[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-ciniandnils-general-2019":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":541},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":536,"matched_pages":537,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},8159,"General 2019","ciniandnils-general-2019","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa5\u002F956e504846c550545a90c3674f84c6.pdf","Cini&Nils",1750,"cini-nils","15.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533],{"image":7,"text":15,"number":16},"Design \nCult\nArchitectural\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.2.png","4   Chi siamo \nAbout us\n10 Designer\n191   Architectural \ncollection\nInterior\n193 TensoStilo\n201 TensoSpot\n205 newTensoled \n \n209 TensoFari\n215  newTensoGradi \n219 TensoT5 \n223 miniTensoSferico\n229 miniTensoOnirico\n233 miniTensoFari\n243 Fari\n247 miniFari\nOutdoor\n237 TensEsterni\n179   Cult \ncollection\nInterior\n181 Klang\n187 Voluta\n17   Design \ncollection\nInterior\n19 \nSferico\n23  \nFludd\n29  \nStilo\n35 \nAcqua\n45 \nPassepartout\n71 \nCuboluce\n79 \nIncontro\n87 \nAssolo\n105 \nFormaLa\n115 \nGradi\n125 \nSestessa\n141 \n Convivio\n149 \nNaica\n153 \nCollier\n157 \nnewComponi200\n167 \nComponi75\n173 \nCiniLightSystem\nOutdoor\n101 \nAssolo\nIndice\nIndex\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.3.png","miniFari\np. 247\nKlang | Suono\np. 181\nnewComponi200\np. 157\nnewComponi200 \np. 157\nNaica\np. 149\nAssolo\np. 95\nSestessa\np. 125\nCuboluce\np. 71\nPassepartout\np. 45\nIncontro\np. 79\nAssolo\np. 95\nFormaLa\np. 105\nGradi\np. 115\nComponi75\np. 167\nVoluta\np. 187\nFari\np. 243\nAssolo outdoor\np. 101\nAssolo\np. 87\nGradi\np. 115\nnewComponi200\np. 157\nAcquafilo\np. 35\nSestessa\np. 131\nPassepartout\np. 65\nFludd\np. 23\nConvivio\np. 141\nCollier\np. 153\nAcqua\np. 35\nPassepartout25\np. 51\nPassepartout55\np. 57\nAssolo\np. 87\nSestessa\np. 135\nStilo sospeso\np. 29\nSferico\np. 19\nnewTensoGradi \np. 215\nTensEsterni\np. 237\nTensoFari\np. 209 \nTensoStilo\np. 193\nTensoSpot \np. 201\nnewTensoled \np. 205\nTensoT5 \np. 219\nminiTensoSferico\np. 223\nminiTensoOnirico \np. 229\nminiTensoFari\np. 233\nGradi\np. 115\nSestessa\np. 135\nnewComponi200\np. 157\nComponi75\np. 167\nAssolo\np. 87\nminiFari\np. 247\nFludd\np. 23\nCiniLightSystem\np. 173\nIncontro\np. 79\nFormaLa \np. 105\nFari\np. 243\nAssolo outdoor\np. 101\nIndice tipologia\nIndex type\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.4.png","5\n4\nStoria \u002F history\nCini&Nils nasce nel 1969 dalla volontà di due designer che sentono l’esigenza di proporre i propri progetti direttamente ai fruitori. Mario \nMelocchi, insieme all’architetto e designer Franco Bettonica, fonda la società proponendo inizialmente diversi oggetti, molti acquisiti dal MoMA di \nNew York, quali le collezioni da Bar, da Tavola, da Scrivania, il Portariviste girevole, il Cubobar, il Tavolo da Gioco. Nel 1972, da un’idea di Franco \nBettonica, nasce Cuboluce, anello di congiunzione tra oggetti e apparecchi illuminanti e capostipite di una nuova generazione di prodotti che segnano \nl’ingresso di Cini&Nils nel campo dell’illuminazione. Negli anni seguono molte innovazioni e la proprietà passa ai manager che hanno contribuito \nal suo sviluppo. Con la direzione artistica di Luta Bettonica, in essere dal 2002, le nuove collezioni led segnano la svolta verso una produzione \ninnovativa, sostenibile e interconnessa. Nota per i suoi prodotti che hanno fatto storia, Cini&Nils, con 50 anni di presenza sul mercato, si consolida \ncome punto di riferimento nel campo dell’illuminazione decorativa e tecnica di alta gamma.\nCini&Nils was established in 1969 when two designers felt the need to make their designs directly available to the market. When Mario Melocchi \nteamed up with the architect and designer Franco Bettonica to found the company, the duo started out by marketing a range of products, many of \nwhich have since been bought by the New York MoMA, including the Bar, Tabletop and Desktop collections, the swivel Magazine Stand, the Cubobar \nand the Game Table. It was in 1972 that Franco Bettonica came up with the idea for Cuboluce, the link in the chain between objects and lighting \ndevices and the progenitor of a new generation of products that marked Cini&Nils’ début in the field of lighting. One innovation followed another, year \nafter year, and in due course ownership of the firm passed to the managers who had contributed to its success. Since Luta Bettonica took over as art \ndirector in 2002, the new led collections have turned over a new page towards innovative, sustainable and interconnected production. Renowned for \nproducts that have made history in its 50 years of market presence, Cini&Nils has become a familiar benchmark in the field of high-end decorative \nand technical lighting.\nCini&Nils entstand 1969 auf Initiative von zwei Designern, die ihre Ideen nicht mehr über Dritte, sondern dem Publikum direkt anbieten wollten. \nChi siamo\nAbout us\nMario Melocchi  gründet die Gesellschaft gemeinsam mit dem Architekten und Designer Franco Bettonica. Anfangs entwerfen sie diverse \nGebrauchsgegenstände, von denen sich viele heute im New Yorker MoMA ausgestellt finden, etwa die Bar-, Esstisch- und Schreibtischkollektionen, \nder drehbare Zeitschriftenständer, der Barwürfel „Cubobar“ oder der Kartenspieltisch. 1972 entsteht nach einer Idee von Franco Bettonica die \nWürfelleuchte „Cuboluce“, die sich als Bindeglied zwischen dem Design von Gebrauchsgegenständen und dem von Leuchten sowie als Stammvater \neiner neuen Generation von Produkten erweisen sollte, mit denen sich Cini&Nils auf Beleuchtungslösungen spezialisiert. Im Laufe der Zeit folgen \nzahlreiche bahnbrechende Innovationen, und die Gesellschaft geht in den Besitz der Führungskräfte über, die über die Jahre zu ihrem Aufstieg \nbeigetragen haben. Unter der seit 2002 bestehenden künstlerischen Leitung von Luta Bettonica markieren die neuen led Kollektionen den \nWendepunkt zu einer innovativen, nachhaltigen und vernetzten Produktpalette. Bekannt für zahlreiche Produkte, die die Geschichte geschrieben \nhaben, hat sich Cini&Nils mit seiner 50-jährigen Marktpräsenz als feste Größe im Bereich dekorativer und technischer Beleuchtungslösungen des \nPremiumsegments etabliert.\nCini&Nils est née en 1969 par la volonté de deux designers, déterminés à proposer leurs propres projets directement aux utilisateurs. Mario Melocchi, \nen collaboration avec l'architecte et designer Franco Bettonica, a fondé la société en proposant initialement différents produits, dont nombreux ont \nété acquis par le MoMA de New York, tels que les collections pour le Bar, la Table, le Bureau, le Porte-revues pivotant, Cubobar, la Table de jeu. \nEn 1972 d'une idée de Franco Bettonica, est née Cuboluce, trait d'union entre objet et lumière et fondatrice d'une nouvelle génération de produits \nqui marquent l'entrée de Cini&Nils dans le monde de l'éclairage. Au fil des années, de nombreuses innovations ont suivi et la propriété est passée \nOggetti e mobili non sono più in produzione.\nThe objects and furnishings are no longer in production.\nDie Designobjekte und Möbelstücke sind heute nicht mehr in Produktion.\nLes objects et les meubles ne sont plus produits.\nObjetos y muebles ya no están en producción.\n1968 forbici e apribuste\n1969 collezione da bar\n1972 olio+aceto, sale+pepe\n1972 cuboluce\n1973 cubobar\n1975 posacenere nautico\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.5.png","7\nQualità \u002F quality Made in italy\nCini&Nils ha fatto della qualità uno dei suoi punti di forza. Lo stretto rapporto con i migliori artigiani italiani ha contribuito alla creazione delle \neccellenze qualitative che contraddistinguono l’esclusività del prodotto. La condivisione delle esperienze, la collaborazione e la ricerca delle migliori \nsoluzioni, per il raggiungimento di sempre nuovi obiettivi, alimentano il know-how produttivo acquisito in cinquant’anni di esperienza.\nOgni collezione nasce quindi da mani esperte e dall'utilizzo dei macchinari più all'avanguardia che portano a formare un'opera compiuta fatta di \ndettagli e singoli elementi espressione della cultura dell'alta manifattura italiana. Alla fine di ogni processo produttivo ogni lampada supera rigorosi \ncontrolli di qualità in modo da garantire eccellenza e alte prestazioni.\nCini&Nils has made quality into one of its strong points. The firm’s close relationship with the finest Italian craftsmen has contributed to creating the \nexcellent quality that distinguishes its products’ exclusiveness. Shared experiences, collaboration and the quest for the best solutions to achieve a \nconstant stream of new targets feed the production knowhow acquired in fifty years of experience.\nThis means that every collection is the offspring of expert hands and the use of state-of-the-art machinery that together lead to the creation of a \ncomplete work of skill, comprising details and individual elements that express the finest culture of Italian manufacturing. \nAt the end of every production process, every luminaire has to pass stringent quality control tests, so as to guarantee excellence and high performance.\nDie herausragende Qualität seiner Produkte ist eine der besonderen Stärken von Cini&Nils. Die enge Zusammenarbeit mit den besten italienischen \nHandwerksbetrieben hat zur Entstehung der qualitativen Exzellenz beigetragen, die die Exklusivität unserer Produkte ausmacht. Erfahrungsaustausch, \nZusammenarbeit und die Suche nach den besten Lösungen zur Erreichung immer wieder neuer Ziele speisen das umfassende, in fünfzig Jahren \nerworbene Know-how in puncto Verarbeitung und Produktion.\nJede Kollektion entsteht so durch fachkundige Handarbeit und den Einsatz modernster Maschinen als ein Gesamtwerk aus zahlreichen Einzelelementen \nund bringt die Kultur höchster italienischer Fertigungskunst zum Ausdruck. Am Ende jedes Produktionsabschnitts werden sämtliche Leuchten strengsten \nQualitätskontrollen unterzogen, um Exzellenz und optimale Leistungswerte zu gewährleisten.\nCini&Nils a fait de la qualité l'un de ses atouts. Les relations étroites avec les meilleurs artisans italiens ont contribué à la création des excellences au \nniveau de la qualité qui distinguent l’exclusivité du produit. Le partage des expériences, la collaboration et la recherche des meilleures solutions pour \nla réalisation d'objectifs toujours nouveaux, alimentent le savoir-faire productif acquis en cinquante ans d’expérience. Chaque collection est donc née \nde mains expertes et de l'utilisation des technologies de pointe, pour réaliser une œuvre complète faite de détails et de divers éléments, expression de \nla culture de la haute manufacture italienne. À la fin de chaque processus de production, chaque lampe subit des contrôles de qualité très stricts pour \natteindre les plus hauts niveaux de performance et d’excellence.\nCini&Nils ha hecho de la calidad una de sus fortalezas. La estrecha relación con los mejores artesanos italianos ha contribuido a crear excelencias \ncualitativas que caracterizan la exclusividad del producto. La compartición de las experiencias, la colaboración y la búsqueda de las mejores soluciones, \npara alcanzar cada vez nuevos objetivos, alimentan el know-how productivo adquirido en cincuenta años de experiencia. \nCada colección es fruto de manos expertas y del uso de máquinas siempre a la vanguardia que llevan a dar vida a una obra hecha de detalles y \nelementos únicos, expresión de la cultura de la excelente manufactura italiana. Al final de cada proceso productivo, cada lámpara supera estrictos \ncontroles de calidad, de modo de garantizar excelencia y altas prestaciones.\nLuce \u002F light\nLa luce condiziona la nostra qualità di vita e le opportunità tecnologiche ci avvicinano ad essa in modo nuovo. I prodotti Cini&Nils di ultima \ngenerazione sono interconnessi ai più diffusi dispositivi intelligenti. Scenari luminosi variabili e interazioni wireless fanno parte della nuova quotidianità \nche Cini&Nils propone. La scelta dei componenti mira al benessere dell’uomo e il laboratorio di Ricerca&Sviluppo analizza, seleziona e propone solo \nle migliori tecnologie. Attraverso costanti prove di laboratorio, verifica l’assenza di fenomeni di sfarfallio (flickering) per evitare stress e fastidi ottici. \nCon le sue selezionate proposte, assicura il naturale rispetto della percezione dei colori e la corretta illuminazione dell’ambiente. L’aspetto funzionale, \npercettivo e connettivo della luce sono parte integrante dei progetti e della proposta Cini&Nils.\n6\naux gestionnaires qui ont contribué à son développement. Sous la direction artistique de Luta Bettonica, depuis 2002, les nouvelles collections led \nmarquent un tournant décisif vers une production innovante, durable et interconnectée. Renommée pour ses produits qui ont fait l’histoire, Cini&Nils, \nforte de 50 ans de présence sur le marché, s’est consolidée pour devenir une référence dans le domaine de l’éclairage décoratif et technique haut \nde gamme.\nCini&Nils nace en el año 1969 por voluntad de dos diseñadores que sienten la exigencia de proponer sus propios proyectos directamente a los \nconsumidores. Mario Melocchi, junto con el arquitecto y diseñador Franco Bettonica, funda la sociedad presentando al inicio diferentes objetos, \nmuchos de los cuales han sido incluidos en el MoMA de Nueva York, como las colecciones de Bar, de Mesa, de Escritorio, el Revistero giratorio, el \nCubobar, la Mesa de juego. En 1972, de una idea de Franco Bettonica, nace Cuboluce, anillo de conjunción entre objetos y aparatos iluminantes y \nprecursor de una nueva generación de productos que marcan la entrada de Cini&Nils en el campo de la iluminación. \nA lo largo del tiempo en la compañía se subsiguen muchas innovaciones y la propiedad pasa a manos de los directivos, quienes en los años han \ncontribuido a su desarrollo. Con la dirección artística de Luta Bettonica, en ese cargo desde 2002, las nuevas colecciones led marcan el cambio hacia \nuna producción innovadora, sostenible e interconectada. Conocida por sus productos que han hecho historia, Cini&Nils, con 50 años de presencia en \nel mercado, se consolida como punto de referencia en el sector de la iluminación decorativa y técnica de alta gama.\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.6.png","Light conditions the quality of our lives and technological opportunities enable us to approach it in new ways. The latest generation of products from \nCini&Nils is interconnected with the most widely available intelligent devices. Variable light scenarios and wireless interaction are part of the new \neveryday life on offer from Cini&Nils. Our choice of components aims at human wellness, while our Research&Development laboratory analyses, \nselects and proposes only the best technologies. Constant laboratory tests are used to check the absence of flicker, so as to avoid optical disturbances \nand stress. The Cini&Nils product range ensures a natural respect for colour perception and the right degree of illumination in each environment. The \nfunctional, perceptive and connective aspects of light are integral parts of all Cini&Nils designs and our entire range. \nLicht bedingt unsere Lebensqualität in erheblichem Maße, und die heutigen technischen Möglichkeiten erlauben uns einen neuartigen Zugang zu \nihm. Die Cini&Nils Produkte neuester Generation sind mit den meisten marktüblichen Smartgeräten vernetzbar. Variable Lichtszenarien und drahtlose \nVerbindungen sind Teil des heutigen Alltags, der sich mit Cini&Nils Lösungen gestalten lässt. Die Auswahl aller Komponenten zielt auf das größtmögliche \nWohlbefinden für den Menschen ab, und unsere Forschungs- und Entwicklungsabteilung zieht nur die hierfür bestgeeigneten Technologien in Betracht, \nprüft sie und setzt sie um. Durch kontinuierliche Labortests wird die Abwesenheit von Flickererscheinungen sichergestellt, um eine Stressbelastung \nund optische Störungen für den Nutzer zu verhüten. Sorgfältig ausgewählte Lösungen sorgen für eine natürliche Farbwahrnehmung und eine korrekte \nUmgebungsbeleuchtung. Die Funktionalität, Farbwahrnehmungstreue und Vernetzbarkeit von Licht sind fester Bestandteil der Projekte und Produkte \nvon Cini&Nils.\nLa lumière conditionne notre qualité de vie et les opportunités technologiques nous en rapprochent d'une nouvelle manière. Les produits Cini&Nils \nde dernière génération sont interconnectés aux appareils intelligents les plus répandus. Les décors de luminosité variables et les interactions \nsans fil font partie de la nouvelle vie quotidienne proposée par Cini&Nils. Le choix des composants est lié au bien-être humain et le laboratoire \nRecherche&Développement analyse, sélectionne et propose uniquement les meilleures technologies. Grâce à des tests de laboratoire constants, il \nvérifie l'absence de phénomènes de scintillement (flickering) pour éviter le stress et l'inconfort visuel. Avec ses propositions sélectionnées il assure le \nnaturel respect de la perception des couleurs et le bon éclairage de l'environnement. L’aspect fonctionnel, perceptif et connectif de la lumière font partie \nintégrante des projets et des propositions de Cini&Nils.\nLa luz condiciona nuestra calidad de vida y las oportunidades tecnológicas nos acercan a ella de modo nuevo. Los productos Cini&Nils de última \ngeneración están interconectados con los dispositivos inteligentes más comunes. Los ambientes luminosos variables y las interacciones inalámbricas \nson parte de la nueva vida cotidiana que propone Cini&Nils. La elección de los componentes tiene como objetivo el bienestar del ser humano y el \nlaboratorio de Investigación y Desarrollo analiza, selecciona y propone solo las mejores tecnologías. A través de continuas pruebas de laboratorio, \nverifica la ausencia de fenómenos de parpadeo para evitar estrés y molestias ópticas. Con sus propuestas seleccionadas, garantiza el natural respeto de \nla percepción del color y la correcta iluminación del ambiente. El aspecto funcional, perceptivo y conectivo de la luz son parte integral de los proyectos \ny propuestas de Cini&Nils.\n9\n8\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.7.png","11\n10\nDal lavoro congiunto di Franco Bettonica e Mario Melocchi nascono innovazioni che segnano la storia dell’illuminazione come Cuboluce, Gradi, \nTenso  e TensoClic. Luta Bettonica, direttore artistico, progetta prodotti come Convivio, Assolo, Acqua e crea la collezione Cult, un percorso di \nsperimentazione creativa tra arte e luce che vede l'ingresso, come primi artisti\u002Fdesigner, della scultrice Christiane Beer e del maestro Alessandro Ciffo. \nNel 2018 Cini&Nils si avvale di una nuova sinergica collaborazione, l'architetto Alessandro Scandurra SSA.\nWorking as a team, Franco Bettonica and Mario Melocchi created innovations that wrote chapters in the history of lighting: Cuboluce, Gradi, Tenso and \nTensoClic. The firm’s art director Luca Bettonica has since designed such products as Convivio, Assolo and Acqua and created the Cult collection, a \nventure into creative experimentation with art and light that introduced the sculptress Christiane Beer and the maestro Alessandro Ciffo as its first artist-\ndesigners. In 2018, Cini&Nils embarked on a new synergic partnership with the architect Alessandro Scandurra SSA.\nAus der Zusammenarbeit von Franco Bettonica und Mario Melocchi sind Innovationen hervorgegangen, die in puncto Design und Beleuchtung Geschichte \ngeschrieben haben, wie etwa Cuboluce, Gradi, Tenso und TensoClic. Luta Bettonica, die heutige Kreativdirektorin, hat Produkte wie Convivio, Assolo \nund Acqua entworfen und die Cult Collection geschaffen, ein Parcours des kreativen Experimentierens mit Kunst und Licht, an dem als erste Künstler\u002F\nDesigner die Bildhauerin Christiane Beer und Alessandro Ciffo mitgewirkt haben. 2018 hat Cini&Nils eine neue fruchtbare Zusammenarbeit mit dem \nArchitekten Alessandro Scandurra vom Studio SSA aufgenommen.\nDu travail commun de Franco Bettonica et Mario Melocchi sont nées des innovations qui marquent l’histoire de la lumière, telles que Cuboluce, Gradi, \nTenso et TensoClic. Luta Bettonica, directrice artistique, conçoit des produits tels que Convivio, Assolo, Acqua et crée la collection Cult, un parcours \nd'expérimentation créative entre art et lumière qui voit l'adhésion, en tant que premiers artistes\u002Fdesigners, du sculpteur Christiane Beer et du maître \nAlessandro Ciffo. En 2018, Cini&Nils a recours à une nouvelle collaboration synergique avec l'architecte Alessandro Scandurra SSA.\nFruto del trabajo conjunto de Franco Bettonica y Mario Melocchi son las innovaciones que marcan la historia de la iluminación, como Cuboluce, \nDesigner\nGradi, Tenso y TensoClic. Luta Bettonica, directora artística, diseña productos como Convivio, Assolo, Acqua y crea la colección Cult, un itinerario de \nexperimentación creativa entre arte y luz que representa el inicio de la colaboración, como primeros artistas\u002Fdiseñadores, de la escultora Christiane \nBeer y del maestro Alessandro Ciffo. En 2018 Cini&Nils se enriquece con una nueva sinérgica colaboración: el arquitecto Alessandro Scandurrra SSA.\nMario Melocchi, Franco Bettonica\nMario Melocchi (Parma, 1931 - Milano, 2013), nel 1958 è tra i primi in Europa a dedicarsi al packaging design dal quale si evolve avvicinandosi gradualmente \nal product design, per approdarvi definitivamente dopo avere incontrato Franco Bettonica.\nFranco Bettonica (Milano, 1927 - Milano, 1999), architetto, opera con successo nell’edilizia, nell’arredamento e nel disegno industriale. Dal 1969 \nha collaborato con Cini&Nils in veste di progettista e direttore creativo.\nMario Melocchi (Parma, 1931 – Milan, 2013) was one of the first in Europe – in 1958 – to devote his attention to packaging design, from which his \ninterested in due course evolved towards product design, where it settled once and for all after he met Franco Bettonica.\nFranco Bettonica (Milan, 1927 – 1999) was an architect with a successful practice in construction, interiors and industrial design. He started working \nwith Cini&Nils in 1969 as designer and creative director.\nMario Melocchi (Parma 1931 – Mailand 2013) gehörte 1958 zu den Ersten in Europa, die sich mit Verpackungsdesign beschäftigen. Von dort aus näherte \ner sich allmählich dem Produktdesign an, wo er schließlich seine Heimat fand, nachdem er Franco Bettonica kennen lernte.\nFranco Bettonica (Mailand 1927 – Mailand 1999), Architekt, wirkte erfolgreich im Baugewerbe, als Innenarchitekt und als Industriedesigner. Von 1969 \nan arbeitete er mit Cini&Nils als Designer und Kreativdirektor zusammen.\nMario Melocchi (Parme, 1931 - Milan, 2013), en 1958, est l'un des premiers en Europe à s’occuper de packaging industriel à partir duquel il évolue \nprogressivement vers le product design, et se spécialise dèfinitivement, après avoir rencontré Franco Bettonica.\nFranco Bettonica (Milan, 1927 - Milan, 1999), architecte, travaille avec succès dans le bâtiment, le décor et le design industriel. À partir de 1969, il \ncollabore avec Cini&Nils en tant que concepteur et directeur de la création.\nMario Melocchi (Parma, 1931- Milán, 2013), en 1958, es uno de los primeros en Europa que se dedica al diseño de embalajes para luego pasar \ngradualmente al diseño de productos, consolidándolo definitivamente después de haber encontrado a Franco Bettonica. \nFranco Bettonica (Milán, 1927- Milán, 1999), arquitecto, trabaja exitosamente en el ámbito de la construcción, de la decoración y del diseño industrial. \nEn 1969 inicia su colaboración en Cini&Nils como proyectista y director creativo. \n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.8.png","13\nLuta Bettonica\nLuta Bettonica è presidente dal 2013 e direttore artistico dal 2002 di Cini&Nils. Si diploma in Disegno Industriale all’Istituto Europeo di Design nel 1991 \ne inizia l’attività di libera professionista nel campo del design. Franco Bettonica e Mario Melocchi saranno i suoi primi interlocutori progettuali. Nel 1996 \ninsieme all’architetto Giancarlo Leone apre a Milano lo Studio Bettonica Leone e si occupa di design e di architettura.