\nC023 T\n—\nHand-woven floor lamp \nLámpara de pie tejida\nLampadaire tissée\nStehleuchte mit Seil \n     60\n 23.5”\n  47\n18.5”\n  47\n18.5”\n     160\n    63”\n  47\n18.5”\n  47\n18.5”\n102 FT light grey \n108 FT oxide\n110 FT bronze\n111 FT graphite\n113 FT sage\n120 FT off white\n124 FT linen\n \nFrame:\n \n \n509 taupe\n515 SPK dark orange\n520 SPK sand\n522 SPK concrete\n523 SPK oxide\n525 SPK ivy\n526 SPK turquoise\n527 forest green\n530 SPK white \n531 SPK graphite\n534 SPK bronze\nRope:\n",225,{"image":910,"text":911,"number":912},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.226.png","materials  —  449\nmaterials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\n[en] Aluminum is suitable for manufacturing outdoor \nfurniture due to its high resistance to corrosion and low \ndensity. These features assure lightness and endurance. \nThe aluminum used by Expormim has undergone both\ncorrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological \nInstitute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, \nachieving an excellent rating.\n[es] El aluminio es un material idóneo para la fabricación \nde muebles de exterior por su alta resistencia a la \ncorrosión y su baja densidad. Estas propiedades \nconfieren al mueble ligereza y resistencia. El aluminio \nque utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido \nen AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje \ny Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla \nsalina, dando como resultado una valoración de \nexcelente.\n[fr] L’aluminium a des caractéristiques excellentes pour \nla fabrication de meubles d’extérieur grâce à sa haute \nrésistance à la corrosion et à sa basse densité. Ces\npropriétés confèrent au meuble légèreté et résistance. \nL’aluminium qu´Expormim utilise dans ses meubles \na été soumis per AIDIMA (Institut Technologique \ndu Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, aux \nessais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une \névaluation d’excellent.\n[de] Aluminium ist aufgrund seiner hohen \nKorrosionsbeständigkeit und seiner geringen \nDichte ein ideales Material für die Herstellung von \nOutdoor-Möbeln. Diese Eigenschaften verleihen dem \nMöbelstück Leichtigkeit und Widerstand. Das von \nExpormim in seinen Möbeln verwendete Aluminium \nwurde an AIDIMA (Technologisches Institut für Möbel, \nVerpackung und verwandte Produkte) in Spanien zur \nPrüfung von Korrosion und Salzsprühnebel eingereicht, \nwas zu einer ausgezeichneten Bewertung führte.\naluminum \n[en] Stainless steel is one of the best available \nmaterials because it is highly resistant to corrosion \nand weathering. The stainless steel used by Expormim \nhas undergone both corrosion and salt spray tests at \nAIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging \nand Related) in Spain, achieving an excellent rating.\n[es] El acero inoxidable es uno de los mejores metales \ncon propiedades que existen, ya que es altamente \nresistente a la corrosión y a los agentes atmosféricos. El \nacero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles \nha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del \nmueble, embalaje y afines), en España, a ensayos de \ncorrosión y niebla salina, dando como resultado una \nvaloración de excelente.\n[fr] L’acier inoxydable est un des métaux avec les \nmeilleures propriétés qu’existent, et il est hautement \nrésistant à la corrosion et aux agents atmosphériques. \nL’acier inoxydable qu’Expormim utilise dans \nces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut \nTechnologique du Meuble, Emballage et Affines), en \nEspagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, \net a reçu une évaluation d’excellent.\n[de] Rostfreies Stahl ist eines der besten verfügbaren \nMaterialien auf dem Markt, da er sehr korrosions- und \nwitterungsbeständig ist. Der von Expormim in seinen \nMöbeln verwendete behandelte Rostfreies Stahl \nwurde AIDIMA (Technologisches Institut für Möbel, \nVerpackungen und ähnliche) in Spanien zur Prüfung von \nKorrosion und Salzsprühnebel vorgelegt, was zu einer \nausgezeichneten Bewertung führte.\nstainless steel\n[en] Sapele wood is a top quality wood native to tropical \nAfrica. It is frequently compared to mahogany but sapele \nis thinner and denser. One of the most appreciated \nfeatures of sapele wood is its resistance to rottenness \nand durability against the weather. Over the years, when \nleft exposed to the elements, its colour will progressively \nchange to a fascinating silver grey. Expormim only uses \ncertified sapele wood (FSC® C164846).\n[es] La madera de sapeli es una madera tropical de \nexcelente calidad originaria de África. Son frecuentes \nlas comparaciones con la madera de caoba, siendo el \nsapeli más fino y denso. Una de las características más \napreciadas de la madera de sapeli es su resistencia a \nla putrefacción y la durabilidad ante el clima. Con el \npaso de los años y con su exposición a la intemperie el \nsapeli cambiará su color a un fascinante gris plateado. \nExpormim utiliza para la fabricación de sus muebles \núnicamente madera de sapeli certificada FSC® (FSC® \nC164846).\n[fr] Le bois de sapelli est un bois tropical d’excellente \nqualité originaire d’Afrique. Les comparaisons avec le \nbois d’acajou sont fréquentes, le sapelli étant plus fin et \nplus dense. L’une des caractéristiques les plus appréciées \ndu bois de sapelli est sa résistance à la pourriture et sa \ndurabilité face aux intempéries. Au fil des ans et avec \nson exposition aux éléments, le sapelli changera de \ncouleur en un gris argenté fascinant. Expormim utilise \nuniquement du bois de sapelli certifié FSC® (FSC® \nC164846).\n[de] Häufig werden Vergleiche mit Mahagoni-Holz \ngemacht, wobei der Sapelli am feinsten und dichtesten \nist. Eines der am meisten geschätzten Merkmale von \nSapelli-Holz ist seine Beständigkeit gegen Fäulnis \nund Witterungsbeständigkeit. Im Laufe gegenüber \ndem Wetter ändert sich der Sapelli seine Farbe in ein \nfaszinierendes Silbergrau. Expormim verwendet für die \nHerstellung seiner Möbel ausschliesslich \nFSC®-zertifiziertes Sapelli-Holz (FSC® C164846).\noiled sapele wood \nAsk for our FSC® certified products.\nPregunte por nuestros artículos certificados FSC®.\nDemandez nos produits certifiés FSC®.\nFragen Sie nach unseren FSC®-zertifizierten Produkten.\n",226,{"image":914,"text":915,"number":916},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.227.png","materials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\nmaterials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\nmaterials  —  450\nmaterials  —  451\n[en] Dekton® imagines a new concept in the world of \ndesign and architecture. Consisting of sophisticated \nraw materials used in the production of glass, ceramic \nand quartz surfaces, Dekton® is a material with unique \ncharacteristics. It is highly resistant to ultraviolet light \nand it would not fade or degrade over time making it \nperfect both for indoor and outdoor use. It is the most \nscratch-resistant surface in the market. Dekton® is stain \nproof.\n[es] Dekton® marca un antes y un después en el mundo \nde la arquitectura y el diseño. Fabricado con las \nsofisticadas materias primas utilizadas en la producción \nde vidrio, porcelánico y superficies de cuarzo, las \ncaracterísticas de Dekton® hacen de él un material \núnico. Es altamente resistente a los rayos ultravioleta \ny no se degrada con el tiempo, lo que lo hace idóneo \ntanto para interior como para exterior. Es la superficie \ncon mayor resistencia al rayado del mercado. Dekton® \nestá totalmente diseñado a prueba de manchas. \n[fr] Le produit révolutionnaire Dekton® propose un \nnouveau concept pour le monde du design et de \nl’architecture. Fabriqué à partir de matières premières \nsophistiquées utilisées dans la production des surfaces \nde verre, de porcelaine et de quartz, Dekton® est un \nmatériau avec des caractéristiques uniques. Hautement \nrésistant aux rayons ultraviolets (UV), la surface Dekton® \nne se décolore pas et ne se dégrade pas avec le temps. \nElle convient donc aussi bien aux environnements \nintérieurs qu’aux environnements extérieurs. C’est la \nsurface qui possède la meilleure résistance aux rayures \nsur le marché. Dekton® est totalement anti-taches.\n[de] Dekton ist ein revolutionäres Oberflächenmaterial, \nein Meilenstein für die Welt der Architektur und des \nDesigns. Dekton® wird aus hochwertigen Rohstoffen \nhergestellt, die auch in der Produktion von Glas, \nFeinsteinzeug und Quarzoberflächen Anwendung \nfinden. Dekton® zeigt einzigartige Eigenschaften, ist \nhöchstbeständig gegen UV Strahlen und bleicht nach \nlanger Zeit nicht aus. Daher ist das Material ideal für \nden Einsatz im Innen- und Außenbereichen geeignet. \nDekton® ist die kratzfesteste Oberfläche auf dem Markt \nund vollständig fleckenfest.\nDekton® \n[en] Braided polypropylene rope is waterproof and has \na high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. \nBesides it is flexible and soft to touch. Cleaning should \nbe done with a soft cloth and water. Limited use of \ndetergent is recommended in order to preserve the \nmaterial. \n[es] La cuerda trenzada de polipropileno ofrece alta \nresistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con \nel agua y presenta gran resistencia a los rayos UV. Es \nflexible y suave al tacto. Se limpia fácilmente con un \npaño y agua, a la que se puede incorporar detergente \nen cantidades mínimas para evitar que se deteriore el \nmaterial.\n[fr] La corde tressé en polypropylène a une haute \nrésistance à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et \nest très résistante aux rayons UV. Cette corde est très \ndouce au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage \nde ce matériel, employez un torchon légèrement \nhumide. Vous pouvez employer un détergent en petites \nquantités, pour ne pas détériorer le meuble.\n[de] Die Polypropylenseile sind widerstandsfähig \ngegen Wasser und UV-Strahlung. Die Leine sind zu \n100% handgefertigt, flexibel und weich. Zur Reinigung \nwird empfohlen ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. \nChemische Reinigungsmittel sollten nur in minimaler \nMenge verwendet werden.\npolypropylene rope\n[en] Braided polyester rope is waterproof and has a \nhigh resistance to abrasion, erosion and UV exposure. \nBesides it is flexible and soft to touch. Cleaning should \nbe done with a soft cloth and water. Limited use of \ndetergent is recommended in order to preserve the \nmaterial. \n[es] La cuerda trenzada de poliéster ofrece alta \nresistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con \nel agua y presenta gran resistencia a los rayos UV. Es \nflexible y suave al tacto. Se limpia fácilmente con un \npaño y agua, a la que se puede incorporar detergente \nen cantidades mínimas para evitar que se deteriore el \nmaterial.\n[fr] La corde tressé en polyester a une haute résistance \nà la friction, ne se détériore pas avec l’eau et est très \nrésistante aux rayons UV. Cette corde est très douce \nau toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce \nmatériel, employez un torchon légèrement humide. \nVous pouvez employer un détergent en petites \nquantités, pour ne pas détériorer le meuble.