Mi siedo su un divano, outdoor.
L’esterno è luce, natura, paesaggio. Il progetto ispira la mia curiosità.
Osservo la perfezione di un cerchio guardando la luna,
una goccia d’acqua ed i suoi riflessi concentrici.
Mi accorgo che vivere una seduta per esterni
è anche relazione tra gli individui, diversa dalle altre:
conviviale, intima, informale.
Amo pensare che in qualche modo il prodotto è una conseguenza
di una selezione accurata di codici comportamentali.
Belt è un programma totale, Belt è un divano di aggregazione,
Belt è un divano libero.
Elementi modulari, tondi e non, poltrone circolari, tavolini,
sono gli ingredienti di un progetto che veste i tessuti esclusivi
ed inediti della collezione Jazz.
Ho avuto un’altra possibilità: vestire il prodotto con un abito, su misura,
per confermare la coerenza aziendale verso un linguaggio totale.
I sit on a sofa, outdoor.
I see light, nature, landscape. The landscape inspires my curiosity.
I observe the circular perfection of the moon and of water ripples.
I realize that an outdoor sitting is like a convivial, intimate,
informal relationship between individuals.
I like to think that the product is a consequence
of a careful selection of behavioral codes.
Belt is a complete program, Belt is a sofa for aggregation,
Belt is a free sofa.
Rounded and straight modular elements,
circular armchairs and coffee tables
are parts of a project which includes exclusive fabrics
from Jazz collection.
I had the chance to dress the product with a tailor-made cover,
which confirms business consistency toward a total, flexible language.
Se prendi un compasso, lo metti al centro di un paesaggio
e tracci un cerchio, trovi il cuore della tua natura.
Ogni mio progetto è una sintesi di un processo di visione profonda
delle cose: il design senza significato è solo decorazione.
Non esiste forma che nasce per un virtuosismo,
ma sempre tramite una visione e rispetto.
Ed è proprio il rispetto dei codici di comportamento per un’attività
all’aria aperta che stimolano di volta in volta creatività ed esperienza.
L’ambizione è quella di realizzare prodotti che stimolano un benessere
ed un utilizzo reale con una interpretazione gentile e poco gridata.
If you take a compass and you imagine to trace a circle
in a landscape, you will find the heart of your nature.
Each of my projects is a synthesis of a deep vision process:
meaningless design is just decoration.
Nothing was born from virtuosity: it always origins from a vision
and from respect. Respect for those rules which regulate nature
and universe, stimulating creativity and experience.
The ambition is to produce furniture which stimulate the well-being
and concrete use of the product, maintaining a harmonious design.
/ DANIELE
LO SCALZO MOSCHERI
/ DESIGN
AND FUNCTIONALITY
L A N DSC A P ES ' 1 9/ ' 20
/ 3 39
3 3 8
/B E LT