\n \nLuta Bettonica has been President of Cini&Nils since 2013 and art director since 2002. She started working as a freelance designer after taking her \ndiploma in industrial design from the Istituto Europeo di Design in 1991. Franco Bettonica and Mario Melocchi were her earliest design mentors. In 1996, \nshe and the architect Giancarlo Leone opened the Studio Bettonica Leone in Milan to work in design and architecture.\nLuta Bettonica ist seit 2002 Kreativdirektorin und seit 2013 Präsidentin von Cini&Nils. Sie machte 1991 an der Designschule Istituto Europeo di \nDesign (IED) ihren Abschluss in Industriedesign und wirkte zunächst als freischaffende Designerin. Franco Bettonica und Mario Melocchi gehörten zu \nihren ersten Projektpartnern. 1996 eröffnete sie gemeinsam mit dem Architekten Giancarlo Leone das Studio Bettonica Leone in Mailand und beschäftigt \nsich seitdem mit Design und Architektur.\nLuta Bettonica est présidente depuis 2013 et directrice artistique depuis 2002 de Cini&Nils. Elle a obtenu son diplôme en design industriel à l’Istituto \nEuropeo di Design en 1991 et a commencé à travailler comme indépendante dans le domaine du design. Franco Bettonica et Mario Melocchi seront ses \npremiers partenaires de projet. En 1996, en collaboration avec l'architecte Giancarlo Leone, elle ouvre le Studio Bettonica Leone à Milan et s'occupe \nde design et d'architecture.\nLuta Bettonica en Cini&Nils ocupa el cargo de presidenta desde 2013 y de directora artística desde 2002. Se diploma en Diseño industrial en el Instituto \nEuropeo de Diseño en 1991 e inicia su carrera como profesional liberal en el campo del diseño. Franco Bettonica y Mario Melocchi son sus primeros \ninterlocutores proyectivos. En 1996 junto al arquitecto Giancarlo Leone abre un estudio en Milán y se ocupa de diseño y arquitectura.\nAlessandro Scandurra\nAlessandro Scandurra fonda Scandurra Studio Architettura - SSA nel 2001 a Milano. Progettista in Italia e all’estero, ha realizzato sedi di aziende \ncome Philips Italia e Zurich Insurance Italia, il primo Smart District d’Italia a Milano, spazi per il commercio, hotels e interventi su edifici storici come il \nPalladio Museum di Vicenza, di cui è curatore. È stato direttore scientifico della Fondazione Portaluppi ed è membro della commissione del paesaggio del \nComune di Milano. Ha ricevuto nomine e menzioni per premi come la Medaglia d’Oro, Il premio Mies Van Der Rohe e il Compasso d’Oro. Ha partecipato \nalla Biennale di Architettura di Venezia e alla Triennale di Milano. Ha insegnato presso il Politecnico di Milano, e ad oggi è visiting professor alla SUPSI, \nin Svizzera.\n \nAlessandro Scandurra founded Scandurra Studio Architettura – SSA in Milan in 2001. Working in Italy and abroad, he has designed corporate offices for \nPhilips Italy and Zurich Insurance Italy, Italy’s first Smart District in Milan, commercial venues, hotels and restoration work in historical buildings, such as \nthe Palladio Museum in Vicenza, where he is also curator. He has served as scientific director of the Portaluppi Foundation and is a member of the City \nof Milan landscape committee. A recipient of nominations and mentions in such awards as the Medaglia d’Oro, the Mies Van Der Rohe Award and the \nCompasso d’Oro, he has taken part in the Venice Architecture Biennale and the Milan Triennale. He has lectured at Milan Polytechnic and is now visiting \nprofessor at the SUPSI, in Switzerland.\nAlessandro Scandurra gründete 2001 in Mailand das Architektenbüro Scandurra Studio Architettura (SSA). Er wirkte in Italien und im Ausland und entwarf \nu. a. den Firmensitz von Philips Italien und der Zurich Insurance Group Italien, den ersten Smart District Italiens in Mailand, Ladengeschäfte und Hotels. Er \nbetreute Restaurierungsarbeiten an historischen Gebäuden wie dem Palladio-Museum in Vicenza, dessen Kurator er auch ist. Er war wissenschaftlicher \nLeiter der Stiftung Portaluppi und ist Mitglied der Raumplanungskommission der Stadt Mailand. Er wurde mit zahlreichen Nominierungen und Erwähnungen \nbei Wettbewerben wie der Medaglia d’Oro, dem Mies-van-der-Rohe-Preis und dem Compasso d’Oro geehrt. Er hat an der Architekturbiennale in Venedig \nund an der Mailänder Triennale teilgenomen. Er hatte einen Lehrstuhl an der Polytechnischen Hochschule Mailand und ist bis heute Gastprofessor an der \nFachhochschule SUPSI im Schweizer Tessin.\nAlessandro Scandurra a fondé le Scandurra Studio Architettura - SSA en 2001 à Milan. Designer en Italie et à l'étranger, il a réalisé des sièges de sociétés \ntelles que Philips Italia et Zurich Insurance Italia, le premier Smart District d'Italie à Milan, des centres commerciaux, des hôtels et des interventions sur \ndes bâtiments historiques tels que le musée Palladio de Vicence, dont il est conservateur. Il a été directeur scientifique de la fondation Portaluppi et est \nmembre de la Commission du Paysage de la municipalité de Milan. Il a reçu des nominations et des mentions pour des prix tels que la Medaglia d’Oro, \nle prix Mies Van Der Rohe et le Compasso d’Oro. Il a participé à la Biennale d'architecture de Venise et à la Triennale de Milan. Il a enseigné à l'École \nPolytechnique de Milan et est aujourd'hui visiting professor à la SUPSI, en Suisse.\nAlessandro Scandurra funda el Scandurra Studio Architettura - SSA en el año 2001 en Milán. Proyectista en Italia y en el extranjero, ha realizado sedes \nde compañías como Philips Italia y Zurich Insurance Italia, el primer Smart District de Italia en Milán, espacios para el comercio, hoteles y varias interven-\nciones en edificios históricos como el Museo Palladio en Vicenza del que es curador. Ha sido director científico de la Fundación Portaluppi y es miembro \nde la Comisión de paisaje del ayuntamiento de Milán. Ha recibido nombramientos y menciones en premios como la Medalla de Oro, el premio Mies Van \nDer Rohe y el Compás de oro. Ha participado en la Bienal de Arquitectura de Venecia y en la Trienal de Milán. Ha enseñado en el Politécnico de Milán y \nactualmente es catedrático visitante en la SUPSI (Universidad de Ciencias aplicadas y artes) de Suiza. \n12\nSarca 235, edificio per uffici in Viale Sarca a Milano. Photo di Delfino Sisto Legnani.\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.9.png","15\n14\nChristiane Beer\n(Plauen, Germania, 1965), artista e scultrice. Studia scultura con Giuseppe Spagnulo alla Staatliche Akademie der Bildenden Künste di Stoccarda dove \nsi diploma nel 1993. Tiene la sua prima esposizione a Berlino nel 1994, nella Galleria Sophien-Edition e da allora collabora con diverse gallerie in Italia \ne Germania. Nel 2000 e nel 2002 è presente con alcune sculture negli spazi del Museo Haus der Kunst, a Monaco; nel 2008 espone presso Grafton \nBuilding, la nuova sede dell’Università Bocconi a Milano e nel 2009 in occasione di MiArt, nel contesto di Miraggi, in piazza San Carlo, installa l’opera \nORT, ora parte della Collezione Panza di Biumo a Varese.\n \nChristiane Beer (Plauen, Germany, 1965) is an artist and sculptress who studied sculpture with Giuseppe Spagnulo at the Stuttgart Academy of Fine \nArts, taking her diploma in 1993. Since holding her first solo exhibition in the Sophien Edition Gallery in Berlin in 1994, she has partnered with several \nother galleries in Italy and Germany. In 2000 and 2002, several of her sculptures were shown in the Haus der Kunst in Munich; in 2008, she showed in \nthe Grafton Building, the Bocconi University’s new headquarters in Milan, while 2009 saw her install her piece ORT in Piazza San Carlo in the Miraggi \ncontext, on the occasion of the MiArt fair: the piece is now part of the Panza di Biumo Collection in Varese.\nChristiane Beer (Plauen in Deutschland, 1965), Künstlerin und Skulpteurin. Sie studierte Bildhauerei bei Giuseppe Spagnulo an der Staatlichen Akademie \nder Bildenden Künste in Stuttgart, wo sie 1993 ihren Abschluss machte. Ihre erste Einzelausstellung wurde 1994 in Berlin in der Galerie Sophien-Edition \nveranstaltet. Seitdem arbeitet sie mit diversen Galerien in Italien und Deutschland zusammen. In den Jahren 2000 und 2002 wurden mehrere Skulpturen \nvon ihr im Münchner Haus der Kunst ausgestellt; 2008 stellte sie im Grafton Building aus, dem neuen Gebäude der Mailänder Universität Bocconi, und \n2009 installierte sie anlässlich der MiArt im Rahmen des Projekts Miraggi auf der Piazza San Carlo ihr Werk ORT, das heute Teil der Kollektion Panza di \nBiumo in Varese ist.\nChristiane Beer (Plauen en Allemagne, 1965), artiste et sculpteur. Elle étudie sculpture avec Giuseppe Spagnulo à la Staatliche Akademie der Bildenden \nKünste de Stuttgart où elle se diplôme en 1993. Elle tient sa première exposition personnelle à Berlin, dans la Galerie Sophien-Edition, en 1994. Depuis \nlors elle travaille avec plusieurs galeries en Italie et en Allemagne. En 2000 et en 2002 elle est présente avec ses sculptures dans les espaces du musée \nHaus der Kunst, à Monaco; en 2008 elle expose au Grafton Building, le nouveau siège de l’Université Bocconi de Milan et, en 2009 à l’occasion de \nMiArt, dans le contexte de Miraggi, dans la Place San Carlo elle installe l’oeuvre ORT, qui fait maintenant partie de la collection Panza di Biumo à Varese.\nChristiane Beer (Plauen en Alemana, 1965), artista y escultora. Estudia escultura con Giuseppe Spagnulo en la Staatliche Akademie der Bildenden \nKünste en Stuttgart donde se gradúa en1993. Presenta su primera exposición personal en Berlín en la Galería Sophien-Edition, en 1994. Desde entonces \ncolabora con varias galerías en Italia y en Alemania. En el año 2000 y 2002 presenta algunas esculturas en los espacios del Museo Haus der Kunst, en \nMunich; en 2008 expone en el Grafton Building, la nueva sede de la Universidad Bocconi en Milán y, en 2009 en ocasión de MiArt, en el contexto de \n“Espejismos”, en la plaza San Carlo, instala la obra ORT, que ahora es parte de la Colección Panza di Biumo en Varese.\nAlessandro Ciffo\n(Biella, Italia, 1968) maestro del silicone. Autodidatta, oltre che autoproduttore, sono le parole chiave del suo percorso fondato sulla ricerca estrema delle \npotenzialità del silicone suo unico medium capace di esprimere appieno le sue emozioni realizzando artefatti che sono difficili da classificare, crocevia \ntra arte e design. Dal 2008 al 2012 ha presentato i suoi lavori in mostre personali e collettive tra cui: “Scaccomatto” Dilmos, Milano; “MAK Design Nite” \nKunst Museum, Vienna; “Quali cose siamo” a cura di Alessandro Mendini - Triennale Design Museum, Milano; “Moss: Dialogues between art & design”\nPhillips de Pury a cura di Murray Moss - New York; “Iperbolica” in collaborazione con Must Gallery - Palazzo della Triennale, Milano.\nAlessandro Ciffo (Biella, Italy, 1968) is a maestro in working with silicon. Being self-taught, as well as producing his own pieces, is the key concept to \nunderstanding a career based on taking his research of the potential of silicon to the extreme as the sole material capable of expressing his emotions \nto the full when he creates pieces that defy classification, on the tipping point between art and design. From 2008 to 2012, he held solo shows and \ntook part in group exhibitions including: “Scaccomatto”, at the Dilmos, in Milan, the “MAK Design Nite” at the Vienna Art Museum, “Quali cose siamo”, \ncurated by Alessandro Mendini at the Triennale Design Museum in Milan, “Moss: Dialogues between art & design”, curated by Muray Moss at Phillips \nde Pury,New York, and “Iperbolica” in the Milan Triennale, in partnership with the Must Gallery.\nAlessandro Ciffo (Biella, Italien, 1968), Silikonkünstler. Der Selfmademan ist ein überzeugter Autodidakt, denn er sucht hartnäckig die Anwendungsmög-\nlichkeiten für sein Material Silikon auf die Sitze zu treiben – seiner Ansicht nach das einzige, das seine Eingebungen voll auszudrücken vermag: er \nerschafft daraus Werke, die sich nur schwer einordnen lassen, auf halbem Weg zwischen bildender Kunst und Design. Von 2008 bis 2012 war er in der \nSzene mit verschiedenen Einzel-und Sammelausstellungen präsent, darunter „Scaccomatto“ Dilmos in Mailand, „MAK Design Nite“ im Wiener Kunst-\nmuseum, „Quali cose siamo“ im Design-Museum der Triennale, Mailand, organisiert von Alessandro Mendini, „Moss: Dialogues between Art & Design“, \nPhillips de Pury, New York, organisiert von Murray Moss, sowie „Iperbolica“ im Palast der Triennale in Mailand, in Zusammenarbeit mit der Must Gallery.\nAlessandro Ciffo (Biella, Italie, 1968) maître du silicone. Ainsi que auto-producteur, c’est autodidacte le mot clé de sa carrière basée sur la recherche ex-\ntrême du potentiel du silicone, son seul moyen capable d’exprimer intégralement ses émotions dans la création d’objets difficiles à classer, un carrefour \nentre l’art et le design. De 2008 à 2012, il était présent dans des expositions individuelles et collectives y compris: “Scaccomatto” Dilmos - Milan, “MAK \nDesign Nite” Vienne - Kunst Museum, “Quali cose siamo” Triennale Design Museum, Milan - par Alessandro Mendini, “Moss: Dialogues between art & \ndesign” Phillips de Pury, New York - par Murray Moss, Iperbolica” Palazzo della Triennale, Milan - en collaboration avec Must Gallery.\nAlessandro Ciffo (Biella, Italia, 1968) maestro de la silicona. Autodidacta, además de autoproductor, es la palabra clave de su recorrido, basado en la \nbúsqueda extrema de las potencialidades de la silicona, su único medio, capaz de expresar por completo sus emociones realizando artefactos que son \ndifíciles de clasificar, cruce entre arte y diseño. De 2008 a 2012 ha estado presente en muestras personales y colectivas, como por ejemplo: ·”Scac-\ncacomatto” Dilmos-Milán, “MAK Design Nite” Viena - Kunst Museum, “Quali cose siamo” Triennale Design Museum, Milán - a cargo de Alessandro \nMendini, “Moss: Dialogues between art & design” Phillips de Pury, Nueva York - a cargo de Murray Moss, “Iperbolica” Palacio de la Triennale, Milán – en \ncolaboración con Must Gallery.\nHORIZONT-VARIATIONEN: new opening Bocconi University, \n“BAG - Bocconi Art Gallery”, Milan, Italy\nphoto Ettore Buganza\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.10.png","17\nDesign\nCollection\nSferico \nFludd\nStilo \nAcqua\nPassepartout\nCuboluce\nIncontro\nAssolo\nAssolo outdoor\nFormaLa\nGradi \nSestessa \nConvivio\nNaica\nCollier\nnewComponi200\nComponi75\nCiniLightSystem\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.11.png","18\nDesign | Interni\nSferico \nLuta Bettonica, 2018\nSferico sospeso\nLampada a sospensione per interni a doppia emissione per luce diretta e indiretta. Dimmerabile da comandi tradizionali e \nCasambi. Disponibile in versione bianco, argento e oro opaco, è corredata da calotte in metacrilato trasparente con lenti \nconcentranti per luce puntuale oppure opalescenti per luce diffusa. L’elevato Indice di Resa Cromatica (CRI) garantisce il rispetto \ndella percezione dei colori e la corretta illuminazione dell’ambiente. E’ disponibile un accessorio per il rosone che permette di \ncollegare più lampade in serie.\nA twin-emission indoor suspension luminaire for direct and indirect light.\nCan be dimmed using traditional controls and Casambi. Available in white, \nmatt gold and silver versions, it comes with transparent methacrylate \ndomes with focusing lenses for accent lighting or opalescent lenses for \nsoft diffused lighting. The luminaire’s high colour rendering index (CRI) \nguarantees respect for colour perception and correct ambient light. A \nceiling rose accessory is available that enables several luminaires to be \nconnected in series.\nHängeleuchte für den Innenbereich mit zweifacher Lichtausgabe für \nDirekt- und Indirektlicht. Dimmbar über herkömmliche Regler und \nmittels CASAMBI-Lichtsteuerung.  Erhältlich in den Ausführungen Weiß, \nSilbern und Mattgold. Ausgestattet mit Halbkugeln aus transparentem \nMethacrylat mit konzentrierenden Linsen für Punktlicht oder opaleszierend \nfür Streulicht.  Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex gewährleistet eine \nnatürliche Farbwahrnehmung und eine korrekte Raumbeleuchtung.\nFür die Rosette ist ein Zubehörteil erhältlich, das die Installation mehrerer \nLeuchten in Reihe erlaubt.\nLampe d’intérieur à suspension pour un éclairage à double émission de \nlumière, directe et indirecte. Réglable à l’aide d’appareils de commande \ntraditionnels et par Casambi. Disponible en version blanc, argent et or \nmat, elle est équipée de calottes en méthacrylate transparent avec des \nlentilles concentrées pour une lumière ponctuelle, ou opalescente pour \nune lumière diffuse. L'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) garantit \nle respect de la perception des couleurs et l’éclairage correct de l'espace.\nUn accessoire pour la rosette est disponible pour relier plusieurs lampes \nen série.\nLámpara de suspensión para interiores de doble emisión para luz directa \ne indirecta. La intensidad se puede regular con controles tradicionales y \ntambién con Casambi. Disponible en versión con acabado blanco, plateado \ny dorado mate, tiene casquetes de metacrilato transparente con lentes \nque concentran los rayos de luz para una luz puntual, o bien casquetes \nopalescentes para una luz difusa. El elevado índice de rendimiento \ncromático (CRI) asegura el respeto de la percepción de los colores y la \ncorrecta iluminación del ambiente. Está disponible un accesorio para el \nflorón que permite conectar varias lámparas en serie.\nSferico sospeso trasparente \nmatt silver, matt gold and white\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.12.png","21\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\nargento opaco \u002F matt silver \u002F Silber matt \u002F argent mat \u002F plata mate\ntrasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparente\nopalescente \u002F opalescent \u002F opaleszierend \u002F opalescente \u002F opalescente\nlight control available: \nphase cut dimmable \ndali\ncasambi integrated\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta \u002F direct and indirect light \u002F direktes und indirektes Licht \u002F \nlumière directe et indirecte \u002F luz directa y indirecta\nled 2x9W \u002F 2x1.100 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92\nDesign | Interni\nSferico sospeso\nLuta Bettonica, 2018\ncaps available:\nSferico sospeso opalescente\nmatt silver\n20\nSferico sospeso (x2) + Sferico Sospeso rosone 90\nSferico sospeso\n \n15,7 cm\n6’’\n7,7 cm\n31\u002F16’’\n7,7 cm\n31\u002F16’’\n90 cm\n353\u002F8’’\n105,4 cm\n411\u002F2’’\n1 cm\n03\u002F8’’\nSferico sospeso rosone 90\nSferico sospeso\nØ 14 cm\nØ 51\u002F2’’\nØ 16 cm\nØ 61\u002F4’’\n4 cm\n11\u002F2’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.13.png","22\nDesign | Interni\nFludd\nAlessandro Scandurra, 2018\nSospensione e plafoniera per interni a luce diffusa, dimmerabile da comandi di tipo tradizionale, vocale e Casambi. Un disco \ntrasparente con mini-prismature antiabbaglianti, rifrange la luce emessa dall’elemento diffondente superiore e la concentra \nverso il basso dando forma ad una lampada dal particolare effetto ottico. La luce diffusa e schermata di Fludd rende la versione \nsospesa adatta per installazioni a qualsiasi altezza mentre la versione a plafone illumina anche il soffitto. L’alto Indice di Resa \nCromatica (CRI) garantisce il rispetto della percezione dei colori e la corretta illuminazione dell’ambiente.\nAn indoor suspension and ceiling lamp for diffused light that can be \ndimmed using traditional controls, voice controls and Casambi. \nA transparent disc with anti-glare mini-prisms breaks down the light \nemitted by the upper emission element and concentrates it downwards, \ngiving shape to a luminaire with an unusual optical effect. The Fludd’s \ndiffused, shaded light makes the suspended version suitable for \ninstallation at any height, while the ceiling version also illuminates the \nceiling.  The luminaire’s high colour rendering index (CRI) guarantees \nrespect for colour perception and correct ambient light.\nHänge- und Deckenleuchte für den Innenbereich mit Streulicht, dimmbar \nüber herkömmliche Regler, Sprach- und CASAMBI-Lichtsteuerung.\nEine transparente Scheibe mit feinsten Blendschutzprismen bricht \ndas vom oberen Element ausgegebene Licht und konzentriert es nach \nunten, wodurch eine besondere  optische Wirkung erzeugt wird.  Auf \nGrund des gestreuten und abgeschirmten Lichts von Fludd eignet sich \ndie Hängeleuchtenausführung für Installationen  in jeder beliebigen \nHöhe, während die Deckenleuchtenversion auch zur Decke hin Licht \nabgibt. Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex gewährleistet eine natürliche \nFarbwahrnehmung und eine korrekte Raumbeleuchtung.\nLampe d’intérieur à suspension et plafonnière à lumière diffuse, réglable \nà l’aide d’ appareils de commande traditionnels, par contrôle vocal et par \nCasambi. Un disque transparent avec mini-prismatures antireflet réfracte \nla lumière émise par l'élément de diffusion supérieur et la concentre vers \nle bas en donnant forme à une lampe d’un effet optique spécial. La lumière \ndiffuse et protégée de Fludd rend la version suspendue adaptée aux \ninstallations à n'importe quelle hauteur, tandis que la version au plafond \néclaire également le plafond. L'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) \ngarantit le respect de la perception des couleurs et l’éclairage correct de \nl'espace.\nLámpara de suspensión y de techo para interiores de luz difusa, con \nregulador de intensidad con control tradicional, vocal y Casambi. Un \ndisco transparente con mini-prismas antideslumbrantes, refracta la \nluz emitida por un elemento propagador superior y la concentra hacia \nabajo, dando forma a una lámpara con un particular efecto óptico. La luz \ndifusa y escudada de Fludd hace que el modelo de suspensión sea ideal \npara instalaciones a cualquier altura, mientras que el modelo de techo \nilumina también el cielorraso. El elevado índice de rendimiento cromático \n(CRI) asegura el respeto de la percepción de los colores y la correcta \niluminación del ambiente.\nFludd plafone\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.14.png","25\n24\nFludd sospesa\nFludd plafone\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.15.png","27\nopalescente-trasparente \u002F opalescent-transparent \u002F opaleszierend-\ntransparent \u002F opalescente-transparent \u002F opalescente-transparente\nlight control available: \nphase cut dimmable\npush dimmable\ndali\ncasambi integrated\namazon alexa\ngoogle assistant\nlight emission available:\nluce diffusa \u002F diffused lighting \u002F diffuses Licht \u002F lumière diffuse \u002F luz difusa\nled 30W \u002F 3.800 lm \u002F 2.700K \u002F CRI92\nDesign | Interni\nFludd sospesa e plafone\nAlessandro Scandurra, 2018\nØ 55 cm\nØ 213\u002F8’’\nØ 55 cm\nØ 213\u002F8’’\nØ 22 cm\nØ 83\u002F8’’\nØ 22 cm\nØ 83\u002F8’’\n11 cm\n41\u002F2’’\n4 cm\n11\u002F2’’\nFludd sospesa\n26\nIP40\nIP20\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\nFludd plafone\nFludd sospesa\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.16.png","28\nDesign | Interni\nStilo \nLuta Bettonica, 2016\n \nStilo sospeso\nLampada a sospensione per interni a luce diffusa, bi-emissione e dimmerabile da comandi di tipo tradizionale, vocale e Casambi. \nDisponibile in versione bianco e nero opaco. Il rosone può essere posizionato a piacere in prossimità della lampada, i regolatori \npermettono l'installazione orizzontale o inclinata. La versione con alimentatore remoto è priva di rosone e permette l’installazione \nin serie. L’alto Indice di Resa Cromatica (CRI) garantisce il rispetto della percezione dei colori e la rende adatta a qualsiasi tipo \ndi ambiente.\nAn indoor suspension lamp with diffused, twin-emission lighting that \ncan be dimmed using traditional controls, voice controls and Casambi. \nAvailable in matt black and white versions.  