\n[de] Die Polyesterseile sind widerstandsfähig gegen \nWasser und UV-Strahlung. Die Leine sind zu 100% \nhandgefertigt, flexibel und weich. Zur Reinigung wird \nempfohlen ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. \nChemische Reinigungsmittel sollten nur in minimaler \nMenge verwendet werden.\npolyester rope\n[en] Trespa® HPL (High Pressure Laminate) panels \ncontain phenolic resin in their core. Thanks to the hot \npressing process boards become lasting and highly \nresistant to light, stains, high temperature, impacts, \nscratches and abrasion. They do not require any special \nmaintenance other than normal cleaning. \n[es] Los laminados compactos o tableros estratificados \nde alta presión HPL Trespa® son paneles formados por \nun núcleo de resina de fenol. Gracias al prensado a \nalta temperatura, ofrecen una excelente resistencia y \ndurabilidad. Son superficies altamente resistentes a la \nacción de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, \nal impacto, al rayado y a la abrasión. Además, no \nrequieren ningún tipo de mantenimiento especial. Basta \ncon la limpieza normal.\n[fr] Les panneaux compacts ou stratifiés de haute \npression HPL Trespa® sont des panneaux composés \nd’un noyau de résine de phénol. Ils sont pressés à \nhaute pression et temperature et offrent une excellente \nrésistance et durabilité. Ces panneaux sont des \nsurfaces très résistantes à la lumière, aux taches, aux \ntempératures élevées, aux impacts, aux griffures et à \nl’abrasion. Ce type de panneaux n’a besoin d’aucune \nmaintenance, seulement, un nettoyage normal.\n[de] Die kompakten Tischplatten HPL Trespa® sind \nTafeln, hergestellt mit Karbol und Harz. Sie werden \nmit Hochdruck und hoher Temperatur behandelt. HPL \nTrespa bietet hohen Widerstand und Beständigkeit. Die \nOberfläche ist widerstandsfähig gegen UV-Strahlen, \nFlecken, hohen Temperaturen und Abnutzung. HPL hat \neine lange Lebensdauer, braucht keine Wartung, nur \nnormale, regelmässige Reinigung.\nHPL Trespa®\n[en] FENIX are high-tech materials, unique due to their \ncharacteristics. FENIX have these characteristics by \nundergoing a particular series of processes, including \na multilayer coating and the use of next-generation  \nacrylic resins. With low light reflectivity, their surface \nis extremely opaque, soft touch and anti-fingerprint. \nFENIX materials are highly resistant to scratches, \nabrasion, dry heat, acid-based solvents and household \nreagents.\n[es] FENIX son materiales de alta tecnología, únicos por \nsus características. Cuenta con estas características \nal someterse a una serie de procesos, que incluyen un \nrevestimiento multicapa y el uso de resinas acrílicas de \nnueva generación. Con baja reflectividad lumínica, su \nsuperficie es extremadamente opaca, suave al tacto y \nantihuellas. Los materiales FENIX son muy resistentes \na los arañazos, a la abrasión, al calor seco, a los \ndisolventes ácidos y a los reactivos domésticos.\n[fr] La gamme FENIX sont matériaux high-tech, \nuniques de par leurs caractéristiques. Obtiennent \nces caractéristiques en étant soumis à une série \nde traitements spécifiques, dont un revêtement \nmulticouche et l’utilisation de résines acryliques de \nnouvelle génération. Avec une faible réflexion de la \nlumière, la surface de ces produits est très opaque, \ndouce au toucher et anti-traces de doigts. Les \nmatériaux FENIX sont extrêmement résistants aux \nrayures, à l’abrasion, à la chaleur sèche, aux solvants \nacides et aux actifs ménagers.\n[de] FENIX sind Hightech-Materialien, die durch ihre \nEigenschaften einzigartig sind. FENIX weist diese \nEigenschaften auf, indem es eine Reihe von Prozessen \ndurchläuft, darunter eine mehrschichtige Beschichtung \nund die Verwendung von Acrylharzen der nächsten \nGeneration. Mit geringem Lichtreflexionsvermögen \nist ihre Oberfläche extrem opak, weich in der Haptik \nund Anti-Fingerprint. FENIX-Materialien sind sehr \nwiderstandsfähig gegen Kratzer, Abrieb, trockene Hitze, \nsäurehaltige Lösungsmittel und Haushaltsreinigern.\nFENIXNTM®\n[en] Ultra High Performance Concrete is composed of \na mixture of natural minerals and organic non-metallic \nfibers, which ensure high resistance and durability. The \ncharacteristics of UHPC are exceptional: its strength \nvalues to compression, bending, abrasion, porosity, and \nresistance to fire and frost\u002Fthaw cycles are proven and \ncertified. Mass dyeing guarantees colour preservation, \neven if the product is exposed to atmospheric, abrasive \nand pollutant agents.\n[es] El cemento UHPC está compuesto por una mezcla \nde componentes minerales naturales y fibras orgánicas \n(no metálicas) que aseguran una excepcional resistencia \ny durabilidad. Las características son únicas: los valores \nde resistencia a la compresión, flexión, abrasión, \nporosidad, resistencia al fuego y ciclos de hielo\u002Fdeshielo \nestán probados y certificados.  La coloración en masa \ngarantiza la conservación del color original, incluso \nsi el producto está sujeto a agentes atmosféricos, \ncontaminantes y abrasivos.\n[fr] Le ciment UHPC est composé d’un mélange de \ncomposants minéraux naturels et de fibres organiques \n(non métalliques) qui assurent une résistance et une \ndurabilité exceptionnelles. Les caractéristiques sont \nuniques: les valeurs de résistance à la compression, à \nla flexion, à l’abrasion, à la porosité, au feu et aux cycles \nde gel\u002Fdégel sont testées et certifiées. La coloration \ndans la masse garantit la conservation de la couleur \nd’origine, même si le produit est soumis à des agents \natmosphériques, polluants et abrasifs.\n[de] UHPC-Zement besteht aus einer Mischung \naus natürlichen mineralischen Komponenten und \norganischen (nichtmetallischen) Fasern, die eine \naußergewöhnliche Festigkeit und Haltbarkeit \ngewährleisten. Die Eigenschaften sind einzigartig: Die \nWerte der Druckfestigkeit, Biegung, Abrieb, Porosität, \nFeuerfestigkeit und Frost-Tauwechsel sind geprüft und \nzertifiziert. Die Massenfärbung garantiert die Erhaltung \nder ursprünglichen Farbe, auch wenn das Produkt \natmosphärischen Einflüssen, Verunreinigungen und \nSchleifmitteln ausgesetzt ist.\nUHPC concrete\n",227,{"image":918,"text":919,"number":920},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.228.png","materials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\nmaterials  —  452\n[en] Batyline® Elios is a new material with an incredibly \nsoft sensation that offers the same technical properties \nas the Batyline® fabrics: dimensional stability, resistance \nto fouling, UV, tearing and fading, and easy maintenance. \nBatyline® Elios combines flexibility, comfort, rich colours \nand a soft touch, thus further blurring the lines between \nindoors and outdoors. It is the haute-couture product of \nthe Batyline® range. Flexible, lightweight, resistant and \ndurable. Easy to clean with a cloth and water.\n[es] Batyline® Elios es un material nuevo con una \nsensación increíblemente suave que ofrece las mismas \npropiedades técnicas que los tejidos Batyline®: \nestabilidad dimensional, resistencia a las incrustaciones, \na los rayos UV, al desgarro y de fácil mantenimiento. \nBatyline® Elios combina la flexibilidad y la comodidad \ncon colores suaves e intensos, difuminando aún más las \nlíneas entre el interior y el exterior. Es el producto de alta \ncostura de la gama Batyline®. Es flexible, ligero, resistente \ny duradero. Se limpia fácilmente con un paño y agua.\n[fr] Batyline® Elios est un nouveau matériau au \ntoucher incroyablement doux qui offre les mêmes \npropriétés techniques que les tissus Batyline®: stabilité \ndimensionnelle, résistance au tartre, aux rayons UV, \nà la déchirure et a un entretien facile. Batyline® Elios \ncombine flexibilité et confort avec des couleurs douces et \nintenses, brouillant davantage les lignes entre l’intérieur \net l’extérieur. C’est le produit couture de la gamme \nBatyline®. Il est flexible, léger, résistant et durable. Il est \nfacile à nettoyer avec un chiffon et de l’eau.\n[de] Batyline® Elios iste in neues Material mit \neinem unglaublich weichen Griff, das die gleichen \ntechnischen Eigenschaften wie Batyline®-Stoffe bietet: \nFormbeständigkeit, Verkrustungsbeständigket, UV-\nBeständigkeit, Reissfestigkeit und einfache Pflege. \nBatyline Elios kombiniert Flexibilität und Komfort mit \nweichen und intensiven Farben, wodurch die Grenzen \nzwischen Indoor und Outdoor weiter verwischt werden. \nEs ist das hochmodische Produkt der Batyline®-Reihe. Es \nist flexibel, leich, stark und langlebig. Es lässt sich leicht \nmit einem Tuch und Wasser reinigen.\nbatyline® Elios\n[en] Batyline® Eden combines a textile appearance with \nthe properties of Smart Yarn technology, making it \nextremely resistant to weather conditions and ensuring \nlasting colour with no sag effect. This fabric is ideal for \noutdoor sling seat applications, with a homely style. \nCleaning should be done with a damp cloth. You can \nuse detergent in small quantities, so as not to damage \nthe piece of furniture.\n[es] Batyline® Eden combina un aspecto textil con las \npropiedades de la tecnología Smart Yarn, que le aporta \nuna gran durabilidad a las condiciones climáticas y una \nbuena solidez de los colores sin efecto bolsa. Este tejido \nes ideal para aplicaciones autoportantes para exterior. \nSe limpia fácilmente con un paño y agua, a la que se \npuede añadir una pequeña cantidad de detergente para \nevitar que el material se deteriore. \n[fr] Le tissu Batyline® Eden associe un aspect textile aux \npropriétés de la technologie Smart Yarn, lui apportant \nune grande durabilité aux conditions climatiques et \nune bonne tenue des couleurs sans effet de pochage. \nCette toile, disponible en 26 coloris, est idéale pour \ndes applications sling outdoor au look habitat. Pour ce \nqui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un \ntorchon légèrement humide. Vous pouvez employer un \ndétergent en petites quantités, pour ne pas détériorer \nle meuble. \n[de] Batyline® Eden vereint ein textiles Aussehen mit den \nEigenschaften der Smart Yarn-Technologie. Es besticht \ndurch eine hohe Witterungs- und Farbbeständigkeit \nund lässt keine Ausbeulungen entstehen. Dieses \nin 26 Farbtönen erhältliche Material ist bestens für \nSling Anwendungen im Outdoorbereich geeignet und \ngarantiert eine ansprechende Wohnoptik. Zur Reinigung \nwird empfohlen, ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. \nReinigungsmittel sollten nur in kleiner Menge genutzt \nwerden.