La parte inferiore del portabito può essere decorata con
un colore, che dona i suoi riflessi al portabito, preservan-
done la trasparenza. (Non è disponibile per il modello Au-
rora Giacca) | The bottom of the hanger can be coloured
so that the hanger is enriched by the colour shades while
preserving its transparency. (Not available for Aurora
Giacca)
Grazie a un delicato procedimento eseguito a mano, il
portabito viene decorato con una preziosa applicazio-
ne di foglia oro 24K, che gli conferisce lussuosi bagliori
metallici. Finiture disponibili: oro 24K, oro rosa, argento
900. | Thanks to a delicate process carried out by hand,
the hanger is decorated with a 24K gold foil, which gives
it a luxury metallic glow. Available finishings: 24K gold,
pink gold, 900 silver.
La finitura satinata rende opaca la superficie del porta-
bito, conferendole così un aspetto morbido e vellutato. |
The satin finishing turns matt the hanger surface, giving
it a soft and velvety look.
Il portabito è perfettamente trasparente, lucido e brillan-
te, in questo modo la conduzione della luce è totale e l’ef-
fetto finale è quello di un cristallo purissimo. | The hanger
is perfectly transparent, glossy and bright, so that the
light conduction is total and the final effect is that of a
pure crystal.
Grazie alla precisione del laser è garantita la perfetta ri-
produzione di ogni tipo di logo. Si può ottenere un basso-
rilievo dall’effetto satinato sui portabiti lucidi con un ef-
fetto a contrasto o ton sur ton sui portabiti satinati. | The
perfect reproduction of any kind of logo is guaranteed by
the precision of the laser technique. On polished hangers
you can get a satin low relief effect while on satin hangers
you can have a contrast or tone-on-tone effect.
Il logo è riprodotto ritagliando le singole lettere nel me-
tallo e applicandole. Questa tecnica dona una maggiore
e più duratura brillantezza al marchio. Disponibile in: oro
lucido o satinato, cromo lucido o satinato, champagne e
rame. | The logo is composed by cutting the letters out of
a metal foil and applying them on the hangers. This tech-
nique produces a brighter effect and a long lasting fin-
ishing: polished or satin gold, polished or satin chrome,
champagne and copper.
Il logo viene fedelmente riprodotto stampandolo con in-
chiostri a lunga tenuta in base alle esigenze del cliente.
È possibile stampare a uno o a due colori. | The logo is
faithfully reproduced by long-lasting ink printing accord-
ing to the client’s requirements. Print can be either one
or two colors.
I cristalli possono essere applicati secondo un disegno
preciso per comporre un logo o a pavé per un effetto
più ricco; in entrambi i casi si ottiene un gioco di riflessi
elegante e suggestivo. | Crystals can be applied accord-
ing to a specific pattern to form a logo or with the pavé
techinique for a richer effect, both techiniques produce
elegant and charming reflections.
LE FINITURE DEL PLEXIGLASS
PLEXIGLASS FINISHINGS
PERSONALIZZAZIONE
CUSTOMIZATIONS
CRISTALLI AUSTRIACI | AUSTRIAN CRYSTALS
SATINATO | SATIN
TRASPARENTE | TRANSPARENT
COLORAZIONI SPECIALI | SPECIAL COLOURS
TAMPOGRAFIA | PAD PRINTING
INCISIONE A LASER | LASER ENGRAVING
METAL LETTERS | METAL LETTERS
FOGLIA ORO 24K E METALLI PREZIOSI
24K GOLD FOIL AND PRECIOUS METALS
66
67