The ceiling rose can be \ninstalled anywhere near the luminaire, while adjustments enable it to \nbe installed horizontally or on a slope. The version with a remote power \nsupply needs no ceiling rose and allows for installation in series. The \nluminaire’s high colour rendering index (CRI) guarantees respect for colour \nperception and makes it suitable for any kind of location.\nHängeleuchte für den Innenbereich mit Streulicht und zweifacher \nLichtausgabe, dimmbar über herkömmliche Regler, Sprach- und \nCASAMBI-Lichtsteuerung. Erhältlich in den Ausführungen Weiß und \nMattschwarz. Die Rosette kann an einer beliebigen Stelle in der Nähe \nder Leuchte angebracht werden. Die Verstellelemente erlauben sowohl \neine waagerechte als auch eine geneigte Installation. Die Ausführung mit \nfern montierter Speiseeinheit benötigt keine Rosette und ermöglicht die \nInstallation in Reihe. Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex gewährleistet \neine natürliche Farbwahrnehmung und macht die Leuchte für jede Art von \nRaum geeignet.\nLampe d’intérieur à suspension à lumière diffuse, à double émission \net réglable à l’aide d’appareils de commande traditionnels, de contrôle \nvocal et de Casambi.  Disponible en version blanc et noir mat. La rosette \npeut être positionnée comme désiré près de la lampe, les régulateurs \npermettent l'installation horizontale ou inclinée. La version avec \nalimentation à distance est sans rosette et permet l'installation en série. \nL'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) garantit le respect de la \nperception des couleurs et l’éclairage correct de l'espace.\nLámpara de suspensión para interiores de luz difusa, de doble emisión \ny con regulador de intensidad con control tradicional, vocal y Casambi. \nDisponible en versión con acabado blanco y negro mate. El florón se \npuede colocar cerca de la lámpara en la posición que se desee, los \nreguladores permiten la instalación horizontal o inclinada. La versión con \nfuente de alimentación remota no tiene florón y permite la instalación en \nserie. El alto índice de rendimiento cromático (CRI) segura el respeto de \nla percepción de los colores y hace que sea ideal para cualquier tipo de \nambiente.\nStilo sospeso matt black\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.17.png","31\nStilo sospeso matt white\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.18.png","33\n32\nbianco opaco \u002F matt white \u002F Deckweiß \u002F blanc mat \u002F blanco mate \nnero opaco \u002F matt black \u002F Deckschwarz \u002F noir mat \u002F negro mate\ncolour on demand\nlight control available: \nphase cut dimmable\npush dimmable\ndali\ncasambi integrated \namazon alexa\ngoogle assistant\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta \u002F direct and indirect light \u002F direktes und indirektes Licht \u002F \nlumière directe et indirecte \u002F luz directa y indirecta\nled 42W \u002F 2x2.600 lm \u002F 2.700K \u002F CRI90\nDesign | Interni\nStilo sospeso\nLuta Bettonica, 2016-2018\nStilo sospeso matt black\nStilo sospeso\nStilo sospeso\nStilo sospeso driver remoto\n \nCD \nmax 250 cm\nmax 98 1\u002F2’’\nØ 3,5 cm\nØ 1 1\u002F4’’\n120 cm\n471\u002F4’’\nStilo sospeso driver remoto\nmax 250 cm\nmax 98 1\u002F2’’\nØ 3,5 cm\nØ 1 1\u002F4’’\n4,5 cm\n1 3\u002F4’’\n120 cm\n471\u002F4’’\n11 cm\n41\u002F4’’\n33 cm\n13\"\nStilo sospeso\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.19.png","34\nDesign | Interni\nAcqua\nLuta Bettonica, 2014\nAcqua matt silver\nLampada dimmerabile componibile in alluminio pressofuso, per luce riflessa diretta e\u002Fo indiretta. I moduli, disponibili in 5 \nfiniture, grazie all'innesto rapido si agganciano tra loro e ai diversi accessori per essere installati a sospensione o a terra, \ncreando infinite configurazioni. Acqua ha ricevuto tre riconoscimenti internazionali: il Miaw ai Muuuz International Awards 2015 \nnella categoria Lighting, la Menzione Speciale al Premio Codega 2016, il Best of Category Lighting agli Archiproducts Design \nAwards 2016.\nA modular luminaire made of die-cast aluminium with dimming, for direct \nand\u002For indirect reflected light. A rapid connector enables the modules, \navailable in five finishes, to be connected to each other and to a variety \nof accessories for installation as a suspension or floor lamp, creating \nan infinite choice of configurations. Acqua has won three international \nawards: the MIAW in the Lighting category of the 2015 Muuuz International \nAwards 2015, a Special Mention in the 2016 Codega Award and the Best \nof Category for Lighting in the 2016 Archiproducts Design Awards.\nModulare dimmbare Leuchte  aus Druckgussaluminium-Elementen \nmit direktem und\u002Foder indirektem reflektierten Licht. Die in fünf \nverschiedenen Ausführungen erhältlichen Module lassen sich durch \neine Schnellsteckverbindung miteinander kombinieren und erlauben \ndank weiterer Zubehörteile Häng- oder Stehinstallationen mit unendlich \nvielen Konfigurationsmöglichkeiten. Acqua wurde mit drei internationalen \nDesign-Preisen ausgezeichnet: dem MIAW-Preis der MUUUZ International \nAwards 2015 in der Kategorie Lighting, der Besonderen Erwähnung beim \nCODEGA-Preis 2016 sowie dem Preis Best of Category Lighting bei den \nArchiproducts Design Awards 2016.\nLampe modulaire dimmable, en aluminium moulé sous pression, pour une \nlumière réfléchie directe et\u002Fou indirecte. Les modules, disponibles en 5 \nfinitions, grâce à une jonction rapide peuvent être fixés l’un à l’autre et \naux différents accessoires et placés à suspension ou à terre, en créant \nune grande variété d’installations. \nAcqua a reçu trois prix internationaux : le MIAW aux Muuuz International \nAwards 2015 dans la catégorie Lighting, la Mention Spéciale du prix \nCodega 2016, le Best of Category Lighting aux Archiproducts Design \nAwards.\nLámpara con regulador de intensidad, componible, de aluminio vaciadizo \na presión, para luz refleja directa y\u002Fo indirecta. Los módulos, disponibles \nen 5 acabados, gracias al acoplado rápido, se enganchan entre ellos y a \nlos varios accesorios formando lámparas de suspensión o de pie, creando \nconfiguraciones infinitas.\nAcqua ha recibido tres reconocimientos internacionales: el Miaw en los \nMuuuz International Awards 2015 en la categoría Lighting, la Mención \nespecial en el Premio Codega 2016 y el Best of Category Lighting en los \nArchiproducts Design Awards 2016.\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.20.png","36\nAcqua uno rosone tondo +\nAcqua corpo illuminante \nuplight matt gold (x8)\nAcqua tre rosone + Acqua corpo \nilluminante uplight white  (x10)\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.21.png","38\nAcqua rosone incasso (x13) + \nAcqua corpo illuminante uplight (x4) +\nAcqua corpo illuminante downlight \n(x10) matt gold\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.22.png","40\nAcqua due rosone + Acqua corpo \nilluminante uplight silver leaf (x2), \nuplight gold leaf (x8)\nAcqua filo + Acqua corpo illuminante \nuplight matt gold (x3), \nuplight white (x1), \ndownlight matt silver (x2)\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.23.png","43\n42\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\nargento opaco \u002F matt silver \u002F Silber matt \u002F argent mat \u002F plata mate\nfoglia oro \u002F gold leaf \u002F Blattgold \u002F feuille d’or \u002F choja de oro \nfoglia argento \u002F silver leaf \u002F Blattsilber \u002F feuille d’argent \u002F hoja de plata\nlight control available: \non-off (only Acqua filo)\npush dimmable (no Acqua filo)\nswitch dimmable (no Acqua filo)\ndali (only Acqua rosone incasso)\namazon alexa (only Acqua rosone incasso)\ngoogle assistant (only Acqua rosone incasso)\nlight emission available: \ndownlight > luce diretta e riflessa \u002F direct and reflected light \u002F direktes \nund reflektiertes Licht  \u002F lumière directe et réfléchie \u002F luz directa  y refleja\nuplight > luce indiretta e riflessa \u002F indirect and reflected light \u002F indirektes und \nreflektiertes Licht \u002F lumière indirecte et réfléchie \u002F luz indirecta y refleja\nled 5,6 W \u002F 650 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95 \nDesign | Interni\nAcqua\nLuta Bettonica, 2014\n28,5 cm\n111\u002F4’’\n11 cm\n41\u002F4’’\n10 cm\n4’’\nAcqua uplight\nAcqua downlight\n11 cm\n41\u002F4’’\n10 cm\n4’’\n28,5 cm\n111\u002F4’’\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.24.png","44\nPassepartout parete \nLampada da parete per interni dimmerabile a luce indiretta. Passepartout parete, sottile ed elegante è disponibile nella finitura \noro lucido con struttura in colore opaco e nelle finiture cromo lucido, nero e bianco opaco con struttura in alluminio diamantato. \nL’elevato Indice di Resa Cromatica (CRI) rispetta la naturale percezione dei colori.\nAn indoor wall lamp for indirect light with dimming. Slim and elegant, the \nPassepartout parete is available in a polished gold finish with a structure in \na matt colour and in polished chrome, matt white and black finishes with \na structure in diamond-finished aluminium. The luminaire’s high colour \nrendering index (CRI) guarantees respect for colour perception.\nDimmbare Wandleuchte für den Innenbereich mit indirekter Lichtausgabe. \nDie schlank und elegant geformte Passepartout parete ist in der \nAusführung Gold glanzpoliert mit mattfarbigem Tragelement sowie in \nden Ausführungen Glanzchrom, Schwarz und Mattweiß mit Tragelement \naus diamantgeschliffenem Aluminium erhältlich. Der hohe CRI-\nFarbwiedergabeindex gewährleistet eine natürliche Farbwahrnehmung.\nLampe d’intérieur de mur dimmable à lumière indirecte. Passepartout \nparete, mince et élégante, est disponible dans la  finition or poli avec une \nstructure en couleur mate et dans les finitions chrome poli, noir et blanc \nmat avec une structure en aluminium finition  diamant. L'élevé Indice de \nRendu des Couleurs (CRI) respecte la naturelle perception des couleurs.\nLámpara de pared para interiores, de luz indirecta, con posibilidad de \nregular la intensidad. Passepartout parete, fina y elegante, está disponible \ncon acabado dorado brillante con estructura de color mate y con \nacabados cromo brillante, negro y blanco mate con estructura en aluminio \nadiamantado. El elevado índice de rendimiento cromático (CRI) respeta la \nnatural percepción de los colores. \nPassepartout parete\nmatt black\nDesign | Interni\nPassepartout\nLuta Bettonica, 2016\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.25.png","46\nPassepartout parete \npolished gold\nPassepartout parete\npolished chrome\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.26.png","49\nbianco opaco, struttura alluminio diamantato \u002F matt white, \ndiamond-finished aluminium structure \u002F Deckweiß-Emaillelackierung,\nTragelement aus diamantgeschliffenem Aluminium \u002F blanc mat, \nstructure en aluminium diamanté \u002F blanco mate, estructura \nen aluminio adiamantado.\nnero opaco, struttura alluminio diamantato \u002F matt black, \ndiamond-finished aluminium structure \u002F Deckschwarz-Emaillelackierung,\nTragelement aus diamantgeschliffenem Aluminium \u002F noir mat, \nstructure en aluminium diamanté \u002F negro mate, estructura \nen aluminio adiamantado.\ncromo lucido, struttura alluminio diamantato \u002F polished chrome, \ndiamond-finished aluminium structure \u002F glanzverchromt, Tragelement \naus diamantgeschliffenem Aluminium \u002F chrome brillant, structure \nen aluminium diamanté \u002F cromo brillante, estructura en aluminio \nadiamantado\noro lucido, struttura oro opaco \u002F polished gold, structure in matt gold \u002F \nglanzpoliertes Gold, Tragelement mit matter Gold-Emaillelackierung \u002F or \nbrillant, structure en or mat \u002F oro brillante, estructura oro mate\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 18W \u002F 2.200 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95\nDesign | Interni\nPassepartout parete\nLuta Bettonica, 2016\n22 cm\n85\u002F8’’\n16 cm\n61\u002F4’’\n17,5 cm\n67\u002F8’’\nPassepartout parete \nmatt white\n48\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.27.png","50\nPassepartout25 sopratavolo \nSospensione sopratavolo per interni a doppia emissione luminosa  dimmerabile.  Disponibile anche con dimmer  sensoriale \ntouchless o Casambi integrato, nelle finiture oro con struttura opaca, cromo lucido, nero e bianco opaco con struttura in alluminio \ndiamantato. Ideale per installazioni singole e multiple su piani, tavoli o banconi a sviluppo longitudinale. L’elevato Indice di Resa \nCromatica (CRI) rispetta la naturale percezione dei colori e la combinazione delle due sorgenti rende la luce equilibrata. \nE’ disponibile un accessorio per il rosone che permette di collegare più lampade in serie.\nSospensione sopratavolo is a twin light emission luminaire for interiors \nwith dimming. Also available with touchless sensory or built-in Casambi \ndimming, the finishes are gold with a matt-coloured structure, or polished \nchrome, matt white or black with a structure in diamond-finished \naluminium. Ideal for single or multiple installations on surfaces or over \ntables or long counters. The luminaire’s high colour rendering index (CRI) \nguarantees respect for colour perception and the combination of the two \nsources makes the light balanced. A ceiling rose accessory is available \nthat enables several luminaires to be connected in series.\nTisch-Hängeleuchte für den Innenbereich mit zweifacher dimmbarer \nLichtausgabe.  Erhältlich auch mit berührungslosem Dimmersensor \noder eingebauter  CASAMBI-Lichtsteuerung sowie in den Ausführungen \nGold mit mattem Tragelement, Glanzchrom, Schwarz und Mattweiß mit \nTragelement aus diamantgeschliffenem Aluminium. Ideal für Einzel- \noder Reiheninstallationen zur Beleuchtung von Flächen, Tischen, Tresen \noder Theken in Längsrichtung.  Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex \ngewährleistet eine natürliche Farbwahrnehmung, während die Kombination \nder beiden Lichtquellen für ausgewogenen Beleuchtungskomfort sorgt. \nFür die Rosette ist ein Zubehörteil erhältlich, das die Installation mehrerer \nLeuchten in Reihe ermöglicht.\nLampe d’intérieur à suspension sur table, réglable à double émission \nde lumière. Disponible également avec variateur sensoriel touchless ou \nCasambi intégré, dans les finitions or avec une structure mate, chrome \npoli, noir et blanc mat avec une structure en aluminium finition diamant. \nIdéale pour des installations simples et multiples sur des plans, des tables \nou des comptoirs avec un développement longitudinal. L'élevé Indice de \nRendu des Couleurs (CRI) respecte la naturelle perception des couleurs \net la combinaison des deux sources rend la lumière équilibrée. Un \naccessoire pour la rosette est disponible, ce qui permet de relier plusieurs \nlampes en série.\nSuspensión para interiores, ideal para iluminar la mesa, con doble emisión \nluminosa regulable en intensidad. Disponible también con regulador \nsensorial sin contacto (dimmer touchless) o Casambi integrado, con \nacabados dorado con estructura opaca, cromo brillante, negro y blanco \nmate con estructura en aluminio adiamantado. Ideal para instalaciones \núnicas o múltiples sobre mostradores, barras, mesas o superficies que \nse extienden en sentido longitudinal. El elevado índice de rendimiento \ncromático (CRI) respeta la natural percepción de los colores y la \ncombinación de las dos fuentes luminosas hace que la luz sea equilibrada. \nEstá disponible un accesorio para el florón que permite conectar varias \nlámparas en serie.\nPassepartout25 sopratavolo \npolished gold and \nmatt black\nDesign | Interni\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.28.png","53\nPassepartout25 sopratavolo \npolished chrome\nPassepartout25 sopratavolo \nmatt white\n52\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.29.png","55\nDesign | Interni\nPassepartout25 sopratavolo\nLuta Bettonica, 2017\nbianco opaco, struttura alluminio diamantato \u002F matt white, structure \nin diamond-finished aluminium \u002F Deckweiß-Emaillelackierung, \nTragelement aus \u002F diamantgeschliffenem Aluminium \u002F blanc mat, \nstructure en aluminium diamanté \u002F blanco mate, estructura de \naluminio adiamantado\n \nnero opaco, struttura alluminio diamantato \u002F matt black, structure \nin diamond-finished aluminium \u002F Deckschwarz-Emaillelackierung, \n\u002F Tragelement aus diamantgeschliffenem Aluminium \u002F noir mat, \nstructure en aluminium diamanté \u002F negro mate, estructura de \naluminio adiamantado\n \ncromo lucido, struttura alluminio diamantato \u002F polished chrome, \nstructure in diamond-finished aluminium \u002F glanzverchromt, \nTragelement aus \u002F diamantgeschliffenem Aluminium \u002F chrome \nbrillant, structure en aluminium diamanté \u002F cromo brillante, \nestructura de aluminio adiamantado\noro lucido, struttura ottone opaco \u002F polished gold, structure \nin matt brass \u002F glanzpoliertes Gold, Tragelement mit matter \nMessing-Emaillelackierung \u002F or brillant, structure en laiton mat \u002F\noro brillante, estructura en latón mate\nlight control available: \nphase cut dimmable\ndali\ncasambi integrated\nintegrated touchless dimmer (only Passepartout25 sospesa sensor)\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta \u002F direct and indirect light \u002F direktes und indirektes Licht \u002F \nlumière directe et indirecte \u002F luz directa y indirecta\nlower emission: led 9W \u002F 1.000 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92 \nupper emission: led 2x5W \u002F 2x600 lm \u002F 2.800K \u002F CRI90\nØ 16 cm\nØ 61\u002F4’’\nØ 25 cm\nØ 9’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n11\u002F2’’\n2,3 cm\n07\u002F8’’\nPassepartout25 sopratavolo sensor \npolished chrome\n54\nPassepartout25 \nsopratavolo\nPassepartout25 \nsopratavolo sensor\nPassepartout25 sopratavolo (x2) + \nPassepartout25 rosone 90\n \n15,7 cm\n6’’\n7,7 cm\n31\u002F16’’\n7,7 cm\n31\u002F16’’\n90 cm\n353\u002F8’’\n105,4 cm\n411\u002F2’’\n1 cm\n03\u002F8’’\nPassepartout25 rosone 90\nPassepartout25 sopratavolo\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.30.png","56\nDesign | Interni\nPassepartout55 sopratavolo \nSospensione sopratavolo per interni a doppia emissione luminosa con doppia accensione e dimmerabilità. Disponibile anche \nin versione Casambi integrato per la gestione della luce da dispositivi mobili. Il disco centrale in acciaio lucidato a specchio è \naccostato a un ampio anello disponibile in sei finiture: oro lucido, cromo lucido, oro opaco, argento opaco, nero opaco e bianco \nopaco. L’elevato Indice di Resa Cromatica (CRI) rispetta la naturale percezione dei colori e la combinazione delle due sorgenti \nrende la luce equilibrata.\nSospensione sopratavolo is a twin light emission luminaire for interiors \nwith twin switching and dimming. Also available with built-in Casambi \ndimming for managing light from mobile devices. The central disc made \nof steel polished to a mirror finish combines with a large ring available \nwith six finishes: polished gold, polished chrome, matt gold, matt silver, \nmatt black and matt white. The luminaire’s high colour rendering index \n(CRI) guarantees respect for colour perception and the combination of the \ntwo sources makes the light balanced. \nTisch-Hängeleuchte für den Innenbereich mit zweifacher Lichtausgabe \nund zweifacher Schalt- und Dimmbarkeit. Erhältlich auch als Ausführung \nmit eingebauter CASAMBI-Steuerung zur Lichtregelung mittels mobiler \nGeräte.  Die mittlere Scheibe aus hochglanzpoliertem Stahl ist mit \neinem weiten Ring versehen, der in sechs Ausführungen erhältlich \nist: Gold glanzpoliert, Glanzchrom, Mattgold, Mattsilber, Mattschwarz \nund Mattweiß. Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex gewährleistet eine \nnatürliche Farbwahrnehmung, während die Kombination der beiden \nLichtquellen für eine ausgewogene Beleuchtung sorgt.\nLampe d’intérieur à suspension sur table, à double émission de lumière, \navec double allumage et gradation. Également disponible en version \nCasambi, intégré pour la gestion de la lumière par des dispositifs mobiles. \nLe disque central en acier poli-miroir est disposé à côté d’un grand \nanneau disponible en six finitions : or poli, chrome poli, or mat, argent \nmat, noir mat et blanc mat. L'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) \ngarantit la naturelle perception des couleurs et la combinaison des deux \nsources rend la lumière équilibrée.\nSuspensión para interiores, ideal para iluminar la mesa, con doble emisión \nluminosa, doble encendido y posibilidad de regulación de intensidad. \nDisponible también en la versión Casambi integrado para la gestión de la \nluz desde dispositivos móviles. El disco central de acero pulido a espejo \nse combina con un anillo ancho disponible en seis acabados: dorado \nbrillante, cromo brillante, dorado mate, plateado mate, negro mate y \nblanco mate. El elevado índice de rendimiento cromático (CRI) respeta \nla natural percepción de los colores y la combinación de las dos fuentes \nluminosas hace que la luz sea equilibrada.\nPassepartout55 sopratavolo \npolished gold\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.31.png","58\nPassepartout55 sopratavolo \npolished gold\n59\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.32.png","60\nPassepartout55 sopratavolo \npolished chrome\nPassepartout55 sopratavolo \nmatt black, matt white\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.33.png","63\nbianco opaco e inox specchio \u002F matt white and mirror-finish stainless \nsteel \u002F Deckweiß-Emaillelackierung und Edelstahl spiegelpoliert \u002F blanc \nmat et acier inoxydable miroir \u002F blanco mate y acero inoxidable pulido \na espejo\nnero opaco e inox specchio \u002F matt black and mirror-finish stainless \nsteel \u002F Deckschwarz-Emaillelackierung und Edelstahl spiegelpoliert \n\u002F noir mat et acier inoxydable miroir \u002F negro mate y acero inoxidable \npulido a espejo\ncromo lucido e inox specchio \u002F polished chrome and mirror-finish \nstainless steel \u002F glanzverchromt und Edelstahl spiegelpoliert \u002F chrome \nbrillant et acier inoxydable miroir \u002F cromo brillante y acero inoxidable \npulido a espejo\noro lucido e inox specchio \u002F polished gold and mirror-finish stainless \nsteel \u002F glanzpoliertes Gold und Edelstahl spiegelpoliert \u002F or brillant \net acier inoxydable miroir \u002F oro brillante y acero inoxidable pulido \na espejo\nargento opaco e inox specchio \u002F matt silver and mirror-finish stainless \nsteel \u002F matte Silber-Emaillelackierung und Edelstahl spiegelpoliert \u002F \nargent mat et acier inoxydable miroir \u002F plateado mate y acero \ninoxidable pulido a espejo\noro opaco e inox specchio \u002F matt gold and mirror-finish stainless \nsteel \u002F matte Gold-Emaillelackierung und Edelstahl spiegelpoliert \u002F \nor mat et acier inoxydable miroir \u002F oro mate y acero inoxidable pulido \na espejo\nlight control available: \nphase cut dimmable, double switch\ndali, double switch\ncasambi integrated, double switch\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta \u002F direct and indirect light \u002F direktes und indirektes Licht \u002F \nlumière directe et indirecte \u002F luz directa y indirecta \nlower emission: led 13W \u002F 1.300 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92\nupper emission: led 16W \u002F 1.500 lm \u002F 2.800K \u002F CRI90\nDesign | Interni\nPassepartout55 sopratavolo\nLuta Bettonica, 2017\nØ 55 cm\nØ 215\u002F8’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n19\u002F16’’\n3,2 cm\n11\u002F4’’\nPassepartout55 sopratavolo\n matt gold, matt silver\n62\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.34.png","64\nPassepartout terra \nLampada da terra per interni a luce indiretta, con dimmer sensoriale per gestire accensione, spegnimento e dimmerazione \ncon il solo passaggio e soffermarsi della mano. Passepartout terra è disponibile nelle finiture oro lucido con struttura opaca; \ncromo lucido con struttura in alluminio diamantato; nero e bianco opaco con struttura in alluminio diamantato e stelo in colore \nabbinato. L’elevato Indice di Resa Cromatica (CRI) rispetta la naturale percezione dei colori.