\nbatyline® Eden\n[en] Sunbrella® Sling focuses on subtle patterns \nwhich allow you to achieve a strong sense of indoor \nin an outdoor setting. Traditional PVC sling is stiff \nand uncomfortable, but Sunbrella® Sling combines \nthe strength of PVC with the softness of its mass-\ndyed acrylic yarn for added comfort. Elegant while \ndurable, it is perfect for outdoor patios and other sling \napplications. For easy day-to-day maintenance, brush \noff loose dirt before it becomes embedded and wipe up \nspills as soon as they occur before stains set. \n[es] Los sutiles patrones de Sunbrella® Sling contribuyen \na crear la sensación de espacio interior en entornos \nexteriores. Sunbrella® Sling combina la fortaleza del PVC \ncon la suavidad de su hilo acrílico teñido en masa con el \nfin de aportar mayor comodidad. Elegante a la par que \nduradero, es un tejido apto para patios y todo tipo de \nelementos de exterior. Para su cuidado diario basta con \nsacudir la suciedad antes de que se incruste y retirar \ncualquier tipo de líquido tan pronto como se derrame \npara evitar que la mancha penetre por completo. \n[fr] Les motifs subtils de Sunbrella® Sling contribuent \nà créer la sensation d’espace intérieur dans les \nenvironnements extérieurs. Le PVC traditionnellement \nutilisé pour les transats d’extérieur est rigide et \ninconfortable, mais Sunbrella® Sling allie la résistance \ndu PVC à la douceur de son fil acrylique teint en masse \npour offrir plus de confort. Élégant et durable, c’est un \ntissu adapté aux patios et à toutes sortes d’éléments \nextérieurs. Pour son soin quotidien, il est suffisant de \nsecouer la saleté avant qu’elle s’incruste et d’enlever \ntout types de liquides aussi tôt renversé pour éviter que \nla tache pénêtre au complet. \n[de] Sunbrella Sling konzentriert sich auf subtile Muster, \nmit denen Sie ein starkes Gefühl von Indoor im Freien \nerzielen können. Traditionelles PVC mit der Weichheit \nseines Masse gefärbte Acrylgarns, sorgt für zusätzlichen \nKomfort. Elegant und langlebig ist es perfekt für \nAußenterrassen und andere Bereiche im Aussenbereich \ngedacht. Für eine einfache und tägliche Wartung, \nentfernen Sie stets lose Verschmutzungen und wischen \nSie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf, bevor sich der \nStoff verfärbt.\nsling Sunbrella®\nmaterials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\nmaterials  —  453\n[en] Polypropylene yarn fabric with exceptional \nstability, excellent properties and easy cleaning and \nmaintenance. Dolce is a waterproof hopsack weave, \nmanufactured with double warp, perfect for outdoor \nuse, but with a soft finish just like natural knitting, \nwhich makes it also perfect for indoor use. Properties: \nwaterproof, stain-resistant, imperishable (rot-proof), \neasy cleaning and maintenance.\n[es] Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria \nestabilidad, excelentes propiedades y fácil \nmantenimiento y limpieza. Dolce es una esterilla \nimpermeable tejida en doble tela de agradable tacto, \nideal para el exterior, pero con un acabado suave como \nlos tejidos naturales, que lo hace perfecto también para \nel uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas, \nimputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento \ny limpieza.\n[fr] Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire \nstabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage facile. \nDolce est une natte imperméable en double tissage \nagréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en \ntissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à \nl’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti-taches, \nimputrescible (résistant à la moisissure), facilité \nd’entretien et de nettoyage.\n[de] Dolce ist ein Polypropylen-Garn-Stoff, mit \nausgezeichneter Stabilität, Eigenschaften und \nleichter Reinigung. Dolce sind gefertigt mit einer \nwasserundurchlässigen Würfenbildung und einer \ndoppelten Webkette. Wiederstandsfähig gegen Wasser \nund Schimmel. Die Stoffe sind flexibel und weich, \nkönnen hervorragend für den Innen- sowie für den \nAussenbereich angewendet werden.\ndolce Crevin®\n[en] Sunbrella® Sling focuses on subtle patterns \nwhich allow you to achieve a strong sense of indoor \nin an outdoor setting. Traditional PVC sling is stiff \nand uncomfortable, but Sunbrella® Sling combines \nthe strength of PVC with the softness of its mass-\ndyed acrylic yarn for added comfort. Elegant while \ndurable, it is perfect for outdoor patios and other sling \napplications. For easy day-to-day maintenance, brush \noff loose dirt before it becomes embedded and wipe up \nspills as soon as they occur before stains set. \n[es] Los sutiles patrones de Sunbrella® Sling contribuyen \na crear la sensación de espacio interior en entornos \nexteriores. Sunbrella® Sling combina la fortaleza del PVC \ncon la suavidad de su hilo acrílico teñido en masa con el \nfin de aportar mayor comodidad. Elegante a la par que \nduradero, es un tejido apto para patios y todo tipo de \nelementos de exterior. Para su cuidado diario basta con \nsacudir la suciedad antes de que se incruste y retirar \ncualquier tipo de líquido tan pronto como se derrame \npara evitar que la mancha penetre por completo. \n[fr] Les motifs subtils de Sunbrella® Sling contribuent \nà créer la sensation d’espace intérieur dans les \nenvironnements extérieurs. Le PVC traditionnellement \nutilisé pour les transats d’extérieur est rigide et \ninconfortable, mais Sunbrella® Sling allie la résistance \ndu PVC à la douceur de son fil acrylique teint en masse \npour offrir plus de confort. Élégant et durable, c’est un \ntissu adapté aux patios et à toutes sortes d’éléments \nextérieurs. Pour son soin quotidien, il est suffisant de \nsecouer la saleté avant qu’elle s’incruste et d’enlever \ntout types de liquides aussi tôt renversé pour éviter que \nla tache pénêtre au complet. \n[de] Sunbrella Sling konzentriert sich auf subtile Muster, \nmit denen Sie ein starkes Gefühl von Indoor im Freien \nerzielen können. Traditionelles PVC mit der Weichheit \nseines Masse gefärbte Acrylgarns, sorgt für zusätzlichen \nKomfort. Elegant und langlebig ist es perfekt für \nAußenterrassen und andere Bereiche im Aussenbereich \ngedacht. Für eine einfache und tägliche Wartung, \nentfernen Sie stets lose Verschmutzungen und wischen \nSie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf, bevor sich der \nStoff verfärbt.\npremium sling Sunbrella®\n[en] Featuring a beautiful solid hue Sunbrella® Heritage \nis woven half from fresh mass-dyed acrylic fibres, half \nfrom recycled mass-dyed acrylic yarn. Breathable, stain \nproof and highly resistant to mould and mildew, fading \nand degradation both from sunlight and chemical \nexposure, Heritage still remains soft to touch and easy \nto care. Clean with a solution of water and mild soap. \nUse a soft brush. Allow the solution to soak into the \nfabric and rinse thoroughly. Air dry. \n[es] Sunbrella® Heritage es un hermoso tejido sólido \nrealizado mitad en fibra acrílica nueva teñida en masa \ny mitad en hilo acrílico reciclado teñido en masa. \nTranspirable, a prueba de manchas y altamente \nresistente al moho y a los hongos, así como a la \ndegradación producida por la acción de la luz y la \nexposición a los químicos, Heritage es, sin embargo, \nsuave al tacto y fácil de cuidar. Limpie con una solución \nde agua y jabón neutro. Use un cepillo suave. Deje que \nla solución empape la tela y aclare concienzudamente. \nDeje secar al aire.\n[fr] Sunbrella® Heritage est un beau tissu solide \ncomposé à moitié de nouvelles fibres acryliques teints \nen masse, et à moitié de fils acryliques teint en masse \nrecyclés. Respirant, résistant aux taches et très résistant \nà la moisissure, ainsi qu’à la dégradation produite \npar l’action de la lumière et l’exposition aux produits \nchimiques, Heritage est cependant doux au toucher \net facile à entretenir. Nettoyer avec une solution d’eau \net de savon neutre. Utilisez une brosse douce. Laissez \nla solution tremper le tissu et rincer abondamment. \nLaisser sécher à l’air.\n[de] Sunbrella Heritage hat einen schönen, festen \nFarbton und besteht zur Hälfte aus frischen Masse \ngefärbte Acrylfasern, zur Hälfte aus Recycling-Masse \ngefärbte Acrylgarn. Atmungsaktiv, fleckenbeständig und \nsehr resistent gegen Schimmel und Schimmelbildung. \nVerblassen und Abbau kann sowohl durch Sonnenlicht \nals auch durch chemische Einwirkung erfolgen. \nHeritage bleibt trotzdem immer noch weich und ist \nsehr pflegeleicht. Mit einer Lösung aus Wasser und \nmilder Seife reinigen. Lassen Sie die Lösung in den \nStoff eindringen und spühlen Sie es dann gründlich ab. \nLassen Sie das Sofa an der frischen Luft trocknen.\nheritage Sunbrella® \n",228,{"image":922,"text":923,"number":924},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.229.png","materials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\nmaterials  —  454\nmaterials \u002F materiales \u002F\nmatériaux \u002F Materialien\n[en] Bora Bora is a specialty. With a strong resemblance \nto sisal and raffia rugs, feels like a hand-woven fabric, \nwith a crafted, artisanal quality. Polypropylene yarn \nfabric with exceptional stability, excellent properties \nand easy cleaning and maintenance. Heavy weight and \nextremely resistant, it is a fabric designed for high end \nfurniture, apt for indoor and outdoor use,  but with a \nsoft finish just like natural knitting, which makes it also \nperfect for indoor use. Properties: waterproof, stain-\nresistant, imperishable (rot-proof), easy cleaning and \nmaintenance.\n[es] Bora Bora es un tejido único. Inspirado en las \nalfombras de sisal y rafia, parece un tejido hecho a \nmano con un aspecto artesanal de gran calidad. Tejido \nde hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad, \nexcelentes propiedades y fácil mantenimiento y \nlimpieza. Su alta densidad y peso le dan una resistencia \nextrema en cualquier ambiente. De agradable tacto, \nideal para el exterior, pero con un acabado suave como \nlos tejidos naturales, que lo hace perfecto también para \nel uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas, \nimputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento \ny limpieza.\n[fr] Bora Bora es un tissu unique. Inspiré par les \ntapis de sisal et raphia, il ressemble à un tissu fait à \nla main avec un aspect artisanal de haute qualité. \nTissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire \nstabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage \nfacile. Sa haute densité et son poids lui confèrent une \nrésistance extrême dans n’importe quel environnement.\nAgréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en \ntissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à \nl’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti- taches, \nimputrescible (résistant à la moisissure), facilité \nd’entretien et de nettoyage.\n[de] Seine hohe Dichte und sein hohes Gewicht \nverleihen ihm extreme Beständigkeit in jeder \nUmgebung. Der Polypropylen Garn Stoff zeigt \nausgezeichnete Stabilität und hat Eigenschaften wie \nleichte Reinigung. Widerstandsfähig gegen Wasser \nund Schimmel\u002FSchimmelbildung. Bora Bora ist \nflexibel und weich, kann hervorragend im Innen- sowie \nAussebereich eingesetzt werden.  \nbora bora Crevin®\n[en] PVC fabric designed to meet the high standards \nof the upholstery market for hospitality projects, the \nart of navigation and outdoor furniture. Properties: \nwaterproof, stain-resistant, antibacterial and \nantimycotic finish, fire-proof, resistant to UV radiation, \nperspiration resistant. Easy cleaning and maintenance.\n[es] Tejido fabricado en PVC, concebido para cumplir \ncon los altos requerimientos del mercado de la tapicería \npara proyectos, náutica y exterior. Propiedades: \nimpermeable, resistencia a las manchas, acabado \nanti-bacterias y anti-micótico, alta resistencia al \ndesgaste, resistencia al fuego, resistencia a los rayos \nUV, resistencia a la transpiración. Fácil limpieza y \nmantenimiento.\n[fr] Tissu fabriqué en PVC, conçu pour répondre \naux requêtes du marché de la tapisserie pour des \nprojets, le secteur nautique et le mobilier d’extérieur. \nCaractéristiques: imperméable, anti-taches, finition \nanti-bactéries et anti-fongique, haute résistance à \nl’usure, résistant au feu, et aux UV, résistance à la \ntranspiration. Facilité d’entretien et de nettoyage.