Saba
02
03
Quality, ethics and passion
La bellezza
it — Se non ci fosse l’anima
e la sua capacità di riflettere,
non si potrebbero avere
sensazioni e non si potrebbe
parlare di bellezza. La bellezza
per me è quel velo magico che
tesse leggerezza, natura, colore
e copre ogni oggetto creato.
In questo lavoro, i progetti
raccontano la nostra visione
di bellezza attraverso il silenzio
dell’ambiente, la natura, i colori
delicati, il bianco e la poesia
delle forme morbide.
Elementi che aiutano a sentire
le cose attraverso l’anima.
Come scriveva Kahil Gibran:
“Viviamo solo per scoprire nuova
bellezza. Tutto il resto è una forma
di attesa.”
Amelia Pegorin
Beauty
en — If we did not have a soul
and its capacity to think,
we wouldn’t have any feelings
nor could we talk about beauty.
For me beauty is that magical
veil woven by lightness, nature
and colour, which shrouds
every created object.
In this work, the projects reflect
our vision of beauty through
silence of the environment,
nature, delicate colours, white
and the romance of soft forms.
Elements that help to experience
things through the soul.
In the words of Kahlil Gibran:
“We live only to discover beauty.
All else is a form of waiting.”
La beauté
fr — Sans l’âme et la capacité
de réfléchir, il n’y aurait pas
de sensations et on ne pourrait
pas parler de beauté.
Pour moi, la beauté est ce voile
magique qui tisse ensemble
la légèreté, la nature, la couleur
et couvre chaque objet créé.
Dans ce travail, les projets
racontent notre vision de
la beauté à travers le silence
de l’espace, la nature,
les couleurs délicates, le blanc
et la poésie des formes douces.
Des éléments qui permettent
de ressentir les choses
à travers l’âme.
Comme l’écrivait Kahil Gibran :
« Nous ne vivons que pour
découvrir la beauté.
Tout le reste n’est qu’attente. »
La belleza
es — Si no existiera el alma
y su capacidad de reflexionar,
no se podrían tener sensaciones
y no se podría hablar de belleza.
Para mí, la belleza es ese velo
mágico que teje la ligereza,
la naturaleza y el color, y cubre
cada objeto creado.
En este trabajo, los proyectos
hablan sobre nuestra visión
de la belleza a través del silencio
del entorno, la naturaleza,
los colores delicados, el blanco
y la poesía de las formas suaves.
Elementos que ayudan a sentir
las cosas a través del alma.
Como escribía Kahil Gibran:
«Vivimos solo para descubrir
nueva belleza. Todo lo demás
es una forma de espera».
Schönheit
de — Ohne Seele und ihrer
Fähigkeit zur Reflexion wäre
es nicht möglich, Gefühle
zu empfinden und von Schönheit
zu sprechen.
Schönheit bedeutet für mich
jenen magischen Schleier,
der Leichtigkeit, Natürlichkeit
und Farbe vereint und jedes
geschaffene Objekt umhüllt.
In dieser Arbeit erzählen die
Projekte unsere Vision von
Schönheit, die durch die Stille
der Umgebung, die Natur und
zarte Farben, das Weiß und die
Poesie der weichen Formen
zum Ausdruck kommt.
Elemente, die dazu geeignet
sind, die Dinge mit der Seele
wahrzunehmen.
Wie Kahil Gibran schrieb:
„Wir leben nur, um Schönheit
zu entdecken. Alles andere
ist eine Art des Wartens.“