\nA floor lamp with indirect light for interiors, with a sensory dimmer for \nmanaging switching on and off and controlling light intensity by simply \nmoving a hand or holding it still in the vicinity.  Passepartout terra is \navailable with a matt gold finish and a matt-coloured structure, a polished \nchrome finish with a diamond-finished structure, or a matt black or white \nfinish with a diamond-finished structure and an upright in a matching \ncolour.  The luminaire’s high colour rendering index (CRI) guarantees \nrespect for colour perception.\nStehleuchte für den Innenbereich mit Indirektlicht, mit Berührungsdimmer \nzum Ein- und Ausschalten sowie zum Dimmen durch längere Berührung \nmit der Hand.  Passepartout terra ist in den Ausführungen Gold \nglanzpoliert mit mattem Tragelement, Glanzchrom mit Tragelement \naus diamantgeschliffenem Aluminium sowie Schwarz und Mattweiß \nmit Tragelement aus diamantgeschliffenem Aluminium und Schaft \nin passender Farbe erhältlich.  Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex \ngewährleistet eine natürliche Farbwahrnehmung.\nLampe de terre d’intérieur à lumière indirecte, avec gradateur sensoriel \npour allumer et éteindre et variateur d’intensité, activé par le seul passage \nde la main. Passepartout terra est disponible dans les finitions or poli avec \nune structure mate; chrome poli avec une structure en aluminium finition \ndiamant; noir et blanc mat avec une structure en aluminium diamanté et \nla tige en couleur assortie. L'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) \ngarantit le respect de la perception naturelle des couleurs. \nLámpara de pie para interiores, de luz indirecta con dimmer sensorial que \npermite encender, apagar y regular la intensidad de la luz simplemente \npasando o deteniendo la mano cerca del regulador. Passepartout terra \nestá disponible en acabados dorado brillante con estructura opaca; cromo \nbrillante con estructura en aluminio adiamantado; negro y blanco mate \ncon estructura en aluminio adiamantado y pie en un color combinado. \nEl elevado índice de rendimiento cromático (CRI) respeta la natural \npercepción de los colores.\nPassepartout terra\npolished gold\nDesign | Interni\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.35.png","66\nPassepartout terra polished gold, \npolished chrome, matt white and \nmatt black \n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.36.png","69\nanelli e stelo bianco opaco, struttura alluminio diamantato e satinato \u002F \nrings and stem in matt white, structure in satin and diamond-finished \naluminium \u002F Ringe und Schaft mit Deckweiß-Emaillelackierung,\nTragelement aus Aluminium, diamantgeschliffen und satiniert \u002F \nanneaux et tige en blanc mat, structure en aluminium diamanté \net satiné \u002F anillos y pie en blanco mate, estructura de aluminio \nadiamantado y satinado\nanelli e stelo nero opaco, struttura alluminio diamantato e satinato \u002F\nrings and stem in matt black, structure in satin and diamond-finished \naluminium \u002F Ringe und Schaft mit Deckschwarz- Emaillelackierung, \nTragelement aus Aluminium, diamantgeschliffen und satiniert \u002F\nanneaux et tige en noir mat, structure en aluminium diamanté \net satiné \u002F anillos y pie en negro mate, estructura de aluminio \nadiamantado y satinado\nanelli cromo lucido, stelo e struttura acciaio satinato e alluminio \ndiamantato \u002F rings in polished chrome, stem and structure in satin-finish \nsteel and diamond-finished aluminium \u002F Ringe glanzverchromt, Schaft \nund Tragelement aus satiniertem Stahl und diamantgeschliffenem \nAluminium \u002F anneaux en chrome brillant, tige et structure en acier satiné \net aluminium diamanté \u002F anillos de cromo brillante, pie y estructura de \nacero satinado y aluminio adiamantado\nanelli oro lucido, stelo e struttura oro opaco \u002F rings in polished gold,\nstem and structure in matt gold \u002F Ringe aus glanzpoliertem Gold,\nSchaft und Tragelement mit matter Gold-Emaillelackierung \u002F anneaux en \nor brillant, tige et structure en or mat \u002F anillos de oro brillante,\npie y estructura en oro mate\nlight control available: \nintegrated touchless dimmer\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 35W \u002F 4.000 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92\nØ 25 cm\nØ 97\u002F8’’\n185 cm\n73’’\nDesign | Interni\nPassepartout terra\nLuta Bettonica, 2016\nPassepartout terra\npolished gold\n68\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.37.png","70\nCuboluce led matt gold\nCuboluce classic \u002F Cuboluce led \u002F Cuboluce wireless\nCuboluce, lo apri si accende, lo chiudi si spegne. La storica lampada disegnata nel 1972 è oggi disponibile in tre versioni e dieci \nfiniture. Cuboluce classic, con lampadina attacco E14. Cuboluce led, con led integrato. Cuboluce wireless, con led integrato e \nbatteria ricaricabile agli ioni di litio ad elevata autonomia di utilizzo.\nCuboluce: open it and up and the light comes on; close it and the light \ngoes off. The timeless lamp designed in 1972 is now available in three \nversions and ten finishes: Cuboluce classic, with an E14 bulb attachment, \nCuboluce led, with a built-in led, and Cuboluce wireless, with a built-in led \nand rechargeable lithium ion battery with extensive autonomy.\nCuboluce: Deckel auf, Licht an – Deckel zu, Licht aus. Diese historische \nCini&Nils Leuchte von 1972 ist heute in drei Versionen und zehn \nAusführungen erhältlich: Cuboluce classic mit Glühlampenfassung E14, \nCuboluce led mit integriertem led-Leuchtmittel und Cuboluce wireless mit \nintegriertem led-Leuchtmittel und wiederaufladbarem Lithiumionen-Akku \nmit langer Betriebsautonomie.\nCuboluce s'allume quand on ouvre son couvercle et s'éteint lorsqu'on le \nferme. La lampe historique conçue en 1972 est actuellement disponible \nen trois versions et dix finitions. Cuboluce Classic, avec ampoule à \ndouille E14. Cuboluce led, avec led intégrée. Cuboluce wireless, avec \nled intégrée et batterie lithium-ion rechargeable avec une autonomie de \nfonctionnement élevée.\nCuboluce: abriéndolo se enciende, cerrándolo se apaga. La histórica \nlámpara diseñada en 1972 hoy está disponible en tres versiones y diez \nacabados. Cuboluce classic, con bombilla de casquillo E14. Cuboluce \nled, con led integrado. Cuboluce wireless, con led integrado y batería \nrecargable de iones de litio de elevada autonomía de uso. \n71\nDesign | Interni\nCuboluce\nFranco Bettonica, Mario Melocchi 1972-2013-2018\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.38.png","72\nCuboluce classic matt gold\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.39.png","75\nCuboluce led silk lacquer anthracite,\nCuboluce wireless silk lacquer green\nCuboluce wireless \nsilk lacquer denim\n74\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.40.png","77\n76\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \nrosso \u002F red \u002F rot \u002F rouge \u002F rojo\nnero \u002F black \u002F schwarz \u002F noir \u002F negro\nlaccaseta denim \u002F silk lacquer denim \u002F Denim seidenmatt \u002F \nlaque soie denim \u002F laca mate denim\nlaccaseta verde \u002F silk lacquer green \u002F Grün seidenmatt \u002F laque soie vert \u002F \nlaca mate verde\nlaccaseta antracite \u002F silk lacquer anthracite \u002F Anthrazit seidenmatt \u002F \nlaque soie anthracite \u002F laca mate antracita\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\nbianco e nero \u002F white and black \u002F weiß und schwarz \u002F blanc et noire \u002F \nblanco y negro\ngiallo-verde-blu-arancione-rosso \u002F yellow-green-blue-orange-red \u002F \ngelb-grün-blau-orange-rot \u002F jaune-vert-bleu-orange-rouge \u002F amarillo-\nverde-azul-naranja-rojo\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nCUBOLUCE CLASSIC\nled E14 3W \u002F 2.700K \u002F CRI80 \u002F 230V (bulb included)\nCUBOLUCE LED\nled 2W \u002F 2.700K \u002F CRI90\nCUBOLUCE WIRELESS\nled 2W \u002F 2.700K \u002F CRI90 (li-lon integrated rechargeable battery)\nDesign | Interni\nCuboluce classic \u002F Cuboluce led \u002F Cuboluce wireless\nFranco Bettonica, Mario Melocchi 1972-2013-2018\nCuboluce wireless red\n10x10 cm\n4’’x4’’\n11 cm\n43\u002F8’’\nCuboluce classic\nCuboluce led\nCuboluce wireless\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.41.png","78\nDesign | Interni\nIncontro\nLuta Bettonica, 2015\nIncontro matt gold\nLampada da parete e da plafone per interni a luce riflessa e indiretta. Incontro, caratterizzata da due lingue estroflesse in metallo \nlaccato che si incontrano sottili alle loro estremità, è disponibile nelle finiture oro, argento e bianco opaco. La sorgente, mai \nvisibile, permette l’installazione a tutte le altezze e l’orientamento in qualsiasi direzione. Disponibile in versione dimmerabile \ncon Indice di Resa Cromatica (CRI) ad alta fedeltà di percezione dei colori naturali, oppure in versione on\u002Foff con Indice di Resa \nCromatica ad alta efficienza luminosa.\nAn indoor wall and ceiling lamp emitting reflected and indirect light. \nFeaturing a combination of two slim lacquered metal tabs that splay \noutwards in parallel and come to meet at their extremities, Incontro is \navailable in matt white, gold and silver finishes. The light source is never \nvisible and enables the lamp to be installed at any height on the wall \nor ceiling and pointing in any direction. Available in a dimming version \nwith a high-performance natural colour perception colour rendering index \n(CRI), or in an on\u002Foff version with a high lighting efficiency colour rendering \nindex.\nWand- und Deckenleuchte für den Innenbereich mit reflektiertem und \nIndirektlicht. Die Besonderheit von Incontro sind ihre zwei nach außen \ngebogenen dünnen Bänder aus lackiertem Metall, die sich an ihren Enden \nvereinen. Erhältlich in den Ausführungen Gold, Silber und Mattweiß. Da \ndie Lichtquelle von keinem Blickwinkel aus einsehbar ist, lässt sich die \nLeuchte in jeder beliebigen Höhe und Ausrichtung installieren. Erhältlich \nals dimmbare Ausführung mit besonders natürlicher Farbwahrnehmung \ndurch einen hohen CRI-Farbwiedergabeindex oder als Ein\u002FAus-Version mit \nCRI-Farbwiedergabeindex von hohem Beleuchtungswirkungsgrad.\nLampe d’intérieur de mur et de plafond à lumière réfléchie et indirecte. \nIncontro, caractérisée par une paire de languettes en métal laqué repliées \nvers l’extérieur qui se soudent fines et parallèles à leurs extrémités, est \ndisponible dans les finitions en or, argent et blanc mat. La source jamais \nvisible, permet l'installation à n'importe quelle hauteur et l'orientation \ndans n'importe quelle direction. Disponible en version réglable avec Indice \nde Rendu des Couleurs (CRI) à haute-fidélité de perception des couleurs \nnaturelles, ou en version on\u002Foff avec Indice de Rendu des Couleurs à \nhaute efficacité lumineuse.\nLámpara de pared o de techo para interiores, de luz refleja e indirecta. \nIncontro, caracterizada por dos lenguas extravertidas de metal lacado \nque convergen, finas, en sus extremos, está disponible en los acabados \ndorado, plateado y blanco mate. La fuente luminosa, nunca a la vista, \npermite que se instale a cualquier altura y que se pueda orientar en \ncualquier dirección. Disponible en versión regulable en intensidad con \níndice de rendimiento cromático (CRI) de alta fidelidad de percepción de \nlos colores naturales, o bien en versión on\u002Foff con índice de rendimiento \ncromático de alta eficiencia luminosa. \n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.42.png","80\nIncontro matt silver\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.43.png","83\nIncontro white \n82\nIncontro white\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.44.png","85\nIncontro matt gold\nbianco\u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\nargento opaco \u002F matt silver \u002F Silber matt \u002F argent mat \u002F plata mate\ncolour on demand\nlight control available: \non-off\nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \non-off: led 13W \u002F 1.800 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80\nphase cut dimmable: led 15W \u002F 1.700 lm \u002F 2.800K \u002F CRI90 \nDesign | Interni\nIncontro\nLuta Bettonica, 2015\n21,5 cm\n81\u002F2’’\n21,5 cm\n81\u002F2’’\n7,5 cm\n3’’\nCD \n84\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.45.png","86\nDesign | Interni\nAssolo\nLuta Bettonica, 2013\nAssolo43 sospesa matt black \nAssolo70 sospesa matt gold\nAssolo43 \u002F Assolo70\nLampade per interni dimmerabili a luce indiretta della famiglia Assolo, diametro 43 o 70 cm, caratterizzate dalle suggestive \nsottolineature di luce e dal design compatto e lineare, disponibili in versione sospesa, plafone, appoggio e terra. Le finiture bianco \ne nero opaco valorizzano l’essenzialità del cerchio perfetto con un segno netto e definito, mentre la finitura oro opaco accentua \nla classicità della forma e valorizza l’ambiente con raffinatezza. L’elevato Indice di Resa Cromatica (CRI) rispetta la naturale \npercezione dei colori.\nAn indoor luminaire with dimmer for indirect light from the Assolo family, \nfeaturing the evocative stress of light and a compact linear design, \navailable in suspended, ceiling lamp, tabletop and floor lamp versions \nand with a 43 or 70 cm diameter.  The matt black and white finishes \nenhance the essential simplicity of the perfect circle with a clearly-defined \nsign, while the matt gold finish underscores the classical timelessness of \nthe form and adds a touch of refinement to every interior. The luminaire’s \nhigh colour rendering index (CRI) guarantees respect for colour perception.\nDimmbare Leuchten der Familie Assolo für den Innenbereich mit indirekter \nLichtausgabe, Durchmesser 43 oder 70 cm, die sich durch suggestive \nLichtakzente und ein kompaktes, lineares Design auszeichnen. Erhältlich \nals Hänge-, Decken-, Tisch- oder Stehleuchtenversion. Die Ausführungen \nWeiß und Mattschwarz unterstreichen die Essenz der perfekten \nKreisform mit einem klar abgesetzten Zeichen, während die Ausführung \nMattgold markant die Klassik der Form betont und ihre Umgebung mit \nRaffinesse bereichert. Der hohe CRI-Farbwiedergabeindex gewährleistet \neine natürliche Farbwahrnehmung.\nLampes d'intérieur réglables à lumière indirecte de la famille Assolo, de \n43 ou 70 cm de diamètre, caractérisées par des reflets saisissants et \npar un design linéaire et compact, disponibles en versions suspension, \nplafond, appui et sol. Les finitions blanc et noir mat renforcent le caractère \nessentiel de la circonférence parfaite avec un signe claire et précis, tandis \nque la finition or mat accentue le classicisme de la forme et valorise \nl'espace avec son charme. L'élevé Indice de Rendu des Couleurs (CRI) \ngarantit le respect de la perception de la couleur et l’éclairage correct de \nl'environnement.\nPertenecientes a la familia Assolo, son lámparas para interiores regulables \nen intensidad, de luz indirecta, de 43 o 70 cm de diámetro, caracterizadas \npor sus sugestivos realces de luz y por su diseño compacto y lineal. \nEstán disponibles en modelos de suspensión, de techo, de apoyo y de \npie. Los acabados blanco y negro mate valorizan la esencialidad del \ncírculo perfecto con una línea neta y definida, mientras que el acabado \ndorado mate acentúa lo clásico de la forma y valoriza el ambiente con \nelegancia. El elevado índice de rendimiento cromático (CRI) respeta la \nnatural percepción de los colores.\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.46.png","88\nAssolo43 soffitto matt gold\nAssolo70 terra matt black\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.47.png","90\nAssolo43 appoggio white\nAssolo70 terra white\nAssolo70 sospesa white\nAssolo43 sospesa white\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.48.png","93\nAssolo43 soffitto white\nbianco\u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \nnero \u002F black \u002F schwarz \u002F noir \u002F negro\noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\ncolour on demand\nlight control available:\nphase cut dimmable\nin line dimmer (only Assolo70 terra, Assolo 43 appoggio)\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 27W \u002F 2.900 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92 \nDesign | Interni\nAssolo43 \u002F Assolo70\nLuta Bettonica, 2013\nØ 43\u002F70 cm\nØ 17\u002F279\u002F16’’\n17,5 cm\n67\u002F8’’\n45\u002F72 cm\n17 3\u002F4\u002F285\u002F16’’\nAssolo43 appoggio \u002F Assolo70 terra\nAssolo43 \u002F Assolo70 soffitto\nAssolo43 \u002F Assolo70 sospesa\n17,7 cm\n7’’\n4,7 cm\n17\u002F8’’\nØ 43\u002F70 cm\nØ 17\u002F279\u002F16’’\nmax 400 cm\n1571\u002F2’’\n7 cm\n23\u002F4’’\nØ 43\u002F70 cm\nØ 17\u002F279\u002F16’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 43\u002F70 cm\nØ 17\u002F279\u002F16’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\n45\u002F72 cm\n17 3\u002F4\u002F285\u002F16’’\n92\nCD \n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.49.png","94\nAssolo parete|soffitto \u002F Assolo appoggio \nLampade dimmerabili  per interni a luce indiretta della famiglia Assolo, diametro 21 cm, caratterizzate dalle suggestive \nsottolineature di luce e dal design compatto e lineare, disponibili in versione parete, plafone e appoggio. In finitura bianco, nero \ne oro opaco valorizzano l’ambiente con essenzialità e raffinatezza.\nAn indoor luminaire with dimmer for indirect light from the Assolo family, \nfeaturing the evocative stress of light and a compact linear design, \navailable in wall, ceiling and tabletop versions and with a 21 cm diameter. \nThe matt gold, black and white finishes add a touch of essential simplicity \nand refinement to every interior.\nDimmbare Leuchten der Familie Assolo für den Innenbereich mit \nindirekter Lichtausgabe, Durchmesser 21 cm, die sich durch suggestive \nLichtakzente und ein kompaktes, lineares Design auszeichnen. Erhältlich \nals Wand-, Decken- oder Tischleuchtenausführung. In den Ausführungen \nWeiß, Schwarz und Mattgold erhältlich, verleihen sie ihrer Umgebung \nschlichte Eleganz und Raffinesse.\nLampes d’intérieur dimmables à lumière indirecte de la famille Assolo, \nd’un diamètre de 21 cm, caractérisées par des saisissants jeux de lumière, \nau design compact et linéaire, disponibles en versions mur, plafond et à \nposer. Dans les finitions blanc, noir et or mat, ils valorisent la pièce avec \nsimplicité et raffinement.\nDe la familia Assolo, estas lámparas regulables para interiores, de luz \nindirecta, de 21 cm de diámetro, se caracterizan por sus sugestivos \nrealces de luz y por su diseño compacto y lineal. Disponibles en versión \nde pared, de techo y de apoyo. Con acabados blanco, negro y dorado mate \nvalorizan el ambiente con esencialidad y elegancia. \nDesign | Interni\nAssolo parete|soffitto white\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.50.png","96\nAssolo appoggio colour on demand\nAssolo appoggio white\nAssolo parete|soffitto white\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.51.png","99\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \n \nnero \u002F black \u002F schwarz \u002F noir \u002F negro\noro opaco \u002F matt gold \u002F Gold matt \u002F or mat \u002F oro mate\ncolour on demand\nlight control available:\non-off (only Assolo parete|soffitto)\nphase cut dimmable (only Assolo parete|soffitto)\nintegrated touch dimmer (only Assolo appoggio)\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nASSOLO APPOGGIO\nled 10W \u002F 1.000 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80\nASSOLO PARETE|SOFFITTO\nled 16W \u002F 1.300 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80 \nDesign | Interni\nAssolo parete|soffitto \u002F Assolo appoggio  \nLuta Bettonica, 2013\nAssolo appoggio\nAssolo parete|soffitto\nAssolo parete|soffitto piastra tonda\nØ 20 cm\nØ 77\u002F8’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n20,7 cm\n91\u002F7’’\n20,4 cm\n8’’\n9,2 cm\n35\u002F8’’\nØ 20 cm\nØ 77\u002F8’’\n20,4 cm\n8’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 20 cm\nØ 77\u002F8’’\nAssolo parete|soffitto\ncolour on demand\n98\nCD \n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.52.png","100\nAssolo outdoor \nparete|soffitto white\nAssolo outdoor\nLampada da parete e plafone per esterni a luce indiretta della famiglia Assolo, diametro 21cm, con le suggestive sottolineature \ndi luce che caratterizzano tutta la famiglia, arreda con essenzialità e raffinatezza. Disponibile in finitura bianco opaco, grigio \nchiaro e antracite metallizzato, può essere esposta a qualsiasi agente atmosferico.\nAn outdoor wall and ceiling lamp for indirect light from the Assolo \nfamily, featuring the evocative stress of light characteristic of the entire \nfamily and a 21 cm diameter, ideal for an essentially simple, refined \ndécor. Available with a matt white, light grey or metallic anthracite finish, \nit can be exposed to any atmospheric conditions.\nWand- und Deckenleuchte der Familie Assolo für den Außenbereich mit \nindirekter Lichtausgabe, Durchmesser 21 cm, die sich wie alle Modelle \ndieser Familie durch suggestive Lichtakzente auszeichnet. Verleiht ihrer \nUmgebung schlichte Eleganz  und Raffinesse.  In den Ausführungen \nMattweiß,  Hellgrau  und Metallic-Anthrazit erhältlich, hält sie jeglichen \nWitterungsbedingungen stand.\nLampe d'extérieur de mur et de plafond à lumière indirecte de la famille \nAssolo d’un diamètre de 21 cm, avec des extraordinaires accentuations \nde lumière qui caractérisent toute la famille, décore avec simplicité \net raffinement. Disponible dans les finitions en blanc mat, gris clair et \nanthracite métallique ; il peut être exposé à tout agent atmosphérique.\nDe la familia Assolo, esta lámpara de pared y de techo, de luz indirecta, \nde 21 cm de diámetro, diseñada para exteriores, propone los sugestivos \nrealces de luz que caracterizan a toda la familia. Decora con esencialidad \ny elegancia. Disponible en acabado blanco mate, gris claro y antracita \nmetalizado. Puede quedar expuesta a cualquier agente atmosférico.\nDesign | Esterni\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.53.png","103\nAssolo outdoor\nparete|soffitto white\nbianco\u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \ngrigio chiaro \u002F light grey \u002F hellgrau \u002F gris clair \u002F gris claro\nantracite metallizzato \u002F metallized anthracite \u002F\nanthrazitgrau metallisiert \u002F anthracite métallisé \u002Fantracita metalizado\nlight control available:\non-off\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 15W \u002F 1.200 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95\nDesign | Esterni\nAssolo outdoor \nLuta Bettonica, 2013\n102\n22 cm\n85\u002F8’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 20 cm\nØ 77\u002F8’’\nIP65\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.54.png","104\nDesign | Interni\nFormaLa\nLuta Bettonica, 2013\nFormaLa plus 3 +\nFormaLa plus 2\nFormaLa, un nastro di luce in acciaio armonico modellabile in infinite configurazioni: linee curve, simmetriche, asimmetriche, \naperte e chiuse. Lampada da parete e plafone per interni a luce diretta e indiretta, dimmerabile da comandi di tipo tradizionale \ne vocale. Disponibile in quattro lunghezze, due colori, due temperature di colore, con alimentatore integrato o remoto. E' disponibile \ninoltre l'accessorio diffusore, realizzato da un sottile foglio di policarbonato opalescente serigrafato argento per coprire i led \ne ammorbidire la luce. La famiglia delle lampade FormaLa è coperta da Brevetto di invenzione.\nA ribbon of light made of harmonic steel that can be positioned in an \ninfinite variety of configurations: straight or curved lines, symmetric \nand asymmetric, open or closed, FormaLa is a wall and ceiling lamp \nfor interiors with direct or indirect lighting that can be dimmed using \ntraditional controls or voice commands.  