\n[de] Das nautische Gewebe SilvertexTM ist aus \nPVC hergestellt. SilvertexTM besitzt exzellente \nEigenschaften: wasserundurchlässig, farbecht, \nantibakteriell und antimiycotic, hoher Widerstand gegen \nFeuer, widerstandsfähig gegen UV-Strahlen, Schweiss \nund Schmutz.\nsilvertexTM\n[en] Nature is extremely soft as well as resistant to \nfungus and bacteria. It is very high UV-resistant and \nhas excellent light fastness. The used fiber is non-\nabsorbent. Polypropylene is 100% recyclable and the \nenergy consumed to produce it is less than any other \nknown synthetic fiber. The fabrics are produced with \nthe yarn that is nature friendly produced from non-toxic \nand non-allergenic substances. The care of the fabrics is \neasily to perform.\n[es] Nature es extremadamente suave y resistente a \nhongos y bacterias. Es muy resistente a los rayos UV \ny tiene una excelente solidez a la luz. La fibra utilizada \nno es absorbente. El polipropileno es 100% reciclable \ny la energía consumida para producirlo es menor que \ncualquier otra fibra sintética conocida. Los tejidos \nse fabrican con hilos respetuosos con la naturaleza \nproducidos a partir de sustancias no tóxicas y no \nalergénicas. El cuidado de los tejidos es fácil de realizar.\n[fr] Nature est extrêmement doux et résistant aux \nchampignons et aux bactéries. Il est très résistant \naux rayons UV et possède une excellente solidité \nà la lumière. La fibre utilisée n’est pas absorbante. \nLe polypropylène est 100% recyclable et l’énergie \nconsommée pour le produire est inférieure à toute autre \nfibre synthétique connue. Les tissus sont fabriqués avec \ndes fils respectueux de la nature fabriqués à partir de \nsubstances non toxiques et non allergènes. L’entretien \ndes tissus est facile à faire.\n[de] Nature ist extrem weich und resistent gegen Pilze \nund Bakterien. Es ist sehr beständig gegen UV-Strahlen \nund hat eine ausgezeichnete Lichtechtheit. Die \nverwendete Faser ist nicht saugfähig. Polypropylen ist \nzu 100 % recycelbar und der Energieverbrauch zu seiner \nHerstellung ist geringer als bei jeder anderen bekannten \nsynthetischen Faser. Die Geweben werden aus \nnaturfreundlichen Garnen hergestellt, die aus ungiftigen \nund nicht allergenen Stoffen hergestellt werden. Die \nStoffpflege ist einfach durchzuführen.\nnature\n[en] Tatami is extremely soft as well as resistant to \nfungus and bacteria. It is very high UV-resistant and \nhas excellent light fastness. The used fiber is non-\nabsorbent. Polypropylene is 100% recyclable and the \nenergy consumed to produce it is less than any other \nknown synthetic fiber. The fabrics are produced with \nthe yarn that is nature friendly produced from non-toxic \nand non-allergenic substances. The care of the fabrics is \neasily to perform.\n[es] Tatami es extremadamente suave y resistente a \nhongos y bacterias. Es muy resistente a los rayos UV \ny tiene una excelente solidez a la luz. La fibra utilizada \nno es absorbente. El polipropileno es 100% reciclable \ny la energía consumida para producirlo es menor que \ncualquier otra fibra sintética conocida. Los tejidos \nse fabrican con hilos respetuosos con la naturaleza \nproducidos a partir de sustancias no tóxicas y no \nalergénicas. El cuidado de los tejidos es fácil de realizar.\n[fr] Tatami est extrêmement doux et résistant aux \nchampignons et aux bactéries. Il est très résistant \naux rayons UV et possède une excellente solidité \nà la lumière. La fibre utilisée n’est pas absorbante. \nLe polypropylène est 100% recyclable et l’énergie \nconsommée pour le produire est inférieure à toute autre \nfibre synthétique connue. Les tissus sont fabriqués avec \ndes fils respectueux de la nature fabriqués à partir de \nsubstances non toxiques et non allergènes. L’entretien \ndes tissus est facile à faire.\n[de] Tatami ist extrem weich und resistent gegen Pilze \nund Bakterien. Es ist sehr beständig gegen UV-Strahlen \nund hat eine ausgezeichnete Lichtechtheit. Die \nverwendete Faser ist nicht saugfähig. Polypropylen ist \nzu 100 % recycelbar und der Energieverbrauch zu seiner \nHerstellung ist geringer als bei jeder anderen bekannten \nsynthetischen Faser. Die Geweben werden aus \nnaturfreundlichen Garnen hergestellt, die aus ungiftigen \nund nicht allergenen Stoffen hergestellt werden. Die \nStoffpflege ist einfach durchzuführen.\ntatami\n[en] Coated fabrics Zander with PERMAGUARD® are \nengineered, tested and certified to resist the toughest \nconditions in outdoor environments. Anti-stain \ntreatment, impermeability, UV-resistance, Cold Crack \nand Mildew resistance ensure that all requirements \nof the sector are met. PERMAGUARD® is a newly \ndeveloped topcoat protective finish that urpasses stain \nresistance and long term, trouble-free performance. \nEasy to clean with a cloth and water, soap may be added \nin a small quantity.\n[es] Los tejidos Zander con acabado PERMAGUARD® \nestán diseñados, comprobados y homologados para \nresistir las condiciones más duras en exteriores. \nEl tratamiento antimanchas, la impermeabilidad, \nla resistencia a los rayos UV, la rotura en frío y la \nresistencia a las esporas de moho garantizan el \ncumplimiento de todos los requisitos del sector. \nPERMAGUARD® es un acabado protector de última \ngeneración que ofrece una resistencia inigualable a los \nrayones, rozaduras y abrasión. Se limpia fácilmente con \nun paño y agua, a la que se puede añadir una pequeña \ncantidad de detergente.\n[fr] Les tissus Zander sont conçus, testés et certifiés \npour résister aux conditions les plus rudes des \nenvironnements extérieurs. Traitement antitache, \nimperméabilité, résistance aux UV, résistance au froid, \nprotection contre les moisissures: toutes les exigences \ndu secteur sont respectées. PERMAGUARD® est une \nfinition protectrice de nouvelle génération qui offre \nune résistance inégalée aux rayures, aux éraflures et à \nl’abrasion. Il est facile à nettoyer avec un chiffon et de \nl’eau, auxquels une petite quantité de détergent.\n[de] Sonne, Regen, Wind und Wetter- Zander mit \nPERMAGUARD® toffe halten den härtesten Bedingungen \neiner Outdoor Umgebung ohne Probleme stand. Dank \nunserem Anti-Flecken- Schutz, Wasserfestigkeit, \nUV-Beständigkeit, Kältebruchresistenz und dem \nSchutz vor Schimmelbefall werden alle Anforderungen \ndieser Branche erfüllt. PERMAGUARD® ist eine \nSchutzbeschichtung der neuesten Generation, die \nunübertroffene Beständigkeit gegen Kratzer. Es lässt \nsich leicht mit einem Tuch und Wasser reinigen, dem \neine kleine Menge Reinigungsmittel.\nzander\n[en] Polypropylene yarn fabric with exceptional \nstability, excellent properties and easy cleaning and \nmaintenance. Strada is a waterproof hopsack weave, \nmanufactured with double warp, perfect for outdoor \nuse, but with a soft finish just like natural knitting, \nwhich makes it also perfect for indoor use. Properties: \nwaterproof, stain-resistant, imperishable (rot-proof), \neasy cleaning and maintenance.\n[es] Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria \nestabilidad, excelentes propiedades y fácil \nmantenimiento y limpieza. Strada es una esterilla \nimpermeable tejida en doble tela de agradable tacto, \nideal para el exterior, pero con un acabado suave como \nlos tejidos naturales, que lo hace perfecto también para \nel uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas, \nimputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento \ny limpieza.\n[fr] Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire \nstabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage facile. \nStrada est une natte imperméable en double tissage \nagréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en \ntissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à \nl’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti-taches, \nimputrescible (résistant à la moisissure), facilité \nd’entretien et de nettoyage.\n[de] Strada ist ein Polypropylen-Garn-Stoff, mit \nausgezeichneter Stabilität, Eigenschaften und \nleichter Reinigung. Strada sind gefertigt mit einer \nwasserundurchlässigen Würfenbildung und einer \ndoppelten Webkette. Wiederstandsfähig gegen Wasser \nund Schimmel. Die Stoffe sind flexibel und weich, \nkönnen hervorragend für den Innen- sowie für den \nAussenbereich angewendet werden.  \nstrada Crevin®\nmaterials  —  455\n",229,{"image":926,"text":927,"number":928},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.230.png","finishes  —  456\nfinishes  —  457\nmetallic finishes \u002F metales \u002F métallique \u002F Metall\nfinishes \u002F acabados \u002F\nfinitions \u002F Fertigung\n600 white antique textured\n601 black matt textured\n120 FT off white fine textured\n124 FT linen fine textured\n102 FT light grey fine textured\n110 FT bronze fine textured\n108 FT oxide fine textured\n111 FT graphite fine textured\n113 FT sage fine textured\nFENIXNTM®\n029 bianco male\n720 nero ingo\nDekton®\nfinishes \u002F acabados \u002F\nfinitions \u002F Fertigung\nHPL Trespa®\nPremium:\n320 silver quartzite - matt\n321 italian slate - matt\n323 natural chalkstone - matt\n327 titanium bronze - satin\nKraftizen:\nK1 albarium\nK2 argentium\nK3 umber\nK4 micron\nNatural:\nD3 danae\nD2 kelya\n",230,{"image":930,"text":931,"number":932},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.231.png","finishes \u002F acabados \u002F\nfinitions \u002F Fertigung\nsolid wood \u002F madera maciza \u002F bois massif \u002F Massivholz\nfinishes  —  459\nUHPC concrete\nC1 stone\nC2 slate\nC3 terracotta\nfinishes  —  458\nfinishes \u002F acabados \u002F\nfinitions \u002F Fertigung\n24 mm \u002F 0.94” wide \n525 SPK ivy speckled\n530 SPK white speckled\n522 SPK concrete speckled\n526 SPK turquoise speckled\n420 SPK sand speckled\n427 forest green\n425 SPK ivy speckled\n426 SPK turquoise speckled\n509 taupe\n409 taupe\n415 SPK dark orange speckled\n531 SPK graphite speckled\n520 SPK sand speckled\n527 forest green\n523 SPK oxide speckled\n534 SPK bronze speckled\nPolypropylene rope\nPolyester rope\nØ 7 mm \u002F 0.27” thick \nPolypropylene rope\nPolyester rope\n430 SPK white speckled\n423 SPK oxide speckled\n422 SPK concrete speckled\n434 SPK bronze speckled\n431 SPK graphite speckled\n515 SPK dark orange speckled\nWS oiled sapele wood\n24 mm \u002F 0.94” wide \nØ 7 mm \u002F 0.27” thick \n",231,{"image":934,"text":935,"number":936},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.232.png","eden Batyline®\nfinishes \u002F acabados \u002F \nfinitions \u002F Fertigung\nfinishes  —  460\nelios Batyline®\nfinishes \u002F acabados \u002F \nfinitions \u002F Fertigung\nfinishes  —  461\npremium sling Sunbrella®\nsling Sunbrella®\neden 50719\neden 50554\neden 50560\neden 50720\neden 51031\neden 50967\nelios 51036\nelios 51042\nelios 51037\nelios 51034\npremium sling linen\npremium sling shale \nsling logan snowy \nsling sailing seagull\nsling sailing space\nsling logan graphite\n",232,{"image":938,"text":939,"number":940},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.233.png","cushions \u002F confección \u002F \ncoussins \u002F Kissenbezüge\ndolce Crevin®\nGroup 21\nheritage Sunbrella®\nGroup 22\ncushions \u002F confección \u002F \ncoussins \u002F Kissenbezüge\nstrada Crevin®\nGroup 22\ncushions  —  462\ncushions  —  463\ndolce 04\ndolce 11\ndolce 53\ndolce 83\ndolce 51\ndolce 37\ndolce 07\ndolce 16\ndolce 12\ndolce 24\ndolce 80\ndolce 31\nheritage papyrus\nheritage ash\nheritage