Un tempo, la cucina rappresentava il fulcro della vita familiare, un luogo dove
tutti si riunivano a condividere le proprie esperienze e a trascorrere le ore in un
ambiente confortevole e caldo.
Con l’avvento della modernità e il cambiamento degli stili di vita, la sua centralità
si è persa: le persone hanno smesso di incontrarsi in questa stanza che, ben presto,
si è ritrovata a svolgere un ruolo prettamente funzionale ai ritmi veloci e a una
concezione sempre più limitata di tempo libero.
I protagonisti delle nostre storie, tuttavia, sono riusciti a comprendere e recuperare
il valore insostituibile di questo luogo di aggregazione e sono stati in grado di
farlo combaciare con le esigenze di lavoro e praticità.
La cucina non è più in secondo piano ma diventa complice e amica della scansione
delle ore della giornata; i nostri protagonisti ne fanno parte e la rendono
essenziale allo svolgimento delle faccende e dei compiti quotidiani.
In a previous era, the kitchen was the true fulcrum
of family life. It was here that the family would
get together to talk about the events of the day,
passing hours in this snug, comfortable room
surrounded by everything that was familiar.
With the faster rhythms of modern living and the
consequent changes in lifestyles, the central rôle
of the kitchen gradually faded: people no longer
congregated in this room, which was very quickly
transformed into something merely functional, more
suited to the new, frenetic rhythm of life and to
the increasingly limited amount of free time.
But the central characters in our stories have
succeeded in recuperating and restoring the
irreplaceable value of the heart of the home, by
making the kitchen more responsive to our day-
to-day needs. The kitchen is thus no longer a
secondary player in the home, but rather a friend
and active partner in the way we spend our day.
Autrefois, la cuisine représentait le cœur de la
vie de famille, où tout le monde se réunissait
pour partager ses expériences et passer des
moments dans un lieu confortable et chaleureux.
Avec l’arrivée de la modernité et le changement
des styles de vie, son rôle central s’est perdu
: les personnes ont cessé de se rencontrer dans
cette pièce qui, bien vite, s’est retrouvée à
jouer un rôle strictement fonctionnel aux rythmes
effrénés et avec une conception de plus en plus
limitée de loisirs.
Les acteurs de nos histoires néanmoins ont
réussi à comprendre et à récupérer la valeur
irremplaçable de ce lieu d’agrégation et ont
été en mesure et de le faire correspondre aux
exigences de travail et de praticité ; la cuisine
n’est plus en arrière-plan mais devient complice
et amie de la journée.
TEMPO
TIME
TEMPS
42
43