233
Name: Squiggle
Data sheet: 238
DE – Squiggle wurde von der "Neon–
Struktur" von Lucio Fontana für die IX
Triennale von Mailand inspiriert und ist
ein röhrenförmiges Exoskelett, das an
der Decke hängt und einen LED–Streifen
mit einer Länge von bis zu 6 Metern
verbirgt. Eine Abfolge von Löchern in Form
eines unregelmäßigen Sechsecks hellt
die Metallstruktur auf, und erzeugt sehr
unterschiedliche geometrische Figuren:
unterbrochene gekrümmte Linien, das
Unendlichkeit–Symbol, konzentrische Ringe
unterschiedlicher Größe.
FR – S’inspirant de la “Structure au néon”
de Lucio Fontana pour la IX Triennale
de Milan, Squiggle est un exosquelette
tubulaire pendu au plafond qui cache
une longue bande LED faisant jusqu'à 6
mètres. Une séquence d’ouvertures de
forme d'hexagonale irrégulière allège la
structure métallique en donnant lieu à
des images géométriques très différentes
les unes des autres: des lignes courbes
cassées, le symbole de l'infini, des anneaux
concentriques de plusieurs tailles.
ES – Inspirada en la “Estructura de Neón”
de Lucio Fontana para la IX Trienal de
Milán, Squiggle es un caparazón tubular
suspendido del cielorraso que oculta una
franja LED de hasta 6 metros de largo. Una
secuencia de perforaciones con forma de
hexágono irregular brinda liviandad a la
estructura metálica que genera figuras
geométricas muy diferentes entre sí:
líneas curvas partidas, el infinito, anillos
concéntricos de varias dimensiones.
D
DE – Als Kind hatte ich eine
beeindruckende, schwebende
Lichtarabeske von gigantischen
Ausmaßen auf der Treppe des
Palazzo dell‘Arte in Mailand
gesehen. Ich war damals wie
vom Blitz getroffen. Es war die
“Neonstruktur für die IX Triennale
von Mailand” von Lucio Fontana,
mit gekrümmten Neonröhren
(2,5×7×9 m) ausgeführt. Dieses
frei monumentale Bild, weder
Malerei noch Skulptur, begleitete
mein ganzes Leben als Designer
und kehrte von Zeit zu Zeit in
meine Gedankenwelt zurück.
Heute ermöglicht uns diese LED–
Technologie, eine kontinuierliche
Lichtlinie im Raum zu erzeugen.
Das Projekt bestand ganz einfach
darin, dieser Linie eine Form und
Abmessungen zu geben, um sie
zu einem Artefakt zu machen, das
leicht erreichbar, beweglich und
wirtschaftlich ist, verkäuflich, in
einem Wort: nutzbar.
FR – Etant enfant, j’avais vu
apparaître une arabesque
lumineuse impressionnante, de
taille gigantesque, flottant sur
le grand escalier du Palazzo
dell’Arte à Milan. J’en fus
foudroyé. Il s’agissait de la
“Structure au néon pour la IX
Triennale de Milan” réalisée par
Lucio Fontana avec des tubes
au néon recourbés (2,5×7×9
m). Cette image librement
monumentale, ni tableau ni
sculpture, a accompagné toute
ma vie professionnelle et s’est
représentée de temps en temps à
mon esprit. Voilà qu’aujourd’hui la
technologie des LED nous permet
de réaliser une ligne de lumière
continue évoluant librement
dans l’espace, le projet ayant
tout simplement été de donner
une forme et des dimensions à
cette ligne, de façon à en faire
un objet, facile à réaliser, mobile,
économique, vendable, en un
mot: utilisable.
ES – De niño había visto en la
escalinata del Palacio de Arte
de Milán un impresionante
arabesco luminoso de
dimensiones gigantescas. Me
quedé estupefacto. Se trataba
de la “Estructura de neón para
la IX Trienal de Milán” realizada
por Lucio Fontana con tubos de
neón curvos (2,5×7×9m.). Esa
imagen libremente monumental,
que no es pintura ni escultura,
me ha acompañado en toda mi
vida de diseñador, y cada tanto
se aparecía en mi mente. Hoy,
cuando la tecnología LED nos
permite realizar una línea de
luz continua libre en el espacio,
el diseño muy simplemente ha
consistido en dar una forma y
las dimensiones a esta línea, de
modo tal que se transforme en un
objeto de fácil realización, que se
pueda mover, que sea económico
y vendible; en una palabra:
utilizable.
Paolo Rizzatto, progetto di luminarie alla Kalsa di Palermo, 2005