moss\nheritage leaf\nheritage rust\nheritage scarlet\nheritage slate\nheritage indigo\nstrada 07\nstrada 16\nstrada 75\nstrada 51\nstrada 83\nstrada 43\nstrada 29\nstrada 32\n",233,{"image":942,"text":943,"number":944},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.234.png","cushions \u002F confección \u002F \ncoussins \u002F Kissenbezüge\ncushions \u002F confección \u002F \ncoussins \u002F Kissenbezüge\ncushions  —  464\ncushions  —  465\nbora bora Crevin®\nGroup 23\ntatami\nGroup 22\ntatami 01\ntatami 02\ntatami 03\nsilvertexTM\nGroup 22\nsilvertex ice\nsilvertex macadamia\nsilvertex sandstone\nsilvertex taupe\nzander\nGroup 22\nzander brilliant white\nzander parchment\nzander ochre\nbora bora 99\nbora bora 08\nbora bora 05\nbora bora 11\nbora bora 54\nbora bora 50\nbora bora 42\nbora bora 47\n",234,{"image":946,"text":947,"number":948},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.235.png","cushions  —  466\ncushions \u002F confección \u002F \ncoussins \u002F Kissenbezüge\nsling Sunbrella®\nGroup 23\nsling sailing seagull\nsling sailing space\nsling logan graphite\nnature\nGroup 23\nnature 01\nnature 02\nnature 03\nfinishes  —  467\nfinishes \u002F acabados \u002F \nfinitions \u002F Fertigung\nObi belt\nzander brilliant white\nzander parchment\nzander ochre\nzander\n820 SPK sand\n834 SPK bronze\npremium sling linen\npremium sling shale\npremium sling Sunbrella®\nPremium Belt\n",235,{"image":950,"text":951,"number":952},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.236.png","finishes  —  468\nfinishes \u002F acabados \u002F \nfinitions \u002F Fertigung\nlink rug\nbrick - dark grey\nchinoise green - beige\n170x170 cm \u002F 67” x 67”\ndark grey - brick\nbeige - chinoise green\n200x300 cm \u002F 78.85” x 118”\nterra rug\nsand - brown\n200x300 cm \u002F 78.75” x 118”\n315x400 cm \u002F 124” x 157.5”\nRugs\nespiral taupe\nespiral light grey\nØ 200 cm \u002F Ø 78.75”\nespiral rug \ndesigners — 469\nnorm architects\n[en] Much like human well-being, \nthe essence of Norm Architects’ \nwork is found in balance—between \nrichness and restraint, between \norder and complexity. Each project—\nwhether architecture, interiors, \ndesign or creative direction—is \nimbued with the same intrinsic \nquality: a simplicity that carries \nbigger ideas. Guided by the body \nand mind rather than by trends or \ntechnology, our projects explore \nideas that not only look good but \nthat also feel good: Architecture \nbecomes thoughtful, minimalism \nacquires softness and visual matter \nassumes haptic qualities. Our work \nis sharp and crisp and exudes, \ntacitly, our focus on quality, details \nand durability. Situated in one of \nthe oldest streets of Copenhagen, \nDenmark, we respect our context \nand build on the traditions of \nScandinavian design—of timeless \naesthetics, natural materials and \nupholding Modernist principles of \nrestraint and refinement. Through \nexploring what it is that heightens \nthe human senses regardless of \npersonal preference, our projects \nstrip spaces, objects, ideas and \nimages back to their simplest form. \nOur expertise lies in finding the \nbalance—when there’s nothing more \nto either add or take away.\n[es] Al igual que el bienestar \nhumano, la esencia del trabajo \nde Norm Architects se encuentra \nen el equilibrio – entre riqueza \ny moderación, entre orden y \ncomplejidad. Cada proyecto \narquitectónico, interiorismo, diseño \nde producto o dirección creativa; \nestá impregnado de la misma \ncalidad y simplicidad de manera \nintrínseca. Guiados por cuerpo y \nmente más que por las tendencias \no la tecnología, nuestros proyectos \nexploran ideas que no solo se ven \nbien sino que también te hacen \nsentir bien: la arquitectura se vuelve \nreflexiva, el minimalismo adquiere \nsuavidad y la materia visual alcanza \ncualidades táctiles. Nuestro trabajo \nes nítido y exuda de manera sutil, \nnuestro enfoque en la calidad, los \ndetalles y la durabilidad. Situados \nen una de las calles más antiguas \nde Copenhague (Dinamarca), \nrespetamos nuestro contexto y \nnos basamos en las tradiciones \ndel diseño escandinavo – estética \natemporal, materiales naturales \ny la defensa de los principios \nmodernistas de refinamiento \ny moderación. Al explorar la \nsensibilidad de los sentidos \nhumanos, independientemente \nde las preferencias personales, \nllevamos nuestros interiores, \nobjetos, ideas e imágenes a su \nforma más simple. \n[fr] Tout comme le bien – être \nhumain, l’essence du travail de Norm \nArchitects se trouve dans l’équilibre – \nentre richesse et retenue, entre ordre \net complexité. Chaque projet – qu’il \ns’agisse d’architecture, d’intérieurs, \nde design ou de direction créative, \nest imprégné de la même qualité \nintrinsèque: une simplicité qui porte \ndes idées plus grandes. Guidés par \nle corps et l’esprit plutôt que par \nles tendances ou la technologie, \nnos projets explorent des idées qui \nnon seulement sont belles mais qui \nfont aussi du bien: l’architecture \ndevient réfléchie, le minimalisme \nacquiert de la douceur et la matière \nvisuelle assume des qualités \nhaptiques. Notre travail est très \npointu et dégage, tacitement, notre \nconcentration sur la qualité, les \ndétails et la durabilité. Situé dans \nl’une des rues les plus anciennes \nde Copenhague, au Danemark, \nnous respectons notre contexte \net nous nous appuyons sur les \ntraditions du design scandinave – \nune esthétique intemporelle, des \nmatériaux naturels et le respect \ndes principes modernistes de \nretenue et de raffinement. En \nexplorant ce qui rehausse les sens \nhumains indépendamment de \nleurs préférences personnelles, nos \nprojets dépouillent les espaces, les \nobjets, les idées et les images à leur \nforme la plus simple.\n[de] Wie das menschliche \nWohlergehen liegt auch die Essenz \nder Arbeit von Norm Architects im \nGleichgewicht – zwischen Reichtum \nund Zurückhaltung, zwischen \nOrdnung und Komplexität. Jedes \nProjekt – ob Architektur, Interieur, \nDesign oder kreative Leitung \n– ist von der gleichen Qualität \ndurchdrungen: einer Einfachheit, \ndie grössere Ideen trägt. Geleitet \nvon Körper und Geist, nicht von \nTrends oder Technik, erkunden \nunsere Projekte Ideen, die nicht \nnur gut aussehen, sondern sich \nauch gut anfühlen: Architektur wird \nnachdenklich, Minimalismus erhält \nWeichheit und visuelles Material \nnimmt haptische Qualitäten an. \nUnsere Arbeit ist scharf und knackig \nund strahlt stillschweigend unseren \nFokus auf Qualität, Details und \nHaltbarkeit aus. Gelegen in einer der \nältesten Strassen von Kopenhagen, \nDänemark, respektieren wir \nunseren Kontext und bauen auf die \nTraditionen des skandinavischen \nDesigns auf – zeitlose Ästhetik, \nnatürliche Materialien und die \nEinhaltung modernistischer \nPrinzipien der Zurückhaltung und \nRaffinesse. Durch die Erforschung \ndessen, was die menschlichen \nSinne unabhängig von persönlichen \nVorlieben schärft, entkleiden unsere \nProjekte Räume, Objekte, Ideen und \nBilder in ihre einfachste Form.  \n",236,{"image":954,"text":955,"number":956},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.237.png","[en] Ludovica Serafini and Roberto \nPalomba have been designing \nproducts that escape from the \ntrends for over 25 years with their \nunique and inimitable signature. \nTheir philosophical approach \ncontributes to the search of the \nessence in each project. Their \nability to project over the years \nhas influenced many areas such \nas architecture, boating and \ncontract. Their designs have been \nexpressed through industrial \nmoulds and serial production \nto get a more democratic vision \nand attract the greatest number \nof people; without forgetting the \nsearch of the Italian know-how \nculture, confirming their dualist \nand curious character. They have \nreceived several international \nawards and recognitions such as \nCompasso D’Oro, Elle Decoration \nInternational Design Award, Red \nDot, Design Plus, Good Design \nAward and German Design Award.\n[es] Ludovica Serafini y Roberto \nPalomba han estado diseñando \nproductos que huyen de las \ntendencias durante más de 25 \naños con su sello característico e \nirrepetible. Su enfoque filosófico \naporta la búsqueda de la esencia \nen cada proyecto. Su habilidad \nde proyectar a lo largo de los \naños ha influido en muchas \náreas como la arquitectura, la \nnáutica y el contract. Sus diseños \nse han plasmado en moldes \nindustriales y en la producción \nen serie para conseguir una \nvisión más democrática y atraer \nal mayor número de personas; \nsin olvidarse de mantener la \nbúsqueda de aquella cultura del \nsaber hacer italiano, confirmando \nsu carácter dualista y curioso.  \nHan recibido numerosos premios \ny reconocimientos mundiales \ncomo el Compasso D’Oro, Elle \nDecoration International Design \nAward, Red Dot, Design Plus, Good \nDesign Award y German Design \nAward.\n[fr] Ludovica Serafini et Roberto \nPalomba conçoivent des produits \nqui fuient les tendances depuis \nplus de 25 ans avec leur empreinte \ncaractéristique et irremplaçable. \nSon approche philosophique \nfournit la recherche de l’essence \ndans chaque projet. Sa capacité à \nprojeter au fil des ans a influencé \nde nombreux domaines tels \nque l’architecture, le nautisme \net le contract. Ses créations \nont été façonnées dans des \nmoules industriels et en série \nafin d’atteindre une vision plus \ndémocratique et d’attirer le plus \ngrand nombre de personnes; \nsans oublier de maintenir la \nrecherche de cette culture du \nsavoir-faire italien, confirmant \nson caractère dualiste et curieux. \nIls ont reçu de nombreux prix \net distinctions internationales \ntels que le Compasso D’Oro, le \nprix international du design Elle \nDécoration, Red Dot, Design Plus, \nle prix Good Design et le prix du \ndesign allemand.\n[de] Ludovica Serafini und Roberto \nPalomba entwerfen seit über \n25 Jahren Produkte, die den \nTrends mit ihrer einzigartigen \nund unverwechselbaren \nHandschrift entkommen. Ihr \nphilosophischer Ansatz trägt \nzur Suche des Wesens in jedem \nProjekt bei. Ihre Fähigkeit, über \ndie Jahre hinweg viele Projekte \nauszuarbeiten und zu planen, hat \nviele Bereiche wie die Architektur, \nder Schifffahrtskunde oder der \nVerträge beeinflusst. Ihre Entwürfe \nwurden durch industrielle Formen \nund Serienfertigung ausgedrückt, \num eine demokratischere Vision \nzu erhalten und die größte Anzahl \nvon Menschen anzulocken, nicht \nzu vergessen, die Suche nach \nder italienischen Know-how-\nKultur und ihren dualistischen \nund neugierigen Charakter zu \nbestätigen. Ludovica Serafini \nund Roberto Palomba haben \nmehrere internationale Preise und \nAuszeichnungen erhalten, darunter \nCompasso d’Oro, Elle Decoration \nInternational Design Award, Red \nDot, Design Plus, Good Design \nAward und German Design Award.