Available in four lengths,  two \ncolours, two colour temperatures and with a built-in or remote power \nsupply, it can also come with a diffusor accessory, comprising a thin sheet \nof silver screen-printed opalescent polycarbonate to cove the led sources \nand soften the light. The FormaLa family of luminaires is protected by a \npatent.\nFormaLa erzeugt ein Lichtband aus Federstahl, das sich mit unendlich \nvielen Konfigurationsmöglichkeiten formen lässt: in gewundenen, \nsymmetrischen, asymmetrischen, offenen oder geschlossen Linien. Wand- \nund Deckenleuchte für den Innenbereich mit Direkt- und Indirektlicht, \ndimmbar über herkömmliche Regler und per Sprachsteuerung. Erhältlich \nin vier Längen, zwei Farben und zwei Farbtemperaturen, mit eingebauter \noder fern installierbarer Speiseeinheit. Als Zubehör ist ein Lichtverteiler \nerhältlich, der in einer dünnen Platte aus opaleszierendem Polycarbonat \nmit silbernem Siebdruck besteht und die LED-Leuchtmittel abdeckt sowie \ndas Licht weicher macht. Die Familie der FormaLa Leuchten steht unter \nPatentschutz.\nFormaLa, un ruban de lumière en acier harmonique, modulable dans \ndes combinaisons infinies : lignes courbes, symétriques, asymétriques, \nouvertes et fermées. Lampe d’intérieur, de mur et de plafond, à lumière \ndirecte et indirecte, réglable par des appareils de commande traditionnels \net par contrôle vocal. Disponible en quatre longueurs, deux couleurs, deux \ntempératures de couleur, avec alimentation intégrée ou à distance. Un \naccessoire diffuseur est également disponible. Il est composé d'une fine \nfeuille de polycarbonate opalescent sérigraphié argent qui couvre les led \net adoucit la lumière. La famille des lampes FormaLa est protégée par un \nBrevet d'invention.\nFormaLa, una cinta de luz de acero armónico, modelable en infinitas \nconfiguraciones: líneas curvas, simétricas, asimétricas, abiertas y \ncerradas. Lámpara de pared y de techo para interiores, de luz directa e \nindirecta, regulable con control de tipo tradicional y vocal. Disponible en \ncuatro largos, dos colores y dos intensidades de color, con alimentador \nintegrado o remoto. Está disponible también el accesorio difusor, formado \npor una delgada hoja de policarbonato opalescente serigrafiada color \nplateado para cubrir los leds y atenuar la luz. La familia de las lámparas \nFormaLa está protegida por Patente de invención.\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.55.png","106\n107\nFormaLa Plus4\nFormaLa plus4\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.56.png","108\nFormaLa plus4\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.57.png","111\nFormaLa plus3 + FormaLa plus2\nFormaLa plus1 (x2)\n110\nFormaLa2\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.58.png","113\n112\nacciaio satinato-bianco \u002F satined steel-white \u002F \nsatinierter Stahl-weiß \u002F acier satiné-blanc \u002F \nacero satinado-blanco\n \nacciaio satinato-nero \u002F satined steel-black \u002F\nsatinierter Stahl-schwarz \u002F acier satiné-noir \u002F acero satinado-negro\nlight control available: \nphase cut dimmable (only FormaLa\u002FFormaLa2)\npush dimmable (only FormaLa plus1, plus2, plus3, plus4)\ndali (only FormaLa plus1, plus2, plus3, plus4)\namazon alexa (only FormaLa plus1, plus2, plus3, plus4)\ngoogle assistant (only FormaLa plus1, plus2, plus3, plus4)\nlight emission available: \nluce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes und diffuses Licht \u002F \nlumière indirecte et diffuse \u002F luz indirecta y difusa\nFORMALA, FORMALA PLUS1 \nled strip 24W \u002F 2.200 lm \u002F 2.700K \u002F CRI90\nled strip 24W \u002F 2.200 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nFORMALA2, FORMALA PLUS2 \nled strip 2x24W \u002F 2x2.200 lm \u002F 2.700K \u002F CRI90\nled strip 2x24W \u002F 2x2.200 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nFORMALA PLUS3\nled strip 3x24W \u002F 3x2.200 lm \u002F 2.700K \u002F CRI90\nled strip 3x24W \u002F 3x2.200 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nFORMALA PLUS4\nled strip 4x24W \u002F 4x2.200 lm \u002F 2.700K \u002F CRI90\nled strip 4x24W \u002F 4x2.200 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nDesign | Interni\nFormaLa\nLuta Bettonica, 2013\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 128 cm\nmax 501\u002F2’’\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 240 cm\nmax 941\u002F2’’\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 116 cm\nmax 455\u002F8’’\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 227 cm\nmax 893\u002F8’’\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 339 cm\nmax 1331\u002F2’’\n6,5 cm\n25\u002F8’’\n4 cm\n15\u002F8’’\nmax 451 cm\nmax 1771\u002F2’’\nFormaLa parete|soffitto\nFormaLa2 parete|soffitto\nFormaLa plus1 parete|soffitto\nFormaLa plus2 parete|soffitto\nFormaLa plus3 parete|soffitto\nFormaLa plus4 parete|soffitto\nFinitura acciaio satinato e nero \u002F brushed steel and \nblack finish \u002F Ausführung Stahl satiniert und schwarz \u002F \nfinition acier satiné et noir \u002F acabado acero satinado \ny negro\nconfigurazioni \u002F configurations \u002F Gestaltungsformen \u002F configurations \u002F configuraciones\nFinitura acciaio satinato e bianco \u002F brushed steel and \nwhite finish \u002F Ausführung Stahl satiniert und weiß \u002F \nfinition acier satiné et blanc \u002F acabado acero satinado \ny blanco\nDiffusore in policarbonato serigrafato argento \u002F \ndiffusor in silver polycarbonate \u002F diffusor aus \nsilberfarbener Polykarbonatfolie \u002F diffuser en \npolycarbonate en couleur argent \u002F difusor en \npolicarbonato de color plata\ncinienils.com configurazioni consigliate, ingombri e dime per l’installazione \u002F recommended solutions, outlines and templates for installation \u002F Empfohlene \nGestaltungsvorschlägen, Platzbedarf und Schablone für die Installation \u002F configurations conseillées, mesures et modèles pour l'installation \u002F configuraciones \nrecomendadas, medidas y patrón para la instalación \n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.59.png","114\nDesign | Interni\nGradi\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1990 \nGradiminiparete led retinato\nGradi \u002F Gradimini \u002F microGradi\nLampade per interni dimmerabili da terra, parete e soffitto. Gradi è caratterizzata da un archetto in acciaio cromato o nichel \nsatinato, e da un cilindro in vetro borosilicato trattato con smalti speciali che assolve da solo le diverse funzioni di riflettore, schermo \nantiabbagliante e protezione della lampada. Disponibile in versione retinato per luce indiretta; opalescente per luce indiretta \ne diffusa; tuttopalescente per luce diffusa.\nAn indoor floor, wall and ceiling lamp with dimmer, Gradi features a \nsmall arc made of chromed steel or brushed nickel and a cylinder made \nof borosilicate glass treated with special enamels that fulfils the various \nfunctions of reflector, anti-glare screen and bulb protection in just one \nelement. Available in a cross-hatched (retinato) version for indirect \nlight, opalescent for indirect and diffused light and full opalescent \n(tuttopalescente) for diffused light.\nDimmbare Steh-, Wand- und Deckenleuchten für den Innenbereich. Gradi \nzeichnet sich durch einen verchromten Stahl- oder satinierten Nickelbogen \nund einen mit Spezialglasuren behandelten Borosilikatglaszylinder \naus, der die verschiedenen Funktionen als Reflektor, Blendschutz \nund Leuchtmittelschutz allein erfüllt. Erhältlich als Rasterausführung \nfür  Indirektlicht, opaleszierend für Indirekt- und Streulicht sowie \ntuttopalescente (komplett opaleszierend) für Streulicht.\nLampes d'intérieur, de terre, de mur et de plafond à intensité variable. \nGradi se caractérise par un petit arc en acier chromé ou en nickel satiné \net par un cylindre de verre de borosilicate traité avec des émaux spéciaux \nqui remplissent à eux seuls les différentes fonctions de réflecteur, d’écran \nantireflet et de protection de la lampe. Disponible en version tramé \npour un éclairage indirect; opalescent pour une lumière indirecte et \ntoutopalescent pour une lumière diffuse.\nLámparas para interiores regulables en intensidad, de pie, de pared y de \ntecho. Gradi se caracteriza por un semi-arco de acero cromado o níquel \nsatinado, y por un cilindro de vidrio de borosilacato tratado con esmaltes \nespeciales que por sí solo cumple las diferentes funciones de reflector, \npantalla antideslumbrante y protección de la lámpara. Disponible en \nversión “retinato” para luz indirecta, “opalescente” para luz indirecta y \ndifusa, “tuttopalescente” para luz difusa.\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.60.png","116\nGraditerra retinato\nGradiminiparete retinato\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.61.png","Gradiparete con stelo retinato\nGraditerra retinato\n118\nGradiparete retinato\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.62.png","120\nGradiminiparete retinato\nGradisoffitto retinato, \nGraditerra retinato, \nGradiminiparete retinato\nGradiminisoffitto led \ntuttopalescente\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.63.png","123\n122\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo\nnichel satinato \u002F satin nickel-plated \u002F Nickel satiniert \u002F nickel satiné \u002F \nníquel satinado\nretinato\nopalescente (no Gradi terra, parete con stelo)\ntuttopalescente (no Gradi terra, parete con stelo)\nlight control available: \nin line switch (only Gradiparete con stelo)\nphase cut dimmable\nin line dimmer (only Graditerra)\nlight emission available: \nretinato > luce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F \nluz indirecta \nopalescente > luce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes und \ndiffuses Licht \u002F lumière indirecte et diffuse \u002F luz indirecta y difusa\ntuttopalescente > luce diffusa \u002F diffused light \u002F diffuses Licht \u002F lumière diffuse \u002F \nluz difusa\nGRADI\nhalo R7s HDG114,2 \u002F 230W \u002F 230V \u002F 5.060 lm (bulb included)\nGRADIMINI LED\nled 2x6 W \u002F 2x750 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80 \nGRADIMINI\nhalo R7s HDG114,2 \u002F 120W \u002F 230V \u002F 2.450 lm (bulb included)\nMICROGRADI \nhalo R7s HDG74,9 \u002F 80W \u002F 230V \u002F 1.520 lm (bulb included)\nGradiminiparete\nmicroGradisoffitto\nmicroGradiparete\nGradiminisoffitto\n22 cm\n85\u002F8’’\n13 cm\n5’’\n16 cm\n61\u002F4’’\nGradiminiparete led\n22 cm\n85\u002F8’’\n15,5 cm\n6’’\n16 cm\n61\u002F4’’\nglass diffuser available:\n22 cm\n85\u002F8’’\nØ 12 cm\nØ 43\u002F4’’\n16 cm\n61\u002F4’’\nGradiminisoffitto led\n22 cm\n85\u002F8’’\nØ 12 cm\nØ 43\u002F4’’\n18,5 cm\n71\u002F4’’\nGraditerra\nØ 28 cm\nØ 11’’\n181 cm\n711\u002F4’’\n192 cm\n753\u002F8’’\nGradiparete con stelo\nØ 22 cm\nØ 85\u002F8’’\n165 cm\n65’’\n175 cm\n69’’\nGradiparete\n22 cm\n85\u002F8’’\n22 cm\n85\u002F8’’\n33 cm\n13’’\n17,5 cm\n61\u002F8’’\nGradisoffitto\n22 cm\n85\u002F8’’\nØ 12 cm\nØ 43\u002F4’’\n22 cm\n85\u002F8’’\n33 cm\n13’’\nDesign | Interni\nGradi \u002F Gradimini \u002F microGradi\nFranco Bettonica, Mario Melocchi 1990-2016\n17 cm\n63\u002F4’’\n8,3 cm\n31\u002F4’’\n13,5 cm\n51\u002F4’’\n17 cm\n63\u002F4’’\n11 cm\n43\u002F8’’\n11 cm\n43\u002F8’’\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.64.png","124\nDesign | Interni\nSestessa \nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2009-2013\nLampade da parete per interni a luce indiretta e riflessa della famiglia Sestessa. Caratterizzate dalla gradinatura e dalla sinuosità \ndella forma, sono disponibili con diverse sorgenti luminose, in versione on-off e dimmerabile da comandi tradizionali e Casambi.\nA wall lamp for interiors with indirect and reflected light from the Sestessa \nfamily, featuring a stepped, sinuous shape and available for a variety of \nlight sources, in an on-off version and with traditional dimming controls \nand Casambi.\nWandleuchten der Familie Sestessa für den Innenbereich mit indirekter \nund reflektierter Lichtausgabe. Die Besonderheit dieser Leuchten ist der \nReichtum ihrer abgestuften und geschwungenen Formen. Erhältlich mit \nverschiedenen Leuchtmitteln, als Ein\u002FAus-Version sowie mit Dimmbarkeit \nüber herkömmliche Regler und mittels CASAMBI-Lichtsteuerung.\nLampes d'intérieur de mur pour une lumière indirecte et réfléchie de la \nfamille Sestessa. Caractérisées par une structure à gradins et une forme \nsinueuse, elles sont disponibles avec différentes sources de lumière, en \nversion on-off et dimmables à l’aide des commandes traditionnelles et \nde Casambi.\nLámparas de pared para interiores de luz indirecta y refleja, de la familia \nSestessa. Se caracterizan por su superficie escalonada y la sinuosidad \nde sus formas; están disponibles con diferentes fuentes luminosas, en \nversión on\u002Foff y regulables con control tradicional y Casambi. \nSestessa\nSestessa \u002F Sestessina \u002F Sestessa maxi\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.65.png","126\n126\nSestessa maxi\nSestessa\nSestessa\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.66.png","129\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco\ncolour on demand\nlight control available:\non-off (only Sestessa led \u002F Sestessina led)\nphase cut dimmable\ndali (no Sestessa alogena, led bulb, Sestessina alogena)\ncasambi integrated (no Sestessa alogena, led bulb, Sestessina alogena)\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nSESTESSA LED \nled 20W \u002F 2.900 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80 \nled 20W \u002F 1.850 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95 \nSESTESSA LED BULB\nLED R7s 11W \u002F 2.000 lm \u002F CRI80 \u002F 230V (bulb included)\nSESTESSA ALOGENA\nhalo R7s HDG114,2 \u002F 230W \u002F 230V \u002F 5.060 lm (bulb included)\nSESTESSINA LED\nled 20W \u002F 2.000 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80 \nled 20W \u002F 1.700 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95\nSESTESSINA ALOGENA\nhalo R7s HDG74,9 120W \u002F 230V \u002F 2.450 lm (bulb included)\nSESTESSA MAXI LED \nled 39W \u002F 5.000 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80 \nled 39W \u002F 3.300 lm \u002F 2.800K \u002F CR95\nDesign | Interni\nSestessa \u002F Sestessina \u002F Sestessa maxi\nLuta Bettonica, Mario Melocchi 2009-2013\nSestessina\nSestessa\nSestessa Maxi\nSestessina\n24cm\n91\u002F2’’\n17,5 cm\n63\u002F4’’\n9 cm\n31\u002F2’’\n33 cm\n13’’\n24 cm\n91\u002F2’’\n11 cm\n41\u002F4’’\n55 cm\n215\u002F8’’\n24,5 cm\n95\u002F8’’\n11 cm\n41\u002F4’’\n128\nCD \n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.67.png","131\n130\nA floor lamp for interiors with indirect and reflected light from the Sestessa \nfamily, featuring a stepped, sinuous shape and available for a variety of \nlight sources and with a wire-break dimmer.\nDimmbare Stehleuchte der Familie Sestessa für  den Innenbereich mit \nindirekter und reflektierter Lichtausgabe. Zeichnet sich aus durch ihre \nprägnant abgestufte und geschwungene Form. Mit verschiedenen \nLeuchtmitteln und Inline-Dimmer erhältlich.\nLampadaire d'intérieur dimmable à lumière indirecte et réfléchie de la \nfamille Sestessa, caractérisée par une structure à gradins et une forme \nsinueuse, est disponible avec différentes sources de lumière et gradateurs \nà rupture de fil.\nLámpara regulable de pie para interiores, de luz indirecta y refleja de \nla familia Sestessa. Se caracteriza por su superficie escalonada y la \nsinuosidad de su forma; está disponible con diferentes fuentes luminosas \ny dimmer de pie.\nSestessa terra\nSestessa terra\nLampada dimmerabile da terra per interni a luce indiretta e riflessa della famiglia Sestessa. Caratterizzata dalla gradinatura e \ndalla sinuosità della forma, è disponibile con diverse sorgenti luminose e dimmer rompifilo.\nDesign | Interni\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.68.png","133\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco\ncolour on demand\nlight control available: \nin line dimmer\nlight emission available: \nluce diffusa e indiretta \u002F indirect and diffused light \u002F diffuses und indirektes Licht \u002F \nlumière diffuse et indirecte \u002F luz difusa e indirecta\nSESTESSA TERRA LED \nled 39W \u002F 3.900 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80\nled 39W \u002F 2.850 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95\nSESTESSA TERRA ALOGENA\nhalo R7s HDG114,2 230W \u002F 230V \u002F 5.060 lm (bulb included)\nDesign | Interni\nSestessa terra\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2009-2013\nSestessa terra\n33 cm\n13’’\nØ 30 cm\nØ 113\u002F4’’\n190 cm\n743\u002F4’’\n132\nCD \n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.69.png","134\nLamps for interiors from the Sestessa family, featuring a stepped, sinuous \nshape, the Sestessa  ceiling,  semi-built-in and suspension lamps emit \nreflected light only, while the convertible cabrio version also allows for a \ntwin light emission: indirect upwards and reflected downwards.\nLeuchten der Familie Sestessa für den Innenbereich, dimmbar \nüber herkömmliche Regler und mittels CASAMBI-Lichtsteuerung. \nGekennzeichnet durch ihre prägnant abgestufte und geschwungene \nForm, geben die Sestessa plafone (Deckenleuchte), semincasso (halb \nversenkte Einbauleuchte) und sospesa (Hängeleuchte) nur reflektiertes \nLicht aus, während die Version cabrio eine zweifache Lichtausgabe bietet: \nindirekt nach oben, reflektiert nach unten.\nLampes d'intérieur, dimmables à l’aide d’appareils de commande \ntraditionnels et de Casambi, de la famille Sestessa. Caractérisées par une \nstructure à gradins et une forme sinueuse, Sestessa, plafone, semincasso \net sospesa, n'émet que de la lumière réfléchie, tandis que la version \ncabrio permet la double émission lumineuse: indirecte vers le haut, \nréfléchie vers le bas.\nLámparas para interiores de la familia Sestessa, regulables en intensidad \ncon controles tradicionales y Casambi. Se caracterizan por su superficie \nescalonada y la sinuosidad de sus formas. Sestessa plafone, semincasso \ny sospesa emiten exclusivamente luz refleja, en cambio Sestessa cabrio \npermite la doble emisión luminosa: indirecta hacia arriba y refleja hacia \nabajo.\nSestessa plafone\nSestessa sospesa \u002F Sestessa cabrio \u002F Sestessa plafone \u002F\nSestessa semincasso\nLampade per interni, dimmerabili da comandi tradizionali e Casambi della famiglia Sestessa. Caratterizzate dalla gradinatura \ne dalla sinuosità della forma, Sestessa plafone, semincasso e sospesa emettono esclusivamente luce riflessa, mentre la versione \ncabrio permette la doppia emissione luminosa: indiretta verso l'alto, riflessa verso il basso.\nDesign | Interni\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.70.png","136\nSestessa sospesa\nSestessa semincasso\nSestessa plafone\n137\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.71.png","139\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco\ncolour on demand\nlight control available:\nphase cut dimmable\ndali\ncasambi integrated\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 2x26W \u002F 2x2.400 lm \u002F 2.800K \u002F CRI95\nSestessa sospesa\nSestessa cabrio\nSestessa plafone \nSestessa semincasso\nSestessa cabrio \ncolour on demand\n12,6 cm\n5’’\n4 cm\n19\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nØ 50 cm\nØ 193\u002F4’’\nØ 50 cm\nØ 193\u002F4’’\n15 cm\n57\u002F8’’\nØ 50 cm\nØ 193\u002F4’’\n8 cm\n31\u002F8’’\nØ 50 cm\nØ 193\u002F4’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n12 cm\n43\u002F4’’\n5,5 cm\n23\u002F8’’\nØ 25,2 cm\nØ 9’’\n138\nCD \nDesign | Interni\nSestessa sospesa \u002F cabrio \u002F plafone \u002F semincasso\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2009-2013\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.72.png","140\nDesign | Interni\nConvivio \nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2005\nLampada sopratavolo per interni a luce diretta, dimmerabile da comandi tradizionali e Casambi. Convivio, una piccola sfera \nda cui nasce un cono di luce omogeneo che crea un mondo personale e intimo. Disponibile nelle finiture cromo lucido, nichel \nsatinato, bianco e nero opaco, in versione led con lente trasparente e alogena con lente satinata.\nA lamp for interiors, emitting direct light and designed to be suspended \nabove the table, with traditional dimming controls and Casambi. Convivio \nis a small sphere that generates a cone of homogeneous light, creating an \nintimate, personal world. Available with polished chrome, brushed nickel  \nand matt black or white finishes, in a led version with a transparent lens \nand a halogen version with a satined lens.\nTisch-Hängeleuchte für den Innenbereich mit Direktlichtausgabe, \ndimmbar \nüber \nherkömmliche \nRegler \nund \nmittels \nCASAMBI-\nLichtsteuerung.  Convivio ist eine kleine Kugel, von der ein Kegel \ngleichmäßigen Lichts ausgeht, der eine vertrauliche Atmosphäre erzeugt. \nErhältlich in den Ausführungen  Glanzchrom, Nickel satiniert, Weiß \nund  Mattschwarz. Als led-Version mit transparenter Linse sowie als \nHalogenversion mit satinierter Linse.\nLampe d’intérieur à suspension sur table, à lumière directe, réglable à \nl’aide d’appareils de commande traditionnels et de Casambi. Convivio, \nune petite sphère qui génère un cône de lumière homogène, créant une \nambiance personnelle et intime. Disponible dans les finitions chrome poli, \nnickel satiné, blanc et noir mat, en version led avec lentille transparente \net halogène avec lentille satinée.\nLámpara para interiores de luz directa, ideal para iluminar la mesa. \nRegulable en intensidad con controles tradicionales y Casambi. Convivio \nes una pequeña esfera de la que nace un cono de luz homogéneo que \ncrea un mundo personal e íntimo. Disponible en los acabados cromo \nbrillante, níquel satinado, blanco y negro mate, en versión led con lente \ntransparente y halógena con lente satinada. \nConvivio sopratavolo\nmatt black \n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.73.png","142\nConvivio new led\nsopratavolo chrome\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.74.png","145\nConvivio new led\nsopratavolo tre chrome\n144\nConvivio new led\nsopratavolo matt white\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.75.png","147\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo \nnichel satinato \u002F satin nickel-plated \u002F Nickel satiniert \u002F nickelé satiné \u002F \nníquel satinado\nbianco opaco \u002F matt white \u002F Mattweiß \u002F blanc mat \u002F blanco mate\nnero opaco \u002F matt black \u002F Mattschwarz \u002F noir mat \u002F negro mate\nled > trasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparente\nhalo > satinata \u002F satin \u002F sandgestrahlte \u002F satinée \u002F satinada\nlight control available: \nphase cut dimmable\ndali (only Convivio new led)\ncasambi integrated (only Convivio new led)\nlight emission available: \nluce diretta localizzata \u002F localised direct lighting \u002F lokalisiertes direktes Licht \u002F \néclairage localisé direct \u002F iluminación localizada directa\nCONVIVIO NEW LED\nled 13W \u002F 1.300 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92\nCONVIVIO \nhalo G9 60W \u002F 230V \u002F 980lm (bulb(s) included)\nDesign | Interni\nConvivio\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2005\nConvivio new led\nsopratavolo\nConvivio \nsopratavolo\nConvivio new led\nsopratavolo tre\nConvivio\nsopratavolo tre\nConvivio new led\nsopratavolo multipla\nConvivio \nsopratavolo multipla\nConvivio new led \nsopratavolo decentrata\nConvivio \nsopratavolo decentrata\nConvivio new led \nsopratavolo due\nConvivio \nsopratavolo due\nØ 11,5 cm\nØ 41\u002F2’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 135 cm\nmax 531\u002F4’’\nØ 11,5 cm\nØ 41\u002F2’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\nØ 11,5 cm\nØ 41\u002F2’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\nØ 11,5 cm\nØ 41\u002F2’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\nØ 11,5 cm\nØ 41\u002F2’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\nlenses available:\n146\nled light emission\nhalo light emission\nØ 13,5 cm\nØ 51\u002F5’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 13,5 cm\nØ 51\u002F5’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\nØ 13,5 cm\nØ 51\u002F5’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\nØ 13,5 cm\nØ 51\u002F5’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 11 cm\nØ 41\u002F4’’\nØ 13,5 cm\nØ 51\u002F5’’\n65 cm\n251\u002F2’’\nmax 385 cm\nmax 1511\u002F2’’\n4,5 cm\n13\u002F4’’\nØ 80 lux 850\nØ 120 lux 420\nØ 160 lux 250\n55\n80\n105\nØ 110 lux 2280\nØ 160 lux 1090\nØ 200 lux 660\n55\n80\n105\nlux 1900\nlux 910\nlux 540\n55\n80\n105\nlux 710\nlux 350\nlux 200\n55\n80\n105\nØ 80 lux 850\nØ 120 lux 420\nØ 160 lux 250\n55\n80\n105\nØ 110 lux 2280\nØ 160 lux 1090\nØ 200 lux 660\n55\n80\n105\nlux 1900\nlux 910\nlux 540\n55\n80\n105\nlux 710\nlux 350\nlux 200\n55\n80\n105\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.76.png","148\nDesign | Interni\nNaica\nLuta Bettonica, Mario Melocchi 2013\nNaica è caratterizzata da un altorilievo in metacrilato che, una volta illuminato, crea una moltitudine di raggi di luce su gran parte \ndella parete. Lampada led dimmerabile da interni per un’illuminazione indiretta e diffusa. \nNaica has a recognisable methacrylate high relief which creates a \nmultitude of rays of light stretching over much of the wall when it is \nswitched on. Led luminaire with dimmer for interiors, providing indirect \nand diffused lighting.