123
122
BARAUSSE
BARAUSSE | Doors | Wall Paneling | Partitions
Telaio in alluminio rasomuro per anta
complanare. Fornito in finitura primer, da
rifinire come la parete per un effetto invisibile.
Aluminum frame for flush-mounted door leaf.
Supplied in primer finish, to be finished like the
wall for a concealed effect.
Cadre en aluminium affleurant pour porte
coplanaire. Livré en finition primaire, à peindre
comme le mur pour un effet camouflé.
Marco de aluminio enrasado para puerta
coplanar. Se suministra en un acabado de
imprimación, para ser acabado como la pared
para un efecto invisible.
Рама из алюминия rasomuro для
копланарной двери. Поставляется в отделке
грунтовкой, которая будет отделана, как
стена, для невидимого эффекта.
Telaio rasomuro strutturato in due componenti:
un controtelaio da incassare con opere murarie
e una cover verniciata da installare assieme
all’anta per preservare la finitura.
Flush frame structured in two components: a
subframe to be embedded with masonry work
and a painted cover to be installed along with
the door leaf to preserve the finish.
Cadre affleurant structuré en deux composants:
un contre-châssis à encastrer avec des travaux
de maçonnerie et un revêtement peint à
installer avec la porte pour préserver la finition.
Marco a ras estructurado en dos componentes:
un contramarco para empotrar con trabajos de
albañilería y una cubierta pintada para instalar
junto con la hoja de la puerta y preservar el
acabado.
Заподлицо рама, состоящая из двух
компонентов: подрама для встраивания в
стену с использованием строительных работ
и окрашенный кожух, устанавливаемый
вместе с дверным полотном для сохранения
отделки.
Telaio in alluminio per anta complanare a
tirare. Fornito in finitura primer nella versione
incassata a muro o verniciato metal nel caso
di integrazione a boiserie.
Aluminum frame for flush pull door. Supplied
in primer finish in the built-in version or
varnishing metal in the case of integration into
the wall paneling.
Cadre en aluminium pour porte affleurante.
Livré en finition primaire dans la version à
encastrer au mur ou laqué en finition metal
dans le cas d’intégration en boiserie.
Marco de aluminio para puerta enrasada.
Se suministra en acabado imprimación en la
versión empotrada o en pintado metal en el
caso de integración con boiserie.
Алюминиевая рама для копланарной
створки. Поставляется в грунтовке в версии,
утопленной в стене или окрашенной
металлом в случае интеграции с обшивкой.
Telaio in alluminio verniciato metal che offre
un’estetica minimale con il vantaggio di essere
installato senza opere murarie e di garantire la
telescopicità in fase di montaggio.
Metal painted aluminum frame that offers
minimal aesthetics with the advantage of
being installed without masonry work and
guaranteeing telescopic action during assembly.
Cadre en aluminium peint en finition metal qui
offre une esthétique minimale avec l’avantage
d’être installé sans travaux de maçonnerie et
de garantir une action télescopique lors du
montage.
Marco de aluminio pintado en acabado metal
que ofrece una estética mínima con la ventaja de
instalarse sin obras de albañilería y garantizando la
acción telescópica durante el montaje.
Металлическая окрашенная алюминиевая
рама, которая обеспечивает минимальную
эстетику с преимуществом возможности
установки без стен и обеспечения
телескопичности при сборке.
Telaio in alluminio verniciato metal, con profilo
decorativo a vista. Soluzione complanare a
tirare che prevede opere murarie.
Metal painted aluminum frame, with visible
decorative profile. Flush pulling solution that
involves masonry works to be installed.
Cadre en aluminium peint en finition metal,
avec profil décoratif visible. Solution coplanaire
à tirer impliquant des travaux de maçonnerie.
Estructura de aluminio pintado en acabado
metal, con perfil decorativo visible. Solución
de tracción coplanar que implica trabajos de
albañilería.
Алюминиевая рама, окрашенная металлом,
с декоративным профилем. копланарное
решение для вытягивания, которое включает
в себя настенные работы.
Telaio progettato per l’installazione su vani
di passaggio già rifiniti. Può essere montato
con un coprifilo minimal da 15 mm sul lato
complanare al muro oppure senza coprifilo per
l’applicazione in nicchia.
Frame designed for installation in already
finished passage openings. It can be mounted
with a 15 mm minimal architrave on the flush
side with the wall or without an architrave for
niche applications.
Cadre conçu pour l’installation sur des
ouvertures de passage déjà finies. Il peut être
monté avec un couvre-joint minimal de 15 mm
du côté affleurant au mur ou sans couvre-joint
pour une application en niche.
Marco diseñado para la instalación en vanos
de paso ya terminados. Puede montarse con
un tapajuntas minimalista de 15 mm en el lado
alineado con la pared o sin tapajuntas para su
aplicación en nicho.
Рама, разработанная для установки в уже
отделанные проходные проемы. Может
быть установлена с минималистичным
наличником 15 мм на стороне, заподлицо со
стеной, или без наличника для установки в
нишу.
SECRET FRAME
primer
SECRET TWIN FRAME - PATENTED
metal finishing
INNER X1 FRAME
INNER C1 FRAME
INNER 2 FRAME
TECNOSECRET FRAME
Integrated within the paneling
Frutto di attente ricerche tecnologiche, i telai
in alluminio Barausse permettono di realizzare
soluzioni di chiusura ad alta versatilità. Porte
interne con telaio visibile o integrato a parete
per creare interni a seconda dell’estetica
desiderata.
Telai per ogni tipo di estetica
Frames for every type of aesthetics
The result of careful technological research, the
Barausse aluminum frames allow the creation of
opening solutions with high versatility. Internal
doors with visible frame or integrated into the
wall to create interiors according to the desired
aesthetics.