\nludovica + roberto palomba\ndesigners — 470\n[en] Founded in 2010 by \ndesigner Alberto Sánchez, MUT \nDesign Studio is formed by a \nmultidisciplinary team. Their \ninspiration comes from nature and \nthe apparently prosaic objects \nmaking up the puzzle of their daily \nlife, always true to the principles of \nemotional design. Experimenting \nwith those everyday objects in \norder to redefine them is one of \ntheir bred-in-the-bone hallmarks. \nThanks to their independent \npersonality, MUT have turned \ninto a design icon. Their award-\nwinning products are regularly \nfeatured in the pages of top \nleading magazines around the \nworld and at the present time they \nare listed among the most popular \nand highly regarded designers of \ntheir generation. Their success \nseems to glimpse no limits. \n[es] Fundado en 2010, por el \ndiseñador Alberto Sánchez, MUT \nDesign Studio está compuesto \npor un equipo multidisciplinar. \nSu inspiración proviene de la \nnaturaleza y de los en apariencia \nprosaicos objetos que forman \nel rompecabezas de su vida \ncotidiana, manteniéndose siempre \nfieles a los principios del diseño \nemocional. Experimentar hasta \nredefinir esos objetos con los \nque nos encontramos día a día \nes una de sus señas de identidad \nmás arraigadas. Gracias a su \npersonalidad independiente, MUT \nse ha convertido en un icono \ndel diseño. Su trabajo ha sido \nreconocido ya con varios premios \nde prestigio, sus productos se \nencuentran habitualmente en \nlas cabeceras de referencia y \nhoy por hoy, se sitúan entre los \ndiseñadores más valorados y con \nmayor proyección internacional de \nsu generación. Su éxito parece no \nconocer límites. \n[fr] Fondé en 2010 par le designer \nAlberto Sánchez, MUT Design \nStudio est composé par une \néquipe multidisciplinaire. Leur \ninspiration vient de la nature et \ndes apparemment prosaïques \nobjets qui constituent le casse-\ntête de leur vie quotidienne, \ntoujours fidèles aux principes \ndu design émotionnel. \nL’expérimentation et la redéfinition \nde ces objets d’usage commun \nest l’un des leurs signes distinctifs \nplus enracinés. Grâce à son \ncaractère indépendant, MUT \na devenu un icône du design \ncontemporaine. Son travail a été \nreconnu avec plusieurs prix de \nprestige, ses produits se trouvent \nhabituellement dans les revues \nde référence et aujourd’hui, ils \nse situent entre les designers les \nplus populaires et appréciés de \nleur génération. Il semble que leur \nsuccès ne connaît pas de limites. \n[de] Gegründet von Alberto \nSánchez und gebildet durch ein \nmultidisziplinäres Team ist Mut \nsowohl ein Studio als auch ein \nVerlag, dessen Prinzipien auf \nemotionalem Design beruhen. \nGeboren unter der Prämisse \ndes Experimentierens und der \nständigen Wiederbewertung \nder Dinge des täglichen Lebens \nergibt sich eine Prägung in jedem \nProjekt, welches dieses unruhige \nAtelier verlässt. Der unabhängige \nCharakter von Mut erlaubt \ndiesem Studio sich zu einer \nIkone des Designs zu entwickeln, \ndessen übliche Präsenz auf \ninternationalen Messen schon \nGrenzen überschreitet. Mut, \nein Laboratorium von Ideen in \nständigem Aufruhr. \nmut design\ndesigners — 471\n",237,{"image":958,"text":959,"number":960},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.238.png","designers — 472\n[en] Altherr Désile Park is the \nevolution of the long-standing \nBarcelona-based studio Lievore \nAltherr. The studio specializes in \nproduct design & development, \nstrategic consulting, creative \ndirection, art direction, and \nephemeral architecture for \ninternationally recognized \ndesign companies such as Arper, \nBurgbad, Vibia, Noorth, among \nothers. Their approach develops \nprojects using an established \nstrategy: a creative concept \nintegrating product design and \nits communication. This holistic \napproach, humanist character, \nand the search for the essential in \ntheir projects – combined with a \nsensibility that transmits harmony \nand balance – characterize the \ndesigns of Altherr Désile Park.\n[es] Altherr Désile Park es la \nevolución del histórico estudio \nLievore Altherr de Barcelona. \nEl estudio se especializa en el \ndiseño y desarrollo de productos, \nla consultoría estratégica, la \ndirección creativa, la dirección \nde arte y la arquitectura efímera \npara empresas de diseño \nreconocidas a nivel internacional \ncomo Arper, Burgbad, Vibia y \nNoorth, entre otras. Su enfoque \ndesarrolla proyectos utilizando \nuna estrategia establecida: un \nconcepto creativo que combina \nel diseño de producto y su \ncomunicación. Este enfoque \nholístico, el carácter humanista y \nla búsqueda de lo esencial en sus \nproyectos, en combinación con \nuna sensibilidad que transmite \narmonía y equilibrio, caracterizan \nlos diseños de Altherr Désile Park.\n[fr] Le Altherr Désile Park est \nl’évolution du studio Lievore \nAltherr, installé de longue date \nà Barcelone. Ce studio est \nspécialisé dans la conception et \nle développement de produits, le \nconsulting stratégique, la direction \ncréative, la direction artistique \net l’architecture éphémère \npour des entreprises de design \ninternationalement reconnues \ntelles que Arper, Burgbad, Vibia, \nNoorth, pour ne citer qu’elles. Le \nstudio gère les projets suivant une \nstratégie bien définie: un concept \ncréatif qui intègre le design du \nproduit et la communication autour \nde ce dernier. Les designs d’Altherr \nDésile Park sont marqués par cette \napproche holistique, son caractère \nhumaniste et la recherche de \nl’essentiel dans chaque projet - \ncombinés à une sensibilité qui \ntransmet harmonie et équilibre.\n[de] Altherr Désile Park ist \ndie Weiterentwicklung des \nlangjährigen Studios Lievore \nAltherr mit Sitz in Barcelona. \nDas Studio ist auf Produktdesign \nund -entwicklung, strategische \nBeratung, Creative Direction, \nArt Direction und temporäre \nArchitektur für international \nanerkannte Designunternehmen \nwie Arper, Burgbad, Vibia und \nNoorth u. a. spezialisiert. Das \nStudio entwickelt Projekte mit \neiner festgelegten Strategie: \nein kreatives Konzept, das \nProduktdesign und dessen \nKommunikation integriert. \nDieser ganzheitliche Ansatz, der \nhumanistische Charakter und die \nSuche nach dem Wesentlichen in \nihren Projekten - in Kombination \nmit einer Sensibilität, die Harmonie \nund Ausgewogenheit vermittelt \n- kennzeichnen die Entwürfe von \nAltherr Désile Park.\naltherr désile park\ndesigners — 473\n[en] College professor as well as \nindustrial and graphic designer, \nJavier Pastor studied the \nMaster of Design and Design \nManagement in the Domus \nAcademy of Milan in 1996. He \nhas developed many projects in \ndifferent fields: furniture, lighting, \nproduct, graphic design and \ncommunication. As a researcher \nof the IGD (Group of Research \nand Design Management of \nthe Polytechnic University of \nValencia), he works in consultancy \nand training projects regarding \ndesign and product portfolio \nmanagement, collaborating \nwith different companies and \norganizations.\n[es] Profesor universitario, \ndiseñador industrial y gráfico, \nJavier Pastor estudió el Máster en \nDiseño y Dirección de Diseño en \nla Domus Academy en Milán en \n1996. Ha desarrollado proyectos \nen diversos sectores: mobiliario, \niluminación, producto, diseño \ngráfico y comunicación. Como \ninvestigador del IGD (Grupo de \nInvestigación y Gestión del Diseño \nde la Universidad Politécnica de \nValencia), trabaja en proyectos de \nconsultoría y formación para la \ngestión del diseño y portafolio de \nproductos, en colaboración con \ndiferentes empresas y entidades.\n[fr] Professeur à l’Université, \ndessinateur industriel et \ngraphique, Javier Pastor a \nétudié le Mastère en Design \net Direction de Design dans la \nDomus Academy à Milan en 1996. \nIl a développé des projets dans \ndifférents secteurs: mobilier, \nillumination, produit, dessin\ngraphique et communication. Il \na travaillé comme investigateur \ndu IGD (Groupe de Recherche et \nGestion du Dessin de l’Université\nPolytechnique de Valence) \ndans projets de consultation et \nformation dans la gestion du \ndesign et portfolio de produits, en\ncollaboration avec différentes \nentreprises et organismes.\n[de] Javier Pastor, Professor für \nHochschulausbildung sowie \nIndustrie- und Grafikdesigner, \nstudierte 1996 den Master \n“Design and Design Management” \nan der Domus Academy in \nMailand. Er hat viele Projekte \nin verschiedenen Bereichen \nentwickelt: Möbel, Beleuchtung, \nProdukt, Grafikdesign und \nKommunikation. Als Forscher \nder IGD (Gruppe für Forschung \nund Design Management der \nPolytechnischen Universität von \nValencia) arbeitet er in Beratungs- \nund Schulungsprojekten \nin Bezug auf Design und \nProduktportfoliomanagement \nund arbeitet mit verschiedenen \nUnternehmen und Organisationen \nzusammen.\njavier pastor\n",238,{"image":962,"text":963,"number":964},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.239.png","designers — 474\n[en] After a long professional \ncareer as one of the co-founders \nof Lievore Altherr Molina studio, \n2016 would welcome the start of \na new chapter in designer Manel \nMolina’s professional life: the \ncreation of Estudi Manel Molina \nin collaboration with Raimon \nMonsarro and Daniel Castro. \nHowever, Barcelona remains his \nheadquarters while the objective \nstays pretty much the same, that \nis, developing projects in the field \nof industrial design and providing \nconsultancy services to companies \nlike Andreu World, Enea, Arper, \nExpormim, Thonet, Foscarini or \nVibia to name just a few. \n[es] Tras una dilatada carrera \nprofesional como uno de los \nmiembros fundadores del estudio \nbarcelonés Lievore Altherr Molina, \n2016 marcaría el inicio de una \nnueva etapa en la vida profesional \ndel diseñador Manel Molina con la \ncreación de Estudi Manel Molina, \nen colaboración con Raimon \nMonsarro y Daniel Castro. Pese \na los cambios, lo fundamental \npermanece: Barcelona sigue \nsiendo su base operativa y su \nobjetivo, el desarrollo de proyectos \nen el ámbito del diseño industrial \ny la aportación de servicios de \nconsultoría externa para empresas \ncomo Andreu World, Enea, Arper, \nExpormim, Thonet, Foscarini o \nVibia, entre muchas otras. \n[fr] Après une longue carrière \ncomme un des cofondateurs du \nstudio barcelonais Lievore Altherr \nMolina, 2016 a marqué le début \nd’un nouveau épisode dans la \nvie professionnelle du designer \nManel Molina: la création d’Estudi \nManel Molina avec la collaboration \nde Raimon Monsarro et Daniel \nCastro. Malgré les changements, \nles aspects fondamentaux sont \ntoujours les mêmes: Barcelone \nest encore son quartier général \net son objectif, le développement \nde projets de design industriel \net la fourniture de services \nde consulting externe pour \nsignatures comme Andreu World, \nEnea, Arper, Expormim, Thonet, \nFoscarini ou Vibia, entre autres. \n[de] Nach einer langen \nberuflichen Karriere als einer \nder Mitbegründer des “Lievore \nAltherr Molina” Studios, begrüsst \ndas Jahr 2016 den Start eines \nneuen Kapitels: Die Schaffung \nvon Estudi Manel Molina, in \nZusammenarbeit mit Raimon \nMonsarro und Daniel Castro. \nEine ähnliche Projektrichtung: \nEntwicklung von Projekten im \nBereich Industriedesign und \nBeratung.