\nNaica besitzt ein Relief aus Methacrylat, das in der Transparent-\nAusführung bei Einschaltung der Leuchte eine Vielzahl von Lichtstrahlen \nauf einem Großteil der Wandfläche erzeugt. Dimmbare led-Leuchte für \nInnenräume, die Indirekt- und Streulicht erzeugt.\nNaica est caractérisée par un haut-relief en méthacrylate qui, une fois \nallumé, crée une multitude de rayons de lumière sur une grande partie de \nla paroi. Lampe led, dimmable, pour intérieurs, pour un éclairage indirect \net diffus.\nNaica se caracteriza por un altorrelieve en metacrilato que, una vez \niluminado, crea una multitud de rayos de luz sobre gran parte de la pared. \nLámpara led con dimmer para interiores para una iluminación indirecta \ny difusa. \nNaica\n149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.77.png","151\nargento-trasparente \u002F silver-transparent \u002F \nSilber-transparent \u002F argent-transparent \u002F plateado-trasparente\nlight control available:\nphase cut dimmable\nlight emission available:\nluce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes und diffuses Licht \u002F \nlumière indirecte et diffuse \u002F luz indirecta y difusa\nled 26W \u002F 2.400 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90 \nDesign | Interni\nNaica\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2013\nNaica trasparente \u002F opalescente\n19 cm\n71\u002F2’’\n11 cm\n43\u002F8’’\n19 cm\n71\u002F2’’\n150\nNaica\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.78.png","152\nDesign | Interni\nCollier\nMario Melocchi 2013\nSospensione sopratavolo per interni a doppia emissione luminosa con doppia accensione e dimmerabilità. Disponibile anche \nin versione Casambi integrato per la gestione della luce da dispositivi mobili. Collier, con il disco centrale in acciaio lucidato a \nspecchio, è disponibile in quattro versioni da uno a quattro corone in metacrilato trasparente. L’elevato Indice di Resa Cromatica \n(CRI) rispetta la naturale percezione dei colori e la combinazione delle due sorgenti, diretta localizzata verso il basso, indiretta \nverso l’alto, rende la luce corretta ed equilibrata.\nA twin-emission lamp for interiors, designed to be suspended above the \ntable, with double switching and dimming. Collier is also available with \na built-in Casambi version for managing light from mobile devices. With \nits central disc made of steel with a mirror polish, Collier is available in \nfour versions with from one to four transparent methacrylate crowns. The \nluminaire’s high colour rendering index (CRI) guarantees respect for colour \nperception, while the combination between the two light sources, direct \npointing downwards and indirect upwards, makes the light correct and \nbalanced.\nTisch-Hängeleuchte für den Innenbereich mit zweifacher Lichtausgabe \nund zweifacher Schalt- und Dimmbarkeit.  Erhältlich auch als \nAusführung mit eingebauter CASAMBI-Steuerung zur Lichtregelung \nmittels mobiler Geräte. Die Collier Leuchte mit ihrer zentralen Scheibe \naus hochglanzpoliertem Stahl ist in vier Versionen mit einer bis vier \nKronen aus transparentem Methacrylat erhältlich. Der hohe CRI-\nFarbwiedergabeindex gewährleistet eine natürliche Farbwahrnehmung, \nwährend die Kombination der beiden Lichtquellen – direktes Punktlicht \nnach unten und Indirektlicht nach oben – für eine ausgewogene und \nkomfortable Beleuchtung sorgt.\nLampe d’intérieur à suspension sur table à double émission de lumière et \nà double allumage et réglage. Egalement disponible en version Casambi \nintégré pour la gestion de la lumière à partir d'appareils mobiles. Collier, \navec le disque central en acier poli miroir, est disponible en quatre \nversions, de une à quatre couronnes en méthacrylate transparent. L'élevé \nIndice de Rendu des Couleurs (CRI) garantit le respect de la naturelle \nperception des couleurs et la combinaison des deux sources, directe vers \nle bas, indirecte vers le haut, rend la lumière correcte et équilibrée.\nLámpara de suspensión para interiores con doble emisión luminosa, ideal \npara iluminar la mesa, con doble encendido y regulable en intensidad. \nDisponible también en versión Casambi integrado para la gestión de la luz \ndesde dispositivos móviles. Collier, con el disco central en acero pulido a \nespejo, está disponible en cuatro versiones de una a cuatro coronas de \nmetacrilato transparente. El elevado índice de rendimiento cromático (CRI) \nrespeta la natural percepción de los colores y la combinación de las dos \nfuentes luminosas, directa localizada hacia abajo e indirecta hacia arriba, \nhace que la luz sea correcta y equilibrada.\n153\nCollier uno\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.79.png","155\ntrasparente e inox specchio \u002F transparent and mirror-finished \nstainless steel \u002F transparent und Edelstahl spiegelpoliert \u002F\ntransparent et acier inoxydable miroir \u002F trasparente y acero \ninoxidable pulido a espejo\nlight control available:\nphase cut dimmable, double switch\ndali, double switch\ncasambi integrated, double switch\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta \u002F direct and indirect light \u002F direktes und indirektes Licht \u002F \nlumière directe et indirecte \u002F luz directa y indirecta\nlower emission: led 13W \u002F 1.300 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nupper emission: led 16W \u002F 1.500 lm \u002F 3.000K \u002F CRI90\nDesign | Interni\nCollier\nMario Melocchi, 2013\nCollier uno\nCollier due\nCollier tre\nØ 32 cm\nØ 91\u002F2’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n19\u002F16’’\nØ 32 cm\nØ 91\u002F2’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n19\u002F16’’\nCollier quattro\nØ 32 cm\nØ 91\u002F2’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n19\u002F16’’\nCollier tre\nØ 32 cm\nØ 91\u002F2’’\nØ 22 cm\nØ 811\u002F16’’\nmax 250 cm\nmax 981\u002F2’’\n4 cm\n19\u002F16’’\n154\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.80.png","156\nDesign | Interni\nnewComponi200\nLuta Bettonica, Luca and Mario Melocchi, 2009-2019\nFamiglia di lampade con sorgente led attacco E14, componibili con le sole mani, con rotazione del corpo illuminante su 360°.\nDisponibile nelle versioni da parete, soffitto, scrivania e terra, per un’illuminazione a luce bianca e\u002Fo colorata, diffusa, d’accento \no mista.\nA family of luminaires taking led sources with an E14 attachment and a \nlighting body that turns through 360°, which can be composed by hand \nand without any tools. Available in wall, ceiling, desktop and floor lamp \nversions for white and\u002For coloured, diffused, accent or mixed lighting.\nFamilie von Leuchten mit E14 led-Leuchtmittel. Mit bloßen Händen \nzusammensteckbar. Der Leuchtenkörper  lässt sich um 360° frei \nausrichten. Erhältlich als Wand-, Decken-,  Schreibtisch- oder \nStehleuchtenausführung. \nBietet \neine \nweiße \nund\u002Foder \nfarbige \nLichtausgabe, Streulicht, Punktlicht oder gemischt.\nFamille de lampes avec ampoule led E14, peuvent être montés facilement \nà la main, avec rotation sur 360° du corps d’éclairage . Disponible en \nversions à mur, plafond, bureau et terre, pour un éclairage blanc et\u002Fou \ncoloré, diffus, d'accentuation ou mixte.\nFamilia de lámparas con fuente luminosa led, casquillo E14, componibles \nusando solo las manos, con rotación del cuerpo iluminante de 360°.\nDisponible en las versiones de pared, de techo, de escritorio y de pie, \npara una iluminación de luz blanca y\u002Fo de color, difusa, de realce o mixta.\nnewComponi200 uno parete\n157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.81.png","159\nnewComponi200 uno soffitto 25\nnewComponi200 curva\n158\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.82.png","160\nnewComponi200\nmezzacurva\nnewComponi200 \nambiente&scrivania\n161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.83.png","163\nnewComponi200 due \nparete|soffitto 25\nnewComponi200 due\nparete|soffitto 25\n162\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.84.png","165\n164\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo\nnichel satinato \u002F satin nickel-plated \u002F Nickel\nsatiniert \u002F nickelé satiné \u002F níquel satinado\nretinato \nsfere nero \u002F sfere black \u002F sfere schwarz \u002F sfere noir \u002F sfere negro\nsfere bianco \u002F sfere white \u002F sfere weiß \u002F sfere noir \u002F sfere negro\nsfere rosso \u002F sfere red \u002F sfere rot \u002F sfere rouge \u002F sfere rojo\nsfere giallo \u002F sfere yellow \u002F sfere gelb \u002F sfere jaune \u002F sfere amarillo\nsfere blu \u002F sfere blue \u002F sfere blau \u002F sfere bleu \u002F sfere azul\nlente 105° > trasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F \ntransparente\nlente 70° > trasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F \ntransparente\nlight control available: \nphase cut dimmable\nin line dimmer (only Componi200 ambiente&scrivania, lettura, curva, \nmezzacurva)\nlight emission available: \nluce diretta, indiretta, diffusa, d’accento, o mista \u002F direct, indirect, diffuse, accent \nor mixed lighting \u002F streu-oder Punktlicht, indirekt, direkt oder gemischt \u002F lumière \ndirecte, indirecte, diffuse, d’accent ou mixte \u002F luz directa, indirecta, difusa, de \nrealce o mixta\nled E14 \u002F bulb h max 9,5 cm ø max 5 cm (bulb not included)\nDesign | Interni\nnewComponi200\nLuta Bettonica, Luca and Mario Melocchi, 2009\ntrasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparente \nsatinato \u002F satin \u002F satiniert \u002F satiné \u002F satinado \nopalescente quadrettato\ndicroico rosso \u002F dichroic red \u002F dichroitisch rot \u002F dichroïque rouge \u002F \ndicroico rojo\ndicroico giallo \u002F dichroic yellow \u002F dichroitisch gelb \u002F dichroïque jaune \u002F \ndicroico amarillo\ndicroico blu \u002F dichroic blue \u002F dichroitisch blau \u002F dichroïque bleu \u002F dicroico \nazul\nnewComponi200 \nuno parete\nnewComponi200 \nmezzacurva\nnewComponi200 \nambiente&scrivania\nnewComponi200 \ncurva\nnewComponi200 \nlettura\nnewComponi200 \ndue parete|soffitto 25\nnewComponi200 \nuno soffitto 25\n19 cm\n71\u002F2’’\n12,5 cm\n5’’\n36 cm\n141\u002F8’’\n32 cm\n125\u002F8’’\n24 cm\n91\u002F2’’\n32 cm\n125\u002F8’’\n108 cm\n421\u002F2’’\n187 cm\n731\u002F2’’\n65 cm\n255\u002F8’’\n194 cm\n763\u002F8’’\n86 cm\n333\u002F4’’\n83 cm\n323\u002F4’’\nnewComponi200 disco\nnewComponi200 lente\nnewComponi200 anello\nnewComponi200 anello\nnewComponi200 struttura\nnewComponi200 lente\nnewComponi200 disco\n80 cm\n311\u002F2’’\n132 cm\n52’’\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.85.png","166\nDesign | Interni\nComponi75\nLuta Bettonica, Luca and Mario Melocchi, 2009\nFamiglia di lampade con sorgente attacco G9, componibili con le sole mani, con rotazione del corpo illuminante su 360°.\nDisponibile nelle versioni da parete e soffitto, per un’illuminazione a luce bianca e\u002Fo colorata, diffusa, d’accento o mista.\nA family of luminaires taking the G9 light source attachment and a lighting \nbody that turns through 360°, which can be composed by hand and \nwithout any tools. Available in wall and ceiling lamp versions, for white \nand\u002For coloured, diffused, accent or mixed lighting.\nFamilie \nvon \nLeuchten \nmit \nG9-Fassung. \nMit \nbloßen \nHänden \nzusammensteckbar. Der Leuchtenkörper  lässt sich um 360° frei \nausrichten. Erhältlich als Wand- und Deckenleuchtenausführung. Bietet \neine weiße und\u002Foder farbige Lichtausgabe,  Streulicht, Punktlicht oder \ngemischt.\nFamille de lampes avec ampoule led G9, peuvent être montés facilement \nà la main, avec rotation sur 360° du corps d’éclairage . Disponible en \nversions à mur, plafond pour un éclairage blanc et\u002Fou coloré, diffus, \nd'accentuation ou mixte.\nFamilia de lámparas con fuente luminosa de casquillo G8, componibles \nusando solo las manos, con rotación del cuerpo iluminante de 360°.\nDisponible en las versiones de pared y de techo para una iluminación de \nluz blanca y\u002Fo de color, difusa, de realce o mixta.\nComponi75 uno parete\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.86.png","169\nComponi75 due \nparete|soffitto\nComponi75 uno\nparete\n168\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.87.png","171\n170\nDesign | Interni\nComponi75\nLuta Bettonica, Luca and Mario Melocchi, 2009\nComponi75 uno \nparete\nComponi75 due \nparete|soffitto\nComponi75 due \nparete|soffitto 25\n10,5 cm\n41\u002F8’’\n11,5 cm\n41\u002F2’’\n14 cm\n51\u002F2’’\n11,5 cm\n41\u002F2’’\n16 cm\n61\u002F4’’\n27 cm\n105\u002F8’’\n11,5 cm\n41\u002F2’’\n27 cm\n105\u002F8’’\n30 cm\n113\u002F4’’\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo\nnichel satinato \u002F satin nickel-plated \u002F Nickel\nsatiniert \u002F nickelé satiné \u002F níquel satinado\nretinato \nopalescente quadrettato\nsfere nero \u002F sfere black \u002F sfere schwarz \u002F sfere noir \u002F sfere negro\nsfere bianco \u002F sfere white \u002F sfere weiß \u002F sfere noir \u002F sfere negro\nsfere rosso \u002F sfere red \u002F sfere rot \u002F sfere rouge \u002F sfere rojo\nsfere giallo \u002F sfere yellow \u002F sfere gelb \u002F sfere jaune \u002F sfere amarillo\nsfere blu \u002F sfere blue \u002F sfere blau \u002F sfere bleu \u002F sfere azul\nlente 80°> trasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F \ntransparente\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta, indiretta, diffusa, d’accento, o mista \u002F direct, indirect, diffuse, accent \nor mixed lighting \u002F streu-oder Punktlicht, indirekt, direkt oder gemischt \u002F lumière \ndirecte, indirecte, diffuse, d’accent ou mixte \u002F luz directa, indirecta, difusa, de \nrealce o mixta\nhalo G9 60W \u002F 230V \u002F 980 lm (bulb(s) included)\nComponi75 anello\nComponi75 struttura\nComponi75 lente\nComponi75 disco\nComponi75 disco\nComponi75 lente\nComponi75 anello\ntrasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparent \u002F transparente \nsatinato \u002F satin \u002F satiniert \u002F satiné \u002F satinado \nopalescente quadrettato\ndicroico rosso \u002F dichroic red \u002F dichroitisch rot \u002F dichroïque rouge \u002F \ndicroico rojo\ndicroico giallo \u002F dichroic yellow \u002F dichroitisch gelb \u002F dichroïque jaune \u002F \ndicroico amarillo\ndicroico blu \u002F dichroic blue \u002F dichroitisch blau \u002F dichroïque bleu \u002F dicroico \nazul\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.88.png","172\nDesign | Interni\nCiniLightSystem\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1987\nLampade a soffitto ottenute con due moduli elementari, “rosoni” e “bracci”, che permettono di realizzare numerose combina-\nzioni. Il rosone possiede otto sedi che consentono di orientare ciascun braccio in otto differenti posizioni. I bracci, disponibili in \ndue dimensioni, si applicano al rosone mediante semplice pressione. Lampade ad alogeni da interni per un’illuminazione diretta \ne diffusa. \nSuspended ceiling lamps made using two elementary modules, the rose \nand the arm, which can be combined in a wide variety of ways. The \nrose has eight housings, each of which enables an individual arm to be \noriented in eight different positions. The two sizes of arms available are \napplied to the rose by simply pressing them home. Indoor halogen fixtures \nfor direct and diffused lighting.\nEin Programm von Deckenleuchten aus zwei Grundelementen, der Rosette \nund den Armen, die eine große Kombinationsvielfalt ermöglichen. Die \nRosette besitzt acht Steckplätze, so dass jeder Arm in acht verschiedenen \nPositionen eingesetzt werden kann. Die in zwei Größen erhältlichen \nArme rasten durch einfachen Druck in den Rosetten-Steckplätzen ein.\nHalogenleuchten für Innenräume, die Direktbeleuchtung und Streulicht \nausgeben.\nAppareils à suspension obtenus à partir de deux modules élémentaires, \ndes “rosaces” et des “bras” qui permettent de réaliser de nombreuses \ncombinaisons. La rosace possède huit logements permettant d’orienter \nchaque bras dans huit positions différentes. Les bras, disponibles en deux \ndimensions, s’appliquent sur la rosace par simple pression. Lampes halo-\ngènes d’intérieur pour un éclairage direct et diffus.\nLámparas de techo obtenidas con dos módulos básicos, “florones” y \n“brazos” que permiten realizar numerosas combinaciones. El florón \nposee ocho sedes que permiten orientar cada brazo en ocho diferentes \nposiciones. Los brazos, disponibles en dos dimensiones, se aplican \nal florón ejerciendo una simple presión. Lámparas de halógenos para \ninteriores para una iluminación directa y difusa. \nCiniLightSystem 8C\n173\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.89.png","175\nCiniLightSystem 8L\n175\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.90.png","177\n176\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo \nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emision available: \nluce diretta e diffusa \u002F direct and diffused light \u002F direktes und diffuses Licht \u002F \néclairage direct et diffus \u002F iluminación directa y difusa \nCINILIGHTSYSTEM composizione 4C\nhalo G4\u002FGY6,35 max 4x50W \u002F 12V \nCINILIGHTSYSTEM composizione 8C\u002F8L\nhalo G4\u002FGY6,35 max 8x35W \u002F 12V\nCINILIGHTSYSTEM braccio 16\u002F35 50\u002F50\nhalo G4\u002FGY6,35 max 50W \u002F 12V\nDesign | Interni\nCiniLightSystem\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1987\nCiniLightSystem \ncomposizione 8L\nCiniLightSystem \nrosone da soffitto\nCiniLightSystem \nbraccio 16\u002F35, braccio 50\u002F50\nCiniLightSystem \ncilindro protettivo\nCiniLightSystem \ncomposizione 4C\n22 cm\n85\u002F8’’\n80 cm\n311\u002F2’’\n80 cm\n311\u002F2’’\n110 cm\n435\u002F16’\n110 cm\n435\u002F16’\n55 cm\n225\u002F16’’\nCiniLightSystem \ncomposizione 8C\n22 cm\n85\u002F8’’\n80 cm\n311\u002F2’’\n80 cm\n311\u002F2’’\nCiniLightSystem consente di comporre numerosi apparecchi illuminanti cambiando \nil numero, la posizione, l’orientamento e le dimensioni dei bracci in un rosone.\nEsempi di apparecchi illuminanti ottenibili posizionando radialmente nel rosone da uno \na otto bracci angolari rettilinei.\nCiniLightSystem enables to create different configurations \nby changing shape, position, orientation and dimensions of the arms in a rose.\nExamples of luminaires obtainable by positioning from one to eight arms radially \nin the rose.\nCiniLightSystem ermöglicht die Schaffung vieler Anordnungen – hinsichtlich der Anzahl, \nder Position, der Ausrichtung der Arme an einer Rosette.\nBeispiele von Beleuchtunskörpern, die durch strahlenförmige Anordnung von eins bis \nacht Armen an der Rosette geschaffen werden kann.\nCiniLightSystem permet de composer nombreux appareils éclairants en changeant \nle nombre, la position, l’orientation et les dimensions des bras dans une rosette.\nExamples d’appareils éclairants qui s’obtiennent en positionnant radialement d’un \njusqu’à huit bras angle droit dans la rosette.\nCiniLightSystem permite crear numerosas configuraciones cambiando la cantidad, \nla posiciòn, la orientaciòn y la forma de los brazos en un rosetòn.\nEjemplos de aparatos iluminantes obtenibles ubicando adialmente en el rosetòn desde \nuno hasta ocho brazos.\nØ 16 cm\nØ 61\u002F2’’\n6 cm\n22\u002F4’’\n7 cm\n23\u002F4’’\nØ 2cm\nØ 3\u002F4’’\n35 cm\n133\u002F4’’\n16 cm\n61\u002F4’’\n50 cm\n195\u002F8’’\n50 cm\n195\u002F8’’\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.91.png","179\nCult\nCollection\nKlang | Suono\nVoluta\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.92.png","180\n“Klang \u002F Suono ist ein Titel, der die Affinität mit der Musik ausdrückt; es deutet auf die Reihenfolge der Noten und Pausen, \ndie eine Harmonie bilden, an. Die Lampe besteht aus einer Gesamtheit von Elementen - Platten, Raum, Licht und Schatten -,  \ndie als eine Komposition auftreten.” *\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n      \n   \n* “Klang \u002F Suono è un titolo che esprime l’affinità con la musica; allude alla sequenza di note e pause che creano una armonia. La lampada è \ncomposta da un insieme di elementi – le piastre, lo spazio, la luce e l’ombra – che si configurano come una composizione.” \u002F “Klang \u002F Suono is a \ntitle that expresses an affinity to music; it refers to the sequence of musical notes and pauses that create harmony. The lamp consists of a series \nof elements – plates, space, light, and shadow – which together make this composition.” \u002F “Klang \u002F Suono est un titre qui exprime l’affinité avec \nla musique, fait référence à la séquence de notes et de silences qui créent l’harmonie. La lampe est composée d’un ensemble d’éléments, les \nplaques, l’espace, la lumière et l’ombre qui constituent une composition.” \u002F “Klang \u002F Suono es un título que expresa la afinidad con la música, \nalude a la secuencia de notas y pausas que crean una armonía. La lámpara está formada por una serie de elementos, las placas, el espacio, la \nluz y la sombra que se configuran como una composición.” \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n             Christiane Beer \nCult | Interni\nKlang | Suono\nChristiane Beer, 2014\nKlang | Suono è una scultura frammentata di luce, realizzata in cemento bianco. E’ una lampada led da parete dimmerabile. \nCorredata da un cofanetto contenente il Certificato di garanzia di autenticità e da un acquarello d’ispirazione disegnato per mano \ndell’artista.\nKlang | Suono is a sculpture fragmented by light, made of white concrete. \nIt is also a led wall lamp with a dimmer. It comes complete with a casket \ncontaining a certificate guaranteeing its authenticity and an inspiration \nwatercolour from the artist’s own hand.\nKlang | Suono ist eine durch Licht unterbrochene Skulptur aus Weißbeton \nund gleichzeitig eine dimmbare led-Wandleuchte. Sie wird zusammen mit \neiner Schatulle geliefert, die die Echtheitsgarantie und ein hand-gemaltes \nInspirationsaquarell der Künstlerin enthält.\nKlang | Suono est une sculpture fragmentée de lumière, réalisée en \nciment blanc. C’est une lampe led à mur dimmable. Accompagnée par un \ncoffret contenant le certificat de garantie d’authenticité et une aquarelle \nd’inspiration, dessinée par l’artiste même.