8
9
È stato durante la ricerca di nuovi artisti da
rappresentare che SICIS si è resa conto di quanto
profondamente l’Europa di inizio secolo fosse
stata influenzata da questo straordinario
personaggio. Nelle sue scene e nei suoi costumi
riuscì sapientemente a coniugare la raffinatezza
del simbolismo francese alle diverse tradizioni
popolari, raggiungendo un successo che varcò i
confini dell’Europa per arrivare sull’altra sponda
dell’Atlantico.
Diversi gli stilisti che decisero di collaborare con
lui, primi fra tutti Paul Poiret e Jeanne Paquin,
fondatrice dell’omonima Maison Paquin.
Forse è proprio la sua personalità poliedrica,
la capacità di interpretare la bellezza nei più
diversi ambiti, dall’arte, alla moda, al design,
che ha attratto SICIS.
Perché quello che SICIS fa da oltre 30 anni è
proprio questo, portare il bello in ogni aspetto
della vita.
It was during the search for new artists to
represent that SICIS realized how deeply Europe
had been influenced by this extraordinary
character at the beginning of the century.
In his scenes and in his costumes he wisely
managed to combine the refinement of French
symbolism with several popular traditions,
achieving a success that crossed the borders of
Europe to reach the other side of the Atlantic.
Many were the fashion designers that decided
to collaborate with him, first among them
Paul Poiret and Jeanne Paquin, founder of the
homonymous Maison Paquin.
Perhaps it is precisely his multifaceted
personality, the ability to interpret beauty in
the most diverse fields, from art, to fashion, to
design, that attracted SICIS.
Because what SICIS has been doing for over 30
years is precisely that: bringing beauty into every
aspect of life.
Disegno originale “La Peri” di Bakst ed interpretazione in mosaico artistico.
Original drawing “La Peri” by Bakst and artistic mosaic interpretation.