211
Catalog 24
210
Designers
Studio Zetass
(En) STUDIO ZETASS, headed by Marcello Zil-
iani, is an integrated organisation operating in
the field of product design, engineering, art
direction, design coordination, graphics and
installations, working with in-house or affiliat-
ed professionals who have a wide background
in their specific sectors of competence. It op-
erates at national and international level, col-
laborating with firms who are leaders in their
respective sectors and providing consulting
services for multinational groups in the sec-
tors of furnishing, accessories, lighting, bath-
room fittings, office furnishing, household
objects and nursery furniture. The company’s
business philosophy has always been geared
to the search for high quality design, based on
the function and performance of the product
which, independently of fashion trends, must
express an intrinsic value of its own and create
a lasting effect. Since 2011 he’s a professor of
product design at the University of San Mari-
no/UniBo.
(It) STUDIO ZETASS, guidato da Marcello Zilia-
ni, è una struttura integrata che si occupa di
product design, engineering, art direction,
design coordination, grafica e allestimenti,
avvalendosi della collaborazione di professio-
nisti, interni o collegati alla struttura, con am-
pio background nei settori di specifica com-
petenza. Opera in campo nazionale ed
internazionale collaborando con aziende lea-
der nei rispettivi settori e svolgendo consu-
lenza per gruppi multinazionali nei settori
dell’arredamento, del complemento, dell’illu-
minazione, del bagno, dell’ufficio, dell’ogget-
tistica e della prima infanzia. La filosofia di
lavoro è da sempre improntata alla ricerca di
una qualità “alta” del progettare, basata su
contenuti funzionali e prestazionali del pro-
dotto che deve esprimere, al di là delle mode,
un suo valore intrinseco reale ed un contenu-
to formale non effimero. L’arch. Marcello Zilia-
ni dal 2011 è docente del laboratorio di design
di prodotto al corso di laurea in disegno indu-
striale all’università di San Marino/UniBo.
Roberto Semprini
(En) Born in Rimini in 1959 and studied archi-
tecture in Florence. In 1989 creates the Tatlin
sofa by Edra, which is among the product win-
ners of the prestigious Top Ten Award in Dus-
seldorf. Since 2000 he has been living in Ri-
mini, where he inaugurated the “RM 12 art &
design”, Art Gallery and the Interior Design/
Architecture Studio. In 2010 he was invited by
the Seoul Living Design Fair (Korea) to exhib-
it ‘’ The Italian/Korean house’’. Currently he
lectures at the Academy of Fine Arts in Bolo-
gna. He is a lecturer for great fame of the Out-
door Design course at the Milan Polytechnic
university. He won the Golden A’ Design
Award 2017 with the project of Nemo table for
the company S•CAB.
(It) Nasce a Rimini nel 1959 e studia architettu-
ra a Firenze. Nel 1989 esce il divano Tatlin di
Edra, tra i prodotti vincitori del prestigioso
premio Top Ten a Dusseldorf. Dal 2000 si tra-
sferisce a Rimini, dove inaugura “RM 12 art &
design”, Galleria d’arte e Studio di Design/
Architettura di Interni. Nel 2010 è stato invita-
to dal Seoul Living Design Fair (Korea) a espor-
re ‘‘La casa Italo/Coreana’’. Attualmente è
docente di ruolo presso l’Accademia di Belle
Arti di Bologna. È docente incaricato per chia-
ra fama del corso di Outdoor Design presso il
Politecnico di Milano. Ha vinto il premio Gold
A’Design Award 2017 con il progetto del tavo-
lo Nemo per l’azienda S•CAB.
Gianluca Pasotti
(En) Gianluca Pasotti, born in 1990, is a young,
eclectic, and versatile designer. After the years
of training in Brescia, he graduates in interior
design at the Politecnico Milano. At the ESAG
in Paris, he develops a passion for the design
of the great masters of the 60s, 70s, and 80s.
The projects that enthuse him involve iconic
objects of common use, chairs and lamps, but
also offices, coordinated images, unconven-
tional objects.
(It) Gianluca Pasotti, classe 1990, è un giovane
designer, eclettico e versatile. Dopo gli anni
della formazione bresciana, si laurea in design
degli interni al Politecnico di Milano. Presso
l’ESAG di Parigi matura la passione per il de-
sign dei grandi maestri degli anni ‘60, ‘70 e ‘80.
I progetti che lo entusiasmano coinvolgono
oggetti iconici di uso comune, sedie e lampa-
de, ma anche uffici, immagini coordinate, og-
getti non convenzionali.
Centro Stile S•CAB
(En) S•CAB products are designed by a team of
researchers and designers of international
level which, under the creative guidance of
architect Luisa Battaglia, has been able to in-
terpret over time the needs of customers,
going beyond passing fads and trends and
always providing maximum quality at the most
competitive price. The Design line articles are
original S•CAB models, designed and made
in collaboration with the CATAS tests labora-
tory, protected by shape patents and exclu-
sive rights and undergo strict quality checks.
(It) I prodotti S•CAB sono progettati da un team
di ricercatori e designer di livello internaziona-
le che, sotto la guida creativa dell’architetto
Luisa Battaglia, ha saputo interpretare nel tem-
po le esigenze dei clienti, spingendosi oltre le
mode del momento e offrendo sempre il mas-
simo della qualità al prezzo più competitivo.
Gli articoli della linea Design sono modelli
originali S•CAB, progettati e realizzati in colla-
borazione con il laboratorio di prove CATAS,
protetti da brevetti di forma e diritti d’esclusi-
va e sottoposti a severi controlli di qualità.