\nKlang | Suono es una escultura fragmentada de luz, realizada en cemento \nblanco. Es una lámpara led de pared con dimmer. Dotada de un estuche \nque contiene el Certificado de garantía de autenticidad y de una acuarela \nde inspiración diseñada por el mismo artista. \nKlang | Suono\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.93.png","182\nKlang | Suono\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.94.png","185\ncemento UHPC bianco \u002F white UHPC concrete \u002F weißer Beton UHPC \u002F \nbéton UHPC blanc \u002F hormigón UHPC blanco\nlight control available: \nphase cut dimmable\ndali\ncasambi integrated\nlight emission available: \nluce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F luz indirecta \nled 2x13W \u002F 2x1.400 lm \u002F 2.800K \u002F CRI92\nCorredata da un cofanetto contenente il Certificato di Autenticità della lampada e un \nacquarello disegnato dall'artista Christiane Beer.\nCasket containing the lamp's Certificate of Authenticity and a water-colour hand-pain-\nted by the artist Christiane Beer.\nSchatulle mit dem Echtheitszertifikat für die Leuchte sowie einem handsignierten \nAquarell der Künstlerin Christiane Beer erhalten können.\nCoffret contenant le Certificat d'Authenticitè de la lampe et une aquarelle dessinée à la \nmain oar l'artiste Christiane Beer.\nDotada de un estuche que contiene el Certificado de Autenticidad de la lámpara y de \nuna acuarela de ispiración diseñada por el artista Christiane Beer.\nCult | Interni\nKlang | Suono\nChristiane Beer, 2014\n31 cm\n121\u002F5’’\n8,7 cm\n33\u002F8’’\n80,5 cm\n313\u002F4’’\nKlang | Suono\n184\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.95.png","186\n“Voluta è l’espressione di bianchi saturi, di neri assoluti dove il silicone, da umile materiale di supporto, diventa poesia \nal pari di fini ceramiche, legni pregiati e di preziosi marmi.” *\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n           \n* “Voluta is the expression of saturated whites and of absolute blacks where the silicon is transformed from a humble support material to poetry \non a par with the finest ceramics, rare woods and priceless marbles.” \u002F “Voluta ist der Ausdruck gesättigter Weiß- und absoluter Schwarztöne, \nwobei sich das Silikon, eigentlich ein unprätentiöses technisches Material, zu poetischen Höhen aufschwingt, wie man sie sonst nur von  \nKeramik, Edelhölzern oder wertvollem Marmor kennt.” \u002F “Voluta est l’expression de blancs saturés, de noirs absolus où le silicone, de humble \nmatériel de support, devient poésie comme la céramique fine, les bois raffinés et les marbres précieux.” \u002F “Voluta es la expresión de los blancos \nsaturados, de los negros absolutos donde la silicona, material humilde de soporte, se transforma en poesía tal como cerámicas finas, maderas \nvaliosas y mármoles preciosos.”\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n             Alessandro Ciffo\nCult | Interni\nVoluta\nAlessandro Ciffo, 2014\nVoluta è il gesto spontaneo di colore e materia. Lampada led da parete dimmerabile per un’illuminazione indiretta e diffusa. Il dif-\nfusore in silicone è realizzato manualmente dal maestro Alessandro Ciffo e proietta un segno morbido ed elegante sulla parete.\nVoluta is the spontaneous gesture of colour and material. \nA wall led lamp with dimmer for direct and indirect lighting. The silicon \ndiffusor is made by hand by the maestro Alessandro Ciffo and projects a \nsoft, elegant shape onto the wall.\nVoluta ist der spontane Ausdruck von Farbe und Materie. Eine dimmbare \nled-Wandleuchte, die Indirekt- und Streulicht erzeugt. Der Lichtverteiler \naus Silikon ist handgefertigt von dem Künstler Alessandro Ciffo und wirft \neine anmutig geschwungene Form auf die Wand.\nVoluta est le geste spontané de couleur et de matière. Applique led \ndimmables pour un éclairage indirect et diffus. Le diffuseur est realisé \nmanuellement en silicone par le maestro Alessandro Ciffo et projette un \nsigne doux et élégant sur le mur.\nVoluta es el gesto espontáneo de color y materia. Lámpara led de pared \ncon dimmer para una iluminación indirecta y difusa. El difusor de silicona \nha sido realizado a mano por el maestro Alessandro Ciffo y proyecta una \nsuave y elegante huella en la pared.\nVoluta white-black\n187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.96.png","189\nbianco-nero, base nera \u002F white-black, black base \u002F weiß-schwarz, \nFuß schwarz \u002F blanc-noir, base noir \u002F blanco-negro, base negra\nbianco-rosso-nero, base nera \u002F white-red-black, black base \u002F \nweiß-rot-schwarz, Fuß schwarz \u002F blanc-rouge-noir, base noir \u002F \nblanco-rojo-negro, base negra\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diffusa \u002F diffused lighting \u002F diffuses Licht \u002F lumière diffuse \u002F luz difusa\nled 20W \u002F 2.150 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80\nCult | Interni\nVoluta\nAlessandro Ciffo, 2014\n12 cm\n43\u002F4’’\n12 cm\n43\u002F4’’\n20 cm\n77\u002F8’’\nVoluta white-red-black\n188\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.97.png","191\nArchitectural\nCollection\nTensoStilo\nTensoSpot\nnewTensoled\nTensoFari\nnewTensoGradi\nTensoT5\nminiTensoSferico\nminiTensoOnirico\nminiTensoFari\nTensEsterni\nFari \nminiFari\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.98.png","192\nTensoStilo silver\nTensoApparecchio led a tensione di rete senza alimentatore, su cavi a 230V, composto da un corpo illuminante a doppia emissione \nper un’illuminazione diretta e indiretta diffusa. Dalla forma essenziale e lineare TensoStilo è disponibile in finitura bianco e argento \ncon diffusori in metacrilato opalescente. Apparecchio munito di TensoClic, connettore brevettato a perforazione d’isolante.\nA led TensoLuminaire operating at mains voltage with no need for a \ntransformer and mounted on 230V cables, comprising a twin-emission \nlighting body for direct and indirect diffused light. With its essentially \nsimple, linear shape, TensoStilo is available in white and silver finishes \nwith diffusors in opalescent methacrylate. This luminaire is fitted with \nTensoClic, the patented insulation-piercing connector.\nLed-TensoLeuchte an 230V-Spannkabeln mit Netzspannung ohne \nTransformator. Besteht aus einem Leuchtenkörper mit zweifacher \nLichtausgabe für Direkt- und Indirekt-\u002FStreulicht. TensoStilo zeichnet \nsich durch die schlichte Eleganz seine linearen Form aus und ist in den \nAusführungen Weiß und Silber mit Lichtverteilern aus opaleszierendem \nMethacrylat erhältlich. Mit TensoClic, dem patentierten, die Kabelisolierung \ndurchdringenden Steckanschluss.\nTensoAppareil led à tension de réseau sans transformateur, sur câbles \nà 230V, composée d'un corps d'éclairage à double émission pour un \néclairage diffus direct et indirect. Avec une forme essentielle et linéaire, \nTensoStilo est disponible dans la finition blanc et argent avec diffuseurs \nen méthacrylate opalescent. Appareil muni de TensoClic, connecteur \nbreveté à perforation d'isolant.\nTensoAparato led con tensión de red sin alimentador, sobre cables de \n230V, compuesto por un cuerpo iluminante de doble emisión para \nuna iluminación directa e indirecta difusa. De forma esencial y lineal, \nTensoStilo está disponible en acabados blanco y plateado con difusores \nen metacrilato opalescente. Aparato provisto de TensoClic, conector \npatentado que perfora el aislante.\nTensoStilo\nLuta Bettonica, 2016\nArchitectural | Interni\nTenso \n193\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1994\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.99.png","194\nTensoStilo white\n195\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.100.png","196\nTensoStilo white\n197\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.101.png","199\nbianco\u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\ncolour on demand\nlight control available: \non-off\nlight emission available: \nluce diretta e indiretta diffusa \u002F direct and indirect diffused light \u002F lichtausgabe für \nDirekt- und Indirekt-Streulicht \u002F lumière directe et indirecte diffuse \u002F luz directa y \nindirecta difusa\nled 230VAC 2x11W \u002F 2x1.100 lm \u002F 3.000K \u002F CRI80 \nArchitectural | Interni\nTensoStilo\nLuta Bettonica, 2016\n29 cm\n113\u002F8’’\nØ 3,5 cm\nØ 13\u002F8’’\n198\nTensoStilo silver\nIP40\nCD \n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.102.png","200\nTensoApparecchi su cavi a 230V per un’illuminazione diretta d’accento, corpo illuminante orientabile.  TensoSpot PAR30 \ne TensoSpot AR111 con sorgente direzionale led. Apparecchi muniti di TensoClic.\nA 230V cable-mounted TensoLuminaire for direct accent lighting, with \na swivel lighting body.  TensoSpot PAR30 and  TensoSpot AR111 with \ndirectional led source. These luminaires are fitted with TensoClic.\nTensoLeuchten an 230V-Spannkabeln für direkte Punktbeleuchtung, mit \nausrichtbarem Leuchtenkörper. TensoSpot PAR30 und TensoSpot AR111 \nmit led-Scheinwerfer. Die Leuchten sind mit TensoClic Steckanschlüssen \nausgestattet.\nTensoAppareils sur câbles à 230V pour un éclairage direct d'accentuation \navec le corps d'éclairage réglable. TensoSpot PAR30 et TensoSpot AR111 \navec source directionnelle à led. Appareils munis de TensoClic.\nTensoAparatos sobre cables de 230V para una iluminación directa de \nrealce, cuerpo iluminante orientable. TensoSpot PAR30 y TensoSpot AR111 \ncon fuente luminosa direccional led. Aparatos provistos de TensoClic.\nTensoSpot PAR30 \u002F Tensospot AR111\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2010\nArchitectural | Interni\nTensoSpot PAR30 chrome\n201\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.103.png","203\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo  (only TensoSpot PAR30)\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta d'accento \u002F direct pointing lighting \u002F direktes Punktlicht \u002F \nlumière directe d'accent \u002F luz directa de realce\nTENSOSPOT PAR30\nled E27 PAR30 h max 95 mm (bulb not included)\nTENSOSPOT AR111\nled GU10 AR111 \u002F 220 VAC (bulb not included)\nTENSOSPOT AR111 bulb beam 8°\nled GU10 AR111 beam 8° phase cut dimmable\n2.800K \u002F 15W \u002F 220-240V \u002F 950lm \u002F 20.000 cd \u002F CRI85\nTENSOSPOT AR111 bulb beam 24°\nled GU10 AR111 beam 24° phase cut dimmable\n2.800K \u002F 15W \u002F 220-240V \u002F 950lm \u002F 5.000 cd \u002F CRI85\nArchitectural | Interni\nTensoSpot PAR30 \u002F AR111\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2010\nTensoSpot PAR30\nTensoSpot AR111\n29 cm\n113\u002F8’’\n11 cm\n43\u002F4’’\n11 cm\n43\u002F8’’\n29 cm\n113\u002F8’’\n11 cm\n43\u002F4’’\n14 cm\n51\u002F2’\nTensoSpot AR111 silver\n202\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.104.png","204\nArchitectural | Interni\nTensoApparecchio led su cavi a 230V con alimentatore dimmerabile integrato. Illuminazione diretta o indiretta grazie alla rotazione \ndel corpo illuminante. Apparecchio munito di TensoClic.\nA 230V cable-mounted led TensoLuminaire with built-in dimmer and \npower supply. The lighting body can be rotated for direct or indirect \nlight. This luminaire is fitted with TensoClic.\nLed-TensoLeuchte  an 230V-Spannkabeln mit eingebauter dimmbarer \nSpeiseeinheit. Direkte oder indirekte Lichtausgabe durch Drehbarkeit des \nLeuchtenkörpers. Ausgestattet mit TensoClic.\nTensoAppareil led sur câbles à 230V avec alimentation intégrée dimmable. \nÉclairage direct ou indirect grâce à la rotation du corps d'éclairage. \nAppareil muni de TensoClic.\nTensoAparatos led sobre cables de 230V con alimentador regulable \nintegrado. Iluminación directa o indirecta gracias a la rotación del cuerpo \niluminante. Aparato provisto de TensoClic. \nnewTensoled\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2013\nnewTensoled white\n205\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.105.png","207\nnewTensoled silver\nbianco \u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco \nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\ncolour on demand\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta o indiretta \u002F direct or indirect light \u002F direktes oder indirektes Licht \u002F \nlumière directe ou indirecte \u002F luz directa o indirecta\n33W \u002F 3.000 lm \u002F 3.000K \u002F CRI80\nArchitectural | Interni\nnewTensoled\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2013\n24,5 cm\n95\u002F8’’\n3,2 cm\n11\u002F4’’\n29 cm\n113\u002F8’’\n206\nCD \n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.106.png","208\nTensoApparecchi su cavi a 230V per luce diretta d’accento a uno o due corpi illuminanti orientabili in tutte le direzioni, con \nsorgente direzionale PAR30. Apparecchio munito di TensoClic.\n230V cable-mounted TensoLuminaire for direct accent lighting with one \nor two lighting bodies that can be pointed in all directions and directional \nPAR30 source. This luminaire is fitted with TensoClic.\nTensoLeuchten an 230V-Spannkabeln für direkte Punktbeleuchtung mit \neinem oder zwei Leuchtenkörpern, die völlig frei ausrichtbar sind. Mit \nPAR30-Schweinwerfer. Ausgestattet mit TensoClic.\nTensoAppareils sur câbles à 230V pour un éclairage direct d'accentuation \npour un ou deux appareils d'éclairage orientables dans toutes les \ndirections, avec source directionnelle PAR30. Appareils munis de \nTensoClic.\nTensoAparatos sobre cables de 230V para luz directa de realce, de uno o \ndos cuerpos iluminantes orientables en todas las direcciones, con fuente \nluminosa direccional PAR30. Aparato provisto de TensoClic. \nArchitectural | Interni\nTensoFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1994\nTensoFariuno\n209\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.107.png","210\nTensoFaridue\n211\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.108.png","213\nTensoFariuno\nnewTensoGradi\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta d’accento \u002F direct pointing lighting \u002F direktes Punktlicht \u002F lumière \ndirecte d’accent \u002F luz directa de realce\nled E27 PAR30 h max 95 mm (bulb(s) not included)\nArchitectural | Interni\nTensoFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1994\nTensoFariuno\nTensoFaridue\n29 cm\n113\u002F8’’\n12,5 cm\n5’’\n18,3 cm\n71\u002F4’’\n50 cm\n195\u002F8’’\n12,5 cm\n5’’\n29 cm\n111\u002F2’’\n212\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.109.png","214\nArchitectural | Interni\nTensoApparecchi su cavi a 230V con sorgenti alogene lineari. Illuminazione indiretta per la versione con diffusore retinato, indiretta \ne diffusa per la versione opalescente, uniforme diffusa per la versione tuttopalescente.  Apparecchio munito di TensoClic.\n230V cable-mounted TensoLuminaire with linear halogen sources for \nindirect light from the version with a cross-hatched diffusor,  indirect \nand diffused from the opalescent version and uniform diffused from the \ntuttopalescente version. This luminaire is fitted with TensoClic.\nTensoLeuchten \nan \n230V-Spannkabeln \nmit \nHalogen-Stablampen. \nIndirektlicht bei der Ausführung mit gerastertem Lichtverteiler, Indirekt- \nund Streulicht bei der opaleszierenden und gleichmäßiges Streulicht bei \nder Ausführung tuttopalescente (komplett opaleszierend). Ausgestattet \nmit TensoClic.\nTensoAppareils sur câbles à 230V à source halogène linéaire. Éclairage \nindirect pour la version avec diffuseur tramé, indirect et diffus pour \nla version opalescente, uniforme pour la version toute-opalescente. \nAppareils munis de TensoClic.\nTensoAparatos sobre cables de 230V con fuentes luminosas halógenas \nlineales. Iluminación indirecta para la versión “retinato” (difusor con \nrejilla), indirecta y difusa para la versión “opalescente”, uniforme y difusa \npara la versión “tuttopalescente”. Aparato provisto de TensoClic. \nnewTensoGradi\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2001\n215\nnewTensoGradi retinato\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.110.png","217\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo\nretinato\nopalescente\ntuttopalescente\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nretinato > luce indiretta \u002F indirect light \u002F indirektes Licht \u002F lumière indirecte \u002F \nluz indirecta \nopalescente > luce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes \nund diffuses Licht \u002F lumière indirecte et diffuse \u002F luz indirecta y difusa \ntuttopalescente > luce diffusa \u002F diffused lighting \u002F diffuses Licht \u002F lumière diffuse \u002F \nluz difusa\nhalo R7s HDG114,2 - 230W \u002F 230V \u002F 5.060 lm (bulb included)\nArchitectural | Interni\nnewTensoGradi\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 2001\nnewTensoGradi tuttopalescente\n29 cm\n113\u002F8’’\nØ 4 cm\nØ 15\u002F8’’\nglass diffuser available\n216\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.111.png","218\nTensoApparecchi su cavi a 230V con sorgenti fluorescenti ed alimentatore elettronico integrato on\u002Foff o dimmerabile push\u002FDALI. \nIlluminazione indiretta e diffusa ad alto comfort visivo, disponibili in due lunghezze e potenze. Apparecchio Tenso munito di \nTensoClic.\n230V cable-mounted TensoLuminaire with fluorescent sources and \na built-in electronic power supply with an on\u002Foff switch or push\u002FDALI \ndimming feature for high-comfort indirect and diffused light, available in \ntwo lengths and power versions. This luminaire is fitted with TensoClic.\nTensoLeuchten an 230V-Spannkabeln mit Leuchtstofflampen und \neingebautem elektronischen Ein\u002FAus- oder dimmbarem Push\u002FDALI-\nVorschaltgerät. Indirekt- und Streulicht mit hohem Blickkomfort, erhältlich \nin zwei Längen und zwei Leistungsstufen. Ausgestattet mit TensoClic.\n \nTensoAppareils sur câbles à 230V aux sources fluorescentes et \nalimentation électronique intégrée on\u002Foff ou dimmable push\u002FDALI.\nÉclairage indirect et diffus avec un confort visuel élevé, disponible en deux \nlongueurs et puissances. Luminaire Tenso muni de TensoClic.\nTensoAparatos sobre cables de 230V con fuentes luminosas fluorescentes \ny alimentador electrónico integrado on\u002Foff o regulable push\u002FDALI.\nIluminación indirecta y difusa de gran confort visual, disponible en dos \nlargos y potencias. Aparato provisto de TensoClic. \nArchitectural | Interni\nTensoT5 \nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2005-2010\nTensoT5\n219\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.112.png","221\nTensoT5\nbianco e grigio \u002F white and grey \u002F weiß und grau \u002F blanc et gris \u002F \nblanco y gris\nlight control available: \non-off\npush dimmable\ndali\nlight emission available: \nluce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes und diffuses Licht \u002F \nlumière indirecte et diffuse \u002F luz indirecta y difusa\nTENSOT5 MEDIA\nT5 HO \u002F 2x39W \u002F 230V \u002F 6.200 lm \nTENSOT5 LUNGA\nT5 HO \u002F 2x54W \u002F 230V \u002F 8.900 lm\ncompatible with led tubes t5 Sylvania toledo 120 cm 16\u002F27 W (not dimmable)\nArchitectural | Interni\nTensoT5 \nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2005\nTensoT5 media\nTensoT5 lunga \n95 cm\n373\u002F8’’\n29 cm\n113\u002F8’’\n6,5 cm\n21\u002F2’’\n125 cm\n491\u002F4’’\n29 cm\n113\u002F8’’\n6,5 cm\n21\u002F2’’\n220\nIP40\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.113.png","222\n223\nDesign | Interni\nminiTenso \nminiTensoSferico\ntrasparente silver\nminiTensoApparecchio led, su cavi a 230V a doppia emissione per luce diretta e indiretta. Disponibile in versione on-off e \ndimmerabile da comandi tradizionali e Casambi. MiniTensoSferico con struttura bianco o argento, è corredato da calotte in \nmetacrilato trasparente con lenti concentranti per luce puntuale oppure da calotte in metacrilato opalescente per luce diffusa. \nL’elegante forma sferica di soli 14 cm è ideale in piccoli e medi ambienti. Apparecchio munito di TensoClic, connettore brevettato \na perforazione d’isolante.\nA 230V cable-mounted led miniTensoLuminaire, with twin emission for \ndirect and indirect light . Available in an on\u002Foff version with a dimmer \nfitted with traditional controls and Casambi. The miniTensoSferico with a \nwhite or silver structure comes with transparent methacrylate domes with \nfocusing lenses for accent lighting or opalescent methacrylate domes for \nsoft diffused lighting. This elegant little 14 cm diameter sphere is ideal in \nsmall and medium-sized rooms. This luminaire is fitted with TensoClic, the \npatented insulation-piercing connector.\nLed-miniTensoLeuchte \nan \n230V-Spannkabeln, \nmit \nzweifacher \nLichtausgabe für Direkt- und Indirektlicht.  Erhältlich  als Ein\u002FAus- und \nals dimmbare  Ausführung mit herkömmlichen Lichtstärkereglern und \nCASAMBI-Lichtsteuerung. miniTensoSferico in den Ausführungen \nWeiß  oder Silber ist ausgestattet mit Halbkugeln aus transparentem \nMethacrylat mit Linsen für Punktlicht bzw. mit Halbkugeln aus \nopaleszierendem Methacrylat für Streulicht. Die elegante Kugelform \nvon nur 14 cm Durchmesser eignet sich ideal für kleine bis mittelgroße \nRäume. \nMit TensoClic, \ndem \npatentierten, \ndie \nKabelisolierung \ndurchdringenden Steckanschluss.\nminiTensoAppareil, sur câbles à 230V à double émission pour une lumière \ndirecte et indirecte. Disponible en version on-off et dimmable à l’aide de \ncommandes traditionnelles et de Casambi. miniTensoSferico à structure \nblanche ou argent est équipée de calottes en méthacrylate transparent \navec des lentilles concentrées pour une lumière d'accentuation ou de \ncalottes en méthacrylate opalescent pour une lumière diffuse. L’élégante \nforme sphérique de seulement 14 cm est idéale dans les espaces petits \net moyens. Luminaire muni de TensoClic, connecteur breveté à perforation \nd'isolant.\nminiTensoAparatos led, sobre cables de 230V, de doble emisión para una \niluminación directa e indirecta. Disponible en versión on\u002Foff y regulable \ncon control tradicional y Casambi. miniTensoSferico con estructura de \ncolor blanco o plateado, tiene casquetes de metacrilato transparente \ncon lentes que concentran los rayos de luz para una luz puntual, o bien \ncasquetes de metacrilato opalescente para luz difusa. La elegante forma \nesférica de solo 14 cm es ideal para ambientes pequeños y medianos. \nAparato provisto de TensoClic, conector patentado que perfora el aislante. \nminiTensoSferico\nLuta Bettonica, 2016\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1998\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.114.png","225\nminiTensoSferico\nopalescente white\nminiTensoSferico\ntrasparente silver\n224\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.115.png","227\nbianco\u002F white \u002F weiß \u002F blanc \u002F blanco\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\ntrasparente\nopalescente\nlight control available: \non-off\nphase cut dimmable\ncasambi integrated\nlight emission available: \ntrasparente > luce diretta e indiretta concentrata \u002F direct and indirect concentrated \nlight \u002F direktes und indirektes konzentriertes Licht \u002F lumière directe et indirecte \nconcentrée \u002F luz directa y indirecta concentrada \nopalescente > luce diretta e indiretta diffusa \u002F direct and indirect diffused light \u002F \ndirektes und indirektes diffuses Licht \u002F lumière directe et indirecte diffuse \u002F luz \ndirecta y indirecta difusa\nled 2x8W \u002F 2x1.100 lm \u002F 2.800K \u002F CRI80\nArchitectural | Interni\nminiTensoSferico\nLuta Bettonica, 2016\n16 cm\n61\u002F4’’\nØ 14 cm\nØ 51\u002F2’’\ncaps available\nminiTensoSferico\nopalescente silver\n226\nIP40\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.116.png","228\nArchitectural | Interni\nminiTensoApparecchio su cavi a 230V con sorgenti alogene lineari. Illuminazione indiretta per la versione con vetrino \nlongitudinale, indiretta e diffusa per la versione opalescente. Apparecchio munito di TensoClic.\nA 230V cable-mounted miniTensoLuminaire with linear halogen sources \nfor indirect light from the version with a longitudinal glass screen \nand indirect and diffused light from the opalescent version. This luminaire \nis fitted with TensoClic.\nminiTensoLeuchte an 230V-Spannkabeln mit Halogen-Stablampen. Mit \nIndirektlicht bei der Ausführung mit Längsglasaufsatz,  Indirekt- und \nStreulicht bei der opaleszierenden Ausführung. Ausgestattet mit TensoClic.