\nmanel molina\ndesigners — 475\n[en] Lievore Altherr Molina studio \nwas born in 1991 from the merger \nof Alberto Lievore, Jeannette \nAltherr and Manel Molina, its \nthree founding partners. From \nthe beginning until the moment \nthey decided to split up in 2016, \nand given their multidisciplinary \nvocation, the team transcended \nthe limits of product design \n(furniture, objects, packaging, \netc.) to embrace consultancy and \nart direction for the most diverse \ncompanies always providing \nindividualised solutions. Their \nhumanistic approach to design \nis easy to detect in the persistent \nsearch for aesthetically beautiful \nand pure forms which come, \nnonetheless, as the logical fruit of \nthe rules imposed by function and \ncontext. Throughout the years, the \nstudio received many national and \ninternational awards. One of the \nmost outstanding was the Spanish \nPremio Nacional de Diseño in \n1999. Moreover, their work has \nbeen exhibited in the main capital \ncities of the world, such as Paris, \nTokyo, London or New York. \n[es] El estudio Lievore Altherr \nMolina nació en 1991 de la unión \nentre Alberto Lievore, Jeannette \nAltherr y Manel Molina, sus tres \nsocios fundadores. Desde su \ncreación y hasta su disolución \nen 2016, y dada su vocación \nmultidisciplinar, el objetivo del \nestudio transcendió los límites \ndel diseño de productos de todo \ntipo (muebles, objetos, embalajes, \netc.) para abarcar también \nla consultoría y la dirección \nde arte para las más diversas \nempresas a las que se ofrecía \nsoluciones individualizadas. \nEl enfoque humanístico de su \ndiseño es fácilmente detectable \nen la persistente búsqueda de \nformas estéticamente bellas y \npuras, que surgen, no obstante, \ncomo resultado lógico de las \npautas que exigen la función y el \ncontexto. A lo largo de los años, \nel estudio fue galardonado con \nnumerosos premios nacionales \ne internacionales, entre los que \ncabe destacar el Premio Nacional \nde Diseño en 1999. Sin olvidar \nque sus trabajos se han expuesto \nen las principales capitales del \nmundo, como París, Tokio, Londres \no Nueva York. \n[fr] Le studio Lievore Altherr \nMolina a été créé en 1991 par la \nfusion de ses trois partenaires: \nAlberto Lievore, Jeannette \nAltherr et Manel Molina. Depuis \nsa fondation et jusqu’à sa \ndissolution en 2016, et en raison \nde sa vocation multidisciplinaire, \nson objectif a dépassé les \nlimites du dessin de produits \nde toute genre (mobilier, objets, \nemballages, etc.) pour inclure \naussi la consultance et la direction \nartistique des plus diverses \nsociétés, en offrant toujours \ndes solutions individualisées. La \nperspective humaniste de son \ntravail est notamment détectable \nen la recherche persévérante des \nformes esthétiquement belles et \npures qui émergent, nonobstant, \ncomme le résultat logique des \nnormes que la fonction et le \ncontexte exigent. En 1999, ils ont \nreçu le Prix National de Design, \nmais au cours des années ils ont \négalement remporté de nombreux \nprix nationaux et internationaux. \nSans oublier que leurs travails ont \nété exposés dans les principales \ncapitales du monde, tels que Paris, \nTokyo, Londres ou New York. \n[de] Das Studio Lievore-\nAltherr-Molina wurde 1991 \naus dem Zusammenschluss \nseiner 3 Mitglieder gegründet: \nAlberto Lievore, Jeanette \nAltherr und Manel Molina. Seit \nseiner Gründung beschäftigt \nes sich mit dem Design von \nProdukten, der Beratung \nund mit der künstlerischen \nLeitung diverser Firmen, \nimmer bestrebt individuelle \nLösungen anzubieten. Im Laufe \nder Jahre hat sich das Studio \neinen Namen gemacht mit \ndem Design von Möbeln, mit \nProjekten der Innenarchitektur \nsowie dem Design von  \nProdukten und Verpackungen. \n1999 erhielt das Studio den \nNationalpreis für Design; des \nweiteren erhielt das Studio \nzahlreiche nationale und \ninternationale Auszeichnungen.\nlievore altherr molina\n",239,{"image":966,"text":967,"number":968},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.240.png","[en] Since 2005 Expormim \nincorporates its own studio of \nR&D&I (Research, Development \nand Innovation). Composed of \nindustrial designers specialised \nin the furniture industry, studio \nexpormim not only produce their \nown collections but also give \nsupport to the development of \nexternal projects. Witnesses \nand heirs to the know-how the \ncompany has been gathering \nover time, studio expormim \nhave been able to incorporate \nby means of constant research \nand experimentation with new \nmaterials, the latest design trends \nand technological innovation \nto our craftsmen’s background. \nExclusive, top quality collections \nemerge from this process where \nmodernity and tradition become \nfused and fine raw materials \nblend in with the most advanced \ncomponents.\n[es] Desde 2005 Expormim pasa \na integrar su propio estudio de \nI+D+I (investigación, desarrollo \ne innovación). Constituido \npor diseñadores industriales \nespecializados en el sector \ndel mueble, studio expormim \nno sólo produce sus propias \ncolecciones, sino que también \ncolabora en el desarrollo de \nproyectos externos. Testigos y \nherederos del saber hacer que \nla compañía ha ido acumulando \ncon el paso del tiempo, a través \nde la constante investigación y de \nla experimentación con nuevos \nmateriales, studio expormim \nincorpora las últimas tendencias \ne innovaciones tecnológicas al \nacervo de conocimientos que \natesoran nuestros artesanos para \ncrear así colecciones exclusivas \ny de gran calidad, fruto del \nmestizaje entre modernidad y \ntradición y de la combinación \nde las materias primas más \nnobles con los componentes más \navanzados. \n[fr] Depuis 2005 Expormim \ncompose sa propre étude de \nR+D+I (Recherche, Développement \net Innovation). Composé \nde dessinateurs industriels \nspécialisés dans le secteur du \nmeuble, studio expormim non \nseulement dessine et développe \nses propres collections, mais \nsoutient aussi le développement \ndes projets externes. Témoins \net héritiers du savoir-faire \nque la compagnie a accumulé \npendant des années, à travers \nde la recherche constante et \nde l’expérimentation avec de \nnouveaux matériaux, studio \nexpormim incorpore les tendances \nles plus récents et les innovations \ntechnologiques au patrimoine \nde connaissances que nos \nartisans ont amassé pour créer \ndes collections exclusives et \nde grande qualité, résultat du \nmélange de modernité et tradition \net de la combinaison de matières \npremières nobles, tels avec des \néléments les plus avancés.  \n[de] Seit 2005 hat Expormim sein \neigenes Studio für Forschung, \nEntwicklung und Innovation \nin Betrieb. Studio expormim, \ngebildet von Industriedesignern \nspezialisiert auf den Möbelsektor \nentwerfen und entwickeln eigene \nKollektionen und unterstützen die \nEntwicklung externer Projekte. \nUnser gesammeltes Know How, \nständige Forschung und die \nErprobung neuer Materialien \nsowie das Wissen um die neuesten \nTrends sind der Schlüssel für \ndie Entwicklung exklusiver \nKollektionen und das Ergebnis aus \nder Mischung von natürlichen und \nkünstlichen Elementen.\nstudio expormim\ndesigners — 476\nquality & environment\n[en] All EXPORMIM products meet strict quality and safety standards. \nEXPORMIM has a QUALITY SYSTEM according to ISO 9001:2015. \nA standard that pursues total customer satisfaction. EXPORMIM is \ncertified according to ISO 14001:2015. A standard that demonstrates \nour commitment to the protection of the environment.\n[es] Todos los productos EXPORMIM cumplen estrictas normas de \ncalidad y seguridad. EXPORMIM dispone de SISTEMA DE CALIDAD \nsegún la norma ISO 9001:2015. Una norma que tiene por objeto la \nsatisfacción final del cliente. EXPORMIM se encuentra certificada \nsegún la norma ISO 14001:2015. Una norma que demuestra nuestro \ncompromiso con la protección del medio ambiente.\n[fr] Tous les produits EXPORMIM répondent à des normes de qualité et \nde sécurité strictes. EXPORMIM dispose d’un SYSTÈME DE QUALITÉ \nselon la norme ISO 9001: 2015. Une règle qui vise la satisfaction finale \ndu client. EXPORMIM est certifié selon la norme ISO 14001: 2015. Une \nnorme qui démontre notre engagement en faveur de la protection de \nl’environnement.\n[de] Alle EXPORMIM Produkte erfüllen strenge Qualitäts- und \nSicherheitsstandards. EXPORMIM hat ein QUALITÄTS-SYSTEM \nnach Regel ISO 9001: 2015. Ein Standard, der eine totale \nKundenzufriedenheit erfolgt. EXPORMIM ist nach der Norm ISO \n14001: 2015 zertifiziert. Ein Standard, der unser Engagement für den \nUmweltschutz demonstriert.\nnº ES21\u002F209100\nnº ES09\u002F7447\n",240,{"image":970,"text":971,"number":972},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.241.png","credits\nDesign management \nJavier Pastor Castillo\nManuel Lecuona López\n(IGD. Grupo de Investigación y Gestión del Diseño. \nUniversidad Politécnica de Valencia)\nText\nCristina Simón \nJavier Pastor Castillo\nManuel Lecuona López\nExpormim design and communication department\nTranslation\nExpormim design and communication department\nProduct Design and Development \nNorm Architects\nLudovica + Roberto Palomba\nAltherr Désile Park\nLievore Altherr Molina\nManel Molina\nMUT Design\nJavier Pastor\nExpormim design and communication department\nArt Direction and style \nJavier Pastor Castillo\nExpormim design and communication department\nAtrezzo \nOrganic Studio\nGraphic Design & Concept\nDídac Ballester\nPhotography\nMeritxell Arjalaguer\nMaría Mira\nMauricio Fuertes\nCualiti Photo Studio\nEster Colomina\nMIMUS comunicación\nPrinters\nGrafitec\nwww.grafitec.es\nacknowledgements\n[en] Expormim wants to publicly thank all the people who \nhave trusted the company and have remained loyal to it \nfor the past 60 years: on one hand, all the artisans, master \nweavers and specialized upholsterer of Expormim who keep \non surprising us day after day with their precious know-how. \nIt is this unique skill what lends a particular expressivity \nand emotional added value to all our collections. And on \nthe other, all the customers who claim satisfaction decades \nafter having purchased our furniture. Our greatest pride is \nhearing them say they still use our furniture as if it was the \nfirst day and know that we have helped them have a more \ncomfortable and happier life.\n[es] Expormim quiere dar las gracias públicamente a todas \nlas personas que han confiado en la compañía y han estado \na nuestro lado a lo largo de estos 60 años: por un lado, a \nlos artesanos, expertos tejedores y habilidosos tapiceros de \nExpormim que continúan sorprendiéndonos día a día con su \nmás preciado saber hacer, esa particular destreza que otorga \nexpresividad y valor emocional a todas nuestras colecciones. \nY por el otro, a todos los clientes que siguen satisfechos \ndécadas después de haber adquirido el mobiliario. Nuestro \nmayor orgullo es escucharles decir que siguen utilizando \nnuestros muebles como si fuera el primer día y saber que \nsiguen con nosotros. \n[fr] Expormim tient à remercier publiquement tous ceux \nqui ont fait confiance à la société et qui ont été à nos côtés \npendant ces 60 ans: d’une part, les artisans, les experts \nen tissages et les tapissier spécialisés d’Expormim qui \ncontinuent de nous surprendre de jour en jour avec leur \nsavoir-faire le plus précieux, cette compétence particulière \nqui donne l’expressivité et la valeur émotionnelle à toutes \nnos collections. Et de l’autre, à tous nos clients qui restent \nsatisfaits des décennies après avoir acquis les meubles. Notre \nplus grande fierté est de les entendre dire qu’ils continuent à \nutiliser nos meubles comme si c’était le premier jour et savoir \nqu’ils continuent avec nous.