\nminiTensoAppareil sur câbles à 230V, aux sources halogènes linéaires. \nÉclairage indirect pour la version en lamelle de verre longitudinale, \nindirect et diffus pour la version opalescente. Appareil muni de TensoClic.\nminiTensoAparato cables de 230V con fuentes luminosas halógenas \nlineales. Iluminación indirecta para la versión con cristal longitudinal, \nindirecta y difusa para la versión opalescente. Aparato provisto de \nTensoClic.\nminiTensoOnirico\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2003\nminiTensoOnirico longitudinale\n229\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.117.png","231\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado \nlongitudinale\nopalescente \nlight emission available: \nluce indiretta e diffusa \u002F indirect and diffused light \u002F indirektes und diffuses Licht \u002F \nlumière ine et diffuse \u002F luz indirecta y difusa \nhalo R7s HDG74,9 \u002F 120W \u002F 230V \u002F 2.450 lm (bulb included)\nArchitectural | Interni\nminiTensoOnirico\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2003\nminiTensoOnirico longitudinale\n15,7 cm\n61\u002F8’’\nØ 4 cm\nØ 15\u002F8’’\nglass diffuser available\n230\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.118.png","232\n233\nminiTensoApparecchio su cavi a 230V  per luce diretta d’accento a uno o due corpi illuminanti orientabili in tutte le \ndirezioni. Apparecchio munito di TensoClic.\nA 230V cable-mounted miniTensoLuminaire for direct accent lighting \nwith one or two lighting bodies that can be pointed in all directions. This \nluminaire is fitted with TensoClic.\nminiTensoLeuchte an 230V-Spannkabeln  für direkte Punktbeleuchtung \nmit einem oder zwei Leuchtenkörpern, die völlig frei ausrichtbar sind. \nAusgestattet mit TensoClic.\nminiTensoAppareil sur câbles à 230V pour une lumière directe \nd'accentuation à un ou deux appareils d'éclairage orientables dans toutes \nles directions. Appareil muni de TensoClic.\nminiTensoAparato sobre cables de 230V para luz directa de realce, de uno \no dos cuerpos iluminantes orientables en todas las direcciones. Aparato \nprovisto de TensoClic.\nArchitectural | Interni\nminiTensoFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1998\nminiTensoFariuno chrome\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.119.png","235\nminiTensoFariuno silver\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo \nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado \nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta d’accento \u002F direct pointing lighting \u002F direktes Punktlicht \u002F lumière \ndirecte d’accent \u002F luz directa de realce\nled GU10 \u002F PAR16 \u002F beam 36° \u002F phase cut dimmable\n2.700K \u002F 4,6W \u002F 230V \u002F 350lm (bulb(s) included)\n \nArchitectural | Interni\nminiTensoFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1998\nminiTensoFariuno\nminiTensoFaridue\n16 cm\n61\u002F4’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n11 cm\n41\u002F4’’\n30,5 cm\n12’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n18 cm\n7’’\n234\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.120.png","236\nArchitectural | Esterni\nTensEsterni è la versione da esterni di Tenso, sistema su cavi a 230V. Apparecchi con attacco E27, disponibili nelle versioni \ntrasparente e opalescente per un’illuminazione diretta o diffusa su 360°, con riflettore per un’illuminazione diretta verso il basso \ne orientabile per creare effetti scenografici con un’illuminazione d’accento.\nTensEsterni is the outdoor version of Tenso, the 230 V cable-mounted \nsystem. These luminaires with an E27 attachment are available in a \ntransparent version for direct lighting and an opalescent version for \ndiffused lighting through 360°, with a reflector for direct downlighting that \ncan be pointed in other directions to create theatrical effects with accent \nlighting.\nTensEsterni ist die Außenbereichversion von Tenso, dem Beleuchtungs-\nsystem an 230V-Spannkabeln. Die Leuchten mit E27-Fassung sind in den \nAusführungen transparent und opaleszierend erhältlich und gewährleisten \nDirektbeleuchtung oder Streulicht über 360°, mit Reflektor für Direktlicht \nnach unten, der auch schwenkbar ist, um suggestive Lichtakzente zu \nermöglichen.\nTensEsterni est la version pour extérieurs de Tenso, un système sur câble à \n230V. Luminaires avec culot E27, disponibles en versions transparente et \nopalescente pour un éclairage direct ou diffus sur 360°, avec un réflecteur \npour un éclairage direct orienté vers le bas et un éclairage d'accentuation \npour créer des effets scénographiques.\nTensEsterni es la versión para exteriores de Tenso, sistema sobre \ncables de 230V. Aparatos con casquillo E27, disponible en las versiones \ntransparente y opalescente para una iluminación directa o difusa en 360º, \ncon reflector para una iluminación directa hacia abajo y orientable para \ncrear efectos escenográficos con una iluminación de realce. \nTensEsterni Sfera\ncon riflettore\n237\nTensEsterni Sfera\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2011\nTensEsterni \n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.121.png","238\nTensEsterni Sfera\nopalescente\nTensEsterni sfera \norientabile\n239\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.122.png","241\nArchitectural | Esterni\nTensEsterni Sfera\nLuta Bettonica, Mario Melocchi, 2011\nØ 24 cm\nØ 91\u002F2’’\n21,8 cm\n81\u002F2’’\nTensEsterni Sfera \ntrasparente\n240\nTensEsterni Sfera opalescente\nTensEsterni Sfera con riflettore\nTensEsterni Sfera trasparente\nIP65\nopalescente \u002F opalescent \u002F \nopaleszierend \u002F opalescente \u002F \nopalescente\nLuce diffusa su 360° per illuminazione soft \u002F \nAmbient light over 360° for soft illumination \u002F \nStreulicht über 360° zur dezenten Beleuchtung \u002F \nLumière diffuse sur 360° pour éclairage soft \n(doux) \u002F Luz difusa en 360º para iluminación \nsuave\nled E27 max 70W (bulb not included)\nopalescente-trasparente \u002F \nopalescent-transparent \u002F \nopaleszierend-transparent \u002F \nopalescente-transparent \u002F \nopalescente-transparente\nLuce diretta verso il  basso per tavoli, zone di \nlettura \u002F Direct down light for tables and reading \nareas \u002F Direktlicht nach unten für Tische und \nzum Lesen \u002F Lumière directe vers le bas, pour \néclairage de tables, zones de lecture \u002F Luz \ndirecta hacia abajo para mesas, zonas de lectura\nled E27 max 70W (bulb not included)\ntrasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F \ntransparent \u002F transparente\nLuce diffusa su 360° per illuminazione intensa \u002F \nDirect light over 360° for intense illumination \u002F \nDirektlicht über 360° zur starken Beleuchtung \u002F \nLumière directe sur 360° pour éclairage intense \u002F \nLuz directa en 360º para iluminación intensa\nled E27 max 70W (bulb not included)\ntrasparente \u002F transparent \u002F transparent \u002F \ntransparent \u002F transparente\nLuce d’accento orientabile per effetti \nscenografici su alberi, cespugli, dettagli \narchitettonici, arredi \u002F Swivel accent light for \ntheatrical effects on trees, shrubs, architectural \ndetails or furnishings \u002F Ausrichtbares Punktlicht \nfür szenographische Effekte (auf Bäume, \nBüsche, architektonische Details, Möbel u. a.) \u002F \nLumière d’accent orientable pour un effet \nscénographique sur arbres, buissons, détails \narchitecturaux, ameublements \u002F Luz de realce \norientable para efectos escenográficos en \nárboles, matorrales, detalles arquitectónicos, \ndecoraciones\nled E27 PAR 30 max 70W (bulb not included)\nTensEsterni Sfera orientabile\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.123.png","242\nArchitectural | Interni\nFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1996\nApparecchi da soffitto e parete per luce diretta d’accento a uno o due corpi illuminanti orientabili in tutte le direzioni, con \nsorgente PAR30.\nCeiling and wall luminaires for direct accent lighting with one or two \nlighting bodies that can be pointed in all directions, with a PAR30 source.\nDecken- und Wandleuchten für direkte Punktbeleuchtung mit einem \noder zwei Leuchtenkörpern, die völlig frei ausrichtbar sind. Mit PAR30-\nLeuchtmittel.\nAppareils pour plafond et mur pour un éclairage d'accentuation à un ou \ndeux modules orientables dans toutes les directions, à source PAR30.\nAparatos de techo y de pared para luz directa de realce, de uno o dos \ncuerpos iluminantes orientables en todas las direcciones, con fuente \nPAR30. \nFariuno soffitto\n243\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.124.png","245\n244\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\nlight control available: \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta d’accento \u002F direct pointing lighting \u002F direktes Punktlicht \u002F lumière \ndirecte d’accent \u002F luz directa de realce\nled E27 PAR30 h max 95mm (bulb(s) not included)\nArchitectural | Interni\nFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1994\nFariuno parete|soffitto\nFaridue parete|soffitto\n50 cm\n191\u002F2’’\n12,5 cm\n5’’\n28 cm\n11’’\n21,5 cm\n81\u002F2’’\n12,5 cm\n5’’\n25 cm\n97\u002F8’’\nFaridue soffitto\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.125.png","246\nArchitectural | Interni\nminiFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1998\nApparecchi da soffitto e parete per luce diretta d’accento a uno o due corpi illuminanti orientabili in tutte le direzioni, con \nsorgente attacco GU10.\nCeiling and wall luminaires for direct accent lighting with one or two \nlighting bodies that can be pointed in all directions, with a GU10 source \nattachment.\nDecken- und Wandleuchten für direkte Punktbeleuchtung mit einem oder \nzwei Leuchtenkörpern, die völlig frei ausrichtbar sind. Mit GU10-Fassung.\nAppareils pour plafond et mur pour l’éclairage d'accentuation à un ou \ndeux modules orientables dans toutes les directions, à source GU10.\nAparatos de techo y de pared para luz directa de realce, de uno o dos \ncuerpos iluminantes orientables en todas las direcciones, con fuente de \ncasquillo GU10.\nminiFaridue parete|soffitto\n247\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.126.png","248\n249\nminiFariuno soffitto 100\nminiFariuno parete|soffitto\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.127.png","251\ncromo \u002F chrome \u002F Chrom \u002F chromé \u002F cromo\nargento \u002F silver \u002F Silber \u002F argent \u002F plateado\nlight control available:  \nphase cut dimmable\nlight emission available: \nluce diretta d’accento \u002F direct pointing lighting \u002F direktes Punktlicht \u002F lumière \ndirecte d’accent \u002F luz directa de realce\nled GU10 \u002F PAR16 \u002F beam 36° \u002F phase cut dimmable\n2.700K \u002F 4,6W \u002F 230V \u002F 350lm (bulb(s) included)\nArchitectural | Interni\nminiFari\nFranco Bettonica, Mario Melocchi, 1998\nminiFariuno \nparete|soffitto\nminiFaridue\nparete|soffitto\nminiFariuno \nparete|soffitto 25\nminiFariuno \nsoffitto 50\nminiFariuno \nsoffitto 100\n13,3 cm\n51\u002F4’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n15 cm\n6’’\n13,3 cm\n51\u002F4’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n39 cm\n153\u002F8’’\n13,3 cm\n51\u002F4’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n64 cm\n251\u002F4’’\n13,3 cm\n51\u002F4’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n114 cm\n447\u002F8’’\n30,5 cm\n12’’\n9,5 cm\n33\u002F4’’\n17 cm\n63\u002F4’’\n250\nminiFariuno soffitto 100\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.128.png","252\n253\nReservations\nCini&Nils srl si riserva la facoltà\ndi apportare modifiche ai prodotti\npresenti su questo catalogo\nin qualsiasi momento e senza\npreavviso.\nCini&Nils srl reserves the right to\nmake changes on the products\non this catalogue at any time and\nwithout prior notice.\nCini&Nils S.r.l. behält sich\njederzeit Änderungen an den in\ndiesem Katalog genannten\nProdukten vor.\nCini&Nils srl se réserve le droit\nd'apporter des modifications aux\nproduits présents sur cette catalogue\nà tout moment et sans\npréavis.\nCini&Nils srl se reserva la facultad\nde modificar los productos\npresentes en este catálogo\nen cualquier momento y sin\naviso previo.\nEnergy label\nEnergy label Regolamento\nEuropeo 874\u002F2012 - Direttiva\n2010\u002F30\u002FUE disponibili nell’area\ndownload del sito cinienils.com\nEnergy label European Regulation\n874\u002F2012 - Directive 2010\u002F30\u002FUE\navailable on cinienils.com\ndownload area.\nEnergieverbrauchskennzeichnung\nEU-Verordnung 874\u002F2012:\nverfügbar unter dem Link\n“download” unserer Website\n“cinienils.com”.\nÉtiquette énergie Régulation\nEuropéenne 874\u002F2012 - Directive\n2010\u002F30\u002FUE disponibles dans l’aire\ndownload de cinienils.com\nReglamento Europeo sobre el\netiquetado energético 874\u002F2012 -\nDirectiva 2010\u002F30\u002FUE disponibles\nen el área bajar (download)\ndel sitio web cinienils.com.\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.129.png","255\n254\nPhoto product \nCurti Parini\nThomas Libis \nSimona Pesarini\nStudio Pointer\nvarianti.it\nPhotography\nGianpiero Agostini\nLucio Arboit\nEttore Buganza\nMatteo Cappè\nLuigi Filetici\nNancy Fina\nMathieu Goradesky \nBernadette Grimmenstein\nArchiv Holzbau\nMarco Lambri\nEdo Mari\nAndrea Martiradonna\nTony Matijas\nArmando Melocchi\nGabriella Ornaghi\nMichele Polisena\nEnrico Rizzato\nFrancesca Sandoli\nStefanacci e Ciarlo\nDelfino Sisto Legnani\nArt Direction\nValentina Colombo Condivisa.it\nPrint\nUnigrafica S.r.l. Gorgonzola (MI), Italia\n02 2019 Milano, Italia\nCopyright © 2019\nCini&Nils, Milano, Italia. \nA special thanks to\nAcerbis International\nAlf Uno spa\nArch. Attilio Panzeri\nBerloni\nBlack Tie srl\nClei\nConfagricoltura\nFalegnami Italia\nFormer\nGlights\nIVM\nJesse\nLa mairie, Veyrier, CH\nlapalma\nMDF Italia\nMolteni&C\nPoliform\nSculptures Jeux s.r.l.\nSorin\nTenute Olbios\nValentinskamp\nVarenna\nI testi e le immagini sono \nprotetti da diritti d’autore. \nRiproduzione non autorizzata.\nAll texts and images are \nprotected by copyright. \nReproduction prohibited.\nAlle Texte und Abbildungen \nsind urheberrechtlich geschützt. \nKeine unerlaubte Vervielfältigung. \nLes textes et les images sont \nprotégés par des droits d’auteur. \nReproduction interdite. \nLos textos y las imágenes están \nprotegidas por derechos de autor. \nReproducción no autorizada.\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.130.png","",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F2d\u002Fed2db09891fde608af4f8d1da32b7a.131.png","via Polidoro da Caravaggio 37\n20156 Milano Italia\nT +39 02 334307.1\ninfo@cinienils.com\ncinienils.com\n",131,[],0,false,true,{"success":540,"data":542,"meta":751,"count":752,"next":753,"previous":754,"results":786,"brand_chips":847},[543,556,565,574,583,592,601,611,621,632,644,657,666,679,691,701,711,720,730,742],{"id":544,"title":545,"slug":546,"image":547,"source":548,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":552,"pages":553,"pages_count":554,"matched_pages":555,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":557,"title":558,"slug":559,"image":560,"source":561,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":562,"pages":563,"pages_count":288,"matched_pages":564,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":566,"title":567,"slug":568,"image":569,"source":570,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":571,"pages":572,"pages_count":260,"matched_pages":573,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":575,"title":576,"slug":577,"image":578,"source":579,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":580,"pages":581,"pages_count":284,"matched_pages":582,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":584,"title":585,"slug":586,"image":587,"source":588,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":589,"pages":590,"pages_count":144,"matched_pages":591,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":598,"pages":599,"pages_count":452,"matched_pages":600,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":607,"pages":608,"pages_count":609,"matched_pages":610,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":617,"pages":618,"pages_count":619,"matched_pages":620,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":622,"title":576,"slug":623,"image":624,"source":625,"brand_name":626,"brand":627,"brand_slug":628,"file_size":629,"pages":630,"pages_count":412,"matched_pages":631,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":633,"title":634,"slug":635,"image":636,"source":637,"brand_name":638,"brand":639,"brand_slug":640,"file_size":641,"pages":642,"pages_count":200,"matched_pages":643,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":645,"title":646,"slug":647,"image":648,"source":649,"brand_name":650,"brand":651,"brand_slug":652,"file_size":653,"pages":654,"pages_count":655,"matched_pages":656,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":658,"title":659,"slug":660,"image":661,"source":662,"brand_name":650,"brand":651,"brand_slug":652,"file_size":663,"pages":664,"pages_count":448,"matched_pages":665,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":672,"brand":673,"brand_slug":674,"file_size":675,"pages":676,"pages_count":677,"matched_pages":678,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":680,"title":681,"slug":682,"image":683,"source":684,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":688,"pages":689,"pages_count":264,"matched_pages":690,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":697,"pages":698,"pages_count":699,"matched_pages":700,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":702,"title":703,"slug":704,"image":705,"source":706,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":707,"pages":708,"pages_count":709,"matched_pages":710,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":712,"title":713,"slug":714,"image":715,"source":716,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":717,"pages":718,"pages_count":184,"matched_pages":719,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":721,"title":722,"slug":723,"image":724,"source":725,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":726,"pages":727,"pages_count":728,"matched_pages":729,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":731,"title":732,"slug":733,"image":734,"source":735,"brand_name":736,"brand":737,"brand_slug":738,"file_size":739,"pages":740,"pages_count":80,"matched_pages":741,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":743,"title":744,"slug":745,"image":746,"source":747,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":748,"pages":749,"pages_count":416,"matched_pages":750,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":752,"next":753,"previous":754,"brand_chips":755},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[756,759,762,765,768,771,774,777,780,783],{"title":757,"slug":758,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":760,"slug":761,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":763,"slug":764,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":766,"slug":767,"count":320},"Magis","magis",{"title":769,"slug":770,"count":268},"True Design","true-design",{"title":772,"slug":773,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":775,"slug":776,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":778,"slug":779,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":781,"slug":782,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":784,"slug":785,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[787,790,793,796,799,802,805,808,811,814,817,820,823,826,829,832,835,838,841,844],{"id":544,"title":545,"slug":546,"image":547,"source":548,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":552,"pages":788,"pages_count":554,"matched_pages":789,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":557,"title":558,"slug":559,"image":560,"source":561,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":562,"pages":791,"pages_count":288,"matched_pages":792,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":566,"title":567,"slug":568,"image":569,"source":570,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":571,"pages":794,"pages_count":260,"matched_pages":795,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":575,"title":576,"slug":577,"image":578,"source":579,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":580,"pages":797,"pages_count":284,"matched_pages":798,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":584,"title":585,"slug":586,"image":587,"source":588,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":589,"pages":800,"pages_count":144,"matched_pages":801,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":593,"title":594,"slug":595,"image":596,"source":597,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":598,"pages":803,"pages_count":452,"matched_pages":804,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":602,"title":603,"slug":604,"image":605,"source":606,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":607,"pages":806,"pages_count":609,"matched_pages":807,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":549,"brand":550,"brand_slug":551,"file_size":617,"pages":809,"pages_count":619,"matched_pages":810,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":622,"title":576,"slug":623,"image":624,"source":625,"brand_name":626,"brand":627,"brand_slug":628,"file_size":629,"pages":812,"pages_count":412,"matched_pages":813,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":633,"title":634,"slug":635,"image":636,"source":637,"brand_name":638,"brand":639,"brand_slug":640,"file_size":641,"pages":815,"pages_count":200,"matched_pages":816,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":645,"title":646,"slug":647,"image":648,"source":649,"brand_name":650,"brand":651,"brand_slug":652,"file_size":653,"pages":818,"pages_count":655,"matched_pages":819,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":658,"title":659,"slug":660,"image":661,"source":662,"brand_name":650,"brand":651,"brand_slug":652,"file_size":663,"pages":821,"pages_count":448,"matched_pages":822,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":672,"brand":673,"brand_slug":674,"file_size":675,"pages":824,"pages_count":677,"matched_pages":825,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":680,"title":681,"slug":682,"image":683,"source":684,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":688,"pages":827,"pages_count":264,"matched_pages":828,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":697,"pages":830,"pages_count":699,"matched_pages":831,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":702,"title":703,"slug":704,"image":705,"source":706,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":707,"pages":833,"pages_count":709,"matched_pages":834,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":712,"title":713,"slug":714,"image":715,"source":716,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":717,"pages":836,"pages_count":184,"matched_pages":837,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":721,"title":722,"slug":723,"image":724,"source":725,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":726,"pages":839,"pages_count":728,"matched_pages":840,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":731,"title":732,"slug":733,"image":734,"source":735,"brand_name":736,"brand":737,"brand_slug":738,"file_size":739,"pages":842,"pages_count":80,"matched_pages":843,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],{"id":743,"title":744,"slug":745,"image":746,"source":747,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":748,"pages":845,"pages_count":416,"matched_pages":846,"match_count":538,"two_pages":539,"show_text":540},[],[],[848,849,850,851,852,853,854,855,856,857],{"title":757,"slug":758,"count":380},{"title":760,"slug":761,"count":320},{"title":763,"slug":764,"count":320},{"title":766,"slug":767,"count":320},{"title":769,"slug":770,"count":268},{"title":772,"slug":773,"count":256},{"title":775,"slug":776,"count":244},{"title":778,"slug":779,"count":244},{"title":781,"slug":782,"count":236},{"title":784,"slug":785,"count":236}]