\n[de] Expormim Dankt allen Mitarbeitern und Kunden \nherzlich für ihr Vertrauen und für den Einsatz seit über \n60 Jahren. Expormim´s Handwerker sind Meisterweber \nund spezialisierte Polsterer, die uns von Tag zu Tag mit \nihrem kostbaren “know how” immer wieder überraschen. \nEs ist diese einzigartige Fähigkeit, die eine besondere \nAusdruckskraft und einen besonderen Wert für all unsere \nKollektionen verleiht. Auch Danken wir unseren treuen \nKunden, die seit Jahrzehnten weiterhin treuer Kunde von \nExpormim sind und Zufriedenheit und Vertrauen zeigen. \nUnser grösster Stolz ist es zu sehen, wenn unsere Kunden \nzufrieden sind und immer wieder auf Expormim zurück \ngreifen.\n",241,{"image":974,"text":975,"number":976},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F86\u002F3423876df8d8d063752e088935cad3-28fdcfdda7.242.png","Head Office\nPolígono Industrial Jaime I \n46640 Moixent (Valencia) SPAIN \nTel.  962 295 145\nnacional@expormim.com \nwww.expormim.com\nExpormim USA LLC\n1330 Avenue of the Americas, Suite 23A \nNew York, NY 10019 USA\n(212) 204-8572 \nusa@expormim.com\nwww.expormim.com\nOther Countries\nTel.  +34 962 295 144 \u002F +34 962 295 146\nexport@expormim.com\nwww.expormim.com\n©expormim 2025\n",242,[],0,false,true,{"success":980,"data":982,"meta":1187,"count":1188,"next":1189,"previous":1190,"results":1222,"brand_chips":1283},[983,995,1007,1020,1029,1042,1054,1063,1072,1081,1090,1102,1111,1120,1129,1138,1150,1159,1169,1179],{"id":984,"title":985,"slug":986,"image":987,"source":988,"brand_name":989,"brand":990,"brand_slug":991,"file_size":992,"pages":993,"pages_count":408,"matched_pages":994,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":996,"title":997,"slug":998,"image":999,"source":1000,"brand_name":1001,"brand":1002,"brand_slug":1003,"file_size":1004,"pages":1005,"pages_count":196,"matched_pages":1006,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1008,"title":1009,"slug":1010,"image":1011,"source":1012,"brand_name":1013,"brand":1014,"brand_slug":1015,"file_size":1016,"pages":1017,"pages_count":1018,"matched_pages":1019,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1021,"title":1022,"slug":1023,"image":1024,"source":1025,"brand_name":1013,"brand":1014,"brand_slug":1015,"file_size":1026,"pages":1027,"pages_count":444,"matched_pages":1028,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1030,"title":1031,"slug":1032,"image":1033,"source":1034,"brand_name":1035,"brand":1036,"brand_slug":1037,"file_size":1038,"pages":1039,"pages_count":1040,"matched_pages":1041,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1043,"title":1044,"slug":1045,"image":1046,"source":1047,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1051,"pages":1052,"pages_count":260,"matched_pages":1053,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1055,"title":1056,"slug":1057,"image":1058,"source":1059,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1060,"pages":1061,"pages_count":736,"matched_pages":1062,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1064,"title":1065,"slug":1066,"image":1067,"source":1068,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1069,"pages":1070,"pages_count":836,"matched_pages":1071,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1073,"title":1074,"slug":1075,"image":1076,"source":1077,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1078,"pages":1079,"pages_count":180,"matched_pages":1080,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1082,"title":1083,"slug":1084,"image":1085,"source":1086,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1087,"pages":1088,"pages_count":592,"matched_pages":1089,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1091,"title":1092,"slug":1093,"image":1094,"source":1095,"brand_name":1096,"brand":1097,"brand_slug":1098,"file_size":1099,"pages":1100,"pages_count":76,"matched_pages":1101,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1103,"title":1104,"slug":1105,"image":1106,"source":1107,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1108,"pages":1109,"pages_count":412,"matched_pages":1110,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1112,"title":1113,"slug":1114,"image":1115,"source":1116,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1117,"pages":1118,"pages_count":612,"matched_pages":1119,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1121,"title":1122,"slug":1123,"image":1124,"source":1125,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1126,"pages":1127,"pages_count":836,"matched_pages":1128,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1130,"title":1131,"slug":1132,"image":1133,"source":1134,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1135,"pages":1136,"pages_count":816,"matched_pages":1137,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1139,"title":1140,"slug":1141,"image":1142,"source":1143,"brand_name":1144,"brand":1145,"brand_slug":1146,"file_size":1147,"pages":1148,"pages_count":948,"matched_pages":1149,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1151,"title":1152,"slug":1153,"image":1154,"source":1155,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1156,"pages":1157,"pages_count":240,"matched_pages":1158,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1160,"title":1161,"slug":1162,"image":1163,"source":1164,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1165,"pages":1166,"pages_count":1167,"matched_pages":1168,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1170,"title":1171,"slug":1172,"image":1173,"source":1174,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1175,"pages":1176,"pages_count":1177,"matched_pages":1178,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1180,"title":985,"slug":1181,"image":1182,"source":1183,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1184,"pages":1185,"pages_count":508,"matched_pages":1186,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1188,"next":1189,"previous":1190,"brand_chips":1191},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1192,1195,1198,1201,1204,1207,1210,1213,1216,1219],{"title":1193,"slug":1194,"count":376},"SICIS","sicis",{"title":1196,"slug":1197,"count":316},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1199,"slug":1200,"count":316},"Terratinta","terratinta",{"title":1202,"slug":1203,"count":316},"Magis","magis",{"title":1205,"slug":1206,"count":264},"True Design","true-design",{"title":1208,"slug":1209,"count":252},"Covet House","covet-house",{"title":1211,"slug":1212,"count":240},"Ares Line","ares-line",{"title":1214,"slug":1215,"count":240},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1217,"slug":1218,"count":232},"Karpenter","karpenter",{"title":1220,"slug":1221,"count":232},"Visionnaire","visionnaire",[1223,1226,1229,1232,1235,1238,1241,1244,1247,1250,1253,1256,1259,1262,1265,1268,1271,1274,1277,1280],{"id":984,"title":985,"slug":986,"image":987,"source":988,"brand_name":989,"brand":990,"brand_slug":991,"file_size":992,"pages":1224,"pages_count":408,"matched_pages":1225,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":996,"title":997,"slug":998,"image":999,"source":1000,"brand_name":1001,"brand":1002,"brand_slug":1003,"file_size":1004,"pages":1227,"pages_count":196,"matched_pages":1228,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1008,"title":1009,"slug":1010,"image":1011,"source":1012,"brand_name":1013,"brand":1014,"brand_slug":1015,"file_size":1016,"pages":1230,"pages_count":1018,"matched_pages":1231,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1021,"title":1022,"slug":1023,"image":1024,"source":1025,"brand_name":1013,"brand":1014,"brand_slug":1015,"file_size":1026,"pages":1233,"pages_count":444,"matched_pages":1234,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1030,"title":1031,"slug":1032,"image":1033,"source":1034,"brand_name":1035,"brand":1036,"brand_slug":1037,"file_size":1038,"pages":1236,"pages_count":1040,"matched_pages":1237,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1043,"title":1044,"slug":1045,"image":1046,"source":1047,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1051,"pages":1239,"pages_count":260,"matched_pages":1240,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1055,"title":1056,"slug":1057,"image":1058,"source":1059,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1060,"pages":1242,"pages_count":736,"matched_pages":1243,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1064,"title":1065,"slug":1066,"image":1067,"source":1068,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1069,"pages":1245,"pages_count":836,"matched_pages":1246,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1073,"title":1074,"slug":1075,"image":1076,"source":1077,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1078,"pages":1248,"pages_count":180,"matched_pages":1249,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1082,"title":1083,"slug":1084,"image":1085,"source":1086,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1087,"pages":1251,"pages_count":592,"matched_pages":1252,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1091,"title":1092,"slug":1093,"image":1094,"source":1095,"brand_name":1096,"brand":1097,"brand_slug":1098,"file_size":1099,"pages":1254,"pages_count":76,"matched_pages":1255,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1103,"title":1104,"slug":1105,"image":1106,"source":1107,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1108,"pages":1257,"pages_count":412,"matched_pages":1258,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1112,"title":1113,"slug":1114,"image":1115,"source":1116,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1117,"pages":1260,"pages_count":612,"matched_pages":1261,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1121,"title":1122,"slug":1123,"image":1124,"source":1125,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1126,"pages":1263,"pages_count":836,"matched_pages":1264,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1130,"title":1131,"slug":1132,"image":1133,"source":1134,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1135,"pages":1266,"pages_count":816,"matched_pages":1267,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1139,"title":1140,"slug":1141,"image":1142,"source":1143,"brand_name":1144,"brand":1145,"brand_slug":1146,"file_size":1147,"pages":1269,"pages_count":948,"matched_pages":1270,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1151,"title":1152,"slug":1153,"image":1154,"source":1155,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1156,"pages":1272,"pages_count":240,"matched_pages":1273,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1160,"title":1161,"slug":1162,"image":1163,"source":1164,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1165,"pages":1275,"pages_count":1167,"matched_pages":1276,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1170,"title":1171,"slug":1172,"image":1173,"source":1174,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1175,"pages":1278,"pages_count":1177,"matched_pages":1279,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],{"id":1180,"title":985,"slug":1181,"image":1182,"source":1183,"brand_name":1048,"brand":1049,"brand_slug":1050,"file_size":1184,"pages":1281,"pages_count":508,"matched_pages":1282,"match_count":978,"two_pages":979,"show_text":980},[],[],[1284,1285,1286,1287,1288,1289,1290,1291,1292,1293],{"title":1193,"slug":1194,"count":376},{"title":1196,"slug":1197,"count":316},{"title":1199,"slug":1200,"count":316},{"title":1202,"slug":1203,"count":316},{"title":1205,"slug":1206,"count":264},{"title":1208,"slug":1209,"count":252},{"title":1211,"slug":1212,"count":240},{"title":1214,"slug":1215,"count":240},{"title":1217,"slug":1218,"count":232},{"title":1220,"slug":1221,"count":232}]